| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="fa"> | 3 <translationbundle lang="fa"> |
| 4 <translation id="6779164083355903755">&حذف</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&حذف</translation> |
| 5 <translation id="6879617193011158416">تغییر وضعیت نوار نشانک</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">تغییر وضعیت نوار نشانک</translation> |
| 6 <translation id="4590324241397107707">محل ذخیره پایگاه داده</translation> | |
| 7 <translation id="335581015389089642">صدا</translation> | |
| 8 <translation id="8206745257863499010">بلوزی</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">بلوزی</translation> |
| 9 <translation id="2345460471437425338">گواهی نادرست برای میزبان.</translation> | 7 <translation id="2345460471437425338">گواهی نادرست برای میزبان.</translation> |
| 10 <translation id="3595596368722241419">باتری پر است</translation> | |
| 11 <translation id="8130276680150879341">عدم اتصال شبکه خصوصی</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">عدم اتصال شبکه خصوصی</translation> |
| 12 <translation id="5557508793098063329">پتابایت</translation> | |
| 13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></
translation> |
| 14 <translation id="4480627574828695486">عدم اتصال این حساب...</translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">عدم اتصال این حساب...</translation> |
| 15 <translation id="7040807039050164757">&بررسی املا در این فیلد</translation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&بررسی املا در این فیلد</translation> |
| 16 <translation id="778579833039460630">داده ای دریافت نشد</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">داده ای دریافت نشد</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">مدیریت کنترل کننده ها...</translation> |
| 17 <translation id="1852799913675865625">خطایی در حین خواندن این فایل وجود داشت: <p
h name="ERROR_TEXT"/></translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">خطایی در حین خواندن این فایل وجود داشت: <p
h name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 18 <translation id="3828924085048779000">عبارت عبور خالی مجاز نیست.</translation> | 15 <translation id="3828924085048779000">عبارت عبور خالی مجاز نیست.</translation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">فایل ویدیویی 1 دلاری</translation> |
| 19 <translation id="2709516037105925701">تکمیل خودکار</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">تکمیل خودکار</translation> |
| 20 <translation id="3916445069167113093">این نوع فایل میتواند به رایانه شما آسیب ب
رساند. آیا با این وجود میخواهید <ph name="FILE_NAME"/> را نگه دارید؟</translati
on> | 18 <translation id="3916445069167113093">این نوع فایل میتواند به رایانه شما آسیب ب
رساند. آیا با این وجود میخواهید <ph name="FILE_NAME"/> را نگه دارید؟</translati
on> |
| 21 <translation id="3162291187491210183">سابقه Omnibox را در تنظیمات همگامسازی فعا
ل میکند. با این کار میتوانید سابقه URL تایپ شده خود را با سایر سرویس گیرندگان
همگام کرده و به تکمیل خودکار omnibox کمک کنید.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">سابقه Omnibox را در تنظیمات همگامسازی فعا
ل میکند. با این کار میتوانید سابقه URL تایپ شده خود را با سایر سرویس گیرندگان
همگام کرده و به تکمیل خودکار omnibox کمک کنید.</translation> |
| 22 <translation id="250599269244456932">اجرا به صورت خودکار (توصیه می شود)</transla
tion> | 20 <translation id="250599269244456932">اجرا به صورت خودکار (توصیه می شود)</transla
tion> |
| 23 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat
ion> | 21 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat
ion> |
| 24 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> |
| 25 <translation id="8306243285620593545">تمرکز بر نماد وضعیت</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">تمرکز بر نماد وضعیت</translation> |
| 26 <translation id="1130622745736410868">با درخواست از Google برای تأیید کد کوپن شم
ا، میخواهد تأیید کند که شما در یک دستگاه سیستم عامل Chrome مرور میکنید.</trans
lation> | |
| 27 <translation id="8176382683266548737">فعال کردن اعلانها</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">فعال کردن اعلانها</translation> |
| 28 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation> |
| 29 <translation id="8418445294933751433">&نمایش بصورت برگه</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&نمایش بصورت برگه</translation> |
| 30 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation> |
| 31 <translation id="121846059092605953">قسمتهایی از این سند PDF قابل نمایش نیست. A
dobe Reader نصب شود؟</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">قسمتهایی از این سند PDF قابل نمایش نیست. A
dobe Reader نصب شود؟</translation> |
| 32 <translation id="859285277496340001">این مجوز هیچ مکانیزمی را برای بررسی اینکه آ
یا باطل شده یا خیر مشخص نمی کند.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">این مجوز هیچ مکانیزمی را برای بررسی اینکه آ
یا باطل شده یا خیر مشخص نمی کند.</translation> |
| 33 <translation id="2010799328026760191">کلیدهای اصلاح کننده...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">کلیدهای اصلاح کننده...</translation> |
| 34 <translation id="6610610633807698299">URL را وارد کنید...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">URL را وارد کنید...</translation> |
| 35 <translation id="5037435837196003000">تنظیمات اشارهگر...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">تنظیمات اشارهگر...</translation> |
| 36 <translation id="5172758083709347301">دستگاه</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">دستگاه</translation> |
| 37 <translation id="3300394989536077382">امضا شده توسط</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">امضا شده توسط</translation> |
| 38 <translation id="654233263479157500">از یک سرویس وب برای کمک به برطرف کردن خطاها
ی پیمایش استفاده شود</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">از یک سرویس وب برای کمک به برطرف کردن خطاها
ی پیمایش استفاده شود</translation> |
| 39 <translation id="7234539422479817884">تصادفی</translation> | |
| 40 <translation id="4940047036413029306">نقل قول</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">نقل قول</translation> |
| 41 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر
قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م
ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر
قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م
ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation> |
| 42 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه
می شود)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه
می شود)</translation> |
| 43 <translation id="3275778913554317645">باز کردن به عنوان پنجره</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">باز کردن به عنوان پنجره</translation> |
| 44 <translation id="4553117311324416101">Google متوجه شده است که اگر ادامه دهید ممک
ن است نرم افزار مخربی در رایانه شما نصب شود. حتی اگر این سایت را قبلاً بازدید کر
ده اید یا به این سایت اعتماد دارید، ممکن است اخیراً توسط یک هکر به خطر افتاده با
شد. نباید ادامه دهید، شاید بهتر باشد فردا دوباره امتحان کنید یا به جای دیگری برو
ید.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">Google متوجه شده است که اگر ادامه دهید ممک
ن است نرم افزار مخربی در رایانه شما نصب شود. حتی اگر این سایت را قبلاً بازدید کر
ده اید یا به این سایت اعتماد دارید، ممکن است اخیراً توسط یک هکر به خطر افتاده با
شد. نباید ادامه دهید، شاید بهتر باشد فردا دوباره امتحان کنید یا به جای دیگری برو
ید.</translation> |
| 45 <translation id="8867568208303837180">درحال ارسال...</translation> | |
| 46 <translation id="509988127256758334">مورد &جستجو:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">مورد &جستجو:</translation> |
| 47 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو
د.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو
د.</translation> |
| 48 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation> |
| 49 <translation id="7428534988046001922">برنامههای کاربردی زیر در حال حاضر نصب هست
ند:</translation> | |
| 50 <translation id="787386463582943251">افزودن آدرس ایمیل</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">افزودن آدرس ایمیل</translation> |
| 51 <translation id="2313634973119803790">فن آوری شبکه:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">فن آوری شبکه:</translation> |
| 52 <translation id="380018804185729075">فعال کردن Instant برای جستجوی سریعتر</trans
lation> | 46 <translation id="380018804185729075">فعال کردن Instant برای جستجوی سریعتر</trans
lation> |
| 53 <translation id="2382901536325590843">گواهی سرور در DNS موجود نیست.</translation
> | 47 <translation id="2382901536325590843">گواهی سرور در DNS موجود نیست.</translation
> |
| 54 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به رمز ورود نیاز دارد</tran
slation> | 48 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به رمز ورود نیاز دارد</tran
slation> |
| 55 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">پایگاه داده فهرست بندی شده</translation> |
| 56 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation> |
| 57 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation> | 52 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation> |
| 58 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation> |
| 59 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> | 54 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> |
| 60 <translation id="2105006017282194539">هنوز بارگیری نشده است</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">هنوز بارگیری نشده است</translation> |
| 61 <translation id="7821009361098626711">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد. سرور می گوید: <ph name="REALM"/>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد. سرور می گوید: <ph name="REALM"/>.</translation> |
| 62 <translation id="524759338601046922">دوباره پین جدید را امتحان کنید:</translatio
n> | 57 <translation id="524759338601046922">دوباره پین جدید را امتحان کنید:</translatio
n> |
| 63 <translation id="9084336854646116906">فعال کردن <سبک محدوده خاص></translat
ion> | |
| 64 <translation id="7165384154200672320">چرخه از طریق مانیتور</translation> | |
| 65 <translation id="777702478322588152">حوزه اداری</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">حوزه اداری</translation> |
| 66 <translation id="6562437808764959486">در حال استخراج تصویر بازیابی...</translati
on> | 59 <translation id="6562437808764959486">در حال استخراج تصویر بازیابی...</translati
on> |
| 67 <translation id="4203887994236766970">مناطق CSS را فعال کنید.</translation> | |
| 68 <translation id="4562626993074597457">تنظیمات پیشرفته...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">تنظیمات پیشرفته...</translation> |
| 69 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation> |
| 70 <translation id="1358267447825621237">تغییر صفحه اصلی</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">تغییر صفحه اصلی</translation> |
| 71 <translation id="1156689104822061371">طرحبندی صفحه کلید:</translation> | |
| 72 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ
راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation> | 63 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ
راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation> |
| 73 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation> |
| 74 <translation id="908313544993743941">غیر فعال کردن شبکه سلولی</translation> | |
| 75 <translation id="4274187853770964845">خطای همگامسازی: لطفاً Sync را متوقف کرده
و دوباره راهاندازی کنید.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">خطای همگامسازی: لطفاً Sync را متوقف کرده
و دوباره راهاندازی کنید.</translation> |
| 76 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation> |
| 77 <translation id="7845201717638045845">اطلاعاتی که کپی و جایگذاری می کنید</transl
ation> | 67 <translation id="7845201717638045845">اطلاعاتی که کپی و جایگذاری می کنید</transl
ation> |
| 78 <translation id="656293578423618167">مسیر یا نام فایل خیلی طولانی است. لطفاً با
یک نام کوتاهتر یا در محل دیگری ذخیره کنید.</translation> | |
| 79 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation> |
| 80 <translation id="7880025619322806991">وضعیت سایت</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">وضعیت سایت</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> مجاز نیست.
</translation> |
| 81 <translation id="586567932979200359">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر د
یسک آن اجرا می کنید. با نصب آن روی رایانه می توانید آن را بدون تصویر دیسک اجرا ک
نید، و مطمئن شوید که به روز نگه داشته خواهد شد.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر د
یسک آن اجرا می کنید. با نصب آن روی رایانه می توانید آن را بدون تصویر دیسک اجرا ک
نید، و مطمئن شوید که به روز نگه داشته خواهد شد.</translation> |
| 82 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation> |
| 83 <translation id="1829192082282182671">کوچک& نمایی</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">کوچک& نمایی</translation> |
| 84 <translation id="6102827823267795198">آیا وقتی instant فعال است، پیشنهاد ارائه د
هنده جستجو باید بلافاصله به صورت خودکار تکمیل شود.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">آیا وقتی instant فعال است، پیشنهاد ارائه د
هنده جستجو باید بلافاصله به صورت خودکار تکمیل شود.</translation> |
| 85 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN
T"/>% کامل شده است.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN
T"/>% کامل شده است.</translation> |
| 86 <translation id="7881267037441701396">اطلاعات کاربری مورد استفاده برای اشتراک گذ
اری چاپگرهای شما در <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> منقضی شده است. برای وارد کردن
مجدد نام کاربری و رمز ورود، اینجا را کلیک کنید.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">اطلاعات کاربری مورد استفاده برای اشتراک گذ
اری چاپگرهای شما در <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> منقضی شده است. برای وارد کردن
مجدد نام کاربری و رمز ورود، اینجا را کلیک کنید.</translation> |
| 87 <translation id="816055135686411707">خطا در تنظیم اعتماد مجوز</translation> | 77 <translation id="816055135686411707">خطا در تنظیم اعتماد مجوز</translation> |
| 88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون می تواند ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون می تواند ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند.</translation> |
| 89 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس
ایی ارائه شود:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس
ایی ارائه شود:</translation> |
| 90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> خراب شده است. برای ب
ارگیری مجدد پسوند بر روی این بالون کلیک کنید.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> خراب شده است. برای ب
ارگیری مجدد پسوند بر روی این بالون کلیک کنید.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">ویرایش کاربر</translation> |
| 91 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation
> | 82 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation
> |
| 92 <translation id="3781072658385678636">افزونه های زیر در این صفحه مسدود شده اند:<
/translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">افزونه های زیر در این صفحه مسدود شده اند:<
/translation> |
| 93 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation> | 84 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation> |
| 94 <translation id="3648460724479383440">دکمه رادیویی انتخابی</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">دکمه رادیویی انتخابی</translation> |
| 95 <translation id="4654488276758583406">خیلی کوچک</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">خیلی کوچک</translation> |
| 96 <translation id="6647228709620733774">URL ابطال ارائه دهنده مجوز Netscape</trans
lation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL ابطال ارائه دهنده مجوز Netscape</trans
lation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">به دلیل وجود آنتیویروس Kaspersky امکان بر
قراری اتصال ایمن وجود ندارد</translation> |
| 97 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation> |
| 98 <translation id="8425213833346101688">تغییر</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">تغییر</translation> |
| 99 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation> |
| 100 <translation id="5895138241574237353">راه اندازی مجدد</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">راه اندازی مجدد</translation> |
| 101 <translation id="3726463242007121105">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
پشتیبانی نمیشود.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
پشتیبانی نمیشود.</translation> |
| 102 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio
n> | 94 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio
n> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">اوه! چیزی تلاش کرده است تا صفحه اصلی شما ر
ا تغییر دهد! مطمئن نبودیم چه کاری باید انجام دهیم، برای همین ما آن را به صفحه &q
uot;برگه جدید" تنظیم کردیم.</translation> |
| 103 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> |
| 104 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> |
| 105 <translation id="1313405956111467313">پیکربندی پراکسی خودکار</translation> | 98 <translation id="1313405956111467313">پیکربندی پراکسی خودکار</translation> |
| 106 <translation id="4367782753568896354">ما نتوانستیم این موارد را نصب کنیم:</trans
lation> | |
| 107 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation> | 99 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation> |
| 108 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید.
</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید.
</translation> |
| 109 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای
پ کنید.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای
پ کنید.</translation> |
| 110 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست
است.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست
است.</translation> |
| 111 <translation id="8524066305376229396">محل ذخیره دائمی:</translation> | |
| 112 <translation id="7567293639574541773">&بازرسی عنصر</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">&بازرسی عنصر</translation> |
| 113 <translation id="8392896330146417149">وضعیت رومینگ:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">وضعیت رومینگ:</translation> |
| 114 <translation id="5427459444770871191">چرخاندن در جهت &عقربههای ساعت</transl
ation> | 105 <translation id="5427459444770871191">چرخاندن در جهت &عقربههای ساعت</transl
ation> |
| 115 <translation id="6813971406343552491">&خیر</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&خیر</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">پاک کردن داده های مرور...</translation> |
| 116 <translation id="3384773155383850738">حداکثر تعداد پیشنهادات</translation> | 108 <translation id="3384773155383850738">حداکثر تعداد پیشنهادات</translation> |
| 117 <translation id="8530339740589765688">انتخاب بر اساس دامنه</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">انتخاب بر اساس دامنه</translation> |
| 118 <translation id="8677212948402625567">کوچک کردن همه...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">کوچک کردن همه...</translation> |
| 119 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra
nslation> | 111 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra
nslation> |
| 120 <translation id="3208703785962634733">تأیید نشده</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">تأیید نشده</translation> |
| 121 <translation id="620329680124578183">بارگیری نکنید (توصیه میشود)</translation> | 113 <translation id="620329680124578183">بارگیری نکنید (توصیه میشود)</translation> |
| 122 <translation id="9074739597929991885">بلوتوث</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">بلوتوث</translation> |
| 123 <translation id="2653266418988778031">در صورتی که مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">در صورتی که مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> |
| 124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
| 125 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation> |
| 126 <translation id="7788444488075094252">زبانها و ورودی</translation> | |
| 127 <translation id="3602290021589620013">پیش نمایش</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">پیش نمایش</translation> |
| 128 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را
بصورت پیش فرض وارد کنید</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را
بصورت پیش فرض وارد کنید</translation> |
| 129 <translation id="4744603770635761495">مسیر قابل اجرا</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">مسیر قابل اجرا</translation> |
| 130 <translation id="1800124151523561876">صدایی شنیده نشد.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">صدایی شنیده نشد.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">تغییر موتور جستجوی پیش فرض</translation> |
| 131 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س
ابقه نگه دارید</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س
ابقه نگه دارید</translation> |
| 132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla
tion> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla
tion> |
| 133 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> |
| 134 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation> |
| 135 <translation id="2492538245231809938">انواع داده های رمزگذاری شده</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">انواع داده های رمزگذاری شده</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">توقف درخواست از Google برای پیشنهادات</tra
nslation> |
| 136 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و
طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans
lation> | 129 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و
طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans
lation> |
| 137 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> |
| 138 <translation id="7977486230165662465">فعال کردن دسته بازی</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">فعال کردن دسته بازی</translation> |
| 139 <translation id="1636842079139032947">عدم اتصال این حساب...</translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">عدم اتصال این حساب...</translation> |
| 140 <translation id="1830550083491357902">وارد سیستم نشده است</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">وارد سیستم نشده است</translation> |
| 141 <translation id="6721972322305477112">&فایل</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&فایل</translation> |
| 142 <translation id="2490581551466368871">تماس API مسدود شده</translation> | |
| 143 <translation id="3626281679859535460">روشنایی</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">روشنایی</translation> |
| 144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 145 <translation id="9056810968620647706">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> | 137 <translation id="9056810968620647706">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> |
| 146 <translation id="2861301611394761800">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً سیستم را
راه اندازی مجدد کنید.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً سیستم را
راه اندازی مجدد کنید.</translation> |
| 147 <translation id="4858913220355269194">فوتبالی</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">فوتبالی</translation> |
| 148 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس
ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر می شود.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس
ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر می شود.</translation> |
| 149 <translation id="8186609076106987817">سرور نتوانست فایل را پیدا کند.</translatio
n> | |
| 150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند صفحه و
ب را بارگیری کند زیرا پاسخ <ph name="HOST_NAME"/> مدت زمان زیادی طول کشید. ممکن
است وب سایت کار نکند، یا اتصال اینترنت شما مشکل داشته باشد.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند صفحه و
ب را بارگیری کند زیرا پاسخ <ph name="HOST_NAME"/> مدت زمان زیادی طول کشید. ممکن
است وب سایت کار نکند، یا اتصال اینترنت شما مشکل داشته باشد.</translation> |
| 151 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation> |
| 152 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 143 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
| 153 <translation id="1993139350008738849">اعلانهای برنامهها</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">اعلانهای برنامهها</translation> |
| 154 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> |
| 155 <translation id="2296019197782308739">روش EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">روش EAP:</translation> |
| 156 <translation id="42981349822642051">گسترده کردن</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">گسترده کردن</translation> |
| 157 <translation id="4013794286379809233">لطفاً به سیستم وارد شوید</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">لطفاً به سیستم وارد شوید</translation> |
| 158 <translation id="1587966997152302992">تغییر تنظیمات جستجو</translation> | 149 <translation id="1587966997152302992">تغییر تنظیمات جستجو</translation> |
| 159 <translation id="8479177330099037753">اوه نه، هنگامی که Chrome در حال دانلود فای
ل بود، چیزی خراب شد.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">بعد از راهاندازی مجدد و خرابیها، جلسه را
همراه با وضعیتهای بیشتری (مثلاً کوکیهای جلسه) بازیابی میکند.</translation> |
| 160 <translation id="7693221960936265065">زمان شروع</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">زمان شروع</translation> |
| 161 <translation id="1763138995382273070">غیر فعال کردن تأیید اعتبار HTML5 تعاملی</t
ranslation> | 152 <translation id="1763138995382273070">غیر فعال کردن تأیید اعتبار HTML5 تعاملی</t
ranslation> |
| 162 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها
ی زیر جلوگیری شده است:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها
ی زیر جلوگیری شده است:</translation> |
| 163 <translation id="8133676275609324831">&نمایش در پوشه</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&نمایش در پوشه</translation> |
| 164 <translation id="26224892172169984">به هیچ سایتی برای کنترل پروتکل ها اجازه داده
نشود</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">به هیچ سایتی برای کنترل پروتکل ها اجازه داده
نشود</translation> |
| 165 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation> | 156 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation> |
| 166 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation> |
| 167 <translation id="3866863539038222107">بازرسی</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">بازرسی</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">موارد استثنای مکان یابی جغرافيايی</transla
tion> |
| 168 <translation id="3011284594919057757">درباره Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">درباره Flash</translation> |
| 169 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock روشن است.</translation> | 161 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock روشن است.</translation> |
| 170 <translation id="7348093485538360975">صفحه کلید روی صفحه</translation> | |
| 171 <translation id="4969785127455456148">آلبوم</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">آلبوم</translation> |
| 172 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به دلیل قدی
می بودن مسدود شد.</translation> |
| 173 <translation id="2610260699262139870">اندازه &واقعی</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">اندازه &واقعی</translation> |
| 174 <translation id="4535734014498033861">اتصال به سرور پراکسی انجام نشد.</translati
on> | 166 <translation id="4535734014498033861">اتصال به سرور پراکسی انجام نشد.</translati
on> |
| 175 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t
ranslation> | 167 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t
ranslation> |
| 176 <translation id="362142075831964626">خروج از سیستم بعد از <ph name="LOGOUT_TIME_
LEFT"/> ثانیه.</translation> | |
| 177 <translation id="98515147261107953">افقی</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">افقی</translation> |
| 178 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation> |
| 179 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation> |
| 180 <translation id="5388588172257446328">نام کاربری:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">نام کاربری:</translation> |
| 181 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر
ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر
ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation> |
| 182 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">پیشنهادی از Google موجود نیست</translation
> |
| 183 <translation id="8528962588711550376">ورود به برنامه.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">ورود به برنامه.</translation> |
| 184 <translation id="1339601241726513588">دامنه ثبتنام:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">دامنه ثبتنام:</translation> |
| 185 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> |
| 186 <translation id="1497227658952346590">محتوای صفحاتی که بازدید میکنید</translati
on> | 178 <translation id="1497227658952346590">محتوای صفحاتی که بازدید میکنید</translati
on> |
| 187 <translation id="3870305359001645186">پاک کردن کوکیها و دادههای دیگر سایتها و
افزونهها هنگام خروج من از سیستم</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">پاک کردن کوکیها و دادههای دیگر سایتها و
افزونهها هنگام خروج من از سیستم</translation> |
| 188 <translation id="8774934320277480003">حاشیه بالا</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">حاشیه بالا</translation> |
| 189 <translation id="1390548061267426325">بازکردن به عنوان برگه عادی</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">بازکردن به عنوان برگه عادی</translation> |
| 190 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation
> | 182 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation
> |
| 191 <translation id="2757031529886297178">شمارنده FPS</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">شمارنده FPS</translation> |
| 192 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation> |
| 193 <translation id="7881483672146086348">مشاهده حساب</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">مشاهده حساب</translation> |
| 194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
| 195 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس
ت.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس
ت.</translation> |
| 196 <translation id="8848519885565996859">قاب پیوند URL تعریف شده توسط کاربر</transl
ation> | 188 <translation id="8848519885565996859">قاب پیوند URL تعریف شده توسط کاربر</transl
ation> |
| 197 <translation id="4640525840053037973">ورود به سیستم با حساب Google خود</translat
ion> | 189 <translation id="4640525840053037973">ورود به سیستم با حساب Google خود</translat
ion> |
| 198 <translation id="6315526595991863271">شما در حال حاضر به سیستم <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/> وارد شدید. نشانکها، سابقه و سایر تنظیمات شما با استفاده از تنظیم
ات پیشفرض با حساب Google شما همگامسازی میشود.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">شما در حال حاضر به سیستم <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/> وارد شدید. نشانکها، سابقه و سایر تنظیمات شما با استفاده از تنظیم
ات پیشفرض با حساب Google شما همگامسازی میشود.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">مدیر فضای کاری</translation> |
| 199 <translation id="5255315797444241226">عبارت عبوری که وارد کردید نادرست است.</tra
nslation> | 192 <translation id="5255315797444241226">عبارت عبوری که وارد کردید نادرست است.</tra
nslation> |
| 200 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER
_NAME"/> است.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER
_NAME"/> است.</translation> |
| 201 <translation id="8289982954746764694">عنصر ردیابی (هنوز کاملاً کاربردی نیست) را
برای شرحها، زیرنویسها، بخشها و توضیحات صوتی در عناصر ویدیویی فعال کنید.</transl
ation> | 194 <translation id="8289982954746764694">عنصر ردیابی (هنوز کاملاً کاربردی نیست) را
برای شرحها، زیرنویسها، بخشها و توضیحات صوتی در عناصر ویدیویی فعال کنید.</transl
ation> |
| 202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> |
| 203 <translation id="7740287852186792672">نتایج جستجو</translation> | |
| 204 <translation id="560442828508350263">عدم امکان انتقال "$1": $2</transl
ation> | 196 <translation id="560442828508350263">عدم امکان انتقال "$1": $2</transl
ation> |
| 205 <translation id="7298195798382681320">توصیه میشود</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">توصیه میشود</translation> |
| 206 <translation id="300544934591011246">رمز ورود قبلی</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">رمز ورود قبلی</translation> |
| 207 <translation id="6015796118275082299">سال</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">سال</translation> |
| 208 <translation id="8106242143503688092">بارگیری نکنید (توصیه میشود)</translation> | 200 <translation id="8106242143503688092">بارگیری نکنید (توصیه میشود)</translation> |
| 209 <translation id="4058922952496707368">کلید "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">کلید "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> |
| 210 <translation id="5078796286268621944">پین اشتباه</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">پین اشتباه</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">ویرایش آدرس</translation> |
| 211 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation> |
| 212 <translation id="2972557485845626008">میان افزار</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">میان افزار</translation> |
| 213 <translation id="735327918767574393">هنگام نمایش این صفحه وب مشکلی پیش آمده است.
برای ادامه، بارگیری مجدد کرده یا به یک صفحه دیگر بروید.</translation> | 206 <translation id="735327918767574393">هنگام نمایش این صفحه وب مشکلی پیش آمده است.
