Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(276)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_fr.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fr"> 3 <translationbundle lang="fr">
4 <translation id="6779164083355903755">Supprime&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Supprime&amp;r</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Activer la barre de favoris</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Activer la barre de favoris</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Stockage des bases de données</translation >
7 <translation id="335581015389089642">Voix</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Musique</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Musique</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Certificat de l'hôte non valide</translati on> 7 <translation id="2345460471437425338">Certificat de l'hôte non valide</translati on>
10 <translation id="3595596368722241419">Batterie pleine</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Déconnexion du réseau privé</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Déconnexion du réseau privé</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">Po</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Déconnecter ce compte...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Déconnecter ce compte...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Vérifier l'orthographe dans ce champ< /translation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Vérifier l'orthographe dans ce champ< /translation>
16 <translation id="778579833039460630">Aucune donnée reçue.</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Aucune donnée reçue.</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Gérer les gestionnaires...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Le mot de passe multiterme est obligatoire .</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Le mot de passe multiterme est obligatoire .</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">Fichier vidéo 1 USD</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Ce type de fichier risque d'endommager vot re ordinateur. Voulez-vous vraiment enregistrer <ph name="FILE_NAME"/> ?</transl ation> 18 <translation id="3916445069167113093">Ce type de fichier risque d'endommager vot re ordinateur. Voulez-vous vraiment enregistrer <ph name="FILE_NAME"/> ?</transl ation>
21 <translation id="3162291187491210183">Activer l'historique de l'Omnibox (barre d 'adresse et de recherche) via les paramètres de synchronisation. L'historique de s URL saisies précédemment dans d'autres clients sera ainsi utilisé pour la sais ie semi-automatique dans l'Omnibox.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Activer l'historique de l'Omnibox (barre d 'adresse et de recherche) via les paramètres de synchronisation. L'historique de s URL saisies précédemment dans d'autres clients sera ainsi utilisé pour la sais ie semi-automatique dans l'Omnibox.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Exécuter automatiquement (recommandé)</tran slation> 20 <translation id="250599269244456932">Exécuter automatiquement (recommandé)</tran slation>
23 <translation id="3581034179710640788">Le certificat de sécurité du site a expiré  !</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Le certificat de sécurité du site a expiré  !</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Clé publique de l'objet</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Clé publique de l'objet</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Icône d'état</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Icône d'état</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">souhaite confirmer que vous naviguez sur u n appareil Chrome OS. Pour ce faire, le site a demandé à Google de valider votre code de bon de réduction.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Activer les notifications</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Activer les notifications</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">Afficher dan&amp;s un onglet</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">Afficher dan&amp;s un onglet</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID :</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID :</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Voulez-vous installer Adobe Reader ?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Voulez-vous installer Adobe Reader ?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Touches de modification...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Touches de modification...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Saisissez l'URL…</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Saisissez l'URL…</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Paramètres du curseur…</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Paramètres du curseur…</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Ordinateur</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Ordinateur</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Signé par :</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Signé par :</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Utiliser un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Utiliser un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Aléatoire</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Une nouvelle tentative de connexion avec S SL 3.0 a dû être effectuée. Cette opération indique généralement que le serveur utilise un logiciel très ancien et qu'il est susceptible de présenter d'autres p roblèmes de sécurité.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Une nouvelle tentative de connexion avec S SL 3.0 a dû être effectuée. Cette opération indique généralement que le serveur utilise un logiciel très ancien et qu'il est susceptible de présenter d'autres p roblèmes de sécurité.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Ouvrir dans une fenêtre</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Ouvrir dans une fenêtre</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google pense qu'un logiciel malveillant po urrait être installé sur votre ordinateur si vous continuez. Nous vous conseillo ns de ne pas continuer, même si vous avez déjà consulté ce site auparavant ou si vous avez confiance en celui-ci. Il se peut qu'il ait été piraté récemment. Rée ssayez demain ou utilisez un autre site.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google pense qu'un logiciel malveillant po urrait être installé sur votre ordinateur si vous continuez. Nous vous conseillo ns de ne pas continuer, même si vous avez déjà consulté ce site auparavant ou si vous avez confiance en celui-ci. Il se peut qu'il ait été piraté récemment. Rée ssayez demain ou utilisez un autre site.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Envoi en cours…</translation>
46 <translation id="509988127256758334">R&amp;echercher :</translation> 41 <translation id="509988127256758334">R&amp;echercher :</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Les applications suivantes ont été install ées :</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Ajoutez une adresse e-mail</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Ajoutez une adresse e-mail</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Technologie réseau :</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Technologie réseau :</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Activer Chrome Instantané pour accélérer la recherche</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Activer Chrome Instantané pour accélérer la recherche</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">Le certificat du serveur ne figure pas dan s le DNS.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">Le certificat du serveur ne figure pas dan s le DNS.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Demander le mot de passe au retour de veil le</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Demander le mot de passe au retour de veil le</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Désactiver la synchronisation</translation > 49 <translation id="3850258314292525915">Désactiver la synchronisation</translation >
50 <translation id="2721561274224027017">Base de données indexée</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Ne pas enregistrer</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Ne pas enregistrer</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Le délai imparti à l'opération est dépassé .</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Le délai imparti à l'opération est dépassé .</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nordique</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nordique</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Créer des raccourcis vers des applications </translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Créer des raccourcis vers des applications </translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Pas encore chargé</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Pas encore chargé</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe. Message du serveur : <ph name="REALM"/>.< /translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe. Message du serveur : <ph name="REALM"/>.< /translation>
62 <translation id="524759338601046922">Confirmer le nouveau code PIN :</translatio n> 57 <translation id="524759338601046922">Confirmer le nouveau code PIN :</translatio n>
63 <translation id="9084336854646116906">Activer &lt;style scoped&gt;</translation>
64 <translation id="7165384154200672320">Faire défiler les moniteurs</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Préfecture</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Préfecture</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Extraction de l'image de récupération...</ translation> 59 <translation id="6562437808764959486">Extraction de l'image de récupération...</ translation>
67 <translation id="4203887994236766970">Activer les régions CSS</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Paramètres avancés…</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Paramètres avancés…</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Terminé</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Terminé</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Changer de page d'accueil</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Changer de page d'accueil</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Disposition du clavier :</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Désactiver le réseau cellulaire</translatio n>
75 <translation id="4274187853770964845">Erreur de synchronisation. Veuillez interr ompre la synchronisation, puis la relancer.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Erreur de synchronisation. Veuillez interr ompre la synchronisation, puis la relancer.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Barre d'outils Google</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Barre d'outils Google</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Données que vous copiez et collez</transla tion> 67 <translation id="7845201717638045845">Données que vous copiez et collez</transla tion>
78 <translation id="656293578423618167">Le chemin d'accès ou le nom du fichier est trop long. Veuillez le raccourcir ou changer d'emplacement.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Importés depuis Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Importés depuis Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">État du portail</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">État du portail</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est pas autorisé.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Vous exécutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> à p artir de son image disque. Si vous l'installez sur votre ordinateur, vous pourre z l'utiliser sans image disque et bénéficierez de mises à jour automatiques.</tr anslation> 71 <translation id="586567932979200359">Vous exécutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> à p artir de son image disque. Si vous l'installez sur votre ordinateur, vous pourre z l'utiliser sans image disque et bénéficierez de mises à jour automatiques.</tr anslation>
82 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Z&amp;oom arrière</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Z&amp;oom arrière</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Indique si la suggestion du moteur de rech erche doit être entrée immédiatement via la saisie semi-automatique lorsque la f onctionnalité Recherche instantanée est activée.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Indique si la suggestion du moteur de rech erche doit être entrée immédiatement via la saisie semi-automatique lorsque la f onctionnalité Recherche instantanée est activée.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Mise à jour du système : <ph name="PERCENT "/> % téléchargés</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Mise à jour du système : <ph name="PERCENT "/> % téléchargés</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Les informations d'identification associée s au partage de vos imprimantes via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sont arrivées à expiration. Cliquez ici pour saisir à nouveau votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Les informations d'identification associée s au partage de vos imprimantes via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sont arrivées à expiration. Cliquez ici pour saisir à nouveau votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Sélectionnez le certificat à présenter pou r l'identification :</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Sélectionnez le certificat à présenter pou r l'identification :</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour actualiser l'extension.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour actualiser l'extension.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Modifier un utilisateur</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion> 82 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion>
92 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Configuration de la synchronisation</trans lation> 84 <translation id="4428782877951507641">Configuration de la synchronisation</trans lation>
94 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Très petite</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Très petite</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Impossible d'établir une connexion sécuris ée à cause de l'antivirus Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Modifier</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Modifier</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas compatible.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas compatible.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">La connexion n'est pas compressée.</transl ation> 94 <translation id="1858072074757584559">La connexion n'est pas compressée.</transl ation>
95 <translation id="8214066639855436138">Quelque chose a tenté de réquisitionner vo tre page d'accueil ! Nous ne savions pas exactement quoi faire, donc nous l'avon s définie sur la page Nouvel onglet.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 96 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation> 98 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation>
106 <translation id="4367782753568896354">L'installation des éléments suivants a éch oué :</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation> 99 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation>
108 <translation id="4364779374839574930">Aucune imprimante n'a été trouvée. Veuille z en installer une.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Aucune imprimante n'a été trouvée. Veuille z en installer une.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Stockage persistant :</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Non</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Non</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Effacer les données de navigation...</transl ation>
116 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation > 108 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation >
117 <translation id="8530339740589765688">Sélectionner par domaine</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Sélectionner par domaine</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation> 111 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Non confirmé</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Non confirmé</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Ne pas charger (recommandé)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Ne pas charger (recommandé)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Langues et saisie</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Aperçu</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Aperçu</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Chemin d'accès exécutable</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Chemin d'accès exécutable</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Aucune parole détectée</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Aucune parole détectée</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Changer de moteur de recherche par défaut< /translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes restantes </translation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes restantes </translation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation> 126 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation>
135 <translation id="2492538245231809938">Types de données chiffrées</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Types de données chiffrées</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Arrêter de demander des suggestions de Goo gle</translation>
136 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation> 129 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation>
137 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Activer la compatibilité avec les manettes </translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Activer la compatibilité avec les manettes </translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Déconnecter ce compte...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Déconnecter ce compte...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">Non connecté</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Non connecté</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fichier</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fichier</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Appel à l'API bloqué.</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Luminosité</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Luminosité</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Aucune correspondance trouvée</translation > 137 <translation id="9056810968620647706">Aucune correspondance trouvée</translation >
146 <translation id="2861301611394761800">Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer le système.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer le système.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Foot</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Foot</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Lorsque vous supprimez un certificat de se rveur, vous rétablissez les contrôles de sécurité habituels du serveur et un cer tificat valide lui est demandé.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Lorsque vous supprimez un certificat de se rveur, vous rétablissez les contrôles de sécurité habituels du serveur et un cer tificat valide lui est demandé.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Impossible de trouver le fichier sur le se rveur.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455">Impossible de charger la page Web sur <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car <ph name="HOST_NAME"/> n'a pas répondu à temps. Il es t possible que le site soit bloqué ou que vous rencontriez des problèmes avec vo tre connexion Internet.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455">Impossible de charger la page Web sur <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car <ph name="HOST_NAME"/> n'a pas répondu à temps. Il es t possible que le site soit bloqué ou que vous rencontriez des problèmes avec vo tre connexion Internet.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Réseaux sans fil</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Réseaux sans fil</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Masquer <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 143 <translation id="3315158641124845231">Masquer <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
153 <translation id="1993139350008738849">Notifications d'applications</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Notifications d'applications</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">Méthode EAP :</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">Méthode EAP :</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Développer</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Développer</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Veuillez vous connecter</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Veuillez vous connecter</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Modifier les paramètres de recherche</tran slation> 149 <translation id="1587966997152302992">Modifier les paramètres de recherche</tran slation>
159 <translation id="8479177330099037753">Un dysfonctionnement est survenu lors du t éléchargement du fichier dans Google Chrome.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Restaurer davantage d'éléments relatifs à la session, tels que les cookies, après les redémarrages et les plantages</trans lation>
160 <translation id="7693221960936265065">de n'importe quand</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">de n'importe quand</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Désactiver la validation des formulaires i nteractifs HTML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Désactiver la validation des formulaires i nteractifs HTML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
164 <translation id="26224892172169984">Interdire à tous les sites de gérer les prot ocoles</translation> 155 <translation id="26224892172169984">Interdire à tous les sites de gérer les prot ocoles</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation > 156 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation >
166 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Inspecter</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Inspecter</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Exceptions de géolocalisation</translation >
168 <translation id="3011284594919057757">À propos de Flash</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">À propos de Flash</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">La touche de verrouillage des majuscules e st activée</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">La touche de verrouillage des majuscules e st activée</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Clavier virtuel</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été b loqué, car il n'est plus à jour.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">Taille ré&amp;elle</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">Taille ré&amp;elle</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation> 166 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation>
175 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Déconnexion dans <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT "/> secondes</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Paysage</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Paysage</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Détecter automatiquement</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Détecter automatiquement</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Page</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Page</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Nom d'utilisateur :</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Nom d'utilisateur :</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Nous aider à améliorer <ph name="PRODUCT_N AME"/> en envoyant automatiquement les statistiques d'utilisation et les rapport s d'erreur à Google</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Nous aider à améliorer <ph name="PRODUCT_N AME"/> en envoyant automatiquement les statistiques d'utilisation et les rapport s d'erreur à Google</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Réseau</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Réseau</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Aucune suggestion de Google</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Connexion en cours</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Connexion en cours</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Domaine d'enregistrement :</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Domaine d'enregistrement :</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation> 177 <translation id="2336228925368920074">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation>
186 <translation id="1497227658952346590">Le contenu des pages que vous consultez</t ranslation> 178 <translation id="1497227658952346590">Le contenu des pages que vous consultez</t ranslation>
187 <translation id="3870305359001645186">Supprimer les cookies et les autres donnée s de plug-in lorsque je me déconnecte</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Supprimer les cookies et les autres donnée s de plug-in lorsque je me déconnecte</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Marge supérieure</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Marge supérieure</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n> 181 <translation id="1390548061267426325">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n>
190 <translation id="7481475534986701730">Sites récemment consultés</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Sites récemment consultés</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">Compteur d'images par seconde</translation > 183 <translation id="2757031529886297178">Compteur d'images par seconde</translation >
192 <translation id="6657585470893396449">Mot de passe</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Mot de passe</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Afficher le compte</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Afficher le compte</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/> : <ph name="INFO"/></tran slation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/> : <ph name="INFO"/></tran slation>
195 <translation id="1510030919967934016">Le suivi de votre position géographique a été bloqué pour cette page.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Le suivi de votre position géographique a été bloqué pour cette page.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Cadre de lien URL défini par l'utilisateur </translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Cadre de lien URL défini par l'utilisateur </translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Connexion à l'aide de votre compte Google< /translation> 189 <translation id="4640525840053037973">Connexion à l'aide de votre compte Google< /translation>
198 <translation id="6315526595991863271">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google à l'aide des paramètres par défaut.</tran slation> 190 <translation id="6315526595991863271">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google à l'aide des paramètres par défaut.</tran slation>
191 <translation id="3947342612479843523">Gestionnaire des espaces de travail</trans lation>
199 <translation id="5255315797444241226">Le mot de passe multiterme entré est incor rect.</translation> 192 <translation id="5255315797444241226">Le mot de passe multiterme entré est incor rect.</translation>
200 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Activez l'élément de suivi (toutes les fon ctionnalités ne sont pas encore disponibles) pour les sous-titres, les chapitre s et les descriptions audio sur les éléments vidéo.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Activez l'élément de suivi (toutes les fon ctionnalités ne sont pas encore disponibles) pour les sous-titres, les chapitre s et les descriptions audio sur les éléments vidéo.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes restante s</translation> 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes restante s</translation>
203 <translation id="7740287852186792672">Résultats de recherche</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Impossible de déplacer &quot;$1&quot; : $2< /translation> 196 <translation id="560442828508350263">Impossible de déplacer &quot;$1&quot; : $2< /translation>
205 <translation id="7298195798382681320">Recommandé</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Recommandé</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Année</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Année</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Ne pas charger (recommandé)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Ne pas charger (recommandé)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Clé &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; : <ph name="ERROR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Clé &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot; : <ph name="ERROR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Code PIN incorrect</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Code PIN incorrect</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Modifier l'adresse</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Micrologiciel</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Micrologiciel</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Une erreur s'est produite lors de l'afficha ge de cette page Web. Pour continuer, actualisez cette page ou ouvrez-en une aut re.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Une erreur s'est produite lors de l'afficha ge de cette page Web. Pour continuer, actualisez cette page ou ouvrez-en une aut re.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation > 207 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation >
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
216 <ph name="LINE_BREAK"/>
217 Pour tenter de diagnostiquer le problème, procédez de la manière suiva nte :
218 <ph name="LINE_BREAK"/>
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
220 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion> 208 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion>
221 <translation id="6980028882292583085">Alerte JavaScript</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">Alerte JavaScript</translation>
222 <translation id="577624874850706961">Rechercher des 210 <translation id="577624874850706961">Rechercher des
223 cookies</translation> 211 cookies</translation>
224 <translation id="5494920125229734069">Tout sélectionner</translation> 212 <translation id="5494920125229734069">Tout sélectionner</translation>
225 <translation id="2857834222104759979">Le fichier manifeste est incorrect.</trans lation> 213 <translation id="2857834222104759979">Le fichier manifeste est incorrect.</trans lation>
226 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation> 214 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation>
227 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes restan tes</translation> 215 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes restan tes</translation>
228 <translation id="7938958445268990899">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation> 216 <translation id="7938958445268990899">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation>
229 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation> 217 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation>
230 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation> 218 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation>
231 <translation id="2162258841953791026">Activité des extensions</translation>
232 <translation id="1801827354178857021">Point</translation> 219 <translation id="1801827354178857021">Point</translation>
220 <translation id="7849443193236180005">Modèle du nom d'hôte</translation>
233 <translation id="4560332071395409256">Cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Démarre r<ph name="END_BOLD"/>, 221 <translation id="4560332071395409256">Cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Démarre r<ph name="END_BOLD"/>,
234 puis sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exécuter<ph name="END_BOLD"/>, 222 puis sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exécuter<ph name="END_BOLD"/>,
235 saisissez <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 223 saisissez <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
236 puis cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 224 puis cliquez sur <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
237 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n> 225 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n>
238 <translation id="6868050610674841964">Lorsque vous vous connectez, vos données s ont synchronisées avec votre compte Google. Cette fonctionnalité vous permet d'a ccéder à vos favoris, à l'historique et à vos autres paramètres sur n'importe qu el appareil.</translation>
239 <translation id="5498951625591520696">Impossible d'atteindre le serveur.</transl ation> 226 <translation id="5498951625591520696">Impossible d'atteindre le serveur.</transl ation>
240 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 227 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
241 <translation id="4681260323810445443">Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la pa ge Web <ph name="URL"/>. Votre connexion peut être requise.</translation> 228 <translation id="4681260323810445443">Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la pa ge Web <ph name="URL"/>. Votre connexion peut être requise.</translation>
242 <translation id="2176444992480806665">Envoyer la capture d'écran du dernier ongl et actif</translation> 229 <translation id="2176444992480806665">Envoyer la capture d'écran du dernier ongl et actif</translation>
243 <translation id="6093888419484831006">Annulation de la mise à jour...</translati on> 230 <translation id="6093888419484831006">Annulation de la mise à jour...</translati on>
244 <translation id="8670737526251003256">Recherche d'appareils en cours…</translati on> 231 <translation id="8670737526251003256">Recherche d'appareils en cours…</translati on>
245 <translation id="1165039591588034296">Erreur</translation> 232 <translation id="2064942105849061141">Utiliser le thème GTK+</translation>
233 <translation id="940243171281413888">Retirer l'intention</translation>
246 <translation id="2278562042389100163">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translat ion> 234 <translation id="2278562042389100163">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translat ion>
247 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour redémarrer l'application.</translation> 235 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> a planté. Cliquez su r cette info-bulle pour redémarrer l'application.</translation>
248 <translation id="1201895884277373915">Plus d'entrées de ce site</translation> 236 <translation id="1201895884277373915">Plus d'entrées de ce site</translation>
249 <translation id="9218430445555521422">Définir comme navigateur par défaut</trans lation> 237 <translation id="9218430445555521422">Définir comme navigateur par défaut</trans lation>
250 <translation id="5027550639139316293">Certificat de courrier électronique</trans lation> 238 <translation id="5027550639139316293">Certificat de courrier électronique</trans lation>
251 <translation id="938582441709398163">Clavier en superposition</translation> 239 <translation id="938582441709398163">Clavier en superposition</translation>
252 <translation id="427208986916971462">La connexion est compressée avec <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation> 240 <translation id="427208986916971462">La connexion est compressée avec <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation>
253 <translation id="7548856833046333824">Limonade</translation> 241 <translation id="7548856833046333824">Limonade</translation>
254 <translation id="8876215549894133151">Format :</translation> 242 <translation id="8876215549894133151">Format :</translation>
255 <translation id="8860454412039442620">Feuille de calcul Excel</translation>
256 <translation id="5234764350956374838">Ignorer</translation> 243 <translation id="5234764350956374838">Ignorer</translation>
257 <translation id="40027638859996362">Déplacer un mot</translation> 244 <translation id="40027638859996362">Déplacer un mot</translation>
258 <translation id="5082608977692436443">Astuce d'installation d'applications sur l a page Nouvel onglet</translation>
259 <translation id="5682375462877085696">Paramètres de confidentialité</translation >
260 <translation id="5463275305984126951">Index de <ph name="LOCATION"/></translatio n> 245 <translation id="5463275305984126951">Index de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
261 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation> 246 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation>
262 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation> 247 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation>
263 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation > 248 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation >
249 <translation id="112818052757437142">Le répertoire nommé &quot;$1&quot; existe d éjà. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
250 <translation id="2502105862509471425">Ajouter une autre carte de paiement...</tr anslation>
251 <translation id="6937266377577518989">Sélection copiée dans le presse-papier.</t ranslation>
264 <translation id="182729337634291014">Erreur de synchronisation...</translation> 252 <translation id="182729337634291014">Erreur de synchronisation...</translation>
265 <translation id="4465830120256509958">Clavier brésilien</translation> 253 <translation id="4465830120256509958">Clavier brésilien</translation>
266 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 254 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
267 <translation id="4792711294155034829">&amp;Signaler un problème...</translation> 255 <translation id="4792711294155034829">&amp;Signaler un problème...</translation>
268 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation> 256 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation>
269 <translation id="6845180713465955339">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; a été émis par :</translation> 257 <translation id="6845180713465955339">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; a été émis par :</translation>
270 <translation id="5364525511170219879">Activer l'interface utilisateur sur l'acti vité des extensions</translation>
271 <translation id="3088325635286126843">&amp;Renommer...</translation> 258 <translation id="3088325635286126843">&amp;Renommer...</translation>
272 <translation id="6853700448789925482">Activer l'élément &quot;<ph name="TRACK_HT ML"/>&quot;</translation> 259 <translation id="6853700448789925482">Activer l'élément &quot;<ph name="TRACK_HT ML"/>&quot;</translation>
273 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne contrôlant pa s la façon dont les extensions gèrent vos données personnelles, toutes les exten sions sont désactivées dans les fenêtres de navigation privée. Vous pouvez les r éactiver individuellement dans le <ph name="BEGIN_LINK"/>gestionnaire des extens ions<ph name="END_LINK"/>.</translation> 260 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne contrôlant pa s la façon dont les extensions gèrent vos données personnelles, toutes les exten sions sont désactivées dans les fenêtres de navigation privée. Vous pouvez les r éactiver individuellement dans le <ph name="BEGIN_LINK"/>gestionnaire des extens ions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
274 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation> 261 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation>
275 <translation id="8707481173455612936">Page Web officielle de la source audio</tr anslation> 262 <translation id="8707481173455612936">Page Web officielle de la source audio</tr anslation>
276 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation> 263 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation>
277 <translation id="2856203831666278378">La réponse du serveur contient des en-tête s doubles. Ce problème est généralement dû à un site Web ou un proxy mal configu ré. Seul l'administrateur du site Web ou du proxy peut remédier à ce problème.</ translation> 264 <translation id="2856203831666278378">La réponse du serveur contient des en-tête s doubles. Ce problème est généralement dû à un site Web ou un proxy mal configu ré. Seul l'administrateur du site Web ou du proxy peut remédier à ce problème.</ translation>
278 <translation id="3587482841069643663">Tout</translation> 265 <translation id="3587482841069643663">Tout</translation>
279 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation> 266 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation>
280 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation> 267 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation>
281 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n> 268 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n>
282 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> copié(s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 269 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> copié(s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
270 <translation id="4386750245596675302">Paramètres de confidentialité</translation >
283 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation> 271 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation>
284 <translation id="4653235815000740718">Un problème est survenu lors de la créatio n du support de récupération du système d'exploitation. Le périphérique de stock age utilisé est introuvable.</translation> 272 <translation id="4653235815000740718">Un problème est survenu lors de la créatio n du support de récupération du système d'exploitation. Le périphérique de stock age utilisé est introuvable.</translation>
273 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + Clé pré-partagée</translation >
285 <translation id="6943836128787782965">Échec de l'obtention HTTP.</translation> 274 <translation id="6943836128787782965">Échec de l'obtention HTTP.</translation>
286 <translation id="5516565854418269276">Toujours &amp;afficher la barre de favoris </translation> 275 <translation id="5516565854418269276">Toujours &amp;afficher la barre de favoris </translation>
287 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation> 276 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation>
288 <translation id="1528372117901087631">Connexion Internet</translation> 277 <translation id="1528372117901087631">Connexion Internet</translation>
289 <translation id="1788636309517085411">Utiliser les valeurs par défaut</translati on> 278 <translation id="1788636309517085411">Utiliser les valeurs par défaut</translati on>
290 <translation id="1661867754829461514">Code secret manquant</translation> 279 <translation id="1661867754829461514">Code secret manquant</translation>
280 <translation id="1542110527570996986">Afficher le bouton de page d'accueil pour &lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;</translation>
291 <translation id="8589311641140863898">API des extensions expérimentales</transla tion> 281 <translation id="8589311641140863898">API des extensions expérimentales</transla tion>
292 <translation id="6990295747880223380">Suggestions intégrées issues de l'outil de proposition rapide de l'historique</translation>
293 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation> 282 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation>
294 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation> 283 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation>
295 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion> 284 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion>
296 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;Taper pour cliqu er&quot;</translation> 285 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;Taper pour cliqu er&quot;</translation>
297 <translation id="2721687379934343312">Sur Mac, les mots de passe sont sauvegardé s dans votre trousseau. D'autres utilisateurs de Google Chrome partageant ce com pte OS X peuvent les consulter ou les synchroniser.</translation> 286 <translation id="2721687379934343312">Sur Mac, les mots de passe sont sauvegardé s dans votre trousseau. D'autres utilisateurs de Google Chrome partageant ce com pte OS X peuvent les consulter ou les synchroniser.</translation>
298 <translation id="6066742401428748382">Accès à la page Web refusé</translation> 287 <translation id="6066742401428748382">Accès à la page Web refusé</translation>
299 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestionnaire de favoris</translation> 288 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
300 <translation id="8295070100601117548">Erreur serveur</translation> 289 <translation id="8295070100601117548">Erreur serveur</translation>
301 <translation id="8060695457992179083">Cette option désactive la barre Uber pour Ash et réutilise l'ancienne vue d'état.</translation>
302 <translation id="5661272705528507004">Cette carte SIM est désactivée et ne peut être utilisée. Veuillez demander à votre fournisseur de services de la remplacer .</translation> 290 <translation id="5661272705528507004">Cette carte SIM est désactivée et ne peut être utilisée. Veuillez demander à votre fournisseur de services de la remplacer .</translation>
303 <translation id="443008484043213881">Outils</translation> 291 <translation id="443008484043213881">Outils</translation>
304 <translation id="2529657954821696995">Clavier néerlandais</translation> 292 <translation id="2529657954821696995">Clavier néerlandais</translation>
305 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 293 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
306 <translation id="6337534724793800597">Filtrer les règles par nom</translation> 294 <translation id="6337534724793800597">Filtrer les règles par nom</translation>
307 <translation id="6585234750898046415">Choisissez une image à associer à votre co mpte. Celle-ci s'affichera sur l'écran de connexion.</translation> 295 <translation id="6585234750898046415">Choisissez une image à associer à votre co mpte. Celle-ci s'affichera sur l'écran de connexion.</translation>
308 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation> 296 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation>
309 <translation id="179767530217573436">des 4 dernières semaines</translation> 297 <translation id="179767530217573436">des 4 dernières semaines</translation>
310 <translation id="2279770628980885996">Une situation inattendue s'est produite ta ndis que le serveur tentait de traiter la demande.</translation> 298 <translation id="2279770628980885996">Une situation inattendue s'est produite ta ndis que le serveur tentait de traiter la demande.</translation>
311 <translation id="4372948949327679948">Valeur attendue : <ph name="VALUE_TYPE"/>. </translation> 299 <translation id="4372948949327679948">Valeur attendue : <ph name="VALUE_TYPE"/>. </translation>
312 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 300 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
313 <translation id="1751752860232137596">Activer le défilement doux (fonctionnalité expérimentale)</translation> 301 <translation id="1751752860232137596">Activer le défilement doux (fonctionnalité expérimentale)</translation>
314 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation> 302 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation>
315 <translation id="3608527593787258723">Activer l'onglet 1</translation> 303 <translation id="3608527593787258723">Activer l'onglet 1</translation>
316 <translation id="6993929801679678186">Afficher les prédictions de saisie automat ique</translation> 304 <translation id="6993929801679678186">Afficher les prédictions de saisie automat ique</translation>
317 <translation id="1630086885871290594">Parolier</translation> 305 <translation id="1630086885871290594">Parolier</translation>
318 <translation id="1476822615785139447">Gérer les imprimantes...</translation> 306 <translation id="1476822615785139447">Gérer les imprimantes...</translation>
319 <translation id="7264275118036872269">Impossible de démarrer la détection des pé riphériques Bluetooth.</translation>
320 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation> 307 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation>
321 <translation id="1116694919640316211">À propos</translation> 308 <translation id="1116694919640316211">À propos</translation>
322 <translation id="8195796306739579529">Chiffrer les mots de passe</translation> 309 <translation id="8195796306739579529">Chiffrer les mots de passe</translation>
323 <translation id="4422347585044846479">Modifier le favori de cette page</translat ion> 310 <translation id="4422347585044846479">Modifier le favori de cette page</translat ion>
324 <translation id="2452539774207938933">Passer au profil utilisateur : <ph name="P ROFILE_NAME"/></translation> 311 <translation id="2452539774207938933">Passer au profil utilisateur : <ph name="P ROFILE_NAME"/></translation>
325 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome peut fournir une correction orthographique plus intelligente en envoyant ce que vous saisissez dans le navig ateur aux serveurs Google, ce qui vous permet d'utiliser la même technologie de correction orthographique que la recherche Google.</translation> 312 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome peut fournir une correction orthographique plus intelligente en envoyant ce que vous saisissez dans le navig ateur aux serveurs Google, ce qui vous permet d'utiliser la même technologie de correction orthographique que la recherche Google.</translation>
326 <translation id="7632357940961158759">Certains paramètres sont gérés par une ext ension.</translation> 313 <translation id="7632357940961158759">Certains paramètres sont gérés par une ext ension.</translation>
327 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation> 314 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation>
328 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation> 315 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation>
329 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation> 316 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation>
330 <translation id="5271696982761495740">Tablette (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on>
331 <translation id="3348643303702027858">La création du support de récupération du système d'exploitation a été annulée.</translation> 317 <translation id="3348643303702027858">La création du support de récupération du système d'exploitation a été annulée.</translation>
332 <translation id="3391060940042023865">Le plug-in suivant a planté : <ph name="PL UGIN_NAME"/></translation> 318 <translation id="3391060940042023865">Le plug-in suivant est bloqué : <ph name=" PLUGIN_NAME"/></translation>
333 <translation id="4237016987259239829">Erreur de connexion réseau</translation> 319 <translation id="4237016987259239829">Erreur de connexion réseau</translation>
334 <translation id="9050666287014529139">Mot de passe multiterme</translation> 320 <translation id="9050666287014529139">Mot de passe multiterme</translation>
335 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 321 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
336 <translation id="8787254343425541995">Autoriser les proxys pour les réseaux part agés</translation> 322 <translation id="8787254343425541995">Autoriser les proxys pour les réseaux part agés</translation>
337 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation> 323 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation>
338 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation> 324 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation>
339 <translation id="7537536606612762813">Obligatoire</translation> 325 <translation id="7537536606612762813">Obligatoire</translation>
326 <translation id="41293960377217290">Le serveur proxy agit comme un intermédiaire entre votre ordinateur et les autres serveurs. Votre configuration système util ise actuellement un proxy, mais
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 ne parvient pas à s'y connecter.</translation>
340 <translation id="4520722934040288962">Sélectionner par type d'application</trans lation> 329 <translation id="4520722934040288962">Sélectionner par type d'application</trans lation>
341 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation> 330 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation>
342 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation> 331 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation>
343 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation> 332 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation>
344 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation> 333 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation>
345 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation> 334 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation>
346 <translation id="6978622699095559061">Vos favoris</translation> 335 <translation id="6978622699095559061">Vos favoris</translation>
347 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 336 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
348 <translation id="5453029940327926427">Fermer les onglets</translation> 337 <translation id="5453029940327926427">Fermer les onglets</translation>
349 <translation id="406070391919917862">Applications en arrière-plan</translation> 338 <translation id="406070391919917862">Applications en arrière-plan</translation>
350 <translation id="8820817407110198400">Favoris</translation> 339 <translation id="8820817407110198400">Favoris</translation>
351 <translation id="2580170710466019930">Veuillez patienter pendant que <ph name="P RODUCT_NAME"/> installe les dernières mises à jour système.</translation> 340 <translation id="2580170710466019930">Veuillez patienter pendant que <ph name="P RODUCT_NAME"/> installe les dernières mises à jour système.</translation>
352 <translation id="7428061718435085649">Utilisez les touches Maj gauche et droite pour sélectionner les 2e et 3e propositions</translation> 341 <translation id="7428061718435085649">Utilisez les touches Maj gauche et droite pour sélectionner les 2e et 3e propositions</translation>
353 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 342 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
354 <translation id="2850297146577954246">Tout texte énoncé à l'aide de la synthèse vocale</translation> 343 <translation id="2850297146577954246">Tout texte énoncé à l'aide de la synthèse vocale</translation>
355 <translation id="8694146932926629530">L'utilisation de l'appareil est susceptibl e d'être suivie.</translation>
356 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
357 a détecté qu'un produit ESET intercepte les connexions sécurisées.
358 En général, cela ne constitue pas un problème de sécurité,
359 car le logiciel ESET s'exécute souvent sur le même ordinateur. Toutefo is, en raison de certaines incompatibilités
360 avec les connexions sécurisées de
361 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
362 vous devez configurer les produits ESET de manière à éviter ces interc eptions.
363 Cliquez sur le lien &quot;En savoir plus&quot; pour obtenir
364 des instructions.</translation>
365 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin complet. La sélection automatiq ue de la suggestion et les options associées sont désactivées ou ignorées.</tran slation> 344 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin complet. La sélection automatiq ue de la suggestion et les options associées sont désactivées ou ignorées.</tran slation>
366 <translation id="5191625995327478163">&amp;Paramètres linguistiques...</translat ion> 345 <translation id="5191625995327478163">&amp;Paramètres linguistiques...</translat ion>
367 <translation id="734651947642430719">Mode de saisie en tamoul (InScript)</transl ation>
368 <translation id="2927876755690964312">Un élément a tenté de prendre le contrôle de vos paramètres.</translation>
369 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> 346 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation>
370 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 347 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
371 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres proxy du système pour se connecter au réseau.</translation> 348 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres proxy du système pour se connecter au réseau.</translation>
372 <translation id="4808139931410481934">Activer la fenêtre 2</translation> 349 <translation id="4808139931410481934">Activer la fenêtre 2</translation>
373 <translation id="50976363813604307">Quelque chose a tenté de réquisitionner votr e paramètre de recherche par défaut ! Nous ne savions pas exactement quoi faire, alors nous l'avons défini sur &quot;<ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>&quot;.</tr anslation> 350 <translation id="50976363813604307">Quelque chose a tenté de réquisitionner votr e paramètre de recherche par défaut ! Nous ne savions pas exactement quoi faire, alors nous l'avons défini sur &quot;<ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>&quot;.</tr anslation>
374 <translation id="1064835277883315402">Rejoindre un réseau privé</translation> 351 <translation id="1064835277883315402">Rejoindre un réseau privé</translation>
375 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation> 352 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation>
353 <translation id="5029656898479333442">Le délai a expiré lors de la tentative de connexion à l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
376 <translation id="5585645215698205895">&amp;Descendre</translation> 354 <translation id="5585645215698205895">&amp;Descendre</translation>
377 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation> 355 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation>
378 <translation id="4508265954913339219">Échec de l'activation</translation> 356 <translation id="4508265954913339219">Échec de l'activation</translation>
379 <translation id="1884405719612801980">type heuristique : <ph name="HEURISTIC_TYP E"/> 357 <translation id="1884405719612801980">type heuristique : <ph name="HEURISTIC_TYP E"/>
380 type de serveur : <ph name="SERVER_TYPE"/> 358 type de serveur : <ph name="SERVER_TYPE"/>
381 signature de champ : <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 359 signature de champ : <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
382 signature de formulaire : <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 360 signature de formulaire : <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
383 identifiant de test : &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 361 identifiant de test : &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
384 <translation id="8656768832129462377">Ne pas vérifier</translation> 362 <translation id="8656768832129462377">Ne pas vérifier</translation>
385 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation> 363 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation>
386 <translation id="6896830120821965585">Activer un service en arrière-plan qui con necte le service Google Cloud Print aux éventuelles imprimantes configurées sur cet ordinateur. Une fois cette fonctionnalité expérimentale activée, vous pouvez activer le connecteur Google Cloud Print en vous connectant à votre compte Goog le via la section &quot;Options avancées&quot; des paramètres.</translation> 364 <translation id="6896830120821965585">Activer un service en arrière-plan qui con necte le service Google Cloud Print aux éventuelles imprimantes configurées sur cet ordinateur. Une fois cette fonctionnalité expérimentale activée, vous pouvez activer le connecteur Google Cloud Print en vous connectant à votre compte Goog le via la section &quot;Options avancées&quot; des paramètres.</translation>
387 <translation id="1674989413181946727">Paramètres SSL sur tout l'ordinateur :</tr anslation> 365 <translation id="1674989413181946727">Paramètres SSL sur tout l'ordinateur :</tr anslation>
388 <translation id="1531285811424589182">Erreur de suppression de certificat.</tran slation> 366 <translation id="1531285811424589182">Erreur de suppression de certificat.</tran slation>
389 <translation id="54609108002486618">Géré</translation>
390 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas chiffrée.</translation> 367 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas chiffrée.</translation>
391 <translation id="3042282020249392540">Ajoutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> aux prog rammes autorisés dans les paramètres de votre pare-feu ou de votre antivirus. S' il est déjà autorisé, supprimez-le de la liste des programmes autorisés et ajout ez-le à nouveau.</translation> 368 <translation id="3042282020249392540">Ajoutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> aux prog rammes autorisés dans les paramètres de votre pare-feu ou de votre antivirus. S' il est déjà autorisé, supprimez-le de la liste des programmes autorisés et ajout ez-le à nouveau.</translation>
392 <translation id="8472623782143987204">matériel requis</translation> 369 <translation id="8472623782143987204">matériel requis</translation>
393 <translation id="8545107379349809705">Masquer les informations…</translation>
394 <translation id="4865571580044923428">Gérer les exceptions...</translation> 370 <translation id="4865571580044923428">Gérer les exceptions...</translation>
395 <translation id="2526619973349913024">Rechercher des mises à jour</translation> 371 <translation id="2526619973349913024">Rechercher des mises à jour</translation>
396 <translation id="3874070094967379652">Utiliser un mot de passe multiterme pour c hiffrer mes données de synchronisation</translation> 372 <translation id="3874070094967379652">Utiliser un mot de passe multiterme pour c hiffrer mes données de synchronisation</translation>
397 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation> 373 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation>
374 <translation id="4870155726563369402">Une fois le plug-in installé, veuillez act ualiser la page.</translation>
398 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation> 375 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation>
399 <translation id="4206944295053515692">Demander des suggestions de Google</transl ation> 376 <translation id="4206944295053515692">Demander des suggestions de Google</transl ation>
400 <translation id="1297175357211070620">Destination</translation> 377 <translation id="1297175357211070620">Destination</translation>
401 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation> 378 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation>
402 <translation id="4198861010405014042">Accès partagé</translation> 379 <translation id="4198861010405014042">Accès partagé</translation>
403 <translation id="6204930791202015665">Afficher...</translation> 380 <translation id="6204930791202015665">Afficher...</translation>
404 <translation id="2996517907915747146">Impossible d'afficher cette page Web
405 dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car votre appareil mobile n'est pas co nnecté à Internet.</translation>
406 <translation id="5941343993301164315">Veuillez vous connecter à <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation> 381 <translation id="5941343993301164315">Veuillez vous connecter à <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation>
407 <translation id="1916935104118658523">Masquer ce plug-in</translation> 382 <translation id="1916935104118658523">Masquer ce plug-in</translation>
408 <translation id="1046059554679513793">Petit problème... Ce nom est déjà utilisé. </translation> 383 <translation id="1046059554679513793">Petit problème... Ce nom est déjà utilisé. </translation>
384 <translation id="8049151370369915255">Personnaliser les polices...</translation>
409 <translation id="2886862922374605295">Matériel :</translation> 385 <translation id="2886862922374605295">Matériel :</translation>
410 <translation id="4497097279402334319">Erreur de connexion au réseau.</translatio n> 386 <translation id="4497097279402334319">Erreur de connexion au réseau.</translatio n>
411 <translation id="7342729285348293164">Connectez-vous à <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google pour enregistrer vos fonctionnalités personnalisées su r le Web et y accéder à partir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur n'importe quel o rdinateur. De plus, vous serez automatiquement connecté à vos services Google fa voris.</translation> 387 <translation id="7342729285348293164">Connectez-vous à <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google pour enregistrer vos fonctionnalités personnalisées su r le Web et y accéder à partir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur n'importe quel o rdinateur. De plus, vous serez automatiquement connecté à vos services Google fa voris.</translation>
412 <translation id="2542049655219295786">Tableau Google</translation>
413 <translation id="5303618139271450299">Cette page Web est introuvable.</translati on> 388 <translation id="5303618139271450299">Cette page Web est introuvable.</translati on>
389 <translation id="9195102914105468790">Le mode Standard permet d'afficher des fen êtres déplaçables. Le mode Élevé, quant à lui, permet d'afficher une seule fenêt re agrandie, particulièrement utile pour les appareils basse résolution, tels qu e les ordinateurs portables.</translation>
414 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion> 390 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion>
415 <translation id="3528171143076753409">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation> 391 <translation id="3528171143076753409">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation>
416 <translation id="276969039800130567">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>.</translation> 392 <translation id="276969039800130567">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>.</translation>
417 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation> 393 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation>
418 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation> 394 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation>
419 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 395 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
420 <translation id="6315723398663634808">Le certificat du serveur contient une clé de chiffrement faible</translation> 396 <translation id="6315723398663634808">Le certificat du serveur contient une clé de chiffrement faible</translation>
421 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> 397 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
422 <translation id="289426338439836048">Autre réseau mobile...</translation> 398 <translation id="289426338439836048">Autre réseau mobile...</translation>
423 <translation id="3986287159189541211">Erreur HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 399 <translation id="3986287159189541211">Erreur HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
424 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vous permet d 'accéder aux imprimantes de cet appareil mobile, où que vous soyez. Cliquez pour l'activer.</translation>
425 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation> 400 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation>
426 <translation id="8942331947802602738">Fichier introuvable.</translation>
427 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 401 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
428 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation> 402 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation>
429 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation> 403 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation>
430 <translation id="314074855391207536">Disque saturé.</translation>
431 <translation id="6060685159320643512">Attention, ces fonctionnalités expérimenta les peuvent mordre.</translation> 404 <translation id="6060685159320643512">Attention, ces fonctionnalités expérimenta les peuvent mordre.</translation>
432 <translation id="4755351698505571593">Ce paramètre ne peut être modifié que par le propriétaire.</translation>
433 <translation id="4607068441094952239">Supprimer cet utilisateur</translation> 405 <translation id="4607068441094952239">Supprimer cet utilisateur</translation>
434 <translation id="2437917371952004532">Échec du chargement de la page de connexio n à l'aide des paramètres de proxy actuels. Veuillez <ph name="LINK_START"/>rées sayer de vous connecter<ph name="LINK_END"/> ou utiliser d'autres paramètres de proxy.</translation> 406 <translation id="2437917371952004532">Échec du chargement de la page de connexio n à l'aide des paramètres de proxy actuels. Veuillez <ph name="LINK_START"/>rées sayer de vous connecter<ph name="LINK_END"/> ou utiliser d'autres paramètres de proxy.</translation>
435 <translation id="5829990587040054282">Verrouiller l'écran ou éteindre</translati on> 407 <translation id="5829990587040054282">Verrouiller l'écran ou éteindre</translati on>
436 <translation id="7800304661137206267">La connexion est chiffrée au moyen de <ph name="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et < ph name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation> 408 <translation id="7800304661137206267">La connexion est chiffrée au moyen de <ph name="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et < ph name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation>
437 <translation id="350893259022641366">Remplissage par unité graphique</translatio n> 409 <translation id="350893259022641366">Remplissage par unité graphique</translatio n>
438 <translation id="7706319470528945664">Clavier portugais</translation> 410 <translation id="7706319470528945664">Clavier portugais</translation>
439 <translation id="7331786426925973633">Un navigateur Web conçu pour offrir rapidi té, simplicité et sécurité</translation>
440 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation> 411 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation>
441 <translation id="9128870381267983090">Connexion au réseau</translation> 412 <translation id="9128870381267983090">Connexion au réseau</translation>
442 <translation id="168841957122794586">Le certificat du serveur contient une clé d e chiffrement faible.</translation> 413 <translation id="168841957122794586">Le certificat du serveur contient une clé d e chiffrement faible.</translation>
443 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation> 414 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation>
444 <translation id="6535131196824081346">Cette erreur peut se produire lors de la c onnexion à un serveur sécurisé (HTTPS). 415 <translation id="6535131196824081346">Cette erreur peut se produire lors de la c onnexion à un serveur sécurisé (HTTPS).
445 Elle indique que le serveur tente d'établir une connexion sécurisée, mai s 416 Elle indique que le serveur tente d'établir une connexion sécurisée, mai s
446 que celle-ci ne sera pas du tout sécurisée en raison d'une grave erreur de configuration. 417 que celle-ci ne sera pas du tout sécurisée en raison d'une grave erreur de configuration.
447 <ph name="LINE_BREAK"/> Dans ce cas, une intervention 418 <ph name="LINE_BREAK"/> Dans ce cas, une intervention
448 est requise sur le serveur. 419 est requise sur le serveur.
449 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 420 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
450 n'utilise pas de connexion non sécurisée pour protéger la confidentialit é 421 n'utilise pas de connexion non sécurisée pour protéger la confidentialit é
451 de vos données.</translation> 422 de vos données.</translation>
452 <translation id="7851858861565204677">Autres appareils</translation>
453 <translation id="5640179856859982418">Clavier suisse</translation> 423 <translation id="5640179856859982418">Clavier suisse</translation>
454 <translation id="1662837784918284394">(aucun)</translation> 424 <translation id="1662837784918284394">(aucun)</translation>
455 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 425 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
456 <translation id="8793975580333839911">Exécuter ce plug-in</translation> 426 <translation id="8793975580333839911">Exécuter ce plug-in</translation>
457 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation> 427 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation>
458 <translation id="5933265534405972182">Cette fonctionnalité active le client DNS asynchrone intégré et expérimental.</translation>
459 <translation id="1898996510357854776">Enregistrer les mots de passe saisis sur l e Web</translation> 428 <translation id="1898996510357854776">Enregistrer les mots de passe saisis sur l e Web</translation>
460 <translation id="3108967419958202225">Sélectionner...</translation> 429 <translation id="3108967419958202225">Sélectionner...</translation>
461 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation> 430 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation>
462 <translation id="5948544841277865110">Ajouter un réseau privé</translation> 431 <translation id="5948544841277865110">Ajouter un réseau privé</translation>
463 <translation id="7088434364990739311">Échec du lancement de la vérification des mises à jour (code d'erreur <ph name="ERROR"/>).</translation> 432 <translation id="7088434364990739311">Échec du lancement de la vérification des mises à jour (code d'erreur <ph name="ERROR"/>).</translation>
464 <translation id="1353966721814789986">Pages d'accueil</translation> 433 <translation id="1353966721814789986">Pages d'accueil</translation>
465 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes</translat ion> 434 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes</translat ion>
466 <translation id="8390449457866780408">Serveur indisponible.</translation> 435 <translation id="3925573269917483990">Appareil photo :</translation>
467 <translation id="1378451347523657898">Ne pas envoyer de capture d'écran</transla tion> 436 <translation id="1378451347523657898">Ne pas envoyer de capture d'écran</transla tion>
468 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation> 437 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation>
469 <translation id="3804838602440916184">Cette option désactive les fonctionnalités de restauration de session avancée, qui stabilisent l'état d'une session (cooki es, par exemple) après un redémarrage ou un plantage.</translation>
470 <translation id="6485352695865682479">État de connexion :</translation>
471 <translation id="5098647635849512368">Impossible de trouver le chemin d'accès ab solu du répertoire à empaqueter.</translation> 438 <translation id="5098647635849512368">Impossible de trouver le chemin d'accès ab solu du répertoire à empaqueter.</translation>
472 <translation id="8399458884810220920">Activer/Désactiver le verrouillage des maj uscules</translation> 439 <translation id="8399458884810220920">Activer/Désactiver le verrouillage des maj uscules</translation>
473 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 440 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
474 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation> 441 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation>
475 <translation id="7214227951029819508">Luminosité :</translation> 442 <translation id="7214227951029819508">Luminosité :</translation>
476 <translation id="5486326529110362464">La valeur d'entrée de la clé privée est ob ligatoire.</translation> 443 <translation id="5486326529110362464">La valeur d'entrée de la clé privée est ob ligatoire.</translation>
477 <translation id="8190907767443402387">Envoyer des commentaires pour nous aider à améliorer Google Chrome</translation> 444 <translation id="8190907767443402387">Envoyer des commentaires pour nous aider à améliorer Google Chrome</translation>
478 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 445 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
479 <translation id="62780591024586043">Fonctionnalités de localisation expérimental es</translation> 446 <translation id="62780591024586043">Fonctionnalités de localisation expérimental es</translation>
480 <translation id="8584280235376696778">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation> 447 <translation id="8584280235376696778">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation>
481 <translation id="2845382757467349449">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation> 448 <translation id="2845382757467349449">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation>
482 <translation id="3053013834507634016">Utilisation de la clé du certificat</trans lation> 449 <translation id="3053013834507634016">Utilisation de la clé du certificat</trans lation>
483 <translation id="4487088045714738411">Clavier belge</translation> 450 <translation id="4487088045714738411">Clavier belge</translation>
484 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures restantes</ translation> 451 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures restantes</ translation>
485 <translation id="2152580633399033274">Afficher toutes les images (recommandé)</t ranslation> 452 <translation id="2152580633399033274">Afficher toutes les images (recommandé)</t ranslation>
486 <translation id="2116364690062294218">o</translation>
487 <translation id="2934952234745269935">Nom de volume</translation> 453 <translation id="2934952234745269935">Nom de volume</translation>
488 <translation id="6272247697534482847">Désactiver la synchronisation verticale du processeur graphique</translation> 454 <translation id="6272247697534482847">Désactiver la synchronisation verticale du processeur graphique</translation>
455 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a détecté qu'un produit Kaspersky intercepte des connexions sécurisées. En général, cela ne pose aucun problème de sécurité, car le logiciel Kaspersky fonctionne habituellement sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilités avec les connexions sécurisées de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, vous devez configurer l es produits Kaspersky de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien &quot;En savoir plus&quot; pour découvrir comment accéder à l'option de configu ration que vous devrez désactiver.</translation>
489 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configurer le s mises à jour automatiques pour tous les utilisateurs de cet ordinateur.</trans lation> 456 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configurer le s mises à jour automatiques pour tous les utilisateurs de cet ordinateur.</trans lation>
490 <translation id="4973698491777102067">Effacer les éléments datant :</translation > 457 <translation id="4973698491777102067">Effacer les éléments datant :</translation >
491 <translation id="6074963268421707432">Interdire à tous les sites d'afficher des notifications sur le Bureau</translation> 458 <translation id="6074963268421707432">Interdire à tous les sites d'afficher des notifications sur le Bureau</translation>
492 <translation id="1995173078718234136">Recherche de contenu en cours...</translat ion> 459 <translation id="1995173078718234136">Recherche de contenu en cours...</translat ion>
493 <translation id="7920521481309889533">Activer SPDY/3</translation>
494 <translation id="5979681173469464041">Volet suivant</translation> 460 <translation id="5979681173469464041">Volet suivant</translation>
495 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation> 461 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation>
496 <translation id="220138918934036434">Masquer le bouton</translation> 462 <translation id="220138918934036434">Masquer le bouton</translation>
497 <translation id="1491151370853475546">Actualiser cette page</translation>
498 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation> 463 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation>
499 <translation id="2859738163554174612">Ne jamais me proposer de me connecter</tra nslation> 464 <translation id="2859738163554174612">Ne jamais me proposer de me connecter</tra nslation>
500 <translation id="5158548125608505876">Ne pas synchroniser mes mots de passe</tra nslation> 465 <translation id="5158548125608505876">Ne pas synchroniser mes mots de passe</tra nslation>
501 <translation id="3303888410359696136">Activer la fonctionnalité WebRTC dans les API MediaStream, GetUserMedia et PeerConnection. Pour en savoir plus, rendez-vou s sur le site webrtc.org.</translation> 466 <translation id="3303888410359696136">Activer la fonctionnalité WebRTC dans les API MediaStream, GetUserMedia et PeerConnection. Pour en savoir plus, rendez-vou s sur le site webrtc.org.</translation>
502 <translation id="3717485073527618485">Me demander quand un site essaie de désact iver le curseur de la souris (recommandé)</translation> 467 <translation id="3717485073527618485">Me demander quand un site essaie de désact iver le curseur de la souris (recommandé)</translation>
503 <translation id="3273410961255278341">Envoyer pour :</translation>
504 <translation id="6974306300279582256">Activer les notifications de <ph name="SIT E"/></translation> 468 <translation id="6974306300279582256">Activer les notifications de <ph name="SIT E"/></translation>
505 <translation id="492914099844938733">Afficher les incompatibilités</translation> 469 <translation id="492914099844938733">Afficher les incompatibilités</translation>
506 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation> 470 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation>
507 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation> 471 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation>
508 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation> 472 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation>
509 <translation id="8628085465172583869">Nom d'hôte du serveur :</translation> 473 <translation id="8628085465172583869">Nom d'hôte du serveur :</translation>
474 <translation id="498765271601821113">Ajouter une carte de paiement</translation>
510 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> : type de fichier in connu</translation> 475 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> : type de fichier in connu</translation>
476 <translation id="7966826846893205925">Gérer les paramètres de saisie automatique ...</translation>
511 <translation id="8556732995053816225">Respecter la &amp;casse</translation> 477 <translation id="8556732995053816225">Respecter la &amp;casse</translation>
512 <translation id="8679063045091038652">Erreur de chargement du fichier de configu ration réseau : <ph name="ERROR"/>.</translation> 478 <translation id="8679063045091038652">Erreur de chargement du fichier de configu ration réseau : <ph name="ERROR"/>.</translation>
513 <translation id="3504135463003295723">Nom du groupe :</translation> 479 <translation id="3504135463003295723">Nom du groupe :</translation>
480 <translation id="2651472069264772588">Échec du collage en raison d'une erreur du système de fichiers : $1'.</translation>
514 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation> 481 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation>
515 <translation id="7419631653042041064">Clavier catalan</translation> 482 <translation id="7419631653042041064">Clavier catalan</translation>
516 <translation id="3280431534455935878">Préparation en cours</translation>
517 <translation id="3867770202276084163">Délai d'expiration du réseau dépassé.</tra nslation>
518 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 483 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
519 <translation id="7024867552176634416">Sélectionnez le périphérique de stockage a movible à utiliser.</translation> 484 <translation id="7024867552176634416">Sélectionnez le périphérique de stockage a movible à utiliser.</translation>
520 <translation id="8553075262323480129">La traduction a échoué, car nous n'avons p as pu déterminer la langue de la page.</translation> 485 <translation id="8553075262323480129">La traduction a échoué, car nous n'avons p as pu déterminer la langue de la page.</translation>
521 <translation id="7794058097940213561">Formater le périphérique</translation> 486 <translation id="7794058097940213561">Formater le périphérique</translation>
522 <translation id="1119069657431255176">Archive TAR compressée avec Bzip2</transla tion>
523 <translation id="8971529035773461733">Exceptions de lieu</translation>
524 <translation id="488785315393301722">Afficher les détails</translation> 487 <translation id="488785315393301722">Afficher les détails</translation>
525 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation> 488 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation>
526 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation> 489 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation>
527 <translation id="1103523840287552314">Toujours traduire en <ph name="LANGUAGE"/> </translation> 490 <translation id="1103523840287552314">Toujours traduire en <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
528 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation> 491 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation>
529 <translation id="773426152488311044">Vous êtes actuellement le seul utilisateur de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 492 <translation id="773426152488311044">Vous êtes actuellement le seul utilisateur de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
530 <translation id="5761014727617364449">Conserver l'original</translation>
531 <translation id="2042078858148122628">Impossible de trouver le serveur de <ph na me="HOST_NAME"/>, car la résolution DNS a échoué. DNS est le service Web qui con vertit les noms de sites Web en adresses Internet. Cette erreur est généralement due à l'absence de connexion Internet ou à une configuration incorrecte du rése au. Elle peut également être causée par un serveur DNS qui ne répond pas ou par un pare-feu qui interdit l'accès de <ph name="PRODUCT_NAME"/> au réseau.</transl ation> 493 <translation id="2042078858148122628">Impossible de trouver le serveur de <ph na me="HOST_NAME"/>, car la résolution DNS a échoué. DNS est le service Web qui con vertit les noms de sites Web en adresses Internet. Cette erreur est généralement due à l'absence de connexion Internet ou à une configuration incorrecte du rése au. Elle peut également être causée par un serveur DNS qui ne répond pas ou par un pare-feu qui interdit l'accès de <ph name="PRODUCT_NAME"/> au réseau.</transl ation>
532 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation> 494 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation>
533 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requiert que vous cryptiez vos données à l'aide de votre mot de passe Google ou de votre propre mo t de passe multiterme.</translation> 495 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requiert que vous cryptiez vos données à l'aide de votre mot de passe Google ou de votre propre mo t de passe multiterme.</translation>
534 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 496 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
535 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation> 497 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation>
536 <translation id="6099520380851856040">Date et heure : <ph name="CRASH_TIME"/></t ranslation> 498 <translation id="6099520380851856040">Date et heure : <ph name="CRASH_TIME"/></t ranslation>
537 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation> 499 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation>
538 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation> 500 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation>
539 <translation id="5203089724477865811">Désactiver les notifications</translation> 501 <translation id="5203089724477865811">Désactiver les notifications</translation>
540 <translation id="2510511949439212170">Bienvenue sur votre Chromebook géré. Pour terminer sa configuration, vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur q ui vous a été fourni par votre entreprise. Pour en savoir plus, contactez votre administrateur système. S'il s'agit de votre appareil personnel, et non de celui de l'entreprise, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous pour revenir à l'éc ran de connexion et annuler l'enregistrement de celui-ci.</translation> 502 <translation id="2510511949439212170">Bienvenue sur votre Chromebook géré. Pour terminer sa configuration, vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur q ui vous a été fourni par votre entreprise. Pour en savoir plus, contactez votre administrateur système. S'il s'agit de votre appareil personnel, et non de celui de l'entreprise, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous pour revenir à l'éc ran de connexion et annuler l'enregistrement de celui-ci.</translation>
541 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation> 503 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation>
542 <translation id="8301162128839682420">Ajouter une langue :</translation> 504 <translation id="8301162128839682420">Ajouter une langue :</translation>
543 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation> 505 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation>
544 <translation id="8695825812785969222">Ouvrir une &amp;adresse...</translation> 506 <translation id="8695825812785969222">Ouvrir une &amp;adresse...</translation>
545 <translation id="4538417792467843292">Supprimer le mot</translation> 507 <translation id="4538417792467843292">Supprimer le mot</translation>
546 <translation id="7309257895202129721">Afficher les &amp;commandes</translation> 508 <translation id="7309257895202129721">Afficher les &amp;commandes</translation>
547 <translation id="8412392972487953978">Vous devez saisir deux fois le même mot de passe multiterme.</translation> 509 <translation id="8412392972487953978">Vous devez saisir deux fois le même mot de passe multiterme.</translation>
548 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation > 510 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation >
549 <translation id="6292030868006209076">Mode de saisie en tamoul (itrans)</transla tion>
550 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation> 511 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation>
551 <translation id="5849294688757445020">Composition graphique sur toutes les pages </translation> 512 <translation id="5849294688757445020">Composition graphique sur toutes les pages </translation>
552 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation> 513 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation>
553 <translation id="5078638979202084724">Ajouter tous les onglets aux favoris</tran slation> 514 <translation id="5078638979202084724">Ajouter tous les onglets aux favoris</tran slation>
554 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation> 515 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation>
555 <translation id="2154710561487035718">Copier l'URL</translation> 516 <translation id="2154710561487035718">Copier l'URL</translation>
556 <translation id="6019169947004469866">Rogner</translation> 517 <translation id="6019169947004469866">Rogner</translation>
557 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation> 518 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation>
558 <translation id="6921397030881236880">Cette fonctionnalité active le protocole S PDY/3 expérimental.</translation>
559 <translation id="9189669987942139609">To</translation>
560 <translation id="1957645559900501730">Paramètres du clavier virtuel</translation >
561 <translation id="2149850907588596975">Mots de passe et formulaires</translation> 519 <translation id="2149850907588596975">Mots de passe et formulaires</translation>
562 <translation id="1445572445564823378">Cette extension ralentit <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Vous devez la désactiver pour rétablir les performances de <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation> 520 <translation id="1445572445564823378">Cette extension ralentit <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Vous devez la désactiver pour rétablir les performances de <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation>
563 <translation id="7500424997253660722">Pool restreint :</translation> 521 <translation id="7500424997253660722">Pool restreint :</translation>
564 <translation id="657402800789773160">&amp;Rafraîchir cette page</translation> 522 <translation id="657402800789773160">&amp;Rafraîchir cette page</translation>
565 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 523 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
566 <translation id="2399147786307302860">Paramètres de synchronisation avancés…</tr anslation> 524 <translation id="2399147786307302860">Paramètres de synchronisation avancés…</tr anslation>
567 <translation id="490074449735753175">Utiliser un service Web pour corriger les e rreurs d'orthographe</translation> 525 <translation id="490074449735753175">Utiliser un service Web pour corriger les e rreurs d'orthographe</translation>
568 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA</tran slation> 526 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA</tran slation>
569 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation> 527 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
570 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous naviguez en ta nt qu'invité.<ph name="END_BOLD"/> Les pages que vous consultez dans cet onglet n'apparaîtront pas dans l'historique de navigation ni dans l'historique des rech erches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que des cookies, sur vot re appareil mobile après votre déconnexion. Ni les fichiers téléchargés, ni les favoris créés ne seront conservés.