برای ادامه، بارگیری مجدد کرده یا به یک صفحه دیگر بروید.</translation> |
| 214 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation> | 207 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation> |
| 215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> با انجام مراحل زیر میتوانید سعی کنید مشکل را تشخیص دهید: <ph n
ame="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
| 216 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation> | 208 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation> |
| 217 <translation id="6980028882292583085">هشدار جاوا اسکریپت</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">هشدار جاوا اسکریپت</translation> |
| 218 <translation id="577624874850706961">جستجوی کوکی ها</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">جستجوی کوکی ها</translation> |
| 219 <translation id="5494920125229734069">انتخاب همه</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">انتخاب همه</translation> |
| 220 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation> |
| 221 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من
تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من
تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation> |
| 222 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t
ranslation> | 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t
ranslation> |
| 223 <translation id="7938958445268990899">گواهی سرور هنوز معتبر نیست.</translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">گواهی سرور هنوز معتبر نیست.</translation> |
| 224 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl
ation> | 216 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl
ation> |
| 225 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation> |
| 226 <translation id="2162258841953791026">فعالیت برنامه افزودنی</translation> | |
| 227 <translation id="1801827354178857021">دوره</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">دوره</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">الگوی نام میزبان</translation> |
| 228 <translation id="4560332071395409256">بر روی <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph nam
e="END_BOLD"/> و سپس <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> کلیک کنید،
<ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BO
LD"/> را تایپ کرده و سپس بر روی <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> ک
لیک کنید.</translation> | 220 <translation id="4560332071395409256">بر روی <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph nam
e="END_BOLD"/> و سپس <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> کلیک کنید،
<ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BO
LD"/> را تایپ کرده و سپس بر روی <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> ک
لیک کنید.</translation> |
| 229 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation> |
| 230 <translation id="6868050610674841964">با ورود به سیستم، دادهها با حساب Google ش
ما همگامسازی میشوند بنابراین میتوانید به نشانکها، سابقه و سایر تنظیمات خود د
ر هر دستگاه دسترسی پیدا کنید.</translation> | |
| 231 <translation id="5498951625591520696">دسترسی به سرور امکان پذیر نیست.</translati
on> | 222 <translation id="5498951625591520696">دسترسی به سرور امکان پذیر نیست.</translati
on> |
| 232 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> | 223 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> |
| 233 <translation id="4681260323810445443">شما مجاز به دسترسی به صفحه وب در <ph name=
"URL"/> نیستید. ممکن است لازم باشد که وارد سیستم شوید.</translation> | 224 <translation id="4681260323810445443">شما مجاز به دسترسی به صفحه وب در <ph name=
"URL"/> نیستید. ممکن است لازم باشد که وارد سیستم شوید.</translation> |
| 234 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t
ranslation> | 225 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t
ranslation> |
| 235 <translation id="6093888419484831006">در حال لغو بهروزرسانی...</translation> | 226 <translation id="6093888419484831006">در حال لغو بهروزرسانی...</translation> |
| 236 <translation id="8670737526251003256">جستجوی دستگاهها...</translation> | 227 <translation id="8670737526251003256">جستجوی دستگاهها...</translation> |
| 237 <translation id="1165039591588034296">خطا</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">استفاده از GTK + طرح زمینه</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">حذف مفاد</translation> |
| 238 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation> | 230 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation> |
| 239 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> خراب شده است. برای ر
اه اندازی مجدد برنامه بر روی این بالون کلیک کنید.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> خراب شده است. برای ر
اه اندازی مجدد برنامه بر روی این بالون کلیک کنید.</translation> |
| 240 <translation id="1201895884277373915">موارد بیشتر از این سایت</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">موارد بیشتر از این سایت</translation> |
| 241 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation> | 233 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation> |
| 242 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation> |
| 243 <translation id="938582441709398163">هم پوشانی صفحه کلید</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">هم پوشانی صفحه کلید</translation> |
| 244 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI
ON"/> فشرده سازی شده است.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI
ON"/> فشرده سازی شده است.</translation> |
| 245 <translation id="7548856833046333824">لیموناد</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">لیموناد</translation> |
| 246 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation> |
| 247 <translation id="8860454412039442620">صفحه گسترده Excel </translation> | |
| 248 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation> |
| 249 <translation id="40027638859996362">انتقال کلمه</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">انتقال کلمه</translation> |
| 250 <translation id="5082608977692436443">نکته نصب برنامه NTP</translation> | |
| 251 <translation id="5682375462877085696">تنظیمات مربوط به حریم خصوصی</translation> | |
| 252 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation> | 241 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation> |
| 253 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation> |
| 254 <translation id="1493492096534259649">امکان استفاده از این زبان برای بررسی املا
وجود ندارد</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">امکان استفاده از این زبان برای بررسی املا
وجود ندارد</translation> |
| 255 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">فهرستی با نام "1$" از قبل موجود ا
ست. لطفاً نام دیگری را انتخاب نمایید.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">افزودن کارت اعتباری جدید...</translation> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">مورد انتخابی به کلیپبورد کپی شد.</transla
tion> |
| 256 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation> |
| 257 <translation id="4465830120256509958">صفحه کلید برزیلی</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">صفحه کلید برزیلی</translation> |
| 258 <translation id="2436707352762155834">حداقل</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">حداقل</translation> |
| 259 <translation id="4792711294155034829">&گزارش یک مشکل...</translation> | 251 <translation id="4792711294155034829">&گزارش یک مشکل...</translation> |
| 260 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tr
anslation> | 252 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tr
anslation> |
| 261 <translation id="6845180713465955339">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; صادر شده توسط:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; صادر شده توسط:</translation> |
| 262 <translation id="5364525511170219879">فعال کردن UI فعالیت برنامه افزودنی</transl
ation> | |
| 263 <translation id="3088325635286126843">&تغییرنام...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&تغییرنام...</translation> |
| 264 <translation id="6853700448789925482">فعال کردن عنصر <ph name="TRACK_HTML"/></tr
anslation> | 255 <translation id="6853700448789925482">فعال کردن عنصر <ph name="TRACK_HTML"/></tr
anslation> |
| 265 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه
کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز
ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در | 256 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه
کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز
ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در |
| 266 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد
اً فعال کنید.</translation> | 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد
اً فعال کنید.</translation> |
| 267 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation> | 258 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation> |
| 268 <translation id="8707481173455612936">صفحه وب منبع صوتی رسمی</translation> | 259 <translation id="8707481173455612936">صفحه وب منبع صوتی رسمی</translation> |
| 269 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> | 260 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> |
| 270 <translation id="2856203831666278378">پاسخ سرور حاوی عنوانهای تکراری است. این مش
کل معمولاً به دلیل پیکربندی نادرست وبسایت یا پراکسی روی میدهد. فقط سرپرست وبس
ایت یا پراکسی میتواند این مشکل را حل کند.</translation> | 261 <translation id="2856203831666278378">پاسخ سرور حاوی عنوانهای تکراری است. این مش
کل معمولاً به دلیل پیکربندی نادرست وبسایت یا پراکسی روی میدهد. فقط سرپرست وبس
ایت یا پراکسی میتواند این مشکل را حل کند.</translation> |
| 271 <translation id="3587482841069643663">همه</translation> | 262 <translation id="3587482841069643663">همه</translation> |
| 272 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation> | 263 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation> |
| 273 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation> | 264 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation> |
| 274 <translation id="9130015405878219958">حالت نامعتبر وارد شده است.</translation> | 265 <translation id="9130015405878219958">حالت نامعتبر وارد شده است.</translation> |
| 275 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از <ph name="TOT
AL_SIZE"/> کپی شد</translation> | 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از <ph name="TOT
AL_SIZE"/> کپی شد</translation> |
| 267 <translation id="4386750245596675302">تنظیمات مربوط به حریم خصوصی.</translation> |
| 276 <translation id="4950138595962845479">گزینهها...</translation> | 268 <translation id="4950138595962845479">گزینهها...</translation> |
| 277 <translation id="4653235815000740718">در ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل مشکلی رو
ی داد. دستگاه ذخیره سازی مورد استفاده یافت نشد.</translation> | 269 <translation id="4653235815000740718">در ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل مشکلی رو
ی داد. دستگاه ذخیره سازی مورد استفاده یافت نشد.</translation> |
| 270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + کلید از قبل مشترک شده</transl
ation> |
| 278 <translation id="6943836128787782965">HTTP با خطا مواجه شد</translation> | 271 <translation id="6943836128787782965">HTTP با خطا مواجه شد</translation> |
| 279 <translation id="5516565854418269276">&همیشه نوار ابزار نشانکها نمایش داده
شود</translation> | 272 <translation id="5516565854418269276">&همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t
ranslation> |
| 280 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation> | 273 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation> |
| 281 <translation id="1528372117901087631">اتصال اینترنت</translation> | 274 <translation id="1528372117901087631">اتصال اینترنت</translation> |
| 282 <translation id="1788636309517085411">استفاده از پیش فرض</translation> | 275 <translation id="1788636309517085411">استفاده از پیش فرض</translation> |
| 283 <translation id="1661867754829461514">پین جا افتاده</translation> | 276 <translation id="1661867754829461514">پین جا افتاده</translation> |
| 277 <translation id="1542110527570996986">نمایش دکمه صفحه اصلی برای <b><ph nam
e="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
| 284 <translation id="8589311641140863898">API های برنامه افزودنی آزمایشی</translatio
n> | 278 <translation id="8589311641140863898">API های برنامه افزودنی آزمایشی</translatio
n> |
| 285 <translation id="6990295747880223380">درج پیشنهادات HistoryQuickProvider</transl
ation> | |
| 286 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation> | 279 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation> |
| 287 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation> | 280 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation> |
| 288 <translation id="4449935293120761385">درباره تکمیل خودکار</translation> | 281 <translation id="4449935293120761385">درباره تکمیل خودکار</translation> |
| 289 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation> | 282 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation> |
| 290 <translation id="2721687379934343312">در Mac، گذرواژهها در Keychain شما ذخیره م
یشوند و توسط سایر کاربران Chrome که این حساب OS X را به اشتراک میگذارند، قابل
دسترسی و همگامسازی است.</translation> | 283 <translation id="2721687379934343312">در Mac، گذرواژهها در Keychain شما ذخیره م
یشوند و توسط سایر کاربران Chrome که این حساب OS X را به اشتراک میگذارند، قابل
دسترسی و همگامسازی است.</translation> |
| 291 <translation id="6066742401428748382">دسترسی به صفحه وب رد شد</translation> | 284 <translation id="6066742401428748382">دسترسی به صفحه وب رد شد</translation> |
| 292 <translation id="5111692334209731439">مدیر &نشانک</translation> | 285 <translation id="5111692334209731439">مدیر &نشانک</translation> |
| 293 <translation id="8295070100601117548">خطای سرور</translation> | 286 <translation id="8295070100601117548">خطای سرور</translation> |
| 294 <translation id="8060695457992179083">سینی uber را برای خاکستر غیرفعال میکند. ب
ه استفاده از نمای وضعیت قبلی باز میگردد.</translation> | |
| 295 <translation id="5661272705528507004">این سیم کارت غیرفعال شده و قابل استفاده نی
ست. لطفاً برای تعویض آن با ارئه دهنده خدمات خود تماس بگیرید.</translation> | 287 <translation id="5661272705528507004">این سیم کارت غیرفعال شده و قابل استفاده نی
ست. لطفاً برای تعویض آن با ارئه دهنده خدمات خود تماس بگیرید.</translation> |
| 296 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation> | 288 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation> |
| 297 <translation id="2529657954821696995">صفحه کلید هلندی</translation> | 289 <translation id="2529657954821696995">صفحه کلید هلندی</translation> |
| 298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
| 299 <translation id="6337534724793800597">فیلتر کردن خطمشیها بر اساس نام</translat
ion> | 291 <translation id="6337534724793800597">فیلتر کردن خطمشیها بر اساس نام</translat
ion> |
| 300 <translation id="6585234750898046415">تصویری انتخاب کنید تا برای حساب شما در صفح
ه ثبت نام نشان داده شود.</translation> | 292 <translation id="6585234750898046415">تصویری انتخاب کنید تا برای حساب شما در صفح
ه ثبت نام نشان داده شود.</translation> |
| 301 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation> | 293 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation> |
| 302 <translation id="179767530217573436">4 هفته گذشته</translation> | 294 <translation id="179767530217573436">4 هفته گذشته</translation> |
| 303 <translation id="2279770628980885996">هنگام تلاش سرور برای انجام این درخواست وضع
یت غیرمنتظره ای رخ داد.</translation> | 295 <translation id="2279770628980885996">هنگام تلاش سرور برای انجام این درخواست وضع
یت غیرمنتظره ای رخ داد.</translation> |
| 304 <translation id="4372948949327679948">مقدار مورد انتظار <ph name="VALUE_TYPE"/>.
</translation> | 296 <translation id="4372948949327679948">مقدار مورد انتظار <ph name="VALUE_TYPE"/>.
</translation> |
| 305 <translation id="9123413579398459698">پراکسی FTP</translation> | 297 <translation id="9123413579398459698">پراکسی FTP</translation> |
| 306 <translation id="1751752860232137596">اجرای پیمایش مطلوب آزمایشی را فعال کنید.</
translation> | 298 <translation id="1751752860232137596">اجرای پیمایش مطلوب آزمایشی را فعال کنید.</
translation> |
| 307 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا
طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید
.</translation> | 299 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا
طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید
.</translation> |
| 308 <translation id="3608527593787258723">فعال کردن برگه 1</translation> | 300 <translation id="3608527593787258723">فعال کردن برگه 1</translation> |
| 309 <translation id="6993929801679678186">نمایش پیشبینیهای تکمیل خودکار</translati
on> | 301 <translation id="6993929801679678186">نمایش پیشبینیهای تکمیل خودکار</translati
on> |
| 310 <translation id="1630086885871290594">ترانهسرا</translation> | 302 <translation id="1630086885871290594">ترانهسرا</translation> |
| 311 <translation id="1476822615785139447">مدیریت چاپگرها...</translation> | 303 <translation id="1476822615785139447">مدیریت چاپگرها...</translation> |
| 312 <translation id="7264275118036872269">شروع کاوش دستگاه بلوتوث ناموفق بود.</trans
lation> | |
| 313 <translation id="3855676282923585394">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات...</translati
on> | 304 <translation id="3855676282923585394">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات...</translati
on> |
| 314 <translation id="1116694919640316211">درباره</translation> | 305 <translation id="1116694919640316211">درباره</translation> |
| 315 <translation id="8195796306739579529">رمزگذاری رمز ورودها</translation> | 306 <translation id="8195796306739579529">رمزگذاری رمز ورودها</translation> |
| 316 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation> | 307 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation> |
| 317 <translation id="2452539774207938933">جابجایی به کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"/
></translation> | 308 <translation id="2452539774207938933">جابجایی به کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"/
></translation> |
| 318 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome میتواند با ارسال مواردی که
در مرورگر تایپ میکنید به سرورهای Google، غلط گیر املایی هوشمندانهتری به شما ا
رائه دهد و به شما امکان دهد از همان فناوری غلط گیر املایی استفاده شده در جستجوی
Google استفاده کنید.</translation> | 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome میتواند با ارسال مواردی که
در مرورگر تایپ میکنید به سرورهای Google، غلط گیر املایی هوشمندانهتری به شما ا
رائه دهد و به شما امکان دهد از همان فناوری غلط گیر املایی استفاده شده در جستجوی
Google استفاده کنید.</translation> |
| 319 <translation id="7632357940961158759">برخی از تنظیمات توسط یک برنامه افزودنی مدی
ریت میشوند.</translation> | 310 <translation id="7632357940961158759">برخی از تنظیمات توسط یک برنامه افزودنی مدی
ریت میشوند.</translation> |
| 320 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; حذف شود؟</translation> | 311 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; حذف شود؟</translation> |
| 321 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation> | 312 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation> |
| 322 <translation id="5904093760909470684">پیکربندی پراکسی</translation> | 313 <translation id="5904093760909470684">پیکربندی پراکسی</translation> |
| 323 <translation id="5271696982761495740">رایانه لوحی (<ph name="ADDRESS"/>)</transl
ation> | |
| 324 <translation id="3348643303702027858">ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل لغو شده است
.</translation> | 314 <translation id="3348643303702027858">ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل لغو شده است
.</translation> |
| 325 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 315 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
| 326 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation> | 316 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation> |
| 327 <translation id="9050666287014529139">کلمه عبور</translation> | 317 <translation id="9050666287014529139">کلمه عبور</translation> |
| 328 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation> | 318 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation> |
| 329 <translation id="8787254343425541995">پراکسیهای شبکههای مشترک مجاز باشند</tran
slation> | 319 <translation id="8787254343425541995">پراکسیهای شبکههای مشترک مجاز باشند</tran
slation> |
| 330 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation> | 320 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation> |
| 331 <translation id="8879284080359814990">&نمایش بصورت برگه</translation> | 321 <translation id="8879284080359814990">&نمایش بصورت برگه</translation> |
| 332 <translation id="7537536606612762813">اجباری</translation> | 322 <translation id="7537536606612762813">اجباری</translation> |
| 323 <translation id="41293960377217290">یک سرور پراکسی، سروری است که به عنوان یک واس
طه بین رایانه شما و سایر سرورها عمل می کند. در حال حاضر، سیستم شما برای استفاده
از یک پراکسی پیکربندی شده است، اما |
| 324 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 325 قادر به اتصال به آن نمی باشد.</translation> |
| 333 <translation id="4520722934040288962">انتخاب براساس بازکننده</translation> | 326 <translation id="4520722934040288962">انتخاب براساس بازکننده</translation> |
| 334 <translation id="3873139305050062481">&بازرسی عنصر</translation> | 327 <translation id="3873139305050062481">&بازرسی عنصر</translation> |
| 335 <translation id="7445762425076701745">هویت سروری که به آن متصل شده اید به طور کا
مل تأیید اعتبار نمی شود. با استفاده از نامی به سرور متصل شده اید که فقط در شبکه
شما معتبر است و ارائه دهنده مجوز خارجی قادر به تأیید اعتبار مالکیت آن نیست. به د
لیل آنکه برخی از ارائه دهندگان مجوز بدون توجه به هر موردی، مجوزهایی را برای این
نام ها ارائه می کنند، روشی برای اطمینان از این امر وجود ندارد که آیا شما به سایت
مورد نظر خود متصل شده اید یا یک سایت مضر.</translation> | 328 <translation id="7445762425076701745">هویت سروری که به آن متصل شده اید به طور کا
مل تأیید اعتبار نمی شود. با استفاده از نامی به سرور متصل شده اید که فقط در شبکه
شما معتبر است و ارائه دهنده مجوز خارجی قادر به تأیید اعتبار مالکیت آن نیست. به د
لیل آنکه برخی از ارائه دهندگان مجوز بدون توجه به هر موردی، مجوزهایی را برای این
نام ها ارائه می کنند، روشی برای اطمینان از این امر وجود ندارد که آیا شما به سایت
مورد نظر خود متصل شده اید یا یک سایت مضر.</translation> |
| 336 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م
مکن نیست.</translation> | 329 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م
مکن نیست.</translation> |
| 337 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</
translation> | 330 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</
translation> |
| 338 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr
anslation> | 331 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr
anslation> |
| 339 <translation id="6978622699095559061">نشانک های شما</translation> | 332 <translation id="6978622699095559061">نشانک های شما</translation> |
| 340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
| 341 <translation id="5453029940327926427">بستن برگه ها</translation> | 334 <translation id="5453029940327926427">بستن برگه ها</translation> |
| 342 <translation id="406070391919917862">برنامه های پس زمینه</translation> | 335 <translation id="406070391919917862">برنامه های پس زمینه</translation> |
| 343 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation> | 336 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation> |
| 344 <translation id="2580170710466019930">لطفاً هنگامی که <ph name="PRODUCT_NAME"/>
جدیدترین به روزرسانی های سیستم را نصب می کند، منتظر بمانید.</translation> | 337 <translation id="2580170710466019930">لطفاً هنگامی که <ph name="PRODUCT_NAME"/>
جدیدترین به روزرسانی های سیستم را نصب می کند، منتظر بمانید.</translation> |
| 345 <translation id="7428061718435085649">برای انتخاب دومین و سومین کاندیداها از کلی
دهای Shift راست و چپ استفاده کنید</translation> | 338 <translation id="7428061718435085649">برای انتخاب دومین و سومین کاندیداها از کلی
دهای Shift راست و چپ استفاده کنید</translation> |
| 346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
| 347 <translation id="2850297146577954246">هر متن گفته شده با استفاده از گفتار ترکیبی
</translation> | 340 <translation id="2850297146577954246">هر متن گفته شده با استفاده از گفتار ترکیبی
</translation> |
| 348 <translation id="8694146932926629530">استفاده از دستگاه ممکن است ردیابی شود.</tr
anslation> | |
| 349 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تشخیص داده است که
یک محصول ESET درحال نفوذ در اتصالهای ایمن است. معمولاً این یک مشکل امنیتی نیس
ت زیرا نرمافزار ESET اغلب در همان دستگاه تلفن همراه اجرا میشود. با این حال، به
دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگیهای اتصالهای ایمن <ph name="PRODUCT_NAME"/>،
محصولات ESET باید به گونهای پیکربندی شوند که چنین نفوذی انجام نشود. درخصوص دست
ورالعملها، روی پیوند "بیشتر بیاموزید" کلیک کنید.</translation> | |
| 350 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب
کاندیدای خودکار | 341 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب
کاندیدای خودکار |
| 351 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation> | 342 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation> |
| 352 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &زبان...</translation> | 343 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &زبان...</translation> |
| 353 <translation id="734651947642430719">روش ورودی تامیل (InScript)</translation> | |
| 354 <translation id="2927876755690964312">اوه! چیزی سعی داشت اختیار تنظیمات شما را د
ر دست گیرد!</translation> | |
| 355 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> | 344 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
| 356 <translation id="3809280248639369696">فضایی</translation> | 345 <translation id="3809280248639369696">فضایی</translation> |
| 357 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پراکس
ی سیستم رایانه شما برای اتصال شبکه خود استفاده می کند.</translation> | 346 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پراکس
ی سیستم رایانه شما برای اتصال شبکه خود استفاده می کند.</translation> |
| 358 <translation id="4808139931410481934">فعال کردن پنجره 2</translation> | 347 <translation id="4808139931410481934">فعال کردن پنجره 2</translation> |
| 359 <translation id="50976363813604307">اوه! چیزی تلاش دارد تا تنظیمات پیشفرض جستجو
ی شما را تغییر دهد! ما مطمئن نبودیم چه کار کنیم، بنابراین آن را بر <ph name="PRE
POPULATED_ENGINE"/> تنظیم کردیم.</translation> | 348 <translation id="50976363813604307">اوه! چیزی تلاش دارد تا تنظیمات پیشفرض جستجو
ی شما را تغییر دهد! ما مطمئن نبودیم چه کار کنیم، بنابراین آن را بر <ph name="PRE
POPULATED_ENGINE"/> تنظیم کردیم.</translation> |
| 360 <translation id="1064835277883315402">پیوستن به شبکه خصوصی</translation> | 349 <translation id="1064835277883315402">پیوستن به شبکه خصوصی</translation> |
| 361 <translation id="6508261954199872201">برنامه: <ph name="APP_NAME"/></translation
> | 350 <translation id="6508261954199872201">برنامه: <ph name="APP_NAME"/></translation
> |
| 351 <translation id="5029656898479333442">هنگام تلاش برای اتصال به "<ph name="D
EVICE_NAME"/>"، زمان مجاز اتصال تمام شد.</translation> |
| 362 <translation id="5585645215698205895">&پایین</translation> | 352 <translation id="5585645215698205895">&پایین</translation> |
| 363 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation> | 353 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation> |
| 364 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> | 354 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> |
| 365 <translation id="1884405719612801980">نوع اکتشاف: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> | 355 <translation id="1884405719612801980">نوع اکتشاف: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> |
| 366 نوع سرور: <ph name="SERVER_TYPE"/> | 356 نوع سرور: <ph name="SERVER_TYPE"/> |
| 367 امضای زمینه: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> | 357 امضای زمینه: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> |
| 368 امضای فرم: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> | 358 امضای فرم: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> |
| 369 شناسه آزمایش: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 359 شناسه آزمایش: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
| 370 <translation id="8656768832129462377">بررسی نکنید</translation> | 360 <translation id="8656768832129462377">بررسی نکنید</translation> |
| 371 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation
> | 361 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation
> |
| 372 <translation id="6896830120821965585">یک سرویس پس زمینه را فعال میکند که سرویس
Google Cloud Print را به چاپگرهای نصب شده روی این رایانه مرتبط میکند. زمانی که
این ویژگی آزمایشی فعال شد، میتوانید رابط Google Cloud Print را با وارد شدن به ح
ساب Google در بخش زیر سرپوش در تنظیمات فعال کنید.</translation> | 362 <translation id="6896830120821965585">یک سرویس پس زمینه را فعال میکند که سرویس
Google Cloud Print را به چاپگرهای نصب شده روی این رایانه مرتبط میکند. زمانی که
این ویژگی آزمایشی فعال شد، میتوانید رابط Google Cloud Print را با وارد شدن به ح
ساب Google در بخش زیر سرپوش در تنظیمات فعال کنید.</translation> |
| 373 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation
> | 363 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation
> |
| 374 <translation id="1531285811424589182">خطای حذف گواهی</translation> | 364 <translation id="1531285811424589182">خطای حذف گواهی</translation> |
| 375 <translation id="54609108002486618">مدیریت شده</translation> | |
| 376 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری
نشده است.</translation> | 365 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری
نشده است.</translation> |
| 377 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> را به عنوان یک ب
رنامه مجاز در تنظیمات نرم افزار آنتی ویروس یا فایروال خود اضافه کنید. در صورتی ک
ه این برنامه در حال حاضر یک برنامه مجاز است، آنرا از لیست برنامه های مجاز حذف کن
ید و دوباره آن را اضافه کنید.</translation> | 366 <translation id="3042282020249392540"><ph name="PRODUCT_NAME"/> را به عنوان یک ب
رنامه مجاز در تنظیمات نرم افزار آنتی ویروس یا فایروال خود اضافه کنید. در صورتی ک
ه این برنامه در حال حاضر یک برنامه مجاز است، آنرا از لیست برنامه های مجاز حذف کن
ید و دوباره آن را اضافه کنید.</translation> |
| 378 <translation id="8472623782143987204">سخت افزار پشتیبانی</translation> | 367 <translation id="8472623782143987204">سخت افزار پشتیبانی</translation> |
| 379 <translation id="8545107379349809705">پنهان کردن اطلاعات…</translation> | |
| 380 <translation id="4865571580044923428">مدیریت موارد استثنا...</translation> | 368 <translation id="4865571580044923428">مدیریت موارد استثنا...</translation> |
| 381 <translation id="2526619973349913024">بررسی برای وجود به روزرسانی</translation> | 369 <translation id="2526619973349913024">بررسی برای وجود به روزرسانی</translation> |
| 382 <translation id="3874070094967379652">از یک کلمه عبور همگام سازی برای رمزگذاری د
اده های من استفاده شود</translation> | 370 <translation id="3874070094967379652">از یک کلمه عبور همگام سازی برای رمزگذاری د
اده های من استفاده شود</translation> |
| 383 <translation id="6500116422101723010">سرور در حال حاضر نمی تواند این درخواست را
انجام دهد. این کد نشان دهنده آن است که این یک وضعیت موقت است و سرور پس از مدتی ت
أخیر دوباره به فعالیت ادامه می دهد.</translation> | 371 <translation id="6500116422101723010">سرور در حال حاضر نمی تواند این درخواست را
انجام دهد. این کد نشان دهنده آن است که این یک وضعیت موقت است و سرور پس از مدتی ت
أخیر دوباره به فعالیت ادامه می دهد.</translation> |
| 372 <translation id="4870155726563369402">بعد از نصب افزونه، صفحه را تازهسازی کنید.