571 <ph name="LINE_BREAK"/>
572 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navi gation en tant qu'invité</translation>
573 <translation id="9106577689055281370">Batterie : 528 <translation id="9106577689055281370">Batterie :
574 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> restantes</translation> 529 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> restantes</translation>
575 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 530 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
576 <translation id="8216781342946147825">Toutes les données de votre ordinateur et des sites Web que vous visitez</translation> 531 <translation id="8216781342946147825">Toutes les données de votre ordinateur et des sites Web que vous visitez</translation>
577 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation> 532 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation>
578 <translation id="8142041167538903585">Aie aie aie ! Des erreurs se sont produite s lors du formatage...</translation> 533 <translation id="8142041167538903585">Aie aie aie ! Des erreurs se sont produite s lors du formatage...</translation>
579 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation> 534 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation>
580 <translation id="8280852879315961642">Impossible d'éjecter : $1</translation>
581 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader n'est pas à jour</translation > 535 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader n'est pas à jour</translation >
582 <translation id="6443857951014634280">Erreur de téléchargement.</translation>
583 <translation id="5611028511275186941">Type de certificat manquant.</translation> 536 <translation id="5611028511275186941">Type de certificat manquant.</translation>
584 <translation id="318408932946428277">Effacer les cookies et autres données de si te et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation> 537 <translation id="318408932946428277">Effacer les cookies et autres données de si te et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
585 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation> 538 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation>
586 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> utilisateurs</trans lation> 539 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> utilisateurs</trans lation>
587 <translation id="8926389886865778422">Ne plus afficher ce message</translation> 540 <translation id="8926389886865778422">Ne plus afficher ce message</translation>
588 <translation id="6985235333261347343">Agent de récupération de clé Microsoft</tr anslation> 541 <translation id="6985235333261347343">Agent de récupération de clé Microsoft</tr anslation>
589 <translation id="3605499851022050619">Page de diagnostic de navigation sécurisée </translation> 542 <translation id="3605499851022050619">Page de diagnostic de navigation sécurisée </translation>
590 <translation id="4417271111203525803">Adresse ligne 2</translation> 543 <translation id="4417271111203525803">Adresse ligne 2</translation>
591 <translation id="7617095560120859490">Décrivez-nous le problème rencontré. (Cham p obligatoire)</translation> 544 <translation id="7617095560120859490">Décrivez-nous le problème rencontré. (Cham p obligatoire)</translation>
592 <translation id="3426211747733405477">Impossible d'analyser certains paramètres du fichier ONC chiffré.</translation> 545 <translation id="3426211747733405477">Impossible d'analyser certains paramètres du fichier ONC chiffré.</translation>
593 <translation id="5618333180342767515">Cela peut prendre quelques minutes.</trans lation> 546 <translation id="5618333180342767515">Cela peut prendre quelques minutes.</trans lation>
594 <translation id="1697820107502723922">Archives</translation> 547 <translation id="1697820107502723922">Archives</translation>
595 <translation id="938470336146445890">Veuillez installer un certificat utilisateu r.</translation> 548 <translation id="938470336146445890">Veuillez installer un certificat utilisateu r.</translation>
549 <translation id="8008186661504114071">Activer les implémentations HTML expérimen tales de certains composants mineurs de l'interface utilisateur, tels que divers es boîtes de dialogue.</translation>
596 <translation id="3396331542604645348">L'imprimante sélectionnée n'est pas dispon ible ou n'est pas installée correctement. Veuillez vérifier votre imprimante ou en sélectionner une autre.</translation> 550 <translation id="3396331542604645348">L'imprimante sélectionnée n'est pas dispon ible ou n'est pas installée correctement. Veuillez vérifier votre imprimante ou en sélectionner une autre.</translation>
597 <translation id="4307992518367153382">Options de base</translation> 551 <translation id="4307992518367153382">Options de base</translation>
598 <translation id="8480417584335382321">Niveau de zoom par défaut :</translation> 552 <translation id="8480417584335382321">Niveau de zoom par défaut :</translation>
599 <translation id="3872166400289564527">Stockage externe</translation> 553 <translation id="3872166400289564527">Stockage externe</translation>
600 <translation id="5912378097832178659">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation> 554 <translation id="5912378097832178659">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation>
555 <translation id="8272426682713568063">Cartes de paiement</translation>
601 <translation id="3749289110408117711">Nom du fichier</translation> 556 <translation id="3749289110408117711">Nom du fichier</translation>
602 <translation id="5576767520660353104">Erreur de suppression du réseau.</translat ion> 557 <translation id="5576767520660353104">Erreur de suppression du réseau.</translat ion>
603 <translation id="5538092967727216836">Actualiser le cadre</translation> 558 <translation id="5538092967727216836">Actualiser le cadre</translation>
604 <translation id="4813345808229079766">Connexion</translation> 559 <translation id="4813345808229079766">Connexion</translation>
605 <translation id="5390284375844109566">Base de données indexée</translation>
606 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation> 560 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation>
607 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation> 561 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation>
608 <translation id="3467848195100883852">Activer la correction orthographique autom atique</translation> 562 <translation id="3467848195100883852">Activer la correction orthographique autom atique</translation>
609 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation> 563 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation>
610 <translation id="5039440886426314758">Installer ces applications et extensions ? </translation>
611 <translation id="7550830279652415241">favoris_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation> 564 <translation id="7550830279652415241">favoris_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation>
612 <translation id="2120194937135899861">Activer la fenêtre 4</translation> 565 <translation id="2120194937135899861">Activer la fenêtre 4</translation>
613 <translation id="6828153365543658583">Autoriser uniquement les utilisateurs suiv ants à se connecter :</translation> 566 <translation id="6828153365543658583">Autoriser uniquement les utilisateurs suiv ants à se connecter :</translation>
614 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation> 567 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation>
615 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation> 568 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation>
616 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation> 569 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation>
617 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 570 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
571 <translation id="5142191085798409035">Me demander lorsqu'un site souhaite enregi strer des intentions (recommandé)</translation>
618 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 572 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
619 <translation id="1617097702943948177">Stockage temporaire :</translation> 573 <translation id="8890069497175260255">Type de clavier</translation>
620 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation> 574 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation>
621 <translation id="6095934445851029429">Installer le plug-in manquant</translation > 575 <translation id="6095934445851029429">Installer le plug-in manquant</translation >
622 <translation id="7765158879357617694">Déplacer</translation> 576 <translation id="7765158879357617694">Déplacer</translation>
623 <translation id="5731751937436428514">Mode de saisie du vietnamien (VIQR)</trans lation> 577 <translation id="5731751937436428514">Mode de saisie du vietnamien (VIQR)</trans lation>
624 <translation id="8412144371993786373">Ajouter la page actuelle aux favoris</tran slation> 578 <translation id="8412144371993786373">Ajouter la page actuelle aux favoris</tran slation>
579 <translation id="2112581564290639577">Désolé, une erreur s'est produite lors du téléchargement du plug-in.</translation>
625 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion> 580 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion>
626 <translation id="469553822757430352">Le mot de passe de l'application est incorr ect.</translation> 581 <translation id="469553822757430352">Le mot de passe de l'application est incorr ect.</translation>
627 <translation id="2493021387995458222">Sélectionner &quot;un mot à la fois&quot;< /translation> 582 <translation id="2493021387995458222">Sélectionner &quot;un mot à la fois&quot;< /translation>
628 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation> 583 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation>
629 <translation id="6846298663435243399">Chargement en cours…</translation> 584 <translation id="6846298663435243399">Chargement en cours…</translation>
630 <translation id="5723508132121499792">Aucune application active en arrière plan< /translation> 585 <translation id="5723508132121499792">Aucune application active en arrière plan< /translation>
631 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n> 586 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n>
632 <translation id="7376443945512294291">Activer la synchronisation des onglets ouv erts</translation> 587 <translation id="7376443945512294291">Activer la synchronisation des onglets ouv erts</translation>
588 <translation id="1144684570366564048">Gérer les exceptions...</translation>
633 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 589 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
634 <translation id="1541725072327856736">Katakana demi-chasse</translation> 590 <translation id="1541725072327856736">Katakana demi-chasse</translation>
635 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation> 591 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation>
592 <translation id="1388866984373351434">Données de navigation</translation>
636 <translation id="3754634516926225076">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer.</t ranslation> 593 <translation id="3754634516926225076">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer.</t ranslation>
637 <translation id="7378627244592794276">Non</translation> 594 <translation id="7378627244592794276">Non</translation>
638 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation> 595 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation>
639 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation> 596 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation>
640 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation> 597 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation>
641 <translation id="6499058468232888609">Une erreur réseau s'est produite pendant l a communication avec le service de gestion des périphériques.</translation> 598 <translation id="6499058468232888609">Une erreur réseau s'est produite pendant l a communication avec le service de gestion des périphériques.</translation>
642 <translation id="6039651071822577588">Dictionnaire des propriétés du réseau non conforme.</translation> 599 <translation id="6039651071822577588">Dictionnaire des propriétés du réseau non conforme.</translation>
643 <translation id="8772559521634908780">Confirmer la nouvelle extension</translati on> 600 <translation id="8772559521634908780">Confirmer la nouvelle extension</translati on>
644 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 601 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
645 <translation id="8746186801649380860">OK, synchroniser</translation>
646 <translation id="2897878306272793870">Voulez-vous vraiment ouvrir <ph name="TAB_ COUNT"/> onglets ?</translation> 602 <translation id="2897878306272793870">Voulez-vous vraiment ouvrir <ph name="TAB_ COUNT"/> onglets ?</translation>
647 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation> 603 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation>
648 <translation id="4814834690657896884">Le débogage de cet onglet est actuellement effectué par &quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot;.</translation> 604 <translation id="4814834690657896884">Le débogage de cet onglet est actuellement effectué par &quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot;.</translation>
649 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation> 605 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation>
650 <translation id="6884857397393975446">Activer Chrome Instantané pour accélérer l a recherche ?</translation> 606 <translation id="6884857397393975446">Activer Chrome Instantané pour accélérer l a recherche ?</translation>
651 <translation id="5821565227679781414">Créer un raccourci</translation> 607 <translation id="5821565227679781414">Créer un raccourci</translation>
652 <translation id="6079696972035130497">Illimité</translation> 608 <translation id="6079696972035130497">Illimité</translation>
653 <translation id="4365411729367255048">Clavier Neo2 allemand</translation> 609 <translation id="4365411729367255048">Clavier Neo2 allemand</translation>
654 <translation id="348780365869651045">En attente du cache de l'application…</tran slation> 610 <translation id="348780365869651045">En attente du cache de l'application…</tran slation>
655 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation> 611 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation>
656 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation> 612 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation>
657 <translation id="2218515861914035131">Coller en texte brut</translation> 613 <translation id="2218515861914035131">Coller en texte brut</translation>
658 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation> 614 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation>
659 <translation id="8216351761227087153">Regarder</translation>
660 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation> 615 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation>
661 <translation id="5518584115117143805">Certificat de chiffrement de courrier élec tronique</translation> 616 <translation id="5518584115117143805">Certificat de chiffrement de courrier élec tronique</translation>
662 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilage activé</translation> 617 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilage activé</translation>
663 <translation id="4307281933914537745">En savoir plus sur la récupération du syst ème</translation> 618 <translation id="4307281933914537745">En savoir plus sur la récupération du syst ème</translation>
664 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation> 619 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation>
665 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation> 620 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation>
666 <translation id="347699201225182431">Cette extension figure sur la liste noire.< /translation> 621 <translation id="347699201225182431">Cette extension figure sur la liste noire.< /translation>
667 <translation id="3464868340187708956">Ajouter un utilisateur</translation> 622 <translation id="3464868340187708956">Ajouter un utilisateur</translation>
668 <translation id="6353618411602605519">Clavier croate</translation> 623 <translation id="6353618411602605519">Clavier croate</translation>
669 <translation id="7986039047000333986">Une mise à jour spéciale de sécurité pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> vient d'être installée. Redémarrez maintenant pour qu' elle soit prise en compte (vos onglets seront restaurés).</translation> 624 <translation id="7986039047000333986">Une mise à jour spéciale de sécurité pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> vient d'être installée. Redémarrez maintenant pour qu' elle soit prise en compte (vos onglets seront restaurés).</translation>
670 <translation id="5515810278159179124">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation> 625 <translation id="5515810278159179124">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation>
671 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation> 626 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation>
627 <translation id="4194763039511106236">Mots de passe et formulaires</translation>
672 <translation id="904752364881701675">En bas à gauche</translation> 628 <translation id="904752364881701675">En bas à gauche</translation>
673 <translation id="3398951731874728419">Informations sur l'erreur :</translation> 629 <translation id="3398951731874728419">Informations sur l'erreur :</translation>
674 <translation id="8943805475239098364">Voulez-vous effectuer vos recherches avec <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> au lieu de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ?</tran slation> 630 <translation id="8943805475239098364">Voulez-vous effectuer vos recherches avec <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> au lieu de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ?</tran slation>
675 <translation id="3813510441224209252">En attente de formatage</translation> 631 <translation id="3813510441224209252">En attente de formatage</translation>
676 <translation id="8026684114486203427">Pour utiliser Chrome Web Store, vous devez être connecté à un compte Google.</translation> 632 <translation id="8026684114486203427">Pour utiliser Chrome Web Store, vous devez être connecté à un compte Google.</translation>
677 <translation id="1486096554574027028">Rechercher des mots de passe</translation> 633 <translation id="1486096554574027028">Rechercher des mots de passe</translation>
678 <translation id="4631887759990505102">Artiste</translation> 634 <translation id="4631887759990505102">Artiste</translation>
679 <translation id="1836938920852968258">Désactiver le menu &quot;Autres appareils& quot; de la page Nouvel onglet</translation>
680 <translation id="8417276187983054885">Configurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 635 <translation id="8417276187983054885">Configurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
681 <translation id="3056462238804545033">Petit problème... Nous n'avons pas réussi à vous authentifier. Veuillez vérifier vos identifiants de connexion puis réessa yer.</translation> 636 <translation id="3056462238804545033">Petit problème... Nous n'avons pas réussi à vous authentifier. Veuillez vérifier vos identifiants de connexion puis réessa yer.</translation>
682 <translation id="5246356625895986067">Épingler au lanceur d'applications</transl ation>
683 <translation id="2018352199541442911">Désolé, votre périphérique de stockage ext erne n'est pas compatible pour le moment.</translation> 637 <translation id="2018352199541442911">Désolé, votre périphérique de stockage ext erne n'est pas compatible pour le moment.</translation>
684 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation> 638 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation>
685 <translation id="4692690030323697737">Deuxième(s) prénom(s)</translation> 639 <translation id="4692690030323697737">Deuxième prénom :</translation>
686 <translation id="2939276286614236651">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données, car les informations de connexion de votre compte n e sont plus à jour.</translation> 640 <translation id="2939276286614236651">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données, car les informations de connexion de votre compte n e sont plus à jour.</translation>
687 <translation id="1779766957982586368">Fermer la fenêtre</translation> 641 <translation id="1779766957982586368">Fermer la fenêtre</translation>
688 <translation id="4850886885716139402">Afficher</translation> 642 <translation id="4850886885716139402">Afficher</translation>
689 <translation id="89217462949994770">Vous avez saisi un trop grand nombre de code s PIN incorrects. Veuillez contacter <ph name="CARRIER_ID"/> pour obtenir une no uvelle clé de déverrouillage du code PIN à 8 chiffres.</translation> 643 <translation id="89217462949994770">Vous avez saisi un trop grand nombre de code s PIN incorrects. Veuillez contacter <ph name="CARRIER_ID"/> pour obtenir une no uvelle clé de déverrouillage du code PIN à 8 chiffres.</translation>
690 <translation id="5920618722884262402">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n> 644 <translation id="5920618722884262402">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n>
691 <translation id="242006861730551700">Désactive le répertoire de téléchargement. Affichera la nouvelle interface de téléchargements telle qu'elle est mise en œuv re.</translation> 645 <translation id="242006861730551700">Désactive le répertoire de téléchargement. Affichera la nouvelle interface de téléchargements telle qu'elle est mise en œuv re.</translation>
692 <translation id="7782102568078991263">Aucune autre suggestion de Google</transla tion>
693 <translation id="5120247199412907247">Configuration avancée</translation> 646 <translation id="5120247199412907247">Configuration avancée</translation>
694 <translation id="4807405039827563763">Accès possible :</translation>
695 <translation id="567881659373499783">Version <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
696 <translation id="1368352873613152012">Règles de confidentialité liées à la navig ation sécurisée</translation> 647 <translation id="1368352873613152012">Règles de confidentialité liées à la navig ation sécurisée</translation>
697 <translation id="5105859138906591953">Vous devez être connecté à votre compte Go ogle pour importer les favoris de la barre d'outils Google dans Google Chrome. C onnectez-vous et relancez l'importation.</translation> 648 <translation id="5105859138906591953">Vous devez être connecté à votre compte Go ogle pour importer les favoris de la barre d'outils Google dans Google Chrome. C onnectez-vous et relancez l'importation.</translation>
698 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 649 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
699 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation> 650 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation>
700 <translation id="3303818374450886607">Copies</translation> 651 <translation id="3303818374450886607">Copies</translation>
701 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 652 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
702 <translation id="1031362278801463162">Chargement de l'aperçu...</translation> 653 <translation id="1031362278801463162">Chargement de l'aperçu...</translation>
703 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation> 654 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
704 <translation id="1525975890706558596">La touche de verrouillage des majuscules e st activée.
705 Appuyez sur Maj et sur la touche de recherche pour annuler.</translation>
706 <translation id="4138267921960073861">Afficher les noms d'utilisateurs et leur p hoto sur la page de connexion</translation> 655 <translation id="4138267921960073861">Afficher les noms d'utilisateurs et leur p hoto sur la page de connexion</translation>
707 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation> 656 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation>
708 <translation id="5976690834266782200">Ajoute des options de regroupement des ong lets dans le menu contextuel des onglets.</translation> 657 <translation id="5976690834266782200">Ajoute des options de regroupement des ong lets dans le menu contextuel des onglets.</translation>
709 <translation id="3441653493275994384">Écran</translation> 658 <translation id="3441653493275994384">Écran</translation>
710 <translation id="4755240240651974342">Clavier finnois</translation> 659 <translation id="4755240240651974342">Clavier finnois</translation>
711 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 660 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
712 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation> 661 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation>
713 <translation id="5481220874745676347">Personnaliser le profil utilisateur : <ph name="PROFILE_NAME"/></translation> 662 <translation id="5481220874745676347">Personnaliser le profil utilisateur : <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
714 <translation id="3461088057595228531">Recherches d'applications et autres</trans lation> 663 <translation id="3461088057595228531">Recherches d'applications et autres</trans lation>
715 <translation id="168929553803686581">Dans ce cas, le certificat n'a pas été vali dé par un tiers identifié par votre appareil mobile comme étant fiable. N'import e qui peut créer un certificat et prétendre qu'il correspond à un site Web ou à un autre. C'est pourquoi il est important de faire valider le certificat par un tiers agréé. Sans cela, la fiabilité des informations d'identité ne peut être ga rantie. À ce stade, il n'est donc pas possible de confirmer que vous communiquez avec <ph name="DOMAIN"/>, et non avec un pirate informatique ayant émis son pro pre certificat en prétendant être <ph name="DOMAIN2"/>. Nous vous recommandons d e ne pas aller plus loin.</translation>
716 <translation id="661719348160586794">Vos mots de passe enregistrés s'afficheront ici.</translation> 664 <translation id="661719348160586794">Vos mots de passe enregistrés s'afficheront ici.</translation>
717 <translation id="8289391556078545517">Les pages Web peuvent capturer le pointeur de la souris et le soustraire au contrôle de l'utilisateur. Les données de mouv ements de la souris sont uniquement acheminées vers l'application Web. Les utili sateurs peuvent échapper en appuyant sur la touche Échap.</translation> 665 <translation id="8289391556078545517">Les pages Web peuvent capturer le pointeur de la souris et le soustraire au contrôle de l'utilisateur. Les données de mouv ements de la souris sont uniquement acheminées vers l'application Web. Les utili sateurs peuvent échapper en appuyant sur la touche Échap.</translation>
718 <translation id="348495353354674884">Activer le clavier virtuel</translation> 666 <translation id="348495353354674884">Activer le clavier virtuel</translation>
719 <translation id="3395011312013575824">Envoi en cours.</translation>
720 <translation id="4667176955651319626">Bloquer les cookies et les données de site tiers</translation> 667 <translation id="4667176955651319626">Bloquer les cookies et les données de site tiers</translation>
721 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 668 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
722 <translation id="8366694425498033255">Touches de sélection</translation>
723 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures</transl ation> 669 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures</transl ation>
724 <translation id="2624449429763181457">Maintenez la touche Ctrl, Alt ou Maj enfon cée pour afficher le raccourci clavier qui lui est associé.</translation> 670 <translation id="2624449429763181457">Maintenez la touche Ctrl, Alt ou Maj enfon cée pour afficher le raccourci clavier qui lui est associé.</translation>
725 <translation id="6645984541666123347">Affiche la quantité de mémoire libre dans la zone d'état. Cliquez sur le menu pour plus d'informations sur la mémoire syst ème.</translation> 671 <translation id="6645984541666123347">Affiche la quantité de mémoire libre dans la zone d'état. Cliquez sur le menu pour plus d'informations sur la mémoire syst ème.</translation>
726 <translation id="6535758682390046055">Le téléchargement de <ph name="PLUGIN_NAME "/> a été annulé.</translation> 672 <translation id="8064674922032549317">Désactiver le connecteur <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
673 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
674 indique qu'un produit ESET intercepte les connexions sécurisées.
675 En général, cela ne constitue pas un problème de sécurité car le
676 logiciel ESET s'exécute souvent sur le même ordinateur. Toutefois, en ra ison
677 de certaines incompatibilités avec les connexions sécurisées
678 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
679 vous devez configurer les produits ESET de manière à éviter ces
680 interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plus pour obtenir des instr uctions.</translation>
727 <translation id="3936877246852975078">Les requêtes adressées au serveur ont été temporairement limitées.</translation> 681 <translation id="3936877246852975078">Les requêtes adressées au serveur ont été temporairement limitées.</translation>
728 <translation id="1065396214847176776">Cet ordinateur est actuellement inactif et va être déconnecté. Toutes les données utilisateur seront supprimées. Appuyez s ur n'importe quelle touche pour empêcher la déconnexion.</translation> 682 <translation id="1829483195200467833">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation>
729 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation> 683 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation>
730 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation> 684 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation>
731 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 685 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
732 <translation id="7474889694310679759">Clavier anglais canadien</translation> 686 <translation id="7474889694310679759">Clavier anglais canadien</translation>
733 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion> 687 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion>
734 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 688 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
735 <translation id="6954850746343724854">Activer Native Client pour toutes les appl ications Web, même celles qui n'ont pas été installées depuis le Chrome Web Stor e</translation> 689 <translation id="6954850746343724854">Activer le client natif pour toutes les ap plications Web, même celles qui n'ont pas été installées depuis le Chrome Web St ore</translation>
736 <translation id="1255280268830828398">Exceptions liées aux plug-ins</translation >
737 <translation id="6839929833149231406">Zone</translation> 690 <translation id="6839929833149231406">Zone</translation>
738 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation> 691 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation>
692 <translation id="2166105301751167082">Gérer les intentions...</translation>
739 <translation id="283278805979278081">Prendre la photo</translation> 693 <translation id="283278805979278081">Prendre la photo</translation>
740 <translation id="7320906967354320621">Inactif</translation> 694 <translation id="7320906967354320621">Inactif</translation>
741 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation> 695 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation>
742 <translation id="1051694321716046412">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation> 696 <translation id="1051694321716046412">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation>
743 <translation id="4287689875748136217">Impossible d'afficher la page Web, car le serveur n'a envoyé aucune donnée.</translation> 697 <translation id="4287689875748136217">Impossible d'afficher la page Web, car le serveur n'a envoyé aucune donnée.</translation>
744 <translation id="1871208020102129563">Le proxy est configuré pour utiliser des s erveurs proxy déterminés, pas une URL de script .pac.</translation> 698 <translation id="1871208020102129563">Le proxy est configuré pour utiliser des s erveurs proxy déterminés, pas une URL de script .pac.</translation>
745 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation> 699 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation>
746 <translation id="3154015489111064513">Utiliser le protocole DHCP</translation> 700 <translation id="3154015489111064513">Utiliser le protocole DHCP</translation>
747 <translation id="8642489171979176277">Importés depuis la barre d'outils Google</ translation> 701 <translation id="8642489171979176277">Importés depuis la barre d'outils Google</ translation>
748 <translation id="4142744419835627535">Recherche instantanée et saisie semi-autom atique</translation> 702 <translation id="4142744419835627535">Recherche instantanée et saisie semi-autom atique</translation>
749 <translation id="4684427112815847243">Tout synchroniser</translation> 703 <translation id="4684427112815847243">Tout synchroniser</translation>
750 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 704 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
751 <translation id="8940229512486821554">Exécuter la commande <ph name="EXTENSION_N AME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 705 <translation id="8940229512486821554">Exécuter la commande <ph name="EXTENSION_N AME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
752 <translation id="3754444754453844563">Désactiver l'onglet d'aperçu lors d'une tâ che d'impression et utiliser la boîte de dialogue d'impression du système. Cette option sera supprimée de cette page dans la prochaine version.</translation> 706 <translation id="3754444754453844563">Désactiver l'onglet d'aperçu lors d'une tâ che d'impression et utiliser la boîte de dialogue d'impression du système. Cette option sera supprimée de cette page dans la prochaine version.</translation>
753 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> 707 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
754 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation> 708 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation>
755 <translation id="2441392884867482684">Cette page est désormais affichée en mode plein écran et veut masquer le curseur de votre souris</translation> 709 <translation id="2441392884867482684">Cette page est désormais affichée en mode plein écran et veut masquer le curseur de votre souris</translation>
756 <translation id="1422780722984745882">Plusieurs en-têtes Location ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir
757 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation>
758 <translation id="7787129790495067395">Vous utilisez actuellement un mot de passe multiterme. Si vous l'oubliez, vous pouvez réinitialiser la synchronisation afi n de supprimer vos données des serveurs Google à l'aide de Google Dashboard.</tr anslation> 710 <translation id="7787129790495067395">Vous utilisez actuellement un mot de passe multiterme. Si vous l'oubliez, vous pouvez réinitialiser la synchronisation afi n de supprimer vos données des serveurs Google à l'aide de Google Dashboard.</tr anslation>
759 <translation id="3380365263193509176">Erreur inconnue.</translation> 711 <translation id="3380365263193509176">Erreur inconnue.</translation>
760 <translation id="1273135602584709125">Annuler l'inscription d'entreprise</transl ation> 712 <translation id="1273135602584709125">Annuler l'inscription d'entreprise</transl ation>
761 <translation id="2686759344028411998">Impossible de détecter les modules chargés .</translation> 713 <translation id="2686759344028411998">Impossible de détecter les modules chargés .</translation>
762 <translation id="1795067157225646652">Conseils d'accès à ce réseau</translation> 714 <translation id="1795067157225646652">Conseils d'accès à ce réseau</translation>
763 <translation id="572525680133754531">Cette fonctionnalité affiche une bordure au tour des couches de rendu afin de déboguer et d'étudier leur composition.</trans lation> 715 <translation id="572525680133754531">Cette fonctionnalité affiche une bordure au tour des couches de rendu afin de déboguer et d'étudier leur composition.</trans lation>
764 <translation id="2778346081696727092">Échec de l'authentification à l'aide du no m d'utilisateur ou du mot de passe indiqués.</translation> 716 <translation id="2778346081696727092">Échec de l'authentification à l'aide du no m d'utilisateur ou du mot de passe indiqués.</translation>
765 <translation id="37613671848467444">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation p rivée</translation> 717 <translation id="37613671848467444">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation p rivée</translation>
766 <translation id="2519040785135695148">Ce site n'est pas autorisé à enregistrer u n gestionnaire d'URL personnalisé.</translation> 718 <translation id="2519040785135695148">Ce site n'est pas autorisé à enregistrer u n gestionnaire d'URL personnalisé.</translation>
767 <translation id="159359590073980872">Cache des images</translation> 719 <translation id="159359590073980872">Cache des images</translation>
768 <translation id="3395249460272133069">Sélectionnez une image à afficher en arriè re-plan.</translation>
769 <translation id="3317459757438853210">Recto verso</translation> 720 <translation id="3317459757438853210">Recto verso</translation>
770 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation> 721 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation>
771 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation> 722 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation>
772 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran</translation> 723 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran</translation>
773 <translation id="7939072571348579137">Démarrer la synchronisation</translation>
774 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation> 724 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation>
775 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation> 725 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation>
776 <translation id="8190698733819146287">Personnaliser les langues et la saisie...< /translation> 726 <translation id="8190698733819146287">Personnaliser les langues et la saisie...< /translation>
777 <translation id="3808873045540128170">Il est mort, Jim !</translation> 727 <translation id="3808873045540128170">Il est mort, Jim !</translation>
778 <translation id="3452404311384756672">Intervalle de récupération :</translation> 728 <translation id="3452404311384756672">Intervalle de récupération :</translation>
779 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 729 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
780 <translation id="7576690715254076113">Assembler</translation> 730 <translation id="7576690715254076113">Assembler</translation>
781 <translation id="4594569381978438382">Installer ces applications ?</translation>
782 <translation id="4256417349781072758">Quel service souhaitez-vous utiliser pour le partage ?</translation>
783 <translation id="1006316751839332762">Mot de passe multiterme de chiffrement</tr anslation> 731 <translation id="1006316751839332762">Mot de passe multiterme de chiffrement</tr anslation>
784 <translation id="409504436206021213">Ne pas actualiser</translation>
785 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation> 732 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation>
786 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation> 733 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation>
787 <translation id="5334142896108694079">Cache des scripts</translation> 734 <translation id="5334142896108694079">Cache des scripts</translation>
788 <translation id="4801512016965057443">Autoriser l'itinérance des données mobiles </translation> 735 <translation id="4801512016965057443">Autoriser l'itinérance des données mobiles </translation>
789 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 736 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
790 <translation id="4839122884004914586">Ignorer la liste de rendu logiciel</transl ation> 737 <translation id="4839122884004914586">Ignorer la liste de rendu logiciel</transl ation>
738 <translation id="2046040965693081040">Utiliser les pages actuelles</translation>
791 <translation id="3798449238516105146">Version</translation> 739 <translation id="3798449238516105146">Version</translation>
792 <translation id="5764483294734785780">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation> 740 <translation id="5764483294734785780">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation>
793 <translation id="5252456968953390977">Itinérance</translation> 741 <translation id="5252456968953390977">Itinérance</translation>
794 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 742 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
795 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes</trans lation> 743 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes</trans lation>
796 <translation id="348620396154188443">Autoriser tous les sites à afficher des not ifications sur le Bureau</translation> 744 <translation id="348620396154188443">Autoriser tous les sites à afficher des not ifications sur le Bureau</translation>
797 <translation id="7375125077091615385">Type :</translation> 745 <translation id="7375125077091615385">Type :</translation>
798 <translation id="8214489666383623925">Ouvrir le fichier...</translation> 746 <translation id="8214489666383623925">Ouvrir le fichier...</translation>
799 <translation id="4583537898417244378">Fichier non valide ou corrompu.</translati on> 747 <translation id="4583537898417244378">Fichier non valide ou corrompu.</translati on>
800 <translation id="5230160809118287008">Chèvres téléportées</translation> 748 <translation id="5230160809118287008">Chèvres téléportées</translation>
801 <translation id="7761701407923456692">Le certificat du serveur ne correspond pas à l'URL.</translation> 749 <translation id="7761701407923456692">Le certificat du serveur ne correspond pas à l'URL.</translation>
802 <translation id="3885155851504623709">Commune</translation> 750 <translation id="3885155851504623709">Commune</translation>
803 <translation id="4495419450179050807">Ne pas afficher sur cette page</translatio n> 751 <translation id="4495419450179050807">Ne pas afficher sur cette page</translatio n>
804 <translation id="3096212521773120572">Activer la fenêtre 6</translation> 752 <translation id="3096212521773120572">Activer la fenêtre 6</translation>
805 <translation id="2164938406766990399">En savoir plus sur l'inscription d'entrepr ise</translation> 753 <translation id="2164938406766990399">En savoir plus sur l'inscription d'entrepr ise</translation>
806 <translation id="5746169159649715125">Enregistrer au format PDF</translation> 754 <translation id="5746169159649715125">Enregistrer au format PDF</translation>
807 <translation id="1225544122210684390">Disque dur</translation> 755 <translation id="1225544122210684390">Disque dur</translation>
808 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation> 756 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation>
809 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion> 757 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion>
810 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation> 758 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation>
811 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 759 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
812 <translation id="8169977663846153645">Batterie 760 <translation id="8169977663846153645">Batterie
813 Calcul de la durée restante</translation> 761 Calcul de la durée restante</translation>
814 <translation id="7690853182226561458">Ajouter un &amp;dossier...</translation> 762 <translation id="7690853182226561458">Ajouter un &amp;dossier...</translation>
815 <translation id="7968982339740310781">Afficher les détails</translation> 763 <translation id="7968982339740310781">Afficher les détails</translation>
764 <translation id="8036733667327328174">Interdire à tous les sites d'enregistrer d es intentions</translation>
816 <translation id="2832519330402637498">En haut à gauche</translation> 765 <translation id="2832519330402637498">En haut à gauche</translation>
766 <translation id="6749695674681934117">Saisissez le nom du nouveau dossier.</tran slation>
817 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation> 767 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation>
818 <translation id="6679492495854441399">Petit problème... Une erreur de communicat ion avec le réseau est survenue lors de la tentative d'inscription de ce périphé rique. Veuillez vérifier votre connexion réseau et réessayer.</translation> 768 <translation id="6679492495854441399">Petit problème... Une erreur de communicat ion avec le réseau est survenue lors de la tentative d'inscription de ce périphé rique. Veuillez vérifier votre connexion réseau et réessayer.</translation>
819 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (hors bac à sable)</translation> 769 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (hors bac à sable)</translation>
820 <translation id="2879755071890315043">Veuillez patienter pendant que nous config urons votre réseau mobile.</translation> 770 <translation id="2879755071890315043">Veuillez patienter pendant que nous config urons votre réseau mobile.</translation>
821 <translation id="5301751748813680278">Entrée en tant qu'invité.</translation> 771 <translation id="5301751748813680278">Entrée en tant qu'invité.</translation>
822 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation> 772 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation>
823 <translation id="5949910269212525572">Impossible de résoudre l'adresse DNS du se rveur.</translation> 773 <translation id="5949910269212525572">Impossible de résoudre l'adresse DNS du se rveur.</translation>
824 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation> 774 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation>
825 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation> 775 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation>
826 <translation id="6771079623344431310">Impossible de se connecter au serveur prox y.</translation> 776 <translation id="6771079623344431310">Impossible de se connecter au serveur prox y.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
846 <translation id="3619051884944784882">&amp;Terminer le processus</translation> 796 <translation id="3619051884944784882">&amp;Terminer le processus</translation>
847 <translation id="121201262018556460">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMAI N"/>, mais le serveur a présenté un certificat contenant une clé faible. Il est possible qu'un pirate ait compromis la clé privée. Il est donc possible que le s erveur auquel vous avez accédé ne soit pas celui que vous croyez, et que vous so yez en train de communiquer avec un pirate informatique.</translation> 797 <translation id="121201262018556460">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMAI N"/>, mais le serveur a présenté un certificat contenant une clé faible. Il est possible qu'un pirate ait compromis la clé privée. Il est donc possible que le s erveur auquel vous avez accédé ne soit pas celui que vous croyez, et que vous so yez en train de communiquer avec un pirate informatique.</translation>
848 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation> 798 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation>
849 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes restantes </translation> 799 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes restantes </translation>
850 <translation id="1519704592140256923">Sélectionner la position</translation> 800 <translation id="1519704592140256923">Sélectionner la position</translation>
851 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 801 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
852 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 802 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
853 <translation id="7170041865419449892">Hors de portée</translation> 803 <translation id="7170041865419449892">Hors de portée</translation>
854 <translation id="908263542783690259">Effacer l'historique de navigation</transla tion> 804 <translation id="908263542783690259">Effacer l'historique de navigation</transla tion>
855 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation> 805 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation>
806 <translation id="745602119385594863">Nouveau moteur de recherche :</translation>
856 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation> 807 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation>
857 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours restants</tr anslation> 808 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours restants</tr anslation>
858 <translation id="9086455579313502267">Impossible d'accéder au réseau.</translati on> 809 <translation id="9086455579313502267">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
859 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 810 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
860 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation> 811 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation>
861 <translation id="4306402147224675733">Remplacer par la page Nouvel onglet</trans lation>
862 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 812 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
863 <translation id="4393664266930911253">Activer ces fonctionnalités...</translatio n> 813 <translation id="4393664266930911253">Activer ces fonctionnalités...</translatio n>
864 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes restante s</translation> 814 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes restante s</translation>
865 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation> 815 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation>
866 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation> 816 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation>
867 <translation id="8864170386249720785">Paramètres SSL sur tout l'appareil mobile  :</translation>
868 <translation id="5642508497713047">Signataire de la liste de révocation de certi ficats</translation> 817 <translation id="5642508497713047">Signataire de la liste de révocation de certi ficats</translation>
869 <translation id="813082847718468539">Afficher des informations à propos du site< /translation> 818 <translation id="813082847718468539">Afficher des informations à propos du site< /translation>
870 <translation id="127353061808977798">Polices et codage</translation>
871 <translation id="3122464029669770682">UC</translation> 819 <translation id="3122464029669770682">UC</translation>
872 <translation id="1684861821302948641">Fermer les pages</translation> 820 <translation id="1684861821302948641">Fermer les pages</translation>
873 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 821 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
874 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 822 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
875 <translation id="8995097277324405020">Non connecté</translation> 823 <translation id="8995097277324405020">Non connecté</translation>
876 <translation id="4052120076834320548">Très petite</translation> 824 <translation id="4052120076834320548">Très petite</translation>
877 <translation id="6623138136890659562">Afficher les réseaux privés dans le menu R éseau pour activer la connexion à un VPN</translation> 825 <translation id="6623138136890659562">Afficher les réseaux privés dans le menu R éseau pour activer la connexion à un VPN</translation>
878 <translation id="8969837897925075737">Vérification de la mise à jour du système. ..</translation> 826 <translation id="8969837897925075737">Vérification de la mise à jour du système. ..</translation>
879 <translation id="4045024958826158406">Vider la mémoire</translation> 827 <translation id="4045024958826158406">Vider la mémoire</translation>
880 <translation id="3393716657345709557">L'entrée demandée est introuvable dans le cache.</translation> 828 <translation id="3393716657345709557">L'entrée demandée est introuvable dans le cache.</translation>
881 <translation id="7191454237977785534">Enregistrer le fichier sous</translation> 829 <translation id="7191454237977785534">Enregistrer le fichier sous</translation>
882 <translation id="7241389281993241388">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client.</translation> 830 <translation id="7241389281993241388">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client.</translation>
883 <translation id="7206693748120342859">Téléchargement de <ph name="PLUGIN_NAME"/> en cours…</translation>
884 <translation id="2872754556057097683">Plusieurs en-têtes Content-length différen ts ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaque s de type séparation de réponse HTTP.</translation> 831 <translation id="2872754556057097683">Plusieurs en-têtes Content-length différen ts ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaque s de type séparation de réponse HTTP.</translation>
885 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation> 832 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation>
886 <translation id="2585300050980572691">Paramètres de recherche par défaut</transl ation> 833 <translation id="2585300050980572691">Paramètres de recherche par défaut</transl ation>
887 <translation id="2617919205928008385">Espace insuffisant.</translation> 834 <translation id="2617919205928008385">Espace insuffisant.</translation>
888 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 835 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
889 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 836 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
890 <translation id="3719388386220274270">Envoyer des commentaires supplémentaires s ur la saisie automatique</translation> 837 <translation id="3719388386220274270">Envoyer des commentaires supplémentaires s ur la saisie automatique</translation>
891 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n> 838 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n>
892 <translation id="5937837224523037661">Lorsqu'un site utilise des plug-ins :</tra nslation> 839 <translation id="5937837224523037661">Lorsqu'un site utilise des plug-ins :</tra nslation>
893 <translation id="1710259589646384581">Système d'exploitation</translation> 840 <translation id="1710259589646384581">Système d'exploitation</translation>
894 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation> 841 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation>
895 <translation id="6333049849394141510">Choisir les éléments à synchroniser</trans lation> 842 <translation id="6333049849394141510">Choisir les éléments à synchroniser</trans lation>
843 <translation id="4486884046206670755">Se déconnecter du compte Google…</translat ion>
896 <translation id="5990559369517809815">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une extension.</translation> 844 <translation id="5990559369517809815">Les requêtes vers le serveur ont été bloqu ées par une extension.</translation>
897 <translation id="7164143092832122788">Le fichier chiffré ONC est invalide.</tran slation> 845 <translation id="7164143092832122788">Le fichier chiffré ONC est invalide.</tran slation>
898 <translation id="5699524327937694758">Gérer vos données</translation> 846 <translation id="5699524327937694758">Gérer vos données</translation>
899 <translation id="3828440302402348524">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ >…</translation> 847 <translation id="3828440302402348524">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ >…</translation>
848 <translation id="446322110108864323">Paramètres de saisie du Pinyin</translation >
900 <translation id="4948468046837535074">Ouvrir les pages suivantes :</translation> 849 <translation id="4948468046837535074">Ouvrir les pages suivantes :</translation>
901 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation> 850 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation>
902 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 851 <translation id="6978121630131642226">Moteurs de recherche</translation>
903 <translation id="662720828712108508">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> à la pla ce de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ?</translation> 852 <translation id="662720828712108508">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> à la pla ce de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ?</translation>
904 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation> 853 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation>
905 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation> 854 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation>
906 <translation id="1637259088766071440">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil mobile ou agir à votre insu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels p eut infecter votre appareil. Ce site Web présente également du contenu provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer des informations personnelles ou financières en se faisa nt passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translati on> 855 <translation id="5342221287123687807">Rétablir le thème par défaut</translation>
907 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation> 856 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation>
857 <translation id="8395905375470807965">Connectez-vous avec votre compte Google</t ranslation>
908 <translation id="6263541650532042179">réinitialiser la synchronisation</translat ion> 858 <translation id="6263541650532042179">réinitialiser la synchronisation</translat ion>
909 <translation id="6513247462497316522">Si vous n'êtes connecté à aucun autre rése au, Google Chrome va utiliser un service Internet mobile.</translation> 859 <translation id="6513247462497316522">Si vous n'êtes connecté à aucun autre rése au, Google Chrome va utiliser un service Internet mobile.</translation>
910 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA</tran slation> 860 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA</tran slation>
911 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 861 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
862 <translation id="3781488789734864345">Choisir un réseau mobile</translation>
912 <translation id="268053382412112343">&amp;Historique</translation> 863 <translation id="268053382412112343">&amp;Historique</translation>
913 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation> 864 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation>
914 <translation id="2620436844016719705">Système</translation> 865 <translation id="2620436844016719705">Système</translation>
915 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation> 866 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation>
916 <translation id="8831623914872394308">Paramètres du curseur</translation> 867 <translation id="8831623914872394308">Paramètres du curseur</translation>
917 <translation id="4580526846085481512">Voulez-vous vraiment supprimer $1 éléments  ?</translation> 868 <translation id="4580526846085481512">Voulez-vous vraiment supprimer $1 éléments  ?</translation>
918 <translation id="5292890015345653304">Insérez une carte SD ou une carte mémoire USB.</translation> 869 <translation id="5292890015345653304">Insérez une carte SD ou une carte mémoire USB.</translation>
919 <translation id="5583370583559395927">Temps restant : <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 870 <translation id="5583370583559395927">Temps restant : <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
871 <translation id="8065982201906486420">Cliquez ici pour exécuter le plug-in <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
920 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 872 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
921 <translation id="3725367690636977613">pages</translation> 873 <translation id="3725367690636977613">pages</translation>
874 <translation id="6333489005234008649">Changer de page</translation>
922 <translation id="2688477613306174402">Configuration en cours</translation> 875 <translation id="2688477613306174402">Configuration en cours</translation>
923 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome est à court de mémoire.</tra nslation> 876 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome est à court de mémoire.</tra nslation>
924 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en mode navigation privée.<ph name="END_BOLD"/> Les pages que vous consultez dans c et onglet n'apparaîtront pas dans votre historique de navigation ni dans votre h istorique des recherches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que de s cookies, sur votre appareil mobile une fois que vous aurez fermé <ph name="BEG IN_BOLD"/>tous<ph name="END_BOLD"/> les onglets ouverts en mode navigation privé e. Toutefois, tous les favoris créés seront conservés.
925 <ph name="LINE_BREAK"/>
926 <ph name="BEGIN_BOLD"/>L'utilisation de la navigation privée n'a pas d 'incidence sur le comportement d'autrui, des serveurs ni des logiciels. Faites a ttention :<ph name="END_BOLD"/>
927 <ph name="BEGIN_LIST"/>
928 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux sites Web qui recueillent ou partage nt des informations vous concernant ;<ph name="END_LIST_ITEM"/>
929 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux fournisseurs d'accès Internet ou emp loyeurs qui surveillent les pages auxquelles vous accédez ;<ph name="END_LIST_IT EM"/>
930 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux agents secrets susceptibles de vous surveiller ;<ph name="END_LIST_ITEM"/>
931 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux personnes se tenant debout derrière vous.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
932 <ph name="END_LIST"/>
933 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navi gation privée</translation>
934 <translation id="1090126737595388931">Aucune application active en arrière plan< /translation> 877 <translation id="1090126737595388931">Aucune application active en arrière plan< /translation>
935 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation> 878 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation>
936 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 879 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
937 <translation id="3052216479134065394">Appel à l'API</translation>
938 <translation id="6368046945223687609">Intervalle de la playlist</translation> 880 <translation id="6368046945223687609">Intervalle de la playlist</translation>
939 <translation id="8811462119186190367">La langue utilisée pour Google Chrome est passée de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; à &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; après la synchronisation de vos paramètres.</translation> 881 <translation id="8811462119186190367">La langue utilisée pour Google Chrome est passée de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; à &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&qu ot; après la synchronisation de vos paramètres.</translation>
940 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 882 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
941 <translation id="8605123881798382939">$1 est en lecture seule. Les images modifi ées seront enregistrées dans le dossier Téléchargements.</translation>
942 <translation id="7252348743704726645">Se connecter maintenant</translation> 883 <translation id="7252348743704726645">Se connecter maintenant</translation>
943 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation> 884 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation>
944 <translation id="8216170236829567922">Mode de saisie du thaï (clavier Pattachote )</translation> 885 <translation id="8216170236829567922">Mode de saisie du thaï (clavier Pattachote )</translation>
945 <translation id="8464132254133862871">Ce compte utilisateur n'est pas compatible avec ce service.</translation> 886 <translation id="8464132254133862871">Ce compte utilisateur n'est pas compatible avec ce service.</translation>
946 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être exécuté en tant que root.</translation> 887 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être exécuté en tant que root.</translation>
947 <translation id="5076340679995252485">C&amp;oller</translation> 888 <translation id="5076340679995252485">C&amp;oller</translation>
889 <translation id="2904348843321044456">Paramètres de contenu...</translation>
948 <translation id="1055216403268280980">Dimensions de l'image</translation> 890 <translation id="1055216403268280980">Dimensions de l'image</translation>
949 <translation id="7032947513385578725">Disque Flash</translation> 891 <translation id="7032947513385578725">Disque Flash</translation>
892 <translation id="5518442882456325299">Moteur de recherche actuel :</translation>
950 <translation id="14171126816530869">L'identité de <ph name="ORGANIZATION"/> situ é à <ph name="LOCALITY"/> a été vérifiée par <ph name="ISSUER"/>.</translation> 893 <translation id="14171126816530869">L'identité de <ph name="ORGANIZATION"/> situ é à <ph name="LOCALITY"/> a été vérifiée par <ph name="ISSUER"/>.</translation>
951 <translation id="824902718516184009">Données de certificat manquantes.</translat ion> 894 <translation id="824902718516184009">Données de certificat manquantes.</translat ion>
952 <translation id="7314327919567192532">Accélerer la vitesse de redimensionnement de la fenêtre</translation>
953 <translation id="220858061631308971">Veuillez saisir le code d'accès de &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
954 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation> 895 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation>
955 <translation id="3105917916468784889">Enregistrer une capture d'écran</translati on> 896 <translation id="3105917916468784889">Enregistrer une capture d'écran</translati on>
956 <translation id="8952558712545617651">Souris (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
957 <translation id="1741763547273950878">Page sur <ph name="SITE"/></translation> 897 <translation id="1741763547273950878">Page sur <ph name="SITE"/></translation>
958 <translation id="3270450410717929853">Elle pourrait accéder à :</translation> 898 <translation id="3270450410717929853">Elle pourrait accéder à :</translation>
959 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation> 899 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation>
960 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>. 900 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>.
961 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation> 901 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation>
962 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation> 902 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation>
903 <translation id="1588438908519853928">Standard</translation>
963 <translation id="3222066309010235055">Pré-rendu : <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation> 904 <translation id="3222066309010235055">Pré-rendu : <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation>
964 <translation id="863223992511607224">Activer Oak</translation>
965 <translation id="5683537399884346956">Accédez au <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu clé à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt ; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot;<ph name="END_BOLD"/> (pour le réseau a ctuel). Si le bouton <ph name="BEGIN_BOLD"/>&quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot ;<ph name="END_BOLD"/> (dans l'onglet <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_T AB"/><ph name="END_BOLD"/>) s'affiche, cliquez dessus pour vous assurer que votr e configuration est définie sur &quot;Direct&quot;.</translation> 905 <translation id="5683537399884346956">Accédez au <ph name="BEGIN_BOLD"/>menu clé à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &gt ; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot;<ph name="END_BOLD"/> (pour le réseau a ctuel). Si le bouton <ph name="BEGIN_BOLD"/>&quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot ;<ph name="END_BOLD"/> (dans l'onglet <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_T AB"/><ph name="END_BOLD"/>) s'affiche, cliquez dessus pour vous assurer que votr e configuration est définie sur &quot;Direct&quot;.</translation>
966 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation> 906 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation>
967 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation> 907 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation>
968 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation> 908 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation>
969 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 909 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
970 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation> 910 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation>
971 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation> 911 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation>
972 <translation id="3473105180351527598">Activer la protection contre le phishing e t les logiciels malveillants</translation> 912 <translation id="3473105180351527598">Activer la protection contre le phishing e t les logiciels malveillants</translation>
973 <translation id="6151323131516309312">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour r echercher sur <ph name="SITE_NAME"/></translation> 913 <translation id="6151323131516309312">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour r echercher sur <ph name="SITE_NAME"/></translation>
974 <translation id="7541121857749629630">Exceptions liées aux images</translation>
975 <translation id="8844703966364420804">Aucune entrée dans la liste Magic</transla tion> 914 <translation id="8844703966364420804">Aucune entrée dans la liste Magic</transla tion>
976 <translation id="5456397824015721611">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles Zhuyin</tran slation> 915 <translation id="5456397824015721611">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles Zhuyin</tran slation>
977 <translation id="2342959293776168129">Effacer l'historique des téléchargements</ translation> 916 <translation id="2342959293776168129">Effacer l'historique des téléchargements</ translation>
978 <translation id="7201354769043018523">Parenthèse drte</translation> 917 <translation id="7201354769043018523">Parenthèse drte</translation>
979 <translation id="6745789064498140868">Imprimer – 918 <translation id="6745789064498140868">Imprimer –
980 <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation> 919 <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation>
920 <translation id="7523913831415327888">$1 éléments sélectionnés, 2$.</translation >
981 <translation id="4079302484614802869">La configuration du proxy est définie pour utiliser une URL de script .pac, et non pas des serveurs proxy déterminés.</tra nslation> 921 <translation id="4079302484614802869">La configuration du proxy est définie pour utiliser une URL de script .pac, et non pas des serveurs proxy déterminés.</tra nslation>
982 <translation id="508794495705880051">Ajouter une carte de paiement...</translati on> 922 <translation id="508794495705880051">Ajouter une carte de paiement...</translati on>
983 <translation id="1425975335069981043">Itinérance :</translation> 923 <translation id="1425975335069981043">Itinérance :</translation>
984 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation> 924 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation>
985 <translation id="5442787703230926158">Erreur de synchronisation...</translation> 925 <translation id="5442787703230926158">Erreur de synchronisation...</translation>
986 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation> 926 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation>
987 <translation id="981121421437150478">Hors connexion</translation>
988 <translation id="2964193600955408481">Désactiver le réseau Wi-Fi</translation>
989 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 927 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
990 <translation id="3944384147860595744">Imprimez où que vous soyez.</translation> 928 <translation id="3944384147860595744">Imprimez où que vous soyez.</translation>
991 <translation id="2570648609346224037">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération.</translation> 929 <translation id="2570648609346224037">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération.</translation>
992 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation> 930 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation>
993 <translation id="34060758480627194">(cette extension est gérée et ne peut être n i désinstallée, ni désactivée)</translation> 931 <translation id="34060758480627194">(cette extension est gérée et ne peut être n i désinstallée, ni désactivée)</translation>
994 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation> 932 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation>
995 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation> 933 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation>
996 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation> 934 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation>
997 <translation id="3960611155749707703">Activer la dernière fenêtre</translation> 935 <translation id="3960611155749707703">Activer la dernière fenêtre</translation>
998 <translation id="833853299050699606">Aucune information disponible sur le forfai t</translation> 936 <translation id="833853299050699606">Aucune information disponible sur le forfai t</translation>
999 <translation id="1737968601308870607">Signaler un problème</translation> 937 <translation id="1737968601308870607">Signaler un problème</translation>
1000 <translation id="7326487563595667270">Info-bulle à l'installation de nouvelles a pplications</translation> 938 <translation id="7326487563595667270">Info-bulle à l'installation de nouvelles a pplications</translation>
1001 <translation id="1389297115360905376">Cet élément doit être installé depuis le < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 939 <translation id="1389297115360905376">Cet élément doit être installé depuis le < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1002 <translation id="5474139872592516422">Une fois la mise à jour du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation> 940 <translation id="4571852245489094179">Importer mes favoris et paramètres</transl ation>
1003 <translation id="6514771739083339959">Page d'accueil</translation> 941 <translation id="434849659521617751">Un répertoire sélectionné</translation>
1004 <translation id="4421917670248123270">Fermer et annuler les téléchargements</tra nslation> 942 <translation id="4421917670248123270">Fermer et annuler les téléchargements</tra nslation>
1005 <translation id="315116470104423982">Données mobiles</translation>
1006 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (mise à jour disp onible)</translation> 943 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (mise à jour disp onible)</translation>
1007 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation> 944 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation>
1008 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe. Pour protéger vos données, vous devez confirmer les informations relatives à votre compte.</translation> 945 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe. Pour protéger vos données, vous devez confirmer les informations relatives à votre compte.</translation>
1009 <translation id="657064425229075395">Impossible de charger le script d'arrière-p lan &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 946 <translation id="657064425229075395">Impossible de charger le script d'arrière-p lan &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
1010 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation> 947 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation>
1011 <translation id="3452884066206827415">Précharger le moteur de recherche par défa ut pour Chrome Instantané</translation> 948 <translation id="3452884066206827415">Précharger le moteur de recherche par défa ut pour Chrome Instantané</translation>
1012 <translation id="495170559598752135">Actions</translation> 949 <translation id="495170559598752135">Actions</translation>
1013 <translation id="1661245713600520330">Cette page répertorie tous les modules cha rgés dans le processus principal et les modules enregistrés de manière à être ch argés ultérieurement.</translation> 950 <translation id="1661245713600520330">Cette page répertorie tous les modules cha rgés dans le processus principal et les modules enregistrés de manière à être ch argés ultérieurement.</translation>
1014 <translation id="2760297631986865803">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation> 951 <translation id="2760297631986865803">Personnaliser le profil utilisateur...</tr anslation>
1015 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 952 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
1016 <translation id="7952408061263786094">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation> 953 <translation id="7952408061263786094">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation>
1017 <translation id="664271268954513498">Valeur de la règle</translation> 954 <translation id="664271268954513498">Valeur de la règle</translation>
1018 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation> 955 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation>
1019 <translation id="7259332871247091754">Ce fichier a été bloqué par un logiciel an tivirus.</translation> 956 <translation id="3498309188699715599">Paramètres d'entrée en Chewing</translatio n>
1020 <translation id="3866443872548686097">Votre support de récupération est prêt. Vo us pouvez le retirer du système.</translation> 957 <translation id="3866443872548686097">Votre support de récupération est prêt. Vo us pouvez le retirer du système.</translation>
1021 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 958 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
1022 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation> 959 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation>
1023 <translation id="397297139166551332">Cette option désactive l'action de Chrome t o Mobile sur les pages, qui vous permet d'envoyer des URL de pages et des copies hors connexion à Google Chrome sur votre appareil mobile.</translation>
1024 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation> 960 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation>
1025 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation> 961 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation>
1026 <translation id="3973347941002960835">Icône :</translation> 962 <translation id="3973347941002960835">Icône :</translation>
1027 <translation id="2280486287150724112">Marge droite</translation> 963 <translation id="2280486287150724112">Marge droite</translation>
1028 <translation id="7632380866023782514">En haut à droite</translation> 964 <translation id="7632380866023782514">En haut à droite</translation>
1029 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 965 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1030 <translation id="4925520021222027859">Entrez le mot de passe associé à votre app lication :</translation> 966 <translation id="4925520021222027859">Entrez le mot de passe associé à votre app lication :</translation>
1031 <translation id="3494768541638400973">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier japonais)</translation> 967 <translation id="3494768541638400973">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier japonais)</translation>
1032 <translation id="4679639996443646335">Nous pensons qu'un logiciel malveillant po urrait être installé sur votre appareil mobile si vous continuez. Si ce n'est pa s la première fois que vous accédez à ce site ou si vous le considérez comme fia ble, il se peut qu'il ait récemment fait l'objet d'un piratage informatique. Nou s vous recommandons de ne pas aller plus loin et de réessayer éventuellement dem ain, ou de consulter un autre site.</translation>
1033 <translation id="7223775956298141902">Aucune extension n'est installée.</transla tion> 968 <translation id="7223775956298141902">Aucune extension n'est installée.</transla tion>
1034 <translation id="3118046075435288765">Le serveur a mis fin à la connexion de man ière inattendue.</translation> 969 <translation id="3118046075435288765">Le serveur a mis fin à la connexion de man ière inattendue.</translation>
1035 <translation id="8041140688818013446">Il est possible que le serveur hébergeant la page Web soit surchargé ou ait rencontré une erreur. Pour éviter de générer 970 <translation id="8041140688818013446">Il est possible que le serveur hébergeant la page Web soit surchargé ou ait rencontré une erreur. Pour éviter de générer
1036 trop de trafic et d'aggraver la situation, 971 trop de trafic et d'aggraver la situation,
1037 <ph name="PRODUCT_NAME"/> a temporairement 972 <ph name="PRODUCT_NAME"/> a temporairement
1038 bloqué l'acceptation des requêtes adressées au serveur. 973 bloqué l'acceptation des requêtes adressées au serveur.
1039 <ph name="LINE_BREAK"/> 974 <ph name="LINE_BREAK"/>
1040 Si vous pensez que ce comportement n'est pas souhaitable, (par exemple, dans le cas où vous déboguez votre propre site Web), vous pouvez 975 Si vous pensez que ce comportement n'est pas souhaitable, (par exemple, dans le cas où vous déboguez votre propre site Web), vous pouvez
1041 consulter la page <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 976 consulter la page <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
1042 sur laquelle vous pourrez trouver plus d'informations ou désactiver cett e fonctionnalité.</translation> 977 sur laquelle vous pourrez trouver plus d'informations ou désactiver cett e fonctionnalité.</translation>
1043 <translation id="1725068750138367834">Gestionnaire de &amp;fichiers</translation > 978 <translation id="1725068750138367834">Gestionnaire de &amp;fichiers</translation >
1044 <translation id="4697214168136963651">L'adresse <ph name="URL"/> a été bloquée</ translation> 979 <translation id="4697214168136963651">L'adresse <ph name="URL"/> a été bloquée</ translation>
1045 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation> 980 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation>
1046 <translation id="8569764466147087991">Sélectionnez le fichier à ouvrir</translat ion> 981 <translation id="8569764466147087991">Sélectionnez le fichier à ouvrir</translat ion>
1047 <translation id="5086589117546410981">Saisissez un nom</translation> 982 <translation id="5086589117546410981">Saisissez un nom</translation>
1048 <translation id="5449451542704866098">Aucun forfait de données</translation> 983 <translation id="5449451542704866098">Aucun forfait de données</translation>
1049 <translation id="2391593830069336007">Instantané : <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation> 984 <translation id="2391593830069336007">Instantané : <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation>
1050 <translation id="5649768706273821470">Écouter</translation>
1051 <translation id="2053553514270667976">Code postal</translation> 985 <translation id="2053553514270667976">Code postal</translation>
1052 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation> 986 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation>
1053 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation> 987 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation>
1054 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on> 988 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on>
1055 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation> 989 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation>
990 <translation id="1375321115329958930">Mots de passe enregistrés</translation>
1056 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation> 991 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation>
1057 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation> 992 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation>
1058 <translation id="1756681705074952506">Mode de saisie</translation>
1059 <translation id="8545211332741562162">Permettre aux pages Web d'utiliser les fon ctionnalités expérimentales JavaScript</translation> 993 <translation id="8545211332741562162">Permettre aux pages Web d'utiliser les fon ctionnalités expérimentales JavaScript</translation>
1060 <translation id="734303607351427494">Gérer les moteurs de recherche...</translat ion> 994 <translation id="734303607351427494">Gérer les moteurs de recherche...</translat ion>
1061 <translation id="3706919628594312718">Paramètres de la souris</translation>
1062 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, chaîne de certificats</translatio n> 995 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, chaîne de certificats</translatio n>
1063 <translation id="3242765319725186192">Clé pré-partagée :</translation> 996 <translation id="3242765319725186192">Clé pré-partagée :</translation>
1064 <translation id="8089798106823170468">Contrôlez et partagez l'accès à vos imprim antes depuis n'importe quel compte Google.</translation> 997 <translation id="8089798106823170468">Contrôlez et partagez l'accès à vos imprim antes depuis n'importe quel compte Google.</translation>
1065 <translation id="5426597273899159431">Configuration avancée…</translation> 998 <translation id="5426597273899159431">Configuration avancée…</translation>
1066 <translation id="5984992849064510607">Ajoute l'option &quot;Utiliser les onglets latéraux&quot; au menu contextuel de la barre d'onglets. Utilisez cette option pour déplacer les onglets du haut de l'écran (affichage par défaut) vers le côté . Particulièrement utile sur les grands écrans.</translation> 999 <translation id="5984992849064510607">Ajoute l'option &quot;Utiliser les onglets latéraux&quot; au menu contextuel de la barre d'onglets. Utilisez cette option pour déplacer les onglets du haut de l'écran (affichage par défaut) vers le côté . Particulièrement utile sur les grands écrans.</translation>
1067 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plate-forme <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1000 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plate-forme <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1068 <translation id="8802118086535024031">Quel service souhaitez-vous utiliser pour les modifications ?</translation>
1069 <translation id="709124733394457802">Serveur indisponible.</translation>
1070 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation> 1001 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation>
1071 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1002 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1072 <translation id="6282005501778863460">Cette fonctionnalité active le protocole S PDY/2.1 expérimental pour le contrôle de flux.</translation>
1073 <translation id="7190628580647372897">Activez les alertes diverses sur les chang ements de l'état d'extension.</translation> 1003 <translation id="7190628580647372897">Activez les alertes diverses sur les chang ements de l'état d'extension.</translation>
1074 <translation id="2409527877874991071">Saisissez un nouveau nom.</translation> 1004 <translation id="2409527877874991071">Saisissez un nouveau nom.</translation>
1075 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation> 1005 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation>
1076 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation> 1006 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation>
1077 <translation id="5412637665001827670">Clavier bulgare</translation> 1007 <translation id="5412637665001827670">Clavier bulgare</translation>
1078 <translation id="3574210789297084292">connexion</translation> 1008 <translation id="3574210789297084292">connexion</translation>
1079 <translation id="1146204723345436916">Importer les favoris depuis un fichier HTM L...</translation> 1009 <translation id="1146204723345436916">Importer les favoris depuis un fichier HTM L...</translation>
1080 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation> 1010 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation>
1081 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Clé pré-partagée</translation >
1082 <translation id="5227536357203429560">Ajouter un réseau privé...</translation> 1011 <translation id="5227536357203429560">Ajouter un réseau privé...</translation>
1083 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion> 1012 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion>
1084 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation> 1013 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation>
1085 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation> 1014 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation>
1015 <translation id="243166756403268832">Collage terminé.</translation>
1086 <translation id="1906805647949588115">Activer la fenêtre 8</translation> 1016 <translation id="1906805647949588115">Activer la fenêtre 8</translation>
1087 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 1017 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
1088 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation> 1018 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation>
1089 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation> 1019 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation>
1090 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation> 1020 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation>
1091 <translation id="3175483180655316821">Quel service souhaitez-vous utiliser pour les abonnements ?</translation>
1092 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation> 1021 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation>
1093 <translation id="8502803898357295528">Votre mot de passe a été modifié</translat ion> 1022 <translation id="8502803898357295528">Votre mot de passe a été modifié</translat ion>
1094 <translation id="4064488613268730704">Gérer les paramètres de saisie automatique ...</translation> 1023 <translation id="4064488613268730704">Gérer les paramètres de saisie automatique ...</translation>
1095 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation> 1024 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation>
1025 <translation id="4145797339181155891">Éjecter</translation>
1096 <translation id="4421932782753506458">Félix</translation> 1026 <translation id="4421932782753506458">Félix</translation>
1097 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> Mo restants</transl ation> 1027 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> Mo restants</transl ation>
1098 <translation id="7339898014177206373">Nouvelle fenêtre</translation> 1028 <translation id="7339898014177206373">Nouvelle fenêtre</translation>
1099 <translation id="3026202950002788510">Sélectionnez 1029 <translation id="3026202950002788510">Sélectionnez
1100 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1030 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1101 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Avancé &gt; Pro xys 1031 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Avancé &gt; Pro xys
1102 <ph name="END_BOLD"/> 1032 <ph name="END_BOLD"/>
1103 et désélectionnez les serveurs proxy sélectionnés.</translation> 1033 et désélectionnez les serveurs proxy sélectionnés.</translation>
1034 <translation id="8528959473360863103">Impossible d'établir une connexion. Le cod e d'accès de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; est erroné.</translation>
1104 <translation id="3759371141211657149">Gérer les paramètres des gestionnaires...< /translation> 1035 <translation id="3759371141211657149">Gérer les paramètres des gestionnaires...< /translation>
1105 <translation id="8856844195561710094">Impossible d'arrêter la détection des péri phériques Bluetooth.</translation>
1106 <translation id="2246340272688122454">Téléchargement de l'image de récupération. ..</translation> 1036 <translation id="2246340272688122454">Téléchargement de l'image de récupération. ..</translation>
1107 <translation id="5305688511332277257">Aucun certificat installé</translation> 1037 <translation id="5305688511332277257">Aucun certificat installé</translation>
1108 <translation id="7770995925463083016">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</tr anslation> 1038 <translation id="7770995925463083016">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</tr anslation>
1109 <translation id="2816269189405906839">Mode de saisie du chinois (cangjie)</trans lation> 1039 <translation id="2816269189405906839">Mode de saisie du chinois (cangjie)</trans lation>
1110 <translation id="8395901698320285466">Dimensions</translation> 1040 <translation id="8395901698320285466">Dimensions</translation>
1111 <translation id="7087282848513945231">Comté</translation> 1041 <translation id="7087282848513945231">Comté</translation>
1112 <translation id="2149951639139208969">Ouvrir l'adresse dans un nouvel onglet</tr anslation> 1042 <translation id="2149951639139208969">Ouvrir l'adresse dans un nouvel onglet</tr anslation>
1113 <translation id="175196451752279553">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1043 <translation id="175196451752279553">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation>
1044 <translation id="5992618901488170220">Impossible d'afficher la page Web, car vot re ordinateur est passé en mode
1045 veille ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont
1046 coupées et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
1047 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
1114 <translation id="2655386581175833247">Certificat utilisateur :</translation> 1048 <translation id="2655386581175833247">Certificat utilisateur :</translation>
1115 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation> 1049 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation>
1116 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 1050 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
1117 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1051 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1118 <translation id="4713309396072794887">Installer ces extensions ?</translation>
1119 <translation id="6458467102616083041">Ignoré parce que la recherche par défaut e st désactivée par une règle.</translation> 1052 <translation id="6458467102616083041">Ignoré parce que la recherche par défaut e st désactivée par une règle.</translation>
1120 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation> 1053 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation>
1054 <translation id="2714313179822741882">Paramètres d'entrée hangûl</translation>
1121 <translation id="3100609564180505575">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Confli ts connus : <ph name="BAD_COUNT"/>, conflits probables : <ph name="SUSPICIOUS_CO UNT"/></translation> 1055 <translation id="3100609564180505575">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Confli ts connus : <ph name="BAD_COUNT"/>, conflits probables : <ph name="SUSPICIOUS_CO UNT"/></translation>
1122 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation> 1056 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation>
1123 <translation id="6980956047710795611">Transférer toutes les données Chrome OS ve rs le nouveau mot de passe (nécessite le mot de passe précédent)</translation> 1057 <translation id="6980956047710795611">Transférer toutes les données Chrome OS ve rs le nouveau mot de passe (nécessite le mot de passe précédent)</translation>
1124 <translation id="1324492309278290083">Un élément a tenté de prendre le contrôle des pages affichées au démarrage.</translation>
1125 <translation id="8652487083013326477">bouton radio concernant l'étendue de pages </translation> 1058 <translation id="8652487083013326477">bouton radio concernant l'étendue de pages </translation>
1126 <translation id="5204967432542742771">Mot de passe</translation> 1059 <translation id="5204967432542742771">Mot de passe</translation>
1127 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> est conçu po ur rendre l'impression plus intuitive, accessible et utile. <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/> vous permet de rendre vos imprimantes accessibles depuis n'importe que lle application Web ou mobile associée à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</transla tion> 1060 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> est conçu po ur rendre l'impression plus intuitive, accessible et utile. <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/> vous permet de rendre vos imprimantes accessibles depuis n'importe que lle application Web ou mobile associée à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</transla tion>
1128 <translation id="5485754497697573575">Rétablir tous les onglets</translation> 1061 <translation id="5485754497697573575">Rétablir tous les onglets</translation>
1129 <translation id="3371861036502301517">Échec de l'installation de l'extension</tr anslation> 1062 <translation id="3371861036502301517">Échec de l'installation de l'extension</tr anslation>
1130 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation> 1063 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation>
1131 <translation id="3782775017491325070">Si vous comprenez que l'accès à ce site pe ut endommager votre appareil mobile, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1132 <translation id="6677380263041696420">Changer d'image…</translation> 1064 <translation id="6677380263041696420">Changer d'image…</translation>
1133 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation> 1065 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation>
1134 <translation id="3445830502289589282">Authentification phase 2 :</translation> 1066 <translation id="3445830502289589282">Authentification phase 2 :</translation>
1135 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation> 1067 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation>
1136 <translation id="8567537321327514838">Assure la compatibilité avec le traitement des exceptions de matériel Native Client.</translation>
1137 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation> 1068 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation>
1138 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1069 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1139 <translation id="6780332117328899148">Afficher également les règles qui ne sont pas envoyées par le serveur</translation> 1070 <translation id="6780332117328899148">Afficher également les règles qui ne sont pas envoyées par le serveur</translation>
1140 <translation id="6989836856146457314">Mode de saisie du japonais (pour clavier a méricain)</translation> 1071 <translation id="6989836856146457314">Mode de saisie du japonais (pour clavier a méricain)</translation>
1141 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion> 1072 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion>
1142 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion> 1073 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion>
1143 <translation id="6710464349423168835">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données, car la synchronisation n'est pas disponible pour vo tre domaine.</translation> 1074 <translation id="6710464349423168835">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données, car la synchronisation n'est pas disponible pour vo tre domaine.</translation>
1144 <translation id="8464051696557824297">Activer Shadow DOM</translation> 1075 <translation id="8464051696557824297">Activer Shadow DOM</translation>
1145 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation> 1076 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation>
1146 <translation id="601858197474825353">Historique Omnibox</translation> 1077 <translation id="601858197474825353">Historique Omnibox</translation>
1147 <translation id="6957887021205513506">Le certificat du serveur semble être contr efait.</translation> 1078 <translation id="6957887021205513506">Le certificat du serveur semble être contr efait.</translation>
1148 <translation id="7309459761865060639">Contrôlez vos tâches d'impression et l'éta t de connexion de vos imprimantes en ligne.</translation> 1079 <translation id="7309459761865060639">Contrôlez vos tâches d'impression et l'éta t de connexion de vos imprimantes en ligne.</translation>
1149 <translation id="4803909571878637176">Désinstallation</translation> 1080 <translation id="4803909571878637176">Désinstallation</translation>
1150 <translation id="5209518306177824490">Empreinte SHA-1</translation> 1081 <translation id="5209518306177824490">Empreinte SHA-1</translation>
1151 <translation id="2546283357679194313">Cookies et données de site</translation> 1082 <translation id="3300768886937313568">Modifier le code PIN de la carte SIM</tran slation>
1152 <translation id="7447657194129453603">État du réseau :</translation> 1083 <translation id="7447657194129453603">État du réseau :</translation>
1153 <translation id="8375667793438132385">Autoriser <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) à gérer les intentions ?</translation> 1084 <translation id="8375667793438132385">Autoriser <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) à gérer les intentions ?</translation>
1154 <translation id="1553538517812678578">sans limite</translation> 1085 <translation id="1553538517812678578">sans limite</translation>
1155 <translation id="7947315300197525319">(Choisir une autre capture d'écran)</trans lation> 1086 <translation id="7947315300197525319">(Choisir une autre capture d'écran)</trans lation>
1156 <translation id="3612070600336666959">Désactivation</translation> 1087 <translation id="3612070600336666959">Désactivation</translation>
1157 <translation id="3759461132968374835">Aucune erreur n'a été signalée récemment. Les erreurs n'apparaissent ici que lorsque l'envoi de rapports d'erreur est acti vé.</translation> 1088 <translation id="3759461132968374835">Aucune erreur n'a été signalée récemment. Les erreurs n'apparaissent ici que lorsque l'envoi de rapports d'erreur est acti vé.</translation>
1158 <translation id="1516602185768225813">Rouvrir les dernières pages ouvertes</tran slation> 1089 <translation id="1516602185768225813">Rouvrir les dernières pages ouvertes</tran slation>
1159 <translation id="189210018541388520">Ouvrir en mode plein écran</translation> 1090 <translation id="189210018541388520">Ouvrir en mode plein écran</translation>
1160 <translation id="8795668016723474529">Ajouter une carte de paiement</translation > 1091 <translation id="8795668016723474529">Ajouter une carte de paiement</translation >
1161 <translation id="5860033963881614850">Désactivé</translation> 1092 <translation id="5860033963881614850">Désactivé</translation>
1162 <translation id="3956882961292411849">Chargement des informations sur votre forf ait Internet mobile, veuillez patienter...</translation> 1093 <translation id="3956882961292411849">Chargement des informations sur votre forf ait Internet mobile, veuillez patienter...</translation>
1163 <translation id="689050928053557380">Acheter un forfait de données...</translati on> 1094 <translation id="689050928053557380">Acheter un forfait de données...</translati on>
1164 <translation id="4235618124995926194">Inclure cet e-mail :</translation> 1095 <translation id="4235618124995926194">Inclure cet e-mail :</translation>
1165 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation> 1096 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation>
1166 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation> 1097 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation>
1167 <translation id="7092106376816104">Exceptions liées aux fenêtres pop-up</transla tion>
1168 <translation id="4830475881783902092">ID client :</translation> 1098 <translation id="4830475881783902092">ID client :</translation>
1169 <translation id="4600958291864306415">génération en cours…</translation>
1170 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu termin er l'installation, mais va poursuivre son exécution à partir de son image disque .</translation> 1099 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu termin er l'installation, mais va poursuivre son exécution à partir de son image disque .</translation>
1171 <translation id="6186893483313227582">Icône <ph name="VALUE"/></translation> 1100 <translation id="6186893483313227582">Icône <ph name="VALUE"/></translation>
1172 <translation id="7025190659207909717">Gestion des services Internet mobiles</tra nslation> 1101 <translation id="7025190659207909717">Gestion des services Internet mobiles</tra nslation>
1173 <translation id="1685944703056982650">Exceptions du curseur de la souris</transl ation>
1174 <translation id="8265096285667890932">Utiliser les onglets latéraux</translation > 1102 <translation id="8265096285667890932">Utiliser les onglets latéraux</translation >
1175 <translation id="8121385576314601440">Paramètres de saisie hangûl</translation>
1176 <translation id="2347476388323331511">Impossible de synchroniser</translation>
1177 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre mobile.</translation> 1103 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre mobile.</translation>
1178 <translation id="6986605181115043220">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 1104 <translation id="6986605181115043220">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
1179 <translation id="7416362041876611053">Erreur réseau inconnue.</translation>
1180 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> 1105 <translation id="4250680216510889253">Non</translation>
1106 <translation id="3949593566929137881">Saisir le code PIN de la carte SIM</transl ation>
1181 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1107 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1182 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 1108 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
1183 <translation id="8598687241883907630">Se déconnecter du compte Google…</translat ion> 1109 <translation id="8598687241883907630">Se déconnecter du compte Google…</translat ion>
1184 <translation id="4781649528196590732">Volet précédent</translation> 1110 <translation id="4781649528196590732">Volet précédent</translation>
1185 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation> 1111 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation>
1186 <translation id="6022526133015258832">Ouvrir en mode plein écran</translation> 1112 <translation id="6022526133015258832">Ouvrir en mode plein écran</translation>
1187 <translation id="6517558746015096434">Toutefois, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats et que vous essayez de vous connecter à un site Web interne à l'aide de l'un d'entre eux, il est possible de résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat racine de votre entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. En procédant de la s orte, les certificats émis ou validés par votre entreprise seront approuvés, et ce message d'erreur n'apparaîtra plus lors de votre prochaine connexion à un sit e Web interne. Pour savoir comment ajouter un nouveau certificat racine à votre appareil mobile, veuillez contacter un membre de l'équipe d'assistance de votre entreprise .</translation>
1188 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 1113 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
1189 <translation id="3009779501245596802">Bases de données indexées</translation>
1190 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation> 1114 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation>
1191 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1115 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1192 <translation id="539643935609409426">Pour masquer l'accès à ce programme, vous d evez le désinstaller 1116 <translation id="539643935609409426">Pour masquer l'accès à ce programme, vous d evez le désinstaller
1193 au moyen de l'option <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> du Panneau de config uration. 1117 au moyen de l'option <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> du Panneau de config uration.
1194 Souhaitez-vous lancer <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation> 1118 Souhaitez-vous lancer <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
1195 <translation id="80993596820839389">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatique ment lors du démarrage de l'appareil mobile</translation>
1196 <translation id="6562758426028728553">Veuillez saisir l'ancien et le nouveau cod e PIN.</translation> 1119 <translation id="6562758426028728553">Veuillez saisir l'ancien et le nouveau cod e PIN.</translation>
1197 <translation id="614161640521680948">Langue :</translation> 1120 <translation id="614161640521680948">Langue :</translation>
1121 <translation id="3665650519256633768">Résultats de recherche</translation>
1198 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation> 1122 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation>
1199 <translation id="954586097957006897">Nom</translation> 1123 <translation id="954586097957006897">Nom</translation>
1200 <translation id="7473891865547856676">Non, merci</translation> 1124 <translation id="7473891865547856676">Non, merci</translation>
1201 <translation id="7284769627050473402">Activer la direction de défilement simple< /translation>
1202 <translation id="49896407730300355">Rotation d&amp;ans le sens contraire des aig uilles d'une montre</translation> 1125 <translation id="49896407730300355">Rotation d&amp;ans le sens contraire des aig uilles d'une montre</translation>
1203 <translation id="5166184058188456766">Continuer à utiliser <ph name="PREV_HOMEPA GE"/></translation> 1126 <translation id="5166184058188456766">Continuer à utiliser <ph name="PREV_HOMEPA GE"/></translation>
1204 <translation id="4366553784388256545">Enregistrement du périphérique en cours. V euillez patienter...</translation> 1127 <translation id="4366553784388256545">Enregistrement du périphérique en cours. V euillez patienter...</translation>
1205 <translation id="5745056705311424885">Mémoire USB détectée</translation> 1128 <translation id="5745056705311424885">Mémoire USB détectée</translation>
1206 <translation id="7651319298187296870">Connexion requise pour obtenir le certific at utilisateur.</translation> 1129 <translation id="7651319298187296870">Connexion requise pour obtenir le certific at utilisateur.</translation>
1207 <translation id="626568068055008686">Mot de passe incorrect ou fichier corrompu. </translation> 1130 <translation id="626568068055008686">Mot de passe incorrect ou fichier corrompu. </translation>
1208 <translation id="5895875028328858187">M'avertir lorsque le flux de données est f aible ou presque inexistant</translation> 1131 <translation id="5895875028328858187">M'avertir lorsque le flux de données est f aible ou presque inexistant</translation>
1209 <translation id="939598580284253335">Saisir le mot de passe multiterme</translat ion> 1132 <translation id="939598580284253335">Saisir le mot de passe multiterme</translat ion>
1210 <translation id="8418240940464873056">Caractères chinois</translation> 1133 <translation id="8418240940464873056">Caractères chinois</translation>
1211 <translation id="7917972308273378936">Clavier lituanien</translation> 1134 <translation id="7917972308273378936">Clavier lituanien</translation>
1212 <translation id="8371806639176876412">Les éléments saisis dans l'Omnibox peuvent être enregistrés.</translation> 1135 <translation id="8371806639176876412">Les éléments saisis dans l'Omnibox peuvent être enregistrés.</translation>
1213 <translation id="5788367137662787332">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition du périphérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1136 <translation id="5788367137662787332">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition du périphérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1214 <translation id="1886996562706621347">Permettre aux sites de demander l'autorisa tion de devenir gestionnaires par défaut des protocoles (recommandé)</translatio n> 1137 <translation id="1886996562706621347">Permettre aux sites de demander l'autorisa tion de devenir gestionnaires par défaut des protocoles (recommandé)</translatio n>
1215 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1138 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1216 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation> 1139 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation>
1217 <translation id="1282227640663454719">La signature <ph name="FORM_SIGNATURE"/> e st destinée au formulaire <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1140 <translation id="1282227640663454719">La signature <ph name="FORM_SIGNATURE"/> e st destinée au formulaire <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1218 <translation id="4091434297613116013">feuilles de papier</translation> 1141 <translation id="4091434297613116013">feuilles de papier</translation>
1219 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation> 1142 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation>
1220 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1143 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation>
1221 <translation id="5848934677402291689">Enregistrement au format PDF en cours…</tr anslation> 1144 <translation id="5848934677402291689">Enregistrement au format PDF en cours…</tr anslation>
1222 <translation id="4089663545127310568">Effacer les mots de passe enregistrés</tra nslation> 1145 <translation id="4089663545127310568">Effacer les mots de passe enregistrés</tra nslation>
1223 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation> 1146 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation>
1224 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation> 1147 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation>
1225 <translation id="1901377140875308934">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/>…</translation> 1148 <translation id="1901377140875308934">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/>…</translation>
1226 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fichiers s électionnés, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1227 <translation id="1424875271419827265">Apparence de la barre d'outils</translatio n> 1149 <translation id="1424875271419827265">Apparence de la barre d'outils</translatio n>
1228 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation> 1150 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation>
1229 <translation id="1346104802985271895">Mode de saisie du vietnamien (TELEX)</tran slation> 1151 <translation id="1346104802985271895">Mode de saisie du vietnamien (TELEX)</tran slation>
1230 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute restante</t ranslation> 1152 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute restante</t ranslation>
1231 <translation id="2242603986093373032">Aucun appareil</translation> 1153 <translation id="2242603986093373032">Aucun appareil</translation>
1232 <translation id="7713873128508426081">Toujours autorisé</translation>
1233 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n> 1154 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n>
1234 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour chiffrer ce fichier de certificat.</translation> 1155 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour chiffrer ce fichier de certificat.</translation>
1235 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation> 1156 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation>
1236 <translation id="5967867314010545767">Supprimer de l'historique</translation> 1157 <translation id="5967867314010545767">Supprimer de l'historique</translation>
1237 <translation id="5984222099446776634">Consultations récentes</translation> 1158 <translation id="5984222099446776634">Consultations récentes</translation>
1238 <translation id="4821086771593057290">Votre mot de passe a changé. Veuillez rées sayer avec votre nouveau mot de passe.</translation> 1159 <translation id="4821086771593057290">Votre mot de passe a changé. Veuillez rées sayer avec votre nouveau mot de passe.</translation>
1239 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA</translat ion> 1160 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA</translat ion>
1240 <translation id="1397674396541164684">Désactiver les animations CSS accélérées</ translation> 1161 <translation id="4378727699507047138">Utiliser le thème classique</translation>
1241 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation> 1162 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation>
1242 <translation id="3344786168130157628">Nom du point d'accès :</translation>
1243 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation> 1163 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation>
1244 <translation id="3721404503715743274">Activer le pipelining expérimental des req uêtes HTTP.</translation> 1164 <translation id="3721404503715743274">Activer le pipelining expérimental des req uêtes HTTP.</translation>
1245 <translation id="2529133382850673012">Clavier américain</translation> 1165 <translation id="2529133382850673012">Clavier américain</translation>
1246 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation> 1166 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation>
1247 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader n'est pas à jour et risque de ne plus être sécurisé.</translation> 1167 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader n'est pas à jour et risque de ne plus être sécurisé.</translation>
1248 <translation id="9215730847590481862">Si la recherche instantanée est activée et si votre moteur de recherche par défaut est compatible, les résultats de recher che s'affichent instantanément lorsque vous saisissez des requêtes dans l'Omnibo x. 1168 <translation id="9215730847590481862">Si la recherche instantanée est activée et si votre moteur de recherche par défaut est compatible, les résultats de recher che s'affichent instantanément lorsque vous saisissez des requêtes dans l'Omnibo x.
1249 1169
1250 Chaque touche utilisée fait l'objet d'une requête, par conséquent, il se peut qu e vos saisies dans l'Omnibox soient consignées comme des requêtes de recherche p ar votre moteur de recherche par défaut.</translation> 1170 Chaque touche utilisée fait l'objet d'une requête, par conséquent, il se peut qu e vos saisies dans l'Omnibox soient consignées comme des requêtes de recherche p ar votre moteur de recherche par défaut.</translation>
1251 <translation id="8943392635470173207">Utiliser <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> </translation> 1171 <translation id="8943392635470173207">Utiliser <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> </translation>
1252 <translation id="6252594924928912846">Personnaliser les paramètres de synchronis ation...</translation> 1172 <translation id="6252594924928912846">Personnaliser les paramètres de synchronis ation...</translation>
1253 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation> 1173 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation>
1254 <translation id="1093148655619282731">Détails du certificat sélectionné :</trans lation> 1174 <translation id="1093148655619282731">Détails du certificat sélectionné :</trans lation>
1255 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1175 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1256 <translation id="2743322561779022895">Activation :</translation> 1176 <translation id="2743322561779022895">Activation :</translation>
1257 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation> 1177 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation>
1258 <translation id="6914291514448387591">L'exécution de <ph name="PLUGIN_NAME"/> re quiert votre autorisation.</translation>
1259 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation> 1178 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation>
1260 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n> 1179 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n>
1261 <translation id="1874251478914494964">Fichier trop volumineux.</translation>
1262 <translation id="2629089419211541119">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> heure</tran slation> 1180 <translation id="2629089419211541119">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> heure</tran slation>
1263 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation> 1181 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation>
1264 <translation id="5900302528761731119">Photo du profil Google</translation> 1182 <translation id="5900302528761731119">Photo du profil Google</translation>
1265 <translation id="131364520783682672">Verr. maj.</translation> 1183 <translation id="131364520783682672">Verr. maj.</translation>
1266 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en mode navigation privée.<ph name="END_BOLD"/> 1184 <translation id="3415261598051655619">Accessible aux scripts :</translation>
1267 <ph name="LINE_BREAK"/>
1268 Les pages que vous consultez dans cet onglet n'apparaîtront pas dans v otre historique de navigation ni dans votre historique des recherches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que des cookies, sur votre appareil mobil e une fois que vous aurez fermé <ph name="BEGIN_BOLD"/>tous<ph name="END_BOLD"/> les onglets ouverts en mode navigation privée. Toutefois, tous les fichiers tél échargés ou favoris créés seront conservés.
1269 <ph name="LINE_BREAK"/>
1270 <ph name="BEGIN_BOLD"/>L'utilisation de la navigation privée n'a pas d 'incidence sur le comportement d'autrui, des serveurs ni des logiciels.<ph name= "END_BOLD"/>
1271 Faites attention aux agents secrets susceptibles de vous surveiller ou aux personnes se tenant debout derrière vous.
1272 <ph name="LINE_BREAK"/>
1273 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navi gation privée</translation>
1274 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation > 1185 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation >
1275 <translation id="3786100282288846904">Impossible de supprimer &quot;$1&quot; : $ 2</translation> 1186 <translation id="3786100282288846904">Impossible de supprimer &quot;$1&quot; : $ 2</translation>
1276 <translation id="4628757576491864469">Appareils</translation>
1277 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1187 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1278 <translation id="4656525291320872047">Afficher l'état de la mémoire</translation > 1188 <translation id="4656525291320872047">Afficher l'état de la mémoire</translation >
1279 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation> 1189 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation>
1280 <translation id="1936157145127842922">Afficher dans le dossier</translation> 1190 <translation id="1936157145127842922">Afficher dans le dossier</translation>
1281 <translation id="2367567093518048410">Niveau</translation> 1191 <translation id="2367567093518048410">Niveau</translation>
1282 <translation id="6982279413068714821">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes </translation> 1192 <translation id="6982279413068714821">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes </translation>
1283 <translation id="3952119550285200690">Pour ajouter un utilisateur, veuillez vous connecter en premier lieu à un réseau.</translation> 1193 <translation id="3952119550285200690">Pour ajouter un utilisateur, veuillez vous connecter en premier lieu à un réseau.</translation>
1284 <translation id="7977590112176369853">&lt;saisir une requête&gt;</translation> 1194 <translation id="7977590112176369853">&lt;saisir une requête&gt;</translation>
1285 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1195 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1286 <translation id="968174221497644223">Cache de l'application</translation>
1287 <translation id="1478897831827830200">Traçage</translation> 1196 <translation id="1478897831827830200">Traçage</translation>
1288 <translation id="5714678912774000384">Activer le dernier onglet</translation> 1197 <translation id="5714678912774000384">Activer le dernier onglet</translation>
1289 <translation id="9017608379655359501">Collage annulé.</translation> 1198 <translation id="9017608379655359501">Collage annulé.</translation>
1290 <translation id="8466234950814670489">Archive TAR</translation>
1291 <translation id="5902572236435740554">Saisissez d'abord votre mot de passe de co mpte Google, <ph name="LINE_BREAK"/> et non un mot de passe spécifique à l'appli cation.</translation> 1199 <translation id="5902572236435740554">Saisissez d'abord votre mot de passe de co mpte Google, <ph name="LINE_BREAK"/> et non un mot de passe spécifique à l'appli cation.</translation>
1292 <translation id="3799598397265899467">Lorsque je quitte le navigateur</translati on> 1200 <translation id="3799598397265899467">Lorsque je quitte le navigateur</translati on>
1293 <translation id="8813811964357448561">feuille de papier</translation> 1201 <translation id="8813811964357448561">feuille de papier</translation>
1294 <translation id="2125314715136825419">Continuer sans mettre à jour Adobe Reader (non recommandé)</translation> 1202 <translation id="2125314715136825419">Continuer sans mettre à jour Adobe Reader (non recommandé)</translation>
1295 <translation id="5034510593013625357">Modèle du nom d'hôte</translation>
1296 <translation id="3918463242211429038">Vous rencontrez des problèmes de mise à jo ur ?</translation>
1297 <translation id="1120026268649657149">Le champ de mot clé doit être vide ou comp orter un mot unique</translation> 1203 <translation id="1120026268649657149">Le champ de mot clé doit être vide ou comp orter un mot unique</translation>
1298 <translation id="542318722822983047">Déplacer le curseur automatiquement au cara ctère suivant</translation> 1204 <translation id="542318722822983047">Déplacer le curseur automatiquement au cara ctère suivant</translation>
1299 <translation id="5317780077021120954">Enregistrer</translation> 1205 <translation id="5317780077021120954">Enregistrer</translation>
1300 <translation id="8509591851479631667">Configurer les paramètres…</translation> 1206 <translation id="8509591851479631667">Configurer les paramètres…</translation>
1301 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 1207 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
1302 <translation id="2251809247798634662">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation> 1208 <translation id="2251809247798634662">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
1303 <translation id="7610193165460212391">La valeur <ph name="VALUE"/> est hors limi tes.</translation> 1209 <translation id="7610193165460212391">La valeur <ph name="VALUE"/> est hors limi tes.</translation>
1304 <translation id="4540154706690252107">Retirer du lanceur d'applications</transla tion>
1305 <translation id="3100472813537288234">Masquer les fautes d'orthographe et de gra mmaire</translation> 1210 <translation id="3100472813537288234">Masquer les fautes d'orthographe et de gra mmaire</translation>
1306 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation> 1211 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation>
1307 <translation id="3625870480639975468">Réinitialiser le zoom</translation> 1212 <translation id="3625870480639975468">Réinitialiser le zoom</translation>
1308 <translation id="8337399713761067085">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation> 1213 <translation id="8337399713761067085">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation>
1309 <translation id="5199729219167945352">Prototypes</translation> 1214 <translation id="5199729219167945352">Prototypes</translation>
1310 <translation id="6499143127267478107">Résolution de l'hôte du script de proxy…</ translation> 1215 <translation id="6499143127267478107">Résolution de l'hôte du script de proxy…</ translation>
1311 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1216 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1312 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation> 1217 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation>
1313 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation> 1218 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation>
1314 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 1219 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
1315 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation> 1220 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation>
1316 <translation id="4776917500594043016">Mot de passe de <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 1221 <translation id="4776917500594043016">Mot de passe de <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
1317 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation> 1222 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation>
1318 <translation id="8456681095658380701">Ce nom n'est pas valide.</translation> 1223 <translation id="8456681095658380701">Ce nom n'est pas valide.</translation>
1319 <translation id="5869015858594559197">Paramètres qui déterminent si les sites We b peuvent utiliser des fonctionnalités telles que des cookies, du code JavaScrip t et des plug-ins.</translation> 1224 <translation id="5869015858594559197">Paramètres qui déterminent si les sites We b peuvent utiliser des fonctionnalités telles que des cookies, du code JavaScrip t et des plug-ins.</translation>
1320 <translation id="917051065831856788">Utiliser les onglets latéraux</translation> 1225 <translation id="917051065831856788">Utiliser les onglets latéraux</translation>
1321 <translation id="1976150099241323601">Se connecter au dispositif de sécurité</tr anslation> 1226 <translation id="1976150099241323601">Se connecter au dispositif de sécurité</tr anslation>
1322 <translation id="6620110761915583480">Enregistrer le fichier</translation> 1227 <translation id="6620110761915583480">Enregistrer le fichier</translation>
1323 <translation id="4938972461544498524">Paramètres du pavé tactile</translation>
1324 <translation id="4988526792673242964">Pages</translation> 1228 <translation id="4988526792673242964">Pages</translation>
1325 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation> 1229 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation>
1326 <translation id="9085376357433234031">Pour enregistrer ces fichiers et les utili ser hors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez les cases <ph name="O FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> situées à côté de chaque fichier.</translation>
1327 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation> 1230 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation>
1328 <translation id="1367951781824006909">Choisir un fichier</translation> 1231 <translation id="1367951781824006909">Choisir un fichier</translation>
1329 <translation id="3589825953300272289">Retrouvez vos favoris dans le menu clé à m olette ou dans la barre de favoris.</translation> 1232 <translation id="3589825953300272289">Retrouvez vos favoris dans le menu clé à m olette ou dans la barre de favoris.</translation>
1330 <translation id="8311778656528046050">Voulez-vous vraiment actualiser cette page  ?</translation>
1331 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1233 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1332 <translation id="8567311750903559503">Cette fonctionnalité active la mise en œuv re HTML expérimentale de la boîte de dialogue du gestionnaire de tâches.</transl ation>
1333 <translation id="684265517037058883">(pas encore valide)</translation> 1234 <translation id="684265517037058883">(pas encore valide)</translation>
1334 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation> 1235 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation>
1236 <translation id="8205333955675906842">Police Sans-Serif</translation>
1335 <translation id="1815083418640426271">Coller en tant que texte brut</translation > 1237 <translation id="1815083418640426271">Coller en tant que texte brut</translation >
1336 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 1238 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
1337 <translation id="7447215573579476012">Impossible d'atteindre l'application de l' hôte <ph name="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau ne fonctionne plus. La p age sera chargée lorsque la connexion réseau sera rétablie. <ph name="LINE_BREAK "/></translation> 1239 <translation id="7447215573579476012">Impossible d'atteindre l'application de l' hôte <ph name="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau ne fonctionne plus. La p age sera chargée lorsque la connexion réseau sera rétablie. <ph name="LINE_BREAK "/></translation>
1338 <translation id="1483151333977672176">Envoi réussi.</translation>
1339 <translation id="4284105660453474798">Voulez-vous vraiment supprimer &quot;$1&qu ot; ?</translation> 1240 <translation id="4284105660453474798">Voulez-vous vraiment supprimer &quot;$1&qu ot; ?</translation>
1340 <translation id="1652926366973818672">La connexion a été restreinte au compte du propriétaire uniquement. Veuillez redémarrer et utiliser ce compte pour vous co nnecter. L'appareil redémarrera automatiquement dans 30 secondes.</translation>
1341 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation> 1241 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation>
1342 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation> 1242 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation>
1343 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation> 1243 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation>
1344 <translation id="6662016084451426657">Erreur de synchronisation. Veuillez contac ter l'administrateur pour activer la synchronisation.</translation> 1244 <translation id="6662016084451426657">Erreur de synchronisation. Veuillez contac ter l'administrateur pour activer la synchronisation.</translation>
1245 <translation id="1049743911850919806">Navigation privée</translation>
1345 <translation id="2129904043921227933">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour le mot de passe multiterme de synchronisation...</translation> 1246 <translation id="2129904043921227933">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour le mot de passe multiterme de synchronisation...</translation>
1346 <translation id="1476949146811612304">Définir le moteur de recherche à utiliser pour les recherches effectuées depuis l'<ph name="BEGIN_LINK"/>Omnibox<ph name=" END_LINK"/> (barre d'adresse et de recherche)</translation> 1247 <translation id="1476949146811612304">Définir le moteur de recherche à utiliser pour les recherches effectuées depuis l'<ph name="BEGIN_LINK"/>Omnibox<ph name=" END_LINK"/> (barre d'adresse et de recherche)</translation>
1347 <translation id="4114360727879906392">Fenêtre précédente</translation> 1248 <translation id="4114360727879906392">Fenêtre précédente</translation>
1348 <translation id="8238649969398088015">Astuce</translation> 1249 <translation id="8238649969398088015">Astuce</translation>
1349 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fichiers</translation> 1250 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fichiers</translation>
1350 <translation id="2350172092385603347">Localisation utilisée, mais les paramètres régionaux par défaut (default_locale) n'ont pas été indiqués dans le manifeste. </translation> 1251 <translation id="2350172092385603347">Localisation utilisée, mais les paramètres régionaux par défaut (default_locale) n'ont pas été indiqués dans le manifeste. </translation>
1351 <translation id="3273951168350045122">Clavier (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1352 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation> 1252 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation>
1353 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation> 1253 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation>
1354 <translation id="8420060421540670057">Afficher les fichiers Google Documents</tr anslation> 1254 <translation id="6025294537656405544">Taille de police minimale</translation>
1355 <translation id="612559053506910276">Désactiver les &quot;raccourcis&quot; dans l'Omnibox</translation> 1255 <translation id="612559053506910276">Désactiver les &quot;raccourcis&quot; dans l'Omnibox</translation>
1356 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation> 1256 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation>
1357 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation> 1257 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation>
1358 <translation id="2220529011494928058">Signaler un problème</translation>
1359 <translation id="7857823885309308051">Cette opération peut prendre une minute... </translation> 1258 <translation id="7857823885309308051">Cette opération peut prendre une minute... </translation>
1360 <translation id="662870454757950142">Le format du mot de passe est incorrect.</t ranslation> 1259 <translation id="662870454757950142">Le format du mot de passe est incorrect.</t ranslation>
1361 <translation id="5264528602373835377">Cette option affiche un widget + permettan t d'installer des applications supplémentaires dans le volet d'applications de l a page Nouvel onglet.</translation>
1362 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation> 1260 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation>
1363 <translation id="2580924999637585241">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1261 <translation id="2580924999637585241">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1364 <translation id="4899063388368595117">Veuillez vous connecter à Internet pour te rminer la configuration de votre Chromebook.</translation> 1262 <translation id="4899063388368595117">Veuillez vous connecter à Internet pour te rminer la configuration de votre Chromebook.</translation>
1365 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on> 1263 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on>
1366 <translation id="6652975592920847366">Créer un support de récupération du systèm e d'exploitation</translation> 1264 <translation id="6652975592920847366">Créer un support de récupération du systèm e d'exploitation</translation>
1367 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation> 1265 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation>
1368 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation> 1266 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation>
1369 <translation id="8807632654848257479">Stable</translation> 1267 <translation id="8807632654848257479">Stable</translation>
1370 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1268 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1371 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation> 1269 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation>
1270 <translation id="152234381334907219">Jamais enregistrés</translation>
1372 <translation id="5600599436595580114">Cette page a été préchargée.</translation> 1271 <translation id="5600599436595580114">Cette page a été préchargée.</translation>
1373 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation> 1272 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation>
1273 <translation id="884187670355171327">La synchronisation <ph name="PRODUCT_NAME"/ > vous permet de partager vos données (telles que vos favoris et vos préférences ) sur vos ordinateurs, en toute simplicité. Pour ce faire, <ph name="PRODUCT_NAM E"/> enregistre vos données en ligne via Google lorsque vous vous connectez à vo tre compte.</translation>
1374 <translation id="2386255080630008482">Le certificat du serveur a été révoqué.</t ranslation> 1274 <translation id="2386255080630008482">Le certificat du serveur a été révoqué.</t ranslation>
1375 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation> 1275 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation>
1376 <translation id="8309505303672555187">Sélectionnez un réseau :</translation> 1276 <translation id="8309505303672555187">Sélectionnez un réseau :</translation>
1377 <translation id="6143635259298204954">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils ne contenant pas de lien symbol ique. Aucun chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation> 1277 <translation id="6143635259298204954">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils ne contenant pas de lien symbol ique. Aucun chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
1378 <translation id="3081104028562135154">Augmenter</translation> 1278 <translation id="3081104028562135154">Augmenter</translation>
1379 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va redémarrer da ns <ph name="SECONDS"/> secondes.</translation> 1279 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va redémarrer da ns <ph name="SECONDS"/> secondes.</translation>
1280 <translation id="1813414402673211292">Effacer les données de navigation</transla tion>
1380 <translation id="2728624657977418581">Saisissez un prénom</translation> 1281 <translation id="2728624657977418581">Saisissez un prénom</translation>
1381 <translation id="4062903950301992112">Si vous êtes conscient que la visite de ce site peut être préjudiciable à votre ordinateur, vous pouvez <ph name="PROCEED_ LINK"/>.</translation> 1282 <translation id="4062903950301992112">Si vous êtes conscient que la visite de ce site peut être préjudiciable à votre ordinateur, vous pouvez <ph name="PROCEED_ LINK"/>.</translation>
1382 <translation id="32330993344203779">Votre périphérique est inscrit pour bénéfici er de la gestion d'entreprise.</translation> 1283 <translation id="32330993344203779">Votre périphérique est inscrit pour bénéfici er de la gestion d'entreprise.</translation>
1383 <translation id="2356762928523809690">Serveur de mise à jour non disponible (err eur : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1284 <translation id="2356762928523809690">Serveur de mise à jour non disponible (err eur : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1384 <translation id="158917669717260118">Impossible de charger la page Web, car votr e ordinateur est passé en mode veille 1285 <translation id="219008588003277019">Module client natif : <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
1385 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées
1386 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
1387 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
1388 <translation id="6316671927443834085">Impossible de se déconnecter de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1389 <translation id="219008588003277019">Module Native Client : <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1390 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation> 1286 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation>
1391 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation> 1287 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation>
1392 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1288 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1393 <translation id="2096368010154057602">Département</translation> 1289 <translation id="2096368010154057602">Département</translation>
1290 <translation id="1036561994998035917">Continuer à utiliser <ph name="ENGINE_NAME "/></translation>
1291 <translation id="2839540115594929606">Exceptions d'intentions Web</translation>
1394 <translation id="5275799318132317934">Le certificat présenté à votre navigateur a été révoqué par son émetteur. Cela signifie généralement que l'intégrité de ce certificat a été compromise, et qu'il ne doit pas être approuvé.</translation> 1292 <translation id="5275799318132317934">Le certificat présenté à votre navigateur a été révoqué par son émetteur. Cela signifie généralement que l'intégrité de ce certificat a été compromise, et qu'il ne doit pas être approuvé.</translation>
1395 <translation id="8730621377337864115">OK</translation> 1293 <translation id="8730621377337864115">OK</translation>
1396 <translation id="4932733599132424254">Date</translation> 1294 <translation id="4932733599132424254">Date</translation>
1397 <translation id="5098707413665413492">Ce type de fichier peut endommager votre a ppareil mobile. Voulez-vous vraiment conserver le fichier <ph name="FILE_NAME"/>  ?</translation>
1398 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1295 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1399 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation> 1296 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation>
1400 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation> 1297 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation>
1401 <translation id="2790805296069989825">Clavier russe</translation> 1298 <translation id="2790805296069989825">Clavier russe</translation>
1402 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation> 1299 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation>
1403 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> éléments sélectionnés, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1404 <translation id="5464696796438641524">Clavier polonais</translation> 1300 <translation id="5464696796438641524">Clavier polonais</translation>
1405 <translation id="2080010875307505892">Clavier serbe</translation> 1301 <translation id="2080010875307505892">Clavier serbe</translation>
1406 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute</translatio n> 1302 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute</translatio n>
1407 <translation id="201192063813189384">Erreur lors de la lecture des données du ca che.</translation> 1303 <translation id="201192063813189384">Erreur lors de la lecture des données du ca che.</translation>
1408 <translation id="4153936847658816004">Voulez-vous vraiment supprimer de cet appa reil mobile &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot;, ainsi que toutes les données qui lui sont associées ? Veuillez noter que cette opération est irréversible.</t ranslation>
1409 <translation id="7441570539304949520">Exceptions JavaScript</translation>
1410 <translation id="1789575671122666129">Fenêtres pop-up</translation>
1411 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1304 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1412 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation> 1305 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation>
1413 <translation id="4262366363486082931">Barre d'outils</translation> 1306 <translation id="4262366363486082931">Barre d'outils</translation>
1414 <translation id="8210608804940886430">Page suivante</translation> 1307 <translation id="8210608804940886430">Page suivante</translation>
1415 <translation id="473775607612524610">Mettre à jour</translation> 1308 <translation id="473775607612524610">Mettre à jour</translation>
1416 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation> 1309 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation>
1417 <translation id="1000498691615767391">Sélectionner le dossier à ouvrir</translat ion> 1310 <translation id="1000498691615767391">Sélectionner le dossier à ouvrir</translat ion>
1418 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation> 1311 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation>
1419 <translation id="2276503375879033601">Ajouter d'autres applications</translation >
1420 <translation id="6810193446027958860">Sensibilité du curseur :</translation> 1312 <translation id="6810193446027958860">Sensibilité du curseur :</translation>
1421 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation> 1313 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation>
1422 <translation id="4389091756366370506">Utilisateur <ph name="VALUE"/></translatio n> 1314 <translation id="4389091756366370506">Utilisateur <ph name="VALUE"/></translatio n>
1423 <translation id="687415494920143404">Une erreur s'est produite lors de l'envoi d e la page.</translation>
1424 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1315 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1425 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1316 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1426 <translation id="4479812471636796472">Clavier Dvorak américain</translation> 1317 <translation id="4479812471636796472">Clavier Dvorak américain</translation>
1427 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation> 1318 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation>
1428 <translation id="3602365312351634292">Élevé</translation> 1319 <translation id="3602365312351634292">Élevé</translation>
1429 <translation id="149347756975725155">Impossible de charger l'icône de l'extensio n &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 1320 <translation id="149347756975725155">Impossible de charger l'icône de l'extensio n &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
1430 <translation id="3011362742078013760">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation> 1321 <translation id="3011362742078013760">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation>
1431 <translation id="3009300415590184725">Voulez-vous vraiment annuler la configurat ion du service Internet mobile ?</translation> 1322 <translation id="3009300415590184725">Voulez-vous vraiment annuler la configurat ion du service Internet mobile ?</translation>
1432 <translation id="3675321783533846350">Définir un proxy pour se connecter au rése au</translation> 1323 <translation id="3675321783533846350">Définir un proxy pour se connecter au rése au</translation>
1433 <translation id="2148756636027685713">Formatage terminé</translation> 1324 <translation id="2148756636027685713">Formatage terminé</translation>
1434 <translation id="5451285724299252438">zone de texte concernant l'étendue de page s</translation> 1325 <translation id="5451285724299252438">zone de texte concernant l'étendue de page s</translation>
1435 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation> 1326 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation>
1436 <translation id="7434823369735508263">Clavier Dvorak britannique</translation> 1327 <translation id="7434823369735508263">Clavier Dvorak britannique</translation>
1437 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours</translatio n> 1328 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours</translatio n>
1438 <translation id="5308845175611284862">La synchronisation de <ph name="PRODUCT_NA ME"/> vous permet de partager vos données (telles que les favoris et les paramèt res) entre vos ordinateurs en toute facilité.
1439 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronise vos données en les stockant en l igne sur Google lorsque vous vous connectez à votre compte Google.</translation>
1440 <translation id="1707463636381878959">Partager ce réseau avec d'autres utilisate urs</translation> 1329 <translation id="1707463636381878959">Partager ce réseau avec d'autres utilisate urs</translation>
1330 <translation id="4803700730056013716">Autoriser tous les sites à enregistrer des intentions</translation>
1441 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1331 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1442 <translation id="7227669995306390694">Aucun forfait de données <ph name="NETWORK "/></translation> 1332 <translation id="7227669995306390694">Aucun forfait de données <ph name="NETWORK "/></translation>
1443 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation> 1333 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation>
1444 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures restantes< /translation> 1334 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures restantes< /translation>
1445 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation> 1335 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation>
1446 <translation id="750413812607578381">Vous devez redémarrer <ph name="PRODUCT_NAM E"/> maintenant</translation> 1336 <translation id="750413812607578381">Vous devez redémarrer <ph name="PRODUCT_NAM E"/> maintenant</translation>
1447 <translation id="8034305971714560781">En déconnectant votre compte Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les modifications de vos données effectuées sur cet appa reil mobile ne seront plus synchronisées avec votre compte Google. Les données d éjà stockées sur votre compte Google y seront conservées jusqu'à ce que vous les supprimiez à l'aide de <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
1448 <translation id="2638286699381354126">Mettre à jour...</translation> 1337 <translation id="2638286699381354126">Mettre à jour...</translation>
1449 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation> 1338 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation>
1450 <translation id="1459967076783105826">Moteurs de recherche ajoutés par les exten sions</translation> 1339 <translation id="1459967076783105826">Moteurs de recherche ajoutés par les exten sions</translation>
1451 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> 1340 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
1452 <translation id="6162656142027440299">Désactiver Bluetooth</translation> 1341 <translation id="6162656142027440299">Désactiver Bluetooth</translation>
1453 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation> 1342 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation>
1454 <translation id="5892507820957994680">Remplace la liste intégrée de rendu logici el et active l'accélération graphique pour les configurations système non compat ibles.</translation> 1343 <translation id="5892507820957994680">Remplace la liste intégrée de rendu logici el et active l'accélération graphique pour les configurations système non compat ibles.</translation>
1455 <translation id="9054208318010838">Autoriser tous les sites à suivre ma position géographique</translation> 1344 <translation id="9054208318010838">Autoriser tous les sites à suivre ma position géographique</translation>
1345 <translation id="1727750358045737585">La touche VERR MAJ est activée.
1346 Appuyez sur la touche de recherche pour annuler.</translation>
1456 <translation id="3058212636943679650">Si la restauration du système d'exploitati on de votre ordinateur s'avère nécessaire, une carte SD ou une clé USB de récupé ration vous sera demandée.</translation> 1347 <translation id="3058212636943679650">Si la restauration du système d'exploitati on de votre ordinateur s'avère nécessaire, une carte SD ou une clé USB de récupé ration vous sera demandée.</translation>
1457 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation> 1348 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation>
1458 <translation id="8882395288517865445">Inclure les adresses de ma fiche de Carnet d’adresses</translation> 1349 <translation id="8882395288517865445">Inclure les adresses de ma fiche de Carnet d’adresses</translation>
1459 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation> 1350 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation>
1460 <translation id="4924638091161556692">Fixe</translation> 1351 <translation id="4924638091161556692">Fixe</translation>
1461 <translation id="8893928184421379330">Désolé, impossible de reconnaître le périp hérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1352 <translation id="8893928184421379330">Désolé, impossible de reconnaître le périp hérique <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1462 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation> 1353 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation>
1463 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation> 1354 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation>
1464 <translation id="2633212996805280240">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation> 1355 <translation id="2633212996805280240">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation>
1465 <translation id="9084064520949870008">Ouvrir dans une fenêtre</translation> 1356 <translation id="9084064520949870008">Ouvrir dans une fenêtre</translation>
1466 <translation id="1293556467332435079">Fichiers 1357 <translation id="1293556467332435079">Fichiers
1467 </translation> 1358 </translation>
1468 <translation id="2287590536030307392">Cette option désactive toutes les connexio ns sans fil.</translation>
1469 <translation id="3796616385525177872">Permet aux extensions expérimentales de la fonctionnalité de géolocalisation d'utiliser les API de localisation du système d'exploitation, lorsque celles-ci sont disponibles.</translation> 1359 <translation id="3796616385525177872">Permet aux extensions expérimentales de la fonctionnalité de géolocalisation d'utiliser les API de localisation du système d'exploitation, lorsque celles-ci sont disponibles.</translation>
1470 <translation id="1757915090001272240">Latin large</translation> 1360 <translation id="1757915090001272240">Latin large</translation>
1471 <translation id="8852742364582744935">Les applications et extensions suivantes o nt été ajoutées :</translation>
1472 <translation id="3489162952150241417">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) : 1361 <translation id="3489162952150241417">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) :
1473 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1362 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1474 1363
1475 Exposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits) : 1364 Exposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits) :
1476 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1365 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1477 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1366 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1478 <translation id="2916073183900451334">Sur le Web, Tab permet de sélectionner les liens, ainsi que les champs de formulaire.</translation> 1367 <translation id="2916073183900451334">Sur le Web, Tab permet de sélectionner les liens, ainsi que les champs de formulaire.</translation>
1479 <translation id="7772127298218883077">À propos de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1368 <translation id="7772127298218883077">À propos de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
1480 <translation id="1789424019568293108">Cette option active l'interface utilisateu r expérimentale qui affiche un journal de l'activité des extensions.</translatio n>
1481 <translation id="2090876986345970080">Paramètres de sécurité du système</transla tion> 1369 <translation id="2090876986345970080">Paramètres de sécurité du système</transla tion>
1482 <translation id="3728067901555601989">Mot de passe temporaire :</translation> 1370 <translation id="3728067901555601989">Mot de passe temporaire :</translation>
1483 <translation id="3475447146579922140">Feuille de calcul Google</translation>
1484 <translation id="9219103736887031265">Images</translation> 1371 <translation id="9219103736887031265">Images</translation>
1485 <translation id="7415834062450491574">Envoyer des commentaires à Google</transla tion> 1372 <translation id="7415834062450491574">Envoyer des commentaires à Google</transla tion>
1486 <translation id="4480995875255084924">Cette option active la visionneuse d'arbor escence Oak dans Ash. Elle permet l'inspection des hiérarchies et des propriétés des vues, des calques et des fenêtres. Appuyez sur Ctrl+Maj+F1 pour y accéder.< /translation>
1487 <translation id="6975147921678461939">Chargement de la batterie : <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation> 1373 <translation id="6975147921678461939">Chargement de la batterie : <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation>
1488 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation> 1374 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation>
1489 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation> 1375 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation>
1490 <translation id="8415351664471761088">Attendre la fin du téléchargement</transla tion> 1376 <translation id="8415351664471761088">Attendre la fin du téléchargement</transla tion>
1491 <translation id="6442051556415866605">Activer la fenêtre 3</translation> 1377 <translation id="6442051556415866605">Activer la fenêtre 3</translation>
1492 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation> 1378 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation>
1493 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation> 1379 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation>
1494 <translation id="6275297011664564181">Aucune règle n'est active actuellement.</t ranslation> 1380 <translation id="6275297011664564181">Aucune règle n'est active actuellement.</t ranslation>
1495 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1381 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
1496 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation> 1382 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation>
1497 <translation id="8995603266996330174">Géré par <ph name="DOMAIN"/></translation> 1383 <translation id="8995603266996330174">Géré par <ph name="DOMAIN"/></translation>
1498 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation> 1384 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation>
1499 <translation id="6955446738988643816">Inspecter le pop-up</translation> 1385 <translation id="6955446738988643816">Inspecter le pop-up</translation>
1500 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation> 1386 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation>
1501 <translation id="1362165759943288856">Vous avez acheté une quantité illimitée de données le <ph name="DATE"/>.</translation> 1387 <translation id="1362165759943288856">Vous avez acheté une quantité illimitée de données le <ph name="DATE"/>.</translation>
1502 <translation id="2078019350989722914">Confirmer avant de quitter (<ph name="KEY_ EQUIVALENT"/>)</translation> 1388 <translation id="2078019350989722914">Confirmer avant de quitter (<ph name="KEY_ EQUIVALENT"/>)</translation>
1503 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation> 1389 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation>
1504 <translation id="6248988683584659830">Rechercher</translation> 1390 <translation id="6248988683584659830">Rechercher</translation>
1505 <translation id="8323232699731382745">mot de passe d'accès au réseau</translatio n> 1391 <translation id="8323232699731382745">mot de passe d'accès au réseau</translatio n>
1506 <translation id="2750306679399709583">$1 x 2$</translation> 1392 <translation id="2750306679399709583">$1 x 2$</translation>
1393 <translation id="462551743132815358">Fermer le fichier d'archives</translation>
1507 <translation id="6588399906604251380">Activer la vérification orthographique</tr anslation> 1394 <translation id="6588399906604251380">Activer la vérification orthographique</tr anslation>
1508 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation> 1395 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation>
1509 <translation id="2878975913555084194">Priorité aux URL provenant de l'historique </translation> 1396 <translation id="2878975913555084194">Priorité aux URL provenant de l'historique </translation>
1510 <translation id="2485056306054380289">Certificat de l'autorité de certification du serveur :</translation> 1397 <translation id="2485056306054380289">Certificat de l'autorité de certification du serveur :</translation>
1511 <translation id="6462109140674788769">Clavier grec</translation> 1398 <translation id="6462109140674788769">Clavier grec</translation>
1512 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation> 1399 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation>
1513 <translation id="1377600615067678409">Ignorer pour le moment</translation> 1400 <translation id="1377600615067678409">Ignorer pour le moment</translation>
1514 <translation id="8887733174653581061">Toujours en haut</translation> 1401 <translation id="8887733174653581061">Toujours en haut</translation>
1515 <translation id="1715795001372061093">Activer les cadres de fenêtres translucide s</translation> 1402 <translation id="1715795001372061093">Activer les cadres de fenêtres translucide s</translation>
1516 <translation id="5581211282705227543">Aucun plug-in installé.</translation> 1403 <translation id="5581211282705227543">Aucun plug-in installé.</translation>
1517 <translation id="3330206034087160972">Quitter le mode Présentation</translation> 1404 <translation id="3330206034087160972">Quitter le mode Présentation</translation>
1518 <translation id="6920653475274831310">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. 1405 <translation id="2794807514431851269">Connectez-vous automatiquement à tous vos services Google préférés, tels que Gmail.</translation>
1519 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers.
1520 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié
1521 à votre ordinateur.</translation>
1522 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation> 1406 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation>
1523 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation> 1407 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation>
1524 <translation id="8824701697284169214">Ajouter une pa&amp;ge...</translation> 1408 <translation id="8824701697284169214">Ajouter une pa&amp;ge...</translation>
1525 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, expire le : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1409 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, expire le : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1526 <translation id="7866522434127619318">Cette fonctionnalité active l'option &quot ;Lire en un clic&quot; dans les paramètres de contenu du plug-in.</translation> 1410 <translation id="7866522434127619318">Cette fonctionnalité active l'option &quot ;Lire en un clic&quot; dans les paramètres de contenu du plug-in.</translation>
1527 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation> 1411 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ouvrir tous les favoris</translation>
1528 <translation id="8860923508273563464">Attendre la fin des téléchargements</trans lation> 1412 <translation id="8860923508273563464">Attendre la fin des téléchargements</trans lation>
1529 <translation id="6406506848690869874">Synchronisation</translation> 1413 <translation id="6406506848690869874">Synchronisation</translation>
1530 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1414 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation>
1531 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation> 1415 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation>
1532 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation> 1416 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation>
1533 <translation id="302620147503052030">Afficher le bouton</translation> 1417 <translation id="302620147503052030">Afficher le bouton</translation>
1534 <translation id="1895658205118569222">Arrêt.</translation>
1535 <translation id="5512074755152723588">La saisie dans l'Omnibox d'une URL déjà ou verte dans un autre onglet entraîne l'affichage de l'onglet en question, et non l'affichage de l'URL dans l'onglet actuel.</translation> 1418 <translation id="5512074755152723588">La saisie dans l'Omnibox d'une URL déjà ou verte dans un autre onglet entraîne l'affichage de l'onglet en question, et non l'affichage de l'URL dans l'onglet actuel.</translation>
1536 <translation id="9157595877708044936">Configuration en cours...</translation> 1419 <translation id="9157595877708044936">Configuration en cours...</translation>
1537 <translation id="4475552974751346499">Rechercher dans les téléchargements</trans lation> 1420 <translation id="4475552974751346499">Rechercher dans les téléchargements</trans lation>
1538 <translation id="6624687053722465643">Cupcake</translation> 1421 <translation id="6624687053722465643">Cupcake</translation>
1539 <translation id="3021256392995617989">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation> 1422 <translation id="3021256392995617989">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation>
1540 <translation id="271083069174183365">Paramètres de saisie en japonais</translati on>
1541 <translation id="1640672724030957280">Téléchargement en cours…</translation>
1542 <translation id="5185386675596372454">La nouvelle version de &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot; a été désactivée, car elle nécessite davantage d'autorisati ons.</translation> 1423 <translation id="5185386675596372454">La nouvelle version de &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot; a été désactivée, car elle nécessite davantage d'autorisati ons.</translation>
1543 <translation id="4285669636069255873">Clavier phonétique russe</translation> 1424 <translation id="4285669636069255873">Clavier phonétique russe</translation>
1544 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1425 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1545 <translation id="3579358906104462249">Certains paramètres ont été désactivés par votre administrateur et d'autres sont gérés par une extension.</translation> 1426 <translation id="3579358906104462249">Certains paramètres ont été désactivés par votre administrateur et d'autres sont gérés par une extension.</translation>
1546 <translation id="1507246803636407672">&amp;Supprimer</translation> 1427 <translation id="1507246803636407672">&amp;Supprimer</translation>
1547 <translation id="2320435940785160168">Ce serveur exige un certificat d'authentif ication et n'a pas accepté celui envoyé par le navigateur. 1428 <translation id="2320435940785160168">Ce serveur exige un certificat d'authentif ication et n'a pas accepté celui envoyé par le navigateur.
1548 Votre certificat a peut-être expiré ou le serveur n'a pas approuvé l'émetteur. 1429 Votre certificat a peut-être expiré ou le serveur n'a pas approuvé l'émetteur.
1549 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un. 1430 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un.