</translation> |
| 384 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation> | 373 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation> |
| 385 <translation id="4206944295053515692">درخواست از Google برای پیشنهادات</translat
ion> | 374 <translation id="4206944295053515692">درخواست از Google برای پیشنهادات</translat
ion> |
| 386 <translation id="1297175357211070620">مقصد</translation> | 375 <translation id="1297175357211070620">مقصد</translation> |
| 387 <translation id="479280082949089240">کوکی های تنظیم شده توسط این صفحه</translati
on> | 376 <translation id="479280082949089240">کوکی های تنظیم شده توسط این صفحه</translati
on> |
| 388 <translation id="4198861010405014042">دسترسی مشترک</translation> | 377 <translation id="4198861010405014042">دسترسی مشترک</translation> |
| 389 <translation id="6204930791202015665">مشاهده...</translation> | 378 <translation id="6204930791202015665">مشاهده...</translation> |
| 390 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمیتواند صفحه و
ب را نمایش دهد، زیرا دستگاه تلفن همراه شما به اینترنت متصل نیست.</translation> | |
| 391 <translation id="5941343993301164315">لطفاً به <ph name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید
.</translation> | 379 <translation id="5941343993301164315">لطفاً به <ph name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید
.</translation> |
| 392 <translation id="1916935104118658523">پنهان کردن این افزونه</translation> | 380 <translation id="1916935104118658523">پنهان کردن این افزونه</translation> |
| 393 <translation id="1046059554679513793">اوه، این نام از قبل در حال استفاده است!</t
ranslation> | 381 <translation id="1046059554679513793">اوه، این نام از قبل در حال استفاده است!</t
ranslation> |
| 382 <translation id="8049151370369915255">سفارشی کردن قلم ها...</translation> |
| 394 <translation id="2886862922374605295">سخت افزار:</translation> | 383 <translation id="2886862922374605295">سخت افزار:</translation> |
| 395 <translation id="4497097279402334319">اتصال به شبکه ناموفق بود.</translation> | 384 <translation id="4497097279402334319">اتصال به شبکه ناموفق بود.</translation> |
| 396 <translation id="7342729285348293164">برای ذخیره ویژگیهای مرورگر شخصیشده خود در
وب و دسترسی به آنها از <ph name="PRODUCT_NAME"/> در هر رایانهای، با حساب Googl
e خود به <ph name="PRODUCT_NAME"/> وارد شوید. همچنین میتوانید به صورت خودکار به
سرویسهای Google دلخواه خود وارد شوید.</translation> | 385 <translation id="7342729285348293164">برای ذخیره ویژگیهای مرورگر شخصیشده خود در
وب و دسترسی به آنها از <ph name="PRODUCT_NAME"/> در هر رایانهای، با حساب Googl
e خود به <ph name="PRODUCT_NAME"/> وارد شوید. همچنین میتوانید به صورت خودکار به
سرویسهای Google دلخواه خود وارد شوید.</translation> |
| 397 <translation id="2542049655219295786">جدول Google </translation> | |
| 398 <translation id="5303618139271450299">این صفحه وب یافت نشد</translation> | 386 <translation id="5303618139271450299">این صفحه وب یافت نشد</translation> |
| 387 <translation id="9195102914105468790">حالت معمولی پنجرههای قابل جابجایی را نشان
میدهد. حالت فشرده یک پنجره با حداکثر اندازه را نشان میدهد، که برای دستگاههای
ی دارای وضوح کم تصویر مانند لپتاپها مناسب است.</translation> |
| 399 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla
tion> | 388 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla
tion> |
| 400 <translation id="3528171143076753409">گواهی سرور مطمئن نیست.</translation> | 389 <translation id="3528171143076753409">گواهی سرور مطمئن نیست.</translation> |
| 401 <translation id="276969039800130567">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> وارد سیس
تم شد.</translation> | 390 <translation id="276969039800130567">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> وارد سیس
تم شد.</translation> |
| 402 <translation id="6518014396551869914">&کپی تصویر</translation> | 391 <translation id="6518014396551869914">&کپی تصویر</translation> |
| 403 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation> | 392 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation> |
| 404 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 393 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 405 <translation id="6315723398663634808">این گواهینامه سرور دارای کلید رمزگذاری ضعی
فی است!</translation> | 394 <translation id="6315723398663634808">این گواهینامه سرور دارای کلید رمزگذاری ضعی
فی است!</translation> |
| 406 <translation id="2887525882758501333">سند PDF</translation> | 395 <translation id="2887525882758501333">سند PDF</translation> |
| 407 <translation id="289426338439836048">دیگر شبکه تلفن همراه...</translation> | 396 <translation id="289426338439836048">دیگر شبکه تلفن همراه...</translation> |
| 408 <translation id="3986287159189541211">خطای HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 397 <translation id="3986287159189541211">خطای HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 409 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> این امکان را
به شما میدهد که از همه جا به چاپگرهای این تلفن همراه دسترسی داشته باشید. برای ف
عال کردن کلیک کنید.</translation> | |
| 410 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation> | 398 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation> |
| 411 <translation id="8942331947802602738">فایلی وجود ندارد</translation> | |
| 412 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 399 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
| 413 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> | 400 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> |
| 414 <translation id="2012766523151663935">بازبینی میان افزار:</translation> | 401 <translation id="2012766523151663935">بازبینی میان افزار:</translation> |
| 415 <translation id="314074855391207536">دیسک پر است</translation> | |
| 416 <translation id="6060685159320643512">مراقب باشید، این آزمایشات ممکن است خطرناک
باشند</translation> | 402 <translation id="6060685159320643512">مراقب باشید، این آزمایشات ممکن است خطرناک
باشند</translation> |
| 417 <translation id="4755351698505571593">این تنظیم فقط توسط مالک قابل تغییر است.</t
ranslation> | |
| 418 <translation id="4607068441094952239">حذف این کاربر</translation> | 403 <translation id="4607068441094952239">حذف این کاربر</translation> |
| 419 <translation id="2437917371952004532">صفحه ثبتنام با استفاده از تنظیمات پراکسی
کنونی بارگیری نشد. لطفاً <ph name="LINK_START"/>دوباره به سیستم وارد شوید<ph nam
e="LINK_END"/> یا از تنظیمات پراکسی دیگری استفاده کنید.</translation> | 404 <translation id="2437917371952004532">صفحه ثبتنام با استفاده از تنظیمات پراکسی
کنونی بارگیری نشد. لطفاً <ph name="LINK_START"/>دوباره به سیستم وارد شوید<ph nam
e="LINK_END"/> یا از تنظیمات پراکسی دیگری استفاده کنید.</translation> |
| 420 <translation id="5829990587040054282">صفحه را قفل کنید یا خاموش کنید</translatio
n> | 405 <translation id="5829990587040054282">صفحه را قفل کنید یا خاموش کنید</translatio
n> |
| 421 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و
با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب
دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation> | 406 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و
با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب
دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation> |
| 422 <translation id="350893259022641366">نقاشی خانه به خانه</translation> | 407 <translation id="350893259022641366">نقاشی خانه به خانه</translation> |
| 423 <translation id="7706319470528945664">صفحه کلید پرتغالی</translation> | 408 <translation id="7706319470528945664">صفحه کلید پرتغالی</translation> |
| 424 <translation id="7331786426925973633">یک مرورگر وب که برای سرعت، سادگی و امنیت ط
راحی شده است</translation> | |
| 425 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation> | 409 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation> |
| 426 <translation id="9128870381267983090">اتصال به شبکه</translation> | 410 <translation id="9128870381267983090">اتصال به شبکه</translation> |
| 427 <translation id="168841957122794586">گواهینامه سرور دارای یک کلید رمزنگاری ضعیف
است.</translation> | 411 <translation id="168841957122794586">گواهینامه سرور دارای یک کلید رمزنگاری ضعیف
است.</translation> |
| 428 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation> | 412 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation> |
| 429 <translation id="6535131196824081346">این خطا هنگام اتصال به یک سرور ایمن (HTTPS
) ممکن است رخ دهد. | 413 <translation id="6535131196824081346">این خطا هنگام اتصال به یک سرور ایمن (HTTPS
) ممکن است رخ دهد. |
| 430 این امر به این معناست که سرور در تلاش است تا یک اتصال ایمن را برقرار کند
، | 414 این امر به این معناست که سرور در تلاش است تا یک اتصال ایمن را برقرار کند
، |
| 431 اما به دلیل پیکربندی اشتباه، این اتصال ایمن نیست! | 415 اما به دلیل پیکربندی اشتباه، این اتصال ایمن نیست! |
| 432 <ph name="LINE_BREAK"/> در این حالت لازم است که | 416 <ph name="LINE_BREAK"/> در این حالت لازم است که |
| 433 مشکل سرور برطرف شود. | 417 مشکل سرور برطرف شود. |
| 434 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 418 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 435 برای حفظ حریم خصوصی شما از اتصال های ناامن استفاده نمی کند.</translation> | 419 برای حفظ حریم خصوصی شما از اتصال های ناامن استفاده نمی کند.</translation> |
| 436 <translation id="7851858861565204677">دستگاههای دیگر</translation> | |
| 437 <translation id="5640179856859982418">صفحه کلید سویسی</translation> | 420 <translation id="5640179856859982418">صفحه کلید سویسی</translation> |
| 438 <translation id="1662837784918284394">(هیچکدام)</translation> | 421 <translation id="1662837784918284394">(هیچکدام)</translation> |
| 439 <translation id="5910363049092958439">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> | 422 <translation id="5910363049092958439">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> |
| 440 <translation id="8793975580333839911">اجرای این افزونه</translation> | 423 <translation id="8793975580333839911">اجرای این افزونه</translation> |
| 441 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl
ation> | 424 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl
ation> |
| 442 <translation id="5933265534405972182">کلاینت DNS ناهنگام آزمایشی را فعال کنید.</
translation> | |
| 443 <translation id="1898996510357854776">پیشنهاد ذخیره گذرواژههایی که در وب وارد ک
ردهام داده شود.</translation> | 425 <translation id="1898996510357854776">پیشنهاد ذخیره گذرواژههایی که در وب وارد ک
ردهام داده شود.</translation> |
| 444 <translation id="3108967419958202225">انتخاب...</translation> | 426 <translation id="3108967419958202225">انتخاب...</translation> |
| 445 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> | 427 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> |
| 446 <translation id="5948544841277865110">افزودن شبکه خصوصی</translation> | 428 <translation id="5948544841277865110">افزودن شبکه خصوصی</translation> |
| 447 <translation id="7088434364990739311">بررسی برای بهروزرسانی شروع نشد (کد خطا <p
h name="ERROR"/>).</translation> | 429 <translation id="7088434364990739311">بررسی برای بهروزرسانی شروع نشد (کد خطا <p
h name="ERROR"/>).</translation> |
| 448 <translation id="1353966721814789986">صفحات شروع به کار</translation> | 430 <translation id="1353966721814789986">صفحات شروع به کار</translation> |
| 449 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> | 431 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> |
| 450 <translation id="8390449457866780408">سرور در دسترس نیست.</translation> | 432 <translation id="3925573269917483990">دوربین:</translation> |
| 451 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation> | 433 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation> |
| 452 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation> | 434 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation> |
| 453 <translation id="3804838602440916184">ویژگیهای بازیابی بهتر جلسه را که باعث می
شود وضعیت جلسه به نحو بهتری (به عنوان مثال کوکیهای جلسه) بعد از راهاندازی مجدد
و خرابی بازیابی شود، غیرفعال میکند.</translation> | |
| 454 <translation id="6485352695865682479">وضعیت اتصال:</translation> | |
| 455 <translation id="5098647635849512368">نمی توان مسیر کامل به دایرکتوری را برای بس
ته بندی پیدا کرد.</translation> | 435 <translation id="5098647635849512368">نمی توان مسیر کامل به دایرکتوری را برای بس
ته بندی پیدا کرد.</translation> |
| 456 <translation id="8399458884810220920">تغییر حالت حروف بزرگ</translation> | 436 <translation id="8399458884810220920">تغییر حالت حروف بزرگ</translation> |
| 457 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 437 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
| 458 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> | 438 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> |
| 459 <translation id="7214227951029819508">روشنایی:</translation> | 439 <translation id="7214227951029819508">روشنایی:</translation> |
| 460 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت
ه باشد.</translation> | 440 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت
ه باشد.</translation> |
| 461 <translation id="8190907767443402387">برای کمک به بهبود Chrome بازخورد خود را ار
سال کنید</translation> | 441 <translation id="8190907767443402387">برای کمک به بهبود Chrome بازخورد خود را ار
سال کنید</translation> |
| 462 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 442 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
| 463 <translation id="62780591024586043">ویژگی های موقعیت مکانی آزمایشی</translation> | 443 <translation id="62780591024586043">ویژگی های موقعیت مکانی آزمایشی</translation> |
| 464 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> | 444 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> |
| 465 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> | 445 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> |
| 466 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> | 446 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> |
| 467 <translation id="4487088045714738411">صفحه کلید بلژیکی</translation> | 447 <translation id="4487088045714738411">صفحه کلید بلژیکی</translation> |
| 468 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl
ation> | 448 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl
ation> |
| 469 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati
on> | 449 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati
on> |
| 470 <translation id="2116364690062294218">بایت</translation> | |
| 471 <translation id="2934952234745269935">برچسب دیسک</translation> | 450 <translation id="2934952234745269935">برچسب دیسک</translation> |
| 472 <translation id="6272247697534482847">غیر فعال کردن GPU VSync</translation> | 451 <translation id="6272247697534482847">غیر فعال کردن GPU VSync</translation> |
| 452 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
که یک محصول Kaspersky در حال نفوذ در اتصالهای ایمن است. این معمولاً یک مشکل ام
نیتی نیست زیرا نرمافزار Kaspersky معمولاً در همان رایانه اجرا میشود. با این وج
ود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگیهای اتصالهای ایمن <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>، محصولات Kaspersky باید به گونهای پیکربندی شود که چنین تداخلی انجام نشود.
برای دریافت دستورالعملهایی که شما را به گزینه پیکربندی که باید غیرفعال شود هدای
ت میکند روی پیوند "بیشتر بیاموزید" کلیک کنید.</translation> |
| 473 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب
صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation> | 453 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب
صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation> |
| 474 <translation id="4973698491777102067">پاک کردن موارد زیر از:</translation> | 454 <translation id="4973698491777102067">پاک کردن موارد زیر از:</translation> |
| 475 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی اجازه نمایش اعلان های دسکتاپ
داده نشود</translation> | 455 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی اجازه نمایش اعلان های دسکتاپ
داده نشود</translation> |
| 476 <translation id="1995173078718234136">در حال اسکن محتوا</translation> | 456 <translation id="1995173078718234136">در حال اسکن محتوا</translation> |
| 477 <translation id="7920521481309889533">فعال کردن SPDY/3</translation> | |
| 478 <translation id="5979681173469464041">تمرکز بر چارچوب بعدی</translation> | 457 <translation id="5979681173469464041">تمرکز بر چارچوب بعدی</translation> |
| 479 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation> | 458 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation> |
| 480 <translation id="220138918934036434">دکمه پنهان کردن</translation> | 459 <translation id="220138918934036434">دکمه پنهان کردن</translation> |
| 481 <translation id="1491151370853475546">بارگیری مجدد این صفحه</translation> | |
| 482 <translation id="5374359983950678924">تغییر عکس</translation> | 460 <translation id="5374359983950678924">تغییر عکس</translation> |
| 483 <translation id="2859738163554174612">هرگز پیشنهاد ورود به سیستم من داده نشود</t
ranslation> | 461 <translation id="2859738163554174612">هرگز پیشنهاد ورود به سیستم من داده نشود</t
ranslation> |
| 484 <translation id="5158548125608505876">رمزهای ورود من همگام سازی نشوند</translati
on> | 462 <translation id="5158548125608505876">رمزهای ورود من همگام سازی نشوند</translati
on> |
| 485 <translation id="3303888410359696136">APIهای MediaStream، GetUserMedia و PeerCon
nection را برای عملکرد WebRTC فعال میکند. اطلاعات بیشتر در webrtc.org.</transla
tion> | 463 <translation id="3303888410359696136">APIهای MediaStream، GetUserMedia و PeerCon
nection را برای عملکرد WebRTC فعال میکند. اطلاعات بیشتر در webrtc.org.</transla
tion> |
| 486 <translation id="3717485073527618485">هر زمانی که یک سایت تلاش میکند مکاننمای
ماوس را غیرفعال کند، از من پرسیده شود (توصیه میشود)</translation> | 464 <translation id="3717485073527618485">هر زمانی که یک سایت تلاش میکند مکاننمای
ماوس را غیرفعال کند، از من پرسیده شود (توصیه میشود)</translation> |
| 487 <translation id="3273410961255278341">ارسال برای:</translation> | |
| 488 <translation id="6974306300279582256">فعال کردن اعلان ها از <ph name="SITE"/></t
ranslation> | 465 <translation id="6974306300279582256">فعال کردن اعلان ها از <ph name="SITE"/></t
ranslation> |
| 489 <translation id="492914099844938733">مشاهده ناسازگاری ها</translation> | 466 <translation id="492914099844938733">مشاهده ناسازگاری ها</translation> |
| 490 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation> | 467 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation> |
| 491 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation> | 468 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation> |
| 492 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation> | 469 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation> |
| 493 <translation id="8628085465172583869">نام سرور میزبان:</translation> | 470 <translation id="8628085465172583869">نام سرور میزبان:</translation> |
| 471 <translation id="498765271601821113">افزودن کارت اعتباری</translation> |
| 494 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته
است.</translation> | 472 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته
است.</translation> |
| 473 <translation id="7966826846893205925">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار...</translatio
n> |
| 495 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &حروف</translation> | 474 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &حروف</translation> |
| 496 <translation id="8679063045091038652">خطا در بارگیری فایل پیکربندی شبکه: <ph nam
e="ERROR"/></translation> | 475 <translation id="8679063045091038652">خطا در بارگیری فایل پیکربندی شبکه: <ph nam
e="ERROR"/></translation> |
| 497 <translation id="3504135463003295723">نام گروه:</translation> | 476 <translation id="3504135463003295723">نام گروه:</translation> |
| 477 <translation id="2651472069264772588">جایگذاری انجام نشد، خطای سیستم فایل: '1$</
translation> |
| 498 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز
ه داده شود (توصیه می شود)</translation> | 478 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز
ه داده شود (توصیه می شود)</translation> |
| 499 <translation id="7419631653042041064">صفحه کلید کاتالان</translation> | 479 <translation id="7419631653042041064">صفحه کلید کاتالان</translation> |
| 500 <translation id="3280431534455935878"> آمادهسازی</translation> | |
| 501 <translation id="3867770202276084163">وقفه زمانی شبکه</translation> | |
| 502 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> | 480 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> |
| 503 <translation id="7024867552176634416">انتخاب یک دستگاه ذخیره سازی برای استفاده</
translation> | 481 <translation id="7024867552176634416">انتخاب یک دستگاه ذخیره سازی برای استفاده</
translation> |
| 504 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.<
/translation> | 482 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.<
/translation> |
| 505 <translation id="7794058097940213561">قالببندی دستگاه</translation> | 483 <translation id="7794058097940213561">قالببندی دستگاه</translation> |
| 506 <translation id="1119069657431255176">بایگانی نوار فشرده Bzip2</translation> | |
| 507 <translation id="8971529035773461733">موارد استثنای موقعیت مکانی</translation> | |
| 508 <translation id="488785315393301722">نمایش جزئیات</translation> | 484 <translation id="488785315393301722">نمایش جزئیات</translation> |
| 509 <translation id="4381849418013903196">دونقطه</translation> | 485 <translation id="4381849418013903196">دونقطه</translation> |
| 510 <translation id="8368859634510605990">&باز کردن همه نشانکها</translation> | 486 <translation id="8368859634510605990">&باز کردن همه نشانکها</translation> |
| 511 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra
nslation> | 487 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra
nslation> |
| 512 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation> | 488 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation> |
| 513 <translation id="773426152488311044">شما در حال حاضر تنها کاربر <ph name="PRODUC
T_NAME"/> هستید.</translation> | 489 <translation id="773426152488311044">شما در حال حاضر تنها کاربر <ph name="PRODUC
T_NAME"/> هستید.</translation> |
| 514 <translation id="5761014727617364449">نگه داشتن فایل اصلی</translation> | |
| 515 <translation id="2042078858148122628">سرور در <ph name="HOST_NAME"/> یافت نمیشو
د، زیرا جستجوی DNS ناموفق بود. DNS سرویس وبی است که نام وب سایت را به آدرس اینتر
نتی آن ترجمه میکند. این خطا معمولاً به دلیل عدم وجود اتصال اینترنتی یا پیکربندی
اشتباه شبکه روی میدهد. همچنین در صورتی که پاسخی از سرور DNS دریافت نشود یا فای
روال مانع از دسترسی <ph name="PRODUCT_NAME"/> به شبکه شود، این خطا رخ میدهد.</t
ranslation> | 490 <translation id="2042078858148122628">سرور در <ph name="HOST_NAME"/> یافت نمیشو
د، زیرا جستجوی DNS ناموفق بود. DNS سرویس وبی است که نام وب سایت را به آدرس اینتر
نتی آن ترجمه میکند. این خطا معمولاً به دلیل عدم وجود اتصال اینترنتی یا پیکربندی
اشتباه شبکه روی میدهد. همچنین در صورتی که پاسخی از سرور DNS دریافت نشود یا فای
روال مانع از دسترسی <ph name="PRODUCT_NAME"/> به شبکه شود، این خطا رخ میدهد.</t
ranslation> |
| 516 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن
اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و
ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن
را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک
ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر
ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د
ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> | 491 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن
اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و
ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن
را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک
ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر
ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د
ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> |
| 517 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از شما می خواهد دا
ده های خود را با استفاده از رمز ورود Google یا عبارت عبور خود رمزگذاری کنید.</tr
anslation> | 492 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از شما می خواهد دا
ده های خود را با استفاده از رمز ورود Google یا عبارت عبور خود رمزگذاری کنید.</tr
anslation> |
| 518 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 493 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
| 519 <translation id="6840184929775541289">یک ارائه دهنده مجوز نیست</translation> | 494 <translation id="6840184929775541289">یک ارائه دهنده مجوز نیست</translation> |
| 520 <translation id="6099520380851856040">تاریخ وقوع <ph name="CRASH_TIME"/></transl
ation> | 495 <translation id="6099520380851856040">تاریخ وقوع <ph name="CRASH_TIME"/></transl
ation> |
| 521 <translation id="144518587530125858">بارگیری "<ph name="IMAGE_PATH"/>"
برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation> | 496 <translation id="144518587530125858">بارگیری "<ph name="IMAGE_PATH"/>"
برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation> |
| 522 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati
on> | 497 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati
on> |
| 523 <translation id="5203089724477865811">غیرفعال کردن اعلانها</translation> | 498 <translation id="5203089724477865811">غیرفعال کردن اعلانها</translation> |
| 524 <translation id="2510511949439212170">به Chromebook مدیریت شده خودتان خوش آمدید!
برای تکمیل تنظیم این Chromebook، باید با نام کاربری ارائه شده توسط سازمانتان وا
رد سیستم شوید. برای اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید. اگر این دستگا
ه متعلق به سازمان شما نیست و شخصی است، میتوانید با استفاده از پیوند زیر به صفحه
ورود برگردید و عضو شدن این دستگاه را لغو کنید.</translation> | 499 <translation id="2510511949439212170">به Chromebook مدیریت شده خودتان خوش آمدید!
برای تکمیل تنظیم این Chromebook، باید با نام کاربری ارائه شده توسط سازمانتان وا
رد سیستم شوید. برای اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید. اگر این دستگا
ه متعلق به سازمان شما نیست و شخصی است، میتوانید با استفاده از پیوند زیر به صفحه
ورود برگردید و عضو شدن این دستگاه را لغو کنید.</translation> |
| 525 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &بعنوان</translation> | 500 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &بعنوان</translation> |
| 526 <translation id="8301162128839682420">افزودن زبان:</translation> | 501 <translation id="8301162128839682420">افزودن زبان:</translation> |
| 527 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> | 502 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> |
| 528 <translation id="8695825812785969222">باز کردن &مکان...</translation> | 503 <translation id="8695825812785969222">باز کردن &مکان...</translation> |
| 529 <translation id="4538417792467843292">حذف کلمه</translation> | 504 <translation id="4538417792467843292">حذف کلمه</translation> |
| 530 <translation id="7309257895202129721">نمایش &کنترلها</translation> | 505 <translation id="7309257895202129721">نمایش &کنترلها</translation> |
| 531 <translation id="8412392972487953978">شما باید همان عبارت عبور را دوبار وارد کنی
د.</translation> | 506 <translation id="8412392972487953978">شما باید همان عبارت عبور را دوبار وارد کنی
د.</translation> |
| 532 <translation id="9121814364785106365">باز کردن بعنوان برگه الصاق شده</translatio
n> | 507 <translation id="9121814364785106365">باز کردن بعنوان برگه الصاق شده</translatio
n> |
| 533 <translation id="6292030868006209076">روش ورودی تامیل (itrans)</translation> | |
| 534 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation> | 508 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation> |
| 535 <translation id="5849294688757445020">ترکیب GPU در تمام صفحات</translation> | 509 <translation id="5849294688757445020">ترکیب GPU در تمام صفحات</translation> |
| 536 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرم افزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> | 510 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرم افزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> |
| 537 <translation id="5078638979202084724">نشانک گذاری همه برگه ها</translation> | 511 <translation id="5078638979202084724">نشانک گذاری همه برگه ها</translation> |
| 538 <translation id="5585118885427931890">پوشه نشانک ایجاد نشد.</translation> | 512 <translation id="5585118885427931890">پوشه نشانک ایجاد نشد.</translation> |
| 539 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation> | 513 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation> |
| 540 <translation id="6019169947004469866">برش</translation> | 514 <translation id="6019169947004469866">برش</translation> |
| 541 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد
ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب
رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> | 515 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد
ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب
رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> |
| 542 <translation id="6921397030881236880">SPDY/3 آزمایشی را فعال کنید.</translation> | |
| 543 <translation id="9189669987942139609">ترابایت</translation> | |
| 544 <translation id="1957645559900501730">تنظیمات صفحه کلید روی صفحه</translation> | |
| 545 <translation id="2149850907588596975">گذرواژهها و فرمها</translation> | 516 <translation id="2149850907588596975">گذرواژهها و فرمها</translation> |
| 546 <translation id="1445572445564823378">این برنامه افزودنی سرعت <ph name="PRODUCT_
NAME"/> را پایین میآورد. شما باید برای بازیابی عملکرد <ph name="PRODUCT_NAME"/>
این برنامه را غیرفعال کنید.</translation> | 517 <translation id="1445572445564823378">این برنامه افزودنی سرعت <ph name="PRODUCT_
NAME"/> را پایین میآورد. شما باید برای بازیابی عملکرد <ph name="PRODUCT_NAME"/>
این برنامه را غیرفعال کنید.</translation> |
| 547 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation> | 518 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation> |
| 548 <translation id="657402800789773160">&بارگیری مجدد این صفحه</translation> | 519 <translation id="657402800789773160">&بارگیری مجدد این صفحه</translation> |
| 549 <translation id="6163363155248589649">&عادی</translation> | 520 <translation id="6163363155248589649">&عادی</translation> |
| 550 <translation id="2399147786307302860">تنظیمات همگامسازی پیشرفته...</translation
> | 521 <translation id="2399147786307302860">تنظیمات همگامسازی پیشرفته...</translation
> |
| 551 <translation id="490074449735753175">از یک سرویس وب برای برطرف کردن خطاهای املا
استفاده کنید</translation> | 522 <translation id="490074449735753175">از یک سرویس وب برای برطرف کردن خطاهای املا
استفاده کنید</translation> |
| 552 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 523 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
| 553 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 524 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
| 554 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/> شما در حال حاضر به
عنوان یک مهمان مرور میکنید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این برگه مشاهده
میکنید، در سابقه مرور یا سابقه جستجوی شما نشان داده نمیشوند و پس از خروج شما ا
ز سیستم رد دیگری از قبیل کوکی روی دستگاه تلفن همراه شما نمیگذارند. فایلهایی که
دانلود میکنید یا نشانکهایی که ایجاد میکنید، ذخیره نخواهند شد. درباره مرور در
حالت مهمان<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name=
"END_LINK"/>.</translation> | |
| 555 <translation id="9106577689055281370">باتری باقیمانده: <ph name="HOUR"/>:<ph nam
e="MINUTE"/></translation> | 525 <translation id="9106577689055281370">باتری باقیمانده: <ph name="HOUR"/>:<ph nam
e="MINUTE"/></translation> |
| 556 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 526 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
| 557 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب
ازدید کرده اید</translation> | 527 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب
ازدید کرده اید</translation> |
| 558 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> | 528 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> |
| 559 <translation id="8142041167538903585">اوه، خراب شد! هنگام قالببندی خطاهایی رخ د
اد...</translation> | 529 <translation id="8142041167538903585">اوه، خراب شد! هنگام قالببندی خطاهایی رخ د
اد...</translation> |
| 560 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr
anslation> | 530 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr
anslation> |
| 561 <translation id="8280852879315961642">خروج امکانپذیر نیست: 1$</translation> | |
| 562 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader قدیمی است</translation> | 531 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader قدیمی است</translation> |
| 563 <translation id="6443857951014634280">خطای دانلود</translation> | |
| 564 <translation id="5611028511275186941">نوع گواهی موجود نیست</translation> | 532 <translation id="5611028511275186941">نوع گواهی موجود نیست</translation> |
| 565 <translation id="318408932946428277">هنگامی که از مرورگر خارج می شوم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> | 533 <translation id="318408932946428277">هنگامی که از مرورگر خارج می شوم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> |
| 566 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> | 534 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> |
| 567 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> کاربر</translation> | 535 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> کاربر</translation> |
| 568 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> | 536 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> |
| 569 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio
n> | 537 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio
n> |
| 570 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> | 538 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> |
| 571 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> | 539 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> |
| 572 <translation id="7617095560120859490">به ما بگویید که چه اتفاقی در حال وقوع است.