1550 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation> 1431 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation>
1551 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation> 1432 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation>
1552 <translation id="6342069812937806050">À l'instant</translation> 1433 <translation id="6342069812937806050">À l'instant</translation>
1553 <translation id="5605716740717446121">Votre carte SIM sera définitivement désact ivée si vous ne saisissez pas correctement la clé de déverrouillage du code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1434 <translation id="5605716740717446121">Votre carte SIM sera définitivement désact ivée si vous ne saisissez pas correctement la clé de déverrouillage du code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1554 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> octets, Interrompu</translation> 1435 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> octets, Interrompu</translation>
1555 <translation id="6773455881569219915">Envoyer cette page à <ph name="DEVICE_NAME "/></translation>
1556 <translation id="5502500733115278303">Importés depuis Firefox</translation> 1436 <translation id="5502500733115278303">Importés depuis Firefox</translation>
1557 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation> 1437 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation>
1558 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation> 1438 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation>
1559 <translation id="600038297188708848">Activer le gestionnaire de tâches expérimen tal</translation>
1560 <translation id="5399158067281117682">Les codes PIN sont différents !</translati on> 1439 <translation id="5399158067281117682">Les codes PIN sont différents !</translati on>
1440 <translation id="6021987327127625071">$1 répertoires sélectionnés.</translation>
1561 <translation id="8494234776635784157">Contenu Web</translation> 1441 <translation id="8494234776635784157">Contenu Web</translation>
1562 <translation id="2681441671465314329">Vider le cache</translation> 1442 <translation id="2681441671465314329">Vider le cache</translation>
1563 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation> 1443 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation>
1564 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation> 1444 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation>
1565 <translation id="7014051144917845222">La tentative de connexion de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> à <ph name="HOST_NAME"/> a été rejetée. Il est possible que le site Web soit bloqué ou que votre réseau ne soit pas correctement configuré.</transl ation> 1445 <translation id="7014051144917845222">La tentative de connexion de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> à <ph name="HOST_NAME"/> a été rejetée. Il est possible que le site Web soit bloqué ou que votre réseau ne soit pas correctement configuré.</transl ation>
1446 <translation id="6648524591329069940">Police Serif</translation>
1566 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation> 1447 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation>
1567 <translation id="8986362086234534611">Retirer</translation> 1448 <translation id="8986362086234534611">Retirer</translation>
1568 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation> 1449 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation>
1569 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation> 1450 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation>
1570 <translation id="173188813625889224">Sens</translation> 1451 <translation id="173188813625889224">Sens</translation>
1571 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes</transla tion> 1452 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes</transla tion>
1572 <translation id="1337036551624197047">Clavier tchèque</translation> 1453 <translation id="1337036551624197047">Clavier tchèque</translation>
1573 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation> 1454 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation>
1574 <translation id="4320833726226688924">Le certificat du serveur ou un certificat  d'autorité de certification intermédiaire présentés au navigateur ont été signés à l'aide d'un algorithme de signature faible, tel que RSA-MD2. D'après des étud es récentes menées par des informaticiens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait jusqu'alors. Aujourd'hui, ils sont très rareme nt utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Il est possible que ce certificat ait été contrefait.</translation> 1455 <translation id="4320833726226688924">Le certificat du serveur ou un certificat  d'autorité de certification intermédiaire présentés au navigateur ont été signés à l'aide d'un algorithme de signature faible, tel que RSA-MD2. D'après des étud es récentes menées par des informaticiens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait jusqu'alors. Aujourd'hui, ils sont très rareme nt utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Il est possible que ce certificat ait été contrefait.</translation>
1575 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité Native Client</tr anslation> 1456 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité natif du client</ translation>
1576 <translation id="5581700288664681403">Chargement de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > en cours…</translation> 1457 <translation id="5581700288664681403">Chargement de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > en cours…</translation>
1577 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt; 1458 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt;
1578 1459
1579 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 1460 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1461 <translation id="9071590393348537582">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers. Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié à votre ord inateur.</translation>
1580 <translation id="7205869271332034173">SSID :</translation> 1462 <translation id="7205869271332034173">SSID :</translation>
1581 <translation id="7084579131203911145">Nom du forfait :</translation> 1463 <translation id="7084579131203911145">Nom du forfait :</translation>
1582 <translation id="6667842906641929946">Moteur inconnu</translation>
1583 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation> 1464 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation>
1584 <translation id="1223853788495130632">Votre administrateur recommande une valeur spécifique pour ce paramètre.</translation> 1465 <translation id="1223853788495130632">Votre administrateur recommande une valeur spécifique pour ce paramètre.</translation>
1585 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation> 1466 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation>
1586 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation> 1467 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation>
1587 <translation id="74354239584446316">Le compte associé à la boutique en ligne est le suivant : <ph name="EMAIL_ADDRESS"/>. L'utilisation d'un autre compte pour l a synchronisation provoque des erreurs.</translation> 1468 <translation id="74354239584446316">Le compte associé à la boutique en ligne est le suivant : <ph name="EMAIL_ADDRESS"/>. L'utilisation d'un autre compte pour l a synchronisation provoque des erreurs.</translation>
1588 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 1469 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
1589 <translation id="1321877377111404845">Tentative de modification de la page d'acc ueil</translation> 1470 <translation id="1321877377111404845">Tentative de modification de la page d'acc ueil</translation>
1590 <translation id="2995424237826337217">Cliquer pour lancer la démonstration</tran slation>
1591 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importe actuelle ment les éléments suivants à partir de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> :</trans lation> 1471 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importe actuelle ment les éléments suivants à partir de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> :</trans lation>
1592 <translation id="4442424173763614572">Échec de la résolution DNS.</translation> 1472 <translation id="4442424173763614572">Échec de la résolution DNS.</translation>
1473 <translation id="7608088498285093806">Paramètres du clavier à l'écran</translati on>
1593 <translation id="4315903906955301944">Page Web officielle du fichier audio</tran slation> 1474 <translation id="4315903906955301944">Page Web officielle du fichier audio</tran slation>
1594 <translation id="2398753653077538650">Cette option active l'action de Chrome to  Mobile sur les pages, qui vous permet d'envoyer des URL de pages et des copies h ors connexion à Google Chrome sur votre appareil mobile.</translation>
1595 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 1475 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
1596 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation> 1476 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation>
1597 <translation id="1018656279737460067">Annulé</translation> 1477 <translation id="1018656279737460067">Annulé</translation>
1598 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation> 1478 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation>
1599 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation> 1479 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation>
1600 <translation id="8605503133013456784">Impossible de se déconnecter et de se diss ocier de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1601 <translation id="1109977641518209564">Ce paramètre est géré par une extension.</ translation> 1480 <translation id="1109977641518209564">Ce paramètre est géré par une extension.</ translation>
1602 <translation id="2007404777272201486">Signaler un problème...</translation> 1481 <translation id="2007404777272201486">Signaler un problème...</translation>
1603 <translation id="1783075131180517613">Mettre à jour votre mot de passe multiterm e de synchronisation</translation> 1482 <translation id="1783075131180517613">Mettre à jour votre mot de passe multiterm e de synchronisation</translation>
1604 <translation id="2390045462562521613">Ignorer ce réseau</translation> 1483 <translation id="2390045462562521613">Ignorer ce réseau</translation>
1484 <translation id="3548492314360960795">Confirmer les paramètres de synchronisatio n</translation>
1605 <translation id="3348038390189153836">Nouveau matériel détecté</translation> 1485 <translation id="3348038390189153836">Nouveau matériel détecté</translation>
1606 <translation id="3348217908174891895">Un dossier sélectionné</translation>
1607 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation> 1486 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation>
1608 <translation id="5698727907125761952">Artiste officiel</translation> 1487 <translation id="5698727907125761952">Artiste officiel</translation>
1609 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilage activé</translation> 1488 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilage activé</translation>
1610 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation> 1489 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation>
1611 <translation id="701632062700541306">Voulez-vous partager votre écran entier pou r effectuer la présentation lors de cette réunion ?</translation>
1612 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nouveau dossier</translation> 1490 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nouveau dossier</translation>
1613 <translation id="200961599838446317">Collage en cours de $1 éléments…</translati on>
1614 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation> 1491 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation>
1615 <translation id="2307164895203900614">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1492 <translation id="2307164895203900614">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1616 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation> 1493 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation>
1617 <translation id="5422781158178868512">Désolé, impossible de reconnaître votre pé riphérique de stockage externe.</translation> 1494 <translation id="5422781158178868512">Désolé, impossible de reconnaître votre pé riphérique de stockage externe.</translation>
1618 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> 1495 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation>
1496 <translation id="7791267293787079395">Système de fichiers</translation>
1619 <translation id="118132945617475355">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> d e synchroniser vos données en raison d'une erreur lors de la connexion.</transla tion> 1497 <translation id="118132945617475355">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> d e synchroniser vos données en raison d'une erreur lors de la connexion.</transla tion>
1620 <translation id="8116190140324504026">Plus d'informations...</translation> 1498 <translation id="8116190140324504026">Plus d'informations...</translation>
1621 <translation id="4833609837088121721">Activer les expérimentations dans les outi ls de développement</translation> 1499 <translation id="8477499777346193846">Pour utiliser <ph name="NETWORK_ID"/>, vou s devez d'abord accéder à la page de connexion du réseau. Pour ce faire, <ph nam e="LINK_START"/>connectez-vous en tant qu'invité<ph name="LINK_END"/> et accédez à une page Web quelconque. Une fois l'accès au réseau établi, vous pouvez quitt er la session d'invité et essayer de vous connecter à nouveau.</translation>
1622 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation> 1500 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation>
1623 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation> 1501 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation>
1624 <translation id="4094130554533891764">Elle peut désormais accéder à :</translati on> 1502 <translation id="4094130554533891764">Elle peut désormais accéder à :</translati on>
1625 <translation id="4131410914670010031">Noir et blanc</translation> 1503 <translation id="4131410914670010031">Noir et blanc</translation>
1626 <translation id="3800503346337426623">Ignorer la connexion et naviguer en tant q u'invité</translation> 1504 <translation id="3800503346337426623">Ignorer la connexion et naviguer en tant q u'invité</translation>
1627 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation> 1505 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation>
1628 <translation id="197288927597451399">Enregistrer</translation> 1506 <translation id="197288927597451399">Enregistrer</translation>
1629 <translation id="5880867612172997051">Accès réseau interrompu</translation> 1507 <translation id="5880867612172997051">Accès réseau interrompu</translation>
1630 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation> 1508 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation>
1631 <translation id="3776667127601582921">Dans ce cas, le certificat du serveur ou u n certificat d'autorité intermédiaire présenté à votre navigateur n'est pas vali de. Cela peut signifier que le certificat est incorrect, qu'il contient des cham ps non valides ou qu'il n'est pas compatible.</translation> 1509 <translation id="3776667127601582921">Dans ce cas, le certificat du serveur ou u n certificat d'autorité intermédiaire présenté à votre navigateur n'est pas vali de. Cela peut signifier que le certificat est incorrect, qu'il contient des cham ps non valides ou qu'il n'est pas compatible.</translation>
1632 <translation id="440265548246666650">La page a masqué le pointeur de la souris. Pour le restaurer, appuyez sur &quot;Echap&quot;.</translation> 1510 <translation id="440265548246666650">La page a masqué le pointeur de la souris. Pour le restaurer, appuyez sur &quot;Echap&quot;.</translation>
1633 <translation id="2412835451908901523">Veuillez saisir la clé de déverrouillage d u code PIN à 8 chiffres fournie par <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1511 <translation id="2412835451908901523">Veuillez saisir la clé de déverrouillage d u code PIN à 8 chiffres fournie par <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1634 <translation id="6979448128170032817">Exceptions...</translation> 1512 <translation id="6979448128170032817">Exceptions...</translation>
1635 <translation id="7019805045859631636">Rapide</translation> 1513 <translation id="7019805045859631636">Rapide</translation>
1636 <translation id="4880520557730313061">Correction automatique</translation> 1514 <translation id="4880520557730313061">Correction automatique</translation>
1637 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation> 1515 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation>
1516 <translation id="3595946410121365924">Redimensionner vers la gauche</translation >
1638 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation> 1517 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation>
1639 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation> 1518 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation>
1640 <translation id="1108600514891325577">&amp;Arrêter</translation> 1519 <translation id="1108600514891325577">&amp;Arrêter</translation>
1641 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation> 1520 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation>
1642 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 1521 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
1643 <translation id="895944840846194039">Mémoire JavaScript</translation> 1522 <translation id="895944840846194039">Mémoire JavaScript</translation>
1644 <translation id="4546420444519867841">Installer le plug-in manquant</translation > 1523 <translation id="4546420444519867841">Installer le plug-in manquant</translation >
1645 <translation id="1559235587769913376">Saisir des caractères Unicode</translation > 1524 <translation id="1559235587769913376">Saisir des caractères Unicode</translation >
1646 <translation id="3297788108165652516">Ce réseau est partagé avec d'autres utilis ateurs.</translation> 1525 <translation id="3297788108165652516">Ce réseau est partagé avec d'autres utilis ateurs.</translation>
1647 <translation id="1548132948283577726">Les sites pour lesquels vos mots de passe ne seront jamais enregistrés s'afficheront ici.</translation> 1526 <translation id="1548132948283577726">Les sites pour lesquels vos mots de passe ne seront jamais enregistrés s'afficheront ici.</translation>
1648 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation> 1527 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation>
1649 <translation id="3774278775728862009">Mode de saisie du thaï (clavier TIS-820.25 38)</translation> 1528 <translation id="3774278775728862009">Mode de saisie du thaï (clavier TIS-820.25 38)</translation>
1650 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoris</translation> 1529 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoris</translation>
1651 <translation id="1731589410171062430">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 1530 <translation id="1731589410171062430">Total : <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
1652 <translation id="7461924472993315131">Épingler</translation>
1653 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation> 1531 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation>
1654 <translation id="665061930738760572">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tran slation> 1532 <translation id="665061930738760572">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tran slation>
1655 <translation id="6561519562679424969">Gérer les mots de passe enregistrés</trans lation> 1533 <translation id="6561519562679424969">Gérer les mots de passe enregistrés</trans lation>
1656 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1534 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1657 <translation id="5528368756083817449">Gestionnaire de favoris</translation> 1535 <translation id="5528368756083817449">Gestionnaire de favoris</translation>
1658 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1536 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
1659 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation> 1537 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation>
1660 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation> 1538 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation>
1661 <translation id="1560991001553749272">Favori ajouté !</translation> 1539 <translation id="1560991001553749272">Favori ajouté !</translation>
1662 <translation id="3966072572894326936">Choisir un autre dossier...</translation> 1540 <translation id="3966072572894326936">Choisir un autre dossier...</translation>
1663 <translation id="8758455334359714415">Client DNS asynchrone intégré</translation >
1664 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1541 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1665 <translation id="7781829728241885113">Hier</translation> 1542 <translation id="7781829728241885113">Hier</translation>
1666 <translation id="7786207843293321886">Fermer la session d'invité</translation> 1543 <translation id="7786207843293321886">Fermer la session d'invité</translation>
1667 <translation id="2762402405578816341">Synchroniser automatiquement les éléments suivants :</translation> 1544 <translation id="2762402405578816341">Synchroniser automatiquement les éléments suivants :</translation>
1668 <translation id="1623661092385839831">Votre ordinateur intègre un périphérique d e sécurité TPM (module de plate-forme sécurisée) qui permet de mettre en œuvre p lusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Google Chrome OS.</translati on> 1545 <translation id="1623661092385839831">Votre ordinateur intègre un périphérique d e sécurité TPM (module de plate-forme sécurisée) qui permet de mettre en œuvre p lusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Google Chrome OS.</translati on>
1669 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation> 1546 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation>
1670 <translation id="4433914671537236274">Créer un support de récupération</translat ion> 1547 <translation id="4433914671537236274">Créer un support de récupération</translat ion>
1671 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation> 1548 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation>
1672 <translation id="7596288230018319236">Toutes les pages que vous consultez appara îtront ici à moins que vous ne les ouvriez dans une fenêtre en navigation privée . Vous pouvez utiliser le bouton Rechercher de cette page pour rechercher dans t outes les pages de votre historique.</translation> 1549 <translation id="7596288230018319236">Toutes les pages que vous consultez appara îtront ici à moins que vous ne les ouvriez dans une fenêtre en navigation privée . Vous pouvez utiliser le bouton Rechercher de cette page pour rechercher dans t outes les pages de votre historique.</translation>
1673 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation > 1550 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation >
1674 <translation id="1790550373387225389">Activer le mode Présentation</translation> 1551 <translation id="1790550373387225389">Activer le mode Présentation</translation>
1675 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1552 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
1676 <translation id="8059178146866384858">Le fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation> 1553 <translation id="8059178146866384858">Le fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
1677 <translation id="8871974300055371298">Paramètres du contenu</translation>
1678 <translation id="2609371827041010694">Toujours exécuter pour ce site</translatio n> 1554 <translation id="2609371827041010694">Toujours exécuter pour ce site</translatio n>
1679 <translation id="6438530327818962119">Système occupé.</translation>
1680 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation> 1555 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation>
1681 <translation id="883848425547221593">Autres favoris</translation> 1556 <translation id="883848425547221593">Autres favoris</translation>
1682 <translation id="6054173164583630569">Clavier français</translation> 1557 <translation id="6054173164583630569">Clavier français</translation>
1683 <translation id="3596315483920932980">Autoriser les données locales pour la sess ion en cours uniquement</translation> 1558 <translation id="3596315483920932980">Autoriser les données locales pour la sess ion en cours uniquement</translation>
1684 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (hors processus)</translation> 1559 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (hors processus)</translation>
1685 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation> 1560 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation>
1686 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation > 1561 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation >
1687 <translation id="2674170444375937751">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ?</translation> 1562 <translation id="2674170444375937751">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ?</translation>
1688 <translation id="9111102763498581341">Déverrouiller</translation> 1563 <translation id="9111102763498581341">Déverrouiller</translation>
1689 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n> 1564 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n>
1690 <translation id="2181821976797666341">Règles</translation> 1565 <translation id="2181821976797666341">Règles</translation>
1691 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation> 1566 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation>
1692 <translation id="683526731807555621">Ajouter un moteur</translation> 1567 <translation id="683526731807555621">Ajouter un moteur</translation>
1693 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 1568 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
1694 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> dossier s sélectionnés</translation>
1695 <translation id="8157788939037761987">Ouvrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 1569 <translation id="8157788939037761987">Ouvrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
1696 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation> 1570 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation>
1697 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation> 1571 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation>
1698 <translation id="2114224913786726438">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) : aucun conflit détecté.</translation> 1572 <translation id="2114224913786726438">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) : aucun conflit détecté.</translation>
1699 <translation id="417666861047339775">Ouvrir les paramètres de date et d'heure…</ translation> 1573 <translation id="417666861047339775">Ouvrir les paramètres de date et d'heure…</ translation>
1574 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous naviguez en ta nt qu'invité<ph name="END_BOLD"/>. Les pages que vous consultez dans cette fenêt re n'apparaîtront pas dans l'historique de votre navigateur ni dans votre histor ique des recherches. Les autres traces, telles que les cookies, seront supprimée s de l'ordinateur à la fin de votre session. En revanche, les fichiers télécharg és et les favoris créés seront conservés.
1575 <ph name="LINE_BREAK"/>
1576 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur le mode Invité</t ranslation>
1700 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1577 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1701 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1578 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
1702 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation> 1579 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation>
1703 <translation id="9114223350847410618">Veuillez ajouter une autre langue avant de supprimer celle-ci.</translation> 1580 <translation id="9114223350847410618">Veuillez ajouter une autre langue avant de supprimer celle-ci.</translation>
1704 <translation id="4408427661507229495">nom du réseau</translation> 1581 <translation id="4408427661507229495">nom du réseau</translation>
1705 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dans le processus)</translation> 1582 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dans le processus)</translation>
1706 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation> 1583 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation>
1707 <translation id="7942403573416827914">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatiq uement lors du démarrage de l'ordinateur</translation> 1584 <translation id="7942403573416827914">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatiq uement lors du démarrage de l'ordinateur</translation>
1708 <translation id="8329978297633540474">Texte brut</translation> 1585 <translation id="8329978297633540474">Texte brut</translation>
1709 <translation id="5031603669928715570">Activer...</translation> 1586 <translation id="5031603669928715570">Activer...</translation>
1710 <translation id="532340483382036194">Cette fonctionnalité autorise l'installatio n d'applications Google Chrome déployées à partir d'un fichier manifeste situé s ur une page Web, plutôt qu'avec un fichier crx contenant le fichier manifeste et les icônes.</translation> 1587 <translation id="532340483382036194">Cette fonctionnalité autorise l'installatio n d'applications Google Chrome déployées à partir d'un fichier manifeste situé s ur une page Web, plutôt qu'avec un fichier crx contenant le fichier manifeste et les icônes.</translation>
1711 <translation id="4041408658944722952">Lors de la saisie automatique dans un cham p polyvalent, cette fonctionnalité active l'intégration des correspondances issu es de l'outil de proposition rapide d'historique.</translation>
1712 <translation id="1383876407941801731">Recherche</translation> 1588 <translation id="1383876407941801731">Recherche</translation>
1713 <translation id="4233752162269226207">Saisissez les lettres ci-dessus.</translat ion> 1589 <translation id="4233752162269226207">Saisissez les lettres ci-dessus.</translat ion>
1714 <translation id="2336459134277228578">Erreur d'importation de certificat.</trans lation> 1590 <translation id="2336459134277228578">Erreur d'importation de certificat.</trans lation>
1715 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation> 1591 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation>
1716 <translation id="5063180925553000800">Nouveau code PIN :</translation> 1592 <translation id="5063180925553000800">Nouveau code PIN :</translation>
1717 <translation id="4883178195103750615">Exporter les favoris vers un fichier HTML. ..</translation> 1593 <translation id="4883178195103750615">Exporter les favoris vers un fichier HTML. ..</translation>
1718 <translation id="2496540304887968742">La capacité du périphérique doit être d'au moins 4 Go.</translation> 1594 <translation id="2496540304887968742">La capacité du périphérique doit être d'au moins 4 Go.</translation>
1719 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation> 1595 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation>
1720 <translation id="4649816233498060534">Configurer la synchronisation</translation >
1721 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> souhaite connaître votre position géographique.</translation> 1596 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> souhaite connaître votre position géographique.</translation>
1722 <translation id="7915525366357786991">Activer l'API Media Source expérimentale s ur les éléments vidéo. Cette API permet à JavaScript d'envoyer des données multi médias directement à un élément vidéo.</translation> 1597 <translation id="7915525366357786991">Activer l'API Media Source expérimentale s ur les éléments vidéo. Cette API permet à JavaScript d'envoyer des données multi médias directement à un élément vidéo.</translation>
1723 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation > 1598 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation >
1724 <translation id="3967885517199024316">Connectez-vous pour synchroniser vos favor is, votre historique et vos paramètres sur tous vos appareils.</translation> 1599 <translation id="3967885517199024316">Connectez-vous pour synchroniser vos favor is, votre historique et vos paramètres sur tous vos appareils.</translation>
1725 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation> 1600 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation>
1726 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion> 1601 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion>
1727 <translation id="5431084084184068621">Vous avez choisi de chiffrer les données à l'aide de votre mot de passe Google. Vous pouvez modifier vos paramètres de syn chronisation à tout moment, si vous changez d'avis.</translation> 1602 <translation id="5431084084184068621">Vous avez choisi de chiffrer les données à l'aide de votre mot de passe Google. Vous pouvez modifier vos paramètres de syn chronisation à tout moment, si vous changez d'avis.</translation>
1603 <translation id="7412217677106654503">Ajouter un appareil Bluetooth</translation >
1728 <translation id="1493263392339817010">Personnaliser les polices...</translation> 1604 <translation id="1493263392339817010">Personnaliser les polices...</translation>
1729 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation> 1605 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation>
1730 <translation id="1493892686965953381">En attente de <ph name="LOAD_STATE_PARAMET ER"/>...</translation> 1606 <translation id="1493892686965953381">En attente de <ph name="LOAD_STATE_PARAMET ER"/>...</translation>
1731 <translation id="6449085810994685586">&amp;Vérifier l'orthographe du texte de ce champ</translation> 1607 <translation id="6449085810994685586">&amp;Vérifier l'orthographe du texte de ce champ</translation>
1732 <translation id="3901991538546252627">Connexion à <ph name="NAME"/> en cours…</t ranslation>
1733 <translation id="3621320549246006887">Ceci est un modèle expérimental qui permet aux enregistrements DNS (utilisant le protocole de sécurité DNSSEC) d'autoriser ou de refuser des certificats HTTPS. Ce message s'affiche lorsque vous activez des fonctionnalités expérimentales via des options de ligne de commande. Vous po uvez supprimer ces options de ligne de commande pour ignorer cette erreur.</tran slation> 1608 <translation id="3621320549246006887">Ceci est un modèle expérimental qui permet aux enregistrements DNS (utilisant le protocole de sécurité DNSSEC) d'autoriser ou de refuser des certificats HTTPS. Ce message s'affiche lorsque vous activez des fonctionnalités expérimentales via des options de ligne de commande. Vous po uvez supprimer ces options de ligne de commande pour ignorer cette erreur.</tran slation>
1734 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes restantes</t ranslation> 1609 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes restantes</t ranslation>
1735 <translation id="3174168572213147020">Île</translation> 1610 <translation id="3174168572213147020">Île</translation>
1736 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion> 1611 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion>
1737 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation> 1612 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation>
1738 <translation id="9210991923655648139">Accessible aux scripts :</translation>
1739 <translation id="1950295184970569138">* Photo du profil Google (chargement en co urs)</translation> 1613 <translation id="1950295184970569138">* Photo du profil Google (chargement en co urs)</translation>
1740 <translation id="8063491445163840780">Activer l'onglet 4</translation> 1614 <translation id="8063491445163840780">Activer l'onglet 4</translation>
1741 <translation id="5473544328731861874">Retirer l'intention</translation>
1742 <translation id="2322193970951063277">En-têtes et pieds de page</translation> 1615 <translation id="2322193970951063277">En-têtes et pieds de page</translation>
1743 <translation id="6436164536244065364">Afficher dans le Web Store</translation> 1616 <translation id="6436164536244065364">Afficher dans le Web Store</translation>
1617 <translation id="5966654788342289517">Données personnelles</translation>
1744 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation> 1618 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation>
1745 <translation id="4792385443586519711">Nom de la société</translation> 1619 <translation id="4792385443586519711">Nom de la société</translation>
1746 <translation id="6423731501149634044">Définir Adobe Reader comme visionneuse de documents PDF par défaut ?</translation> 1620 <translation id="6423731501149634044">Définir Adobe Reader comme visionneuse de documents PDF par défaut ?</translation>
1747 <translation id="1965328510789761112">Mémoire privée</translation> 1621 <translation id="1965328510789761112">Mémoire privée</translation>
1748 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> est obsolète.</tr anslation>
1749 <translation id="255654065756093884">Ajouter un appareil Bluetooth</translation>
1750 <translation id="3999371263745402715">Toutes les données sur votre appareil mobi le et les sites Web auxquels vous accédez</translation>
1751 <translation id="2461687051570989462">Accédez à vos imprimantes depuis n'importe quel ordinateur ou smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="E ND_LINK"/></translation> 1622 <translation id="2461687051570989462">Accédez à vos imprimantes depuis n'importe quel ordinateur ou smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="E ND_LINK"/></translation>
1752 <translation id="7194430665029924274">Me &amp;le rappeler plus tard</translation > 1623 <translation id="7194430665029924274">Me &amp;le rappeler plus tard</translation >
1753 <translation id="5790085346892983794">Opération réussie !</translation> 1624 <translation id="5790085346892983794">Opération réussie !</translation>
1754 <translation id="1901769927849168791">Carte SD détectée.</translation> 1625 <translation id="1901769927849168791">Carte SD détectée.</translation>
1755 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on> 1626 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on>
1756 <translation id="1358032944105037487">Clavier japonais</translation> 1627 <translation id="1358032944105037487">Clavier japonais</translation>
1757 <translation id="6231782223312638214">Suggestions</translation>
1758 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez 1628 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez
1759 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1629 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1760 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant 1630 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant
1761 <ph name="END_BOLD"/> 1631 <ph name="END_BOLD"/>
1762 pour tester votre connexion.</translation> 1632 pour tester votre connexion.</translation>
1763 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 1633 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
1764 <translation id="8970407809569722516">Micrologiciel :</translation> 1634 <translation id="8970407809569722516">Micrologiciel :</translation>
1765 <translation id="2828701613241603541">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Gérez vos données synchronisées sur <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Da shboard<ph name="END_LINK"/></translation> 1635 <translation id="2828701613241603541">Connecté en tant que <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Gérez vos données synchronisées sur <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Da shboard<ph name="END_LINK"/></translation>
1766 <translation id="13649080186077898">Gérer les paramètres de saisie automatique</ translation> 1636 <translation id="13649080186077898">Gérer les paramètres de saisie automatique</ translation>
1767 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation> 1637 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation>
1768 <translation id="7266345500930177944">Cliquez ici pour exécuter <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation>
1769 <translation id="5992752872167177798">Sandbox seccomp</translation> 1638 <translation id="5992752872167177798">Sandbox seccomp</translation>
1770 <translation id="6362853299801475928">Signale&amp;r un problème...</translation> 1639 <translation id="6362853299801475928">Signale&amp;r un problème...</translation>
1771 <translation id="5527463195266282916">Tentative d'installation d'une version ant érieure de l'extension.</translation> 1640 <translation id="5527463195266282916">Tentative d'installation d'une version ant érieure de l'extension.</translation>
1772 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation > 1641 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation >
1773 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation> 1642 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation>
1774 <translation id="7314244761674113881">Hôte SOCKS</translation> 1643 <translation id="7314244761674113881">Hôte SOCKS</translation>
1775 <translation id="4630590996962964935">Caractère non valide : 1$.</translation> 1644 <translation id="4630590996962964935">Caractère non valide : 1$.</translation>
1776 <translation id="7471734499550209360">Bienvenue sur <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 1645 <translation id="7471734499550209360">Bienvenue sur <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
1777 <translation id="7460131386973988868">Permet de configurer l'IP fixe. Peut ne pa s fonctionner.</translation> 1646 <translation id="7460131386973988868">Permet de configurer l'IP fixe. Peut ne pa s fonctionner.</translation>
1647 <translation id="4224803122026931301">Exceptions de localisation</translation>
1778 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1648 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1779 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant affiché en mode plein écran et veut désactiver le curseur de votre souris</t ranslation> 1649 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant affiché en mode plein écran et veut désactiver le curseur de votre souris</t ranslation>
1780 <translation id="5916084858004523819">Interdit</translation>
1781 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe TPM ci-dessous, généré de façon aléatoire, a été attribué à votre ordinateur :</translation> 1650 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe TPM ci-dessous, généré de façon aléatoire, a été attribué à votre ordinateur :</translation>
1782 <translation id="2050524657923939561">Intentions Web</translation> 1651 <translation id="2050524657923939561">Intentions Web</translation>
1783 <translation id="8487693399751278191">Importer mes favoris maintenant...</transl ation> 1652 <translation id="8487693399751278191">Importer mes favoris maintenant...</transl ation>
1784 <translation id="7615602087246926389">Vous disposez déjà de données chiffrées à l'aide d'une autre version de votre mot de passe de compte Google. Veuillez sais ir celui-ci ci-dessous.</translation> 1653 <translation id="7615602087246926389">Vous disposez déjà de données chiffrées à l'aide d'une autre version de votre mot de passe de compte Google. Veuillez sais ir celui-ci ci-dessous.</translation>
1785 <translation id="7484580869648358686">Avertissement : Un problème a été détecté sur cette page.</translation> 1654 <translation id="7484580869648358686">Avertissement : Un problème a été détecté sur cette page.</translation>
1786 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation> 1655 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation>
1787 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation> 1656 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation>
1788 <translation id="9100825730060086615">Type de clavier</translation>
1789 <translation id="5197680270886368025">Synchronisation terminée.</translation>
1790 <translation id="1190844492833803334">Lorsque je ferme le navigateur</translatio n> 1657 <translation id="1190844492833803334">Lorsque je ferme le navigateur</translatio n>
1791 <translation id="5646376287012673985">Localisation</translation> 1658 <translation id="5646376287012673985">Localisation</translation>
1792 <translation id="3337069537196930048">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été bloqué, car il est obsolète.</translation>
1793 <translation id="539755880180803351">Annote les formulaires Web avec des prédict ions de saisie automatique sous forme de texte d'espace réservé dans les champs. </translation> 1659 <translation id="539755880180803351">Annote les formulaires Web avec des prédict ions de saisie automatique sous forme de texte d'espace réservé dans les champs. </translation>
1794 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation> 1660 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation>
1795 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation> 1661 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation>
1796 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation> 1662 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation>
1797 <translation id="8315720913203253727">Pour s'afficher correctement, cette page W eb nécessite des données que vous avez saisies précédemment. Vous pouvez envoyer ces données à nouveau, mais ce faisant, vous répéterez toute action déjà effect uée sur cette page. Appuyez sur &quot;Actualiser&quot; pour renvoyer les données et afficher la page.</translation> 1663 <translation id="8315720913203253727">Pour s'afficher correctement, cette page W eb nécessite des données que vous avez saisies précédemment. Vous pouvez envoyer ces données à nouveau, mais ce faisant, vous répéterez toute action déjà effect uée sur cette page. Appuyez sur &quot;Actualiser&quot; pour renvoyer les données et afficher la page.</translation>
1798 <translation id="4419409365248380979">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à par amétrer les cookies</translation> 1664 <translation id="4419409365248380979">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à par amétrer les cookies</translation>
1799 <translation id="8069732954367771603">Aucun service n'est enregistré pour cette action.</translation> 1665 <translation id="8069732954367771603">Aucun service n'est enregistré pour cette action.</translation>
1800 <translation id="1805520545536844220">Visibilité du répertoire de fichiers</tran slation>
1801 <translation id="917450738466192189">Le certificat du serveur n'est pas valide.< /translation> 1666 <translation id="917450738466192189">Le certificat du serveur n'est pas valide.< /translation>
1802 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation> 1667 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation>
1668 <translation id="2745343197843472802">Télécharger le plug-in</translation>
1669 <translation id="7771352824937545047">Fichier image 1 USD</translation>
1803 <translation id="2615569600992945508">Ne permettre à aucun site de désactiver le curseur de la souris</translation> 1670 <translation id="2615569600992945508">Ne permettre à aucun site de désactiver le curseur de la souris</translation>
1804 <translation id="7424526482660971538">Choisir mon propre mot de passe multiterme </translation> 1671 <translation id="7424526482660971538">Choisir mon propre mot de passe multiterme </translation>
1805 <translation id="380271916710942399">Certificat de serveur non répertorié</trans lation> 1672 <translation id="380271916710942399">Certificat de serveur non répertorié</trans lation>
1806 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation> 1673 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation>
1807 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
1808 <translation id="2392369802118427583">Activer</translation> 1674 <translation id="2392369802118427583">Activer</translation>
1809 <translation id="9040421302519041149">L'accès à ce réseau est protégé.</translat ion> 1675 <translation id="9040421302519041149">L'accès à ce réseau est protégé.</translat ion>
1810 <translation id="3786301125658655746">Vous êtes actuellement hors connexion.</tr anslation>
1811 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1676 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
1812 <translation id="8235325155053717782">Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1677 <translation id="8235325155053717782">Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1813 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n> 1678 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n>
1814 <translation id="9088974878562569314">Micro : <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
1815 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez 1679 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez
1816 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1680 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1817 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet. 1681 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet.
1818 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1682 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1819 <translation id="8816996941061600321">Gestionnaire de &amp;fichiers</translation > 1683 <translation id="8816996941061600321">Gestionnaire de &amp;fichiers</translation >
1820 <translation id="2773223079752808209">Service client</translation> 1684 <translation id="2773223079752808209">Service client</translation>
1821 <translation id="4821695613281243046">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent endommager votre appareil mobile ou agir à votre insu. Le simple fait d'accéder à un site hébergeant ce type de logiciels p eut infecter votre appareil.</translation>
1822 <translation id="4647175434312795566">J'accepte ces termes</translation> 1685 <translation id="4647175434312795566">J'accepte ces termes</translation>
1823 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 1686 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
1824 <translation id="1221462285898798023">Veuillez démarrer <ph name="PRODUCT_NAME"/ > en tant qu'utilisateur normal. Pour l'exécuter en tant que root, vous devez in diquer un autre répertoire de données utilisateur pour stocker les informations du profil.</translation> 1687 <translation id="1221462285898798023">Veuillez démarrer <ph name="PRODUCT_NAME"/ > en tant qu'utilisateur normal. Pour l'exécuter en tant que root, vous devez in diquer un autre répertoire de données utilisateur pour stocker les informations du profil.</translation>
1825 <translation id="7658008455977046314">Remplissage avec accélération matérielle</ translation> 1688 <translation id="7658008455977046314">Remplissage avec accélération matérielle</ translation>
1826 <translation id="3123243061080120667">Ko</translation>
1827 <translation id="3220586366024592812">Le processus du connecteur <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> est bloqué. Voulez-vous le redémarrer ?</translation> 1689 <translation id="3220586366024592812">Le processus du connecteur <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> est bloqué. Voulez-vous le redémarrer ?</translation>
1828 <translation id="2379281330731083556">Imprimer via la boîte de dialogue du systè me... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1690 <translation id="2379281330731083556">Imprimer via la boîte de dialogue du systè me... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1829 <translation id="918765022965757994">Se connecter à ce site en tant que : <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1691 <translation id="918765022965757994">Se connecter à ce site en tant que : <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1692 <translation id="5042992464904238023">Contenu Web</translation>
1830 <translation id="8216278935161109887">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au</translation> 1693 <translation id="8216278935161109887">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au</translation>
1831 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation> 1694 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation>
1832 <translation id="1346748346194534595">Vers la droite</translation> 1695 <translation id="1346748346194534595">Vers la droite</translation>
1833 <translation id="7756363132985736290">Ce certificat existe déjà.</translation>
1834 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation> 1696 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation>
1835 <translation id="5261073535210137151">Ce dossier contient <ph name="COUNT"/> fav oris. Voulez-vous vraiment le supprimer ?</translation> 1697 <translation id="5261073535210137151">Ce dossier contient <ph name="COUNT"/> fav oris. Voulez-vous vraiment le supprimer ?</translation>
1836 <translation id="59174027418879706">Activée</translation> 1698 <translation id="59174027418879706">Activé</translation>
1837 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1699 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1838 <translation id="4977565600485911823">Désactivez les extensions, puis <ph name=" BEGIN_LINK"/>rechargez<ph name="END_LINK"/> cette page Web.</translation> 1700 <translation id="4977565600485911823">Désactivez les extensions, puis <ph name=" BEGIN_LINK"/>rechargez<ph name="END_LINK"/> cette page Web.</translation>
1839 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation> 1701 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation>
1840 <translation id="8438847303189512861">Activer le verrouillage du pointeur</trans lation> 1702 <translation id="8438847303189512861">Activer le verrouillage du pointeur</trans lation>
1841 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1703 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1842 <translation id="7231224339346098802">Indiquez le nombre de copies à imprimer (u ne ou plus).</translation> 1704 <translation id="7231224339346098802">Indiquez le nombre de copies à imprimer (u ne ou plus).</translation>
1843 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation> 1705 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation>
1844 <translation id="740624631517654988">Fenêtre pop-up bloquée</translation> 1706 <translation id="740624631517654988">Fenêtre pop-up bloquée</translation>
1845 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation> 1707 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation>
1846 <translation id="1847961471583915783">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation> 1708 <translation id="1847961471583915783">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
1847 <translation id="8870318296973696995">Page d'accueil</translation> 1709 <translation id="8870318296973696995">Page d'accueil</translation>
1848 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation> 1710 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation>
1849 <translation id="672347721488707369">Un élément a tenté de prendre le contrôle d e vos paramètres. Comme nous ne savions pas exactement quoi faire, nous avons ré tabli la configuration par défaut de la page de démarrage.</translation> 1711 <translation id="8134361691815884555">Batterie chargée</translation>
1850 <translation id="6575134580692778371">Non configuré</translation> 1712 <translation id="6575134580692778371">Non configuré</translation>
1851 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation> 1713 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation>
1852 <translation id="5582768900447355629">Chiffrer toutes mes données</translation> 1714 <translation id="5582768900447355629">Chiffrer toutes mes données</translation>
1715 <translation id="5866801229574126103">Supprimer le profil utilisateur</translati on>
1853 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation> 1716 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation>
1854 <translation id="7049357003967926684">Association</translation> 1717 <translation id="7049357003967926684">Association</translation>
1855 <translation id="3024374909719388945">Utiliser l'horloge au format 24 heures</tr anslation> 1718 <translation id="3024374909719388945">Utiliser l'horloge au format 24 heures</tr anslation>
1856 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation> 1719 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation>
1857 <translation id="8142732521333266922">OK, synchroniser tout</translation> 1720 <translation id="8142732521333266922">OK, synchroniser tout</translation>
1858 <translation id="828197138798145013">Appuyez sur <ph name="ACCELERATOR"/> pour s ortir.</translation> 1721 <translation id="828197138798145013">Appuyez sur <ph name="ACCELERATOR"/> pour s ortir.</translation>
1859 <translation id="9019654278847959325">Clavier slovaque</translation> 1722 <translation id="9019654278847959325">Clavier slovaque</translation>
1860 <translation id="7173828187784915717">Paramètres de saisie Chewing</translation>
1861 <translation id="7278926437850131288">Erreur de synchronisation. Déconnectez-vou s, puis connectez-vous de nouveau…</translation> 1723 <translation id="7278926437850131288">Erreur de synchronisation. Déconnectez-vou s, puis connectez-vous de nouveau…</translation>
1862 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation> 1724 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation>
1863 <translation id="6657193944556309583">Vous avez déjà chiffré des données avec un mot de passe multiterme. Saisissez-le ci-dessous.</translation> 1725 <translation id="6657193944556309583">Vous avez déjà chiffré des données avec un mot de passe multiterme. Saisissez-le ci-dessous.</translation>
1864 <translation id="733186066867378544">Exceptions de géolocalisation</translation>
1865 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation> 1726 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation>
1866 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 1727 <translation id="1205605488412590044">Créer un raccourci vers l'application...</ translation>
1867 rencontre des difficultés pour accéder au réseau.
1868 <ph name="LINE_BREAK"/>
1869 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié
1870 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1871 comme intrus sur votre ordinateur et bloque de ce fait la connexion à Internet.</translation>
1872 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation> 1728 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation>
1873 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation> 1729 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation>
1874 <translation id="2086712242472027775">Votre compte n'est pas compatible avec <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contactez l'administrateur de votre domaine ou utilisez un compte Google standard pour vous connecter.</translation> 1730 <translation id="2086712242472027775">Votre compte n'est pas compatible avec <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contactez l'administrateur de votre domaine ou utilisez un compte Google standard pour vous connecter.</translation>
1875 <translation id="1373074393717692190">Connectez-vous à <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google pour enregistrer les fonctionnalités personnalisées de votre navigateur sur le Web. Vous pourrez ensuite y accéder à partir de <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> sur n'importe quel appareil mobile. Vous serez également auto matiquement connecté à vos services Google favoris.</translation>
1876 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation> 1731 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation>
1877 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1732 <translation id="2128531968068887769">Client natif</translation>
1878 <translation id="7175353351958621980">Chargé depuis :</translation> 1733 <translation id="7175353351958621980">Chargé depuis :</translation>
1879 <translation id="7186367841673660872">Cette page en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >a été traduite en<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1734 <translation id="7186367841673660872">Cette page en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >a été traduite en<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1880 <translation id="8448695406146523553">Seule une personne en possession de votre mot de passe multiterme peut lire vos données chiffrées. Google ne reçoit ni n'e nregistre votre mot de passe multiterme. Si vous oubliez votre mot de passe mult iterme, vous devrez</translation> 1735 <translation id="8448695406146523553">Seule une personne en possession de votre mot de passe multiterme peut lire vos données chiffrées. Google ne reçoit ni n'e nregistre votre mot de passe multiterme. Si vous oubliez votre mot de passe mult iterme, vous devrez</translation>
1881 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation > 1736 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation >
1882 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contient un logicie l malveillant. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vous consu ltez ce site.</translation> 1737 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contient un logicie l malveillant. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vous consu ltez ce site.</translation>
1883 <translation id="8050783156231782848">Aucune donnée disponible.</translation> 1738 <translation id="8050783156231782848">Aucune donnée disponible.</translation>
1884 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation> 1739 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation>
1885 <translation id="1220583964985596988">Ajouter un utilisateur</translation> 1740 <translation id="1220583964985596988">Ajouter un utilisateur</translation>
1886 <translation id="588258955323874662">Plein écran</translation> 1741 <translation id="588258955323874662">Plein écran</translation>
1887 <translation id="3866249974567520381">Description</translation> 1742 <translation id="3866249974567520381">Description</translation>
1888 <translation id="4693979927729151690">Continuer là où je m'étais arrêté</transla tion>
1889 <translation id="2900139581179749587">Voix non reconnue.</translation> 1743 <translation id="2900139581179749587">Voix non reconnue.</translation>
1890 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1744 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1891 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation> 1745 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation>
1892 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation> 1746 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation>
1893 <translation id="1529968269513889022">de la dernière semaine</translation> 1747 <translation id="1529968269513889022">de la dernière semaine</translation>
1894 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1748 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
1895 <translation id="7912145082919339430">Une fois l'installation du plug-in <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> terminée, actualisez la page pour l'activer.</translation>
1896 <translation id="5196117515621749903">Actualiser sans utiliser le cache</transla tion> 1749 <translation id="5196117515621749903">Actualiser sans utiliser le cache</transla tion>
1897 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation> 1750 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation>
1898 <translation id="4375848860086443985">Compositeur</translation> 1751 <translation id="4375848860086443985">Compositeur</translation>
1899 <translation id="4988273303304146523">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</ translation> 1752 <translation id="4988273303304146523">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</ translation>
1900 <translation id="2527591341887670429">Utilisation de la batterie : <ph name="PRE CENTAGE"/> %</translation> 1753 <translation id="2527591341887670429">Utilisation de la batterie : <ph name="PRE CENTAGE"/> %</translation>
1901 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation> 1754 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation>
1902 <translation id="1588343679702972132">Ce site exige que vous vous identifiiez av ec un certificat :</translation> 1755 <translation id="1588343679702972132">Ce site exige que vous vous identifiiez av ec un certificat :</translation>
1903 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation> 1756 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation>
1904 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 1757 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
1905 <translation id="1065449928621190041">Clavier franco-canadien</translation> 1758 <translation id="1065449928621190041">Clavier franco-canadien</translation>
1906 <translation id="8327626790128680264">Clavier étendu américain</translation> 1759 <translation id="8327626790128680264">Clavier étendu américain</translation>
1907 <translation id="2950186680359523359">Le serveur a mis fin à la connexion sans e nvoyer de données.</translation> 1760 <translation id="2950186680359523359">Le serveur a mis fin à la connexion sans e nvoyer de données.</translation>
1761 <translation id="7779966948090603594">Restauration de session avancée</translati on>
1908 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation> 1762 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation>
1909 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation> 1763 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation>
1910 <translation id="3808504580859735057">Impossible de charger la page Web, car vot re appareil mobile est passé en mode veille
1911 ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont coupées
1912 et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
1913 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
1914 <translation id="7139724024395191329">Émirat</translation> 1764 <translation id="7139724024395191329">Émirat</translation>
1915 <translation id="895586998699996576">Image $1</translation>
1916 <translation id="2190469909648452501">Diminuer</translation> 1765 <translation id="2190469909648452501">Diminuer</translation>
1917 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation> 1766 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation>
1918 <translation id="7654941827281939388">Ce compte est déjà utilisé sur cet ordinat eur.</translation> 1767 <translation id="7654941827281939388">Ce compte est déjà utilisé sur cet ordinat eur.</translation>
1919 <translation id="204914487372604757">Créer un raccourci</translation> 1768 <translation id="204914487372604757">Créer un raccourci</translation>
1920 <translation id="2497284189126895209">Tous les fichiers</translation> 1769 <translation id="2497284189126895209">Tous les fichiers</translation>
1921 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation> 1770 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation>
1922 <translation id="452785312504541111">Anglais (pleine chasse)</translation> 1771 <translation id="452785312504541111">Anglais (pleine chasse)</translation>
1923 <translation id="3966388904776714213">Lecteur audio</translation>
1924 <translation id="1526925867532626635">Confirmer les paramètres de synchronisatio n</translation>
1925 <translation id="6702639462873609204">&amp;Modifier...</translation> 1772 <translation id="6702639462873609204">&amp;Modifier...</translation>
1926 <translation id="9148126808321036104">Nouvelle connexion</translation> 1773 <translation id="9148126808321036104">Nouvelle connexion</translation>
1927 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation> 1774 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation>
1928 <translation id="428771275901304970">Moins de 1 Mo disponible</translation> 1775 <translation id="428771275901304970">Moins de 1 Mo disponible</translation>
1929 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation> 1776 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
1930 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation> 1777 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation>
1778 <translation id="8691262314411702087">Sélectionner les éléments à synchroniser</ translation>
1931 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation> 1779 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation>
1932 <translation id="2423017480076849397">Accédez à vos imprimantes et partagez-les en ligne via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1780 <translation id="2423017480076849397">Accédez à vos imprimantes et partagez-les en ligne via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1933 <translation id="569520194956422927">&amp;Ajouter...</translation> 1781 <translation id="569520194956422927">&amp;Ajouter...</translation>
1934 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation> 1782 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation>
1935 <translation id="5110450810124758964">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> jour</trans lation> 1783 <translation id="5110450810124758964">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> jour</trans lation>
1936 <translation id="6224995341905622854">Si ce message s'affiche régulièrement, ess ayez <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1784 <translation id="6224995341905622854">Si ce message s'affiche régulièrement, ess ayez <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1937 <translation id="3264544094376351444">Police Sans-Serif</translation> 1785 <translation id="3264544094376351444">Police Sans-Serif</translation>
1938 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</translati on> 1786 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</translati on>
1939 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation> 1787 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation>
1940 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation> 1788 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation>
1941 <translation id="4517036173149081027">Fermer et annuler le chargement</translati on> 1789 <translation id="4517036173149081027">Fermer et annuler le chargement</translati on>
1942 <translation id="6990081529015358884">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e.</translation>
1943 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1790 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1944 <translation id="350945665292790777">Utilise la composition graphique accélérée sur toutes les pages, et non uniquement celles qui comprennent des couches accél érées par le processeur graphique.</translation> 1791 <translation id="350945665292790777">Utilise la composition graphique accélérée sur toutes les pages, et non uniquement celles qui comprennent des couches accél érées par le processeur graphique.</translation>
1792 <translation id="8855930378821033661">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher ce contenu.</translation>
1945 <translation id="3166547286524371413">Adresse :</translation> 1793 <translation id="3166547286524371413">Adresse :</translation>
1946 <translation id="7027974841476899679">Cette fonctionnalité active l'attribut &qu ot;scoped&quot; dans les éléments &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1947 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation> 1794 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation>
1948 <translation id="1091767800771861448">Appuyez sur ECHAP pour ignorer (versions n on officielles uniquement).</translation> 1795 <translation id="1091767800771861448">Appuyez sur ECHAP pour ignorer (versions n on officielles uniquement).</translation>
1949 <translation id="59659456909144943">Notification : <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1796 <translation id="59659456909144943">Notification : <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1950 <translation id="6731320427842222405">Cette opération peut prendre quelques minu tes.</translation> 1797 <translation id="6731320427842222405">Cette opération peut prendre quelques minu tes.</translation>
1951 <translation id="4806525999832945986">Géré par <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST ATUS"/>)</translation> 1798 <translation id="4806525999832945986">Géré par <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST ATUS"/>)</translation>
1952 <translation id="940573721483482582">Désactivez les prédictions d'actions du rés eau en procédant comme suit : accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Clé à mole tte &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name=" END_BOLD"/> et désélectionnez &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot;. Si le problème persiste, nous vous conseillons de sélectionner de nouveau cette option pour améliorer les performances.</translation> 1799 <translation id="940573721483482582">Désactivez les prédictions d'actions du rés eau en procédant comme suit : accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Clé à mole tte &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name=" END_BOLD"/> et désélectionnez &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot;. Si le problème persiste, nous vous conseillons de sélectionner de nouveau cette option pour améliorer les performances.</translation>
1953 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation> 1800 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation>
1954 <translation id="2894654529758326923">Informations</translation> 1801 <translation id="2894654529758326923">Informations</translation>
1955 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation> 1802 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation>
1956 <translation id="2127166530420714525">Impossible de modifier l'état d'alimentati on de l'adaptateur Bluetooth.</translation>
1957 <translation id="4731578803613910821">Vos données personnelles sur <ph name="WEB SITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1803 <translation id="4731578803613910821">Vos données personnelles sur <ph name="WEB SITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1958 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation> 1804 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation>
1959 <translation id="9148058034647219655">Quitter</translation> 1805 <translation id="9148058034647219655">Quitter</translation>
1960 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation> 1806 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation>
1961 <translation id="4136196711831568812">Désactiver le connecteur <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
1962 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation> 1807 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation>
1963 <translation id="4647090755847581616">&amp;Fermer l'onglet</translation> 1808 <translation id="4647090755847581616">&amp;Fermer l'onglet</translation>
1964 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1809 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1965 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation> 1810 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation>
1966 <translation id="7538227655922918841">Les cookies de plusieurs sites ont été aut orisés pour la session uniquement.</translation> 1811 <translation id="7538227655922918841">Les cookies de plusieurs sites ont été aut orisés pour la session uniquement.</translation>
1967 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation> 1812 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation>
1968 <translation id="3128628928070793746">Accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Cl é à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> et assurez-vous que vos para mètres sont définis sur &quot;sans proxy&quot; ou &quot;direct&quot;.</translati on> 1813 <translation id="3128628928070793746">Accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Cl é à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> et assurez-vous que vos para mètres sont définis sur &quot;sans proxy&quot; ou &quot;direct&quot;.</translati on>
1969 <translation id="7751005832163144684">Imprimer une page de test</translation> 1814 <translation id="7751005832163144684">Imprimer une page de test</translation>
1970 <translation id="2853916256216444076">Vidéo $1</translation> 1815 <translation id="3895762689235141867">Fichier audio 1 USD</translation>
1971 <translation id="2208158072373999562">Archive ZIP</translation> 1816 <translation id="2208158072373999562">Archive ZIP</translation>
1972 <translation id="2756798847867733934">Carte SIM désactivée</translation> 1817 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1973 <translation id="2891555853153413261">Si vous ne saisissez pas le mot de passe m ultiterme, vos mots de passe et autres données chiffrées ne seront pas synchroni sés sur cet appareil mobile.</translation> 1818 ne peut pas à afficher la page Web, car votre ordinateur n'est pas conne cté à Internet.</translation>
1974 <translation id="5464632865477611176">Exécuter cette fois</translation> 1819 <translation id="5464632865477611176">Exécuter cette fois</translation>
1975 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation> 1820 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation>
1976 <translation id="7925247922861151263">Échec de la vérification AAA</translation> 1821 <translation id="7925247922861151263">Échec de la vérification AAA</translation>
1977 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1822 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
1978 <translation id="918337770652064113">souhaite confirmer que vous naviguez sur un appareil Chrome OS.</translation>
1979 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation> 1823 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation>
1980 <translation id="8186706823560132848">Logiciel</translation> 1824 <translation id="8186706823560132848">Logiciel</translation>
1981 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation> 1825 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation>
1982 <translation id="567760371929988174">&amp;Méthodes d'entrée</translation> 1826 <translation id="567760371929988174">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
1983 <translation id="586940690534897885">Conserver mes paramètres</translation>
1984 <translation id="10614374240317010">Jamais enregistrés</translation> 1827 <translation id="10614374240317010">Jamais enregistrés</translation>
1985 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion> 1828 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion>
1986 <translation id="1907054602291213374">Donner la priorité aux URL provenant de l' historique dans le classement des suggestions de la saisie semi-automatique de l 'Omnibox (barre d'adresse et de recherche)</translation> 1829 <translation id="1907054602291213374">Donner la priorité aux URL provenant de l' historique dans le classement des suggestions de la saisie semi-automatique de l 'Omnibox (barre d'adresse et de recherche)</translation>
1987 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion> 1830 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion>
1988 <translation id="8474378002946546633">Autoriser les notifications</translation> 1831 <translation id="8474378002946546633">Autoriser les notifications</translation>
1989 <translation id="6374830905869502056">Codé par</translation> 1832 <translation id="6374830905869502056">Codé par</translation>
1990 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation> 1833 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation>
1991 <translation id="4165738236481494247">Exécuter ce plug-in</translation> 1834 <translation id="4165738236481494247">Exécuter ce plug-in</translation>
1992 <translation id="7983301409776629893">Toujours traduire en <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> les pages en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/></translation> 1835 <translation id="7983301409776629893">Toujours traduire en <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> les pages en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/></translation>
1993 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation> 1836 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation>
1994 <translation id="978248992969828584">Téléphone (<ph name="ADDRESS"/>)</translati on>
1995 <translation id="4312207540304900419">Activer l'onglet suivant</translation> 1837 <translation id="4312207540304900419">Activer l'onglet suivant</translation>
1996 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation> 1838 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation>
1997 <translation id="539295039523818097">Un problème lié à votre microphone s'est pr oduit.</translation> 1839 <translation id="539295039523818097">Un problème lié à votre microphone s'est pr oduit.</translation>
1998 <translation id="4935613694514038624">Préparation à la première connexion d'entr eprise…</translation> 1840 <translation id="4935613694514038624">Préparation à la première connexion d'entr eprise…</translation>
1999 <translation id="6970216967273061347">District</translation> 1841 <translation id="6970216967273061347">District</translation>
2000 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1842 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2001 <translation id="3897043425372399633">Cette fonctionnalité désactive la limitati on de la vitesse de redimensionnement de la fenêtre. La limitation de la vitesse de redimensionnement permet de réduire la latence perçue.</translation>
2002 <translation id="2633084400146331575">Activer les commentaires audio</translatio n> 1843 <translation id="2633084400146331575">Activer les commentaires audio</translatio n>
2003 <translation id="6312403991423642364">Erreur de réseau inconnue.</translation> 1844 <translation id="6312403991423642364">Erreur de réseau inconnue.</translation>
2004 <translation id="751377616343077236">Nom du certificat</translation> 1845 <translation id="751377616343077236">Nom du certificat</translation>
2005 <translation id="7154108546743862496">Plus d'informations</translation> 1846 <translation id="7154108546743862496">Plus d'informations</translation>
2006 <translation id="8637688295594795546">Mise à jour du système disponible. Prépara tion du téléchargement…</translation> 1847 <translation id="8637688295594795546">Mise à jour du système disponible. Prépara tion du téléchargement…</translation>
2007 <translation id="6560243383948812749">Continuer à utiliser <ph name="PREV_ENGINE "/></translation> 1848 <translation id="6560243383948812749">Continuer à utiliser <ph name="PREV_ENGINE "/></translation>
2008 <translation id="3898394061528036117">Quel service voulez-vous utiliser ?</trans lation> 1849 <translation id="3898394061528036117">Quel service voulez-vous utiliser ?</trans lation>
2009 <translation id="5148652308299789060">Désactiver le rastériseur logiciel 3D</tra nslation> 1850 <translation id="5148652308299789060">Désactiver le rastériseur logiciel 3D</tra nslation>
1851 <translation id="5315619219056352972">(aucun appareil)</translation>
2010 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 1852 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
2011 <translation id="7447930227192971403">Activer l'onglet 3</translation> 1853 <translation id="7447930227192971403">Activer l'onglet 3</translation>
2012 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation> 1854 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation>
2013 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation> 1855 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation>
2014 <translation id="3714633008798122362">Agenda sur le Web</translation> 1856 <translation id="3714633008798122362">Agenda sur le Web</translation>
2015 <translation id="6445051938772793705">Pays</translation> 1857 <translation id="6445051938772793705">Pays</translation>
2016 <translation id="3430309973417890444">Si vous n'en avez pas, vous pouvez <ph nam e="LINK_START"/>créer un compte Google<ph name="LINK_END"/> maintenant.</transla tion> 1858 <translation id="3430309973417890444">Si vous n'en avez pas, vous pouvez <ph nam e="LINK_START"/>créer un compte Google<ph name="LINK_END"/> maintenant.</transla tion>
2017 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation> 1859 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation>
2018 <translation id="4229495110203539533">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</tr anslation> 1860 <translation id="4229495110203539533">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</tr anslation>
2019 <translation id="3399068503715460757">Utiliser une adresse IP fixe</translation> 1861 <translation id="3399068503715460757">Utiliser une adresse IP fixe</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
2035 en panne.</translation> 1877 en panne.</translation>
2036 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation> 1878 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation>
2037 <translation id="7366909168761621528">Données de navigation</translation> 1879 <translation id="7366909168761621528">Données de navigation</translation>
2038 <translation id="1047726139967079566">Ajouter cette page aux favoris</translatio n> 1880 <translation id="1047726139967079566">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
2039 <translation id="9020142588544155172">Le serveur a refusé la connexion.</transla tion> 1881 <translation id="9020142588544155172">Le serveur a refusé la connexion.</transla tion>
2040 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes resta ntes</translation> 1882 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes resta ntes</translation>
2041 <translation id="1800987794509850828">Gestionnaire de plug-ins : <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 1883 <translation id="1800987794509850828">Gestionnaire de plug-ins : <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
2042 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation> 1884 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation>
2043 <translation id="4767443964295394154">Emplacement de téléchargement</translation > 1885 <translation id="4767443964295394154">Emplacement de téléchargement</translation >
2044 <translation id="5031870354684148875">À propos de Google Traduction</translation > 1886 <translation id="5031870354684148875">À propos de Google Traduction</translation >
2045 <translation id="5702389759209837579">Accéder aux onglets ouverts sur l'ensemble de vos appareils</translation>
2046 <translation id="720658115504386855">Les lettres ne sont pas sensibles à la cass e.</translation> 1887 <translation id="720658115504386855">Les lettres ne sont pas sensibles à la cass e.</translation>
2047 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 1888 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
2048 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation> 1889 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation>
2049 <translation id="3950820424414687140">Ouvrir une session</translation> 1890 <translation id="3950820424414687140">Ouvrir une session</translation>
2050 <translation id="4626106357471783850">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour appliquer la mise à jour.</translation> 1891 <translation id="4626106357471783850">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour appliquer la mise à jour.</translation>
2051 <translation id="8800420788467349919">Volume : <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation> 1892 <translation id="8800420788467349919">Volume : <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation>
2052 <translation id="1697068104427956555">Sélectionner un carré dans l'image</transl ation> 1893 <translation id="1697068104427956555">Sélectionner un carré dans l'image</transl ation>
2053 <translation id="29232676912973978">Gérer les connexions…</translation> 1894 <translation id="29232676912973978">Gérer les connexions…</translation>
1895 <translation id="2840798130349147766">Bases de données Web</translation>
2054 <translation id="8739145690729256497">Autoriser les notifications</translation> 1896 <translation id="8739145690729256497">Autoriser les notifications</translation>
2055 <translation id="1628736721748648976">Codage</translation> 1897 <translation id="1628736721748648976">Codage</translation>
2056 <translation id="1198271701881992799">Mise en route</translation> 1898 <translation id="1198271701881992799">Mise en route</translation>
2057 <translation id="2025186561304664664">Le proxy est défini sur la configuration a utomatique.</translation> 1899 <translation id="2025186561304664664">Le proxy est défini sur la configuration a utomatique.</translation>
2058 <translation id="782590969421016895">Utiliser les pages actuelles</translation> 1900 <translation id="782590969421016895">Utiliser les pages actuelles</translation>
2059 <translation id="7846924223038347452">Vous n'êtes pas autorisé à utiliser cet ap pareil. Pour obtenir l'autorisation de vous y connecter, veuillez contacter son propriétaire.</translation>
2060 <translation id="8485586426668436450">Cette page est laissée vide intentionnelle ment.</translation> 1901 <translation id="8485586426668436450">Cette page est laissée vide intentionnelle ment.</translation>
2061 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation> 1902 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation>
2062 <translation id="736515969993332243">Recherche de réseaux en cours</translation> 1903 <translation id="736515969993332243">Recherche de réseaux en cours</translation>
2063 <translation id="7806513705704909664">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web en un simple clic</translation> 1904 <translation id="7806513705704909664">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web en un simple clic</translation>
2064 <translation id="7846634333498149051">Clavier</translation> 1905 <translation id="7846634333498149051">Clavier</translation>
1906 <translation id="2951310213712249777">Précharger à partir de l'Omnibox</translat ion>
2065 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion> 1907 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion>
1908 <translation id="992040204581954866">Configurez <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> avec votre compte Google.</translation>
2066 <translation id="1467432559032391204">Vers la gauche</translation> 1909 <translation id="1467432559032391204">Vers la gauche</translation>
2067 <translation id="2717361709448355148">Impossible de renommer &quot;$1&quot; : $2 </translation> 1910 <translation id="2717361709448355148">Impossible de renommer &quot;$1&quot; : $2 </translation>
2068 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 1911 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
2069 <translation id="8503813439785031346">Nom d'utilisateur</translation> 1912 <translation id="8503813439785031346">Nom d'utilisateur</translation>
2070 <translation id="5319782540886810524">Clavier letton</translation> 1913 <translation id="5319782540886810524">Clavier letton</translation>
2071 <translation id="1987139229093034863">Changer d'utilisateur</translation> 1914 <translation id="1987139229093034863">Changer d'utilisateur</translation>
2072 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation> 1915 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation>
1916 <translation id="685714579710025096">Disposition du clavier :</translation>
2073 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation> 1917 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation>
2074 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</translatio n> 1918 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</translatio n>
2075 <translation id="5434065355175441495">Chiffrement RSA PKCS #1</translation> 1919 <translation id="5434065355175441495">Chiffrement RSA PKCS #1</translation>
2076 <translation id="5591764445111619506">Pour enregistrer ce fichier hors connexion , veuillez libérer <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> d'espace :<ph name="MARKUP_1"/>
2077 <ph name="MARKUP_2"/>Retirez les fichiers auxquels vous n'avez plus bes oin d'accéder hors connexion.<ph name="MARKUP_3"/>
2078 <ph name="MARKUP_4"/>Supprimez les fichiers du dossier Téléchargements. <ph name="MARKUP_5"/></translation>
2079 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation> 1920 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation>
2080 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation> 1921 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation>
2081 <translation id="5780097224025632978">Déconnexion dans 1 seconde</translation> 1922 <translation id="4302315780171881488">État de connexion :</translation>
2082 <translation id="3391392691301057522">Ancien code PIN :</translation> 1923 <translation id="3391392691301057522">Ancien code PIN :</translation>
2083 <translation id="1344519653668879001">Désactiver le contrôle des liens hypertext e</translation> 1924 <translation id="1344519653668879001">Désactiver le contrôle des liens hypertext e</translation>
2084 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation> 1925 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation>
2085 <translation id="4262113024799883061">Chinois</translation> 1926 <translation id="4262113024799883061">Chinois</translation>
1927 <translation id="4775879719735953715">Navigateur par défaut</translation>
2086 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1928 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1929 <translation id="9118862410733032325">Erreur lors de la lecture.</translation>
2087 <translation id="4188026131102273494">Mot clé :</translation> 1930 <translation id="4188026131102273494">Mot clé :</translation>
2088 <translation id="8004512796067398576">Augmenter</translation> 1931 <translation id="8004512796067398576">Augmenter</translation>
2089 <translation id="2930644991850369934">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération. La connexion réseau a été perdue.</translation> 1932 <translation id="2930644991850369934">Un problème est survenu lors du télécharge ment de l'image de récupération. La connexion réseau a été perdue.</translation>
2090 <translation id="5750053751252005701">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ép uisé</translation> 1933 <translation id="5750053751252005701">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ép uisé</translation>
2091 <translation id="1720318856472900922">Authentification du serveur WWW TLS</trans lation> 1934 <translation id="1720318856472900922">Authentification du serveur WWW TLS</trans lation>
2092 <translation id="7853202427316060426">Activité</translation> 1935 <translation id="5615976442513600672">Supprimer cet utilisateur</translation>
2093 <translation id="8550022383519221471">Le service de synchronisation n'est pas di sponible pour votre domaine.</translation> 1936 <translation id="8550022383519221471">Le service de synchronisation n'est pas di sponible pour votre domaine.</translation>
2094 <translation id="1436238710092600782">Créer un compte Google</translation> 1937 <translation id="1436238710092600782">Créer un compte Google</translation>
1938 <translation id="5357559817023225962">Exceptions du mode plein écran</translatio n>
2095 <translation id="3355823806454867987">Modifier les paramètres du proxy...</trans lation> 1939 <translation id="3355823806454867987">Modifier les paramètres du proxy...</trans lation>
2096 <translation id="4780374166989101364">Cette fonctionnalité active les API des ex tensions expérimentales. Notez que vous ne pouvez pas mettre en ligne des extens ions qui font appel aux API expérimentales dans la galerie d'extensions.</transl ation> 1940 <translation id="4780374166989101364">Cette fonctionnalité active les API des ex tensions expérimentales. Notez que vous ne pouvez pas mettre en ligne des extens ions qui font appel aux API expérimentales dans la galerie d'extensions.</transl ation>
2097 <translation id="7117247127439884114">Nouvelle connexion...</translation> 1941 <translation id="7117247127439884114">Nouvelle connexion...</translation>
2098 <translation id="7227780179130368205">Un logiciel malveillant a été détecté !</t ranslation> 1942 <translation id="7227780179130368205">Un logiciel malveillant a été détecté !</t ranslation>
2099 <translation id="435243347905038008">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> pre sque épuisé</translation> 1943 <translation id="435243347905038008">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> pre sque épuisé</translation>
2100 <translation id="2489428929217601177">des dernières 24 heures</translation> 1944 <translation id="2489428929217601177">des dernières 24 heures</translation>
2101 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1945 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2102 <translation id="3007574127824276972">Connecté à <ph name="PRODUCT_NAME"/> en ta nt que <ph name="USER_NAME"/></translation> 1946 <translation id="3007574127824276972">Connecté à <ph name="PRODUCT_NAME"/> en ta nt que <ph name="USER_NAME"/></translation>
2103 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres du serveur proxy de votre appareil mobile pour se connecter au réseau.</t ranslation>
2104 <translation id="2541913031883863396">poursuivre quand même</translation> 1947 <translation id="2541913031883863396">poursuivre quand même</translation>
2105 <translation id="6884284539803678768">Activer les cadres de boîtes de dialogue d e style Google</translation> 1948 <translation id="6884284539803678768">Activer les cadres de boîtes de dialogue d e style Google</translation>
1949 <translation id="3018094406922859308">Téléchargement du plug-in...</translation>
2106 <translation id="2367499218636570208">Prénom</translation> 1950 <translation id="2367499218636570208">Prénom</translation>
2107 <translation id="4436689501885286563">Supprimer les cookies et les autres donnée s de site lorsque je me déconnecte</translation> 1951 <translation id="4436689501885286563">Supprimer les cookies et les autres donnée s de site lorsque je me déconnecte</translation>
2108 <translation id="1520137456044207237">Quel service souhaitez-vous utiliser pour l'affichage ?</translation>
2109 <translation id="4278390842282768270">Autorisé</translation> 1952 <translation id="4278390842282768270">Autorisé</translation>
2110 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation> 1953 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation>
2111 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation > 1954 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation >
2112 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation> 1955 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation>
2113 <translation id="8403381103556738778">Cette page présente du contenu non sécuris é.</translation> 1956 <translation id="8403381103556738778">Cette page présente du contenu non sécuris é.</translation>
2114 <translation id="1954982207163873487">Afficher le menu clé à molette</translatio n> 1957 <translation id="1954982207163873487">Afficher le menu clé à molette</translatio n>
2115 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation> 1958 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation>
2116 <translation id="514448339713056044">Le plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> provenant du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> demande l'accès à votre o rdinateur.</translation> 1959 <translation id="514448339713056044">Le plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> provenant du domaine <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> demande l'accès à votre o rdinateur.</translation>
2117 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues puis faites-les glisse r pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation> 1960 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues puis faites-les glisse r pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation>
2118 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> sera lancé au démarr age du système et continuera de s'exécuter en arrière-plan, même si toutes les f enêtres de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sont fermées.</translation> 1961 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> sera lancé au démarr age du système et continuera de s'exécuter en arrière-plan, même si toutes les f enêtres de <ph name="PRODUCT_NAME"/> sont fermées.</translation>
2119 <translation id="8539727552378197395">Non (HttpOnly)</translation> 1962 <translation id="8539727552378197395">Non (HttpOnly)</translation>
2120 <translation id="4519351128520996510">Saisir votre mot de passe multiterme pour la synchronisation</translation> 1963 <translation id="4519351128520996510">Saisir votre mot de passe multiterme pour la synchronisation</translation>
2121 <translation id="1611704746353331382">Exporter les favoris vers un fichier HTML… </translation> 1964 <translation id="1611704746353331382">Exporter les favoris vers un fichier HTML… </translation>
2122 <translation id="2391419135980381625">Police standard</translation> 1965 <translation id="2391419135980381625">Police standard</translation>
2123 <translation id="8652139471850419555">Réseaux préférés</translation>
2124 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (par défaut)</tra nslation> 1966 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (par défaut)</tra nslation>
2125 <translation id="5392544185395226057">Assure la compatibilité avec Native Client .</translation> 1967 <translation id="5392544185395226057">Cette fonctionnalité active la prise en ch arge du client natif.</translation>
2126 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation> 1968 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation>
2127 <translation id="2025623846716345241">Confirmer l'actualisation</translation>
2128 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation> 1969 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation>
2129 <translation id="1229834829921822263">Numéro de série incorrect.</translation> 1970 <translation id="1229834829921822263">Numéro de série incorrect.</translation>
2130 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attention<ph name=" END_BOLD"/> : Ces fichiers sont temporaires et peuvent être automatiquement supp rimés pour libérer de l'espace disque. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation> 1971 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attention<ph name=" END_BOLD"/> : Ces fichiers sont temporaires et peuvent être automatiquement supp rimés pour libérer de l'espace disque. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/></translation>
2131 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation> 1972 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation>
2132 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion> 1973 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion>
2133 <translation id="2728812059138274132">Recherche du plug-in…</translation> 1974 <translation id="2728812059138274132">Recherche du plug-in…</translation>
2134 <translation id="2471964272749426546">Mode de saisie en tamoul (Tamil99)</transl ation>
2135 <translation id="9088917181875854783">Confirmez que cette clé d'accès est affich ée sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 1975 <translation id="9088917181875854783">Confirmez que cette clé d'accès est affich ée sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
2136 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1976 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2137 <translation id="1128554891575825309">Supprimer l'utilisateur <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation> 1977 <translation id="1128554891575825309">Supprimer l'utilisateur <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation>
1978 <translation id="2040078585890208937">Connexion à <ph name="NAME"/></translation >
2138 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation> 1979 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation>
2139 <translation id="3377251335797762771">Mode Fenêtre</translation> 1980 <translation id="3377251335797762771">Mode Fenêtre</translation>
1981 <translation id="992183380734269858">Veuillez confirmer que vous souhaitez insta ller le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>. N'installez que les plug-ins que vous estimez être fiables.</translation>
2140 <translation id="2210840298541351314">Aperçu avant impression</translation> 1982 <translation id="2210840298541351314">Aperçu avant impression</translation>
2141 <translation id="3858678421048828670">Clavier italien</translation> 1983 <translation id="3858678421048828670">Clavier italien</translation>
2142 <translation id="1436784010935106834">Supprimé</translation> 1984 <translation id="1436784010935106834">Supprimé</translation>
2143 <translation id="4103674824110719308">Lancement de la démonstration en cours…</t ranslation>
2144 <translation id="4938277090904056629">Impossible d'établir une connexion sécuris ée à cause de l'antivirus ESET.</translation> 1985 <translation id="4938277090904056629">Impossible d'établir une connexion sécuris ée à cause de l'antivirus ESET.</translation>
2145 <translation id="4521805507184738876">(expiré)</translation> 1986 <translation id="4521805507184738876">(expiré)</translation>
2146 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation> 1987 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation>
2147 <translation id="1951615167417147110">Faire défiler d'une page vers le haut</tra nslation> 1988 <translation id="1951615167417147110">Faire défiler d'une page vers le haut</tra nslation>
2148 <translation id="6147020289383635445">Échec de l'aperçu avant impression.</trans lation> 1989 <translation id="6147020289383635445">Échec de l'aperçu avant impression.</trans lation>
2149 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation> 1990 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation>
2150 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation> 1991 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation>
2151 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures</translatio n> 1992 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures</translatio n>
2152 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation> 1993 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation>
2153 <translation id="8988255471271407508">La page Web est introuvable dans le cache. Certaines ressources ne sont restituées fidèlement que si elles sont extraites du cache, notamment les pages générées à partir de données que vous avez envoyée s. <ph name="LINE_BREAK"/> Cette erreur peut également être due à un cache endom magé lors d'une fermeture incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si le problème per siste, essayez d'effacer le cache.</translation> 1994 <translation id="8988255471271407508">La page Web est introuvable dans le cache. Certaines ressources ne sont restituées fidèlement que si elles sont extraites du cache, notamment les pages générées à partir de données que vous avez envoyée s. <ph name="LINE_BREAK"/> Cette erreur peut également être due à un cache endom magé lors d'une fermeture incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si le problème per siste, essayez d'effacer le cache.</translation>
2154 <translation id="1653828314016431939">OK – Redémarrer maintenant</translation> 1995 <translation id="1653828314016431939">OK – Redémarrer maintenant</translation>
2155 <translation id="8915370057835397490">Chargement des suggestions en cours…</tran slation> 1996 <translation id="8915370057835397490">Chargement des suggestions en cours…</tran slation>
2156 <translation id="2138262541062800200">Désactiver la synchronisation des notifica tions d'applications</translation> 1997 <translation id="2138262541062800200">Désactiver la synchronisation des notifica tions d'applications</translation>
1998 <translation id="1195977189444203128">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est plus à jour.</translation>
1999 <translation id="6229316373847582805">Exceptions du curseur de la souris</transl ation>
2157 <translation id="2790759706655765283">Page Web officielle des éditeurs</translat ion> 2000 <translation id="2790759706655765283">Page Web officielle des éditeurs</translat ion>
2158 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2001 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2159 <translation id="7469237359338869056">Retrouver du texte</translation> 2002 <translation id="7469237359338869056">Retrouver du texte</translation>
2003 <translation id="1025632365719718262">Impossible d'établir une connexion. Veuill ez vérifier que l'appareil &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; est sous tension et qu'il est à portée.</translation>
2160 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures</translatio n> 2004 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures</translatio n>
2161 <translation id="8053390638574070785">Rafraîchir cette page</translation> 2005 <translation id="8053390638574070785">Rafraîchir cette page</translation>
2162 <translation id="5507756662695126555">Non-répudiation</translation> 2006 <translation id="5507756662695126555">Non-répudiation</translation>
2163 <translation id="3678156199662914018">Extension : <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 2007 <translation id="3678156199662914018">Extension : <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
2164 <translation id="7951780829309373534">Impossible de coller &quot;$1&quot; : $2</ translation> 2008 <translation id="7951780829309373534">Impossible de coller &quot;$1&quot; : $2</ translation>
2165 <translation id="3531250013160506608">Zone de saisie de mot de passe</translatio n> 2009 <translation id="3531250013160506608">Zone de saisie de mot de passe</translatio n>
2166 <translation id="506228266759207354">Cette option désactive le menu de la page N ouvel onglet permettant d'accéder aux onglets sur d'autres appareils.</translati on>
2167 <translation id="4421660074164639811">L'extension <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quo t;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; a commencé l'enregistrement audio pour la re connaissance vocale. Cherchez l'icône de notification micro pour savoir quand ce la va se produire de nouveau.</translation> 2010 <translation id="4421660074164639811">L'extension <ph name="PRODUCT_NAME"/> &quo t;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; a commencé l'enregistrement audio pour la re connaissance vocale. Cherchez l'icône de notification micro pour savoir quand ce la va se produire de nouveau.</translation>
2168 <translation id="1781502536226964113">Ouvrir la page Nouvel onglet</translation>
2169 <translation id="8314066201485587418">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation> 2011 <translation id="8314066201485587418">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation>
2170 <translation id="4094105377635924481">Ajouter l'option de regroupement au menu c ontextuel des onglets</translation> 2012 <translation id="4094105377635924481">Ajouter l'option de regroupement au menu c ontextuel des onglets</translation>
2171 <translation id="765676359832457558">Masquer les paramètres avancés…</translatio n>
2172 <translation id="8655295600908251630">Version</translation> 2013 <translation id="8655295600908251630">Version</translation>
2173 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 2014 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
2174 <translation id="2119721408814495896">Le connecteur <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > requiert l'installation du pack Microsoft XML Paper Specification Essentials.< /translation> 2015 <translation id="2119721408814495896">Le connecteur <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > requiert l'installation du pack Microsoft XML Paper Specification Essentials.< /translation>
2175 <translation id="8923749287865336189">Échec du collage en raison d'une erreur in attendue : $1.</translation> 2016 <translation id="8923749287865336189">Échec du collage en raison d'une erreur in attendue : $1.</translation>
2176 <translation id="7624267205732106503">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation> 2017 <translation id="7624267205732106503">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation>
2177 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation> 2018 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation>
2178 <translation id="7771452384635174008">Mise en page</translation> 2019 <translation id="7771452384635174008">Mise en page</translation>
2179 <translation id="6188939051578398125">Saisir un nom ou une adresse</translation> 2020 <translation id="6188939051578398125">Saisir un nom ou une adresse</translation>
2180 <translation id="2851981350712094353">Connecteur Google Cloud Print</translation > 2021 <translation id="2851981350712094353">Connecteur Google Cloud Print</translation >
2181 <translation id="8443621894987748190">Choix de l'image du compte</translation> 2022 <translation id="8443621894987748190">Choix de l'image du compte</translation>
2182 <translation id="10122177803156699">Me montrer</translation> 2023 <translation id="10122177803156699">Me montrer</translation>
2183 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes restantes< /translation> 2024 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes restantes< /translation>
2184 <translation id="7374461526650987610">Gestionnaires de protocoles</translation>
2185 <translation id="2192505247865591433">De :</translation> 2025 <translation id="2192505247865591433">De :</translation>
2186 <translation id="4634771451598206121">Nouvelle connexion...</translation> 2026 <translation id="4634771451598206121">Nouvelle connexion...</translation>
2187 <translation id="7143207342074048698">Connexion en cours</translation> 2027 <translation id="7143207342074048698">Connexion</translation>
2188 <translation id="4212084985543581100">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre appareil mobile et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre système est configuré pour utiliser un serveur proxy, mais
2189 il est impossible d'établir la connexion avec
2190 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2191 <translation id="671928215901716392">Verrouillage d'écran</translation> 2028 <translation id="671928215901716392">Verrouillage d'écran</translation>
2192 <translation id="1843187317472788812">Toujours visible</translation>
2193 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation> 2029 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation>
2194 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation> 2030 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation>
2195 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation > 2031 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation >
2196 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation> 2032 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation>
2197 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation> 2033 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation>
2198 <translation id="4508345242223896011">Défilement doux</translation> 2034 <translation id="4508345242223896011">Défilement doux</translation>
2199 <translation id="8464591670878858520">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ar rivé à expiration</translation> 2035 <translation id="8464591670878858520">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ar rivé à expiration</translation>
2200 <translation id="8639033665604704195">Échec de l'authentification à l'aide de la clé pré-partagée fournie.</translation> 2036 <translation id="8639033665604704195">Échec de l'authentification à l'aide de la clé pré-partagée fournie.</translation>
2201 <translation id="3654092442379740616">Erreur de synchronisation. <ph name="PRODU CT_NAME"/> est obsolète et doit être mis à jour.</translation> 2037 <translation id="3654092442379740616">Erreur de synchronisation. <ph name="PRODU CT_NAME"/> est obsolète et doit être mis à jour.</translation>
2202 <translation id="3116361045094675131">Clavier britannique</translation> 2038 <translation id="3116361045094675131">Clavier britannique</translation>
2203 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation> 2039 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation>
2204 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation> 2040 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation>
2205 <translation id="674375294223700098">Erreur inconnue liée au certificat du serve ur.</translation> 2041 <translation id="674375294223700098">Erreur inconnue liée au certificat du serve ur.</translation>
2206 <translation id="7780428956635859355">Envoyer une capture d'écran enregistrée</t ranslation> 2042 <translation id="7780428956635859355">Envoyer une capture d'écran enregistrée</t ranslation>
2207 <translation id="2850961597638370327">Émis pour : <ph name="NAME"/></translation > 2043 <translation id="2850961597638370327">Émis pour : <ph name="NAME"/></translation >
2208 <translation id="2168039046890040389">Page précédente</translation> 2044 <translation id="2168039046890040389">Page précédente</translation>
2209 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2045 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2210 <translation id="5508282018086013138">Cette extension figure sur la liste noire, conformément aux règles définies par l'administrateur.</translation> 2046 <translation id="5508282018086013138">Cette extension figure sur la liste noire, conformément aux règles définies par l'administrateur.</translation>
2211 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation> 2047 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation>
2212 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2048 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2213 <translation id="2893168226686371498">Navigateur par défaut</translation> 2049 <translation id="2893168226686371498">Navigateur par défaut</translation>
2214 <translation id="7255513090217522383">Envoi en cours</translation>
2215 <translation id="2435457462613246316">Afficher le mot de passe</translation> 2050 <translation id="2435457462613246316">Afficher le mot de passe</translation>
2216 <translation id="132101382710394432">Réseaux préférés…</translation>
2217 <translation id="532360961509278431">Impossible d'ouvrir &quot;$1&quot; : $2</tr anslation>
2218 <translation id="5438653034651341183">Inclure la capture d'écran actuelle :</tra nslation> 2051 <translation id="5438653034651341183">Inclure la capture d'écran actuelle :</tra nslation>
2219 <translation id="4215305022043086376">L'affichage des pages Web est inversé, car vous avez activé le mode de contraste élevé et car vous utilisez un jeu de coul eurs clair sur foncé.</translation>
2220 <translation id="8096505003078145654">Un serveur proxy agit en tant qu'intermédi aire entre votre ordinateur et d'autres serveurs. À l'heure actuelle, votre syst ème est configuré pour utiliser un serveur proxy, mais
2221 il est impossible d'établir la connexion avec
2222 <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2223 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2052 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2224 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2053 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2225 <translation id="4027804175521224372">(Bénéficiez de toutes ses fonctionnalités - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2054 <translation id="4027804175521224372">(Bénéficiez de toutes ses fonctionnalités - <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2226 <translation id="1600303675170688467">Intentions</translation> 2055 <translation id="1600303675170688467">Intentions</translation>
2227 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation> 2056 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation>
2228 <translation id="394984172568887996">Importés depuis IE</translation> 2057 <translation id="394984172568887996">Importés depuis IE</translation>
2229 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation> 2058 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation>
2230 <translation id="2430043402233747791">Autoriser pour la session uniquement</tran slation> 2059 <translation id="2430043402233747791">Autoriser pour la session uniquement</tran slation>
2231 <translation id="8256319818471787266">Médor</translation> 2060 <translation id="8256319818471787266">Médor</translation>
2232 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2061 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2233 <translation id="7568790562536448087">Mise à jour en cours</translation> 2062 <translation id="7568790562536448087">Mise à jour en cours</translation>
2234 <translation id="5487982064049856365">Vous avez récemment changé de mot de passe . Veuillez vous connecter avec le nouveau mot de passe.</translation> 2063 <translation id="5487982064049856365">Vous avez récemment changé de mot de passe . Veuillez vous connecter avec le nouveau mot de passe.</translation>
2235 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2064 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2236 <translation id="438503109373656455">Longchamp</translation> 2065 <translation id="438503109373656455">Longchamp</translation>
2237 <translation id="4856408283021169561">Aucun microphone trouvé.</translation> 2066 <translation id="4856408283021169561">Aucun microphone trouvé.</translation>
2238 <translation id="7984180109798553540">Pour plus de sécurité, <ph name="PRODUCT_N AME"/> va chiffrer vos données.</translation> 2067 <translation id="7984180109798553540">Pour plus de sécurité, <ph name="PRODUCT_N AME"/> va chiffrer vos données.</translation>
2239 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation> 2068 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation>
2240 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation> 2069 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation>
2241 <translation id="823241703361685511">Forfait</translation> 2070 <translation id="823241703361685511">Forfait</translation>
2242 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation> 2071 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation>
2072 <translation id="7786140118277433387">Afficher le bouton de page d'accueil pour la &lt;b&gt;page Nouvel onglet&lt;/b&gt;</translation>
2243 <translation id="4220128509585149162">Plantages</translation> 2073 <translation id="4220128509585149162">Plantages</translation>
2244 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation> 2074 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation>
2245 <translation id="5989320800837274978">Aucun serveur proxy déterminé ou URL de sc ript .pac n'a été indiqué.</translation> 2075 <translation id="5989320800837274978">Aucun serveur proxy déterminé ou URL de sc ript .pac n'a été indiqué.</translation>
2246 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</transla tion> 2076 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</transla tion>
2247 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec chiffrement RSA</translat ion> 2077 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec chiffrement RSA</translat ion>
2248 <translation id="7805768142964895445">État</translation> 2078 <translation id="7805768142964895445">État</translation>
2249 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n> 2079 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n>
2250 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes</translat ion> 2080 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes</translat ion>
2251 <translation id="5085647276663819155">Désactiver l'aperçu avant impression</tran slation> 2081 <translation id="5085647276663819155">Désactiver l'aperçu avant impression</tran slation>
2252 <translation id="5512653252560939721">Le certificat utilisateur doit être intégr é à l'ordinateur.</translation> 2082 <translation id="5512653252560939721">Le certificat utilisateur doit être intégr é à l'ordinateur.</translation>
2083 <translation id="3819257035322786455">Sauvegardez</translation>
2253 <translation id="3881435075661337013">Expiration de <ph name="NETWORK"/> imminen te</translation> 2084 <translation id="3881435075661337013">Expiration de <ph name="NETWORK"/> imminen te</translation>
2254 <translation id="5681833099441553262">Activer l'onglet précédent</translation> 2085 <translation id="5681833099441553262">Activer l'onglet précédent</translation>
2255 <translation id="1681614449735360921">Afficher les incompatibilités</translation > 2086 <translation id="1681614449735360921">Afficher les incompatibilités</translation >
2256 <translation id="6227235786875481728">Impossible de lire ce fichier.</translatio n> 2087 <translation id="5523512705340254476">Paramètres de synchronisation avancés…</tr anslation>
2257 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en mode navigation privée.<ph name="END_BOLD"/> Les pages que vous consultez dans c ette fenêtre n'apparaîtront pas dans votre historique de navigation ni dans votr e historique des recherches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que des cookies, sur votre ordinateur une fois que vous aurez fermé &lt;strong&gt;t outes&lt;/strong&gt; les fenêtres ouvertes en mode navigation privée. Toutefois, tous les fichiers téléchargés ou favoris créés seront conservés.
2258 <ph name="LINE_BREAK"/>
2259 <ph name="BEGIN_BOLD"/>L'utilisation de la navigation privée n'a pas d 'incidence sur le comportement d'autrui, des serveurs ou des logiciels. Faites a ttention :<ph name="END_BOLD"/>
2260 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2261 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux sites Web qui recueillent ou partage nt des informations vous concernant ;<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2262 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux fournisseurs d'accès Internet ou aux employeurs qui surveillent les pages auxquelles vous accédez ;<ph name="END_LIS T_ITEM"/>
2263 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux logiciels malveillants qui enregistr ent les touches sur lesquelles vous appuyez en échange d'émoticônes gratuites ;< ph name="END_LIST_ITEM"/>
2264 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux agents secrets susceptibles de vous surveiller ;<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2265 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux personnes qui se tiennent debout der rière vous.<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2266 <ph name="END_LIST"/>
2267 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navi gation privée</translation>
2268 <translation id="333681402686522570">Cette API permet aux applications Web d'acc éder aux données de manettes de jeu connectées au système.</translation> 2088 <translation id="333681402686522570">Cette API permet aux applications Web d'acc éder aux données de manettes de jeu connectées au système.</translation>
2269 <translation id="19094784437781028">Carte de débit Solo</translation> 2089 <translation id="19094784437781028">Carte de débit Solo</translation>
2270 <translation id="7347751611463936647">Pour utiliser cette extension, saisissez & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, TAB, puis votre commande ou votre rec herche.</translation> 2090 <translation id="7347751611463936647">Pour utiliser cette extension, saisissez & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, TAB, puis votre commande ou votre rec herche.</translation>
2091 <translation id="892464165639979917">Langues et paramètres du correcteur orthogr aphique...</translation>
2271 <translation id="5645845270586517071">Erreur de sécurité</translation> 2092 <translation id="5645845270586517071">Erreur de sécurité</translation>
2272 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre micr o.</translation> 2093 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre micr o.</translation>
2273 <translation id="2805756323405976993">Applications</translation> 2094 <translation id="2805756323405976993">Applications</translation>
2274 <translation id="3651020361689274926">La ressource demandée n'existe plus et auc une adresse de transfert n'est disponible. Il semble que cet état de fait soit p ermanent.</translation> 2095 <translation id="3651020361689274926">La ressource demandée n'existe plus et auc une adresse de transfert n'est disponible. Il semble que cet état de fait soit p ermanent.</translation>
2275 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation> 2096 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation>
2276 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation> 2097 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation>
2277 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation> 2098 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation>
2099 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indique que
2100 NetNanny intercepte les connexions sécurisées. En général, cela
2101 ne constitue pas un problème de sécurité, car le logiciel NetNanny s'exé cute souvent
2102 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilit és avec
2103 les connexions sécurisées Google Chrome, vous devez configurer NetNanny
2104 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plu s pour obtenir des instructions.</translation>
2278 <translation id="3388026114049080752">Vos onglets et activités de navigation</tr anslation> 2105 <translation id="3388026114049080752">Vos onglets et activités de navigation</tr anslation>
2279 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation> 2106 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation>
2280 <translation id="4853020600495124913">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tra nslation> 2107 <translation id="4853020600495124913">Ouvrir dans une &amp;nouvelle fenêtre</tra nslation>
2281 <translation id="7700022328096883877">Réseau sans fil</translation>
2282 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 2108 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
2283 <translation id="5121130586824819730">Votre disque dur est saturé. Veuillez enre gistrer à un autre emplacement ou libérer de l'espace sur le disque dur.</transl ation>
2284 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation> 2109 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation>
2285 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2110 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2286 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation> 2111 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation>
2287 <translation id="4002066346123236978">Titre</translation> 2112 <translation id="6705264787989366486">Configuration de l'adresse IP pour <ph nam e="NAME"/></translation>
2113 <translation id="4002066346123236978">Nom</translation>
2288 <translation id="8970721300630048025">Immortalisez votre plus beau sourire et ut ilisez la photo comme image de compte.</translation> 2114 <translation id="8970721300630048025">Immortalisez votre plus beau sourire et ut ilisez la photo comme image de compte.</translation>
2289 <translation id="4087089424473531098">Extension créée : 2115 <translation id="4087089424473531098">Extension créée :
2290 2116
2291 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2117 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2292 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vous permet d'accéder aux imprimantes de cet ordinateur, où que vous soyez. Cliquez pour l'a ctiver.</translation> 2118 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vous permet d'accéder aux imprimantes de cet ordinateur, où que vous soyez. Cliquez pour l'a ctiver.</translation>
2293 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation> 2119 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation>
2294 <translation id="7912438424092011072">Impossible de joindre <ph name="PRODUCT_NA ME"/> pour le moment.</translation>
2295 <translation id="3058072209957292419">Configuration de l'IP fixe expérimentale</ translation> 2120 <translation id="3058072209957292419">Configuration de l'IP fixe expérimentale</ translation>
2296 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2121 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2297 <translation id="1394630846966197578">Échec de la connexion aux serveurs de reco nnaissance vocale.</translation> 2122 <translation id="1394630846966197578">Échec de la connexion aux serveurs de reco nnaissance vocale.</translation>
2298 <translation id="2498765460639677199">Très grande</translation> 2123 <translation id="2498765460639677199">Très grande</translation>
2299 <translation id="2378982052244864789">Sélectionner le répertoire de l'extension< /translation> 2124 <translation id="2378982052244864789">Sélectionner le répertoire de l'extension< /translation>
2300 <translation id="7861215335140947162">&amp;Téléchargements</translation> 2125 <translation id="7861215335140947162">&amp;Téléchargements</translation>
2301 <translation id="4778630024246633221">Gestionnaire des certificats</translation> 2126 <translation id="4778630024246633221">Gestionnaire des certificats</translation>
2302 <translation id="3144135466825225871">Échec lors du remplacement du fichier CRX. Vérifiez qu'il n'est pas en cours d'utilisation.</translation> 2127 <translation id="3144135466825225871">Échec lors du remplacement du fichier CRX. Vérifiez qu'il n'est pas en cours d'utilisation.</translation>
2303 <translation id="2744221223678373668">Partagés</translation> 2128 <translation id="2744221223678373668">Partagés</translation>
2304 <translation id="9064142312330104323">Photo du profil Google (chargement en cour s)</translation> 2129 <translation id="9064142312330104323">Photo du profil Google (chargement en cour s)</translation>
2305 <translation id="4708849949179781599">Quitter <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2130 <translation id="4708849949179781599">Quitter <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2306 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> sur <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation> 2131 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> sur <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation>
2307 <translation id="6644512095122093795">Proposer d'enregistrer les mots de passe</ translation> 2132 <translation id="6644512095122093795">Proposer d'enregistrer les mots de passe</ translation>
2308 <translation id="4724450788351008910">Modification de l'affiliation</translation > 2133 <translation id="4724450788351008910">Modification de l'affiliation</translation >
2309 <translation id="2249605167705922988">par exemple : 1-5, 8, 11-13</translation> 2134 <translation id="2249605167705922988">par exemple : 1-5, 8, 11-13</translation>
2310 <translation id="3886815172404033724">Activer ou désactiver les fonctionnalités d'accessibilité</translation> 2135 <translation id="3886815172404033724">Activer ou désactiver les fonctionnalités d'accessibilité</translation>
2311 <translation id="8691686986795184760">(Activé par une stratégie d'entreprise)</t ranslation> 2136 <translation id="8691686986795184760">(Activé par une stratégie d'entreprise)</t ranslation>
2312 <translation id="1911483096198679472">Qu'est-ce que c'est ?</translation> 2137 <translation id="1911483096198679472">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
2313 <translation id="1976323404609382849">Les cookies de plusieurs sites ont été blo qués.</translation> 2138 <translation id="1976323404609382849">Les cookies de plusieurs sites ont été blo qués.</translation>
2314 <translation id="916322872615955950">Le réseau auquel vous tentez de vous connec ter nécessite un certificat de sécurité. Soit ce certificat n'est pas installé, soit il est obsolète. Pour poursuivre, veuillez vous en procurer un nouveau ci-d essous.</translation>
2315 <translation id="2523966157338854187">Ouvrir une page ou un ensemble de pages sp écifiques</translation> 2139 <translation id="2523966157338854187">Ouvrir une page ou un ensemble de pages sp écifiques</translation>
2316 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation> 2140 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation>
2317 <translation id="154603084978752493">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</t ranslation> 2141 <translation id="154603084978752493">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</t ranslation>
2318 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation> 2142 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation>
2319 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion> 2143 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion>
2144 <translation id="8493236660459102203">Micro :</translation>
2320 <translation id="4788968718241181184">Mode de saisie du vietnamien (TCVN6064)</t ranslation> 2145 <translation id="4788968718241181184">Mode de saisie du vietnamien (TCVN6064)</t ranslation>
2321 <translation id="1512064327686280138">Échec de l'activation</translation> 2146 <translation id="1512064327686280138">Échec de l'activation</translation>
2322 <translation id="3254409185687681395">Ajouter cette page aux favoris</translatio n> 2147 <translation id="3254409185687681395">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
2323 <translation id="1384616079544830839">L'identité de ce site Web a été vérifiée p ar <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2148 <translation id="1384616079544830839">L'identité de ce site Web a été vérifiée p ar <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2324 <translation id="8710160868773349942">Adresse e-mail : <ph name="EMAIL_ADDRESSES "/></translation> 2149 <translation id="8710160868773349942">Adresse e-mail : <ph name="EMAIL_ADDRESSES "/></translation>
2325 <translation id="4057991113334098539">Activation...</translation> 2150 <translation id="4057991113334098539">Activation...</translation>
2326 <translation id="283669119850230892">Pour utiliser le réseau <ph name="NETWORK_I D"/>, finalisez d'abord la connexion à Internet ci-dessous</translation>
2327 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2151 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2328 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation> 2152 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation>
2329 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 2153 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
2330 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation> 2154 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation>
2331 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation> 2155 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation>
2332 <translation id="7723779034587221017">La connexion avec le service de configurat ion a été perdue. Veuillez réinitialiser votre périphérique ou contacter votre r eprésentant de l'assistance technique.</translation> 2156 <translation id="7723779034587221017">La connexion avec le service de configurat ion a été perdue. Veuillez réinitialiser votre périphérique ou contacter votre r eprésentant de l'assistance technique.</translation>
2333 <translation id="5097002363526479830">Échec de la connexion au réseau &quot;<ph name="NAME"/>&quot; : <ph name="DETAILS"/>.</translation> 2157 <translation id="5097002363526479830">Échec de la connexion au réseau &quot;<ph name="NAME"/>&quot; : <ph name="DETAILS"/>.</translation>
2158 <translation id="3046388203776734202">Paramètres des fenêtres pop-up :</translat ion>
2334 <translation id="3437994698969764647">Tout exporter...</translation> 2159 <translation id="3437994698969764647">Tout exporter...</translation>
2335 <translation id="4958202758642732872">Exceptions liées au mode plein écran</tran slation>
2336 <translation id="8119631488458759651">supprimer ce site</translation> 2160 <translation id="8119631488458759651">supprimer ce site</translation>
2337 <translation id="8349305172487531364">Barre de favoris</translation> 2161 <translation id="8349305172487531364">Barre de favoris</translation>
2338 <translation id="8153607920959057464">Impossible d'afficher ce fichier.</transla tion>
2339 <translation id="1898064240243672867">Stocké dans : <ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 2162 <translation id="1898064240243672867">Stocké dans : <ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
2340 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation> 2163 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation>
2164 <translation id="2589855374197350858">Types de données chiffrées</translation>
2341 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2165 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2342 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation> 2166 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation>
2167 <translation id="6255097610484507482">Modifier la carte de paiement</translation >
2168 <translation id="5584091888252706332">Au démarrage</translation>
2343 <translation id="8960795431111723921">Nous examinons actuellement le problème.</ translation> 2169 <translation id="8960795431111723921">Nous examinons actuellement le problème.</ translation>
2344 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation> 2170 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation>
2345 <translation id="7190422832934811958">Déconnexion maintenant</translation> 2171 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Certificat utilisateur</trans lation>
2346 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation> 2172 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation>
2347 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation> 2173 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation>
2348 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2174 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2349 <translation id="8666678546361132282">Anglais</translation> 2175 <translation id="8666678546361132282">Anglais</translation>
2350 <translation id="2224551243087462610">Modifier le nom du dossier</translation> 2176 <translation id="2224551243087462610">Modifier le nom du dossier</translation>
2351 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation> 2177 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation>
2352 <translation id="4910673011243110136">Réseaux privés</translation> 2178 <translation id="4910673011243110136">Réseaux privés</translation>
2353 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation> 2179 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation>
2180 <translation id="9095710730982563314">Exceptions liées aux notifications</transl ation>
2354 <translation id="8072988827236813198">Épingler les onglets</translation> 2181 <translation id="8072988827236813198">Épingler les onglets</translation>
2355 <translation id="2602963250191083044">Quelque chose a tenté de réquisitionner vo tre paramètre de recherche par défaut !</translation> 2182 <translation id="2602963250191083044">Quelque chose a tenté de réquisitionner vo tre paramètre de recherche par défaut !</translation>
2356 <translation id="378193144039415469">Le fichier ONC chiffré utilise un schéma de chiffrement non compatible.</translation> 2183 <translation id="378193144039415469">Le fichier ONC chiffré utilise un schéma de chiffrement non compatible.</translation>
2357 <translation id="1234466194727942574">Barre d'onglets</translation> 2184 <translation id="1234466194727942574">Barre d'onglets</translation>
2358 <translation id="4330523403413375536">Cette option active les expérimentations d ans les outils de développement. Utilisez le panneau &quot;Paramètres&quot; dans les outils de développement pour passer d'une expérimentation à une autre.</tra nslation>
2359 <translation id="7956713633345437162">Favoris sur mobile</translation> 2185 <translation id="7956713633345437162">Favoris sur mobile</translation>
2360 <translation id="7974087985088771286">Activer l'onglet 6</translation> 2186 <translation id="7974087985088771286">Activer l'onglet 6</translation>
2361 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation> 2187 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation>
2362 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation> 2188 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation>
2363 <translation id="1396529432791646744">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un certifica t dans le but de vérifier son identité. Ce certificat contient des informations d'identité, telles que l'adresse du site Web. Celles-ci sont validées par un tie rs identifié par votre appareil mobile comme étant fiable. En vérifiant que l'ad resse du certificat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de vous assurer que vous communiquez de façon sécurisée avec le site voulu, et non avec un site tiers (tel que celui d'un pirate informatique sur votre réseau).</transl ation>
2364 <translation id="8874184842967597500">Non connecté</translation>
2365 <translation id="926145120297878023">Mémorise les résultats de saisie semi-autom atique les plus sélectionnés en fonction d'un terme de recherche et propose ces URL lors de la prochaine saisie du même terme de recherche.</translation> 2189 <translation id="926145120297878023">Mémorise les résultats de saisie semi-autom atique les plus sélectionnés en fonction d'un terme de recherche et propose ces URL lors de la prochaine saisie du même terme de recherche.</translation>
2366 <translation id="7313804056609272439">Mode de saisie du vietnamien (VNI)</transl ation> 2190 <translation id="7313804056609272439">Mode de saisie du vietnamien (VNI)</transl ation>
2367 <translation id="8793043992023823866">Importation...</translation> 2191 <translation id="8793043992023823866">Importation...</translation>
2368 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation> 2192 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation>
2369 <translation id="1043108108082168436">Vous avez utilisé tout l'espace de stockag e dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2193 <translation id="2550839177807794974">Gérer les moteurs de recherche...</transla tion>
2370 <translation id="5089810972385038852">État</translation> 2194 <translation id="5089810972385038852">État</translation>
2371 <translation id="2872961005593481000">Éteindre</translation> 2195 <translation id="2872961005593481000">Éteindre</translation>
2372 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation> 2196 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation>
2373 <translation id="2044540568167155862">Chèvres téléportées</translation> 2197 <translation id="2044540568167155862">Chèvres téléportées</translation>
2374 <translation id="1776712937009046120">Ajouter un utilisateur</translation> 2198 <translation id="1776712937009046120">Ajouter un utilisateur</translation>
2375 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation> 2199 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation>
2376 <translation id="2562743677925229011">Vous n'êtes pas connecté à <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2200 <translation id="2562743677925229011">Vous n'êtes pas connecté à <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2377 <translation id="593451978644335626">Appuyez sur Ctrl + Espace pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation> 2201 <translation id="593451978644335626">Appuyez sur Ctrl + Espace pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation>
2378 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation> 2202 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation>
2379 <translation id="1812631533912615985">Annuler l'épinglage des onglets</translati on> 2203 <translation id="1812631533912615985">Annuler l'épinglage des onglets</translati on>
2380 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation> 2204 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation>
2381 <translation id="1408789165795197664">Paramètres avancés…</translation> 2205 <translation id="1408789165795197664">Paramètres avancés…</translation>
2382 <translation id="1650709179466243265">Ajouter www. et .com, puis ouvrir la page< /translation> 2206 <translation id="1650709179466243265">Ajouter www. et .com, puis ouvrir la page< /translation>
2383 <translation id="436701661737309601">Dans le cas d'un certificat encore valide, l'émetteur est responsable de la gestion de ce que l'on appelle une &quot;liste de révocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l'ajoutant à la liste de révocation. Dans ce cas, il ne sera plus approuvé p ar votre navigateur. L'état de révocation ne doit pas nécessairement être géré p our les certificats qui sont arrivés à expiration. Dès lors, même si le certific at a été valide pour le site Web que vous consultez, il n'est pas possible de dé terminer à ce stade s'il a été compromis et par la suite révoqué, ou s'il est en core sécurisé. Il est donc impossible de savoir si vous êtes connecté au site We b légitime, ou si le certificat a été compromis, et s'il est actuellement entre les mains d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez.</translation> 2207 <translation id="436701661737309601">Dans le cas d'un certificat encore valide, l'émetteur est responsable de la gestion de ce que l'on appelle une &quot;liste de révocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l'ajoutant à la liste de révocation. Dans ce cas, il ne sera plus approuvé p ar votre navigateur. L'état de révocation ne doit pas nécessairement être géré p our les certificats qui sont arrivés à expiration. Dès lors, même si le certific at a été valide pour le site Web que vous consultez, il n'est pas possible de dé terminer à ce stade s'il a été compromis et par la suite révoqué, ou s'il est en core sécurisé. Il est donc impossible de savoir si vous êtes connecté au site We b légitime, ou si le certificat a été compromis, et s'il est actuellement entre les mains d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez.</translation>
2208 <translation id="2700829949882135607">Afficher et modifier</translation>
2384 <translation id="7258264058936813500">Charger</translation> 2209 <translation id="7258264058936813500">Charger</translation>
2210 <translation id="7535158664538617078">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher certains éléments sur cette page.</translation>
2385 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation> 2211 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation>
2386 <translation id="6654087704052385884">Activer le glisser-déposer des onglets de navigateur</translation> 2212 <translation id="6654087704052385884">Activer le glisser-déposer des onglets de navigateur</translation>
2387 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2213 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2388 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 2214 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
2389 <translation id="305803244554250778">Créer des raccourcis vers des applications aux emplacements suivants :</translation> 2215 <translation id="305803244554250778">Créer des raccourcis vers des applications aux emplacements suivants :</translation>
2390 <translation id="574392208103952083">Moyenne</translation> 2216 <translation id="574392208103952083">Moyenne</translation>
2391 <translation id="3661117620327489194">Restaurer les pages ouvertes</translation> 2217 <translation id="3745810751851099214">Envoyé pour :</translation>
2392 <translation id="3937609171782005782">Aider Google à détecter les logiciels malv eillants en envoyant des données supplémentaires concernant les sites pour lesqu els cet avertissement s'affiche. Ces données seront gérées conformément aux règl es définies sur la page <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> 2218 <translation id="3937609171782005782">Aider Google à détecter les logiciels malv eillants en envoyant des données supplémentaires concernant les sites pour lesqu els cet avertissement s'affiche. Ces données seront gérées conformément aux règl es définies sur la page <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
2393 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation> 2219 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation>
2394 <translation id="3816844797124379499">Impossible d'ajouter l'application, car el le crée un conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 2220 <translation id="3816844797124379499">Impossible d'ajouter l'application, car el le crée un conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
2395 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation> 2221 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation>
2396 <translation id="8631271110654520730">Copie de l'image de récupération...</trans lation> 2222 <translation id="8631271110654520730">Copie de l'image de récupération...</trans lation>
2223 <translation id="1963227389609234879">Tout supprimer</translation>
2397 <translation id="7779140087128114262">Seule une personne en possession de votre mot de passe multiterme peut lire vos données chiffrées. Google ne reçoit ni n'e nregistre votre mot de passe multiterme. Si vous oubliez votre mot de passe mult iterme, vous devrez réinitialiser la synchronisation.</translation> 2224 <translation id="7779140087128114262">Seule une personne en possession de votre mot de passe multiterme peut lire vos données chiffrées. Google ne reçoit ni n'e nregistre votre mot de passe multiterme. Si vous oubliez votre mot de passe mult iterme, vous devrez réinitialiser la synchronisation.</translation>
2398 <translation id="13356285923490863">Nom de stratégie</translation> 2225 <translation id="13356285923490863">Nom de stratégie</translation>
2399 <translation id="8241040075392580210">Nuage</translation> 2226 <translation id="8241040075392580210">Nuage</translation>
2400 <translation id="6030946405726632495">Impossible de créer le dossier &quot;$1&qu ot;: $2</translation> 2227 <translation id="6030946405726632495">Impossible de créer le dossier &quot;$1&qu ot;: $2</translation>
2401 <translation id="8690155203172212841">Gérer les paramètres d'autorisation</trans lation>
2402 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation> 2228 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation>
2403 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation> 2229 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation>
2404 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation> 2230 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation>
2405 <translation id="34742832633288298">Pipelining HTTP</translation> 2231 <translation id="34742832633288298">Pipelining HTTP</translation>
2406 <translation id="5843685321177053287">Établissement de la liaison avec le servic e de gestion des appareils...</translation> 2232 <translation id="5843685321177053287">Établissement de la liaison avec le servic e de gestion des appareils...</translation>
2407 <translation id="4365673000813822030">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée.</translation> 2233 <translation id="4365673000813822030">Petit problème… La synchronisation s'est a rrêtée.</translation>
2234 <translation id="1604012588872431574">Activer l'affichage de plusieurs espaces d e travail à la fois, ainsi que les fonctionnalités de redimensionnement intellig ent et de glisser-déposer des fenêtres</translation>
2408 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures</translati on> 2235 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures</translati on>
2409 <translation id="7026338066939101231">Diminuer</translation> 2236 <translation id="7026338066939101231">Diminuer</translation>
2410 <translation id="5411472733320185105">Ne pas utiliser les paramètres du proxy po ur les hôtes et domaines suivants :</translation> 2237 <translation id="5411472733320185105">Ne pas utiliser les paramètres du proxy po ur les hôtes et domaines suivants :</translation>
2411 <translation id="3616935895206721546">Annuler l'inscription d'entreprise pour ce t appareil</translation> 2238 <translation id="3616935895206721546">Annuler l'inscription d'entreprise pour ce t appareil</translation>
2412 <translation id="4744728308552504807">Active un service en arrière-plan qui conn ecte le service Google Cloud Print aux imprimantes installées sur cet appareil m obile. Une fois cette fonctionnalité expérimentale activée, connectez-vous à vot re compte Google et accédez aux options avancées disponibles dans les &quot;Para mètres&quot; afin d'activer Google Cloud Print.</translation>
2413 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avancer</translation> 2239 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avancer</translation>
2414 <translation id="6566142449942033617">Impossible de charger &quot;<ph name="PLUG IN_PATH"/>&quot; pour le plug-in.</translation> 2240 <translation id="6566142449942033617">Impossible de charger &quot;<ph name="PLUG IN_PATH"/>&quot; pour le plug-in.</translation>
2415 <translation id="7065534935986314333">À propos du système</translation> 2241 <translation id="7065534935986314333">À propos du système</translation>
2416 <translation id="45025857977132537">Utilisation de la clé du certificat : <ph na me="USAGES"/></translation> 2242 <translation id="45025857977132537">Utilisation de la clé du certificat : <ph na me="USAGES"/></translation>
2417 <translation id="6454421252317455908">Mode de saisie du chinois (quick)</transla tion> 2243 <translation id="6454421252317455908">Mode de saisie du chinois (quick)</transla tion>
2418 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2244 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2419 <translation id="1173894706177603556">Renommer</translation> 2245 <translation id="1173894706177603556">Renommer</translation>
2420 <translation id="2128691215891724419">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour le mot de passe multiterme de synchronisation...</translation> 2246 <translation id="2128691215891724419">Erreur de synchronisation. Veuillez mettre à jour le mot de passe multiterme de synchronisation...</translation>
2421 <translation id="2260927788860977899">Choisir un fond d'écran de manière aléatoi re</translation>
2422 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation> 2247 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation>
2423 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 2248 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
2424 <translation id="7234674978021619913">Le site <ph name="HOST_NAME"/> a déjà été informé qu'un logiciel malveillant a été détecté sur ses pages. Pour plus d'info rmations concernant les problèmes rencontrés sur <ph name="HOST_NAME2"/>, consul tez notre <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation> 2249 <translation id="7234674978021619913">Le site <ph name="HOST_NAME"/> a déjà été informé qu'un logiciel malveillant a été détecté sur ses pages. Pour plus d'info rmations concernant les problèmes rencontrés sur <ph name="HOST_NAME2"/>, consul tez notre <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation>
2425 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation> 2250 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation>
2426 <translation id="7582582252461552277">Préférer ce réseau</translation> 2251 <translation id="7582582252461552277">Préférer ce réseau</translation>
2427 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2252 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2428 <translation id="213826338245044447">Favoris sur mobile</translation> 2253 <translation id="213826338245044447">Favoris sur mobile</translation>
2429 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 2254 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
2430 <translation id="6723099650957480714">Activer l'utilisation de l'accélération ma térielle pour le remplissage du contenu de la page lorsque la composition est ac tivée</translation> 2255 <translation id="6723099650957480714">Activer l'utilisation de l'accélération ma térielle pour le remplissage du contenu de la page lorsque la composition est ac tivée</translation>
2431 <translation id="2367657048471519165">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> comme na vigateur par défaut</translation> 2256 <translation id="2367657048471519165">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> comme na vigateur par défaut</translation>
2432 <translation id="4605399136610325267">Non connecté à Internet.</translation> 2257 <translation id="4605399136610325267">Non connecté à Internet.</translation>
2433 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez 2258 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez
2434 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2259 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2435 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion 2260 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion
2436 <ph name="END_BOLD"/> 2261 <ph name="END_BOLD"/>
2437 pour tester votre connexion.</translation> 2262 pour tester votre connexion.</translation>
2438 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation> 2263 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation>
2439 <translation id="579702532610384533">Reconnexion</translation> 2264 <translation id="579702532610384533">Reconnexion</translation>
2440 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation> 2265 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation>
2441 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation> 2266 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation>
2442 <translation id="4240511609794012987">Mémoire partagée</translation> 2267 <translation id="4240511609794012987">Mémoire partagée</translation>
2443 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation> 2268 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation>
2444 <translation id="5488640658880603382">Voulez-vous vraiment supprimer de cet ordi nateur le profil &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot;, ainsi que toutes les don nées associées ? Cette opération est irréversible.</translation> 2269 <translation id="5488640658880603382">Voulez-vous vraiment supprimer de cet ordi nateur le profil &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot;, ainsi que toutes les don nées associées ? Cette opération est irréversible.</translation>
2270 <translation id="830141905641657659">Paramètres de synchronisation avancés</tran slation>
2445 <translation id="8044899503464538266">Lente</translation> 2271 <translation id="8044899503464538266">Lente</translation>
2446 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation> 2272 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation>
2447 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation> 2273 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation>
2448 <translation id="9153934054460603056">Enregistrer l'authentification et le mot d e passe</translation> 2274 <translation id="9153934054460603056">Enregistrer l'authentification et le mot d e passe</translation>
2449 <translation id="1455548678241328678">Clavier norvégien</translation> 2275 <translation id="1455548678241328678">Clavier norvégien</translation>
2450 <translation id="4063084925710371119">Saisissez un deuxième prénom</translation> 2276 <translation id="4063084925710371119">Saisissez un deuxième prénom</translation>
2451 <translation id="7908378463497120834">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition de votre périphérique de stockage externe.</translation> 2277 <translation id="7908378463497120834">Désolé, impossible d'installer au moins un e partition de votre périphérique de stockage externe.</translation>
2452 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion> 2278 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion>
2453 <translation id="8571890674111243710">Traduction de la page en <ph name="LANGUAG E"/>...</translation> 2279 <translation id="8571890674111243710">Traduction de la page en <ph name="LANGUAG E"/>...</translation>
2454 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n> 2280 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n>
2455 <translation id="8952215000178696124">Quel service souhaitez-vous utiliser pour effectuer des sélections ?</translation>
2456 <translation id="4373894838514502496">il y a <ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</tr anslation> 2281 <translation id="4373894838514502496">il y a <ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</tr anslation>
2457 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2282 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2458 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation> 2283 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
2459 <translation id="1156185823432343624">Volume : désactivé</translation> 2284 <translation id="1156185823432343624">Volume : désactivé</translation>
2460 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation> 2285 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation>
2461 <translation id="6615455863669487791">Démonstration</translation> 2286 <translation id="6615455863669487791">Démonstration</translation>
2462 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 2287 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
2463 <translation id="8036518327127111261">Échec de l'authentification à l'aide du ce rtificat fourni.</translation> 2288 <translation id="8036518327127111261">Échec de l'authentification à l'aide du ce rtificat fourni.</translation>
2464 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation > 2289 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation >
2465 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation> 2290 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation>
2466 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation> 2291 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation>
2467 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation> 2292 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation>
2468 <translation id="1956724372173215413">Appuyez sur Alt + Maj pour basculer entre les modes de saisie.</translation> 2293 <translation id="1956724372173215413">Appuyez sur Alt + Maj pour basculer entre les modes de saisie.</translation>
2469 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours</translation > 2294 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours</translation >
2470 <translation id="701080569351381435">Code source</translation> 2295 <translation id="701080569351381435">Code source</translation>
2471 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation> 2296 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation>
2472 <translation id="2114841414352855701">Ignorée parce que remplacée par <ph name=" POLICY_NAME"/>.</translation> 2297 <translation id="2114841414352855701">Ignorée parce que remplacée par <ph name=" POLICY_NAME"/>.</translation>
2473 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation> 2298 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation>
2474 <translation id="6865719912789641501">Échec du collage en raison d'une erreur du système de fichiers : $1.</translation>
2475 <translation id="5072212169848991075">Remplacer par <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></t ranslation> 2299 <translation id="5072212169848991075">Remplacer par <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></t ranslation>
2476 <translation id="4841055638263130507">Paramètres du microphone</translation> 2300 <translation id="4841055638263130507">Paramètres du microphone</translation>
2477 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2301 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2478 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 2302 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
2479 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation> 2303 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation>
2480 <translation id="795025003224538582">Ne pas redémarrer</translation> 2304 <translation id="795025003224538582">Ne pas redémarrer</translation>
2481 <translation id="8680787084697685621">Les informations de connexion au compte so nt obsolètes.</translation> 2305 <translation id="8680787084697685621">Les informations de connexion au compte so nt obsolètes.</translation>
2482 <translation id="5664261101798727573">ou utilisez un autre service…</translation > 2306 <translation id="2624250328489684605">Paramètres linguistiques…</translation>
2483 <translation id="889901481107108152">Désolé, cette fonctionnalité expérimentale n'est pas disponible pour votre plate-forme.</translation> 2307 <translation id="889901481107108152">Désolé, cette fonctionnalité expérimentale n'est pas disponible pour votre plate-forme.</translation>
2484 <translation id="3228969707346345236">La traduction a échoué, car la page est dé jà en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2308 <translation id="3228969707346345236">La traduction a échoué, car la page est dé jà en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2485 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 2309 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
2486 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation> 2310 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation>
2487 <translation id="8515737884867295000">Échec de l'authentification basée sur le c ertificat</translation> 2311 <translation id="8515737884867295000">Échec de l'authentification basée sur le c ertificat</translation>
2488 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation> 2312 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation>
2489 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation> 2313 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation>
2490 <translation id="1040146523235761440">Ce compte est déjà utilisé sur cet apparei l mobile.</translation> 2314 <translation id="3760594300798166667">Activer l'interface utilisateur Web expéri mentale</translation>
2491 <translation id="2453021845418314664">Paramètres de synchronisation avancés</tra nslation> 2315 <translation id="2453021845418314664">Paramètres de synchronisation avancés</tra nslation>
2492 <translation id="2192782719025820983">Rechercher d'autres imprimantes</translati on> 2316 <translation id="2192782719025820983">Rechercher d'autres imprimantes</translati on>
2493 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2317 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2494 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures restant es</translation> 2318 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures restant es</translation>
2319 <translation id="5943260032016910017">Exceptions liées aux cookies et aux donnée s de site</translation>
2495 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation> 2320 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation>
2496 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation> 2321 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation>
2497 <translation id="8132793192354020517">Connecté à <ph name="NAME"/></translation> 2322 <translation id="8132793192354020517">Connecté à <ph name="NAME"/></translation>
2498 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation> 2323 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation>
2499 <translation id="2702540957532124911">Clavier :</translation> 2324 <translation id="2702540957532124911">Clavier :</translation>
2500 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation> 2325 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation>
2501 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation> 2326 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation>
2502 <translation id="2374898461628345975">Active les feuilles de style CSS 3D et amé liore la performance de la composition graphique des pages Web via le processeur graphique.</translation> 2327 <translation id="2374898461628345975">Active les feuilles de style CSS 3D et amé liore la performance de la composition graphique des pages Web via le processeur graphique.</translation>
2503 <translation id="421577943854572179">intégré sur tout autre site</translation> 2328 <translation id="421577943854572179">intégré sur tout autre site</translation>
2504 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2329 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2505 ne parvient pas à atteindre le site Web. Cela vient probablement d'un pr oblème de réseau, 2330 ne parvient pas à atteindre le site Web. Cela vient probablement d'un pr oblème de réseau,
2506 mais peut également être dû à un pare-feu ou à un serveur proxy mal conf iguré.</translation> 2331 mais peut également être dû à un pare-feu ou à un serveur proxy mal conf iguré.</translation>
2507 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtenir d'autres ex tensions<ph name="END_LINK"/></translation> 2332 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtenir d'autres ex tensions<ph name="END_LINK"/></translation>
2508 <translation id="5445557969380904478">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation> 2333 <translation id="5445557969380904478">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation>
2509 <translation id="3093473105505681231">Langues et paramètres du correcteur orthog raphique...</translation> 2334 <translation id="3093473105505681231">Langues et paramètres du correcteur orthog raphique...</translation>
2510 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde restante</t ranslation> 2335 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde restante</t ranslation>
2511 <translation id="4261901459838235729">Présentation Google</translation>
2512 <translation id="8678698760965522072">En ligne</translation> 2336 <translation id="8678698760965522072">En ligne</translation>
2513 <translation id="529172024324796256">Nom d'utilisateur :</translation> 2337 <translation id="529172024324796256">Nom d'utilisateur :</translation>
2514 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation> 2338 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation>