(ضروری)</translation> | 540 <translation id="7617095560120859490">به ما بگویید که چه اتفاقی در حال وقوع است.
(ضروری)</translation> |
| 573 <translation id="3426211747733405477">تجزیه برخی از پارامترها در فایل رمزگذاری ش
ده ONC ممکن نیست.</translation> | 541 <translation id="3426211747733405477">تجزیه برخی از پارامترها در فایل رمزگذاری ش
ده ONC ممکن نیست.</translation> |
| 574 <translation id="5618333180342767515">(این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)</t
ranslation> | 542 <translation id="5618333180342767515">(این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)</t
ranslation> |
| 575 <translation id="1697820107502723922">آرشیوها</translation> | 543 <translation id="1697820107502723922">آرشیوها</translation> |
| 576 <translation id="938470336146445890">لطفاً یک مجوز کاربر نصب کنید.</translation> | 544 <translation id="938470336146445890">لطفاً یک مجوز کاربر نصب کنید.</translation> |
| 545 <translation id="8008186661504114071">اجرای HTML آزمایشی برخی از مؤلفههای UI کو
چکتر مانند گفتگوهای مختلف را فعال کنید.</translation> |
| 577 <translation id="3396331542604645348">چاپگر انتخابی موجود نیست یا به درستی نصب ن
شده است. چاپگر خود را بررسی کرده یا چاپگر دیگری را انتخاب کنید.</translation> | 546 <translation id="3396331542604645348">چاپگر انتخابی موجود نیست یا به درستی نصب ن
شده است. چاپگر خود را بررسی کرده یا چاپگر دیگری را انتخاب کنید.</translation> |
| 578 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation> | 547 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation> |
| 579 <translation id="8480417584335382321">بزرگنمایی صفحه:</translation> | 548 <translation id="8480417584335382321">بزرگنمایی صفحه:</translation> |
| 580 <translation id="3872166400289564527">ذخیره بیرونی</translation> | 549 <translation id="3872166400289564527">ذخیره بیرونی</translation> |
| 581 <translation id="5912378097832178659">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> | 550 <translation id="5912378097832178659">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> |
| 551 <translation id="8272426682713568063">کارتهای اعتباری</translation> |
| 582 <translation id="3749289110408117711">نام فایل</translation> | 552 <translation id="3749289110408117711">نام فایل</translation> |
| 583 <translation id="5576767520660353104">خطای حذف شبکه</translation> | 553 <translation id="5576767520660353104">خطای حذف شبکه</translation> |
| 584 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation> | 554 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation> |
| 585 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> | 555 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> |
| 586 <translation id="5390284375844109566">پایگاه داده فهرستبندی شده</translation> | |
| 587 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation> | 556 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation> |
| 588 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation> | 557 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation> |
| 589 <translation id="3467848195100883852">فعال کردن تصحیح املای خودکار</translation> | 558 <translation id="3467848195100883852">فعال کردن تصحیح املای خودکار</translation> |
| 590 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> | 559 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> |
| 591 <translation id="5039440886426314758">نصب این برنامههای کاربردی و برنامههای اف
زودنی؟</translation> | |
| 592 <translation id="7550830279652415241">bookmarks<ph name="DATESTAMP"/>.html</tran
slation> | 560 <translation id="7550830279652415241">bookmarks<ph name="DATESTAMP"/>.html</tran
slation> |
| 593 <translation id="2120194937135899861">فعال کردن پنجره 4</translation> | 561 <translation id="2120194937135899861">فعال کردن پنجره 4</translation> |
| 594 <translation id="6828153365543658583">محدود کردن ورود به سیستم برای کاربران زیر:
</translation> | 562 <translation id="6828153365543658583">محدود کردن ورود به سیستم برای کاربران زیر:
</translation> |
| 595 <translation id="1652965563555864525">&بی صدا</translation> | 563 <translation id="1652965563555864525">&بی صدا</translation> |
| 596 <translation id="4200983522494130825">&برگه جدید</translation> | 564 <translation id="4200983522494130825">&برگه جدید</translation> |
| 597 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation> | 565 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation> |
| 598 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation> | 566 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation> |
| 567 <translation id="5142191085798409035">هنگامی که یک سایت میخواهد مفاد را ثبت کند
، از من پرسیده شود (توصیه میشود)</translation> |
| 599 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 568 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 600 <translation id="1617097702943948177">محل ذخیره موقت:</translation> | 569 <translation id="8890069497175260255">نوع صفحه کلید</translation> |
| 601 <translation id="1202290638211552064">فرصت زمانی دروازه یا سرور پراکسی در انتظار
برای پاسخ از سرور بالایی تمام شد.</translation> | 570 <translation id="1202290638211552064">فرصت زمانی دروازه یا سرور پراکسی در انتظار
برای پاسخ از سرور بالایی تمام شد.</translation> |
| 602 <translation id="6095934445851029429">نصب افزونه مفقود شده</translation> | 571 <translation id="6095934445851029429">نصب افزونه مفقود شده</translation> |
| 603 <translation id="7765158879357617694">انتقال</translation> | 572 <translation id="7765158879357617694">انتقال</translation> |
| 604 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation> | 573 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation> |
| 605 <translation id="8412144371993786373">نشانک گذاری صفحه فعلی</translation> | 574 <translation id="8412144371993786373">نشانک گذاری صفحه فعلی</translation> |
| 575 <translation id="2112581564290639577">در دانلود افزونه خطایی رخ داد. متأسفیم :-/
</translation> |
| 606 <translation id="7615851733760445951"><کوکی انتخاب نشده است></translation> | 576 <translation id="7615851733760445951"><کوکی انتخاب نشده است></translation> |
| 607 <translation id="469553822757430352">رمز ورود ویژه برنامه کاربردی نامعتبر است.</
translation> | 577 <translation id="469553822757430352">رمز ورود ویژه برنامه کاربردی نامعتبر است.</
translation> |
| 608 <translation id="2493021387995458222">"هر بار یک کلمه" را انتخاب کنید<
/translation> | 578 <translation id="2493021387995458222">"هر بار یک کلمه" را انتخاب کنید<
/translation> |
| 609 <translation id="5279600392753459966">انسداد همه</translation> | 579 <translation id="5279600392753459966">انسداد همه</translation> |
| 610 <translation id="6846298663435243399">درحال بارگیری…</translation> | 580 <translation id="6846298663435243399">درحال بارگیری…</translation> |
| 611 <translation id="5723508132121499792">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> | 581 <translation id="5723508132121499792">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> |
| 612 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> | 582 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> |
| 613 <translation id="7376443945512294291">فعال کردن همگامسازی برگههای باز</transla
tion> | 583 <translation id="7376443945512294291">فعال کردن همگامسازی برگههای باز</transla
tion> |
| 584 <translation id="1144684570366564048">مدیریت موارد استثنا...</translation> |
| 614 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 585 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 615 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation> | 586 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation> |
| 616 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation> | 587 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation> |
| 588 <translation id="1388866984373351434">داده های مرور</translation> |
| 617 <translation id="3754634516926225076">پین اشتباه، دوباره امتحان کنید.</translati
on> | 589 <translation id="3754634516926225076">پین اشتباه، دوباره امتحان کنید.</translati
on> |
| 618 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> | 590 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> |
| 619 <translation id="2800537048826676660">از این زبان برای بررسی املا استفاده شود</t
ranslation> | 591 <translation id="2800537048826676660">از این زبان برای بررسی املا استفاده شود</t
ranslation> |
| 620 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation> | 592 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation> |
| 621 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation> | 593 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation> |
| 622 <translation id="6499058468232888609">هنگام ارتباط با سرویس مدیریت دستگاه، یک خط
ای شبکه روی داد.</translation> | 594 <translation id="6499058468232888609">هنگام ارتباط با سرویس مدیریت دستگاه، یک خط
ای شبکه روی داد.</translation> |
| 623 <translation id="6039651071822577588">قالب فرهنگ لغت مشخصات شبکه اشتباه است</tra
nslation> | 595 <translation id="6039651071822577588">قالب فرهنگ لغت مشخصات شبکه اشتباه است</tra
nslation> |
| 624 <translation id="8772559521634908780">تأیید برنامه افزودنی جدید</translation> | 596 <translation id="8772559521634908780">تأیید برنامه افزودنی جدید</translation> |
| 625 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به دیکشنری</translation> | 597 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به دیکشنری</translation> |
| 626 <translation id="8746186801649380860">بسیار خوب، همگامسازی شود</translation> | |
| 627 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT
"/> باز شوند؟</translation> | 598 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT
"/> باز شوند؟</translation> |
| 628 <translation id="312759608736432009">سازنده دستگاه:</translation> | 599 <translation id="312759608736432009">سازنده دستگاه:</translation> |
| 629 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" در حا
ل اشکالزدایی این برگه است.</translation> | 600 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" در حا
ل اشکالزدایی این برگه است.</translation> |
| 630 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation> | 601 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation> |
| 631 <translation id="6884857397393975446">فعال کردن Instant برای جستجوی سریعتر؟</tra
nslation> | 602 <translation id="6884857397393975446">فعال کردن Instant برای جستجوی سریعتر؟</tra
nslation> |
| 632 <translation id="5821565227679781414">ایجاد میانبر</translation> | 603 <translation id="5821565227679781414">ایجاد میانبر</translation> |
| 633 <translation id="6079696972035130497">نامحدود</translation> | 604 <translation id="6079696972035130497">نامحدود</translation> |
| 634 <translation id="4365411729367255048">صفحه کلید آلمانی Neo 2</translation> | 605 <translation id="4365411729367255048">صفحه کلید آلمانی Neo 2</translation> |
| 635 <translation id="348780365869651045">درحال انتظار برای AppCache...</translation> | 606 <translation id="348780365869651045">درحال انتظار برای AppCache...</translation> |
| 636 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation> | 607 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation> |
| 637 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> | 608 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> |
| 638 <translation id="2218515861914035131">جای گذاری به عنوان متن ساده</translation> | 609 <translation id="2218515861914035131">جای گذاری به عنوان متن ساده</translation> |
| 639 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> | 610 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> |
| 640 <translation id="8216351761227087153">تماشا</translation> | |
| 641 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> | 611 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> |
| 642 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation> | 612 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation> |
| 643 <translation id="9203398526606335860">&نمایه سازی فعال شد</translation> | 613 <translation id="9203398526606335860">&نمایه سازی فعال شد</translation> |
| 644 <translation id="4307281933914537745">درباره بازیابی سیستم خود بیشتر بیاموزید</t
ranslation> | 614 <translation id="4307281933914537745">درباره بازیابی سیستم خود بیشتر بیاموزید</t
ranslation> |
| 645 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation> | 615 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation> |
| 646 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> | 616 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> |
| 647 <translation id="347699201225182431">این برنامه افزودنی در لیست سیاه قرار گرفته
است.</translation> | 617 <translation id="347699201225182431">این برنامه افزودنی در لیست سیاه قرار گرفته
است.</translation> |
| 648 <translation id="3464868340187708956">افزودن کاربر جدید</translation> | 618 <translation id="3464868340187708956">افزودن کاربر جدید</translation> |
| 649 <translation id="6353618411602605519">صفحه کلید کرواتی</translation> | 619 <translation id="6353618411602605519">صفحه کلید کرواتی</translation> |
| 650 <translation id="7986039047000333986">اکنون یک بهروزرسانی امنیتی ویژه برای <ph
name="PRODUCT_NAME"/> انجام شد؛ برای اعمال آن باید اکنون راهاندازی مجدد کنید. (
ما برگههای شما را بازیابی میکنیم).</translation> | 620 <translation id="7986039047000333986">اکنون یک بهروزرسانی امنیتی ویژه برای <ph
name="PRODUCT_NAME"/> انجام شد؛ برای اعمال آن باید اکنون راهاندازی مجدد کنید. (
ما برگههای شما را بازیابی میکنیم).</translation> |
| 651 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج
ازه داده نشود</translation> | 621 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج
ازه داده نشود</translation> |
| 652 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> | 622 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> |
| 623 <translation id="4194763039511106236">گذرواژهها و فرمها</translation> |
| 653 <translation id="904752364881701675">سمت چپ پایین</translation> | 624 <translation id="904752364881701675">سمت چپ پایین</translation> |
| 654 <translation id="3398951731874728419">اطلاعات خطا:</translation> | 625 <translation id="3398951731874728419">اطلاعات خطا:</translation> |
| 655 <translation id="8943805475239098364">آیا میخواهید بجای <ph name="CURRENT_GOOGL
E_HOST"/> با استفاده از <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> جستجو کنید؟</translation> | 626 <translation id="8943805475239098364">آیا میخواهید بجای <ph name="CURRENT_GOOGL
E_HOST"/> با استفاده از <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> جستجو کنید؟</translation> |
| 656 <translation id="3813510441224209252">قالببندی در حالت تعلیق است</translation> | 627 <translation id="3813510441224209252">قالببندی در حالت تعلیق است</translation> |
| 657 <translation id="8026684114486203427">برای استفاده از Chrome Web Store، باید به
حساب Google خود وارد شوید.</translation> | 628 <translation id="8026684114486203427">برای استفاده از Chrome Web Store، باید به
حساب Google خود وارد شوید.</translation> |
| 658 <translation id="1486096554574027028">جستجوی رمزهای ورود</translation> | 629 <translation id="1486096554574027028">جستجوی رمزهای ورود</translation> |
| 659 <translation id="4631887759990505102">هنرمند</translation> | 630 <translation id="4631887759990505102">هنرمند</translation> |
| 660 <translation id="1836938920852968258">منوی "سایر دستگاههای" NTP را غی
رفعال کنید.</translation> | |
| 661 <translation id="8417276187983054885">تنظیم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> | 631 <translation id="8417276187983054885">تنظیم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> |
| 662 <translation id="3056462238804545033">وای! زمان تأیید اعتبار شما مشکلی پیش آمد.
لطفاً بر روی اطلاعات کاربری ورود به سیستم خود دوباره کلیک کنید و دوباره امتحان ن
مایید.</translation> | 632 <translation id="3056462238804545033">وای! زمان تأیید اعتبار شما مشکلی پیش آمد.
لطفاً بر روی اطلاعات کاربری ورود به سیستم خود دوباره کلیک کنید و دوباره امتحان ن
مایید.</translation> |
| 663 <translation id="5246356625895986067">پین به راهانداز</translation> | |
| 664 <translation id="2018352199541442911">متأسفیم، دستگاه ذخیرهسازی خارجی شما در حا
ل حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> | 633 <translation id="2018352199541442911">متأسفیم، دستگاه ذخیرهسازی خارجی شما در حا
ل حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> |
| 665 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation> | 634 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation> |
| 666 <translation id="4692690030323697737">نام(های) میانی</translation> | 635 <translation id="4692690030323697737">اسم(های) دوم</translation> |
| 667 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود زیرا جزئیات ورود به حساب شما بهروز نیست.</translation> | 636 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود زیرا جزئیات ورود به حساب شما بهروز نیست.</translation> |
| 668 <translation id="1779766957982586368">بستن پنجره</translation> | 637 <translation id="1779766957982586368">بستن پنجره</translation> |
| 669 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> | 638 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> |
| 670 <translation id="89217462949994770">به دفعات زیاد پین اشتباه وارد کرده اید. لطفا
ً با <ph name="CARRIER_ID"/> برای دریافت کلید باز کردن قفل پین 8 رقمی جدید تماس
بگیرید.</translation> | 639 <translation id="89217462949994770">به دفعات زیاد پین اشتباه وارد کرده اید. لطفا
ً با <ph name="CARRIER_ID"/> برای دریافت کلید باز کردن قفل پین 8 رقمی جدید تماس
بگیرید.</translation> |
| 671 <translation id="5920618722884262402">مسدود کردن لغات توهین آمیز</translation> | 640 <translation id="5920618722884262402">مسدود کردن لغات توهین آمیز</translation> |
| 672 <translation id="242006861730551700">قفسه دانلود را غیرفعال میکند. رابط کاربری
جدید دانلودها را همانطور که اجرا میشود نشان میدهد.</translation> | 641 <translation id="242006861730551700">قفسه دانلود را غیرفعال میکند. رابط کاربری
جدید دانلودها را همانطور که اجرا میشود نشان میدهد.</translation> |
| 673 <translation id="7782102568078991263">پیشنهاد دیگری از Google وجود ندارد</transl
ation> | |
| 674 <translation id="5120247199412907247">پیکربندی پیشرفته</translation> | 642 <translation id="5120247199412907247">پیکربندی پیشرفته</translation> |
| 675 <translation id="4807405039827563763">آنها میتوانند به موارد زیر دسترسی پیدا کن
ند:</translation> | |
| 676 <translation id="567881659373499783">نسخه <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translat
ion> | |
| 677 <translation id="1368352873613152012">خط مشی های رازداری مرور امن</translation> | 643 <translation id="1368352873613152012">خط مشی های رازداری مرور امن</translation> |
| 678 <translation id="5105859138906591953">برای وارد کردن نشانک های نوارابزار در Chro
me، باید وارد حساب Google خود شوید. لطفاً وارد سیستم شوید و وارد کردن را دوباره
امتحان کنید.</translation> | 644 <translation id="5105859138906591953">برای وارد کردن نشانک های نوارابزار در Chro
me، باید وارد حساب Google خود شوید. لطفاً وارد سیستم شوید و وارد کردن را دوباره
امتحان کنید.</translation> |
| 679 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> | 645 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> |
| 680 <translation id="4110342520124362335">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مسدود شدند.</
translation> | 646 <translation id="4110342520124362335">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مسدود شدند.</
translation> |
| 681 <translation id="3303818374450886607">کپی ها</translation> | 647 <translation id="3303818374450886607">کپی ها</translation> |
| 682 <translation id="2019718679933488176">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> | 648 <translation id="2019718679933488176">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> |
| 683 <translation id="1031362278801463162">بارگیری پیش نمایش</translation> | 649 <translation id="1031362278801463162">بارگیری پیش نمایش</translation> |
| 684 <translation id="4409697491990005945">حاشیهها</translation> | 650 <translation id="4409697491990005945">حاشیهها</translation> |
| 685 <translation id="1525975890706558596">CAPS LOCK روشن است. | |
| 686 برای لغو، Shift + Search را فشار دهید.</translation> | |
| 687 <translation id="4138267921960073861">نمایش نام های کاربری و عکس ها در صفحه ورود
به سیستم</translation> | 651 <translation id="4138267921960073861">نمایش نام های کاربری و عکس ها در صفحه ورود
به سیستم</translation> |
| 688 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation> | 652 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation> |
| 689 <translation id="5976690834266782200">برای دسته بندی برگه ها موارد را به منوی مح
تویات برگه اضافه می کند.</translation> | 653 <translation id="5976690834266782200">برای دسته بندی برگه ها موارد را به منوی مح
تویات برگه اضافه می کند.</translation> |
| 690 <translation id="3441653493275994384">صفحه</translation> | 654 <translation id="3441653493275994384">صفحه</translation> |
| 691 <translation id="4755240240651974342">صفحه کلید فنلاندی</translation> | 655 <translation id="4755240240651974342">صفحه کلید فنلاندی</translation> |
| 692 <translation id="7421925624202799674">&مشاهده منبع صفحه</translation> | 656 <translation id="7421925624202799674">&مشاهده منبع صفحه</translation> |
| 693 <translation id="3940082421246752453">این سرور از نسخه HTTP استفاده شده در درخوا
ست پشتیبانی نمی کند.</translation> | 657 <translation id="3940082421246752453">این سرور از نسخه HTTP استفاده شده در درخوا
ست پشتیبانی نمی کند.</translation> |
| 694 <translation id="5481220874745676347">سفارشی کردن کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> | 658 <translation id="5481220874745676347">سفارشی کردن کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> |
| 695 <translation id="3461088057595228531">جستجوی برنامهها و موارد دیگر</translation
> | 659 <translation id="3461088057595228531">جستجوی برنامهها و موارد دیگر</translation
> |
| 696 <translation id="168929553803686581">در این حالت، گواهینامه توسط شخص ثالث مورد ا
عتماد دستگاه تلفن همراه شما تأیید نشده است. هرکسی با ادعای مالکیت هر وب سایتی که
انتخاب کند، میتواند یک گواهینامه ایجاد کند، بههمین دلیل باید توسط یک شخص ثالث
مورد اعتماد تأیید شود. بدون این تأیید صحت، اطلاعات مربوط به هویت در گواهینامه ب
یمعنی است. بنابراین نمیتوان تأیید کرد که شما با <ph name="DOMAIN"/> در ارتباط
هستید نه با مهاجمی که با ادعای <ph name="DOMAIN2"/> بودن، یک گواهینامه برای خود
ایجاد کرده است. شما نباید این مورد را نادیده بگیرید.</translation> | |
| 697 <translation id="661719348160586794">رمزهای عبور ذخیره شما در اینجا ظاهر می شود.
</translation> | 660 <translation id="661719348160586794">رمزهای عبور ذخیره شما در اینجا ظاهر می شود.