2515 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2339 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2516 <translation id="1545786162090505744">URL avec %s à la place de la requête</tran slation> 2340 <translation id="1545786162090505744">URL avec %s à la place de la requête</tran slation>
2517 <translation id="7219179957768738017">La connexion utilise <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation> 2341 <translation id="7219179957768738017">La connexion utilise <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation>
2518 <translation id="7006634003215061422">Marge inférieure</translation> 2342 <translation id="7006634003215061422">Marge inférieure</translation>
2519 <translation id="7014174261166285193">Échec de l'installation</translation> 2343 <translation id="7014174261166285193">Échec de l'installation</translation>
2520 <translation id="1970746430676306437">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation> 2344 <translation id="1970746430676306437">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation>
2521 <translation id="1252877623172913312">Règles relatives aux périphériques</transl ation> 2345 <translation id="1252877623172913312">Règles relatives aux périphériques</transl ation>
2346 <translation id="6656839946568629599">La touche de verrouillage des majuscules e st activée. Appuyez sur MAJ et sur la touche de recherche pour annuler.</transla tion>
2347 <translation id="8741168824058335685">Stockage persistant :</translation>
2522 <translation id="3199127022143353223">Serveurs</translation> 2348 <translation id="3199127022143353223">Serveurs</translation>
2349 <translation id="2189470649391435617">Redimensionner vers la droite</translation >
2523 <translation id="408898940369358887">Activer la fonctionnalité expérimentale Jav aScript</translation> 2350 <translation id="408898940369358887">Activer la fonctionnalité expérimentale Jav aScript</translation>
2524 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de chiffrement Microso ft </translation> 2351 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de chiffrement Microso ft </translation>
2525 <translation id="2643698698624765890">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Fenêtre&quot;</translation> 2352 <translation id="2643698698624765890">Pour gérer les extensions, cliquer sur &qu ot;Extensions&quot; dans le menu &quot;Fenêtre&quot;</translation>
2526 <translation id="1974060860693918893">Paramètres avancés</translation> 2353 <translation id="1974060860693918893">Paramètres avancés</translation>
2527 <translation id="1701364987952948449">Naviguer en tant qu'invité</translation> 2354 <translation id="1701364987952948449">Naviguer en tant qu'invité</translation>
2528 <translation id="1244303850296295656">Erreur au niveau des extensions.</translat ion>
2529 <translation id="3541661933757219855">Appuyez sur Ctrl+Alt+/ ou sur Échap pour m asquer</translation> 2355 <translation id="3541661933757219855">Appuyez sur Ctrl+Alt+/ ou sur Échap pour m asquer</translation>
2530 <translation id="8891727572606052622">Mode proxy non valide.</translation> 2356 <translation id="8891727572606052622">Mode proxy non valide.</translation>
2531 <translation id="8813873272012220470">Cette fonctionnalité effectue des vérifica tions en arrière-plan et vous avertit en cas d'incompatibilité logicielle (modul es tiers bloquant le navigateur, par exemple).</translation> 2357 <translation id="8813873272012220470">Cette fonctionnalité effectue des vérifica tions en arrière-plan et vous avertit en cas d'incompatibilité logicielle (modul es tiers bloquant le navigateur, par exemple).</translation>
2532 <translation id="4758054180608678944">Mode géré</translation>
2533 <translation id="2327273619514674103">Virus détecté.</translation>
2534 <translation id="3660234220361471169">Non approuvé</translation> 2358 <translation id="3660234220361471169">Non approuvé</translation>
2535 <translation id="5020734739305654865">Connexion avec</translation> 2359 <translation id="5020734739305654865">Connexion avec</translation>
2536 <translation id="2679385451463308372">Imprimer depuis la boîte de dialogue systè me…</translation> 2360 <translation id="2679385451463308372">Imprimer depuis la boîte de dialogue systè me…</translation>
2537 <translation id="7871467315479343122">Aidez-nous à améliorer la saisie automatiq ue.</translation> 2361 <translation id="7871467315479343122">Aidez-nous à améliorer la saisie automatiq ue.</translation>
2362 <translation id="899457468947881820">Gestionnaires de protocoles</translation>
2538 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure restante</tr anslation> 2363 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure restante</tr anslation>
2539 <translation id="2607991137469694339">Mode de saisie en tamoul (phonétique)</tra nslation>
2540 <translation id="121632099317611328">Échec de l'initialisation de l'appareil pho to</translation> 2364 <translation id="121632099317611328">Échec de l'initialisation de l'appareil pho to</translation>
2541 <translation id="399179161741278232">Importés</translation> 2365 <translation id="399179161741278232">Importés</translation>
2542 <translation id="810066391692572978">Ce fichier utilise des fonctionnalités non compatibles.</translation> 2366 <translation id="810066391692572978">Ce fichier utilise des fonctionnalités non compatibles.</translation>
2543 <translation id="3829932584934971895">Type de fournisseur :</translation> 2367 <translation id="3829932584934971895">Type de fournisseur :</translation>
2544 <translation id="8644696358262037621">Cette API permet aux applications Web d'ut iliser des composants Web.</translation> 2368 <translation id="8644696358262037621">Cette API permet aux applications Web d'ut iliser des composants Web.</translation>
2545 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation> 2369 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation>
2546 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation> 2370 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation>
2547 <translation id="3187212781151025377">Clavier hébreu</translation> 2371 <translation id="3187212781151025377">Clavier hébreu</translation>
2548 <translation id="1090618543140533943">Un fichier sélectionné, <ph name="FILE_SIZ E"/></translation> 2372 <translation id="5071755030296241826">Clavier à l'écran</translation>
2549 <translation id="6311893923453953748">Modifier la gestion et l'affichage des lan gues dans <ph name="APP_NAME"/></translation> 2373 <translation id="6311893923453953748">Modifier la gestion et l'affichage des lan gues dans <ph name="APP_NAME"/></translation>
2550 <translation id="351152300840026870">Police à largeur fixe</translation> 2374 <translation id="351152300840026870">Police à largeur fixe</translation>
2551 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2375 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2552 <translation id="778881183694837592">Les champs obligatoires ne doivent pas rest er vides.</translation> 2376 <translation id="778881183694837592">Les champs obligatoires ne doivent pas rest er vides.</translation>
2553 <translation id="5788784787182153474">Système principal du débogueur de pages</t ranslation> 2377 <translation id="5788784787182153474">Système principal du débogueur de pages</t ranslation>
2554 <translation id="2371076942591664043">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation> 2378 <translation id="2371076942591664043">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation>
2555 <translation id="3920504717067627103">Stratégies de certificat</translation> 2379 <translation id="3920504717067627103">Stratégies de certificat</translation>
2556 <translation id="155865706765934889">Pavé tactile</translation> 2380 <translation id="155865706765934889">Pavé tactile</translation>
2557 <translation id="3308134619352333507">Masquer le bouton</translation> 2381 <translation id="3308134619352333507">Masquer le bouton</translation>
2558 <translation id="7701040980221191251">Aucun</translation> 2382 <translation id="7701040980221191251">Aucun</translation>
2559 <translation id="1992215291716487553">Paramètres des fenêtres pop-up</translatio n> 2383 <translation id="2299271837233608948">Vos favoris, votre historique et vos param ètres sur tous vos appareils.</translation>
2560 <translation id="5917011688104426363">Activer la barre d'adresse en mode recherc he</translation> 2384 <translation id="5917011688104426363">Activer la barre d'adresse en mode recherc he</translation>
2385 <translation id="6910239454641394402">Exceptions pour JavaScript</translation>
2561 <translation id="3269101346657272573">Veuillez saisir le code PIN.</translation> 2386 <translation id="3269101346657272573">Veuillez saisir le code PIN.</translation>
2562 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation> 2387 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation>
2563 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation> 2388 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation>
2564 <translation id="7450732239874446337">E/S réseau interrompue</translation> 2389 <translation id="7450732239874446337">E/S réseau interrompue</translation>
2565 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation> 2390 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation>
2566 <translation id="2815448242176260024">Ne jamais enregistrer les mots de passe</t ranslation> 2391 <translation id="2815448242176260024">Ne jamais enregistrer les mots de passe</t ranslation>
2567 <translation id="8687485617085920635">Fenêtre suivante</translation> 2392 <translation id="8687485617085920635">Fenêtre suivante</translation>
2568 <translation id="4122118036811378575">&amp;Rechercher le suivant</translation> 2393 <translation id="4122118036811378575">&amp;Rechercher le suivant</translation>
2569 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2394 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2570 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation> 2395 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation>
2571 <translation id="7283839718720486367">Filtres SVG et CSS avec accélération matér ielle</translation> 2396 <translation id="7283839718720486367">Filtres SVG et CSS avec accélération matér ielle</translation>
2397 <translation id="8289811203643526145">Gérer les certificats...</translation>
2572 <translation id="2788575669734834343">Sélectionnez le fichier de certificat.</tr anslation> 2398 <translation id="2788575669734834343">Sélectionnez le fichier de certificat.</tr anslation>
2573 <translation id="8404409224170843728">Fabricant :</translation> 2399 <translation id="8404409224170843728">Fabricant :</translation>
2574 <translation id="8267453826113867474">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n> 2400 <translation id="8267453826113867474">Bloquer le contenu inapproprié</translatio n>
2575 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation> 2401 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation>
2576 <translation id="6837672309715589209">Modifier les paramètres du clavier à l'écr an…</translation> 2402 <translation id="6837672309715589209">Modifier les paramètres du clavier à l'écr an…</translation>
2577 <translation id="87377425248837826">Activer les panneaux</translation> 2403 <translation id="87377425248837826">Activer les panneaux</translation>
2578 <translation id="6736243959894955139">Adresse</translation> 2404 <translation id="6736243959894955139">Adresse</translation>
2405 <translation id="1213999834285861200">Exceptions pour les images</translation>
2579 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation> 2406 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation>
2580 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation> 2407 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation>
2581 <translation id="2444609190341826949">Sans mot de passe multiterme, vos mots de passe et autres données chiffrées ne seront pas synchronisés sur cet ordinateur. </translation> 2408 <translation id="2444609190341826949">Sans mot de passe multiterme, vos mots de passe et autres données chiffrées ne seront pas synchronisés sur cet ordinateur. </translation>
2582 <translation id="5227808808023563348">Retrouver le texte précédent</translation> 2409 <translation id="5227808808023563348">Retrouver le texte précédent</translation>
2583 <translation id="6650142020817594541">Ce site recommande Google Chrome Frame (dé jà installé).</translation> 2410 <translation id="6650142020817594541">Ce site recommande Google Chrome Frame (dé jà installé).</translation>
2584 <translation id="3862763658360970896">Activer Chrome to Mobile</translation>
2585 <translation id="902638246363752736">Paramètres du clavier</translation> 2411 <translation id="902638246363752736">Paramètres du clavier</translation>
2586 <translation id="7925686952655276919">Ne pas utiliser les données mobiles pour l a synchronisation</translation>
2587 <translation id="6503077044568424649">Les + visités</translation> 2412 <translation id="6503077044568424649">Les + visités</translation>
2413 <translation id="4625904365165566833">Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter. Consultez le propriétaire de cet ordinateur portable.</translation>
2588 <translation id="7970256634075683692">&amp;Arrêter le processus</translation> 2414 <translation id="7970256634075683692">&amp;Arrêter le processus</translation>
2589 <translation id="9016164105820007189">Connexion à &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; en cours…</translation>
2590 <translation id="7168109975831002660">Taille de police minimale</translation> 2415 <translation id="7168109975831002660">Taille de police minimale</translation>
2591 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation> 2416 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation>
2592 <translation id="2631006050119455616">Enregistré</translation>
2593 <translation id="4949449223641512255">Certificat de confiance inconnu.</translat ion> 2417 <translation id="4949449223641512255">Certificat de confiance inconnu.</translat ion>
2594 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> veut stocker des données de façon permanente sur votre ordinateur local.</translation> 2418 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> veut stocker des données de façon permanente sur votre ordinateur local.</translation>
2595 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation> 2419 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation>
2596 <translation id="6074871234879228294">Mode de saisie du japonais (pour clavier j aponais)</translation> 2420 <translation id="6074871234879228294">Mode de saisie du japonais (pour clavier j aponais)</translation>
2597 <translation id="6442187272350399447">Super</translation> 2421 <translation id="6442187272350399447">Super</translation>
2598 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (profil actuel)< /translation> 2422 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (profil actuel)< /translation>
2599 <translation id="2148999191776934271">Encore <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> avant chargement complet</translation> 2423 <translation id="2148999191776934271">Encore <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> avant chargement complet</translation>
2600 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation> 2424 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation>
2601 <translation id="1881456419707551346">Informations sur la connexion</translation >
2602 <translation id="1064912851688322329">Se déconnecter du compte Google</translati on> 2425 <translation id="1064912851688322329">Se déconnecter du compte Google</translati on>
2603 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation> 2426 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation>
2604 <translation id="331915893283195714">Autoriser tous les sites à désactiver le cu rseur de la souris</translation> 2427 <translation id="331915893283195714">Autoriser tous les sites à désactiver le cu rseur de la souris</translation>
2605 <translation id="1384617406392001144">Votre historique de navigation</translatio n> 2428 <translation id="1384617406392001144">Votre historique de navigation</translatio n>
2606 <translation id="1119447706177454957">Erreur interne.</translation> 2429 <translation id="1119447706177454957">Erreur interne.</translation>
2607 <translation id="3831099738707437457">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation> 2430 <translation id="3831099738707437457">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation>
2608 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> veut désact iver le curseur de votre souris.</translation> 2431 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> veut désact iver le curseur de votre souris.</translation>
2609 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation> 2432 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation>
2610 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2433 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2611 <translation id="8307664665247532435">Les paramètres seront effacés lors de la p rochaine actualisation.</translation> 2434 <translation id="8307664665247532435">Les paramètres seront effacés lors de la p rochaine actualisation.</translation>
2612 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation> 2435 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation>
2613 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation> 2436 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation>
2614 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation> 2437 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation>
2615 <translation id="5832669303303483065">Ajouter une adresse postale...</translatio n> 2438 <translation id="5832669303303483065">Ajouter une adresse postale...</translatio n>
2616 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation> 2439 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation>
2617 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation> 2440 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation>
2618 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation> 2441 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation>
2619 <translation id="5244403939744861887">Masquer quand la fenêtre est agrandie</tra nslation> 2442 <translation id="4286563808063000730">Le mot de passe multiterme saisi ne peut p as être utilisé, car vous avez déjà chiffré des données avec un mot de passe mul titerme. Entrez ci-dessous le mot de passe multiterme actuellement défini pour l a synchronisation.</translation>
2620 <translation id="267285457822962309">Cette option permet de modifier les paramèt res spécifiques à votre appareil et aux périphériques.</translation>
2621 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation> 2443 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation>
2622 <translation id="9074348188580488499">Voulez-vous vraiment supprimer tous les mo ts de passe ?</translation> 2444 <translation id="9074348188580488499">Voulez-vous vraiment supprimer tous les mo ts de passe ?</translation>
2623 <translation id="4563703643501244594">Votre liste d'applications, d'extensions e t de thèmes</translation> 2445 <translation id="4563703643501244594">Votre liste d'applications, d'extensions e t de thèmes</translation>
2624 <translation id="6635491740861629599">Sélectionner par domaine</translation> 2446 <translation id="6635491740861629599">Sélectionner par domaine</translation>
2625 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation> 2447 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation>
2626 <translation id="2632696434734017602">Les imprimantes ont été enregistrées sur c et ordinateur par <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> à l'aide des adresses e-mail <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Vous pouvez désormais utiliser vos imprimantes depui s n'importe quelle application Web ou mobile associée à <ph name="EMAIL_ADDRESSE S"/>.</translation> 2448 <translation id="2632696434734017602">Les imprimantes ont été enregistrées sur c et ordinateur par <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> à l'aide des adresses e-mail <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Vous pouvez désormais utiliser vos imprimantes depui s n'importe quelle application Web ou mobile associée à <ph name="EMAIL_ADDRESSE S"/>.</translation>
2627 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation> 2449 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation>
2628 <translation id="4926049483395192435">Doit être spécifié.</translation> 2450 <translation id="4926049483395192435">Doit être spécifié.</translation>
2629 <translation id="1470719357688513792">Les nouveaux paramètres des cookies seront appliqués quand vous aurez actualisé la page.</translation> 2451 <translation id="1470719357688513792">Les nouveaux paramètres des cookies seront appliqués quand vous aurez actualisé la page.</translation>
2630 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un chiffrement <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 2452 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un chiffrement <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
2631 <translation id="3193734264051635522">Vitesse :</translation> 2453 <translation id="3193734264051635522">Vitesse :</translation>
2632 <translation id="393609399744771795">Activer les fonctionnalités d'application a vancées</translation> 2454 <translation id="393609399744771795">Activer les fonctionnalités d'application a vancées</translation>
2633 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation> 2455 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation>
2634 <translation id="8240697550402899963">Utiliser le thème classique</translation>
2635 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation> 2456 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation>
2636 <translation id="1139892513581762545">Onglets latéraux</translation> 2457 <translation id="1139892513581762545">Onglets latéraux</translation>
2637 <translation id="2890624088306605051">Ne récupérer que les paramètres et les don nées synchronisés</translation> 2458 <translation id="2890624088306605051">Ne récupérer que les paramètres et les don nées synchronisés</translation>
2638 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 2459 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2639 <translation id="6397363302884558537">Arrêter de parler</translation>
2640 <translation id="3282430104564575032">Inspecteur de DOM</translation> 2460 <translation id="3282430104564575032">Inspecteur de DOM</translation>
2641 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation> 2461 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation>
2462 <translation id="1291144580684226670">Police standard</translation>
2642 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 2463 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
2643 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation> 2464 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation>
2644 <translation id="5538307496474303926">Opération en cours...</translation> 2465 <translation id="5538307496474303926">Opération en cours...</translation>
2645 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 2466 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
2646 <translation id="7542995811387359312">La saisie automatique des numéros de carte de paiement est désactivée, car la connexion utilisée par ce formulaire n'est p as sécurisée.</translation> 2467 <translation id="7542995811387359312">La saisie automatique des numéros de carte de paiement est désactivée, car la connexion utilisée par ce formulaire n'est p as sécurisée.</translation>
2468 <translation id="8268437482190589132">Stockage temporaire :</translation>
2647 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 2469 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
2648 <translation id="987264212798334818">Général</translation> 2470 <translation id="987264212798334818">Général</translation>
2649 <translation id="7005812687360380971">Défaillance</translation> 2471 <translation id="7005812687360380971">Défaillance</translation>
2650 <translation id="1000219486641369544">Remplacer par <ph name="NEW_ENGINE"/></tra nslation> 2472 <translation id="1000219486641369544">Remplacer par <ph name="NEW_ENGINE"/></tra nslation>
2651 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation> 2473 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation>
2652 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 2474 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
2653 <translation id="5435695951839423913">Problème avec le serveur.</translation> 2475 <translation id="5057827451253965340">Apparence de la barre d'outils</translatio n>
2654 <translation id="7635741716790924709">Adresse ligne 1</translation> 2476 <translation id="7635741716790924709">Adresse ligne 1</translation>
2655 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n> 2477 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n>
2656 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation> 2478 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation>
2657 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation> 2479 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation>
2658 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation> 2480 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation>
2481 <translation id="7282743297697561153">Stockage des données</translation>
2659 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Interrompu</translation> 2482 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, Interrompu</translation>
2660 <translation id="7347702518873971555">Acheter un forfait</translation> 2483 <translation id="7347702518873971555">Acheter un forfait</translation>
2661 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation> 2484 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation>
2662 <translation id="5334844597069022743">Afficher le code source</translation> 2485 <translation id="5334844597069022743">Afficher le code source</translation>
2663 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion> 2486 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion>
2664 <translation id="3968098439516354663">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher ce contenu.</translation>
2665 <translation id="1483493594462132177">Envoyer</translation>
2666 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 2487 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
2667 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation> 2488 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation>
2668 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation> 2489 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation>
2669 <translation id="479536056609751218">Page Web, HTML uniquement</translation> 2490 <translation id="479536056609751218">Page Web, HTML uniquement</translation>
2670 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation> 2491 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation>
2671 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 2492 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
2672 <translation id="6660445291081843757">Nouvelle interface utilisateur pour les té léchargements</translation> 2493 <translation id="6660445291081843757">Nouvelle interface utilisateur pour les té léchargements</translation>
2673 <translation id="5685236799358487266">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</ translation> 2494 <translation id="5685236799358487266">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</ translation>
2674 <translation id="8903921497873541725">Zoom avant</translation> 2495 <translation id="8903921497873541725">Zoom avant</translation>
2675 <translation id="6820687829547641339">Archive TAR compressée avec Gzip</translat ion>
2676 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation> 2496 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation>
2677 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation> 2497 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation>
2678 <translation id="6805647936811177813">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client de <ph name="HOST_NAME"/></translation> 2498 <translation id="6805647936811177813">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client de <ph name="HOST_NAME"/></translation>
2679 <translation id="1199232041627643649">Maintenez la touche <ph name="KEY_EQUIVALE NT"/> enfoncée pour quitter.</translation> 2499 <translation id="1199232041627643649">Maintenez la touche <ph name="KEY_EQUIVALE NT"/> enfoncée pour quitter.</translation>
2680 <translation id="5428562714029661924">Masquer ce plug-in</translation> 2500 <translation id="5428562714029661924">Masquer ce plug-in</translation>
2501 <translation id="5428756123248171014">Désolé, une erreur s'est produite lors du téléchargement du plug-in (<ph name="ERROR"/>).</translation>
2681 <translation id="7907591526440419938">Ouvrir le fichier</translation> 2502 <translation id="7907591526440419938">Ouvrir le fichier</translation>
2682 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation> 2503 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation>
2683 <translation id="8971063699422889582">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation> 2504 <translation id="8971063699422889582">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation>
2684 <translation id="4377125064752653719">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émetteur . Cela signifie que le certificat présenté par le serveur ne doit pas être appro uvé. Il est donc possible que vous communiquiez avec un pirate informatique.</tr anslation> 2505 <translation id="4377125064752653719">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émetteur . Cela signifie que le certificat présenté par le serveur ne doit pas être appro uvé. Il est donc possible que vous communiquiez avec un pirate informatique.</tr anslation>
2685 <translation id="8281596639154340028">Utiliser <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation> 2506 <translation id="8281596639154340028">Utiliser <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation>
2686 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation> 2507 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation>
2687 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation> 2508 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation>
2688 <translation id="4090404313667273475">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> est né cessaire pour afficher certains éléments sur cette page.</translation>
2689 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation> 2509 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation>
2690 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2510 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2691 <translation id="9090669887503413452">Inclure les informations système</translat ion> 2511 <translation id="9090669887503413452">Inclure les informations système</translat ion>
2512 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2692 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome n'avait pas suffisamment de mémoire ou le processus de la page Web a été arrêté pour une autre raison. Pour continuer, actualisez la page ou ouvrez-en une autre.</translation> 2513 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome n'avait pas suffisamment de mémoire ou le processus de la page Web a été arrêté pour une autre raison. Pour continuer, actualisez la page ou ouvrez-en une autre.</translation>
2693 <translation id="1114901192629963971">Impossible de valider votre mot de passe s ur le réseau actuel. Sélectionnez un autre réseau.</translation> 2514 <translation id="1114901192629963971">Impossible de valider votre mot de passe s ur le réseau actuel. Sélectionnez un autre réseau.</translation>
2694 <translation id="5179510805599951267">Cette page n'est pas rédigée en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Signaler l'erreur</translation> 2515 <translation id="5179510805599951267">Cette page n'est pas rédigée en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Signaler l'erreur</translation>
2695 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation> 2516 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation>
2696 <translation id="3305661444342691068">Ouvrir le PDF dans Aperçu</translation> 2517 <translation id="3305661444342691068">Ouvrir le PDF dans Aperçu</translation>
2697 <translation id="329650768420594634">Avertissement relatif à l'empaquetage d'ext ensions</translation> 2518 <translation id="329650768420594634">Avertissement relatif à l'empaquetage d'ext ensions</translation>
2698 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation> 2519 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation>
2699 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation> 2520 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation>
2700 <translation id="2028531481946156667">Impossible de lancer le processus de forma tage.</translation> 2521 <translation id="2028531481946156667">Impossible de lancer le processus de forma tage.</translation>
2522 <translation id="2722201176532936492">Touches de sélection</translation>
2701 <translation id="385120052649200804">Clavier international américain</translatio n> 2523 <translation id="385120052649200804">Clavier international américain</translatio n>
2702 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation> 2524 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation>
2703 <translation id="6640442327198413730">Ressource cache manquante.</translation> 2525 <translation id="6640442327198413730">Ressource cache manquante.</translation>
2704 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation > 2526 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation >
2705 <translation id="468249400587767128">Connexion et synchronisation</translation> 2527 <translation id="468249400587767128">Connexion et synchronisation</translation>
2706 <translation id="523397668577733901">Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>parcouri r la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation> 2528 <translation id="523397668577733901">Voulez-vous <ph name="BEGIN_LINK"/>parcouri r la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation>
2707 <translation id="2922350208395188000">Impossible de vérifier le certificat du se rveur.</translation> 2529 <translation id="2922350208395188000">Impossible de vérifier le certificat du se rveur.</translation>
2708 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation> 2530 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation>
2709 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation> 2531 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation>
2710 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 2532 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> est mainten ant en mode plein écran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
2533 <translation id="5680966941935662618">Paramètres de saisie automatique</translat ion>
2711 <translation id="38275787300541712">Appuyez sur Entrée une fois l'opération term inée</translation> 2534 <translation id="38275787300541712">Appuyez sur Entrée une fois l'opération term inée</translation>
2712 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 2535 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
2713 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on> 2536 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on>
2714 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2715 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation> 2537 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation>
2716 <translation id="3338239663705455570">Clavier slovène</translation> 2538 <translation id="3338239663705455570">Clavier slovène</translation>
2717 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation> 2539 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation>
2718 <translation id="5045550434625856497">Mot de passe incorrect.</translation> 2540 <translation id="5045550434625856497">Mot de passe incorrect.</translation>
2719 <translation id="6397592254427394018">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation> 2541 <translation id="6397592254427394018">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e &amp;navigation privée</translation>
2720 <translation id="4567836003335927027">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation> 2542 <translation id="4567836003335927027">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation>
2721 <translation id="27822970480436970">Cette extension n'a pas réussi à modifier un e requête réseau, car la modification était en conflit avec une autre extension. </translation> 2543 <translation id="27822970480436970">Cette extension n'a pas réussi à modifier un e requête réseau, car la modification était en conflit avec une autre extension. </translation>
2722 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on> 2544 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on>
2723 <translation id="6132383530370527946">Conditions générales</translation> 2545 <translation id="6132383530370527946">Conditions générales</translation>
2724 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA</tran slation> 2546 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA</tran slation>
2725 <translation id="6392373519963504642">Clavier coréen</translation> 2547 <translation id="6392373519963504642">Clavier coréen</translation>
2726 <translation id="2028997212275086731">Archive RAR</translation>
2727 <translation id="7887334752153342268">Dupliquer</translation> 2548 <translation id="7887334752153342268">Dupliquer</translation>
2728 <translation id="3624005168026397829">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre appareil mobile. Voulez-vous vraiment continuer ?< /translation>
2729 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2549 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2730 <translation id="9026731007018893674">téléchargement</translation> 2550 <translation id="9026731007018893674">téléchargement</translation>
2731 <translation id="7646591409235458998">E-mail :</translation> 2551 <translation id="7646591409235458998">E-mail :</translation>
2732 <translation id="3096595804210155701">Suggestions d'applications du Chrome Web S tore :</translation>
2733 <translation id="6199775032047436064">Rafraîchir la page actuelle</translation> 2552 <translation id="6199775032047436064">Rafraîchir la page actuelle</translation>
2734 <translation id="6981982820502123353">Accessibilité</translation> 2553 <translation id="6981982820502123353">Accessibilité</translation>
2554 <translation id="112343676265501403">Exceptions pour les plug-ins</translation>
2555 <translation id="770273299705142744">Remplissage automatique des formulaires</tr anslation>
2735 <translation id="7210998213739223319">Nom d'utilisateur</translation> 2556 <translation id="7210998213739223319">Nom d'utilisateur</translation>
2736 <translation id="4523336217659634227">Une erreur (<ph name="ERROR"/>) s'est prod uite lors du téléchargement du plug-in.</translation>
2737 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 2557 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
2738 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation> 2558 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation>
2739 <translation id="1887908730460853602">Boîtes de dialogue de style Google</transl ation> 2559 <translation id="1887908730460853602">Boîtes de dialogue de style Google</transl ation>
2740 <translation id="8502249598105294518">Personnaliser et configurer <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation> 2560 <translation id="8502249598105294518">Personnaliser et configurer <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation>
2741 <translation id="4163521619127344201">Votre position géographique</translation> 2561 <translation id="4163521619127344201">Votre position géographique</translation>
2742 <translation id="3797008485206955964">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 2562 <translation id="3797008485206955964">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
2743 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation> 2563 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation>
2744 <translation id="2797524280730715045">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures< /translation> 2564 <translation id="2797524280730715045">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures< /translation>
2745 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation> 2565 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation>
2746 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation> 2566 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation>
2747 <translation id="7031962166228839643">Préparation du module de plate-forme sécur isée (TPM) en cours. Veuillez patienter, l'opération peut prendre quelques minut es.</translation> 2567 <translation id="7031962166228839643">Préparation du module de plate-forme sécur isée (TPM) en cours. Veuillez patienter, l'opération peut prendre quelques minut es.</translation>
2748 <translation id="769312636793844336">Pour enregistrer ce fichier et l'utiliser h ors connexion, reconnectez-vous, puis&lt;br&gt;cochez la case <ph name="OFFLINE_ CHECKBOX_NAME"/> située à côté du fichier.</translation>
2749 <translation id="419181525480488567">Envoyer cette page à votre appareil mobile< /translation>
2750 <translation id="7877451762676714207">Erreur serveur inconnue. Veuillez réessaye r ou contacter l'administrateur du serveur.</translation>
2751 <translation id="5737306429639033676">Prédire les actions du réseau pour amélior er les performances de chargement des pages</translation> 2568 <translation id="5737306429639033676">Prédire les actions du réseau pour amélior er les performances de chargement des pages</translation>
2752 <translation id="5376363957846771741">Appareil inconnu ou non compatible (<ph na me="ADDRESS"/>)</translation>
2753 <translation id="8123426182923614874">Données restantes :</translation> 2569 <translation id="8123426182923614874">Données restantes :</translation>
2754 <translation id="2070909990982335904">Les noms commençant par un point sont rése rvés au système. Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> 2570 <translation id="2070909990982335904">Les noms commençant par un point sont rése rvés au système. Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
2755 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation> 2571 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation>
2756 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2572 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2757 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation> 2573 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation>
2758 <translation id="3464726836683998962">Désactiver l'itinérance des données mobile s</translation>
2759 <translation id="8986494364107987395">Envoyer automatiquement les statistiques d 'utilisation et les rapports d'erreur à Google</translation> 2574 <translation id="8986494364107987395">Envoyer automatiquement les statistiques d 'utilisation et les rapports d'erreur à Google</translation>
2760 <translation id="7070714457904110559">Cette fonctionnalité active la géolocalisa tion dans les extensions expérimentales. Cela implique l'utilisation des API de localisation du système d'exploitation (si disponibles) et l'envoi de données su r la configuration réseau locale au service de localisation de Google afin de dé terminer une position précise.</translation> 2575 <translation id="7070714457904110559">Cette fonctionnalité active la géolocalisa tion dans les extensions expérimentales. Cela implique l'utilisation des API de localisation du système d'exploitation (si disponibles) et l'envoi de données su r la configuration réseau locale au service de localisation de Google afin de dé terminer une position précise.</translation>
2761 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion> 2576 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion>
2762 <translation id="8303655282093186569">Paramètres de saisie pinyin</translation>
2763 <translation id="992779717417561630">Imprimer à l'aide de la boîte de dialogue < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>… <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2577 <translation id="992779717417561630">Imprimer à l'aide de la boîte de dialogue < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>… <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2764 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est pas autoris é.</translation>
2765 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation> 2578 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation>
2766 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation> 2579 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation>
2767 <translation id="1307041843857566458">Confirmer la réactivation</translation> 2580 <translation id="1307041843857566458">Confirmer la réactivation</translation>
2768 <translation id="8654151524613148204">Ce fichier est trop volumineux pour votre ordinateur.</translation> 2581 <translation id="8314308967132194952">Ajouter une adresse postale...</translatio n>
2769 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA</translat ion> 2582 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA</translat ion>
2770 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation> 2583 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation>
2771 <translation id="580571955903695899">Trier par nom</translation> 2584 <translation id="580571955903695899">Trier par nom</translation>
2772 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation> 2585 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation>
2773 <translation id="1799497982892676838">Gérer vos données synchronisées sur Google  Dashboard</translation> 2586 <translation id="1799497982892676838">Gérer vos données synchronisées sur Google  Dashboard</translation>
2774 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation> 2587 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation>
2775 <translation id="6928853950228839340">Composition hors écran</translation> 2588 <translation id="6928853950228839340">Composition hors écran</translation>
2776 <translation id="8446084853024828633">Se connecter en tant qu'invité</translatio n> 2589 <translation id="8446084853024828633">Se connecter en tant qu'invité</translatio n>
2777 <translation id="48399750961678818">Remplacer par <ph name="URL"/></translation>
2778 <translation id="3330616135759834145">Plusieurs en-têtes Content-Disposition dif férents ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir
2779 contre les attaques de type séparation de réponse HTTP.</translation>
2780 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2590 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2781 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation> 2591 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation>
2782 <translation id="1103966635949043187">Accédez à la page d'accueil du site :</tra nslation> 2592 <translation id="1103966635949043187">Accédez à la page d'accueil du site :</tra nslation>
2783 <translation id="4762295713053835808">Données personnelles</translation> 2593 <translation id="1916184722290423966">Créez un compte Google</translation>
2784 <translation id="7477347901712410606">Si vous avez oublié votre mot de passe mul titerme, interrompez la synchronisation, puis reconfigurez-la via <ph name="BEGI N_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2594 <translation id="7477347901712410606">Si vous avez oublié votre mot de passe mul titerme, interrompez la synchronisation, puis reconfigurez-la via <ph name="BEGI N_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2595 <translation id="7383882211187541333">Vos paramètres <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> sont conservés en cas de problème avec votre ordinateur.</translation>
2596 <translation id="5141888726840556048">Impossible de se connecter à l'appareil &q uot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2785 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on> 2597 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on>
2598 <translation id="376466258076168640">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant q ue navigateur par défaut</translation>
2786 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation> 2599 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation>
2787 <translation id="8432745813735585631">Clavier Colemak américain</translation> 2600 <translation id="8432745813735585631">Clavier Colemak américain</translation>
2788 <translation id="8151639108075998630">Activer la navigation en tant qu'invité</t ranslation> 2601 <translation id="8151639108075998630">Activer la navigation en tant qu'invité</t ranslation>
2789 <translation id="2608770217409477136">Utiliser les paramètres par défaut</transl ation> 2602 <translation id="2608770217409477136">Utiliser les paramètres par défaut</transl ation>
2790 <translation id="3157931365184549694">Rétablir</translation> 2603 <translation id="3157931365184549694">Rétablir</translation>
2791 <translation id="3091684859007218205">Activer le connecteur <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
2792 <translation id="2318625572303095424">Activer Bluetooth</translation> 2604 <translation id="2318625572303095424">Activer Bluetooth</translation>
2793 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation> 2605 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation>
2794 <translation id="6059232451013891645">Dossier :</translation> 2606 <translation id="6059232451013891645">Dossier :</translation>
2795 <translation id="4274292172790327596">Erreur non reconnue</translation> 2607 <translation id="4274292172790327596">Erreur non reconnue</translation>
2796 <translation id="760537465793895946">Consultez les conflits connus avec des modu les tiers.</translation> 2608 <translation id="760537465793895946">Consultez les conflits connus avec des modu les tiers.</translation>
2797 <translation id="1640180200866533862">Règles relatives aux utilisateurs</transla tion> 2609 <translation id="1640180200866533862">Règles relatives aux utilisateurs</transla tion>
2798 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation> 2610 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation>
2799 <translation id="9110447413660189038">Re&amp;monter</translation> 2611 <translation id="9110447413660189038">Re&amp;monter</translation>
2800 <translation id="375403751935624634">Échec de la traduction en raison d'une erre ur de serveur</translation> 2612 <translation id="375403751935624634">Échec de la traduction en raison d'une erre ur de serveur</translation>
2801 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation> 2613 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation>
2614 <translation id="1570242578492689919">Polices et codage</translation>
2802 <translation id="2762632611300864971">Champ d'application</translation> 2615 <translation id="2762632611300864971">Champ d'application</translation>
2803 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2616 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2804 <translation id="9004241046659393937">Activer la fenêtre 5</translation> 2617 <translation id="9004241046659393937">Activer la fenêtre 5</translation>
2805 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation> 2618 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation>
2806 <translation id="271907111803265074">Votre forfait de données mobiles est épuisé . Achetez un autre forfait pour utiliser <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2619 <translation id="271907111803265074">Votre forfait de données mobiles est épuisé . Achetez un autre forfait pour utiliser <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2807 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation> 2620 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation>
2808 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation> 2621 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation>
2809 <translation id="2246796647895323322">Activer Chrome Instantané pour des recherc hes plus rapides (les saisies effectuées dans le champ polyvalent peuvent être < ph name="BEGIN_LINK"/>enregistrées<ph name="END_LINK"/>)</translation>
2810 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible chiffrement.</translation> 2622 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible chiffrement.</translation>
2811 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation> 2623 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation>
2812 <translation id="5604324414379907186">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation> 2624 <translation id="5604324414379907186">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation>
2813 <translation id="3220630151624181591">Activer l'onglet 2</translation> 2625 <translation id="3220630151624181591">Activer l'onglet 2</translation>
2814 <translation id="249113932447298600">Désolé, le périphérique <ph name="DEVICE_LA BEL"/> n'est pas compatible pour le moment.</translation> 2626 <translation id="249113932447298600">Désolé, le périphérique <ph name="DEVICE_LA BEL"/> n'est pas compatible pour le moment.</translation>
2815 <translation id="8898139864468905752">Aperçu des onglets</translation> 2627 <translation id="8898139864468905752">Aperçu des onglets</translation>
2816 <translation id="2799223571221894425">Redémarrer</translation> 2628 <translation id="2799223571221894425">Redémarrer</translation>
2817 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation> 2629 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation>
2818 <translation id="4981175823895517727">Fond d'écran aléatoire</translation>
2819 <translation id="1197979282329025000">Une erreur s'est produite lors de la récup ération des fonctions de l'imprimante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Cette imprimant e n'a pas pu être enregistrée dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2630 <translation id="1197979282329025000">Une erreur s'est produite lors de la récup ération des fonctions de l'imprimante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Cette imprimant e n'a pas pu être enregistrée dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2820 <translation id="285480231336205327">Activer le mode Contraste élevé</translatio n> 2631 <translation id="285480231336205327">Activer le mode Contraste élevé</translatio n>
2821 <translation id="6744468237221042970">Ordinateur (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion> 2632 <translation id="8820901253980281117">Exceptions pour les fenêtres pop-up</trans lation>
2822 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2633 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2823 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation> 2634 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation>
2824 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation> 2635 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation>
2825 <translation id="6032912588568283682">Système de fichiers</translation>
2826 <translation id="214353449635805613">Capture d'écran de la zone</translation> 2636 <translation id="214353449635805613">Capture d'écran de la zone</translation>
2637 <translation id="3637683040568979198">Plusieurs en-têtes Location ont été reçus. Ceci n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaques de type séparat ion de réponse HTTP.</translation>
2827 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation> 2638 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation>
2828 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de données :</translation>
2829 <translation id="5449716055534515760">Fe&amp;rmer la fenêtre</translation> 2639 <translation id="5449716055534515760">Fe&amp;rmer la fenêtre</translation>
2830 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation> 2640 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation>
2831 <translation id="2354001756790975382">Autres favoris</translation> 2641 <translation id="2354001756790975382">Autres favoris</translation>
2832 <translation id="5234325087306733083">Mode hors connexion</translation> 2642 <translation id="5234325087306733083">Mode hors connexion</translation>
2833 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation> 2643 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation>
2834 <translation id="5120421890733714118">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web</translation> 2644 <translation id="5120421890733714118">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web</translation>
2835 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation> 2645 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation>
2836 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>. 2646 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>.
2837 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation> 2647 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation>
2838 <translation id="2946119680249604491">Ajouter une connexion</translation>
2839 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation> 2648 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation>
2840 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation> 2649 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation>
2841 <translation id="8602184400052594090">Fichier manifeste absent ou illisible</tra nslation> 2650 <translation id="8602184400052594090">Fichier manifeste absent ou illisible</tra nslation>
2842 <translation id="2784949926578158345">La connexion a été réinitialisée.</transla tion> 2651 <translation id="2784949926578158345">La connexion a été réinitialisée.</transla tion>
2843 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation> 2652 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation>
2653 <translation id="4532822216683966758">La vérification de la provenance du certif icat DNS est activée, ce qui peut entraîner l'envoi d'informations privées à Goo gle.</translation>
2844 <translation id="3834911756107486551">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ ></translation> 2654 <translation id="3834911756107486551">Connecté en tant que <ph name="USER_NAME"/ ></translation>
2845 <translation id="6321196148033717308">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation> 2655 <translation id="6321196148033717308">À propos de la reconnaissance vocale</tran slation>
2846 <translation id="6582381827060163791">Vous êtes en ligne.</translation> 2656 <translation id="4742412957996571326">Activiter la compatibilité Bluetooth de Ch rome OS</translation>
2657 <translation id="4663317021223369617">Cookies et données de site</translation>
2847 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation> 2658 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation>
2848 <translation id="8167737133281862792">Ajouter un certificat</translation> 2659 <translation id="8167737133281862792">Ajouter un certificat</translation>
2849 <translation id="2645009827850892485">DMToken erroné.</translation> 2660 <translation id="2645009827850892485">DMToken erroné.</translation>
2850 <translation id="7509179828847922845">La connexion à <ph name="HOST_NAME"/> a ét é interrompue.</translation> 2661 <translation id="7509179828847922845">La connexion à <ph name="HOST_NAME"/> a ét é interrompue.</translation>
2851 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation> 2662 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation>
2852 <translation id="2503900156957403447">Envoyer également une copie pour consultat ion hors connexion (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2853 <translation id="7254373286028228618">Active la fonctionnalité XSS Auditor de We bKit (protection contre les attaques de type Cross-Site Scripting). Cette foncti onnalité a pour but de vous protéger contre certaines attaques de sites Web malv eillants. Elle améliore votre sécurité, mais elle n'est pas compatible avec tous les sites Web.</translation> 2663 <translation id="7254373286028228618">Active la fonctionnalité XSS Auditor de We bKit (protection contre les attaques de type Cross-Site Scripting). Cette foncti onnalité a pour but de vous protéger contre certaines attaques de sites Web malv eillants. Elle améliore votre sécurité, mais elle n'est pas compatible avec tous les sites Web.</translation>
2854 <translation id="4267171000817377500">Plug-ins</translation>
2855 <translation id="3613583336903733241">Fenêtres translucides</translation> 2664 <translation id="3613583336903733241">Fenêtres translucides</translation>
2856 <translation id="8584134039559266300">Activer l'onglet 8</translation> 2665 <translation id="8584134039559266300">Activer l'onglet 8</translation>
2857 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation> 2666 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation>
2858 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation> 2667 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation>
2859 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation> 2668 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation>
2860 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation> 2669 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation>
2861 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données sur votre mobile.</translation> 2670 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données sur votre mobile.</translation>
2862 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 2671 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
2863 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 2672 <translation id="2662876636500006917">Boutique en ligne de Google Chrome</transl ation>
2864 <translation id="6069671174561668781">Sélectionner un fond d'écran</translation>
2865 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation> 2673 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation>
2674 <translation id="3040136669977326843">Collage de 1$ sur 2$ éléments en cours...< /translation>
2866 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation> 2675 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation>
2867 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2676 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2868 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation> 2677 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation>
2869 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation> 2678 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation>
2870 <translation id="8600982036490131878">Page de suggestions de la page Nouvel ongl et</translation>
2871 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour restant</transl ation> 2679 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour restant</transl ation>
2872 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation> 2680 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation>
2873 <translation id="5792852254658380406">Gérer les extensions...</translation> 2681 <translation id="5792852254658380406">Gérer les extensions...</translation>
2874 <translation id="6893165711706297716">Activer les notifications</translation> 2682 <translation id="6893165711706297716">Activer les notifications</translation>
2875 <translation id="8962083179518285172">Masquer les détails</translation> 2683 <translation id="8962083179518285172">Masquer les détails</translation>
2876 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation> 2684 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation>
2877 <translation id="5951823343679007761">Aucune batterie installée</translation> 2685 <translation id="5951823343679007761">Aucune batterie installée</translation>
2878 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation> 2686 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation>
2879 <translation id="4880261670356410858">Erreur locale.</translation> 2687 <translation id="4880261670356410858">Erreur locale.</translation>
2880 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation> 2688 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation>
2881 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2689 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2882 <translation id="6224481128663248237">Formatage réussi !</translation> 2690 <translation id="6224481128663248237">Formatage réussi !</translation>
2883 <translation id="2062873666041460278">Le réseau auquel vous tentez de vous conne cter nécessite un certificat de sécurité. Soit ce certificat n'est pas installé, soit il est obsolète. Cliquez sur le bouton OK pour accéder à un site Web perme ttant d'en obtenir un nouveau. Une fois cette opération terminée, réessayez de v ous connecter.</translation>
2884 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation> 2691 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation>
2885 <translation id="3643454140968246241">Synchronisation de <ph name="COUNT"/> fich iers en cours…</translation>
2886 <translation id="977224059380370527">Mo</translation>
2887 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation> 2692 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation>
2888 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation> 2693 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation>
2889 <translation id="521467793286158632">Supprimer tous les mots de passe</translati on> 2694 <translation id="521467793286158632">Supprimer tous les mots de passe</translati on>
2890 <translation id="2491120439723279231">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation> 2695 <translation id="2491120439723279231">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation>
2891 <translation id="4448844063988177157">Recherche de réseaux Wi-Fi...</translation > 2696 <translation id="4448844063988177157">Recherche de réseaux Wi-Fi...</translation >
2892 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation> 2697 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation>
2893 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Actualisez<ph name= "END_LINK"/> cette page Web ultérieurement.</translation> 2698 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Actualisez<ph name= "END_LINK"/> cette page Web ultérieurement.</translation>
2894 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation> 2699 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation>
2895 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation> 2700 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation>
2896 <translation id="7221869452894271364">Rafraîchir cette page</translation> 2701 <translation id="7221869452894271364">Rafraîchir cette page</translation>
2897 <translation id="8446884382197647889">En savoir plus</translation>
2898 <translation id="3805982836721883262">Quelque chose a tenté de réquisitionner vo tre page d'accueil !</translation> 2702 <translation id="3805982836721883262">Quelque chose a tenté de réquisitionner vo tre page d'accueil !</translation>
2899 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation> 2703 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation>
2900 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation> 2704 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation>
2901 <translation id="6503256918647795660">Clavier franco-suisse</translation> 2705 <translation id="6503256918647795660">Clavier franco-suisse</translation>
2902 <translation id="2498826285048723189">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été supprimée automatiquement.</translation> 2706 <translation id="2498826285048723189">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a été supprimée automatiquement.</translation>
2903 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation> 2707 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation>
2904 <translation id="6883209331334683549">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
2905 <translation id="8179976553408161302">Entrer</translation> 2708 <translation id="8179976553408161302">Entrer</translation>
2906 <translation id="691321796646552019">Désactiver</translation> 2709 <translation id="691321796646552019">Désactiver</translation>
2907 <translation id="8261506727792406068">Supprimer</translation> 2710 <translation id="8261506727792406068">Supprimer</translation>
2908 <translation id="7800518121066352902">Rotation d&amp;ans le sens contraire des a iguilles d'une montre</translation> 2711 <translation id="7800518121066352902">Rotation d&amp;ans le sens contraire des a iguilles d'une montre</translation>
2909 <translation id="345693547134384690">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet</ translation> 2712 <translation id="345693547134384690">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet</ translation>
2910 <translation id="7422192691352527311">Préférences...</translation> 2713 <translation id="7422192691352527311">Préférences...</translation>
2911 <translation id="3911824782900911339">Page Nouvel onglet</translation>
2912 <translation id="4545759655004063573">Impossible d'enregistrer en raison d'autor isations insuffisantes. Veuillez changer d'emplacement.</translation>
2913 <translation id="1799205928600649930">Le mode d'inscription fourni n'est pas com patible avec cette version du système d'exploitation. Vérifiez que vous utilisez bien la dernière version, puis réessayez.</translation>
2914 <translation id="354211537509721945">L'administrateur a désactivé les mises à jo ur.</translation> 2714 <translation id="354211537509721945">L'administrateur a désactivé les mises à jo ur.</translation>
2915 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation> 2715 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation>
2916 <translation id="642282551015776456">Ce nom ne peut pas être utilisé comme nom d e fichier ni de dossier.</translation> 2716 <translation id="642282551015776456">Ce nom ne peut pas être utilisé comme nom d e fichier ni de dossier.</translation>
2917 <translation id="6080500266398037342">Données du service</translation>
2918 <translation id="3577001450437977987">Erreur de synchronisation. Veuillez vous r econnecter...</translation> 2717 <translation id="3577001450437977987">Erreur de synchronisation. Veuillez vous r econnecter...</translation>
2919 <translation id="6915804003454593391">Utilisateur :</translation> 2718 <translation id="6915804003454593391">Utilisateur :</translation>
2920 <translation id="2345435964258511234">Désactive la synchronisation avec le taux d'actualisation verticale de l'écran lors du rendu graphique. Cela permet des fr équences d'images à plus de 60 hertz. Utile à des fins d'analyse comparative, ce tte option peut également provoquer des déchirures d'images lors de mises à jour d'écran rapides.</translation> 2719 <translation id="2345435964258511234">Désactive la synchronisation avec le taux d'actualisation verticale de l'écran lors du rendu graphique. Cela permet des fr équences d'images à plus de 60 hertz. Utile à des fins d'analyse comparative, ce tte option peut également provoquer des déchirures d'images lors de mises à jour d'écran rapides.</translation>
2921 <translation id="7915471803647590281">Veuillez nous indiquer ce qu'il se passe a vant d'envoyer votre rapport.</translation> 2720 <translation id="7915471803647590281">Veuillez nous indiquer ce qu'il se passe a vant d'envoyer votre rapport.</translation>
2922 <translation id="5725124651280963564">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> a fin de générer une clé pour <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2721 <translation id="5725124651280963564">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> a fin de générer une clé pour <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2923 <translation id="8418113698656761985">Clavier roumain</translation> 2722 <translation id="8418113698656761985">Clavier roumain</translation>
2924 <translation id="3206175707080061730">Un fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Voulez-vous le remplacer ?</translation> 2723 <translation id="3206175707080061730">Un fichier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Voulez-vous le remplacer ?</translation>
2925 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation> 2724 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation>
2926 <translation id="3439970425423980614">Ouverture du PDF dans Aperçu</translation> 2725 <translation id="3439970425423980614">Ouverture du PDF dans Aperçu</translation>
2927 <translation id="1648797160541174252">Proxy réseau pour <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 2726 <translation id="1648797160541174252">Proxy réseau pour <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
2928 <translation id="3527085408025491307">Dossier</translation> 2727 <translation id="3527085408025491307">Dossier</translation>
2929 <translation id="3665842570601375360">Sécurité :</translation> 2728 <translation id="3665842570601375360">Sécurité :</translation>
2930 <translation id="8812832766208874265">Continuer à utiliser <ph name="CURRENT_GOO GLE_HOST"/></translation> 2729 <translation id="8812832766208874265">Continuer à utiliser <ph name="CURRENT_GOO GLE_HOST"/></translation>
2931 <translation id="6853995060616197846">Chargement de <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2932 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation> 2730 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation>
2933 <translation id="7999087758969799248">Mode de saisie standard</translation> 2731 <translation id="7999087758969799248">Mode de saisie standard</translation>
2732 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation>
2934 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation> 2733 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation>
2935 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation> 2734 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation>
2735 <translation id="8109000982585843816">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été désactivé. Pour le réactiver, veuillez accéder à <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ >.</translation>
2936 <translation id="7489517910697905073">Désactiver les notifications</translation> 2736 <translation id="7489517910697905073">Désactiver les notifications</translation>
2937 <translation id="7715454002193035316">Pour cette session uniquement</translation > 2737 <translation id="7715454002193035316">Pour cette session uniquement</translation >
2938 <translation id="2475982808118771221">Une erreur s'est produite.</translation> 2738 <translation id="2475982808118771221">Une erreur s'est produite.</translation>
2939 <translation id="3324684065575061611">(Désactivé par une stratégie d'entreprise) </translation> 2739 <translation id="3324684065575061611">(Désactivé par une stratégie d'entreprise) </translation>
2940 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation> 2740 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation>
2941 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 2741 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
2942 <translation id="8116152017593700047">Cet outil vous permet de sélectionner une capture d'écran enregistrée. Aucune capture d'écran n'est disponible pour le mom ent. Appuyez simultanément sur Ctrl et sur la touche &quot;Mode Présentation&quo t; pour enregistrer une capture d'écran. Vos trois dernières captures apparaisse nt ici.</translation> 2742 <translation id="8116152017593700047">Cet outil vous permet de sélectionner une capture d'écran enregistrée. Aucune capture d'écran n'est disponible pour le mom ent. Appuyez simultanément sur Ctrl et sur la touche &quot;Mode Présentation&quo t; pour enregistrer une capture d'écran. Vos trois dernières captures apparaisse nt ici.</translation>
2743 <translation id="6718553273653596934">Impossible d'ouvrir &quot;$1&quot; : 2$</t ranslation>
2943 <translation id="3454157711543303649">Activation effectuée</translation> 2744 <translation id="3454157711543303649">Activation effectuée</translation>
2944 <translation id="884923133447025588">Aucun système de révocation trouvé</transla tion> 2745 <translation id="884923133447025588">Aucun système de révocation trouvé</transla tion>
2945 <translation id="291886813706048071">Vous pouvez effectuer des recherches à part ir d'ici à l'aide de <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 2746 <translation id="291886813706048071">Vous pouvez effectuer des recherches à part ir d'ici à l'aide de <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
2946 <translation id="556042886152191864">Bouton</translation> 2747 <translation id="556042886152191864">Bouton</translation>
2947 <translation id="3609002127297296006">Paramètres avancés…</translation> 2748 <translation id="3609002127297296006">Paramètres avancés…</translation>
2948 <translation id="1352060938076340443">Interrompu</translation> 2749 <translation id="1352060938076340443">Interrompu</translation>
2949 <translation id="7229570126336867161">Technologie EvDo requise</translation> 2750 <translation id="7229570126336867161">Technologie EvDo requise</translation>
2950 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2951 a détecté qu'un produit ESET intercepte les connexions sécurisées.
2952 En général, cela ne constitue pas un problème de sécurité, car le logi ciel ESET
2953 s'exécute souvent sur le même appareil mobile. Toutefois, en raison de certaines incompatibilités
2954 avec les connexions sécurisées de
2955 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
2956 vous devez configurer les produits ESET de manière à éviter ces interc eptions.
2957 Cliquez sur le lien &quot;En savoir plus&quot; pour obtenir
2958 des instructions.</translation>
2959 <translation id="7582844466922312471">Internet mobile</translation> 2751 <translation id="7582844466922312471">Internet mobile</translation>
2960 <translation id="945522503751344254">Envoyer le commentaire</translation> 2752 <translation id="945522503751344254">Envoyer le commentaire</translation>
2961 <translation id="1215411991991485844">Nouvelle application en arrière-plan ajout ée</translation> 2753 <translation id="1215411991991485844">Nouvelle application en arrière-plan ajout ée</translation>
2962 <translation id="4539401194496451708">Associé au profil Chrome <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion> 2754 <translation id="4539401194496451708">Associé au profil Chrome <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translat ion>
2963 <translation id="4726672564094551039">Actualiser les règles</translation> 2755 <translation id="4726672564094551039">Actualiser les règles</translation>
2964 <translation id="4647697156028544508">Saisissez le code d'accès de &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 2756 <translation id="4647697156028544508">Saisissez le code d'accès de &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
2965 <translation id="7369847606959702983">Carte de crédit (autre)</translation> 2757 <translation id="7369847606959702983">Carte de crédit (autre)</translation>
2758 <translation id="6867459744367338172">Langues et saisie</translation>
2966 <translation id="7671130400130574146">Utiliser la barre de titre et les bordures de fenêtre du système</translation> 2759 <translation id="7671130400130574146">Utiliser la barre de titre et les bordures de fenêtre du système</translation>
2967 <translation id="9170848237812810038">Ann&amp;uler</translation> 2760 <translation id="9170848237812810038">Ann&amp;uler</translation>
2968 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2761 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2969 <translation id="3903912596042358459">Le serveur a refusé d'exécuter la demande. </translation> 2762 <translation id="3903912596042358459">Le serveur a refusé d'exécuter la demande. </translation>
2970 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko</translation > 2763 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko</translation >
2971 <translation id="5819890516935349394">Navigateur de contenu</translation> 2764 <translation id="5819890516935349394">Navigateur de contenu</translation>
2972 <translation id="2731392572903530958">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n> 2765 <translation id="2731392572903530958">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n>
2973 <translation id="7972819274674941125">Contenu des droits d'auteur</translation> 2766 <translation id="7972819274674941125">Contenu des droits d'auteur</translation>
2974 <translation id="6509136331261459454">Gérer les autres utilisateurs…</translatio n> 2767 <translation id="6509136331261459454">Gérer les autres utilisateurs…</translatio n>
2975 <translation id="1254593899333212300">Connexion directe à Internet</translation> 2768 <translation id="1254593899333212300">Connexion directe à Internet</translation>
2976 <translation id="6107012941649240045">Émis pour</translation> 2769 <translation id="6107012941649240045">Émis pour</translation>
2977 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation> 2770 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation>
2978 <translation id="940425055435005472">Taille de police :</translation> 2771 <translation id="940425055435005472">Taille de police :</translation>
2979 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation> 2772 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation>
2980 <translation id="2765217105034171413">Petite</translation> 2773 <translation id="2765217105034171413">Petite</translation>
2981 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2774 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
2982 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation> 2775 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation>
2983 <translation id="6988771638657196063">Inclure cette URL :</translation> 2776 <translation id="6988771638657196063">Inclure cette URL :</translation>
2777 <translation id="5717920936024713315">Cookies et données de site...</translation >
2778 <translation id="3989645375652333873">Activer Chrome Instantané pour des recherc hes plus rapides. Les recherches effectuées depuis l'Omnibox (barre d'adresse et de recherche) peuvent être <ph name="BEGIN_LINK"/>enregistrées<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
2984 <translation id="3842552989725514455">Police Serif</translation> 2779 <translation id="3842552989725514455">Police Serif</translation>
2985 <translation id="9070966745251964488">Chemin d'accès trop long.</translation>
2986 <translation id="1813278315230285598">Services</translation> 2780 <translation id="1813278315230285598">Services</translation>
2987 <translation id="6860097299815761905">Paramètres du proxy...</translation> 2781 <translation id="6860097299815761905">Paramètres du proxy...</translation>
2988 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre ordinateur local.</translation> 2782 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> veut stocker de façon per manente des données volumineuses sur votre ordinateur local.</translation>
2989 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation> 2783 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation>
2990 <translation id="4806065163318322702">Démarrer/Arrêter la saisie vocale</transla tion> 2784 <translation id="4806065163318322702">Démarrer/Arrêter la saisie vocale</transla tion>
2991 <translation id="3177048931975664371">Cliquer pour masquer le mot de passe</tran slation> 2785 <translation id="3177048931975664371">Cliquer pour masquer le mot de passe</tran slation>
2992 <translation id="3092544800441494315">Inclure cette capture d'écran :</translati on> 2786 <translation id="3092544800441494315">Inclure cette capture d'écran :</translati on>
2993 <translation id="1385372238023117104">Erreur de synchronisation. Veuillez vous r econnecter...</translation> 2787 <translation id="1385372238023117104">Erreur de synchronisation. Veuillez vous r econnecter...</translation>
2994 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 2788 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
2789 <translation id="5530864958284331435">$1 fichiers sélectionnés, $2</translation>
2995 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation> 2790 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation>
2996 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion> 2791 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion>
2997 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation> 2792 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation>
2998 <translation id="6970856801391541997">Imprimer des pages spécifiques</translatio n> 2793 <translation id="6970856801391541997">Imprimer des pages spécifiques</translatio n>
2999 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation> 2794 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation>
3000 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2795 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3001 <translation id="774465434535803574">Erreur relative à l'empaquetage d'extension s</translation> 2796 <translation id="774465434535803574">Erreur relative à l'empaquetage d'extension s</translation>
3002 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation> 2797 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation>
3003 <translation id="7865978820218947446">Modifier l'utilisateur</translation> 2798 <translation id="7865978820218947446">Modifier l'utilisateur</translation>
3004 <translation id="73307164865957919">Envoi en cours..</translation>
3005 <translation id="523299859570409035">Exceptions liées aux notifications</transla tion>
3006 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2799 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
3007 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation> 2800 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation>
3008 <translation id="8279918208320642483">Une erreur s'est produite lors de la génér ation de la copie hors connexion.</translation> 2801 <translation id="6748105842970712833">Carte SIM désactivée</translation>
3009 <translation id="7323391064335160098">Compatibilité avec VPN</translation> 2802 <translation id="7323391064335160098">Compatibilité avec VPN</translation>
3010 <translation id="3929673387302322681">Développement - Instable</translation> 2803 <translation id="3929673387302322681">Développement - Instable</translation>
3011 <translation id="4251486191409116828">Échec de création du raccourci vers l'appl ication</translation> 2804 <translation id="4251486191409116828">Échec de création du raccourci vers l'appl ication</translation>
3012 <translation id="3391110846660358513">Applications en arrière-plan</translation>
3013 <translation id="7077872827894353012">Gestionnaires de protocole ignorés</transl ation> 2805 <translation id="7077872827894353012">Gestionnaires de protocole ignorés</transl ation>
3014 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a détecté
3015 qu'un produit NetNanny intercepte les connexions sécurisées.