</translation> |
| 698 <translation id="8289391556078545517">صفحات وب میتوانند مکاننمای ماوس را در اخ
تیار بگیرند و کنترل آن را از دست کاربر خارج کنند. دادههای حرکت ماوس فقط از درون
برنامه وب هدایت میشود. کاربران میتوانند با فشار دادن کلید "Esc" از
آن خارج شوند.</translation> | 661 <translation id="8289391556078545517">صفحات وب میتوانند مکاننمای ماوس را در اخ
تیار بگیرند و کنترل آن را از دست کاربر خارج کنند. دادههای حرکت ماوس فقط از درون
برنامه وب هدایت میشود. کاربران میتوانند با فشار دادن کلید "Esc" از
آن خارج شوند.</translation> |
| 699 <translation id="348495353354674884">فعال کردن صفحه کلید مجازی</translation> | 662 <translation id="348495353354674884">فعال کردن صفحه کلید مجازی</translation> |
| 700 <translation id="3395011312013575824">درحال ارسال.</translation> | |
| 701 <translation id="4667176955651319626">مسدود کردن کوکیها و دادههای سایت شخص ثال
ث</translation> | 663 <translation id="4667176955651319626">مسدود کردن کوکیها و دادههای سایت شخص ثال
ث</translation> |
| 702 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation> | 664 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation> |
| 703 <translation id="8366694425498033255">کلیدهای انتخاب</translation> | |
| 704 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat
ion> | 665 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat
ion> |
| 705 <translation id="2624449429763181457">کلید Control، Alt یا Shift را برای مشاهده
میانبرهای صفحهکلید برای آن اصلاح کنندهها نگهدارید.</translation> | 666 <translation id="2624449429763181457">کلید Control، Alt یا Shift را برای مشاهده
میانبرهای صفحهکلید برای آن اصلاح کنندهها نگهدارید.</translation> |
| 706 <translation id="6645984541666123347">میزان حافظه آزاد را در قسمت وضعیت نمایش می
دهد. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره حافظه سیستم، روی منو کلیک کنید.</translation
> | 667 <translation id="6645984541666123347">میزان حافظه آزاد را در قسمت وضعیت نمایش می
دهد. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره حافظه سیستم، روی منو کلیک کنید.</translation
> |
| 707 <translation id="6535758682390046055">دانلود <ph name="PLUGIN_NAME"/> لغو شد.</t
ranslation> | 668 <translation id="8064674922032549317">غیرفعال کردن رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> |
| 669 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 670 شناسایی کرده است که یک محصول ESET در حال نفوذ در اتصال های ایمن است. |
| 671 این یک مشکل امنیتی نیست زیرا نرم افزار ESET معمولاً در همان رایانه |
| 672 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های |
| 673 اتصال های ایمن |
| 674 <ph name="PRODUCT_NAME"/>، |
| 675 محصولات ESET باید به گونه ای پیکربندی شود که |
| 676 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی پیوند "بیشتر ب
یاموزید" |
| 677 کلیک کنید.</translation> |
| 708 <translation id="3936877246852975078">ارسال درخواست ها به سرور به صورت موقت متوق
ف شده است.</translation> | 678 <translation id="3936877246852975078">ارسال درخواست ها به سرور به صورت موقت متوق
ف شده است.</translation> |
| 709 <translation id="1065396214847176776">این رایانه اکنون غیرفعال است و از سیستم خا
رج خواهد شد، و همه دادههای کاربر پاک خواهد شد. برای ادامه کاوش، کلیدی را فشار د
هید.</translation> | 679 <translation id="1829483195200467833">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> |
| 710 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation> | 680 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation> |
| 711 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation> | 681 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation> |
| 712 <translation id="719464814642662924">ویزا</translation> | 682 <translation id="719464814642662924">ویزا</translation> |
| 713 <translation id="7474889694310679759">صفحه کلید کانادایی انگلیسی</translation> | 683 <translation id="7474889694310679759">صفحه کلید کانادایی انگلیسی</translation> |
| 714 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation> | 684 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation> |
| 715 <translation id="2423578206845792524">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> | 685 <translation id="2423578206845792524">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> |
| 716 <translation id="6954850746343724854">Native Client را برای تمام برنامههای وب ف
عال کنید، حتی برنامههایی که از فروشگاه وب Chrome نصب نشده است.</translation> | 686 <translation id="6954850746343724854">Native Client را برای تمام برنامههای وب ف
عال کنید، حتی برنامههایی که از فروشگاه وب Chrome نصب نشده است.</translation> |
| 717 <translation id="1255280268830828398">موارد استثنای افزونه</translation> | |
| 718 <translation id="6839929833149231406">منطقه</translation> | 687 <translation id="6839929833149231406">منطقه</translation> |
| 719 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation> | 688 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation> |
| 689 <translation id="2166105301751167082">مدیریت مفاد...</translation> |
| 720 <translation id="283278805979278081">عکس بگیرید.</translation> | 690 <translation id="283278805979278081">عکس بگیرید.</translation> |
| 721 <translation id="7320906967354320621">بدون فعالیت</translation> | 691 <translation id="7320906967354320621">بدون فعالیت</translation> |
| 722 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation> | 692 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation> |
| 723 <translation id="1051694321716046412">سفارشی کردن کاربر...</translation> | 693 <translation id="1051694321716046412">سفارشی کردن کاربر...</translation> |
| 724 <translation id="4287689875748136217">بارگیری صفحه وب ممکن نیست زیرا سرور داده ا
ی ارسال نکرده است.</translation> | 694 <translation id="4287689875748136217">بارگیری صفحه وب ممکن نیست زیرا سرور داده ا
ی ارسال نکرده است.</translation> |
| 725 <translation id="1871208020102129563">تنظیم پروکسی به گونهای است که از سرورهای
ثابت پروکسی استفاده کند و از آدرس اسکریپت pac. استفاده نکند.</translation> | 695 <translation id="1871208020102129563">تنظیم پروکسی به گونهای است که از سرورهای
ثابت پروکسی استفاده کند و از آدرس اسکریپت pac. استفاده نکند.</translation> |
| 726 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران ایمیل، به این مجوز اط
مینان شود.</translation> | 696 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران ایمیل، به این مجوز اط
مینان شود.</translation> |
| 727 <translation id="3154015489111064513">استفاده از DHCP</translation> | 697 <translation id="3154015489111064513">استفاده از DHCP</translation> |
| 728 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation> | 698 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation> |
| 729 <translation id="4142744419835627535">تکمیل خودکار Instant فوری</translation> | 699 <translation id="4142744419835627535">تکمیل خودکار Instant فوری</translation> |
| 730 <translation id="4684427112815847243">همگام سازی همه</translation> | 700 <translation id="4684427112815847243">همگام سازی همه</translation> |
| 731 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 701 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 732 <translation id="8940229512486821554">اجرای فرمان <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <
ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 702 <translation id="8940229512486821554">اجرای فرمان <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <
ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 733 <translation id="3754444754453844563">پیشنمایش درون برگه از چاپ را غیرفعال میک
ند و به جای آن از صفحه چاپ سیستم استفاده میکند. در نسخه بعدی این پرچم از این صف
حه برداشته میشود.</translation> | 703 <translation id="3754444754453844563">پیشنمایش درون برگه از چاپ را غیرفعال میک
ند و به جای آن از صفحه چاپ سیستم استفاده میکند. در نسخه بعدی این پرچم از این صف
حه برداشته میشود.</translation> |
| 734 <translation id="7799329977874311193">سند HTML</translation> | 704 <translation id="7799329977874311193">سند HTML</translation> |
| 735 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> | 705 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> |
| 736 <translation id="2441392884867482684">این صفحه در حال حاضر در حالت تمام صفحه است
و میخواهد مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> | 706 <translation id="2441392884867482684">این صفحه در حال حاضر در حالت تمام صفحه است
و میخواهد مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> |
| 737 <translation id="1422780722984745882">چند عنوان موقعیت مکانی مختلف دریافت شد. جه
ت محافظت از شما در مقابل حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translati
on> | |
| 738 <translation id="7787129790495067395">شما در حال حاضر از یک عبارت عبور استفاده م
ی کنید. در صورتی که عبارت عبور خود را فراموش کرده اید، می توانید جهت پاک کردن د
اده های خود از سرورهای Google با استفاده از Google Dashboard همگام سازی را بازنش
انی کنید.</translation> | 707 <translation id="7787129790495067395">شما در حال حاضر از یک عبارت عبور استفاده م
ی کنید. در صورتی که عبارت عبور خود را فراموش کرده اید، می توانید جهت پاک کردن د
اده های خود از سرورهای Google با استفاده از Google Dashboard همگام سازی را بازنش
انی کنید.</translation> |
| 739 <translation id="3380365263193509176">خطای ناشناخته</translation> | 708 <translation id="3380365263193509176">خطای ناشناخته</translation> |
| 740 <translation id="1273135602584709125">لغو عضو شدن سازمانی</translation> | 709 <translation id="1273135602584709125">لغو عضو شدن سازمانی</translation> |
| 741 <translation id="2686759344028411998">شناسایی مدول بارگیری شده امکان پذیر نیست.<
/translation> | 710 <translation id="2686759344028411998">شناسایی مدول بارگیری شده امکان پذیر نیست.<
/translation> |
| 742 <translation id="1795067157225646652">نکاتی برای دسترسی به این شبکه</translation
> | 711 <translation id="1795067157225646652">نکاتی برای دسترسی به این شبکه</translation
> |
| 743 <translation id="572525680133754531">مرزی را در اطراف لایه های تبدیل مرکب قرار م
ی دهد تا رفع اشکال و بررسی تشکیل لایه ها به راحتی انجام شود.</translation> | 712 <translation id="572525680133754531">مرزی را در اطراف لایه های تبدیل مرکب قرار م
ی دهد تا رفع اشکال و بررسی تشکیل لایه ها به راحتی انجام شود.</translation> |
| 744 <translation id="2778346081696727092">تأیید اعتبار با نام کاربری و گذرواژه ارائه
شده انجام نشد</translation> | 713 <translation id="2778346081696727092">تأیید اعتبار با نام کاربری و گذرواژه ارائه
شده انجام نشد</translation> |
| 745 <translation id="37613671848467444">باز کردن در پنجره &ناشناس</translation> | 714 <translation id="37613671848467444">باز کردن در پنجره &ناشناس</translation> |
| 746 <translation id="2519040785135695148">این سایت از ثبت نام کنترل کننده URL سفارشی
منع شد.</translation> | 715 <translation id="2519040785135695148">این سایت از ثبت نام کنترل کننده URL سفارشی
منع شد.</translation> |
| 747 <translation id="159359590073980872">حافظه پنهان تصویر</translation> | 716 <translation id="159359590073980872">حافظه پنهان تصویر</translation> |
| 748 <translation id="3395249460272133069">یک عکس برای نمایش در پسزمینه خود انتخاب ن
مایید.</translation> | |
| 749 <translation id="3317459757438853210">دو طرفه</translation> | 717 <translation id="3317459757438853210">دو طرفه</translation> |
| 750 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 718 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
| 751 <translation id="3294437725009624529">مهمان</translation> | 719 <translation id="3294437725009624529">مهمان</translation> |
| 752 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> اکنون در حا
لت تمام صفحه است.</translation> | 720 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> اکنون در حا
لت تمام صفحه است.</translation> |
| 753 <translation id="7939072571348579137">شروع همگامسازی</translation> | |
| 754 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans
lation> | 721 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans
lation> |
| 755 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند.
</translation> | 722 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند.
</translation> |
| 756 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio
n> | 723 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio
n> |
| 757 <translation id="3808873045540128170">کارش تمومه رفیق!</translation> | 724 <translation id="3808873045540128170">کارش تمومه رفیق!</translation> |
| 758 <translation id="3452404311384756672">فاصله زمانی واکشی:</translation> | 725 <translation id="3452404311384756672">فاصله زمانی واکشی:</translation> |
| 759 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> | 726 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> |
| 760 <translation id="7576690715254076113">تلفیق کردن</translation> | 727 <translation id="7576690715254076113">تلفیق کردن</translation> |
| 761 <translation id="4594569381978438382">نصب این برنامههای کاربردی؟</translation> | |
| 762 <translation id="4256417349781072758">کدام سرویس باید برای به اشتراکگذاری استفا
ده شود؟</translation> | |
| 763 <translation id="1006316751839332762">عبارت عبور رمزگذاری</translation> | 728 <translation id="1006316751839332762">عبارت عبور رمزگذاری</translation> |
| 764 <translation id="409504436206021213">بارگیری مجدد نشود</translation> | |
| 765 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation> | 729 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation> |
| 766 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه
ویت شما را شناسایی می کنند:</translation> | 730 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه
ویت شما را شناسایی می کنند:</translation> |
| 767 <translation id="5334142896108694079">حافظه پنهان اسکریپت</translation> | 731 <translation id="5334142896108694079">حافظه پنهان اسکریپت</translation> |
| 768 <translation id="4801512016965057443">مجاز کردن رومینگ داده تلفن همراه</translat
ion> | 732 <translation id="4801512016965057443">مجاز کردن رومینگ داده تلفن همراه</translat
ion> |
| 769 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 733 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 770 <translation id="4839122884004914586">لغو لیست تفسیر و اجرای نرم افزار</translat
ion> | 734 <translation id="4839122884004914586">لغو لیست تفسیر و اجرای نرم افزار</translat
ion> |
| 735 <translation id="2046040965693081040">استفاده از صفحات فعلی</translation> |
| 771 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> | 736 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> |
| 772 <translation id="5764483294734785780">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> | 737 <translation id="5764483294734785780">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> |
| 773 <translation id="5252456968953390977">رومینگ</translation> | 738 <translation id="5252456968953390977">رومینگ</translation> |
| 774 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 739 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
| 775 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla
tion> | 740 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla
tion> |
| 776 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده شود</translation> | 741 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده شود</translation> |
| 777 <translation id="7375125077091615385">نوع:</translation> | 742 <translation id="7375125077091615385">نوع:</translation> |
| 778 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation> | 743 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation> |
| 779 <translation id="4583537898417244378">فایل نامعتبر یا خراب است.</translation> | 744 <translation id="4583537898417244378">فایل نامعتبر یا خراب است.</translation> |
| 780 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 745 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
| 781 <translation id="7761701407923456692">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد.</translati
on> | 746 <translation id="7761701407923456692">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد.</translati
on> |
| 782 <translation id="3885155851504623709">بخش</translation> | 747 <translation id="3885155851504623709">بخش</translation> |
| 783 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> | 748 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> |
| 784 <translation id="3096212521773120572">فعال کردن پنجره 6</translation> | 749 <translation id="3096212521773120572">فعال کردن پنجره 6</translation> |
| 785 <translation id="2164938406766990399">در مورد عضو شدن سازمانی بیشتر بیاموزید</tr
anslation> | 750 <translation id="2164938406766990399">در مورد عضو شدن سازمانی بیشتر بیاموزید</tr
anslation> |
| 786 <translation id="5746169159649715125">ذخیره به عنوان PDF</translation> | 751 <translation id="5746169159649715125">ذخیره به عنوان PDF</translation> |
| 787 <translation id="1225544122210684390">دستگاه هارد دیسک</translation> | 752 <translation id="1225544122210684390">دستگاه هارد دیسک</translation> |
| 788 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation> | 753 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation> |
| 789 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio
n> | 754 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio
n> |
| 790 <translation id="5554720593229208774">ارائه دهنده مجوز ایمیل</translation> | 755 <translation id="5554720593229208774">ارائه دهنده مجوز ایمیل</translation> |
| 791 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation> | 756 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation> |
| 792 <translation id="8169977663846153645">باتری در حال محاسبه زمان باقی مانده</trans
lation> | 757 <translation id="8169977663846153645">باتری در حال محاسبه زمان باقی مانده</trans
lation> |
| 793 <translation id="7690853182226561458">افزودن &پوشه...</translation> | 758 <translation id="7690853182226561458">افزودن &پوشه...</translation> |
| 794 <translation id="7968982339740310781">مشاهده جزئیات</translation> | 759 <translation id="7968982339740310781">مشاهده جزئیات</translation> |
| 760 <translation id="8036733667327328174">هیچ سایتی مجاز به ثبت مفاد نیست</translati
on> |
| 795 <translation id="2832519330402637498">سمت چپ بالا</translation> | 761 <translation id="2832519330402637498">سمت چپ بالا</translation> |
| 762 <translation id="6749695674681934117">وارد کردن نام برای پوشه جدید</translation> |
| 796 <translation id="6204994989617056362">برنامه اضافی گفتگوی مجدد SSL از دست دادن ا
من مفقود شده است. Chrome جهت جلوگیری از یک سری حملات شناخته شده، برای برخی از سا
یت ها که گفته می شود از برنامه اضافی گفتگوی مجدد پشتیبانی می کنند، به دست دادن ا
من تری نیاز دارد. عدم وجود این پسوند نشانگر این است که اتصال شما متوقف شده یا در
حال عبور دستکاری شده است.</translation> | 763 <translation id="6204994989617056362">برنامه اضافی گفتگوی مجدد SSL از دست دادن ا
من مفقود شده است. Chrome جهت جلوگیری از یک سری حملات شناخته شده، برای برخی از سا
یت ها که گفته می شود از برنامه اضافی گفتگوی مجدد پشتیبانی می کنند، به دست دادن ا
من تری نیاز دارد. عدم وجود این پسوند نشانگر این است که اتصال شما متوقف شده یا در
حال عبور دستکاری شده است.</translation> |
| 797 <translation id="6679492495854441399">وای! هنگام ثبت این دستگاه یک مشکل ارتباط ش
بکه ای روی دارد. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</translati
on> | 764 <translation id="6679492495854441399">وای! هنگام ثبت این دستگاه یک مشکل ارتباط ش
بکه ای روی دارد. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</translati
on> |
| 798 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (خارج از جعبه ایمنی)</translation> | 765 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (خارج از جعبه ایمنی)</translation> |
| 799 <translation id="2879755071890315043">لطفاً هنگامی که شبکه تلفن همراه شما را تنظ
یم میکنیم صبر کنید.</translation> | 766 <translation id="2879755071890315043">لطفاً هنگامی که شبکه تلفن همراه شما را تنظ
یم میکنیم صبر کنید.</translation> |
| 800 <translation id="5301751748813680278">ورود به عنوان مهمان.</translation> | 767 <translation id="5301751748813680278">ورود به عنوان مهمان.</translation> |
| 801 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio
n> | 768 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio
n> |
| 802 <translation id="5949910269212525572">مشکل آدرس DNS سرور برطرف نشد.</translation
> | 769 <translation id="5949910269212525572">مشکل آدرس DNS سرور برطرف نشد.</translation
> |
| 803 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation> | 770 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation> |
| 804 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation> | 771 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation> |
| 805 <translation id="6771079623344431310">امکان اتصال به سرور پراکسی وجود ندارد</tra
nslation> | 772 <translation id="6771079623344431310">امکان اتصال به سرور پراکسی وجود ندارد</tra
nslation> |
| 806 <translation id="6973656660372572881">هم سرورهای پروکسی ثابت و هم آدرس اسکریپت p
ac. مشخص شدهاند.</translation> | 773 <translation id="6973656660372572881">هم سرورهای پروکسی ثابت و هم آدرس اسکریپت p
ac. مشخص شدهاند.</translation> |
| 807 <translation id="409980434320521454">همگامسازی انجام نشد</translation> | 774 <translation id="409980434320521454">همگامسازی انجام نشد</translation> |
| 808 <translation id="192144045824434199">قابلیت باز شدن پنجرههای پانل در خارج از کا
در مرورگر را فعال میکند. اگر فعال نباشد، اقدام به باز کردن پانل، باعث باز کردن
پنجره بازشو میشود. پانلها همیشه در کانالهای برنامهنویس و قناری فعال هستند.</
translation> | 775 <translation id="192144045824434199">قابلیت باز شدن پنجرههای پانل در خارج از کا
در مرورگر را فعال میکند. اگر فعال نباشد، اقدام به باز کردن پانل، باعث باز کردن
پنجره بازشو میشود. پانلها همیشه در کانالهای برنامهنویس و قناری فعال هستند.</
translation> |
| 809 <translation id="1368725949478140659">بارگیری در هر صورت</translation> | 776 <translation id="1368725949478140659">بارگیری در هر صورت</translation> |
| 810 <translation id="2200129049109201305">از همگام سازی داده های رمزگذاری شده رد می
شوید؟</translation> | 777 <translation id="2200129049109201305">از همگام سازی داده های رمزگذاری شده رد می
شوید؟</translation> |
| 811 <translation id="1426410128494586442">بله</translation> | 778 <translation id="1426410128494586442">بله</translation> |
| 812 <translation id="2359345697448000899">با کلیک کردن روی برنامههای افزودنی در منو
ی ابزار، برنامههای افزودنی خود را مدیریت کنید.</translation> | 779 <translation id="2359345697448000899">با کلیک کردن روی برنامههای افزودنی در منو
ی ابزار، برنامههای افزودنی خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 813 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra
nslation> | 780 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra
nslation> |
| 814 <translation id="6513615899227776181">افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | |
| 815 <translation id="6198252989419008588">تغییر دادن پین</translation> | 781 <translation id="6198252989419008588">تغییر دادن پین</translation> |
| 816 <translation id="5749483996735055937">در طول کپی کردن تصویر بازیابی در دستگاه، م
شکلی روی داد.</translation> | 782 <translation id="5749483996735055937">در طول کپی کردن تصویر بازیابی در دستگاه، م
شکلی روی داد.</translation> |
| 817 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> | 783 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> |
| 818 <translation id="7643817847124207232">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation> | 784 <translation id="7643817847124207232">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation> |
| 819 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> | 785 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> |
| 820 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> | 786 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> |
| 821 <translation id="412730574613779332">قهرمان</translation> | 787 <translation id="412730574613779332">قهرمان</translation> |
| 822 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و <
ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 788 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و <
ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
| 823 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation> | 789 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation> |
| 824 <translation id="4191334393248735295">طول</translation> | 790 <translation id="4191334393248735295">طول</translation> |
| 825 <translation id="3619051884944784882">&پایان دادن به فرایند</translation> | 791 <translation id="3619051884944784882">&پایان دادن به فرایند</translation> |
| 826 <translation id="121201262018556460">شما میخواستید به <ph name="DOMAIN"/> دسترس
ی یابید، اما سرور یک گواهی دارای کلید ضعیف ارائه داد. یک مهاجم ممکن است کلید خصو
صی را تخریب کرده باشد و سرور، همان سروری نباشد که شما انتظار داشتید (ممکن است در
حال ارتباط با یک مهاجم باشید).</translation> | 792 <translation id="121201262018556460">شما میخواستید به <ph name="DOMAIN"/> دسترس
ی یابید، اما سرور یک گواهی دارای کلید ضعیف ارائه داد. یک مهاجم ممکن است کلید خصو
صی را تخریب کرده باشد و سرور، همان سروری نباشد که شما انتظار داشتید (ممکن است در
حال ارتباط با یک مهاجم باشید).</translation> |
| 827 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation> | 793 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation> |
| 828 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> | 794 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> |
| 829 <translation id="1519704592140256923">انتخاب موقعیت</translation> | 795 <translation id="1519704592140256923">انتخاب موقعیت</translation> |
| 830 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا
ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر
یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> | 796 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا
ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر
یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> |
| 831 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 797 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 832 <translation id="7170041865419449892">خارج از محدوده</translation> | 798 <translation id="7170041865419449892">خارج از محدوده</translation> |
| 833 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation> | 799 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation> |
| 834 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name
="URL"/></translation> | 800 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name
="URL"/></translation> |
| 801 <translation id="745602119385594863">موتور جستجوی جدید:</translation> |
| 835 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation> | 802 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation> |
| 836 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> | 803 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> |
| 837 <translation id="9086455579313502267">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست</translatio
n> | 804 <translation id="9086455579313502267">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست</translatio
n> |
| 838 <translation id="2772936498786524345">مأمور مخفی</translation> | 805 <translation id="2772936498786524345">مأمور مخفی</translation> |
| 839 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation> | 806 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation> |
| 840 <translation id="4306402147224675733">تغییر به صفحه برگه جدید</translation> | |
| 841 <translation id="2694026874607847549">1 کوکی</translation> | 807 <translation id="2694026874607847549">1 کوکی</translation> |
| 842 <translation id="4393664266930911253">فعال کردن این ویژگی ها...</translation> | 808 <translation id="4393664266930911253">فعال کردن این ویژگی ها...</translation> |
| 843 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> | 809 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> |
| 844 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> | 810 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> |
| 845 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation> | 811 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation> |
| 846 <translation id="8864170386249720785">تنظیمات SSL در دستگاه تلفن همراه:</transla
tion> | |
| 847 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation> | 812 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation> |
| 848 <translation id="813082847718468539">مشاهده اطلاعات سایت</translation> | 813 <translation id="813082847718468539">مشاهده اطلاعات سایت</translation> |
| 849 <translation id="127353061808977798">قلمها و رمزگذاری</translation> | |
| 850 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 814 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
| 851 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation> | 815 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation> |
| 852 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 816 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
| 853 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 817 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
| 854 <translation id="8995097277324405020">وارد سیستم نشده است</translation> | 818 <translation id="8995097277324405020">وارد سیستم نشده است</translation> |
| 855 <translation id="4052120076834320548">بسیار کوچک</translation> | 819 <translation id="4052120076834320548">بسیار کوچک</translation> |
| 856 <translation id="6623138136890659562">شبکه های خصوصی را در منوی شبکه نشان دهید ت
ا اتصال به VPN فعال شود.</translation> | 820 <translation id="6623138136890659562">شبکه های خصوصی را در منوی شبکه نشان دهید ت
ا اتصال به VPN فعال شود.</translation> |
| 857 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla
tion> | 821 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla
tion> |
| 858 <translation id="4045024958826158406">پاک کردن حافظه</translation> | 822 <translation id="4045024958826158406">پاک کردن حافظه</translation> |
| 859 <translation id="3393716657345709557">ورودی درخواستی در حافظه موقت یافت نشد.</tr
anslation> | 823 <translation id="3393716657345709557">ورودی درخواستی در حافظه موقت یافت نشد.</tr
anslation> |
| 860 <translation id="7191454237977785534">ذخیره فایل بعنوان</translation> | 824 <translation id="7191454237977785534">ذخیره فایل بعنوان</translation> |
| 861 <translation id="7241389281993241388">لطفاً جهت ورود به مجوز سرویس گیرنده، به <p
h name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> | 825 <translation id="7241389281993241388">لطفاً جهت ورود به مجوز سرویس گیرنده، به <p
h name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> |
| 862 <translation id="7206693748120342859">در حال دانلود <ph name="PLUGIN_NAME"/>…</t
ranslation> | |
| 863 <translation id="2872754556057097683">چند عنوان طول-محتوای متفاوت دریافت شد. جهت
محافظت در برابر حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translation> | 826 <translation id="2872754556057097683">چند عنوان طول-محتوای متفاوت دریافت شد. جهت
محافظت در برابر حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translation> |
| 864 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation> | 827 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation> |
| 865 <translation id="2585300050980572691">تنظیمات پیشفرض جستجو</translation> | 828 <translation id="2585300050980572691">تنظیمات پیشفرض جستجو</translation> |
| 866 <translation id="2617919205928008385">فضای حافظه کافی نیست</translation> | 829 <translation id="2617919205928008385">فضای حافظه کافی نیست</translation> |
| 867 <translation id="1608306110678187802">&چاپ قاب...</translation> | 830 <translation id="1608306110678187802">&چاپ قاب...</translation> |
| 868 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 831 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
| 869 <translation id="3719388386220274270">ارسال بازخورد بیشتر برای تکمیل خودکار</tra
nslation> | 832 <translation id="3719388386220274270">ارسال بازخورد بیشتر برای تکمیل خودکار</tra
nslation> |
| 870 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation> | 833 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation> |
| 871 <translation id="5937837224523037661">هنگامی که با افزونه های یک سایت روبرو می ش
وم:</translation> | 834 <translation id="5937837224523037661">هنگامی که با افزونه های یک سایت روبرو می ش
وم:</translation> |
| 872 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> | 835 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
| 873 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat
ion> | 836 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat
ion> |
| 874 <translation id="6333049849394141510">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl
ation> | 837 <translation id="6333049849394141510">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl
ation> |
| 838 <translation id="4486884046206670755">قطع ارتباط حساب Google شما...</translation
> |
| 875 <translation id="5990559369517809815">درخواستهای ارسالی به سرور توسط یک برنامه
افزودنی مسدود شد.</translation> | 839 <translation id="5990559369517809815">درخواستهای ارسالی به سرور توسط یک برنامه
افزودنی مسدود شد.</translation> |
| 876 <translation id="7164143092832122788">قالب فایل رمزگذاری شده ONC اشتباه است.</tr
anslation> | 840 <translation id="7164143092832122788">قالب فایل رمزگذاری شده ONC اشتباه است.</tr
anslation> |
| 877 <translation id="5699524327937694758">مدیریت دادههای خود</translation> | 841 <translation id="5699524327937694758">مدیریت دادههای خود</translation> |
| 878 <translation id="3828440302402348524">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_NAME
"/>...</translation> | 842 <translation id="3828440302402348524">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_NAME
"/>...</translation> |
| 843 <translation id="446322110108864323">تنظیمات ورودی Pinyin</translation> |
| 879 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation> | 844 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation> |
| 880 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation> | 845 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation> |
| 881 <translation id="1412802024419177173">مودم (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 846 <translation id="6978121630131642226">موتورهای جستجو</translation> |
| 882 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL
ER_HOSTNAME"/>) برای بازکردن تمام پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> به جای <ph name
="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> مجاز است؟</translation> | 847 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL
ER_HOSTNAME"/>) برای بازکردن تمام پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> به جای <ph name
="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> مجاز است؟</translation> |
| 883 <translation id="6839225236531462745">خطای حذف مجوز</translation> | 848 <translation id="6839225236531462745">خطای حذف مجوز</translation> |
| 884 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation> | 849 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation> |
| 885 <translation id="1637259088766071440">وب سایت در <ph name="HOST_NAME"/> حاوی عنا
صری از سایتهایی است که به نظر میرسد میزبان نرمافزارهای مخربی باشند که میتوان
ند به دستگاه تلفن همراه شما آسیب برسانند یا بدون رضایت شما عمل کنند. فقط بازدید
از سایتی که میزبان نرمافزارهای مخرب است میتواند دستگاه تلفن همراه شما را آلوده
کند. این وب سایت همچنین میزبان محتواهایی از سایتهایی است که بهعنوان سایتهای
"فیشینگ" گزارش شدهاند. سایتهای فیشینگ اغلب با تظاهر به نمایندگی از ن
هادهای مورد اعتماد، مانند بانکها، اقدام به فریب کاربران برای افشای اطلاعات شخصی
و یا مالی آنها میکنند.</translation> | 850 <translation id="5342221287123687807">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation
> |
| 886 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation> | 851 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation> |
| 852 <translation id="8395905375470807965">با حساب Google خود وارد سیستم شوید</transl
ation> |
| 887 <translation id="6263541650532042179">بازنشانی همگام سازی</translation> | 853 <translation id="6263541650532042179">بازنشانی همگام سازی</translation> |
| 888 <translation id="6513247462497316522">اگر به شبکه دیگری وصل نباشید Google Chrome
از دادههای تلفن همراه استفاده خواهد کرد.</translation> | 854 <translation id="6513247462497316522">اگر به شبکه دیگری وصل نباشید Google Chrome
از دادههای تلفن همراه استفاده خواهد کرد.</translation> |
| 889 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 855 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
| 890 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation> | 856 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation> |
| 857 <translation id="3781488789734864345">انتخاب شبکه تلفن همراه</translation> |
| 891 <translation id="268053382412112343">&سابقه</translation> | 858 <translation id="268053382412112343">&سابقه</translation> |
| 892 <translation id="1722567105086139392">پیوند</translation> | 859 <translation id="1722567105086139392">پیوند</translation> |
| 893 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation> | 860 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation> |
| 894 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati
on> | 861 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati
on> |
| 895 <translation id="8831623914872394308">تنظیمات اشاره گر</translation> | 862 <translation id="8831623914872394308">تنظیمات اشاره گر</translation> |
| 896 <translation id="4580526846085481512">آیا مطمئنید میخواهید موارد 1$ را حذف کنید
؟</translation> | 863 <translation id="4580526846085481512">آیا مطمئنید میخواهید موارد 1$ را حذف کنید
؟</translation> |
| 897 <translation id="5292890015345653304">درج یک کارت SD یا کارت حافظه USB</translat
ion> | 864 <translation id="5292890015345653304">درج یک کارت SD یا کارت حافظه USB</translat
ion> |
| 898 <translation id="5583370583559395927">زمان باقیمانده: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> | 865 <translation id="5583370583559395927">زمان باقیمانده: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> |
| 866 <translation id="8065982201906486420">برای اجرای افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/>
کلیک کنید.</translation> |
| 899 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 867 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
| 900 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> | 868 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> |
| 869 <translation id="6333489005234008649">تغییر صفحه</translation> |
| 901 <translation id="2688477613306174402">پیکربندی</translation> | 870 <translation id="2688477613306174402">پیکربندی</translation> |
| 902 <translation id="1914436586714907696">حافظه Chrome پر است.</translation> | 871 <translation id="1914436586714907696">حافظه Chrome پر است.</translation> |
| 903 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما بهحالت ناشناس
وارد شدهاید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این برگه مشاهده میکنید، در سابق
ه مرور یا سابقه جستجوی شما نشان داده نمیشوند و پس از اینکه <ph name="BEGIN_BOLD
"/>همه<ph name="END_BOLD"/> برگههای باز ناشناس را ببندید، رد دیگری از قبیل کوکی
روی دستگاه تلفن همراه شما نمیگذارند. اما، هر فایلی که دانلود کنید یا هر نشانکی
که ایجاد کنید، ذخیره خواهد شد. | |
| 904 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
| 905 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ورود بهحالت ناشناس بر روی رفتار سایر افراد، سر
ورها یا نرمافزارها تأثیری نمیگذارد. در خصوص موارد زیر مراقب باشید:<ph name="EN
D_BOLD"/> | |
| 906 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
| 907 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وبسایتهایی که اطلاعات مربوط به شما را
جمعآوری میکنند یا به اشتراک میگذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
| 908 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائهدهندگان خدمات اینترنتی
که صفحات مورد بازدید شما را ردیابی میکنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
| 909 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت توسط مأموران مخفی<ph name="END_LIS
T_ITEM"/> | |
| 910 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما ایستادهاند<ph name
="END_LIST_ITEM"/> | |
| 911 <ph name="END_LIST"/> | |
| 912 درباره مرور بهحالت ناشناس، <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | |
| 913 <translation id="1090126737595388931">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> | 872 <translation id="1090126737595388931">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> |
| 914 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation> | 873 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation> |
| 915 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 874 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
| 916 <translation id="3052216479134065394">تماس API</translation> | |
| 917 <translation id="6368046945223687609">تأخیر لیست پخش</translation> | 875 <translation id="6368046945223687609">تأخیر لیست پخش</translation> |
| 918 <translation id="8811462119186190367">زبانChrome بعد از همگام سازی تنظیمات از &q
uot;<ph name="FROM_LOCALE"/>" به "<ph name="TO_LOCALE"/>" تغییر ک
رده است.</translation> | 876 <translation id="8811462119186190367">زبانChrome بعد از همگام سازی تنظیمات از &q
uot;<ph name="FROM_LOCALE"/>" به "<ph name="TO_LOCALE"/>" تغییر ک
رده است.</translation> |
| 919 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> | 877 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> |
| 920 <translation id="8605123881798382939">$1 فقط خواندنی است. تصاویر ویرایش شده در پ
وشه "موارد دانلود شده" ذخیره میشوند.</translation> | |
| 921 <translation id="7252348743704726645">اکنون وارد شوید</translation> | 878 <translation id="7252348743704726645">اکنون وارد شوید</translation> |
| 922 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation> | 879 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation> |
| 923 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</
translation> | 880 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</
translation> |
| 924 <translation id="8464132254133862871">این حساب کاربر برای سرویس واجد شرایط نیست.
</translation> | 881 <translation id="8464132254133862871">این حساب کاربر برای سرویس واجد شرایط نیست.
</translation> |
| 925 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> را نمی توان به ع
نوان ریشه اجرا کرد.</translation> | 882 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> را نمی توان به ع
نوان ریشه اجرا کرد.</translation> |
| 926 <translation id="5076340679995252485">&جاگذاری</translation> | 883 <translation id="5076340679995252485">&جاگذاری</translation> |
| 884 <translation id="2904348843321044456">تنظیمات محتوا...</translation> |
| 927 <translation id="1055216403268280980">ابعاد تصویر</translation> | 885 <translation id="1055216403268280980">ابعاد تصویر</translation> |
| 928 <translation id="7032947513385578725">دستگاه فلاش</translation> | 886 <translation id="7032947513385578725">دستگاه فلاش</translation> |
| 887 <translation id="5518442882456325299">موتور جستجوی فعلی:</translation> |
| 929 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name="
LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> | 888 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name="
LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> |
| 930 <translation id="824902718516184009">داده گواهی موجود نیست</translation> | 889 <translation id="824902718516184009">داده گواهی موجود نیست</translation> |
| 931 <translation id="7314327919567192532">میزان تغییر اندازه پنجره را محدود کنید.</t
ranslation> | |
| 932 <translation id="220858061631308971">لطفاً این کد پین را در "<ph name="DEVI
CE_NAME"/>" وارد کنید:</translation> | |
| 933 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation> | 890 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation> |
| 934 <translation id="3105917916468784889">گرفتن عکس از صفحه نمایش</translation> | 891 <translation id="3105917916468784889">گرفتن عکس از صفحه نمایش</translation> |
| 935 <translation id="8952558712545617651">موشواره (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio
n> | |
| 936 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation> | 892 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation> |
| 937 <translation id="3270450410717929853">میتواند دسترسی داشته باشد:</translation> | 893 <translation id="3270450410717929853">میتواند دسترسی داشته باشد:</translation> |
| 938 <translation id="1587275751631642843">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> | 894 <translation id="1587275751631642843">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> |
| 939 <translation id="8460696843433742627">هنگام تلاش برای بارگیری <ph name="URL"/>،
پاسخ نامعتبری دریافت شد. | 895 <translation id="8460696843433742627">هنگام تلاش برای بارگیری <ph name="URL"/>،
پاسخ نامعتبری دریافت شد. |
| 940 ممکن است سرور برای انجام تعمیرات قطع باشد یا به درستی پیکربندی نشده باشد
.</translation> | 896 ممکن است سرور برای انجام تعمیرات قطع باشد یا به درستی پیکربندی نشده باشد
.</translation> |
| 941 <translation id="297870353673992530">سرور DNS:</translation> | 897 <translation id="297870353673992530">سرور DNS:</translation> |
| 898 <translation id="1588438908519853928">معمولی</translation> |
| 942 <translation id="3222066309010235055">پیش رندر: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAM
E"/></translation> | 899 <translation id="3222066309010235055">پیش رندر: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAM
E"/></translation> |
| 943 <translation id="863223992511607224">"بلوط" را فعال کنید.</translation
> | |
| 944 <translation id="5683537399884346956">به <ph name="BEGIN_BOLD"/>منوی آچار > <
ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > "<ph name=
"OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (برای شبکه کنونی) بروید. در صورتی
که دکمه <ph name="BEGIN_BOLD"/> "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" <ph name="
END_BOLD"/> (در برگه <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="EN
D_BOLD"/>) وجود داشته باشد، روی آن کلیک کنید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی &q
uot;مستقیم" تنظیم شده باشد.</translation> | 900 <translation id="5683537399884346956">به <ph name="BEGIN_BOLD"/>منوی آچار > <
ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="INTERNET_TITLE"/> > "<ph name=
"OPTIONS_BUTTON"/>"<ph name="END_BOLD"/> (برای شبکه کنونی) بروید. در صورتی
که دکمه <ph name="BEGIN_BOLD"/> "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" <ph name="
END_BOLD"/> (در برگه <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="NETWORK_TAB"/><ph name="EN
D_BOLD"/>) وجود داشته باشد، روی آن کلیک کنید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی &q
uot;مستقیم" تنظیم شده باشد.</translation> |
| 945 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla
tion> | 901 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla
tion> |
| 946 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio
n> | 902 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio
n> |
| 947 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را
نشان دهد</translation> | 903 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را
نشان دهد</translation> |
| 948 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&س پیوند</translation> | 904 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&س پیوند</translation> |
| 949 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation> | 905 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation> |
| 950 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation> | 906 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation> |
| 951 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار<
/translation> | 907 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار<
/translation> |
| 952 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p
h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation> | 908 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p
h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation> |
| 953 <translation id="7541121857749629630">موارد استثنای تصویر</translation> | |
| 954 <translation id="8844703966364420804">هیچ سحر و جادویی وجود ندارد.</translation> | 909 <translation id="8844703966364420804">هیچ سحر و جادویی وجود ندارد.</translation> |
| 955 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا
مل نمادهای | 910 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا
مل نمادهای |
| 956 Zhuyin</translation> | 911 Zhuyin</translation> |
| 957 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation> | 912 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation> |
| 958 <translation id="7201354769043018523">پرانتز راست</translation> | 913 <translation id="7201354769043018523">پرانتز راست</translation> |
| 959 <translation id="6745789064498140868">چاپ - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tran
slation> | 914 <translation id="6745789064498140868">چاپ - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tran
slation> |
| 915 <translation id="7523913831415327888">$1 مورد انتخاب شد، 2$</translation> |
| 960 <translation id="4079302484614802869">تنظیمات پروکسی، برای استفاده از آدرس اسکری
پت pac. تنظیم شده است و از سرورهای ثابت نمیتواند استفاده کند.</translation> | 916 <translation id="4079302484614802869">تنظیمات پروکسی، برای استفاده از آدرس اسکری
پت pac. تنظیم شده است و از سرورهای ثابت نمیتواند استفاده کند.</translation> |
| 961 <translation id="508794495705880051">افزودن کارت اعتباری جدید...</translation> | 917 <translation id="508794495705880051">افزودن کارت اعتباری جدید...</translation> |
| 962 <translation id="1425975335069981043">رومینگ:</translation> | 918 <translation id="1425975335069981043">رومینگ:</translation> |
| 963 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation> | 919 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation> |
| 964 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation> | 920 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation> |
| 965 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> | 921 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> |
| 966 <translation id="981121421437150478">آفلاین</translation> | |
| 967 <translation id="2964193600955408481">غیرفعال کردن Wi-Fi</translation> | |
| 968 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation> | 922 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation> |
| 969 <translation id="3944384147860595744">چاپ از هر کجا</translation> | 923 <translation id="3944384147860595744">چاپ از هر کجا</translation> |
| 970 <translation id="2570648609346224037">در طول دانلود تصویر بازیابی، مشکلی روی داد
.</translation> | 924 <translation id="2570648609346224037">در طول دانلود تصویر بازیابی، مشکلی روی داد
.</translation> |
| 971 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t
ranslation> | 925 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t
ranslation> |
| 972 <translation id="34060758480627194">(این پسوند مدیریت شده و قابل حذف یا غیرفعال
شدن نیست)</translation> | 926 <translation id="34060758480627194">(این پسوند مدیریت شده و قابل حذف یا غیرفعال
شدن نیست)</translation> |
| 973 <translation id="8596540852772265699">فایل های سفارشی</translation> | 927 <translation id="8596540852772265699">فایل های سفارشی</translation> |
| 974 <translation id="7017354871202642555">بعد از تنظیم پنجره، تنظیم حالت امکان پذیر
نیست.</translation> | 928 <translation id="7017354871202642555">بعد از تنظیم پنجره، تنظیم حالت امکان پذیر
نیست.</translation> |
| 975 <translation id="3101709781009526431">تاریخ و ساعت</translation> | 929 <translation id="3101709781009526431">تاریخ و ساعت</translation> |
| 976 <translation id="3960611155749707703">فعال کردن آخرین پنجره</translation> | 930 <translation id="3960611155749707703">فعال کردن آخرین پنجره</translation> |
| 977 <translation id="833853299050699606">اطلاعات برنامه وجود ندارد.</translation> | 931 <translation id="833853299050699606">اطلاعات برنامه وجود ندارد.</translation> |
| 978 <translation id="1737968601308870607">اشکال پرونده</translation> | 932 <translation id="1737968601308870607">اشکال پرونده</translation> |
| 979 <translation id="7326487563595667270">حباب نصب برنامههای جدید</translation> | 933 <translation id="7326487563595667270">حباب نصب برنامههای جدید</translation> |
| 980 <translation id="1389297115360905376">این مورد را فقط میتوان از <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/> اضافه کرد.</translation> | 934 <translation id="1389297115360905376">این مورد را فقط میتوان از <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/> اضافه کرد.</translation> |
| 981 <translation id="5474139872592516422">بعد از بهروزرسانی <ph name="PLUGIN_NAME"/
>، صفحه را برای فعال کردن آن بارگیری مجدد کنید.</translation> | 935 <translation id="4571852245489094179">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات</translation> |
| 982 <translation id="6514771739083339959">صفحه اصلی:</translation> | 936 <translation id="434849659521617751">یک فهرست انتخاب شد</translation> |
| 983 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation> | 937 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation> |
| 984 <translation id="315116470104423982">دادههای تلفن همراه</translation> | |
| 985 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (بهروزرسانی موجو
د است)</translation> | 938 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (بهروزرسانی موجو
د است)</translation> |
| 986 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation> | 939 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation> |
| 987 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> می تواند اکنون ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند. برای محافظت از داده های خود، باید اطلاعات حساب
خود را تأیید کنید.</translation> | 940 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> می تواند اکنون ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند. برای محافظت از داده های خود، باید اطلاعات حساب
خود را تأیید کنید.</translation> |
| 988 <translation id="657064425229075395">بارگیری اسکریپت پس زمینه "<ph name="BA
CKGROUND_SCRIPT"/>" ممکن نیست.</translation> | 941 <translation id="657064425229075395">بارگیری اسکریپت پس زمینه "<ph name="BA
CKGROUND_SCRIPT"/>" ممکن نیست.</translation> |
| 989 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat
ion> | 942 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat
ion> |
| 990 <translation id="3452884066206827415">بارگیری اولیه موتور جستجوی پیش فرض برای In
stant.</translation> | 943 <translation id="3452884066206827415">بارگیری اولیه موتور جستجوی پیش فرض برای In
stant.</translation> |
| 991 <translation id="495170559598752135">عملکردها</translation> | 944 <translation id="495170559598752135">عملکردها</translation> |
| 992 <translation id="1661245713600520330">این صفحه همه مدول های بارگیری شده در پرداز
ش اصلی و مدول های لیست شده را برای بارگیری در فرصت دیگری لیست می کند.</translati
on> | 945 <translation id="1661245713600520330">این صفحه همه مدول های بارگیری شده در پرداز
ش اصلی و مدول های لیست شده را برای بارگیری در فرصت دیگری لیست می کند.</translati
on> |
| 993 <translation id="2760297631986865803">سفارشی کردن کاربر...</translation> | 946 <translation id="2760297631986865803">سفارشی کردن کاربر...</translation> |
| 994 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> | 947 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> |
| 995 <translation id="7952408061263786094">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید...</tran
slation> | 948 <translation id="7952408061263786094">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید...</tran
slation> |
| 996 <translation id="664271268954513498">ارزش خط مشی</translation> | 949 <translation id="664271268954513498">ارزش خط مشی</translation> |
| 997 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> | 950 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> |
| 998 <translation id="7259332871247091754">این فایل توسط نرمافزار آنتیویروس مسدود ش
د.</translation> | 951 <translation id="3498309188699715599">تنظیمات ورودی Chewing</translation> |
| 999 <translation id="3866443872548686097">رسانه بازیابی شما آماده است. می توانید آن
را از سیستم خود بردارید.</translation> | 952 <translation id="3866443872548686097">رسانه بازیابی شما آماده است. می توانید آن
را از سیستم خود بردارید.</translation> |
| 1000 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &ایمیل</translation> | 953 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &ایمیل</translation> |
| 1001 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا
زه داده نشود (توصیه می شود)</translation> | 954 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا
زه داده نشود (توصیه می شود)</translation> |
| 1002 <translation id="397297139166551332">عملکرد صفحه Chrome To Mobile را غیرفعال کنی
د، این ویژگی به شما امکان میدهد نشانیهای اینترنتی صفحه و کپیهای آفلاین را به
Chrome موجود در دستگاه تلفن همراه خود ارسال کنید.</translation> | |
| 1003 <translation id="5184063094292164363">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> | 955 <translation id="5184063094292164363">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> |
| 1004 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه
جلوگیری شود.</translation> | 956 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه
جلوگیری شود.</translation> |
| 1005 <translation id="3973347941002960835">نماد:</translation> | 957 <translation id="3973347941002960835">نماد:</translation> |
| 1006 <translation id="2280486287150724112">حاشیه راست</translation> | 958 <translation id="2280486287150724112">حاشیه راست</translation> |
| 1007 <translation id="7632380866023782514">سمت راست بالا</translation> | 959 <translation id="7632380866023782514">سمت راست بالا</translation> |
| 1008 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 960 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
| 1009 <translation id="4925520021222027859">رمز ورود برنامه کاربردی خود را وارد کنید:<
/translation> | 961 <translation id="4925520021222027859">رمز ورود برنامه کاربردی خود را وارد کنید:<
/translation> |
| 1010 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)<
/translation> | 962 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)<
/translation> |
| 1011 <translation id="4679639996443646335">Google نرمافزار مخربی پیدا کرده است که در
صورت ادامه ممکن است روی دستگاه تلفن همراه شما نصب شود. اگر قبلاً از این سایت با
زدید کردهاید یا به این سایت اعتماد دارید، ممکن است به تازگی توسط یک مهاجم درمعر
ض خطر قرار گرفته باشد. نباید ادامه دهید یا شاید بهتر باشد فردا دوباره امتحان کنی
د یا به سایت دیگری بروید.</translation> | |
| 1012 <translation id="7223775956298141902">اوه... برنامه افزودنی ندارید :-(</translat
ion> | 963 <translation id="7223775956298141902">اوه... برنامه افزودنی ندارید :-(</translat
ion> |
| 1013 <translation id="3118046075435288765">سرور به طول غیر منتظره ای اتصال را قطع کرد
.</translation> | 964 <translation id="3118046075435288765">سرور به طول غیر منتظره ای اتصال را قطع کرد
.</translation> |
| 1014 <translation id="8041140688818013446">احتمالاً سرور میزبان صفحه وب دارای ترافیک
شدید است یا با یک خطا روبرو شده است. به منظور جلوگیری از ایجاد | 965 <translation id="8041140688818013446">احتمالاً سرور میزبان صفحه وب دارای ترافیک
شدید است یا با یک خطا روبرو شده است. به منظور جلوگیری از ایجاد |
| 1015 ترافیک بیشتر و بدتر شدن اوضاع، | 966 ترافیک بیشتر و بدتر شدن اوضاع، |
| 1016 <ph name="PRODUCT_NAME"/> به صورت موقت | 967 <ph name="PRODUCT_NAME"/> به صورت موقت |
| 1017 ارسال درخواست ها به سرور را متوقف کرده است. | 968 ارسال درخواست ها به سرور را متوقف کرده است. |
| 1018 <ph name="LINE_BREAK"/> | 969 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1019 اگر فکر می کنید این کار ضرورتی ندارد، به عنوان مثال، اگر در حال رفع اشکال
وب سایت شخصی خود هستید، لطفاً | 970 اگر فکر می کنید این کار ضرورتی ندارد، به عنوان مثال، اگر در حال رفع اشکال
وب سایت شخصی خود هستید، لطفاً |
| 1020 از صفحه <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> بازدید کنید، | 971 از صفحه <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> بازدید کنید، |
| 1021 در آنجا می توانید اطلاعات بیشتری به دست آورید یا این ویژگی را غیرفعال کنی
د.</translation> | 972 در آنجا می توانید اطلاعات بیشتری به دست آورید یا این ویژگی را غیرفعال کنی
د.</translation> |
| 1022 <translation id="1725068750138367834">&مدیر فایل</translation> | 973 <translation id="1725068750138367834">&مدیر فایل</translation> |
| 1023 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> مسدود شد</translation> | 974 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> مسدود شد</translation> |
| 1024 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> | 975 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> |
| 1025 <translation id="8569764466147087991">انتخاب فایلی برای باز کردن</translation> | 976 <translation id="8569764466147087991">انتخاب فایلی برای باز کردن</translation> |
| 1026 <translation id="5086589117546410981">افزودن نام خانوادگی</translation> | 977 <translation id="5086589117546410981">افزودن نام خانوادگی</translation> |
| 1027 <translation id="5449451542704866098">فاقد برنامه داده</translation> | 978 <translation id="5449451542704866098">فاقد برنامه داده</translation> |
| 1028 <translation id="2391593830069336007">فوری: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t
ranslation> | 979 <translation id="2391593830069336007">فوری: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/></t
ranslation> |
| 1029 <translation id="5649768706273821470">گوش دادن</translation> | |
| 1030 <translation id="2053553514270667976">کد پستی</translation> | 980 <translation id="2053553514270667976">کد پستی</translation> |
| 1031 <translation id="48838266408104654">مدیر &فعالیت ها</translation> | 981 <translation id="48838266408104654">مدیر &فعالیت ها</translation> |
| 1032 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation> | 982 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation> |
| 1033 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation> | 983 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation> |
| 1034 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation> | 984 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation> |
| 985 <translation id="1375321115329958930">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> |
| 1035 <translation id="3341703758641437857">اجازه دسترسی به URL های فایل</translation> | 986 <translation id="3341703758641437857">اجازه دسترسی به URL های فایل</translation> |
| 1036 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> | 987 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> |
| 1037 <translation id="1756681705074952506">روش ورودی</translation> | |
| 1038 <translation id="8545211332741562162">به صفحات وب امکان میدهد از ویژگیهای آزما
یشی جاوا اسکریپت استفاده کنند.</translation> | 988 <translation id="8545211332741562162">به صفحات وب امکان میدهد از ویژگیهای آزما
یشی جاوا اسکریپت استفاده کنند.</translation> |
| 1039 <translation id="734303607351427494">مدیریت موتورهای جستجو...</translation> | 989 <translation id="734303607351427494">مدیریت موتورهای جستجو...</translation> |
| 1040 <translation id="3706919628594312718">تنظیمات موشواره</translation> | |
| 1041 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation> | 990 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation> |
| 1042 <translation id="3242765319725186192">کلید از قبل مشترک شده:</translation> | 991 <translation id="3242765319725186192">کلید از قبل مشترک شده:</translation> |
| 1043 <translation id="8089798106823170468">اشتراک گذاری و کنترل دسترسی به چاپگرها با
هر حساب کاربری از Google.</translation> | 992 <translation id="8089798106823170468">اشتراک گذاری و کنترل دسترسی به چاپگرها با
هر حساب کاربری از Google.</translation> |
| 1044 <translation id="5426597273899159431">تنظیم پیشرفته...</translation> | 993 <translation id="5426597273899159431">تنظیم پیشرفته...</translation> |
| 1045 <translation id="5984992849064510607">یک ورودی "استفاده از برگه های جانبی&q
uot; را به منوی متن نوار برگه اضافه می کند. از این ویژگی برای جابجایی بین برگه ه
ای بالا (پیش فرض) و برگه های جانبی استفاده کنید. این ویژگی برای مانیتورهای صفحه
عریض مفید است.</translation> | 994 <translation id="5984992849064510607">یک ورودی "استفاده از برگه های جانبی&q
uot; را به منوی متن نوار برگه اضافه می کند. از این ویژگی برای جابجایی بین برگه ه
ای بالا (پیش فرض) و برگه های جانبی استفاده کنید. این ویژگی برای مانیتورهای صفحه
عریض مفید است.</translation> |
| 1046 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (پلتفرم <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 995 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (پلتفرم <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
| 1047 <translation id="8802118086535024031">کدام سرویس باید برای ویرایش استفاده شود؟</
translation> | |
| 1048 <translation id="709124733394457802">سرور در دسترس نیست</translation> | |
| 1049 <translation id="839736845446313156">ثبت نام</translation> | 996 <translation id="839736845446313156">ثبت نام</translation> |
| 1050 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 997 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
| 1051 <translation id="6282005501778863460">فعال کردن SPDY/2.1 آزمایشی برای کنترل جریا
ن</translation> | |
| 1052 <translation id="7190628580647372897">هشدارهای مختلف در مورد تغییرات در وضعیت بر
نامه افزودنی فعال شوند.</translation> | 998 <translation id="7190628580647372897">هشدارهای مختلف در مورد تغییرات در وضعیت بر
نامه افزودنی فعال شوند.</translation> |
| 1053 <translation id="2409527877874991071">یک نام جدید وارد کنید</translation> | 999 <translation id="2409527877874991071">یک نام جدید وارد کنید</translation> |
| 1054 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان قابل
نمایش نمی باشد.</translation> | 1000 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان قابل
نمایش نمی باشد.</translation> |
| 1055 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra
nslation> | 1001 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra
nslation> |
| 1056 <translation id="5412637665001827670">صفحه کلید بلغاری</translation> | 1002 <translation id="5412637665001827670">صفحه کلید بلغاری</translation> |
| 1057 <translation id="3574210789297084292">ورود به سیستم</translation> | 1003 <translation id="3574210789297084292">ورود به سیستم</translation> |
| 1058 <translation id="1146204723345436916">وارد کردن نشانکها از فایل HTML...</transl
ation> | 1004 <translation id="1146204723345436916">وارد کردن نشانکها از فایل HTML...</transl
ation> |
| 1059 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation> | 1005 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation> |
| 1060 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + کلید از قبل مشترک شده</transl
ation> | |
| 1061 <translation id="5227536357203429560">افزودن شبکه خصوصی...</translation> | 1006 <translation id="5227536357203429560">افزودن شبکه خصوصی...</translation> |
| 1062 <translation id="732677191631732447">&کپی URL فایل صوتی</translation> | 1007 <translation id="732677191631732447">&کپی URL فایل صوتی</translation> |
| 1063 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation> | 1008 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation> |
| 1064 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation
> | 1009 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation
> |
| 1010 <translation id="243166756403268832">جایگذاری کامل است.</translation> |
| 1065 <translation id="1906805647949588115">فعال کردن پنجره 8</translation> | 1011 <translation id="1906805647949588115">فعال کردن پنجره 8</translation> |
| 1066 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> | 1012 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> |
| 1067 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب
انی نمی کند.</translation> | 1013 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب
انی نمی کند.</translation> |
| 1068 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation> | 1014 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation> |
| 1069 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation> | 1015 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation> |
| 1070 <translation id="3175483180655316821">کدام سرویس باید برای اشتراکگذاری استفاده
شود؟</translation> | |
| 1071 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری
تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation> | 1016 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری
تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation> |
| 1072 <translation id="8502803898357295528">گذرواژه شما تغییر کرد</translation> | 1017 <translation id="8502803898357295528">رمز عبور شما تغییر کرده است</translation> |
| 1073 <translation id="4064488613268730704">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار...</translatio
n> | 1018 <translation id="4064488613268730704">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار...</translatio
n> |
| 1074 <translation id="6830600606572693159">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> در حال ح
اضر موجود نیست. ممکن است بیش از حد مشغول باشد یا برای انجام تعمیرات در دسترس نبا
شد.</translation> | 1019 <translation id="6830600606572693159">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> در حال ح
اضر موجود نیست. ممکن است بیش از حد مشغول باشد یا برای انجام تعمیرات در دسترس نبا
شد.</translation> |
| 1020 <translation id="4145797339181155891">خروج</translation> |
| 1075 <translation id="4421932782753506458">پشمالو</translation> | 1021 <translation id="4421932782753506458">پشمالو</translation> |
| 1076 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت باقی مانده<
/translation> | 1022 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت باقی مانده<
/translation> |
| 1077 <translation id="7339898014177206373">پنجره جدید</translation> | 1023 <translation id="7339898014177206373">پنجره جدید</translation> |
| 1078 <translation id="3026202950002788510">به | 1024 <translation id="3026202950002788510">به |
| 1079 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1025 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1080 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > پیشرفته > پراکسی
ها | 1026 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > پیشرفته > پراکسی
ها |
| 1081 <ph name="END_BOLD"/> | 1027 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1082 بروید و علامت تمام پراکسی هایی را که انتخاب شده است، بردارید.</transla
tion> | 1028 بروید و علامت تمام پراکسی هایی را که انتخاب شده است، بردارید.</transla
tion> |
| 1029 <translation id="8528959473360863103">اتصال ممکن نیست. پین برای "<ph name="
DEVICE_NAME"/>" اشتباه است.</translation> |
| 1083 <translation id="3759371141211657149">مدیریت تنظیمات کنترل کننده...</translation
> | 1030 <translation id="3759371141211657149">مدیریت تنظیمات کنترل کننده...</translation
> |
| 1084 <translation id="8856844195561710094">توقف کاوش دستگاه بلوتوث ناموفق بود.</trans
lation> | |
| 1085 <translation id="2246340272688122454">در حال دانلود تصویر بازیابی...</translatio
n> | 1031 <translation id="2246340272688122454">در حال دانلود تصویر بازیابی...</translatio
n> |
| 1086 <translation id="5305688511332277257">چیزی نصب نشده است</translation> | 1032 <translation id="5305688511332277257">چیزی نصب نشده است</translation> |
| 1087 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 1033 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