3016 En général, cela ne constitue pas un problème de sécurité, car le logi ciel NetNanny
3017 s'exécute souvent sur le même appareil mobile. Toutefois, en raison de certaines incompatibilités
3018 avec les connexions sécurisées de Google Chrome, vous devez configurer les produits NetNanny
3019 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien &quot;En sa voir plus&quot; pour obtenir des instructions.</translation>
3020 <translation id="6831820634148551662">Le nombre d'itérations du mot de passe mul titerme est supérieur à la limite autorisée.</translation> 2806 <translation id="6831820634148551662">Le nombre d'itérations du mot de passe mul titerme est supérieur à la limite autorisée.</translation>
3021 <translation id="1472675084647422956">Plus</translation> 2807 <translation id="1472675084647422956">Plus</translation>
3022 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 2808 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
3023 <translation id="8018281414848451770">Imprimer avec <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation> 2809 <translation id="8018281414848451770">Imprimer avec <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
3024 <translation id="1400709102841174216">GUID de certificat manquant.</translation> 2810 <translation id="1400709102841174216">GUID de certificat manquant.</translation>
3025 <translation id="5689774203269256801">Pour utiliser <ph name="NETWORK_ID"/>, vou s devez d'abord <ph name="LINK_START"/>accéder à la page de connexion du réseau< ph name="LINK_END"/>, qui s'ouvrira automatiquement dans quelques secondes. Si c e n'est pas le cas, ce réseau ne pourra pas être utilisé pour la connexion Inter net.</translation>
3026 <translation id="1398871098198323645">Obtenir un certificat réseau</translation>
3027 <translation id="1122988962988799712">Désactiver WebGL</translation>
3028 <translation id="5190835502935405962">Barre de favoris</translation> 2811 <translation id="5190835502935405962">Barre de favoris</translation>
3029 <translation id="7828272290962178636">Le serveur est en mesure de répondre à la demande.</translation> 2812 <translation id="7828272290962178636">Le serveur est en mesure de répondre à la demande.</translation>
2813 <translation id="7823073559911777904">Modifier les paramètres du proxy...</trans lation>
3030 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation> 2814 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation>
3031 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation> 2815 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation>
3032 <translation id="8433186206711564395">Paramètres réseau</translation> 2816 <translation id="8433186206711564395">Paramètres réseau</translation>
3033 <translation id="5130284816644138873">Activer les moteurs de recherche via les p aramètres de synchronisation. Cela permet de les synchroniser sur d'autres clien ts.</translation> 2817 <translation id="5130284816644138873">Activer les moteurs de recherche via les p aramètres de synchronisation. Cela permet de les synchroniser sur d'autres clien ts.</translation>
3034 <translation id="8146177459103116374">Si vous êtes déjà enregistré sur ​​cet app areil, vous pouvez vous <ph name="LINK2_START"/>connecter en tant qu'utilisateur existant<ph name="LINK2_END"/>.</translation> 2818 <translation id="8146177459103116374">Si vous êtes déjà enregistré sur ​​cet app areil, vous pouvez vous <ph name="LINK2_START"/>connecter en tant qu'utilisateur existant<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
3035 <translation id="4856478137399998590">Votre service Internet mobile est activé e t prêt à l'emploi.</translation> 2819 <translation id="4856478137399998590">Votre service Internet mobile est activé e t prêt à l'emploi.</translation>
3036 <translation id="1676388805288306495">Modifier la police et la langue par défaut des pages Web</translation> 2820 <translation id="1676388805288306495">Modifier la police et la langue par défaut des pages Web</translation>
3037 <translation id="3305389145870741612">Le processus de formatage peut prendre que lques secondes. Veuillez patienter.</translation> 2821 <translation id="3305389145870741612">Le processus de formatage peut prendre que lques secondes. Veuillez patienter.</translation>
3038 <translation id="3648607100222897006">Ces fonctionnalités expérimentales sont su sceptibles d'être modifiées, de cesser de fonctionner ou de disparaître à tout m oment. Nous ne garantissons en aucun cas les conséquences de l'activation de l'u ne d'entre elles. Il est même possible que votre navigateur s'auto-détruise ! Pl us sérieusement, votre navigateur risque de supprimer toutes vos données. Votre sécurité et la confidentialité de vos données peuvent également être compromises de manière inattendue. Toute fonctionnalité expérimentale que vous activez le s era pour tous les utilisateurs de ce navigateur. Faites donc attention.</transla tion> 2822 <translation id="3648607100222897006">Ces fonctionnalités expérimentales sont su sceptibles d'être modifiées, de cesser de fonctionner ou de disparaître à tout m oment. Nous ne garantissons en aucun cas les conséquences de l'activation de l'u ne d'entre elles. Il est même possible que votre navigateur s'auto-détruise ! Pl us sérieusement, votre navigateur risque de supprimer toutes vos données. Votre sécurité et la confidentialité de vos données peuvent également être compromises de manière inattendue. Toute fonctionnalité expérimentale que vous activez le s era pour tous les utilisateurs de ce navigateur. Faites donc attention.</transla tion>
3039 <translation id="8969761905474557563">Composition graphique avec accélération ma térielle</translation> 2823 <translation id="8969761905474557563">Composition graphique avec accélération ma térielle</translation>
3040 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation> 2824 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation>
3041 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2825 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3042 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 2826 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
3043 <translation id="8770196827482281187">Mode de saisie du persan (clavier ISIRI 29 01)</translation> 2827 <translation id="8770196827482281187">Mode de saisie du persan (clavier ISIRI 29 01)</translation>
3044 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2828 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3045 <translation id="5642953011762033339">Déconnecter le compte</translation> 2829 <translation id="5642953011762033339">Déconnecter le compte</translation>
3046 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation> 2830 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation>
3047 <translation id="1607220950420093847">Votre compte a peut-être été supprimé ou d ésactivé. Veuillez vous déconnecter.</translation> 2831 <translation id="1607220950420093847">Votre compte a peut-être été supprimé ou d ésactivé. Veuillez vous déconnecter.</translation>
3048 <translation id="5660872996699900541">Aucune session</translation> 2832 <translation id="5660872996699900541">Aucune session</translation>
3049 <translation id="5613695965848159202">Authentification anonyme :</translation> 2833 <translation id="5613695965848159202">Authentification anonyme :</translation>
3050 <translation id="560108005804229228">Erreur de synchronisation. Déconnectez-vous , puis connectez-vous de nouveau…</translation> 2834 <translation id="560108005804229228">Erreur de synchronisation. Déconnectez-vous , puis connectez-vous de nouveau…</translation>
2835 <translation id="2233320200890047564">Bases de données indexées</translation>
3051 <translation id="7063412606254013905">En savoir plus sur les escroqueries par ph ishing</translation> 2836 <translation id="7063412606254013905">En savoir plus sur les escroqueries par ph ishing</translation>
3052 <translation id="1711129802457340606">Pour afficher ce fichier, convertissez-le dans un format qu'il est possible de consulter sur le Web. Vous pouvez, par exem ple, l'importer dans Google Documents.</translation> 2837 <translation id="1711129802457340606">Pour afficher ce fichier, convertissez-le dans un format qu'il est possible de consulter sur le Web. Vous pouvez, par exem ple, l'importer dans Google Documents.</translation>
3053 <translation id="7253521419891527137">&amp;En savoir plus</translation> 2838 <translation id="7253521419891527137">&amp;En savoir plus</translation>
3054 <translation id="8698464937041809063">Dessin Google</translation>
3055 <translation id="7053053706723613360">Désactiver la restauration de session avan cée</translation>
3056 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3057 <translation id="8260864402787962391">Souris</translation> 2839 <translation id="8260864402787962391">Souris</translation>
3058 <translation id="9076523132036239772">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Essayez tout d'abord de vous connecter à un réseau.</translation> 2840 <translation id="9076523132036239772">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Essayez tout d'abord de vous connecter à un réseau.</translation>
3059 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation> 2841 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation>
3060 <translation id="2959872918720987777">Appliquer la recommandation</translation> 2842 <translation id="2959872918720987777">Appliquer la recommandation</translation>
2843 <translation id="1242521815104806351">Informations sur la connexion</translation >
3061 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation> 2844 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation>
3062 <translation id="8249320324621329438">Dernière récupération :</translation> 2845 <translation id="8249320324621329438">Dernière récupération :</translation>
3063 <translation id="8912105746549309870">Quel service souhaitez-vous utiliser pour l'enregistrement ?</translation> 2846 <translation id="4349257896724741430">Sélectionnez la page d'accueil…</translati on>
3064 <translation id="5804241973901381774">Autorisations</translation> 2847 <translation id="1492817554256909552">Nom du point d'accès :</translation>
3065 <translation id="901834265349196618">envoyer un e-mail à</translation> 2848 <translation id="901834265349196618">envoyer un e-mail à</translation>
3066 <translation id="5038863510258510803">Activation en cours…</translation> 2849 <translation id="5038863510258510803">Activation en cours…</translation>
3067 <translation id="1973491249112991739">Échec du téléchargement de <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
3068 <translation id="5835133142369577970">Veuillez spécifier un nom de dossier.</tra nslation> 2850 <translation id="5835133142369577970">Veuillez spécifier un nom de dossier.</tra nslation>
3069 <translation id="5527474464531963247">Vous pouvez également sélectionner un autr e réseau.</translation> 2851 <translation id="5527474464531963247">Vous pouvez également sélectionner un autr e réseau.</translation>
3070 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation> 2852 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation>
3071 <translation id="9001645559783103511">Options avancées</translation>
3072 <translation id="1999115740519098545">Au démarrage</translation> 2853 <translation id="1999115740519098545">Au démarrage</translation>
3073 <translation id="3151436138455740407">Gestion des exceptions de matériel Native Client</translation> 2854 <translation id="6462618603010801878">Activer le connecteur <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
3074 <translation id="2983818520079887040">Paramètres...</translation> 2855 <translation id="2983818520079887040">Paramètres...</translation>
3075 <translation id="1465619815762735808">Lire en un clic</translation> 2856 <translation id="1465619815762735808">Lire en un clic</translation>
3076 <translation id="6941937518557314510">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our vous authentifier auprès de <ph name="HOST_NAME"/> avec votre certificat.</t ranslation> 2857 <translation id="6941937518557314510">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our vous authentifier auprès de <ph name="HOST_NAME"/> avec votre certificat.</t ranslation>
3077 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2858 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3078 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation> 2859 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation>
3079 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation> 2860 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation>
3080 <translation id="2501278716633472235">Retour</translation> 2861 <translation id="2501278716633472235">Retour</translation>
3081 <translation id="3588662957555259973">* Photo du profil Google</translation> 2862 <translation id="3588662957555259973">* Photo du profil Google</translation>
3082 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion> 2863 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion>
3083 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2864 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2865 <translation id="5679279978772703611">Gérer les mots de passe enregistrés...</tr anslation>
3084 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation> 2866 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation>
3085 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion> 2867 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ouvrir dans un nouvel onglet</transla tion>
3086 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation> 2868 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation>
3087 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation> 2869 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation>
3088 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> souhaite envoyer des notifications, mais vous devez être connecté à Google Chrome.</translation> 2870 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> souhaite envoyer des notifications, mais vous devez être connecté à Google Chrome.</translation>
3089 <translation id="8199609324558269892">Autorisations insuffisantes.</translation>
3090 <translation id="5833726373896279253">Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu e par le propriétaire :</translation> 2871 <translation id="5833726373896279253">Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu e par le propriétaire :</translation>
3091 <translation id="6005282720244019462">Clavier latino-américain</translation> 2872 <translation id="6005282720244019462">Clavier latino-américain</translation>
3092 <translation id="3758760622021964394">Cette page veut désactiver le curseur de v otre souris.</translation> 2873 <translation id="3758760622021964394">Cette page veut désactiver le curseur de v otre souris.</translation>
3093 <translation id="5627523580512561598">Extension <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2874 <translation id="5627523580512561598">Extension <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
3094 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation> 2875 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation>
3095 <translation id="6452181791372256707">Refuser</translation> 2876 <translation id="6452181791372256707">Refuser</translation>
3096 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation> 2877 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation>
3097 <translation id="6681668084120808868">Prendre une photo</translation> 2878 <translation id="6681668084120808868">Prendre une photo</translation>
3098 <translation id="1368265273904755308">Signaler un problème</translation>
3099 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation> 2879 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation>
3100 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation> 2880 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation>
3101 <translation id="722363467515709460">Activer la loupe</translation> 2881 <translation id="722363467515709460">Activer la loupe</translation>
3102 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 2882 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
3103 <translation id="2043684166640445160">Impossible d'afficher cette page Web
3104 dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>, car votre appareil mobile n'est pas co nnecté à Internet.</translation>
3105 <translation id="5390222677196640946">Afficher les cookies et les données de sit e</translation>
3106 <translation id="2712866615167520691">Les fonctionnalités d'accessibilité sont a ctivées. 2883 <translation id="2712866615167520691">Les fonctionnalités d'accessibilité sont a ctivées.
3107 2884
3108 Appuyez sur Ctrl+Alt+Z pour annuler.</translation> 2885 Appuyez sur Ctrl+Alt+Z pour annuler.</translation>
3109 <translation id="6845383723252244143">Sélectionner un dossier</translation> 2886 <translation id="6845383723252244143">Sélectionner un dossier</translation>
3110 <translation id="8263231521757761563">Gestionnaires de protocole actifs</transla tion> 2887 <translation id="8263231521757761563">Gestionnaires de protocole actifs</transla tion>
3111 <translation id="7359657277149375382">Type de fichier</translation> 2888 <translation id="7359657277149375382">Type de fichier</translation>
3112 <translation id="2749756011735116528">Connexion à <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 2889 <translation id="2749756011735116528">Connexion à <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3113 <translation id="2653131220478186612">Les conséquences peuvent être fatales. Vou s ne pourrez pas dire que nous ne vous avions pas prévenu…</translation>
3114 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation> 2890 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation>
3115 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation> 2891 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation>
3116 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 2892 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
3117 <translation id="6527303717912515753">Partager</translation> 2893 <translation id="6527303717912515753">Partager</translation>
3118 <translation id="4285498937028063278">Retirer</translation>
3119 <translation id="8477304033437705374">Tentative de modification des paramètres</ translation>
3120 <translation id="8291808604460602261">Autoriser Web Intents à me permettre de co nnecter mes applications</translation>
3121 <translation id="3865082058368813534">Effacer les données de saisie automatique enregistrées</translation> 2894 <translation id="3865082058368813534">Effacer les données de saisie automatique enregistrées</translation>
3122 <translation id="7066944511817949584">Impossible de se connecter à &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3123 <translation id="7225179976675429563">Type de réseau manquant.</translation> 2895 <translation id="7225179976675429563">Type de réseau manquant.</translation>
3124 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation > 2896 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation >
3125 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter un autre mode de saisie a vant de supprimer celui-ci.</translation> 2897 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter un autre mode de saisie a vant de supprimer celui-ci.</translation>
3126 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes</translat ion> 2898 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes</translat ion>
3127 <translation id="1366692873603881933">Les modifications ne sont pas encore enreg istrées.</translation> 2899 <translation id="7006788746334555276">Paramètres de contenu</translation>
3128 <translation id="3369521687965833290">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils commençant par une lettre de le cteur et ne contenant ni jonction, ni point de montage, ni lien symbolique. Aucu n chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation> 2900 <translation id="3369521687965833290">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils commençant par une lettre de le cteur et ne contenant ni jonction, ni point de montage, ni lien symbolique. Aucu n chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
3129 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation> 2901 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation>
3130 <translation id="6463482983216013362">Tentative de modification des paramètres d e démarrage</translation>
3131 <translation id="6282194474023008486">Code postal</translation> 2902 <translation id="6282194474023008486">Code postal</translation>
3132 <translation id="7733107687644253241">En bas à droite</translation> 2903 <translation id="7733107687644253241">En bas à droite</translation>
3133 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation> 2904 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation>
3134 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> téléchargé( s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 2905 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> téléchargé( s) sur <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3135 <translation id="443673843213245140">L'utilisation d'un proxy est désactivée, ma is une configuration de proxy explicite est spécifiée.</translation> 2906 <translation id="443673843213245140">L'utilisation d'un proxy est désactivée, ma is une configuration de proxy explicite est spécifiée.</translation>
3136 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation> 2907 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation>
3137 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation> 2908 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation>
3138 <translation id="4444956462837310372">Masquer automatiquement</translation>
3139 <translation id="8300849813060516376">Échec de l'opération OTASP</translation> 2909 <translation id="8300849813060516376">Échec de l'opération OTASP</translation>
3140 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation> 2910 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation>
3141 <translation id="1317130519471511503">Modifier des éléments...</translation> 2911 <translation id="1317130519471511503">Modifier des éléments...</translation>
3142 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation> 2912 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation>
3143 <translation id="4264154755694493263">Lors de l'installation d'une application, toujours afficher une info-bulle pointant vers le bouton Nouvel onglet sur la ba rre d'onglets, au lieu d'ouvrir une page Nouvel onglet</translation> 2913 <translation id="4264154755694493263">Lors de l'installation d'une application, toujours afficher une info-bulle pointant vers le bouton Nouvel onglet sur la ba rre d'onglets, au lieu d'ouvrir une page Nouvel onglet</translation>
3144 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Mo disponibles</tra nslation> 2914 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Mo disponibles</tra nslation>
3145 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation> 2915 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation>
3146 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> fournit du contenu p rovenant de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un site connu pour distribuer des l ogiciels malveillants. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vo us consultez ce site.</translation> 2916 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> fournit du contenu p rovenant de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un site connu pour distribuer des l ogiciels malveillants. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vo us consultez ce site.</translation>
3147 <translation id="8962198349065195967">Ce réseau est configuré par votre administ rateur.</translation> 2917 <translation id="8962198349065195967">Ce réseau est configuré par votre administ rateur.</translation>
3148 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on> 2918 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on>
3149 <translation id="2441192698565541088">Si vous déconnectez votre compte Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les modifications apportées à vos données sur cet or dinateur ne seront plus synchronisées avec ce compte. Les données stockées dans votre compte Google y resteront jusqu'à ce que vous les supprimiez à l'aide de < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2919 <translation id="2441192698565541088">Si vous déconnectez votre compte Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les modifications apportées à vos données sur cet or dinateur ne seront plus synchronisées avec ce compte. Les données stockées dans votre compte Google y resteront jusqu'à ce que vous les supprimiez à l'aide de < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3150 <translation id="5294529402252479912">Mettre à jour Adobe Reader maintenant</tra nslation> 2920 <translation id="5294529402252479912">Mettre à jour Adobe Reader maintenant</tra nslation>
3151 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2921 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
3152 <translation id="8039201516055467126">Attribution :</translation>
3153 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation> 2922 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation>
3154 <translation id="4097411759948332224">Envoyer une capture d'écran de la page en cours</translation> 2923 <translation id="4097411759948332224">Envoyer une capture d'écran de la page en cours</translation>
3155 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation> 2924 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation>
3156 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été relancé depuis quelque temps. La mise à jour disponible se ra installée dès que vous le relancerez.</translation> 2925 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été relancé depuis quelque temps. La mise à jour disponible se ra installée dès que vous le relancerez.</translation>
3157 <translation id="2171101176734966184">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé à l'aide d'un algorithme d e signature faible. Il est possible que le certificat fourni par le serveur ait été falsifié. Il se peut donc que le serveur ne soit pas celui auquel vous souha itez accéder, et qu'il s'agisse d'une tentative de piratage.</translation> 2926 <translation id="2171101176734966184">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé à l'aide d'un algorithme d e signature faible. Il est possible que le certificat fourni par le serveur ait été falsifié. Il se peut donc que le serveur ne soit pas celui auquel vous souha itez accéder, et qu'il s'agisse d'une tentative de piratage.</translation>
3158 <translation id="8652722422052983852">Petit problème... Aidez-nous à le résoudre !</translation> 2927 <translation id="8652722422052983852">Petit problème... Aidez-nous à le résoudre !</translation>
3159 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation> 2928 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation>
3160 <translation id="6989763994942163495">Afficher les paramètres avancés…</translat ion> 2929 <translation id="8212778630687987949">Mot de passe multiterme de chiffrement</tr anslation>
3161 <translation id="3320859581025497771">votre opérateur</translation> 2930 <translation id="3320859581025497771">votre opérateur</translation>
3162 <translation id="8828781037212165374">Activer ces fonctionnalités...</translatio n> 2931 <translation id="8828781037212165374">Activer ces fonctionnalités...</translatio n>
3163 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation> 2932 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation>
3164 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation> 2933 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation>
3165 <translation id="455733399126799332">Aucun service n'est installé. Voici quelque s suggestions d'applications du Chrome Web Store :</translation>
3166 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion> 2934 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion>
3167 <translation id="4928569512886388887">Finalisation de la mise à jour du système. ..</translation> 2935 <translation id="4928569512886388887">Finalisation de la mise à jour du système. ..</translation>
3168 <translation id="3129173833825111527">Marge gauche</translation> 2936 <translation id="3129173833825111527">Marge gauche</translation>
3169 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation> 2937 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation>
3170 <translation id="5554573843028719904">Autre réseau Wi-Fi...</translation> 2938 <translation id="5554573843028719904">Autre réseau Wi-Fi...</translation>
3171 <translation id="7013485839273047434">Plus d'extensions</translation>
3172 <translation id="7003339318920871147">Bases de données Web</translation>
3173 <translation id="5034259512732355072">Choisir un autre répertoire...</translatio n> 2939 <translation id="5034259512732355072">Choisir un autre répertoire...</translatio n>
3174 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation> 2940 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation>
2941 <translation id="7831504847856284956">Ajouter une adresse</translation>
2942 <translation id="7505152414826719222">Stockage local</translation>
2943 <translation id="5143596762504351799">Suggestions d'applications du Chrome Web S tore</translation>
3175 <translation id="7369056754288047856">Certains paramètres ne peuvent pas être mo difiés par l'utilisateur.</translation> 2944 <translation id="7369056754288047856">Certains paramètres ne peuvent pas être mo difiés par l'utilisateur.</translation>
3176 <translation id="4100843820583867709">Demande de partage d'écran via Google Talk </translation>
3177 <translation id="8109246889182548008">Magasin de certificats</translation> 2945 <translation id="8109246889182548008">Magasin de certificats</translation>
3178 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation> 2946 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation>
3179 <translation id="2728127805433021124">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation> 2947 <translation id="2728127805433021124">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation>
3180 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation> 2948 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation>
3181 <translation id="6193618946302416945">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne sais pas lire</translation> 2949 <translation id="6193618946302416945">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne sais pas lire</translation>
3182 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation> 2950 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation>
3183 <translation id="1588870296199743671">Ouvrir le lien avec...</translation> 2951 <translation id="1588870296199743671">Ouvrir le lien avec...</translation>
3184 <translation id="4287167099933143704">Saisir la clé de déverrouillage du code PI N</translation> 2952 <translation id="4287167099933143704">Saisir la clé de déverrouillage du code PI N</translation>
3185 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours</translation > 2953 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours</translation >
3186 <translation id="3129140854689651517">Rechercher du texte</translation> 2954 <translation id="3129140854689651517">Rechercher du texte</translation>
3187 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;avant</translation> 2955 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;avant</translation>
3188 <translation id="7108668606237948702">saisir la clé</translation> 2956 <translation id="7108668606237948702">saisir la clé</translation>
2957 <translation id="4089178294798788516">Sélection coupée dans le presse-papier.</t ranslation>
3189 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation> 2958 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation>
3190 <translation id="2576842806987913196">Un autre fichier CRX portant le même nom e xiste déjà.</translation> 2959 <translation id="2576842806987913196">Un autre fichier CRX portant le même nom e xiste déjà.</translation>
3191 <translation id="7015226785571892184">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête : <ph name="APPLICATION"/></translation> 2960 <translation id="7015226785571892184">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête : <ph name="APPLICATION"/></translation>
3192 <translation id="6804671422566312077">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation> 2961 <translation id="6804671422566312077">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation>
3193 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure</translation > 2962 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure</translation >
3194 <translation id="1851266746056575977">Mettre à jour maintenant</translation> 2963 <translation id="1851266746056575977">Mettre à jour maintenant</translation>
3195 <translation id="7017219178341817193">Ajouter une page</translation> 2964 <translation id="7017219178341817193">Ajouter une page</translation>
3196 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation> 2965 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation>
3197 <translation id="3924129493187796992">Ajouter un nouveau modèle de nom d'hôte</t ranslation> 2966 <translation id="3924129493187796992">Ajouter un nouveau modèle de nom d'hôte</t ranslation>
3198 <translation id="1377406721062459125">Définissez le chemin d'accès au débogueur nacl-gdb. Il sera attaché aux applications NaCl au démarrage.</translation>
3199 <translation id="8765985713192161328">Gérer les gestionnaires...</translation> 2967 <translation id="8765985713192161328">Gérer les gestionnaires...</translation>
3200 <translation id="7179921470347911571">Relancer maintenant</translation> 2968 <translation id="7179921470347911571">Relancer maintenant</translation>
3201 <translation id="2679312662830811292">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> minute</tra nslation> 2969 <translation id="2679312662830811292">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> minute</tra nslation>
3202 <translation id="9065203028668620118">Édition</translation> 2970 <translation id="9065203028668620118">Édition</translation>
3203 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2971 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3204 <translation id="5064044884033187473">Propriétaire du fichier</translation> 2972 <translation id="5064044884033187473">Propriétaire du fichier</translation>
3205 <translation id="1177863135347784049">Personnalisé</translation> 2973 <translation id="1177863135347784049">Personnalisé</translation>
3206 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation> 2974 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation>
3207 <translation id="5988520580879236902">Inspecter les vues actives :</translation> 2975 <translation id="5988520580879236902">Inspecter les vues actives :</translation>
3208 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion> 2976 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion>
3209 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation> 2977 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation>
3210 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation> 2978 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation>
3211 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a déclenché le mode plein écran.</translation>
3212 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation> 2979 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation>
3213 <translation id="2456278819633132765">Déboguer les applications Native Client au démarrage</translation>
3214 <translation id="8160015581537295331">Clavier espagnol</translation> 2980 <translation id="8160015581537295331">Clavier espagnol</translation>
3215 <translation id="3505920073976671674">Sélectionnez votre réseau</translation> 2981 <translation id="3505920073976671674">Sélectionnez votre réseau</translation>
3216 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour</translation> 2982 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour</translation>
3217 <translation id="6723661294526996303">Importer les favoris et les paramètres...< /translation> 2983 <translation id="6723661294526996303">Importer les favoris et les paramètres...< /translation>
3218 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation> 2984 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
3219 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation> 2985 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation>
3220 <translation id="2867768963760577682">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation > 2986 <translation id="2867768963760577682">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation >
3221 <translation id="8631032106121706562">Fleur</translation> 2987 <translation id="8631032106121706562">Fleur</translation>
3222 <translation id="5457599981699367932">Naviguer en tant qu'invité</translation> 2988 <translation id="5457599981699367932">Naviguer en tant qu'invité</translation>
3223 <translation id="1812514023095547458">Sélectionner une couleur</translation>
3224 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2989 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3225 <translation id="7047998246166230966">Curseur</translation> 2990 <translation id="7047998246166230966">Curseur</translation>
3226 <translation id="7908019422099334890">Sélectionner un fond d'écran…</translation > 2991 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Sauvegarde&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Lorsque vous vous connectez à Google Chrome, vos favoris, votre historique et vo s paramètres sont enregistrés de façon sécurisée dans votre compte Google. De ce tte manière, ils sont toujours sauvegardés en ligne. En cas de problème sur votr e ordinateur, il vous suffit de vous connecter à Google Chrome sur votre nouvel ordinateur afin de récupérer toutes vos données Google Chrome. &lt;/p&gt; &lt;h3 &gt;Synchronisation&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Si vous vous connectez à Google Chrome sur plusieurs ordinateurs, tout élément modifié sur l'un des ordinateurs est ins tantanément synchronisé avec tous les autres, sans que vous ayez besoin de câble s. Par exemple, si vous ajoutez un favori sur votre ordinateur portable, il appa raîtra également sur votre ordinateur de bureau. Vous pourrez ainsi reprendre vo tre travail là où vous l'aviez abandonné. &lt;/p&gt;</translation>
3227 <translation id="2665717534925640469">Cette page est maintenant en mode plein éc ran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 2992 <translation id="2665717534925640469">Cette page est maintenant en mode plein éc ran et a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
3228 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation> 2993 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation>
3229 <translation id="9098468523912235228">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seconde s</translation> 2994 <translation id="9098468523912235228">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seconde s</translation>
3230 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation> 2995 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation>
3231 <translation id="3592260987370335752">&amp;En savoir plus</translation> 2996 <translation id="3592260987370335752">&amp;En savoir plus</translation>
3232 <translation id="4923417429809017348">Cette page rédigée dans une langue non ide ntifiée a été traduite en <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 2997 <translation id="4923417429809017348">Cette page rédigée dans une langue non ide ntifiée a été traduite en <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
3233 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation> 2998 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation>
3234 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation> 2999 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation>
3235 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes restantes< /translation> 3000 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes restantes< /translation>
3236 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation> 3001 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3251 <translation id="6338268303901873939">Échec du collage, car l'élément existe déj à : $1.</translation> 3016 <translation id="6338268303901873939">Échec du collage, car l'élément existe déj à : $1.</translation>
3252 <translation id="8112223930265703044">Tout</translation> 3017 <translation id="8112223930265703044">Tout</translation>
3253 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3018 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3254 <translation id="3729920814805072072">Gérer les mots de passe enregistrés...</tr anslation> 3019 <translation id="3729920814805072072">Gérer les mots de passe enregistrés...</tr anslation>
3255 <translation id="7387829944233909572">Boîte de dialogue &quot;Effacer les donnée s de navigation&quot;</translation> 3020 <translation id="7387829944233909572">Boîte de dialogue &quot;Effacer les donnée s de navigation&quot;</translation>
3256 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation> 3021 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation>
3257 <translation id="1103666958012677467">Impossible de continuer, car l'opérateur d u site Web exige une sécurité renforcée pour ce domaine.</translation> 3022 <translation id="1103666958012677467">Impossible de continuer, car l'opérateur d u site Web exige une sécurité renforcée pour ce domaine.</translation>
3258 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n> 3023 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n>
3259 <translation id="2202898655984161076">Un problème est survenu lors de l'affichag e de la liste des imprimantes. Certaines de vos imprimantes ne sont peut-être pa s correctement enregistrées dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3024 <translation id="2202898655984161076">Un problème est survenu lors de l'affichag e de la liste des imprimantes. Certaines de vos imprimantes ne sont peut-être pa s correctement enregistrées dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3260 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation> 3025 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation>
3261 <translation id="2494568216001487620">Paramètres linguistiques…</translation>
3262 <translation id="1860068271324711792">Le mode compact affiche une fenêtre optimi sée unique. Il est particulièrement utile pour les appareils basse résolution te ls que les ordinateurs portables. Le mode géré organise automatiquement les fenê tres.</translation>
3263 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation> 3026 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation>
3264 <translation id="5359419173856026110">Cette fonctionnalité indique la vitesse d' affichage réelle d'une page, en images par seconde, lorsque l'accélération matér ielle est active.</translation> 3027 <translation id="5359419173856026110">Cette fonctionnalité indique la vitesse d' affichage réelle d'une page, en images par seconde, lorsque l'accélération matér ielle est active.</translation>
3265 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation> 3028 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation>
3266 <translation id="2113479184312716848">&amp;Ouvrir un fichier...</translation> 3029 <translation id="2113479184312716848">&amp;Ouvrir un fichier...</translation>
3267 <translation id="3314617171364900239">Les vérifications de mise à jour ont échou é à plusieurs reprises pour l'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;. </translation> 3030 <translation id="3314617171364900239">Les vérifications de mise à jour ont échou é à plusieurs reprises pour l'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;. </translation>
3268 <translation id="4850458635498951714">Ajouter un appareil</translation> 3031 <translation id="4850458635498951714">Ajouter un appareil</translation>
3269 <translation id="3140353188828248647">Activer la barre d'adresse</translation> 3032 <translation id="3140353188828248647">Activer la barre d'adresse</translation>
3270 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 3033 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
3271 <translation id="6462082050341971451">Êtes-vous toujours là ?</translation>
3272 <translation id="1185611560928829188">Liste Magic (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tr anslation> 3034 <translation id="1185611560928829188">Liste Magic (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</tr anslation>
3273 <translation id="1391582464782791898">Accédez au Chrome Web Store pour recherche r d'autres services.</translation> 3035 <translation id="1391582464782791898">Accédez au Chrome Web Store pour recherche r d'autres services.</translation>
3274 <translation id="5565871407246142825">Cartes de paiement</translation> 3036 <translation id="5565871407246142825">Cartes de paiement</translation>
3275 <translation id="4111534450840609205">ces suggestions</translation> 3037 <translation id="4111534450840609205">ces suggestions</translation>
3276 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation> 3038 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation>
3277 <translation id="3355936511340229503">Erreur de connexion</translation> 3039 <translation id="3355936511340229503">Erreur de connexion</translation>
3040 <translation id="1824910108648426227">Vous avez la possibilité de désactiver ces services.</translation>
3278 <translation id="3092040396860056776">Essayer d'afficher la page malgré tout</tr anslation> 3041 <translation id="3092040396860056776">Essayer d'afficher la page malgré tout</tr anslation>
3279 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation> 3042 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation>
3280 <translation id="750509436279396091">Ouvrir le dossier des téléchargements</tran slation> 3043 <translation id="750509436279396091">Ouvrir le dossier des téléchargements</tran slation>
3281 <translation id="5789620807628673402">Erreur d'importation du réseau.</translati on> 3044 <translation id="5789620807628673402">Erreur d'importation du réseau.</translati on>
3282 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation> 3045 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation>
3283 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation> 3046 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation>
3284 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo.</translation> 3047 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo.</translation>
3285 <translation id="3718288130002896473">Action</translation> 3048 <translation id="3718288130002896473">Action</translation>
3286 <translation id="1633226303025864103">Certificat de confiance non valide.</trans lation> 3049 <translation id="1633226303025864103">Certificat de confiance non valide.</trans lation>
3287 <translation id="4813512666221746211">Erreur réseau.</translation> 3050 <translation id="4813512666221746211">Erreur réseau.</translation>
3288 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> 3051 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation>
3289 <translation id="8170399998441334161">Activer les applications de plate-forme</t ranslation> 3052 <translation id="8170399998441334161">Activer les applications de plate-forme</t ranslation>
3290 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation> 3053 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation>
3291 <translation id="3974195870082915331">Cliquer pour afficher le mot de passe</tra nslation> 3054 <translation id="3974195870082915331">Cliquer pour afficher le mot de passe</tra nslation>
3292 <translation id="7861805612256278846">non connecté</translation> 3055 <translation id="7861805612256278846">non connecté</translation>
3293 <translation id="1753905327828125965">Les + visités</translation> 3056 <translation id="1753905327828125965">Les + visités</translation>
3294 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestionnaire de favoris</translation> 3057 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
3058 <translation id="1849632043866553433">Caches des applications</translation>
3295 <translation id="3591607774768458617">Cette langue est actuellement utilisée par <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3059 <translation id="3591607774768458617">Cette langue est actuellement utilisée par <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3296 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 3060 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
3297 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation> 3061 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation>
3298 <translation id="8679658258416378906">Activer l'onglet 5</translation> 3062 <translation id="8679658258416378906">Activer l'onglet 5</translation>
3299 <translation id="9049835026521739061">Caractères coréens</translation> 3063 <translation id="9049835026521739061">Caractères coréens</translation>
3300 <translation id="4763816722366148126">Sélectionner le mode de saisie précédent</ translation> 3064 <translation id="4763816722366148126">Sélectionner le mode de saisie précédent</ translation>
3301 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation> 3065 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation>
3302 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation> 3066 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation>
3303 <translation id="7005776044548004130">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections.
3304 Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers.
3305 Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié
3306 à votre appareil mobile.</translation>
3307 <translation id="6516193643535292276">Impossible de se connecter à Internet.</tr anslation> 3067 <translation id="6516193643535292276">Impossible de se connecter à Internet.</tr anslation>
3308 <translation id="5125751979347152379">URL incorrecte</translation> 3068 <translation id="5125751979347152379">URL incorrecte</translation>
3309 <translation id="2791364193466153585">Informations sur la sécurité</translation> 3069 <translation id="2791364193466153585">Informations sur la sécurité</translation>
3310 <translation id="8206354486702514201">Ce paramètre est appliqué par votre admini strateur.</translation> 3070 <translation id="8206354486702514201">Ce paramètre est appliqué par votre admini strateur.</translation>
3311 <translation id="7077176974744385057">Autres suggestions</translation> 3071 <translation id="7077176974744385057">Autres suggestions</translation>
3312 <translation id="2024918351532495204">Votre périphérique n'est pas connecté.</tr anslation> 3072 <translation id="2024918351532495204">Votre périphérique n'est pas connecté.</tr anslation>
3313 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation> 3073 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation>
3314 <translation id="5607923769356613853">Accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Cl é à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Paramètres réseau <ph name="END_BOLD"/> et dé sélectionnez l'option &quot;Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local&qu ot;.</translation> 3074 <translation id="5607923769356613853">Accédez au menu <ph name="BEGIN_BOLD"/> Cl é à molette &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &g t; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Paramètres réseau <ph name="END_BOLD"/> et dé sélectionnez l'option &quot;Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local&qu ot;.</translation>
3315 <translation id="7522312030875244365">Précharger la recherche instantanée</trans lation> 3075 <translation id="7522312030875244365">Précharger la recherche instantanée</trans lation>
3316 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation> 3076 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation>
3317 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 3077 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
3318 <translation id="4265682251887479829">Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez  ?</translation> 3078 <translation id="4265682251887479829">Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez  ?</translation>
3319 <translation id="216169395504480358">Ajouter un réseau Wi-Fi…</translation>
3320 <translation id="1804251416207250805">Désactivez l'envoi des pings de contrôle d es liens hypertexte.</translation> 3079 <translation id="1804251416207250805">Désactivez l'envoi des pings de contrôle d es liens hypertexte.</translation>
3321 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation> 3080 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation>
3322 <translation id="3134199831823465489">Activer la synchronisation de l'historique de l'Omnibox</translation> 3081 <translation id="3134199831823465489">Activer la synchronisation de l'historique de l'Omnibox</translation>
3323 <translation id="1055276160337268034">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a demandé des autorisations supplémentaires.</translation> 3082 <translation id="1055276160337268034">L'extension &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot; a demandé des autorisations supplémentaires.</translation>
3324 <translation id="2557899542277210112">Accédez rapidement à vos favoris en les aj outant à la barre de favoris.</translation> 3083 <translation id="2557899542277210112">Accédez rapidement à vos favoris en les aj outant à la barre de favoris.</translation>
3325 <translation id="2324001595651213578">Clavier Mystery américain</translation> 3084 <translation id="2324001595651213578">Clavier Mystery américain</translation>
3326 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation> 3085 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation>
3327 <translation id="5105855035535475848">Épingler les onglets</translation> 3086 <translation id="5105855035535475848">Épingler les onglets</translation>
3328 <translation id="3228708416890095647">Utiliser l'accélération matérielle pour le rendu des filtres SVG et CSS</translation> 3087 <translation id="3228708416890095647">Utiliser l'accélération matérielle pour le rendu des filtres SVG et CSS</translation>
3329 <translation id="5707604204219538797">Mot suivant</translation> 3088 <translation id="5707604204219538797">Mot suivant</translation>
3089 <translation id="6319015265107461127">Données du service</translation>
3330 <translation id="6892450194319317066">Sélectionner par type d'application</trans lation> 3090 <translation id="6892450194319317066">Sélectionner par type d'application</trans lation>
3091 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> souhaite dev enir votre moteur de recherche.</translation>
3331 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n> 3092 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n>
3332 <translation id="7268365133021434339">Fermer les onglets</translation> 3093 <translation id="7268365133021434339">Fermer les onglets</translation>
3333 <translation id="4910619056351738551">Voici quelques suggestions :</translation> 3094 <translation id="4910619056351738551">Voici quelques suggestions :</translation>
3334 <translation id="9131598836763251128">Sélectionnez un ou plusieurs fichiers</tra nslation> 3095 <translation id="9131598836763251128">Sélectionnez un ou plusieurs fichiers</tra nslation>
3335 <translation id="5489059749897101717">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation> 3096 <translation id="5489059749897101717">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation>
3336 <translation id="4180252021974366101">Gérer les extensions…</translation> 3097 <translation id="4180252021974366101">Gérer les extensions…</translation>
3337 <translation id="3423858849633684918">Veuillez relancer <ph name="PRODUCT_NAME"/ >.</translation> 3098 <translation id="3423858849633684918">Veuillez relancer <ph name="PRODUCT_NAME"/ >.</translation>
3338 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation> 3099 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation>
3339 <translation id="2479410451996844060">URL de recherche incorrecte</translation> 3100 <translation id="2479410451996844060">URL de recherche incorrecte</translation>
3340 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des modes de saisie disponibles.</translation> 3101 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des modes de saisie disponibles.</translation>
3341 <translation id="1850508293116537636">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation> 3102 <translation id="1850508293116537636">Rotation &amp;dans le sens des aiguilles d 'une montre</translation>
3342 <translation id="4362187533051781987">Ville</translation> 3103 <translation id="4362187533051781987">Ville</translation>
3343 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation> 3104 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation>
3344 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3105 <translation id="6321345693652671780">Se déconnecter de votre compte Google</tra nslation>
3345 a détecté qu'un produit NetNanny intercepte les connexions sécurisées.
3346 En général, cela ne constitue pas un problème de sécurité, car le logi ciel NetNanny s'exécute souvent
3347 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibil ités avec les connexions sécurisées
3348 de Google Chrome, vous devez configurer les produits NetNanny de maniè re à éviter
3349 ces interceptions. Cliquez sur le lien &quot;En savoir plus&quot; pour obtenir des instructions.</translation>
3350 <translation id="4305993105159184143">Activer le contrôle de flux et SPDY/2.1</t ranslation>
3351 <translation id="1065245965611933814">Inclure une capture d'écran enregistrée :< /translation> 3106 <translation id="1065245965611933814">Inclure une capture d'écran enregistrée :< /translation>
3352 <translation id="7876243839304621966">Tout supprimer</translation> 3107 <translation id="7876243839304621966">Tout supprimer</translation>
3353 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation> 3108 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation>
3354 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on> 3109 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on>
3355 <translation id="1128987120443782698">La capacité de ce périphérique de stockage est de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Veuillez insérer une carte SD ou une clé U SB d'au moins 4 Go.</translation> 3110 <translation id="1128987120443782698">La capacité de ce périphérique de stockage est de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Veuillez insérer une carte SD ou une clé U SB d'au moins 4 Go.</translation>
3356 <translation id="869257642790614972">Rouvrir le dernier onglet fermé</translatio n> 3111 <translation id="869257642790614972">Rouvrir le dernier onglet fermé</translatio n>
3357 <translation id="3978267865113951599">(blocage)</translation> 3112 <translation id="3978267865113951599">(blocage)</translation>
3358 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation>
3359 <translation id="8412145213513410671">Erreurs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 3113 <translation id="8412145213513410671">Erreurs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
3360 <translation id="3467267818798281173">Demander des suggestions de Google</transl ation> 3114 <translation id="3467267818798281173">Demander des suggestions de Google</transl ation>
3361 <translation id="560602183358579978">Traitement de la sélection...</translation> 3115 <translation id="560602183358579978">Traitement de la sélection...</translation>
3362 <translation id="5495984885367316038">Vous avez utilisé tout votre espace de sto ckage dans <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Dès lors, ce fichier ne peut pas être enre gistré. Veuillez supprimer des fichiers ou <ph name="BEGIN_LINK"/>acheter plus d 'espace de stockage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3363 <translation id="7649070708921625228">Aide</translation> 3116 <translation id="7649070708921625228">Aide</translation>
3364 <translation id="858637041960032120">Saisissez un numéro de téléphone</translati on> 3117 <translation id="858637041960032120">Saisissez un numéro de téléphone</translati on>
3365 <translation id="3210492393564338011">Supprimer le profil utilisateur</translati on> 3118 <translation id="3210492393564338011">Supprimer le profil utilisateur</translati on>
3366 <translation id="3095995014811312755">version</translation> 3119 <translation id="3095995014811312755">version</translation>
3367 <translation id="7052500709156631672">La passerelle ou le serveur proxy a reçu u ne réponse incorrecte d'un serveur en amont.</translation> 3120 <translation id="7052500709156631672">La passerelle ou le serveur proxy a reçu u ne réponse incorrecte d'un serveur en amont.</translation>
3368 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation> 3121 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation>
3369 <translation id="3605780360466892872">Businessman</translation> 3122 <translation id="3605780360466892872">Businessman</translation>
3370 <translation id="4709423352780499397">Données stockées localement</translation>
3371 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3123 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3372 <translation id="7144878232160441200">Réessayer</translation>
3373 <translation id="3570985609317741174">Contenu Web</translation>
3374 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation> 3124 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation>
3375 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation> 3125 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation>
3376 <translation id="6382612843547381371">Valable du <ph name="START_DATE_TIME"/> au <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3126 <translation id="6382612843547381371">Valable du <ph name="START_DATE_TIME"/> au <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3377 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificat utilisateur</trans lation>
3378 <translation id="9086302186042011942">Synchronisation en cours</translation>
3379 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation> 3127 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation>
3380 <translation id="5637380810526272785">Mode de saisie</translation> 3128 <translation id="5637380810526272785">Mode de saisie</translation>
3381 <translation id="404928562651467259">AVERTISSEMENT</translation> 3129 <translation id="404928562651467259">AVERTISSEMENT</translation>
3130 <translation id="6314007596429871800">Cache de l'application</translation>
3382 <translation id="7172053773111046550">Clavier estonien</translation> 3131 <translation id="7172053773111046550">Clavier estonien</translation>
3383 <translation id="4289300219472526559">Commencer à parler</translation>
3384 <translation id="497490572025913070">Ajout de bordures aux couches de rendu comp osées</translation> 3132 <translation id="497490572025913070">Ajout de bordures aux couches de rendu comp osées</translation>
3385 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation> 3133 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation>
3386 <translation id="4133237568661345071">Activer la connexion automatique</translat ion> 3134 <translation id="4133237568661345071">Activer la connexion automatique</translat ion>
3387 <translation id="3851140433852960970">Aucun plug-in disponible pour afficher ce contenu.</translation> 3135 <translation id="3851140433852960970">Aucun plug-in disponible pour afficher ce contenu.</translation>
3388 <translation id="5556459405103347317">Rafraîchir</translation> 3136 <translation id="5556459405103347317">Rafraîchir</translation>
3389 <translation id="8000020256436988724">Barre d'outils</translation> 3137 <translation id="8000020256436988724">Barre d'outils</translation>
3138 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de données :</translation>
3390 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n> 3139 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n>
3391 <translation id="3958088479270651626">Importer les favoris et les paramètres</tr anslation>
3392 <translation id="2689915906323125315">Utiliser le mot de passe de mon compte Goo gle</translation> 3140 <translation id="2689915906323125315">Utiliser le mot de passe de mon compte Goo gle</translation>
3393 <translation id="8518865679229538285">Mode de saisie en tamoul (Typewriter)</tra nslation>
3394 <translation id="4557136421275541763">Avertissement :</translation> 3141 <translation id="4557136421275541763">Avertissement :</translation>
3142 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en m ode navigation privée<ph name="END_BOLD"/>. Les pages que vous consultez dans ce tte fenêtre n'apparaissent pas dans l'historique de navigation ni dans l'histori que des recherches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que des cook ies, sur votre ordinateur une fois &lt;strong&gt;toutes&lt;/strong&gt; les fenêt res de navigation privée fermées. Tous les fichiers que vous téléchargez et les favoris que vous créez sont cependant conservés. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name ="BEGIN_BOLD"/>Le passage en mode navigation privée n'affecte pas le comportemen t des autres utilisateurs, serveurs et logiciels. Faites attention : <ph name="E ND_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux sites Web qui r ecueillent ou partagent des informations vous concernant ; <ph name="END_LIST_IT EM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux fournisseurs de services Internet ou aux em ployeurs qui surveillent les pages auxquelles vous accédez ;<ph name="END_LIST_I TEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux logiciels malveillants qui permettent de s urveiller vos frappes de touche en échange d'émoticônes gratuits ;<ph name="END_ LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux agents secrets qui vous surveillent  ;<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aux personnes qui se tien nent debout derrière vous.<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph nam e="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navigation privée.</t ranslation>
3395 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a été désac tivé. Si vous arrêtez la synchronisation des favoris, vous pouvez la réactiver s ur la page des extensions, via le menu Outils.</translation> 3143 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a été désac tivé. Si vous arrêtez la synchronisation des favoris, vous pouvez la réactiver s ur la page des extensions, via le menu Outils.</translation>
3396 <translation id="7136694880210472378">Utiliser par défaut</translation> 3144 <translation id="7136694880210472378">Utiliser par défaut</translation>
3397 <translation id="3274763671541996799">Le mode plein écran a été activé.</transla tion> 3145 <translation id="3274763671541996799">Le mode plein écran a été activé.</transla tion>
3398 <translation id="7681202901521675750">La carte SIM est verrouillée. Veuillez sai sir votre code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></t ranslation> 3146 <translation id="7681202901521675750">La carte SIM est verrouillée. Veuillez sai sir votre code PIN. Nombre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></t ranslation>
3399 <translation id="2489918096470125693">Ajouter un &amp;dossier...</translation> 3147 <translation id="2489918096470125693">Ajouter un &amp;dossier...</translation>
3400 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> requiert de no uvelles autorisations</translation>
3401 <translation id="6420812616858267777">La synchronisation de <ph name="PRODUCT_NA ME"/> vous permet de partager vos données (telles que les favoris et les paramèt res) entre vos ordinateurs et appareils mobiles en toute facilité.
3402 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronise vos données en les stockant en l igne sur Google lorsque vous vous connectez à votre compte Google.</translation>
3403 <translation id="7484964289312150019">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation> 3148 <translation id="7484964289312150019">Ouvrir tous les favoris dans une &amp;nouv elle fenêtre</translation>
3404 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation> 3149 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation>
3405 <translation id="158849752021629804">Réseau domestique requis</translation> 3150 <translation id="158849752021629804">Réseau domestique requis</translation>
3406 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation> 3151 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation>
3407 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation> 3152 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation>
3408 <translation id="5705029873444503867">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre appareil mobile.</translation>
3409 <translation id="3991936620356087075">Vous avez saisi un trop grand nombre de cl és de verrouillage du code PIN incorrectes. Votre carte SIM est définitivement d ésactivée.</translation> 3153 <translation id="3991936620356087075">Vous avez saisi un trop grand nombre de cl és de verrouillage du code PIN incorrectes. Votre carte SIM est définitivement d ésactivée.</translation>
3410 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation> 3154 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation>
3411 <translation id="820791781874064845">Cette page Web a été bloquée par une extens ion</translation> 3155 <translation id="820791781874064845">Cette page Web a été bloquée par une extens ion</translation>
3412 <translation id="9009144784540995197">Gérez vos imprimantes.</translation> 3156 <translation id="9009144784540995197">Gérez vos imprimantes.</translation>
3413 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 3157 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
3414 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation> 3158 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation>
3415 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation> 3159 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation>
3416 <translation id="5187295959347858724">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google.</translation> 3160 <translation id="5187295959347858724">Vous êtes maintenant connecté à <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vos favoris, votre historique et d'autres paramètres sont synchronisés avec votre compte Google.</translation>
3417 <translation id="529232389703829405">Vous avez acheté <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e données le <ph name="DATE"/>.</translation> 3161 <translation id="529232389703829405">Vous avez acheté <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e données le <ph name="DATE"/>.</translation>
3418 <translation id="7419106976560586862">Chemin d'accès au profil</translation> 3162 <translation id="7419106976560586862">Chemin d'accès au profil</translation>
3419 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation> 3163 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation>
3420 <translation id="4784330909746505604">Présentation PowerPoint</translation>
3421 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation> 3164 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation>
3422 <translation id="8148264977957212129">Mode de saisie du pinyin</translation> 3165 <translation id="8148264977957212129">Mode de saisie du pinyin</translation>
3423 <translation id="7772032839648071052">Confirmer le mot de passe multiterme</tran slation> 3166 <translation id="7772032839648071052">Confirmer le mot de passe multiterme</tran slation>
3424 <translation id="6857811139397017780">Activer <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 3167 <translation id="6857811139397017780">Activer <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
3425 <translation id="3251855518428926750">Ajouter...</translation> 3168 <translation id="3251855518428926750">Ajouter...</translation>
3426 <translation id="4120075327926916474">Voulez-vous que Google Chrome enregistre c es informations de carte de paiement pour le remplissage de formulaires Web ?</t ranslation> 3169 <translation id="4120075327926916474">Voulez-vous que Google Chrome enregistre c es informations de carte de paiement pour le remplissage de formulaires Web ?</t ranslation>
3427 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation> 3170 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation>
3428 <translation id="5864471791310927901">Échec de la vérification DHCP</translation > 3171 <translation id="5864471791310927901">Échec de la vérification DHCP</translation >
3429 <translation id="3508920295779105875">Choisir un autre dossier...</translation> 3172 <translation id="3508920295779105875">Choisir un autre dossier...</translation>
3430 <translation id="2503458975635466059">Le profil semble être utilisé par le proce ssus <ph name="PROCESS_ID"/> sur l'hôte <ph name="HOST_NAME"/>. Si vous êtes cer tain qu'aucun autre processus n'utilise ce profil, supprimez le fichier <ph name ="LOCK_FILE"/> et relancez <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3173 <translation id="2503458975635466059">Le profil semble être utilisé par le proce ssus <ph name="PROCESS_ID"/> sur l'hôte <ph name="HOST_NAME"/>. Si vous êtes cer tain qu'aucun autre processus n'utilise ce profil, supprimez le fichier <ph name ="LOCK_FILE"/> et relancez <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3431 <translation id="904451693890288097">Veuillez saisir la clé d'accès de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
3432 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation> 3174 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation>
3433 <translation id="6684737638449364721">Effacer les données de navigation...</tran slation> 3175 <translation id="6684737638449364721">Effacer les données de navigation...</tran slation>
3434 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation> 3176 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation>
3435 <translation id="1110772031432362678">Aucun réseau trouvé.</translation> 3177 <translation id="1110772031432362678">Aucun réseau trouvé.</translation>
3436 <translation id="8579724778016455313">Impossible d'enregistrer ce périphérique d ans le domaine auquel appartient ce compte utilisateur.</translation> 3178 <translation id="8579724778016455313">Impossible d'enregistrer ce périphérique d ans le domaine auquel appartient ce compte utilisateur.</translation>
3437 <translation id="7737525395960596244">Aidez-nous à améliorer la saisie automatiq ue. Si vous activez cette fonctionnalité dans Google Chrome, vous serez occasion nellement invité à envoyer des commentaires supplémentaires à l'équipe concernée .</translation> 3179 <translation id="7737525395960596244">Aidez-nous à améliorer la saisie automatiq ue. Si vous activez cette fonctionnalité dans Google Chrome, vous serez occasion nellement invité à envoyer des commentaires supplémentaires à l'équipe concernée .</translation>
3438 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 3180 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
3439 <translation id="3955607296752942438">Activer l'API Media Source dans les élémen ts &quot;<ph name="VIDEO_HTML"/>&quot;</translation> 3181 <translation id="3955607296752942438">Activer l'API Media Source dans les élémen ts &quot;<ph name="VIDEO_HTML"/>&quot;</translation>
3440 <translation id="7297622089831776169">&amp;Méthodes d'entrée</translation> 3182 <translation id="7297622089831776169">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
3441 <translation id="6644283850729428850">Cette règle est obsolète.</translation> 3183 <translation id="6644283850729428850">Cette règle est obsolète.</translation>
3442 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation> 3184 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation>
3443 <translation id="604124094241169006">Automatique</translation> 3185 <translation id="604124094241169006">Automatique</translation>
3444 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 3186 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
3445 <translation id="6807906590218483700">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela peut être dû à un défaut de configuration du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique présent sur votre réseau cherche peut-être à vous faire accéder à une version usurpée de <p h name="DOMAIN3"/>, donc potentiellement malveillante.</translation> 3187 <translation id="6807906590218483700">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela peut être dû à un défaut de configuration du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique présent sur votre réseau cherche peut-être à vous faire accéder à une version usurpée de <p h name="DOMAIN3"/>, donc potentiellement malveillante.</translation>
3446 <translation id="2383066183457571563">Merci de confirmer qu'il ne s'agit pas d'u n appareil d'entreprise. Si c'est le cas, l'inscription sera annulée.</translati on> 3188 <translation id="2383066183457571563">Merci de confirmer qu'il ne s'agit pas d'u n appareil d'entreprise. Si c'est le cas, l'inscription sera annulée.</translati on>
3447 <translation id="8045462269890919536">Roumain</translation> 3189 <translation id="8045462269890919536">Roumain</translation>
3448 <translation id="6320286250305104236">Paramètres du réseau...</translation> 3190 <translation id="6320286250305104236">Paramètres du réseau...</translation>
3449 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> semble être malveil lant.</translation> 3191 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> semble être malveil lant.</translation>
3450 <translation id="2927657246008729253">Changer...</translation> 3192 <translation id="2927657246008729253">Changer...</translation>
3451 <translation id="7586781939132793422">Désactiver les commentaires audio</transla tion> 3193 <translation id="7586781939132793422">Désactiver les commentaires audio</transla tion>
3452 <translation id="7978412674231730200">Clé privée</translation> 3194 <translation id="7978412674231730200">Clé privée</translation>
3453 <translation id="5308380583665731573">Se connecter</translation> 3195 <translation id="5308380583665731573">Se connecter</translation>
3454 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/> : <ph name="STA TUS"/></translation> 3196 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/> : <ph name="STA TUS"/></translation>
3455 <translation id="9049981332609050619">Vous avez tenté de contacter <ph name="DOM AIN"/>, mais le certificat présenté par le serveur est incorrect.</translation> 3197 <translation id="9049981332609050619">Vous avez tenté de contacter <ph name="DOM AIN"/>, mais le certificat présenté par le serveur est incorrect.</translation>
3456 <translation id="4414232939543644979">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation> 3198 <translation id="4414232939543644979">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation>
3457 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation> 3199 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation>
3458 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation> 3200 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation>
3459 <translation id="5066173162665203318">Configuration avancée…</translation> 3201 <translation id="5066173162665203318">Configuration avancée…</translation>
3460 <translation id="7278870042769914968">Utiliser le thème GTK+</translation>
3461 <translation id="4501530680793980440">Confirmer la suppression</translation> 3202 <translation id="4501530680793980440">Confirmer la suppression</translation>
3462 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3203 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3463 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation> 3204 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation>
3464 <translation id="2634682188025601075">Je comprends que l'accès à ce site risque d'endommager mon appareil mobile.</translation>
3465 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3205 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3466 <translation id="7988324688042446538">Favoris sur l'ordinateur</translation>
3467 <translation id="6692173217867674490">Mot de passe multiterme erroné</translatio n> 3206 <translation id="6692173217867674490">Mot de passe multiterme erroné</translatio n>
3468 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation> 3207 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation>
3469 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation</translation> 3208 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation</translation>
3470 <translation id="8912362522468806198">Compte Google</translation> 3209 <translation id="8912362522468806198">Compte Google</translation>
3471 <translation id="4443536555189480885">&amp;Aide</translation> 3210 <translation id="4443536555189480885">&amp;Aide</translation>
3472 <translation id="340485819826776184">Utiliser un service de prédiction afin de c ompléter les recherches et les URL saisies dans la barre d'adresse</translation> 3211 <translation id="340485819826776184">Utiliser un service de prédiction afin de c ompléter les recherches et les URL saisies dans la barre d'adresse</translation>
3473 <translation id="4207762215349123040">Le plug-in <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> sur <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> tente d'accéder à votre appareil mobile.& quot;</translation> 3212 <translation id="2907063150691494337">Lorsque vous ajoutez un favori sur un appa reil, celui-ci est immédiatement ajouté à vos autres appareils.</translation>
3474 <translation id="6318501022818228039">Désactiver les notifications d'application s via les paramètres de synchronisation. Cela désactive la synchronisation des n otifications reçues par vos applications sur d'autres clients.</translation> 3213 <translation id="6318501022818228039">Désactiver les notifications d'application s via les paramètres de synchronisation. Cela désactive la synchronisation des n otifications reçues par vos applications sur d'autres clients.</translation>
3475 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation> 3214 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation>
3476 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation> 3215 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation>
3477 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation> 3216 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation>
3478 <translation id="2577777710869989646">Petit problème… Une erreur s'est produite lors de l'inscription automatique de cet appareil. Veuillez utiliser la combinai son de touches Ctrl+Alt+E à partir de l'écran de connexion pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter un représentant de l'assistance technique .</translation>
3479 <translation id="822618367988303761">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> jours</trans lation> 3217 <translation id="822618367988303761">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> jours</trans lation>
3480 <translation id="7568593326407688803">Cette page est en<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Voulez-vous la traduire ?</translation> 3218 <translation id="7568593326407688803">Cette page est en<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Voulez-vous la traduire ?</translation>
3481 <translation id="563969276220951735">Saisie automatique des formulaires</transla tion> 3219 <translation id="563969276220951735">Saisie automatique des formulaires</transla tion>
3220 <translation id="6619171318821784180">Conserver le paramètre existant</translati on>
3482 <translation id="6870130893560916279">Clavier ukrainien</translation> 3221 <translation id="6870130893560916279">Clavier ukrainien</translation>
3483 <translation id="766592070029747268">Impossible de déchiffrer le fichier ONC.</t ranslation> 3222 <translation id="766592070029747268">Impossible de déchiffrer le fichier ONC.</t ranslation>
3484 <translation id="1543766961885680449">L'enregistrement audio a commencé.</transl ation> 3223 <translation id="1543766961885680449">L'enregistrement audio a commencé.</transl ation>
3485 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3224 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3486 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</translati on> 3225 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</translati on>
3487 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation> 3226 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation>
3488 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation> 3227 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation>
3489 <translation id="4980112683975062744">En-têtes doubles envoyés par le serveur</t ranslation> 3228 <translation id="4980112683975062744">En-têtes doubles envoyés par le serveur</t ranslation>
3490 <translation id="3828029223314399057">Rechercher dans les favoris</translation> 3229 <translation id="3828029223314399057">Rechercher dans les favoris</translation>
3491 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3230 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3492 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation> 3231 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation>
3493 <translation id="3918953202886869483">Impossible d'atteindre la page Web de l'hô te <ph name="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau ne fonctionne plus. La pag e sera chargée lorsque la connexion réseau sera rétablie. <ph name="LINE_BREAK"/ ></translation> 3232 <translation id="3918953202886869483">Impossible d'atteindre la page Web de l'hô te <ph name="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau ne fonctionne plus. La pag e sera chargée lorsque la connexion réseau sera rétablie. <ph name="LINE_BREAK"/ ></translation>
3494 <translation id="3551117997325569860">Pour modifier les paramètres de proxy, act ivez le paramètre &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 3233 <translation id="3551117997325569860">Pour modifier les paramètres de proxy, act ivez le paramètre &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
3495 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 3234 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
3496 <translation id="9046895021617826162">Échec de la connexion</translation> 3235 <translation id="9046895021617826162">Échec de la connexion</translation>
3497 <translation id="4061733942661196912">Lorsque cette option est activée, l'accès à une page de connexion de compte Google entraîne l'affichage d'une barre d'info s qui simplifie la connexion au compte Google associé au profil. La fonctionnali té de connexion automatique est toujours désactivée si le profil n'est associé à aucun compte, que vous ayez activé cette option ou non.</translation> 3236 <translation id="4061733942661196912">Lorsque cette option est activée, l'accès à une page de connexion de compte Google entraîne l'affichage d'une barre d'info s qui simplifie la connexion au compte Google associé au profil. La fonctionnali té de connexion automatique est toujours désactivée si le profil n'est associé à aucun compte, que vous ayez activé cette option ou non.</translation>
3498 <translation id="1492188167929010410">Identifiant de l'erreur <ph name="CRASH_ID "/></translation> 3237 <translation id="1492188167929010410">Identifiant de l'erreur <ph name="CRASH_ID "/></translation>
3499 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours restants </translation> 3238 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours restants </translation>
3500 <translation id="4470270245053809099">Émis par : <ph name="NAME"/></translation> 3239 <translation id="4470270245053809099">Émis par : <ph name="NAME"/></translation>
3501 <translation id="6268747994388690914">Importer les favoris depuis un fichier HTM L…</translation> 3240 <translation id="6268747994388690914">Importer les favoris depuis un fichier HTM L…</translation>
3502 <translation id="5365539031341696497">Mode de saisie du thaï (clavier Kesmanee)< /translation> 3241 <translation id="5365539031341696497">Mode de saisie du thaï (clavier Kesmanee)< /translation>
3503 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation> 3242 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation>
3504 <translation id="668171684555832681">Autre...</translation> 3243 <translation id="668171684555832681">Autre...</translation>
3505 <translation id="7540972813190816353">Une erreur s'est produite pendant la vérif ication des mises à jour : <ph name="ERROR"/>.</translation> 3244 <translation id="7540972813190816353">Une erreur s'est produite pendant la vérif ication des mises à jour : <ph name="ERROR"/>.</translation>
3506 <translation id="2225024820658613551">Ne poursuivez pas cette opération, &lt;str ong&gt;notamment&lt;/strong&gt; si vous n'avez jamais vu cet avertissement conce rnant ce site auparavant.</translation> 3245 <translation id="2225024820658613551">Ne poursuivez pas cette opération, &lt;str ong&gt;notamment&lt;/strong&gt; si vous n'avez jamais vu cet avertissement conce rnant ce site auparavant.</translation>
3507 <translation id="2049639323467105390">Cet appareil est géré par <ph name="DOMAIN "/>.</translation>
3508 <translation id="1932098463447129402">Pas avant le</translation> 3246 <translation id="1932098463447129402">Pas avant le</translation>
3509 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu synch roniser vos données, car la connexion avec le serveur de synchronisation n'a pas pu être établie. Nouvel essai...</translation> 3247 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu synch roniser vos données, car la connexion avec le serveur de synchronisation n'a pas pu être établie. Nouvel essai...</translation>
3510 <translation id="6137946187038918690">Paramètres du pavé tactile et de la souris </translation>
3511 <translation id="2192664328428693215">Me demander lorsqu'un site souhaite affich er des notifications sur le Bureau (recommandé)</translation> 3248 <translation id="2192664328428693215">Me demander lorsqu'un site souhaite affich er des notifications sur le Bureau (recommandé)</translation>
3512 <translation id="6708242697268981054">Source :</translation> 3249 <translation id="6708242697268981054">Source :</translation>
3513 <translation id="4786993863723020412">Erreur de lecture du cache</translation> 3250 <translation id="4786993863723020412">Erreur de lecture du cache</translation>
3514 <translation id="6630452975878488444">Raccourci de sélection</translation> 3251 <translation id="6630452975878488444">Raccourci de sélection</translation>
3515 <translation id="8709969075297564489">Vérifier la révocation du certificat serve ur</translation> 3252 <translation id="8709969075297564489">Vérifier la révocation du certificat serve ur</translation>
3516 <translation id="6393653048282730833">Gérer les paramètres d'impression…</transl ation>
3517 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation> 3253 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation>
3518 <translation id="2440443888409942524">Mode de saisie pinyin (pour clavier Dvorak américain)</translation> 3254 <translation id="2440443888409942524">Mode de saisie pinyin (pour clavier Dvorak américain)</translation>
3519 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation> 3255 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation>
3520 <translation id="2679392804024228530">Chiffrer toutes les données synchronisées< /translation> 3256 <translation id="2679392804024228530">Chiffrer toutes les données synchronisées< /translation>
3521 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation> 3257 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation>
3522 <translation id="1497270430858433901">Le <ph name="DATE"/>, vous avez reçu <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> à utiliser librement.</translation> 3258 <translation id="1497270430858433901">Le <ph name="DATE"/>, vous avez reçu <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> à utiliser librement.</translation>
3259 <translation id="840245097294512396">Désactiver WebGL</translation>
3523 <translation id="1779652936965200207">Saisissez cette clé d'accès sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation> 3260 <translation id="1779652936965200207">Saisissez cette clé d'accès sur &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; :</translation>
3524 <translation id="8307376264102990850">Calcul du temps de chargement</translation > 3261 <translation id="8307376264102990850">Calcul du temps de chargement</translation >
3525 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous naviguez en ta nt qu'invité.<ph name="END_BOLD"/> Les pages que vous consultez dans cette fenêt re n'apparaîtront pas dans l'historique de navigation ni dans l'historique des r echerches. Elles ne laisseront pas d'autres traces, telles que des cookies, sur votre ordinateur après votre déconnexion. Ni les fichiers téléchargés, ni les fa voris créés ne seront conservés.
3526 <ph name="LINE_BREAK"/>
3527 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur la navi gation en tant qu'invité</translation>
3528 <translation id="636850387210749493">Inscription d'entreprise</translation> 3262 <translation id="636850387210749493">Inscription d'entreprise</translation>
3529 <translation id="1947424002851288782">Clavier allemand</translation> 3263 <translation id="1947424002851288782">Clavier allemand</translation>
3530 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion> 3264 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion>
3531 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation> 3265 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation>
3532 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation> 3266 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation>
3533 <translation id="7269802741830436641">Cette page Web présente une boucle de redi rection.</translation> 3267 <translation id="7269802741830436641">Cette page Web présente une boucle de redi rection.</translation>
3534 <translation id="7068610691356845980">Cette fonctionnalité ajoute la section &qu ot;Suggestions&quot; à la page Nouvel onglet dans le but de suggérer les pages à ouvrir.</translation>
3535 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation> 3268 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation>
3536 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation> 3269 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation>
3270 <translation id="1709220265083931213">Options avancées</translation>
3537 <translation id="3436440123324878555">Acheter un forfait...</translation> 3271 <translation id="3436440123324878555">Acheter un forfait...</translation>
3538 <translation id="5748266869826978907">Vérifiez vos paramètres DNS. Contactez vot re administrateur réseau si vous n'êtes pas sûr de vous.</translation> 3272 <translation id="5748266869826978907">Vérifiez vos paramètres DNS. Contactez vot re administrateur réseau si vous n'êtes pas sûr de vous.</translation>
3539 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation>
3540 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation> 3273 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation>
3541 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 3274 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
3542 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3543 rencontre des difficultés pour accéder au réseau.