| 1088 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> | 1034 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> |
| 1089 <translation id="8395901698320285466">ابعاد</translation> | 1035 <translation id="8395901698320285466">ابعاد</translation> |
| 1090 <translation id="7087282848513945231">کانتی</translation> | 1036 <translation id="7087282848513945231">کانتی</translation> |
| 1091 <translation id="2149951639139208969">باز کردن آدرس در برگه جدید</translation> | 1037 <translation id="2149951639139208969">باز کردن آدرس در برگه جدید</translation> |
| 1092 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> | 1038 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> |
| 1039 <translation id="5992618901488170220">بارگیری صفحه وب امکان پذیر نیست زیرا رایان
ه شما وارد حالت خواب یا |
| 1040 خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، اتصالات شبکه |
| 1041 خاموش می شوند و درخواست های جدید شبکه انجام نمی شوند. با |
| 1042 بارگیری مجدد صفحه مشکل حل می شود.</translation> |
| 1093 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation> | 1043 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation> |
| 1094 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> | 1044 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> |
| 1095 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه
ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation> | 1045 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه
ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation> |
| 1096 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1046 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
| 1097 <translation id="4713309396072794887">نصب این برنامههای افزودنی؟</translation> | |
| 1098 <translation id="6458467102616083041">نادیده گرفته شد زیرا جستجوی پیشفرض توسط ق
انون غیرفعال شده است.</translation> | 1047 <translation id="6458467102616083041">نادیده گرفته شد زیرا جستجوی پیشفرض توسط ق
انون غیرفعال شده است.</translation> |
| 1099 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> | 1048 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> |
| 1049 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation> |
| 1100 <translation id="3100609564180505575">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - تداخل
های شناخته شده: <ph name="BAD_COUNT"/>، مشکوک: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> | 1050 <translation id="3100609564180505575">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - تداخل
های شناخته شده: <ph name="BAD_COUNT"/>، مشکوک: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> |
| 1101 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> | 1051 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> |
| 1102 <translation id="6980956047710795611">تمام دادههای سیستم عامل Chrome به گذرواژه
جدید منتقل شوند (نیاز به گذرواژه قبلی دارد)</translation> | 1052 <translation id="6980956047710795611">تمام دادههای سیستم عامل Chrome به گذرواژه
جدید منتقل شوند (نیاز به گذرواژه قبلی دارد)</translation> |
| 1103 <translation id="1324492309278290083">اوه! چیزی سعی داشت اختیار صفحاتی را که می
خواهید در شروع به کار مشاهده کنید در دست گیرد!</translation> | |
| 1104 <translation id="8652487083013326477">دکمه رادیویی محدوده صفحه</translation> | 1053 <translation id="8652487083013326477">دکمه رادیویی محدوده صفحه</translation> |
| 1105 <translation id="5204967432542742771">رمز ورود را وارد کنید</translation> | 1054 <translation id="5204967432542742771">رمز ورود را وارد کنید</translation> |
| 1106 <translation id="4388712255200933062">بر اساس این نظریه که چاپ می تواند مؤثرتر،
قابل دسترس تر و مفید تر باشد، <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> طراحی شده است. شما م
ی توانید با استفاده از <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>، چاپگرهای خود را از هر <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/> دارای برنامه تلفن همراه یا وب فعال نمایان کنید.</trans
lation> | 1055 <translation id="4388712255200933062">بر اساس این نظریه که چاپ می تواند مؤثرتر،
قابل دسترس تر و مفید تر باشد، <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> طراحی شده است. شما م
ی توانید با استفاده از <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>، چاپگرهای خود را از هر <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/> دارای برنامه تلفن همراه یا وب فعال نمایان کنید.</trans
lation> |
| 1107 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation> | 1056 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation> |
| 1108 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation
> | 1057 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation
> |
| 1109 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف
زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation> | 1058 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف
زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation> |
| 1110 <translation id="3782775017491325070">اگر متوجه هستید که بازدید از این سایت ممکن
است به دستگاه تلفن همراه شما آسیب برساند، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translati
on> | |
| 1111 <translation id="6677380263041696420">تغییر تصویر...</translation> | 1059 <translation id="6677380263041696420">تغییر تصویر...</translation> |
| 1112 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/>
مجاز باشد</translation> | 1060 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/>
مجاز باشد</translation> |
| 1113 <translation id="3445830502289589282">تأیید اعتبار مرحله 2:</translation> | 1061 <translation id="3445830502289589282">تأیید اعتبار مرحله 2:</translation> |
| 1114 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla
tion> | 1062 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla
tion> |
| 1115 <translation id="8567537321327514838">پشتیبانی برای پردازش مورد استثنای سختافزا
ر Native Client فعال شود.</translation> | |
| 1116 <translation id="5494362494988149300">پس از &تکمیل باز شود</translation> | 1063 <translation id="5494362494988149300">پس از &تکمیل باز شود</translation> |
| 1117 <translation id="2956763290572484660">کوکی های <ph name="COOKIES"/></translation
> | 1064 <translation id="2956763290572484660">کوکی های <ph name="COOKIES"/></translation
> |
| 1118 <translation id="6780332117328899148">خط مشیهایی که توسط سرور ارسال نشدهاند ن
یز نمایش داده شود</translation> | 1065 <translation id="6780332117328899148">خط مشیهایی که توسط سرور ارسال نشدهاند ن
یز نمایش داده شود</translation> |
| 1119 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)<
/translation> | 1066 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)<
/translation> |
| 1120 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation> | 1067 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation> |
| 1121 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation> | 1068 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation> |
| 1122 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود زیرا همگامسازی برای دامنه شما قابل دسترسی نیست.</translati
on> | 1069 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود زیرا همگامسازی برای دامنه شما قابل دسترسی نیست.</translati
on> |
| 1123 <translation id="8464051696557824297">فعال کردن سایه DOM.</translation> | 1070 <translation id="8464051696557824297">فعال کردن سایه DOM.</translation> |
| 1124 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا
ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم
ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات
خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست
. زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr
anslation> | 1071 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا
ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم
ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات
خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست
. زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr
anslation> |
| 1125 <translation id="601858197474825353">سابقه Omnibox</translation> | 1072 <translation id="601858197474825353">سابقه Omnibox</translation> |
| 1126 <translation id="6957887021205513506">به نظر میرسد که گواهی سرور جعلی باشد.</tra
nslation> | 1073 <translation id="6957887021205513506">به نظر میرسد که گواهی سرور جعلی باشد.</tra
nslation> |
| 1127 <translation id="7309459761865060639">کارهای چاپی و وضعیت چاپگر خود را به صورت آ
نلاین مرور کنید.</translation> | 1074 <translation id="7309459761865060639">کارهای چاپی و وضعیت چاپگر خود را به صورت آ
نلاین مرور کنید.</translation> |
| 1128 <translation id="4803909571878637176">در حال حذف نصب</translation> | 1075 <translation id="4803909571878637176">در حال حذف نصب</translation> |
| 1129 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation> | 1076 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation> |
| 1130 <translation id="2546283357679194313">کوکیها و دادههای سایت</translation> | 1077 <translation id="3300768886937313568">تغییر دادن پین سیم کارت</translation> |
| 1131 <translation id="7447657194129453603">وضعیت شبکه:</translation> | 1078 <translation id="7447657194129453603">وضعیت شبکه:</translation> |
| 1132 <translation id="8375667793438132385">به <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph n
ame="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) اجازه میدهید که مفاد را کنترل کند؟</translation> | 1079 <translation id="8375667793438132385">به <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph n
ame="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) اجازه میدهید که مفاد را کنترل کند؟</translation> |
| 1133 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation> | 1080 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation> |
| 1134 <translation id="7947315300197525319">(انتخاب یک عکس متفاوت از صفحه نمایش)</tran
slation> | 1081 <translation id="7947315300197525319">(انتخاب یک عکس متفاوت از صفحه نمایش)</tran
slation> |
| 1135 <translation id="3612070600336666959">در حال غیر فعال کردن</translation> | 1082 <translation id="3612070600336666959">در حال غیر فعال کردن</translation> |
| 1136 <translation id="3759461132968374835">شما اخیراً گزارش خرابی ارسال نکرده اید. مش
کلاتی که در هنگام غیرفعال بودن ویژگی ارائه گزارش خرابی ایجاد شده است، در اینجا ن
مایش داده نمی شود.</translation> | 1083 <translation id="3759461132968374835">شما اخیراً گزارش خرابی ارسال نکرده اید. مش
کلاتی که در هنگام غیرفعال بودن ویژگی ارائه گزارش خرابی ایجاد شده است، در اینجا ن
مایش داده نمی شود.</translation> |
| 1137 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند
</translation> | 1084 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند
</translation> |
| 1138 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> | 1085 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> |
| 1139 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation> | 1086 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation> |
| 1140 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation> | 1087 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation> |
| 1141 <translation id="3956882961292411849">در حال بارگیری اطلاعات برنامه داده تلفن هم
راه، لطفاً منتظر بمانید...</translation> | 1088 <translation id="3956882961292411849">در حال بارگیری اطلاعات برنامه داده تلفن هم
راه، لطفاً منتظر بمانید...</translation> |
| 1142 <translation id="689050928053557380">خرید برنامه داده...</translation> | 1089 <translation id="689050928053557380">خرید برنامه داده...</translation> |
| 1143 <translation id="4235618124995926194">شامل کردن این ایمیل:</translation> | 1090 <translation id="4235618124995926194">شامل کردن این ایمیل:</translation> |
| 1144 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran
slation> | 1091 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran
slation> |
| 1145 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation> | 1092 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation> |
| 1146 <translation id="7092106376816104">موارد استثنای پنجره بازشو</translation> | |
| 1147 <translation id="4830475881783902092">شناسه سرویسگیرنده:</translation> | 1093 <translation id="4830475881783902092">شناسه سرویسگیرنده:</translation> |
| 1148 <translation id="4600958291864306415">در حال ایجاد…</translation> | |
| 1149 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نصب را
کامل انجام دهد، اما از تصویر دیسک خود همچنان اجرا می کند.</translation> | 1094 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نصب را
کامل انجام دهد، اما از تصویر دیسک خود همچنان اجرا می کند.</translation> |
| 1150 <translation id="6186893483313227582">نماد <ph name="VALUE"/></translation> | 1095 <translation id="6186893483313227582">نماد <ph name="VALUE"/></translation> |
| 1151 <translation id="7025190659207909717">مدیریت سرویس داده تلفن همراه</translation> | 1096 <translation id="7025190659207909717">مدیریت سرویس داده تلفن همراه</translation> |
| 1152 <translation id="1685944703056982650">موارد استثنای مکاننمای موشواره</translati
on> | |
| 1153 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation> | 1097 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation> |
| 1154 <translation id="8121385576314601440">تنظیمات ورودی هانگول</translation> | |
| 1155 <translation id="2347476388323331511">همگامسازی نشد</translation> | |
| 1156 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> میخواهد بطور دائم دادهه
ای بزرگ را در دستگاه همراه شما ذخیره کند.</translation> | 1098 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> میخواهد بطور دائم دادهه
ای بزرگ را در دستگاه همراه شما ذخیره کند.</translation> |
| 1157 <translation id="6986605181115043220">متأسفم، Sync کار خود را متوقف کرد. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></translation> | 1099 <translation id="6986605181115043220">متأسفم، Sync کار خود را متوقف کرد. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1158 <translation id="7416362041876611053">خطای شبکه ناشناخته.</translation> | |
| 1159 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation> | 1100 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation> |
| 1101 <translation id="3949593566929137881">وارد کردن پین سیم کارت</translation> |
| 1160 <translation id="5109044022078737958">ورزشکار</translation> | 1102 <translation id="5109044022078737958">ورزشکار</translation> |
| 1161 <translation id="6291953229176937411">&نمایش در Finder</translation> | 1103 <translation id="6291953229176937411">&نمایش در Finder</translation> |
| 1162 <translation id="8598687241883907630">قطع ارتباط حساب Google شما...</translation
> | 1104 <translation id="8598687241883907630">قطع ارتباط حساب Google شما...</translation
> |
| 1163 <translation id="4781649528196590732">تمرکز بر چارچوب قبلی</translation> | 1105 <translation id="4781649528196590732">تمرکز بر چارچوب قبلی</translation> |
| 1164 <translation id="9187827965378254003">وای، به نظر می رسد در حال حاضر هیچ آزمایشی
موجود نیست.</translation> | 1106 <translation id="9187827965378254003">وای، به نظر می رسد در حال حاضر هیچ آزمایشی
موجود نیست.</translation> |
| 1165 <translation id="6022526133015258832">بازکردن تمام صفحه</translation> | 1107 <translation id="6022526133015258832">بازکردن تمام صفحه</translation> |
| 1166 <translation id="6517558746015096434">با این حال، اگر در سازمانی کار میکنید که
گواهینامههای خود را تولید میکند، و شما در حال تلاش برای اتصال به یک وب سایت دا
خلی آن سازمان با استفاده از چنین گواهینامهای هستید، میتوانید این مشکل را بهصو
رت ایمن حل کنید. میتوانید گواهینامه اصلی سازمان خود را بهعنوان یک "گواهی
ریشه" وارد کنید و پس از آن گواهینامههای صادر شده یا تأیید شده توسط سازمان
شما مورد اعتماد خواهند بود و دفعه بعد که برای اتصال به یک وب سایت داخلی سعی کنید
، این خطا را نخواهید دید. برای راهنمایی درخصوص اضافه کردن یک گواهینامه ریشه به د
ستگاه تلفن همراه خود با کارکنان راهنمای سازمان خود تماس بگیرید.</translation> | |
| 1167 <translation id="8933960630081805351">&نمایش در Finder</translation> | 1108 <translation id="8933960630081805351">&نمایش در Finder</translation> |
| 1168 <translation id="3009779501245596802">پایگاههای داده فهرستبندی شده</translatio
n> | |
| 1169 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation> | 1109 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation> |
| 1170 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1110 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 1171 <translation id="539643935609409426">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید ب
ا استفاده از <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را حذف نصب
کنید. آیا میخواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> را شروع کنید؟</transl
ation> | 1111 <translation id="539643935609409426">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید ب
ا استفاده از <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را حذف نصب
کنید. آیا میخواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> را شروع کنید؟</transl
ation> |
| 1172 <translation id="80993596820839389">وقتی شروع بهکار با دستگاه تلفن همراه خود می
کنم، <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهطور خودکار راهاندازی شود</translation> | |
| 1173 <translation id="6562758426028728553">لطفاً پین جدید و قدیم را وارد کنید.</trans
lation> | 1112 <translation id="6562758426028728553">لطفاً پین جدید و قدیم را وارد کنید.</trans
lation> |
| 1174 <translation id="614161640521680948">زبان:</translation> | 1113 <translation id="614161640521680948">زبان:</translation> |
| 1114 <translation id="3665650519256633768">جستجوی نتایج</translation> |
| 1175 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> | 1115 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> |
| 1176 <translation id="954586097957006897">نام خانوادگی</translation> | 1116 <translation id="954586097957006897">نام خانوادگی</translation> |
| 1177 <translation id="7473891865547856676">خیر متشکرم</translation> | 1117 <translation id="7473891865547856676">خیر متشکرم</translation> |
| 1178 <translation id="7284769627050473402">فعال کردن جهت پیمایش ساده</translation> | |
| 1179 <translation id="49896407730300355">چرخاندن خلاف جهت ع&قربههای ساعت</transl
ation> | 1118 <translation id="49896407730300355">چرخاندن خلاف جهت ع&قربههای ساعت</transl
ation> |
| 1180 <translation id="5166184058188456766">همچنان استفاده از <ph name="PREV_HOMEPAGE"
/></translation> | 1119 <translation id="5166184058188456766">همچنان استفاده از <ph name="PREV_HOMEPAGE"
/></translation> |
| 1181 <translation id="4366553784388256545">در حال ثبت دستگاه. لطفاً منتظر بمانید...</
translation> | 1120 <translation id="4366553784388256545">در حال ثبت دستگاه. لطفاً منتظر بمانید...</
translation> |
| 1182 <translation id="5745056705311424885">کارت حافظه USB شناسایی شد</translation> | 1121 <translation id="5745056705311424885">کارت حافظه USB شناسایی شد</translation> |
| 1183 <translation id="7651319298187296870">ورود به سیستم برای گواهینامه کاربر لازم اس
ت.</translation> | 1122 <translation id="7651319298187296870">ورود به سیستم برای گواهینامه کاربر لازم اس
ت.</translation> |
| 1184 <translation id="626568068055008686">رمز ورود نادرست یا فایل خراب است.</translat
ion> | 1123 <translation id="626568068055008686">رمز ورود نادرست یا فایل خراب است.</translat
ion> |
| 1185 <translation id="5895875028328858187">نمایش اعلان هنگامی که داده ها پایین است یا
زمان انقضای آنها نزدیک است</translation> | 1124 <translation id="5895875028328858187">نمایش اعلان هنگامی که داده ها پایین است یا
زمان انقضای آنها نزدیک است</translation> |
| 1186 <translation id="939598580284253335">عبارت ورود را وارد کنید</translation> | 1125 <translation id="939598580284253335">عبارت ورود را وارد کنید</translation> |
| 1187 <translation id="8418240940464873056">حالت هانجا</translation> | 1126 <translation id="8418240940464873056">حالت هانجا</translation> |
| 1188 <translation id="7917972308273378936">صفحه کلید لیتوانیایی</translation> | 1127 <translation id="7917972308273378936">صفحه کلید لیتوانیایی</translation> |
| 1189 <translation id="8371806639176876412">ممکن است ورودی Omnibox گزارش شود</translat
ion> | 1128 <translation id="8371806639176876412">ممکن است ورودی Omnibox گزارش شود</translat
ion> |
| 1190 <translation id="5788367137662787332">متأسفیم، حداقل یک پارتیشن در دستگاه <ph na
me="DEVICE_LABEL"/> نصب نمیشود.</translation> | 1129 <translation id="5788367137662787332">متأسفیم، حداقل یک پارتیشن در دستگاه <ph na
me="DEVICE_LABEL"/> نصب نمیشود.</translation> |
| 1191 <translation id="1886996562706621347">سایت ها اجازه دارند درخواست کنند کنترل کنن
ده پیشفرض برای پروتکلها شوند (توصیه میشود)</translation> | 1130 <translation id="1886996562706621347">سایت ها اجازه دارند درخواست کنند کنترل کنن
ده پیشفرض برای پروتکلها شوند (توصیه میشود)</translation> |
| 1192 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1131 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
| 1193 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation> | 1132 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation> |
| 1194 <translation id="1282227640663454719">امضای فرم <ph name="FORM_SIGNATURE"/> برای
<ph name="FORM_URL"/> است.</translation> | 1133 <translation id="1282227640663454719">امضای فرم <ph name="FORM_SIGNATURE"/> برای
<ph name="FORM_URL"/> است.</translation> |
| 1195 <translation id="4091434297613116013">صفحات کاغذ</translation> | 1134 <translation id="4091434297613116013">صفحات کاغذ</translation> |
| 1196 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran
slation> | 1135 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran
slation> |
| 1197 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> | 1136 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> |
| 1198 <translation id="5848934677402291689">ذخیره در PDF در حال انجام است</translation
> | 1137 <translation id="5848934677402291689">ذخیره در PDF در حال انجام است</translation
> |
| 1199 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio
n> | 1138 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio
n> |
| 1200 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/
نیمه</translation> | 1139 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/
نیمه</translation> |
| 1201 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation> | 1140 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation> |
| 1202 <translation id="1901377140875308934">ورود به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> | 1141 <translation id="1901377140875308934">ورود به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> |
| 1203 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> فایل انتخا
ب شد، <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1204 <translation id="1424875271419827265">ظاهر نوارابزار</translation> | 1142 <translation id="1424875271419827265">ظاهر نوارابزار</translation> |
| 1205 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation> | 1143 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation> |
| 1206 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation> | 1144 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation> |
| 1207 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans
lation> | 1145 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans
lation> |
| 1208 <translation id="2242603986093373032">دستگاهی موجود نیست</translation> | 1146 <translation id="2242603986093373032">دستگاهی موجود نیست</translation> |
| 1209 <translation id="7713873128508426081">همیشه مجاز </translation> | |
| 1210 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I
NTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1147 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I
NTERMEDIATE_CA"/></translation> |
| 1211 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک رمز ورود و
ارد کنید.</translation> | 1148 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک رمز ورود و
ارد کنید.</translation> |
| 1212 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation> | 1149 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation> |
| 1213 <translation id="5967867314010545767">حذف از سابقه</translation> | 1150 <translation id="5967867314010545767">حذف از سابقه</translation> |
| 1214 <translation id="5984222099446776634">بازدید شدههای اخیر</translation> | 1151 <translation id="5984222099446776634">بازدید شدههای اخیر</translation> |
| 1215 <translation id="4821086771593057290">رمز ورود شما تغییر کرده است. لطفاً یک بار
دیگر با رمز ورود جدید خود را امتحان کنید.</translation> | 1152 <translation id="4821086771593057290">رمز ورود شما تغییر کرده است. لطفاً یک بار
دیگر با رمز ورود جدید خود را امتحان کنید.</translation> |
| 1216 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation> | 1153 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation> |
| 1217 <translation id="1397674396541164684">غیرفعال کردن انیمیشنهای CSS سریع</transla
tion> | 1154 <translation id="4378727699507047138">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation> |
| 1218 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن
د</translation> | 1155 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن
د</translation> |
| 1219 <translation id="3344786168130157628">نام نقطه دسترسی:</translation> | |
| 1220 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده
است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation> | 1156 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده
است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation> |
| 1221 <translation id="3721404503715743274">فعال کردن ویژگی آزمایشی اجرای موازی درخواس
تهای HTTP.</translation> | 1157 <translation id="3721404503715743274">فعال کردن ویژگی آزمایشی اجرای موازی درخواس
تهای HTTP.</translation> |
| 1222 <translation id="2529133382850673012">صفحه کلید آمریکایی</translation> | 1158 <translation id="2529133382850673012">صفحه کلید آمریکایی</translation> |
| 1223 <translation id="4411578466613447185">امضا کننده کد</translation> | 1159 <translation id="4411578466613447185">امضا کننده کد</translation> |
| 1224 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader قدیمی است و ممکن است ناامن با
شد.</translation> | 1160 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader قدیمی است و ممکن است ناامن با
شد.</translation> |
| 1225 <translation id="9215730847590481862">با فعال بودن Instant و در صورت پشتیبانی مو
تور جستجوی پیشفرض، نتایج جستجو به سرعت هنگام تایپ عبارات جستجو در omnibox نشان
داده میشوند و حدسهای مرتبط شما را در جستجو راهنمایی میکنند. به علت اینکه نتای
ج جستجو حتی در زمان تایپ کردن عبارت جستجوی شما نیز درخواست میشود، موتور جستجوی
پیشفرض ممکن است این موارد را به عنوان عبارات جستجو ثبت کند.</translation> | 1161 <translation id="9215730847590481862">با فعال بودن Instant و در صورت پشتیبانی مو
تور جستجوی پیشفرض، نتایج جستجو به سرعت هنگام تایپ عبارات جستجو در omnibox نشان
داده میشوند و حدسهای مرتبط شما را در جستجو راهنمایی میکنند. به علت اینکه نتای
ج جستجو حتی در زمان تایپ کردن عبارت جستجوی شما نیز درخواست میشود، موتور جستجوی
پیشفرض ممکن است این موارد را به عنوان عبارات جستجو ثبت کند.</translation> |
| 1226 <translation id="8943392635470173207">استفاده از <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"
/></translation> | 1162 <translation id="8943392635470173207">استفاده از <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"
/></translation> |
| 1227 <translation id="6252594924928912846">سفارشی کردن تنظیمات همگام سازی...</transla
tion> | 1163 <translation id="6252594924928912846">سفارشی کردن تنظیمات همگام سازی...</transla
tion> |
| 1228 <translation id="8425755597197517046">جا&گذاری و جستجو</translation> | 1164 <translation id="8425755597197517046">جا&گذاری و جستجو</translation> |
| 1229 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation> | 1165 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation> |
| 1230 <translation id="3003623123441819449">حافظه پنهان CSS</translation> | 1166 <translation id="3003623123441819449">حافظه پنهان CSS</translation> |
| 1231 <translation id="2743322561779022895">فعالسازی:</translation> | 1167 <translation id="2743322561779022895">فعالسازی:</translation> |
| 1232 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.<
/translation> | 1168 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.<
/translation> |
| 1233 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> به مجوز شما برای
اجرا نیاز دارد.</translation> | |
| 1234 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation> | 1169 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation> |
| 1235 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation> | 1170 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation> |
| 1236 <translation id="1874251478914494964">فایل بسیار بزرگ است</translation> | |
| 1237 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat
ion> | 1171 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat
ion> |
| 1238 <translation id="1691063574428301566">وقتی به روزرسانی کامل شد، رایانه شما راه ا
ندازی مجدد می شود.</translation> | 1172 <translation id="1691063574428301566">وقتی به روزرسانی کامل شد، رایانه شما راه ا
ندازی مجدد می شود.</translation> |
| 1239 <translation id="5900302528761731119">عکس نمایه Google</translation> | 1173 <translation id="5900302528761731119">عکس نمایه Google</translation> |
| 1240 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1174 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
| 1241 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما بهحالت ناشناس
وارد شدهاید.<ph name="END_BOLD"/> | 1175 <translation id="3415261598051655619">قابل دسترسی به اسکریپت:</translation> |