3544 <ph name="LINE_BREAK"/>
3545 Il se peut que votre pare-feu ou que votre logiciel antivirus ait iden tifié
3546 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3547 comme intrus sur votre appareil mobile et bloque de ce fait la connexi on à Internet.</translation>
3548 <translation id="5449588825071916739">Ajouter tous les onglets aux favoris…</tra nslation> 3275 <translation id="5449588825071916739">Ajouter tous les onglets aux favoris…</tra nslation>
3549 <translation id="7073385929680664879">Passer d'un mode de saisie à l'autre</tran slation> 3276 <translation id="7073385929680664879">Passer d'un mode de saisie à l'autre</tran slation>
3550 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation> 3277 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation>
3551 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA</transl ation> 3278 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA</transl ation>
3552 <translation id="762904068808419792">Entrez la requête de recherche ici.</transl ation> 3279 <translation id="762904068808419792">Entrez la requête de recherche ici.</transl ation>
3553 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> extension &quot; <ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; est en train d'effectuer un enregistrement aud io pour la reconnaissance vocale.</translation> 3280 <translation id="5679399270800798467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> extension &quot; <ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; est en train d'effectuer un enregistrement aud io pour la reconnaissance vocale.</translation>
3554 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation> 3281 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation>
3555 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation> 3282 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation>
3556 <translation id="106701514854093668">Favoris sur l'ordinateur</translation>
3557 <translation id="8155798677707647270">Installation d'une nouvelle version...</tr anslation> 3283 <translation id="8155798677707647270">Installation d'une nouvelle version...</tr anslation>
3558 <translation id="8186593878477717195">Conflit au niveau du GUID de certificat.</ translation> 3284 <translation id="2304783958703511257">Paramètres avancés</translation>
3559 <translation id="7206494583433114060">Démarrer la synchronisation</translation>
3560 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 3285 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
3561 <translation id="1639192739400715787">Pour accéder aux paramètres de sécurité, s aisissez le code PIN de la carte SIM.</translation> 3286 <translation id="1639192739400715787">Pour accéder aux paramètres de sécurité, s aisissez le code PIN de la carte SIM.</translation>
3562 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation> 3287 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation>
3563 <translation id="3950924596163729246">Impossible d'accéder au réseau.</translati on> 3288 <translation id="3950924596163729246">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
3564 <translation id="5212461935944305924">Exceptions liées aux cookies et aux donnée s de site</translation>
3565 <translation id="2835170189407361413">Effacer le formulaire</translation> 3289 <translation id="2835170189407361413">Effacer le formulaire</translation>
3566 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation> 3290 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation>
3567 <translation id="361846151613043842">Activer la fenêtre 1</translation> 3291 <translation id="361846151613043842">Activer la fenêtre 1</translation>
3568 <translation id="7493310265090961755">Bande</translation> 3292 <translation id="7493310265090961755">Bande</translation>
3569 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour chi ffrer ce fichier de certificat.</translation> 3293 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour chi ffrer ce fichier de certificat.</translation>
3570 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3294 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3571 <translation id="2509857212037838238">Installer <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl ation>
3572 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 3295 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
3296 <translation id="311214945287371140">Plusieurs en-têtes Content-Disposition ont été reçus. Cela n'est pas autorisé afin de se prémunir contre les attaques de ty pe séparation de réponse HTTP.</translation>
3573 <translation id="5828633471261496623">Impression...</translation> 3297 <translation id="5828633471261496623">Impression...</translation>
3574 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation> 3298 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation>
3575 <translation id="5783059781478674569">Options de reconnaissance vocale</translat ion> 3299 <translation id="5783059781478674569">Options de reconnaissance vocale</translat ion>
3576 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation> 3300 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation>
3577 <translation id="8606000531741139742">Pavé tactile :</translation> 3301 <translation id="8606000531741139742">Pavé tactile :</translation>
3578 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation> 3302 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation>
3579 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation> 3303 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation>
3580 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation> 3304 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation>
3581 <translation id="7928710562641958568">Éjecter l'appareil</translation>
3582 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation> 3305 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation>
3583 <translation id="6380143666419481200">Accepter et continuer</translation> 3306 <translation id="6380143666419481200">Accepter et continuer</translation>
3584 <translation id="713122686776214250">Ajouter une pa&amp;ge...</translation> 3307 <translation id="713122686776214250">Ajouter une pa&amp;ge...</translation>
3585 <translation id="4816492930507672669">Ajuster à la page</translation> 3308 <translation id="4816492930507672669">Ajuster à la page</translation>
3586 <translation id="8286036467436129157">Connexion</translation> 3309 <translation id="8286036467436129157">Connexion</translation>
3587 <translation id="594713537555167317">Configurer les paramètres…</translation> 3310 <translation id="594713537555167317">Configurer les paramètres…</translation>
3588 <translation id="1255964530203229794">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translati on> 3311 <translation id="1255964530203229794">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translati on>
3589 <translation id="6697308399043041614">Chrome to Mobile</translation>
3590 <translation id="1122198203221319518">&amp;Outils</translation> 3312 <translation id="1122198203221319518">&amp;Outils</translation>
3313 <translation id="5757539081890243754">Page d'accueil</translation>
3591 <translation id="2760009672169282879">Clavier phonétique bulgare</translation> 3314 <translation id="2760009672169282879">Clavier phonétique bulgare</translation>
3592 <translation id="6608140561353073361">Cookies et données de site...</translation > 3315 <translation id="6608140561353073361">Cookies et données de site...</translation >
3593 <translation id="2596602318381383954">Continuer avec :</translation> 3316 <translation id="2596602318381383954">Continuer avec :</translation>
3594 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation> 3317 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation>
3595 <translation id="3790909017043401679">Saisir le code PIN de la carte SIM</transl ation>
3596 <translation id="4513946894732546136">Commentaires</translation> 3318 <translation id="4513946894732546136">Commentaires</translation>
3597 <translation id="1135328998467923690">Package incorrect : &quot;<ph name="ERROR_ CODE"/>&quot;.</translation> 3319 <translation id="1135328998467923690">Package incorrect : &quot;<ph name="ERROR_ CODE"/>&quot;.</translation>
3598 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures restantes</ translation> 3320 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures restantes</ translation>
3599 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation> 3321 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation>
3600 <translation id="6550675742724504774">Options</translation> 3322 <translation id="6550675742724504774">Options</translation>
3601 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 3323 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
3602 <translation id="2889064240420137087">Ouvrir le lien avec...</translation> 3324 <translation id="2889064240420137087">Ouvrir le lien avec...</translation>
3603 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation> 3325 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation>
3604 <translation id="5653140146600257126">Le dossier nommé &quot;$1&quot; existe déj à. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
3605 <translation id="737801893573836157">Masquer la barre de titre du système et uti liser les bordures</translation> 3326 <translation id="737801893573836157">Masquer la barre de titre du système et uti liser les bordures</translation>
3606 <translation id="5352235189388345738">Elle peut accéder aux éléments suivants :< /translation> 3327 <translation id="5352235189388345738">Elle peut accéder aux éléments suivants :< /translation>
3607 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation> 3328 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation>
3608 <translation id="7666868073052500132">Objets : <ph name="USAGES"/></translation> 3329 <translation id="7666868073052500132">Objets : <ph name="USAGES"/></translation>
3609 <translation id="7148311641502571842">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été désactivé. Pour le réactiver, veuillez accéder à <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/ >.</translation> 3330 <translation id="6985345720668445131">Paramètres d'entrée du japonais</translati on>
3610 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation> 3331 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation>
3332 <translation id="2359174522669474766">Un fichier sélectionné, $1</translation>
3611 <translation id="6906268095242253962">Veuillez vous connecter à Internet pour co ntinuer.</translation> 3333 <translation id="6906268095242253962">Veuillez vous connecter à Internet pour co ntinuer.</translation>
3612 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 3334 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
3613 <translation id="8551526551737765270">Échec de l'analyse de la configuration du réseau : <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/>.</translation> 3335 <translation id="8551526551737765270">Échec de l'analyse de la configuration du réseau : <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/>.</translation>
3614 <translation id="803771048473350947">Fichier</translation> 3336 <translation id="803771048473350947">Fichier</translation>
3615 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ier l'image</translation> 3337 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ier l'image</translation>
3616 <translation id="5158983316805876233">Utiliser le même proxy pour tous les proto coles</translation> 3338 <translation id="5158983316805876233">Utiliser le même proxy pour tous les proto coles</translation>
3617 <translation id="7108338896283013870">Masquer</translation> 3339 <translation id="7108338896283013870">Masquer</translation>
3618 <translation id="3366404380928138336">Requête de protocole externe</translation> 3340 <translation id="3366404380928138336">Requête de protocole externe</translation>
3619 <translation id="5300589172476337783">Afficher</translation> 3341 <translation id="5300589172476337783">Afficher</translation>
3620 <translation id="3160041952246459240">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces serveurs :</translation> 3342 <translation id="3160041952246459240">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces serveurs :</translation>
3621 <translation id="566920818739465183">Vous avez visité ce site pour la première f ois le <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3343 <translation id="566920818739465183">Vous avez visité ce site pour la première f ois le <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3622 <translation id="2961695502793809356">Cliquer pour avancer, maintenir pour voir l'historique</translation> 3344 <translation id="2961695502793809356">Cliquer pour avancer, maintenir pour voir l'historique</translation>
3623 <translation id="4092878864607680421">La dernière version de l'application &quot ;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiert d'autres autorisations. Elle a donc été dé sactivée.</translation> 3345 <translation id="4092878864607680421">La dernière version de l'application &quot ;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiert d'autres autorisations. Elle a donc été dé sactivée.</translation>
3624 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes</tran slation> 3346 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes</tran slation>
3625 <translation id="5828228029189342317">Vous avez choisi d'ouvrir automatiquement certains types de fichiers après leur téléchargement.</translation> 3347 <translation id="5828228029189342317">Vous avez choisi d'ouvrir automatiquement certains types de fichiers après leur téléchargement.</translation>
3626 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3348 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3627 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 3349 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
3628 <translation id="2859369953631715804">Choisir un réseau mobile</translation>
3629 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3350 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3630 <translation id="6514565641373682518">Cette page a désactivé le curseur de votre souris.</translation> 3351 <translation id="6514565641373682518">Cette page a désactivé le curseur de votre souris.</translation>
3631 <translation id="5308689395849655368">L'envoi de rapports d'erreur est désactivé .</translation> 3352 <translation id="5308689395849655368">L'envoi de rapports d'erreur est désactivé .</translation>
3632 <translation id="8372369524088641025">Clé WEP incorrecte</translation> 3353 <translation id="8372369524088641025">Clé WEP incorrecte</translation>
3633 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation> 3354 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation>
3634 <translation id="4701497436386167014">Activer la création d'une fenêtre de navig ateur à partir du glisser-déposer d'un onglet</translation> 3355 <translation id="4701497436386167014">Activer la création d'une fenêtre de navig ateur à partir du glisser-déposer d'un onglet</translation>
3635 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion> 3356 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion>
3636 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation> 3357 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation>
3637 <translation id="8605428685123651449">Mémoire SQLite</translation> 3358 <translation id="8605428685123651449">Mémoire SQLite</translation>
3638 <translation id="5469175127151858022">La version de Google Chrome que vous utili sez et celle de votre système d'exploitation seront envoyées, en plus des éventu elles autres informations que vous avez accepté d'envoyer. Ces informations sont utilisées pour diagnostiquer les problèmes et pour aider à améliorer Google Chr ome. Les informations personnelles que vous envoyez, volontairement ou non, sero nt protégées, conformément à nos règles de confidentialité. <ph name="BEGIN_BOLD "/>En envoyant ces informations, vous acceptez que nous les utilisions dans le b ut d'améliorer ses produits et ses services.<ph name="END_BOLD"/></translation> 3359 <translation id="5469175127151858022">La version de Google Chrome que vous utili sez et celle de votre système d'exploitation seront envoyées, en plus des éventu elles autres informations que vous avez accepté d'envoyer. Ces informations sont utilisées pour diagnostiquer les problèmes et pour aider à améliorer Google Chr ome. Les informations personnelles que vous envoyez, volontairement ou non, sero nt protégées, conformément à nos règles de confidentialité. <ph name="BEGIN_BOLD "/>En envoyant ces informations, vous acceptez que nous les utilisions dans le b ut d'améliorer ses produits et ses services.<ph name="END_BOLD"/></translation>
3639 <translation id="2841013758207633010">Heure</translation> 3360 <translation id="2841013758207633010">Heure</translation>
3640 <translation id="4880827082731008257">Rechercher dans l'historique</translation> 3361 <translation id="4880827082731008257">Rechercher dans l'historique</translation>
3641 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation> 3362 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation>
3642 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3363 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3643 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes</transla tion> 3364 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes</transla tion>
3644 <translation id="3414856743105198592">Si vous formatez le périphérique amovible, toutes les données seront effacées. Voulez-vous continuer ?</translation> 3365 <translation id="3414856743105198592">Si vous formatez le périphérique amovible, toutes les données seront effacées. Voulez-vous continuer ?</translation>
3645 <translation id="2158448795143567596">Active l'utilisation de graphismes 3D dans les éléments canvas via l'API WebGL.</translation> 3366 <translation id="2158448795143567596">Active l'utilisation de graphismes 3D dans les éléments canvas via l'API WebGL.</translation>
3646 <translation id="5338503421962489998">Stockage local</translation>
3647 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation> 3367 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation>
3648 <translation id="794676567536738329">Confirmer les autorisations</translation> 3368 <translation id="794676567536738329">Confirmer les autorisations</translation>
3649 <translation id="6636709850131805001">État non reconnu</translation> 3369 <translation id="6636709850131805001">État non reconnu</translation>
3650 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3370 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3651 <translation id="5567989639534621706">Caches des applications</translation>
3652 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation> 3371 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation>
3653 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation> 3372 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation>
3654 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation> 3373 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation>
3655 <translation id="6198102561359457428">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation> 3374 <translation id="6198102561359457428">Se déconnecter, puis se connecter de nouve au…</translation>
3375 <translation id="4572673395966285802">Systèmes de fichiers</translation>
3656 <translation id="4799797264838369263">Cette option est soumise à une stratégie d 'entreprise. Contactez votre administrateur pour plus d'informations.</translati on> 3376 <translation id="4799797264838369263">Cette option est soumise à une stratégie d 'entreprise. Contactez votre administrateur pour plus d'informations.</translati on>
3657 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 3377 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
3658 <translation id="3573179567135747900">Revenir à &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&q uot; (redémarrage requis)</translation> 3378 <translation id="3573179567135747900">Revenir à &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&q uot; (redémarrage requis)</translation>
3659 <translation id="8235333616059839358">Vérifiez votre connexion Internet. Redémar rez votre routeur, votre modem ou tout autre périphérique réseau que vous utilis ez.</translation> 3379 <translation id="8235333616059839358">Vérifiez votre connexion Internet. Redémar rez votre routeur, votre modem ou tout autre périphérique réseau que vous utilis ez.</translation>
3660 <translation id="8940081510938872932">Votre ordinateur traite actuellement trop de tâches en même temps. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
3661 <translation id="4042471398575101546">Ajouter la page</translation> 3380 <translation id="4042471398575101546">Ajouter la page</translation>
3662 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation> 3381 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation>
3663 <translation id="3703445029708071516">Activer la synchronisation des URL saisies </translation> 3382 <translation id="3703445029708071516">Activer la synchronisation des URL saisies </translation>
3664 <translation id="4630748399013401982">Appareil photo : <ph name="DEVICE_NAME"/>< /translation>
3665 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> 3383 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
3666 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation> 3384 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation>
3667 <translation id="1097658378307015415">Avant de vous connecter, veuillez vous con necter en tant qu'invité afin d'activer le réseau <ph name="NETWORK_ID"/>.</tran slation> 3385 <translation id="1097658378307015415">Avant de vous connecter, veuillez vous con necter en tant qu'invité afin d'activer le réseau <ph name="NETWORK_ID"/>.</tran slation>
3668 <translation id="4114470632216071239">Verrouiller la carte SIM (code PIN obligat oire pour utiliser les données mobiles)</translation> 3386 <translation id="4114470632216071239">Verrouiller la carte SIM (code PIN obligat oire pour utiliser les données mobiles)</translation>
3669 <translation id="5184584788669813359">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Voulez-vous l'ouvrir dans Adobe Reader ?</translation> 3387 <translation id="5184584788669813359">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Voulez-vous l'ouvrir dans Adobe Reader ?</translation>
3670 <translation id="3303260552072730022">Une extension a déclenché le mode plein éc ran.</translation>
3671 <translation id="2183426022964444701">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension.</translation> 3388 <translation id="2183426022964444701">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension.</translation>
3672 <translation id="2517143724531502372">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés uniquement pour cette session.</translation> 3389 <translation id="2517143724531502372">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés uniquement pour cette session.</translation>
3673 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation> 3390 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation>
3391 <translation id="1131941560418793928">Curseur de souris</translation>
3674 <translation id="8675377193764357545">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation> 3392 <translation id="8675377193764357545">Synchronisé en tant que <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation>
3675 <translation id="5811533512835101223">(Revenir à la capture d'écran d'origine)</ translation> 3393 <translation id="5811533512835101223">(Revenir à la capture d'écran d'origine)</ translation>
3676 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3394 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3677 <translation id="7005848115657603926">Plage de pages non valide, veuillez utilis er <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/>.</translation> 3395 <translation id="7005848115657603926">Plage de pages non valide, veuillez utilis er <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/>.</translation>
3678 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3396 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3397 <translation id="3448976534399424402">Menu clé à molette</translation>
3679 <translation id="2635102990349508383">Les informations de connexion au compte n' ont pas encore été saisies.</translation> 3398 <translation id="2635102990349508383">Les informations de connexion au compte n' ont pas encore été saisies.</translation>
3680 <translation id="6653661802708479588">Activer la synchronisation des moteurs de recherche</translation> 3399 <translation id="6653661802708479588">Activer la synchronisation des moteurs de recherche</translation>
3681 <translation id="6902055721023340732">URL de configuration automatique</translat ion> 3400 <translation id="6902055721023340732">URL de configuration automatique</translat ion>
3682 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation> 3401 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation>
3683 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation> 3402 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation>
3684 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours restants</tr anslation> 3403 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours restants</tr anslation>
3685 <translation id="295228163843771014">Vous avez choisi de ne pas synchroniser les mots de passe. Vous pouvez à tout moment modifier vos paramètres de synchronisa tion, si vous changez d'avis.</translation> 3404 <translation id="295228163843771014">Vous avez choisi de ne pas synchroniser les mots de passe. Vous pouvez à tout moment modifier vos paramètres de synchronisa tion, si vous changez d'avis.</translation>
3686 <translation id="2478277127709346535">Activer la fenêtre 7</translation> 3405 <translation id="2478277127709346535">Activer la fenêtre 7</translation>
3687 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 3406 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
3688 <translation id="6522797484310591766">Connectez-vous maintenant</translation> 3407 <translation id="6522797484310591766">Connectez-vous maintenant</translation>
3408 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3409 ne parvient pas à accéder au réseau.
3410 <ph name="LINE_BREAK"/>
3411 Il est possible que votre pare-feu ou votre antivirus considère
3412 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3413 comme un intrus dans votre ordinateur et qu'il bloque ses tentatives de connexion à Internet.</translation>
3689 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation> 3414 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation>
3690 <translation id="2991701592828182965">Activation des commentaires audio</transla tion> 3415 <translation id="2991701592828182965">Activation des commentaires audio</transla tion>
3416 <translation id="6463782637635274853">Collage en cours...</translation>
3691 <translation id="5852112051279473187">Petit problème ! Une erreur est survenue l ors de l'inscription de cet appareil. Veuillez réessayer ou contacter votre repr ésentant de l'assistance technique.</translation> 3417 <translation id="5852112051279473187">Petit problème ! Une erreur est survenue l ors de l'inscription de cet appareil. Veuillez réessayer ou contacter votre repr ésentant de l'assistance technique.</translation>
3692 <translation id="6894066781028910720">Ouvrir le gestionnaire de fichiers</transl ation> 3418 <translation id="6894066781028910720">Ouvrir le gestionnaire de fichiers</transl ation>
3693 <translation id="7088418943933034707">Gérer les certificats...</translation> 3419 <translation id="7088418943933034707">Gérer les certificats...</translation>
3694 <translation id="497421865427891073">Avancer</translation> 3420 <translation id="497421865427891073">Avancer</translation>
3695 <translation id="2453576648990281505">Le fichier existe déjà.</translation> 3421 <translation id="2453576648990281505">Le fichier existe déjà.</translation>
3696 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3422 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3697 <translation id="3902011095621490992">Activer les alertes d'extension</translati on> 3423 <translation id="3902011095621490992">Activer les alertes d'extension</translati on>
3698 <translation id="3668823961463113931">Gestionnaires</translation> 3424 <translation id="3668823961463113931">Gestionnaires</translation>
3699 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
3700 <translation id="1732215134274276513">Annuler l'épinglage des onglets</translati on> 3425 <translation id="1732215134274276513">Annuler l'épinglage des onglets</translati on>
3701 <translation id="4084682180776658562">Favori</translation> 3426 <translation id="4084682180776658562">Favori</translation>
3702 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation> 3427 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation>
3703 <translation id="3030138564564344289">Réessayer le téléchargement</translation> 3428 <translation id="3030138564564344289">Réessayer le téléchargement</translation>
3704 <translation id="2603463522847370204">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation privée</translation> 3429 <translation id="2603463522847370204">Ouvrir dans une fenêtre de &amp;navigation privée</translation>
3705 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation> 3430 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation>
3706 <translation id="4636388769812446016">Microphone déjà utilisé.</translation> 3431 <translation id="4636388769812446016">Microphone déjà utilisé.</translation>
3707 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 3432 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
3708 <translation id="2448312741937722512">Type</translation> 3433 <translation id="2448312741937722512">Type</translation>
3709 <translation id="8114439576766120195">Vos données sur tous les sites Web</transl ation> 3434 <translation id="8114439576766120195">Vos données sur tous les sites Web</transl ation>
3710 <translation id="5209320130288484488">Aucun appareil trouvé.</translation> 3435 <translation id="5209320130288484488">Aucun appareil trouvé.</translation>
3711 <translation id="8364627913115013041">Non définie</translation> 3436 <translation id="8364627913115013041">Non définie</translation>
3712 <translation id="4668954208278016290">Un problème est survenu lors de l'extracti on de l'image sur l'ordinateur.</translation> 3437 <translation id="4668954208278016290">Un problème est survenu lors de l'extracti on de l'image sur l'ordinateur.</translation>
3713 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation> 3438 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation>
3714 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation> 3439 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation>
3715 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation> 3440 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation>
3716 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation> 3441 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation>
3717 <translation id="3048564749795856202">Si vous pensez avoir cerné les risques, vo us pouvez <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3442 <translation id="3048564749795856202">Si vous pensez avoir cerné les risques, vo us pouvez <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3718 <translation id="5996258716334177896">Impossible d'ouvrir votre profil correctem ent. 3443 <translation id="5996258716334177896">Impossible d'ouvrir votre profil correctem ent.
3719 3444
3720 Il est possible que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles. Veuille z vérifier que ce profil existe et que vous disposez d'une autorisation d'accès à son contenu en lecture et en écriture.</translation> 3445 Il est possible que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles. Veuille z vérifier que ce profil existe et que vous disposez d'une autorisation d'accès à son contenu en lecture et en écriture.</translation>
3721 <translation id="7953739707111622108">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas reconnu.</translation> 3446 <translation id="7953739707111622108">Impossible d'ouvrir ce périphérique, car s on système de fichiers n'est pas reconnu.</translation>
3722 <translation id="2433507940547922241">Apparence</translation> 3447 <translation id="2433507940547922241">Apparence</translation>
3723 <translation id="839072384475670817">Créer des raccourci&amp;s vers des applicat ions...</translation> 3448 <translation id="839072384475670817">Créer des raccourci&amp;s vers des applicat ions...</translation>
3724 <translation id="2176045495080708525">Les extensions suivantes ont été installée s :</translation>
3725 <translation id="2501190902826909027">Désactivation des commentaires audio</tran slation> 3449 <translation id="2501190902826909027">Désactivation des commentaires audio</tran slation>
3726 <translation id="6756161853376828318">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant que navigateur par défaut</translation> 3450 <translation id="6756161853376828318">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant que navigateur par défaut</translation>
3727 <translation id="3046910703532196514">Page Web, terminé</translation> 3451 <translation id="3046910703532196514">Page Web, terminé</translation>
3728 <translation id="9112614144067920641">Veuillez choisir un nouveau code PIN.</tra nslation> 3452 <translation id="9112614144067920641">Veuillez choisir un nouveau code PIN.</tra nslation>
3729 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3453 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3730 <translation id="7773726648746946405">Stockage de session</translation>
3731 <translation id="9147392381910171771">&amp;Options</translation> 3454 <translation id="9147392381910171771">&amp;Options</translation>
3732 <translation id="1803557475693955505">Impossible de charger la page d'arrière-pl an &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 3455 <translation id="1803557475693955505">Impossible de charger la page d'arrière-pl an &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
3733 <translation id="3633997706330212530">Vous avez la possibilité de désactiver ces services.</translation>
3734 <translation id="2929033900046795715">Le certificat du serveur ou un certificat d'autorité de certification intermédiaire présentés à votre navigateur contienne nt une clé faible, telle qu'une clé RSA inférieure à 1 024 bits. Étant donné qu' il est relativement facile de convertir une clé privée en clé publique faible, u n pirate informatique peut usurper l'identité du vrai serveur.</translation> 3456 <translation id="2929033900046795715">Le certificat du serveur ou un certificat d'autorité de certification intermédiaire présentés à votre navigateur contienne nt une clé faible, telle qu'une clé RSA inférieure à 1 024 bits. Étant donné qu' il est relativement facile de convertir une clé privée en clé publique faible, u n pirate informatique peut usurper l'identité du vrai serveur.</translation>
3735 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation> 3457 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation>
3736 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3458 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3737 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3459 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3738 <translation id="5847724078457510387">Ce site répertorie tous ses certificats va lides dans le système DNS. Un certificat non répertorié a cependant été utilisé par le serveur.</translation> 3460 <translation id="5847724078457510387">Ce site répertorie tous ses certificats va lides dans le système DNS. Un certificat non répertorié a cependant été utilisé par le serveur.</translation>
3739 <translation id="1394853081832053657">Options de reconnaissance vocale</translat ion> 3461 <translation id="1394853081832053657">Options de reconnaissance vocale</translat ion>
3740 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation> 3462 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation>
3741 <translation id="1981905533439890161">Confirmer la nouvelle application</transla tion> 3463 <translation id="1981905533439890161">Confirmer la nouvelle application</transla tion>
3742 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation> 3464 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation>
3743 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation> 3465 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation>
3744 <translation id="202352106777823113">Le téléchargement a été trop long et a été interrompu par le réseau.</translation>
3745 <translation id="6155817405098385604">Désactiver l'utilisation d'un rastériseur logiciel 3D lorsque le processeur graphique ne peut pas être utilisé</translatio n> 3466 <translation id="6155817405098385604">Désactiver l'utilisation d'un rastériseur logiciel 3D lorsque le processeur graphique ne peut pas être utilisé</translatio n>
3746 <translation id="1857773308960574102">Ce fichier semble être malveillant.</trans lation> 3467 <translation id="1857773308960574102">Ce fichier semble être malveillant.</trans lation>
3747 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation> 3468 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation>
3748 <translation id="8941882480823041320">Mot précédent</translation> 3469 <translation id="8941882480823041320">Mot précédent</translation>
3749 <translation id="2489435327075806094">Vitesse du pointeur :</translation>
3750 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation> 3470 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation>
3751 <translation id="2773948261276885771">Ensemble de pages</translation> 3471 <translation id="2773948261276885771">Ensemble de pages</translation>
3752 <translation id="8279030405537691301">Lorsque la composition à plusieurs fils de discussion est activée, des animations CSS accélérées sont exécutées dans le fi l de discussion de la composition. Sachez toutefois que les animations CSS accél érées sont susceptibles d'améliorer les performances même sans le fil de discuss ion du compositeur.</translation>
3753 <translation id="2157875535253991059">Cette page est maintenant en mode plein éc ran</translation> 3472 <translation id="2157875535253991059">Cette page est maintenant en mode plein éc ran</translation>
3754 <translation id="20817612488360358">Les paramètres de proxy du système sont conf igurés pour être utilisés, mais une configuration de proxy explicite est égaleme nt spécifiée.</translation> 3473 <translation id="20817612488360358">Les paramètres de proxy du système sont conf igurés pour être utilisés, mais une configuration de proxy explicite est égaleme nt spécifiée.</translation>
3474 <translation id="1503894213707460512">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a beso in de votre autorisation pour s'exécuter.</translation>
3755 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n> 3475 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n>
3756 <translation id="2262505173081785042">Ajouter un lecteur</translation> 3476 <translation id="2262505173081785042">Ajouter un lecteur</translation>
3477 <translation id="1639058970766796751">Placer dans la file d'attente</translation >
3757 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation> 3478 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation>
3758 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo et votre micro.</translation> 3479 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> veut utiliser votre appa reil photo et votre micro.</translation>
3759 <translation id="8467473010914675605">Mode de saisie du coréen</translation> 3480 <translation id="8467473010914675605">Mode de saisie du coréen</translation>
3760 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet de synchr oniser vos données avec votre compte Google en toute sécurité. Synchronisez tout es vos données ou personnalisez les types de données synchronisées et les option s de chiffrement.</translation> 3481 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet de synchr oniser vos données avec votre compte Google en toute sécurité. Synchronisez tout es vos données ou personnalisez les types de données synchronisées et les option s de chiffrement.</translation>
3761 <translation id="2639739919103226564">État :</translation> 3482 <translation id="2639739919103226564">État :</translation>
3762 <translation id="6538242311007136163">Sessions (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra nslation> 3483 <translation id="6538242311007136163">Sessions (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra nslation>
3763 <translation id="6923900367903210484">Droits d'auteur</translation> 3484 <translation id="6923900367903210484">Droits d'auteur</translation>
3764 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation> 3485 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation>
3765 <translation id="1653672595398823009">Appareil mobile</translation> 3486 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3766 <translation id="48607902311828362">Mode Avion</translation> 3487 <ph name="LINE_BREAK"/>
3767 <translation id="7462271052380869725">Réseau déconnecté.</translation> 3488 Vous pouvez essayer de diagnostiquer le problème en procédant comme suit  :
3768 <translation id="8142699993796781067">Réseau privé</translation> 3489 <ph name="LINE_BREAK"/>
3490 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3491 <translation id="3483076582513904121">Connectez-vous à <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> avec votre compte Google pour synchroniser vos favoris, votre historique et vos paramètres sur tous vos appareils. Vous serez automatiquement connecté à tous vos services Google préférés.</translation>
3769 <translation id="5906065664303289925">Adresse du matériel :</translation> 3492 <translation id="5906065664303289925">Adresse du matériel :</translation>
3770 <translation id="3178000186192127858">Lecture seule</translation> 3493 <translation id="3178000186192127858">Lecture seule</translation>
3771 <translation id="4236660184841105427">Afficher tous les fichiers</translation> 3494 <translation id="4236660184841105427">Afficher tous les fichiers</translation>
3772 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation> 3495 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation>
3496 <translation id="5460896875189097758">Données stockées localement</translation>
3773 <translation id="4882473678324857464">Favoris</translation> 3497 <translation id="4882473678324857464">Favoris</translation>
3774 <translation id="4258348331913189841">Systèmes de fichiers</translation>
3775 <translation id="2494849652006911060">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données. Veuillez mettre à jour votre mot de passe multiterm e de synchronisation.</translation> 3498 <translation id="2494849652006911060">Impossible pour <ph name="PRODUCT_NAME"/> de synchroniser vos données. Veuillez mettre à jour votre mot de passe multiterm e de synchronisation.</translation>
3776 <translation id="3817519158465675771">Options réseau…</translation>
3777 <translation id="7161508766647573452">Certains paramètres sont gérés par votre a dministrateur.</translation> 3499 <translation id="7161508766647573452">Certains paramètres sont gérés par votre a dministrateur.</translation>
3778 <translation id="4618990963915449444">Tous les fichiers de <ph name="DEVICE_NAME "/> vont être effacés.</translation> 3500 <translation id="4618990963915449444">Tous les fichiers de <ph name="DEVICE_NAME "/> vont être effacés.</translation>
3501 <translation id="3128852558755400700">Connectez-vous pour synchroniser vos donné es <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sur tous vos appareils.</translation>
3779 <translation id="614998064310228828">Modèle du périphérique :</translation> 3502 <translation id="614998064310228828">Modèle du périphérique :</translation>
3780 <translation id="1581962803218266616">Afficher dans le Finder</translation> 3503 <translation id="1581962803218266616">Afficher dans le Finder</translation>
3781 <translation id="9100765901046053179">Paramètres avancés</translation> 3504 <translation id="9100765901046053179">Paramètres avancés</translation>
3782 <translation id="203168018648013061">Erreur de synchronisation. Veuillez réiniti aliser la synchronisation via Google Dashboard.</translation> 3505 <translation id="203168018648013061">Erreur de synchronisation. Veuillez réiniti aliser la synchronisation via Google Dashboard.</translation>
3783 <translation id="1405126334425076373">Curseur de la souris</translation>
3784 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> 3506 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
3785 <translation id="6086259540486894113">Vous devez sélectionner au moins un type d e données à synchroniser.</translation> 3507 <translation id="6086259540486894113">Vous devez sélectionner au moins un type d e données à synchroniser.</translation>
3786 <translation id="923467487918828349">Tout afficher</translation> 3508 <translation id="923467487918828349">Tout afficher</translation>
3787 <translation id="3093189737735839308">Voulez-vous vraiment installer <ph name="P LUGIN_NAME"/> ? Veuillez n'installer que les plug-ins auxquels vous faites confi ance.</translation>
3788 <translation id="4298972503445160211">Clavier danois</translation> 3509 <translation id="4298972503445160211">Clavier danois</translation>
3789 <translation id="6621440228032089700">Cette fonctionnalité permet de réaliser un rendu hors écran de la texture, au lieu d'un affichage direct.</translation> 3510 <translation id="6621440228032089700">Cette fonctionnalité permet de réaliser un rendu hors écran de la texture, au lieu d'un affichage direct.</translation>
3790 <translation id="3488065109653206955">Partiellement activé</translation> 3511 <translation id="3488065109653206955">Partiellement activé</translation>
3791 <translation id="1481244281142949601">Votre système Sandbox est correctement con figuré.</translation> 3512 <translation id="1481244281142949601">Votre système Sandbox est correctement con figuré.</translation>
3792 <translation id="4849517651082200438">Ne pas installer</translation> 3513 <translation id="4849517651082200438">Ne pas installer</translation>
3793 <translation id="1086565554294716241">Activer les URL saisies via les paramètres de synchronisation. L'historique des URL saisies précédemment dans d'autres cli ents sera ainsi utilisé pour la saisie semi-automatique dans l'Omnibox (barre d' adresse et de recherche).</translation> 3514 <translation id="1086565554294716241">Activer les URL saisies via les paramètres de synchronisation. L'historique des URL saisies précédemment dans d'autres cli ents sera ainsi utilisé pour la saisie semi-automatique dans l'Omnibox (barre d' adresse et de recherche).</translation>
3794 <translation id="146220085323579959">Internet a été déconnecté. Veuillez vérifie r votre connexion, puis réessayer.</translation> 3515 <translation id="6349678711452810642">Utiliser par défaut</translation>
3795 <translation id="6263284346895336537">Non essentielle</translation> 3516 <translation id="6263284346895336537">Non essentielle</translation>
3796 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation> 3517 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation>
3797 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation> 3518 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation>
3798 <translation id="8776285424728638733">Go</translation>
3799 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation> 3519 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation>
3800 <translation id="8639963783467694461">Paramètres de saisie automatique</translat ion>
3801 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation> 3520 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation>
3802 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation> 3521 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation>
3803 <translation id="2231233239095101917">Le script de la page utilisait trop de mém oire. Rafraîchissez la page pour réactiver le script.</translation> 3522 <translation id="2231233239095101917">Le script de la page utilisait trop de mém oire. Rafraîchissez la page pour réactiver le script.</translation>
3804 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation> 3523 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation>
3805 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3524 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3806 <translation id="9020278534503090146">Page Web inaccessible</translation> 3525 <translation id="9020278534503090146">Page Web inaccessible</translation>
3807 <translation id="4768698601728450387">Recadrer l'image</translation> 3526 <translation id="4768698601728450387">Recadrer l'image</translation>
3808 <translation id="388918273471766578">Modifier les paramètres…</translation>
3809 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation> 3527 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation>
3810 <translation id="385051799172605136">Retour</translation> 3528 <translation id="385051799172605136">Retour</translation>
3811 <translation id="1832546148887467272">Utiliser l'hôte <ph name="NEW_GOOGLE_HOST" /></translation> 3529 <translation id="1832546148887467272">Utiliser l'hôte <ph name="NEW_GOOGLE_HOST" /></translation>
3812 <translation id="2670965183549957348">Mode de saisie du Chewing</translation> 3530 <translation id="2670965183549957348">Mode de saisie du Chewing</translation>
3813 <translation id="3268451620468152448">Onglets ouverts</translation> 3531 <translation id="3268451620468152448">Onglets ouverts</translation>
3814 <translation id="4918086044614829423">Accepter</translation> 3532 <translation id="4918086044614829423">Accepter</translation>
3815 <translation id="5095208057601539847">Province</translation> 3533 <translation id="5095208057601539847">Province</translation>
3816 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation> 3534 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation>
3817 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation> 3535 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation>
3818 <translation id="806812017500012252">Trier par nom</translation> 3536 <translation id="806812017500012252">Trier par nom</translation>
3819 <translation id="9167350110873177156">ou <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t ranslation> 3537 <translation id="9167350110873177156">ou <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t ranslation>
3820 <translation id="3781751432212184938">Afficher un aperçu des onglets...</transla tion> 3538 <translation id="3781751432212184938">Afficher un aperçu des onglets...</transla tion>
3821 <translation id="2960316970329790041">Annuler l'importation</translation> 3539 <translation id="2960316970329790041">Annuler l'importation</translation>
3822 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 3540 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
3823 <translation id="6586451623538375658">Inverser le bouton principal de la souris< /translation> 3541 <translation id="6586451623538375658">Inverser le bouton principal de la souris< /translation>
3824 <translation id="6937152069980083337">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier américain)</translation> 3542 <translation id="6937152069980083337">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier américain)</translation>
3825 <translation id="475088594373173692">Premier utilisateur</translation> 3543 <translation id="475088594373173692">Premier utilisateur</translation>
3826 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation> 3544 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation>
3827 <translation id="8371695176452482769">Parlez maintenant</translation> 3545 <translation id="8371695176452482769">Parlez maintenant</translation>
3828 <translation id="2988488679308982380">Impossible d'installer le package : &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 3546 <translation id="2988488679308982380">Impossible d'installer le package : &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
3829 <translation id="2904079386864173492">Modèle :</translation> 3547 <translation id="2904079386864173492">Modèle :</translation>
3548 <translation id="8917047707340793412">Remplacer par <ph name="ENGINE_NAME"/></tr anslation>
3830 <translation id="728836202927797241">Permet de se connecter automatiquement à de s sites Google avec ce compte</translation> 3549 <translation id="728836202927797241">Permet de se connecter automatiquement à de s sites Google avec ce compte</translation>
3831 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation> 3550 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation>
3832 <translation id="5041795084235183432">Souris :</translation> 3551 <translation id="5041795084235183432">Souris :</translation>
3833 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation> 3552 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation>
3834 <translation id="7318775302690039100">Les applications installées sont synchroni sées par <ph name="PRODUCT_NAME"/>, afin que vous puissiez y accéder en vous con nectant depuis n'importe quel navigateur <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation > 3553 <translation id="7318775302690039100">Les applications installées sont synchroni sées par <ph name="PRODUCT_NAME"/>, afin que vous puissiez y accéder en vous con nectant depuis n'importe quel navigateur <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation >
3835 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3554 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3836 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation> 3555 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation>
3837 <translation id="2616803374438260326">Clavier/Souris (<ph name="ADDRESS"/>)</tra nslation>
3838 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation> 3556 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation>
3839 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 3557 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
3840 <translation id="2150661552845026580">Installer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; ?</translation> 3558 <translation id="2150661552845026580">Installer &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; ?</translation>
3841 <translation id="5553784454066145694">Choisir un nouveau code PIN</translation> 3559 <translation id="5553784454066145694">Choisir un nouveau code PIN</translation>
3842 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3560 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3843 <translation id="4443989740666919835">Tentative de modification de la recherche par défaut</translation> 3561 <translation id="4443989740666919835">Tentative de modification de la recherche par défaut</translation>
3844 <translation id="4664482161435122549">Erreur d'exportation de fichier PKCS #12</ translation> 3562 <translation id="4664482161435122549">Erreur d'exportation de fichier PKCS #12</ translation>
3845 <translation id="2445081178310039857">Le répertoire racine de l'extension doit ê tre indiqué.</translation> 3563 <translation id="2445081178310039857">Le répertoire racine de l'extension doit ê tre indiqué.</translation>
3846 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation> 3564 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation>
3847 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation> 3565 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation>
3848 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation> 3566 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation>
3849 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation> 3567 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation>
3850 <translation id="7883944954927542760">Désactiver la barre Uber</translation> 3568 <translation id="894868077413883288">Rechercher dans les téléchargements</transl ation>
3851 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation> 3569 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation>
3852 <translation id="6996550240668667907">Afficher le clavier en superposition</tran slation> 3570 <translation id="6996550240668667907">Afficher le clavier en superposition</tran slation>
3853 <translation id="8700025712071592022">Activer les onglets ouverts via les paramè tres de synchronisation. Cela permet de les synchroniser sur d'autres clients.</ translation> 3571 <translation id="8700025712071592022">Activer les onglets ouverts via les paramè tres de synchronisation. Cela permet de les synchroniser sur d'autres clients.</ translation>
3854 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 3572 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
3855 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 3573 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3856 <translation id="421182450098841253">&amp;Afficher la barre de favoris</translat ion> 3574 <translation id="421182450098841253">&amp;Afficher la barre de favoris</translat ion>
3857 <translation id="8000066093800657092">Aucun réseau détecté</translation> 3575 <translation id="8000066093800657092">Aucun réseau détecté</translation>
3858 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation> 3576 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation>
3859 <translation id="8180239481735238521">page</translation> 3577 <translation id="8180239481735238521">page</translation>
3860 <translation id="2963783323012015985">Clavier turc</translation> 3578 <translation id="2963783323012015985">Clavier turc</translation>
3861 <translation id="1007233996198401083">Impossible d'établir la connexion.</transl ation>
3862 <translation id="2149973817440762519">Modifier le favori</translation> 3579 <translation id="2149973817440762519">Modifier le favori</translation>
3863 <translation id="5431318178759467895">Couleur</translation> 3580 <translation id="5431318178759467895">Couleur</translation>
3864 <translation id="7064842770504520784">Personnaliser les paramètres de synchronis ation...</translation> 3581 <translation id="7064842770504520784">Personnaliser les paramètres de synchronis ation...</translation>
3865 <translation id="2784407158394623927">Activation de votre service Internet mobil e</translation> 3582 <translation id="2784407158394623927">Activation de votre service Internet mobil e</translation>
3866 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3583 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3867 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n> 3584 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n>
3868 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3585 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3869 <translation id="2050339315714019657">Portrait</translation> 3586 <translation id="2050339315714019657">Portrait</translation>
3870 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3587 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3871 <translation id="8612060185862193661">Activer MediaStream</translation> 3588 <translation id="8612060185862193661">Activer MediaStream</translation>
3872 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation> 3589 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation>
3873 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation> 3590 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation>
3874 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation> 3591 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation>
3875 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation> 3592 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation>
3876 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation> 3593 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation>
3877 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation> 3594 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation>
3595 <translation id="1533531958004488508">Ouvrir le fichier zip</translation>
3878 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation> 3596 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation>
3879 <translation id="932089513367755776">Afficher ou masquer la liste des applicatio ns</translation>
3880 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation> 3597 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation>
3881 <translation id="3225919329040284222">Le serveur dispose d'un certificat qui ne répond pas aux exigences intégrées. Celles-ci sont incluses dans certains sites Web très sécurisés afin de vous protéger.</translation> 3598 <translation id="3225919329040284222">Le serveur dispose d'un certificat qui ne répond pas aux exigences intégrées. Celles-ci sont incluses dans certains sites Web très sécurisés afin de vous protéger.</translation>
3882 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation> 3599 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation>
3883 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation> 3600 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation>
3884 <translation id="8512476990829870887">Arrêter le processus</translation> 3601 <translation id="8512476990829870887">Arrêter le processus</translation>
3885 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation> 3602 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation>
3886 <translation id="3406605057700382950">&amp;Afficher la barre de favoris</transla tion> 3603 <translation id="3406605057700382950">&amp;Afficher la barre de favoris</transla tion>
3887 <translation id="2049137146490122801">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre ordinateur.</translation> 3604 <translation id="2049137146490122801">Votre administrateur a désactivé l'accès a ux fichiers locaux sur votre ordinateur.</translation>
3888 <translation id="1146498888431277930">Erreur de connexion SSL</translation> 3605 <translation id="1146498888431277930">Erreur de connexion SSL</translation>
3889 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3606 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3607 <translation id="8041089156583427627">Envoyer</translation>
3890 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation> 3608 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation>
3891 <translation id="3325146402434751578">Configurer ou gérer les imprimantes sur <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3609 <translation id="3325146402434751578">Configurer ou gérer les imprimantes sur <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3892 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation> 3610 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation>
3893 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation> 3611 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation>
3894 <translation id="7802488492289385605">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier Dvorak américain)</translation> 3612 <translation id="7802488492289385605">Mode de saisie Google du japonais (pour cl avier Dvorak américain)</translation>
3895 <translation id="3876481682997626897">Incompatibilité de signature.</translation > 3613 <translation id="3876481682997626897">Incompatibilité de signature.</translation >
3896 <translation id="9169585155162064169">La touche de verrouillage des majuscules e st activée. 3614 <translation id="910083018063317242">Active le préchargement des suggestions de l'Omnibox et prédit les actions du réseau appropriées (préchargement, recherche instantanée, pré-connexion DNS) en calculant un indice de confiance pour chaque résultat de l'Omnibox.</translation>
3897 Appuyez sur la touche de recherche pour annuler.</translation> 3615 <translation id="7452120598248906474">Police à largeur fixe</translation>
3616 <translation id="3129687551880844787">Stockage de session</translation>
3898 <translation id="8892992092192084762">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé.</translation> 3617 <translation id="8892992092192084762">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé.</translation>
3899 <translation id="7427348830195639090">Page en arrière-plan : <ph name="BACKGROUN D_PAGE_URL"/></translation> 3618 <translation id="7427348830195639090">Page en arrière-plan : <ph name="BACKGROUN D_PAGE_URL"/></translation>
3900 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on> 3619 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on>
3901 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on> 3620 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on>
3902 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> est déjà utilis é pour gérer les liens <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3621 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> est déjà utilis é pour gérer les liens <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3903 <translation id="5677928146339483299">Bloqué</translation> 3622 <translation id="5677928146339483299">Bloqué</translation>
3904 <translation id="8147543457305414165">Pour voir ce fichier, convertissez-le dans un format compatible avec le Web. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name ="END_LINK"/></translation> 3623 <translation id="1474842329983231719">Gérer les paramètres d'impression...</tran slation>
3905 <translation id="7006127061209113769">Les imprimantes ont été enregistrées sur c et appareil mobile avec l'adresse e-mail &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&l t;/ b&gt; dans le cadre de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Vous pouvez désormais utiliser vos imprimantes à partir de n'importe quelle application Web ou pour mo bile compatible avec <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3906 <translation id="2455981314101692989">Cette page Web a désactivé la saisie autom atique dans ce formulaire.</translation> 3624 <translation id="2455981314101692989">Cette page Web a désactivé la saisie autom atique dans ce formulaire.</translation>
3907 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserver</translation> 3625 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserver</translation>
3908 <translation id="1646136617204068573">Clavier hongrois</translation> 3626 <translation id="1646136617204068573">Clavier hongrois</translation>
3627 <translation id="3560918739529642856">Pages d'accueil</translation>
3909 <translation id="5988840637546770870">Les versions en développement permettent d e tester de nouvelles idées, mais elles peuvent s'avérer très instables. Nous vo us prions d'agir avec précaution.</translation> 3628 <translation id="5988840637546770870">Les versions en développement permettent d e tester de nouvelles idées, mais elles peuvent s'avérer très instables. Nous vo us prions d'agir avec précaution.</translation>
3910 <translation id="3225579507836276307">Une extension tierce a bloqué l'accès à ce tte page Web.</translation> 3629 <translation id="3225579507836276307">Une extension tierce a bloqué l'accès à ce tte page Web.</translation>
3911 <translation id="6815551780062710681">modifier</translation> 3630 <translation id="6815551780062710681">modifier</translation>
3912 <translation id="4032664149172368180">Mode de saisie du japonais (pour clavier D vorak américain)</translation> 3631 <translation id="4032664149172368180">Mode de saisie du japonais (pour clavier D vorak américain)</translation>
3913 <translation id="6911468394164995108">Rejoindre un autre réseau…</translation>
3914 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> 3632 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
3915 <translation id="747459581954555080">Tout restaurer</translation> 3633 <translation id="747459581954555080">Tout restaurer</translation>
3916 <translation id="5130217514988682057">Données de certificat non valides.</transl ation> 3634 <translation id="5130217514988682057">Données de certificat non valides.</transl ation>
3917 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 3635 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
3918 <translation id="4283623729247862189">Disque optique</translation> 3636 <translation id="4283623729247862189">Disque optique</translation>
3919 <translation id="5826507051599432481">Nom commun</translation> 3637 <translation id="5826507051599432481">Nom commun</translation>
3920 <translation id="8914326144705007149">Très grande</translation> 3638 <translation id="8914326144705007149">Très grande</translation>
3639 <translation id="3748026146096797577">Non connecté</translation>
3921 <translation id="4215444178533108414">Modification terminée</translation> 3640 <translation id="4215444178533108414">Modification terminée</translation>
3922 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation> 3641 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation>
3923 <translation id="2575379921941782763">Les fonctionnalités d'accessibilité sont a ctivées</translation> 3642 <translation id="2575379921941782763">Les fonctionnalités d'accessibilité sont a ctivées</translation>
3924 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation> 3643 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation>
3925 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation> 3644 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation>
3926 <translation id="2181257377760181418">Cette fonctionnalité permet d'afficher un onglet d'aperçu avant de lancer une impression.</translation> 3645 <translation id="2181257377760181418">Cette fonctionnalité permet d'afficher un onglet d'aperçu avant de lancer une impression.</translation>
3927 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> présente du contenu provenant de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un site connu pour distribuer des logiciels malveillants. Votre appareil mobile pourrait être infecté par un viru s si vous y accédez.</translation>
3928 <translation id="4575703660920788003">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier</translation> 3646 <translation id="4575703660920788003">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier</translation>
3929 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation> 3647 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation>
3930 <translation id="1131850611586448366">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> a été signalé comme étant un site de phishing. Ces sites tentent d'amener l es internautes à divulguer leurs informations personnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 3648 <translation id="1131850611586448366">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> a été signalé comme étant un site de phishing. Ces sites tentent d'amener l es internautes à divulguer leurs informations personnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
3931 <translation id="2669198762040460457">Le nom d'utilisateur ou le mot de passe sa isis sont erronés.</translation> 3649 <translation id="2669198762040460457">Le nom d'utilisateur ou le mot de passe sa isis sont erronés.</translation>
3650 <translation id="1049337682107026577">Saisir votre mot de passe multiterme de sy nchronisation</translation>
3932 <translation id="1161575384898972166">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our exporter le certificat client.</translation> 3651 <translation id="1161575384898972166">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our exporter le certificat client.</translation>
3933 <translation id="1718559768876751602">Créer un compte Google maintenant</transla tion> 3652 <translation id="1718559768876751602">Créer un compte Google maintenant</transla tion>
3934 <translation id="1884319566525838835">État Sandbox</translation> 3653 <translation id="1884319566525838835">État Sandbox</translation>
3935 <translation id="2770465223704140727">Retirer de la liste</translation> 3654 <translation id="2770465223704140727">Retirer de la liste</translation>
3936 <translation id="8314013494437618358">Composition à plusieurs fils de discussion </translation>
3937 <translation id="6053401458108962351">&amp;Effacer les données de navigation…</t ranslation> 3655 <translation id="6053401458108962351">&amp;Effacer les données de navigation…</t ranslation>
3938 <translation id="2339641773402824483">Vérification des mises à jour...</translat ion> 3656 <translation id="2339641773402824483">Vérification des mises à jour...</translat ion>
3939 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3657 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3940 <translation id="9111742992492686570">Télécharger les mises à jour de sécurité e ssentielles</translation> 3658 <translation id="9111742992492686570">Télécharger les mises à jour de sécurité e ssentielles</translation>
3941 <translation id="304009983491258911">Modifier le code PIN de la carte SIM</trans lation> 3659 <translation id="382710796901050177">Plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> requis</tr anslation>
3942 <translation id="8636666366616799973">Package incorrect. Détails : &quot;<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 3660 <translation id="8636666366616799973">Package incorrect. Détails : &quot;<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
3943 <translation id="2654226057706132620">Vous pouvez également ignorer l'étape de c onnexion et <ph name="LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="LINK_END" />.</translation> 3661 <translation id="2654226057706132620">Vous pouvez également ignorer l'étape de c onnexion et <ph name="LINK_START"/>naviguer en tant qu'invité<ph name="LINK_END" />.</translation>
3944 <translation id="2045969484888636535">Continuer à bloquer les cookies</translati on> 3662 <translation id="2045969484888636535">Continuer à bloquer les cookies</translati on>
3945 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation> 3663 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation>
3946 <translation id="766024200984943827">En cas de problème avec votre appareil mobi le, tous vos paramètres personnalisés de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sont co nservés.</translation>
3947 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 3664 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
3948 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation> 3665 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation>
3949 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation> 3666 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation>
3950 <translation id="445923051607553918">Se connecter à un réseau Wi-Fi</translation > 3667 <translation id="445923051607553918">Se connecter à un réseau Wi-Fi</translation >
3951 <translation id="100242374795662595">Périphérique inconnu</translation> 3668 <translation id="100242374795662595">Périphérique inconnu</translation>
3952 <translation id="9087725134750123268">Supprimer les cookies et autres données de site</translation> 3669 <translation id="9087725134750123268">Supprimer les cookies et autres données de site</translation>
3953 <translation id="756631359159530168">Activer le remplissage par unité graphique pour le contenu de la page lorsque la composition est activée</translation> 3670 <translation id="756631359159530168">Activer le remplissage par unité graphique pour le contenu de la page lorsque la composition est activée</translation>
3954 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 3671 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
3955 <translation id="3981681824736556685">Si vous utilisez un serveur proxy, vérifie z vos paramètres de proxy ou contactez votre administrateur réseau pour vérifier que le serveur proxy fonctionne. Si vous ne pensez pas devoir utiliser de serve ur proxy, réglez vos paramètres de proxy : <ph name="PLATFORM_TEXT"/>.</translat ion> 3672 <translation id="3981681824736556685">Si vous utilisez un serveur proxy, vérifie z vos paramètres de proxy ou contactez votre administrateur réseau pour vérifier que le serveur proxy fonctionne. Si vous ne pensez pas devoir utiliser de serve ur proxy, réglez vos paramètres de proxy : <ph name="PLATFORM_TEXT"/>.</translat ion>
3956 <translation id="5394671634302672639">Sélectionner le paramètre de recherche…</t ranslation> 3673 <translation id="5394671634302672639">Sélectionner le paramètre de recherche…</t ranslation>
3957 <translation id="8487700953926739672">Disponible hors connexion</translation>
3958 <translation id="6098975396189420741">L'activation de cette option empêche les a pplications Web d'accéder à l'API WebGL.</translation>
3959 <translation id="6872947427305732831">Vider la mémoire</translation> 3674 <translation id="6872947427305732831">Vider la mémoire</translation>
3960 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation> 3675 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation>
3961 <translation id="7561196759112975576">Toujours</translation> 3676 <translation id="7561196759112975576">Toujours</translation>
3962 <translation id="3603266986805643427">Erreur réseau.</translation>
3963 <translation id="2116673936380190819">de moins d'une heure</translation> 3677 <translation id="2116673936380190819">de moins d'une heure</translation>
3964 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau disponible</translation> 3678 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau disponible</translation>
3965 <translation id="1971538228422220140">Supprimer les cookies et autres données de site et de plug-in</translation> 3679 <translation id="1971538228422220140">Supprimer les cookies et autres données de site et de plug-in</translation>
3966 <translation id="5692957461404855190">Faites glisser trois doigts sur la surface de votre trackpad pour afficher un aperçu de tous vos onglets. Cliquez sur une vignette pour la sélectionner. Idéal en mode plein écran.</translation> 3680 <translation id="5692957461404855190">Faites glisser trois doigts sur la surface de votre trackpad pour afficher un aperçu de tous vos onglets. Cliquez sur une vignette pour la sélectionner. Idéal en mode plein écran.</translation>
3967 <translation id="1375215959205954975">Nouveau ! Configurer la synchronisation de s mots de passe</translation> 3681 <translation id="1375215959205954975">Nouveau ! Configurer la synchronisation de s mots de passe</translation>
3968 <translation id="6510391806634703461">Nouvel utilisateur</translation> 3682 <translation id="6510391806634703461">Nouvel utilisateur</translation>
3969 <translation id="5183088099396036950">Échec de la tentative de connexion au serv eur</translation> 3683 <translation id="5183088099396036950">Échec de la tentative de connexion au serv eur</translation>
3970 <translation id="4469842253116033348">Désactiver les notifications de <ph name=" SITE"/></translation> 3684 <translation id="4469842253116033348">Désactiver les notifications de <ph name=" SITE"/></translation>
3971 <translation id="7322037929240387249">Paramètres du clavier…</translation> 3685 <translation id="7322037929240387249">Paramètres du clavier…</translation>
3972 <translation id="3709244229496787112">Le navigateur s'est fermé avant la fin du téléchargement.</translation>
3973 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés : 3686 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés :
3974 3687
3975 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3688 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3976 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/> 3689 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/>
3977 3690
3978 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation> 3691 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation>
3979 <translation id="2970444815634085254">Désactiver Chrome to Mobile</translation>
3980 <translation id="1846078536247420691">&amp;Oui</translation> 3692 <translation id="1846078536247420691">&amp;Oui</translation>
3981 <translation id="3036649622769666520">Ouvrir les fichiers</translation> 3693 <translation id="3036649622769666520">Ouvrir les fichiers</translation>
3982 <translation id="2966459079597787514">Clavier suédois</translation> 3694 <translation id="2966459079597787514">Clavier suédois</translation>
3983 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation> 3695 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation>
3984 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation> 3696 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation>
3985 <translation id="4641635164232599739">Le fichier <ph name="FILE_NAME"/> n'est pa s un fichier couramment téléchargé. Il est peut-être dangereux.</translation> 3697 <translation id="1283104188183927512">Comportement incorrect de l'extension</tra nslation>
3986 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation> 3698 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation>
3987 <translation id="4886690096315032939">Afficher l'onglet existant si l'URL associ ée est demandée dans un autre</translation> 3699 <translation id="4886690096315032939">Afficher l'onglet existant si l'URL associ ée est demandée dans un autre</translation>
3988 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afficher</translation> 3700 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afficher</translation>
3989 <translation id="774576312655125744">Vos données personnelles sur <ph name="WEBS ITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et sur <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> au tres sites Web</translation> 3701 <translation id="774576312655125744">Vos données personnelles sur <ph name="WEBS ITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et sur <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> au tres sites Web</translation>
3990 <translation id="9023317578768157226">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> ?</tran slation> 3702 <translation id="9023317578768157226">Autoriser <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) à ouvrir tous les liens <ph name="PROTOCOL"/> ?</tran slation>
3991 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion> 3703 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
3992 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation> 3704 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation>
3993 <translation id="5975083100439434680">Zoom arrière</translation> 3705 <translation id="5975083100439434680">Zoom arrière</translation>
3994 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation> 3706 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation>
3995 <translation id="2817109084437064140">Importer et associer à l'appareil...</tran slation> 3707 <translation id="2817109084437064140">Importer et associer à l'appareil...</tran slation>
3996 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3708 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3997 <translation id="6388512460244695397">Envoyer cette page vers :</translation>
3998 <translation id="4517433557782069986">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3709 <translation id="4517433557782069986">Se connecter à <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3999 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation> 3710 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation>
4000 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation> 3711 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation>
4001 <translation id="8308427013383895095">Échec de la traduction en raison d'un prob lème de connexion réseau</translation> 3712 <translation id="8308427013383895095">Échec de la traduction en raison d'un prob lème de connexion réseau</translation>
4002 <translation id="1828901632669367785">Imprimer via la boîte de dialogue système. ..</translation> 3713 <translation id="1828901632669367785">Imprimer via la boîte de dialogue système. ..</translation>
4003 <translation id="1801298019027379214">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer. No mbre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3714 <translation id="1801298019027379214">Code PIN incorrect. Veuillez réessayer. No mbre de tentatives restantes : <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4004 <translation id="3529020546926570314">Se connecter pour accéder aux imprimantes connectées au cloud...</translation> 3715 <translation id="3529020546926570314">Se connecter pour accéder aux imprimantes connectées au cloud...</translation>
4005 <translation id="1384721974622518101">Vous pouvez effectuer une recherche direct ement à partir du champ ci-dessus.</translation> 3716 <translation id="1384721974622518101">Vous pouvez effectuer une recherche direct ement à partir du champ ci-dessus.</translation>
4006 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation> 3717 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation>
4007 <translation id="4728558894243024398">Plate-forme</translation> 3718 <translation id="4728558894243024398">Plate-forme</translation>
4008 <translation id="4998873842614926205">Confirmer les modifications</translation> 3719 <translation id="4998873842614926205">Confirmer les modifications</translation>
4009 <translation id="5720705177508910913">Utilisateur actuel</translation> 3720 <translation id="5720705177508910913">Utilisateur actuel</translation>
4010 <translation id="622718162866842437">Dictionnaire EAP du réseau non valide.</tra nslation> 3721 <translation id="622718162866842437">Dictionnaire EAP du réseau non valide.</tra nslation>
4011 <translation id="1559528461873125649">Fichier ou répertoire inexistant</translat ion> 3722 <translation id="1559528461873125649">Fichier ou répertoire inexistant</translat ion>
4012 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3723 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4013 <translation id="1244147615850840081">Opérateur</translation> 3724 <translation id="1244147615850840081">Opérateur</translation>
4014 <translation id="5832830184511718549">Cette fonctionnalité utilise un fil de dis cussion secondaire dans la composition de la page Web. Ceci facilite le défileme nt même lorsque le fil de discussion principal ne répond pas.</translation>
4015 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> contient des logici els malveillants. Votre appareil mobile risque d'être infecté par un virus si vo us accédez à ce site.</translation>
4016 <translation id="8203365863660628138">Confirmer l'installation</translation>
4017 <translation id="406259880812417922">(Mot clé : <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 3725 <translation id="406259880812417922">(Mot clé : <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
4018 </translationbundle> 3726 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_fil.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_gu.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698