| 1242 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
| 1243 صفحاتی که در این برگه مشاهده میکنید، در سابقه مرور یا سابقه جستجوی شم
ا نشان داده نمیشوند و پس از اینکه <ph name="BEGIN_BOLD"/>همه<ph name="END_BOLD"
/> برگههای ناشناس را ببندید، رد دیگری از قبیل کوکی روی دستگاه تلفن همراه شما نم
یگذارند. اما، هر فایلی که دانلود کنید یا هر نشانکی که ایجاد کنید، ذخیره خواهد ش
د. | |
| 1244 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
| 1245 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ورود بهحالت ناشناس بر روی رفتار سایر افراد، سر
ورها یا نرمافزارها تأثیری نمیگذارد.<ph name="END_BOLD"/> | |
| 1246 درخصوص نظارت توسط مأموران مخفی یا افرادی که پشت سر شما ایستادهاند، مر
اقب باشید. | |
| 1247 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
| 1248 درباره مرور بهحالت ناشناس، <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | |
| 1249 <translation id="2335122562899522968">این صفحه کوکی ها را تنظیم می کند.</transla
tion> | 1176 <translation id="2335122562899522968">این صفحه کوکی ها را تنظیم می کند.</transla
tion> |
| 1250 <translation id="3786100282288846904">عدم امکان حذف "$1": $2</translat
ion> | 1177 <translation id="3786100282288846904">عدم امکان حذف "$1": $2</translat
ion> |
| 1251 <translation id="4628757576491864469">دستگاهها</translation> | |
| 1252 <translation id="8461914792118322307">پراکسی</translation> | 1178 <translation id="8461914792118322307">پراکسی</translation> |
| 1253 <translation id="4656525291320872047">نمایش وضعیت حافظه</translation> | 1179 <translation id="4656525291320872047">نمایش وضعیت حافظه</translation> |
| 1254 <translation id="4089521618207933045">دارای منوی فرعی است</translation> | 1180 <translation id="4089521618207933045">دارای منوی فرعی است</translation> |
| 1255 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation> | 1181 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation> |
| 1256 <translation id="2367567093518048410">سطح</translation> | 1182 <translation id="2367567093518048410">سطح</translation> |
| 1257 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra
nslation> | 1183 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra
nslation> |
| 1258 <translation id="3952119550285200690">برای اضافه کردن یک کاربر، ابتدا به یک شبکه
وصل شوید.</translation> | 1184 <translation id="3952119550285200690">برای اضافه کردن یک کاربر، ابتدا به یک شبکه
وصل شوید.</translation> |
| 1259 <translation id="7977590112176369853"><واردکردن پرسش></translation> | 1185 <translation id="7977590112176369853"><واردکردن پرسش></translation> |
| 1260 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر
مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation> | 1186 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر
مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation> |
| 1261 <translation id="968174221497644223">حافظه پنهان برنامه کاربردی</translation> | |
| 1262 <translation id="1478897831827830200">ردیابی</translation> | 1187 <translation id="1478897831827830200">ردیابی</translation> |
| 1263 <translation id="5714678912774000384">فعال کردن آخرین برگه</translation> | 1188 <translation id="5714678912774000384">فعال کردن آخرین برگه</translation> |
| 1264 <translation id="9017608379655359501">جایگذاری لغو شد.</translation> | 1189 <translation id="9017608379655359501">جایگذاری لغو شد.</translation> |
| 1265 <translation id="8466234950814670489">تار نوار</translation> | |
| 1266 <translation id="5902572236435740554">ابتدا گذرواژه حساب Google خود را وارد کنید
، <ph name="LINE_BREAK"/>نه یک گذرواژه خاص یک برنامه کاربردی.</translation> | 1190 <translation id="5902572236435740554">ابتدا گذرواژه حساب Google خود را وارد کنید
، <ph name="LINE_BREAK"/>نه یک گذرواژه خاص یک برنامه کاربردی.</translation> |
| 1267 <translation id="3799598397265899467">وقتی از مرورگر خارج می شوم</translation> | 1191 <translation id="3799598397265899467">وقتی از مرورگر خارج می شوم</translation> |
| 1268 <translation id="8813811964357448561">صفحه کاغذ</translation> | 1192 <translation id="8813811964357448561">صفحه کاغذ</translation> |
| 1269 <translation id="2125314715136825419">ادامه بدون به روزرسانی Adobe Reader (توصیه
نمی شود)</translation> | 1193 <translation id="2125314715136825419">ادامه بدون به روزرسانی Adobe Reader (توصیه
نمی شود)</translation> |
| 1270 <translation id="5034510593013625357">الگوی نام میزبان</translation> | |
| 1271 <translation id="3918463242211429038">مشکلات بهروزرسانی؟</translation> | |
| 1272 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد<
/translation> | 1194 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد<
/translation> |
| 1273 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t
ranslation> | 1195 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t
ranslation> |
| 1274 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> | 1196 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> |
| 1275 <translation id="8509591851479631667">پیکربندی تنظیمات...</translation> | 1197 <translation id="8509591851479631667">پیکربندی تنظیمات...</translation> |
| 1276 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> | 1198 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> |
| 1277 <translation id="2251809247798634662">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 1199 <translation id="2251809247798634662">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
| 1278 <translation id="7610193165460212391">مقدار خارج از محدوده <ph name="VALUE"/> اس
ت.</translation> | 1200 <translation id="7610193165460212391">مقدار خارج از محدوده <ph name="VALUE"/> اس
ت.</translation> |
| 1279 <translation id="4540154706690252107">لغو پین از راهانداز</translation> | |
| 1280 <translation id="3100472813537288234">مخفی کردن املا و دستور زبان</translation> | 1201 <translation id="3100472813537288234">مخفی کردن املا و دستور زبان</translation> |
| 1281 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation> | 1202 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation> |
| 1282 <translation id="3625870480639975468">بازنشانی بزرگنمایی</translation> | 1203 <translation id="3625870480639975468">بازنشانی بزرگنمایی</translation> |
| 1283 <translation id="8337399713761067085">در حال حاضر شما آفلاين هستيد</translation> | 1204 <translation id="8337399713761067085">در حال حاضر شما آفلاين هستيد</translation> |
| 1284 <translation id="5199729219167945352">آزمایشات</translation> | 1205 <translation id="5199729219167945352">آزمایشات</translation> |
| 1285 <translation id="6499143127267478107">تعیین میزبان در اسکریپت پروکسی...</transla
tion> | 1206 <translation id="6499143127267478107">تعیین میزبان در اسکریپت پروکسی...</transla
tion> |
| 1286 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1207 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 1287 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را
بیاد داشته باش.</translation> | 1208 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را
بیاد داشته باش.</translation> |
| 1288 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla
tion> | 1209 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla
tion> |
| 1289 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation> | 1210 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation> |
| 1290 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation> | 1211 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation> |
| 1291 <translation id="4776917500594043016">گذرواژه <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></t
ranslation> | 1212 <translation id="4776917500594043016">گذرواژه <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></t
ranslation> |
| 1292 <translation id="7724603315864178912">برش</translation> | 1213 <translation id="7724603315864178912">برش</translation> |
| 1293 <translation id="8456681095658380701">نام نامعتبر</translation> | 1214 <translation id="8456681095658380701">نام نامعتبر</translation> |
| 1294 <translation id="5869015858594559197">تنظیماتی که تعیین میکنند آیا وبسایتها می
توانند از ویژگیهایی مانند کوکیها، جاوااسکریپت و افزونهها استفاده کنند.</transl
ation> | 1215 <translation id="5869015858594559197">تنظیماتی که تعیین میکنند آیا وبسایتها می
توانند از ویژگیهایی مانند کوکیها، جاوااسکریپت و افزونهها استفاده کنند.</transl
ation> |
| 1295 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation> | 1216 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation> |
| 1296 <translation id="1976150099241323601">ورود به سیستم دستگاه امنیتی</translation> | 1217 <translation id="1976150099241323601">ورود به سیستم دستگاه امنیتی</translation> |
| 1297 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation> | 1218 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation> |
| 1298 <translation id="4938972461544498524">تنظیمات صفحه لمسی</translation> | |
| 1299 <translation id="4988526792673242964">صفحات</translation> | 1219 <translation id="4988526792673242964">صفحات</translation> |
| 1300 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation> | 1220 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation> |
| 1301 <translation id="9085376357433234031">برای ذخیره این فایلها جهت استفاده آفلاین،
دوباره آنلاین شوید و کادر تأیید <br> <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> ر
ا برای این فایلها انتخاب نمایید.</translation> | |
| 1302 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> | 1221 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> |
| 1303 <translation id="1367951781824006909">انتخاب یک فایل</translation> | 1222 <translation id="1367951781824006909">انتخاب یک فایل</translation> |
| 1304 <translation id="3589825953300272289">نشانکهای خود را در منوی آچار یا از نوار ن
شانکها پیدا کنید.</translation> | 1223 <translation id="3589825953300272289">نشانکهای خود را در منوی آچار یا از نوار ن
شانکها پیدا کنید.</translation> |
| 1305 <translation id="8311778656528046050">آیا مطمئن هستید که میخواهید این صفحه را ب
ارگیری مجدد کنید؟</translation> | |
| 1306 <translation id="1425127764082410430">&جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا
ی "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1224 <translation id="1425127764082410430">&جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا
ی "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 1307 <translation id="8567311750903559503">اجرای HTML آزمایشی گفتگوی مدیر فعالیت را ف
عال کنید.</translation> | |
| 1308 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation> | 1225 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation> |
| 1309 <translation id="2027538664690697700">افزونه به روزرسانی...</translation> | 1226 <translation id="2027538664690697700">افزونه به روزرسانی...</translation> |
| 1227 <translation id="8205333955675906842">قلم Sans-Serif</translation> |
| 1310 <translation id="1815083418640426271">جایگذاری به عنوان نوشتار ساده</translatio
n> | 1228 <translation id="1815083418640426271">جایگذاری به عنوان نوشتار ساده</translatio
n> |
| 1311 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت "<ph name="RELATIV
E_PATH"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> | 1229 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت "<ph name="RELATIV
E_PATH"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> |
| 1312 <translation id="7447215573579476012">برنامه کاربردی موجود در <ph name="HOST_NAM
E"/> قابل دسترسی نیست زیرا اتصال شبکه شما قطع است. هنگامی که اتصال شبکه مجدداً ب
ازیابی شد، صفحه بارگیری میشود.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 1230 <translation id="7447215573579476012">برنامه کاربردی موجود در <ph name="HOST_NAM
E"/> قابل دسترسی نیست زیرا اتصال شبکه شما قطع است. هنگامی که اتصال شبکه مجدداً ب
ازیابی شد، صفحه بارگیری میشود.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
| 1313 <translation id="1483151333977672176">ارسال شد!</translation> | |
| 1314 <translation id="4284105660453474798">آیا مطمئنید میخواهید "1$" را حذ
ف کنید؟</translation> | 1231 <translation id="4284105660453474798">آیا مطمئنید میخواهید "1$" را حذ
ف کنید؟</translation> |
| 1315 <translation id="1652926366973818672">ورود به سیستم فقط محدود به حساب مالک است.
لطفاً سیستم را راهاندازی مجدد کنید و با حساب مالک به سیستم وارد شوید. دستگاه ب
ه صورت خودکار بعد از ۳۰ ثانیه راهاندازی مجدد میشود.</translation> | |
| 1316 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation> | 1232 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation> |
| 1317 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation> | 1233 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation> |
| 1318 <translation id="8053278772142718589">فایل های PKCS #12</translation> | 1234 <translation id="8053278772142718589">فایل های PKCS #12</translation> |
| 1319 <translation id="6662016084451426657">خطای همگامسازی: برای فعال کردن همگامسازی
با سرپرست خود تماس بگیرید.</translation> | 1235 <translation id="6662016084451426657">خطای همگامسازی: برای فعال کردن همگامسازی
با سرپرست خود تماس بگیرید.</translation> |
| 1236 <translation id="1049743911850919806">ناشناس</translation> |
| 1320 <translation id="2129904043921227933">خطای همگامسازی: بهروزرسانی عبارت عبور هم
گامسازی...</translation> | 1237 <translation id="2129904043921227933">خطای همگامسازی: بهروزرسانی عبارت عبور هم
گامسازی...</translation> |
| 1321 <translation id="1476949146811612304">موتور جستجوی مورد استفاده هنگام انجام جستج
و از <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/> را تنظیم میکند.</trans
lation> | 1238 <translation id="1476949146811612304">موتور جستجوی مورد استفاده هنگام انجام جستج
و از <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/> را تنظیم میکند.</trans
lation> |
| 1322 <translation id="4114360727879906392">پنجره قبلی</translation> | 1239 <translation id="4114360727879906392">پنجره قبلی</translation> |
| 1323 <translation id="8238649969398088015">نکته راهنمایی</translation> | 1240 <translation id="8238649969398088015">نکته راهنمایی</translation> |
| 1324 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> فایل</translation> | 1241 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> فایل</translation> |
| 1325 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc
ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation> | 1242 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc
ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation> |
| 1326 <translation id="3273951168350045122">صفحه کلید (<ph name="ADDRESS"/>)</translat
ion> | |
| 1327 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید،
ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو
ع این درخواست انجام نداده اید، باید "کاری انجام نشود" را فشار دهید.</t
ranslation> | 1243 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید،
ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو
ع این درخواست انجام نداده اید، باید "کاری انجام نشود" را فشار دهید.</t
ranslation> |
| 1328 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation> | 1244 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation> |
| 1329 <translation id="8420060421540670057">نمایش فایلهای Google Docs</translation> | 1245 <translation id="6025294537656405544">حداقل اندازه قلم</translation> |
| 1330 <translation id="612559053506910276">غیرفعال کردن "میانبرها" در omnibo
x.</translation> | 1246 <translation id="612559053506910276">غیرفعال کردن "میانبرها" در omnibo
x.</translation> |
| 1331 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation> | 1247 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation> |
| 1332 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation> | 1248 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation> |
| 1333 <translation id="2220529011494928058">گزارش یک مشکل</translation> | |
| 1334 <translation id="7857823885309308051">ممکن است یک دقیقه بطول انجامد...</translat
ion> | 1249 <translation id="7857823885309308051">ممکن است یک دقیقه بطول انجامد...</translat
ion> |
| 1335 <translation id="662870454757950142">قالب رمز ورود نادرست است.</translation> | 1250 <translation id="662870454757950142">قالب رمز ورود نادرست است.</translation> |
| 1336 <translation id="5264528602373835377">یک ابزارک + را برای نصب برنامههای افزودنی
در صفحه برنامههای NTP نشان میدهد.</translation> | |
| 1337 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation> | 1251 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation> |
| 1338 <translation id="2580924999637585241">مجموع: <ph name="SHEETS_LABEL"/><ph name="
NUMBER_OF_SHEETS"/></translation> | 1252 <translation id="2580924999637585241">مجموع: <ph name="SHEETS_LABEL"/><ph name="
NUMBER_OF_SHEETS"/></translation> |
| 1339 <translation id="4899063388368595117">لطفاً برای تکمیل تنظیم Chromebook خود به ا
ینترنت متصل شوید.</translation> | 1253 <translation id="4899063388368595117">لطفاً برای تکمیل تنظیم Chromebook خود به ا
ینترنت متصل شوید.</translation> |
| 1340 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &زبان...</translation> | 1254 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &زبان...</translation> |
| 1341 <translation id="6652975592920847366">ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل</translatio
n> | 1255 <translation id="6652975592920847366">ایجاد رسانه بازیابی سیستم عامل</translatio
n> |
| 1342 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation> | 1256 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation> |
| 1343 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation> | 1257 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation> |
| 1344 <translation id="8807632654848257479">ثابت</translation> | 1258 <translation id="8807632654848257479">ثابت</translation> |
| 1345 <translation id="4209092469652827314">بزرگ</translation> | 1259 <translation id="4209092469652827314">بزرگ</translation> |
| 1346 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation> | 1260 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation> |
| 1261 <translation id="152234381334907219">هرگز ذخیره نمی شود</translation> |
| 1347 <translation id="5600599436595580114">این صفحه از قبل اجرا شده است.</translation
> | 1262 <translation id="5600599436595580114">این صفحه از قبل اجرا شده است.</translation
> |
| 1348 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation> | 1263 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation> |
| 1264 <translation id="884187670355171327">همگامسازی <ph name="PRODUCT_NAME"/> اشتراک
گذاری دادهها را (مانند نشانکها و تنظیمات) بین رایانههای شما آسان کرده است. ه
نگامی که با حساب Google خود وارد سیستم میشوید، <ph name="PRODUCT_NAME"/> دادهه
ای شما را با ذخیره آن بصورت آنلاین با Google همگام میکند.</translation> |
| 1349 <translation id="2386255080630008482">گواهی سرور باطل شده است.</translation> | 1265 <translation id="2386255080630008482">گواهی سرور باطل شده است.</translation> |
| 1350 <translation id="2135787500304447609">&ازسرگیری</translation> | 1266 <translation id="2135787500304447609">&ازسرگیری</translation> |
| 1351 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation> | 1267 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation> |
| 1352 <translation id="6143635259298204954">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن بسته برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داش
ته باشد که فاقد پیوند نمادی باشد. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</transl
ation> | 1268 <translation id="6143635259298204954">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن بسته برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داش
ته باشد که فاقد پیوند نمادی باشد. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</transl
ation> |
| 1353 <translation id="3081104028562135154">افزایش</translation> | 1269 <translation id="3081104028562135154">افزایش</translation> |
| 1354 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> پس از <ph name="
SECONDS"/> ثانیه راهاندازی مجدد میشود.</translation> | 1270 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> پس از <ph name="
SECONDS"/> ثانیه راهاندازی مجدد میشود.</translation> |
| 1271 <translation id="1813414402673211292">پاک کردن داده های مرور</translation> |
| 1355 <translation id="2728624657977418581">افزودن نام</translation> | 1272 <translation id="2728624657977418581">افزودن نام</translation> |
| 1356 <translation id="4062903950301992112">در صورتی که فکر می کنید بازدید از این سایت
به رایانه شما آسیب می رساند، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1273 <translation id="4062903950301992112">در صورتی که فکر می کنید بازدید از این سایت
به رایانه شما آسیب می رساند، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
| 1357 <translation id="32330993344203779">دستگاه شما با موفقیت برای مدیریت شرکت ثبت شد
.</translation> | 1274 <translation id="32330993344203779">دستگاه شما با موفقیت برای مدیریت شرکت ثبت شد
.</translation> |
| 1358 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1275 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
| 1359 <translation id="158917669717260118">بارگیری صفحه وب امکانپذیر نیست زیرا رایانه
شما وارد حالت خواب یا خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، اتصالات شبک
ه قطع میشوند و درخواستهای جدید شبکه انجام نمیشوند. با تازهسازی صفحه مشکل حل
میشود.</translation> | |
| 1360 <translation id="6316671927443834085">قطع اتصال از <ph name="DEVICE_NAME"/>"
; ناموفق بود.</translation> | |
| 1361 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/>
</translation> | 1276 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/>
</translation> |
| 1362 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio
n> | 1277 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio
n> |
| 1363 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation> | 1278 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation> |
| 1364 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1279 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
| 1365 <translation id="2096368010154057602">اداره</translation> | 1280 <translation id="2096368010154057602">اداره</translation> |
| 1281 <translation id="1036561994998035917">ادامه استفاده از <ph name="ENGINE_NAME"/><
/translation> |
| 1282 <translation id="2839540115594929606">موارد استثنای مفاد وب</translation> |
| 1366 <translation id="5275799318132317934">در این صورت، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
توسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولاً به این معنا است که این گواهی در مع
رض خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد.</translation> | 1283 <translation id="5275799318132317934">در این صورت، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
توسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولاً به این معنا است که این گواهی در مع
رض خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد.</translation> |
| 1367 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation> | 1284 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation> |
| 1368 <translation id="4932733599132424254">تاریخ</translation> | 1285 <translation id="4932733599132424254">تاریخ</translation> |
| 1369 <translation id="5098707413665413492">این نوع فایل ممکن است به دستگاه تلفن همراه
شما آسیب برساند. آیا درهرحال میخواهید <ph name="FILE_NAME"/> را نگه دارید؟</tr
anslation> | |
| 1370 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در <
ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1286 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در <
ph name="HOST_NAME"/></translation> |
| 1371 <translation id="7839809549045544450">این سرور دارای یک کلید عمومی Diffie-Hellma
n یک بار مصرف است</translation> | 1287 <translation id="7839809549045544450">این سرور دارای یک کلید عمومی Diffie-Hellma
n یک بار مصرف است</translation> |
| 1372 <translation id="5515806255487262353">جستجو در دیکشنری</translation> | 1288 <translation id="5515806255487262353">جستجو در دیکشنری</translation> |
| 1373 <translation id="2790805296069989825">صفحه کلید روسی</translation> | 1289 <translation id="2790805296069989825">صفحه کلید روسی</translation> |
| 1374 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> | 1290 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> |
| 1375 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> مورد انتخ
اب شد، <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
| 1376 <translation id="5464696796438641524">صفحه کلید لهستانی</translation> | 1291 <translation id="5464696796438641524">صفحه کلید لهستانی</translation> |
| 1377 <translation id="2080010875307505892">صفحه کلید صربی</translation> | 1292 <translation id="2080010875307505892">صفحه کلید صربی</translation> |
| 1378 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation
> | 1293 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation
> |
| 1379 <translation id="201192063813189384">خطا در خواندن داده ها از حافظه پنهان.</tran
slation> | 1294 <translation id="201192063813189384">خطا در خواندن داده ها از حافظه پنهان.</tran
slation> |
| 1380 <translation id="4153936847658816004">آیا مطمئن هستید که میخواهید "<ph nam
e="PROFILE_NAME"/>" و تمام دادههای مرتبط به آن را از این دستگاه تلفن همراه
حذف کنید؟ این عملکرد بازگشتپذیر نیست!</translation> | |
| 1381 <translation id="7441570539304949520">موارد استثنای جاوااسکریپت</translation> | |
| 1382 <translation id="1789575671122666129">پنجرههای بازشو</translation> | |
| 1383 <translation id="7851768487828137624">قناری</translation> | 1295 <translation id="7851768487828137624">قناری</translation> |
| 1384 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> | 1296 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> |
| 1385 <translation id="4262366363486082931">تمرکز بر نوارابزار</translation> | 1297 <translation id="4262366363486082931">تمرکز بر نوارابزار</translation> |
| 1386 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> | 1298 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> |
| 1387 <translation id="473775607612524610">به روزرسانی</translation> | 1299 <translation id="473775607612524610">به روزرسانی</translation> |
| 1388 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation> | 1300 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation> |
| 1389 <translation id="1000498691615767391">انتخاب پوشه برای باز کردن</translation> | 1301 <translation id="1000498691615767391">انتخاب پوشه برای باز کردن</translation> |
| 1390 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation> | 1302 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation> |
| 1391 <translation id="2276503375879033601">اضافه کردن برنامههای بیشتر</translation> | |
| 1392 <translation id="6810193446027958860">حساسیت اشارهگر:</translation> | 1303 <translation id="6810193446027958860">حساسیت اشارهگر:</translation> |
| 1393 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> | 1304 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> |
| 1394 <translation id="4389091756366370506">کاربر <ph name="VALUE"/></translation> | 1305 <translation id="4389091756366370506">کاربر <ph name="VALUE"/></translation> |
| 1395 <translation id="687415494920143404">هنگام ارسال صفحه خطایی روی داد</translation
> | |
| 1396 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1306 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
| 1397 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1307 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1398 <translation id="4479812471636796472">صفحه کلید دووراک آمریکایی</translation> | 1308 <translation id="4479812471636796472">صفحه کلید دووراک آمریکایی</translation> |
| 1399 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation> | 1309 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation> |
| 1400 <translation id="3602365312351634292">فشرده</translation> | 1310 <translation id="3602365312351634292">فشرده</translation> |
| 1401 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند "<ph name="ICON"/>&
quot; ممکن نیست.</translation> | 1311 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند "<ph name="ICON"/>&
quot; ممکن نیست.</translation> |
| 1402 <translation id="3011362742078013760">باز کردن همه نشانکها در &پنجره حالت ن
اشناس</translation> | 1312 <translation id="3011362742078013760">باز کردن همه نشانکها در &پنجره حالت ن
اشناس</translation> |
| 1403 <translation id="3009300415590184725">آیا مطمئن هستید که میخواهید مرحله تنظیم س
رویس داده تلفن همراه را لغو کنید؟</translation> | 1313 <translation id="3009300415590184725">آیا مطمئن هستید که میخواهید مرحله تنظیم س
رویس داده تلفن همراه را لغو کنید؟</translation> |
| 1404 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</
translation> | 1314 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</
translation> |
| 1405 <translation id="2148756636027685713">قالببندی تمام شد</translation> | 1315 <translation id="2148756636027685713">قالببندی تمام شد</translation> |
| 1406 <translation id="5451285724299252438">کادر متنی محدوده صفحه</translation> | 1316 <translation id="5451285724299252438">کادر متنی محدوده صفحه</translation> |
| 1407 <translation id="5669267381087807207">فعالسازی</translation> | 1317 <translation id="5669267381087807207">فعالسازی</translation> |
| 1408 <translation id="7434823369735508263">صفحه کلید دووراک انگلیسی</translation> | 1318 <translation id="7434823369735508263">صفحه کلید دووراک انگلیسی</translation> |
| 1409 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> | 1319 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> |
| 1410 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> همگامسازی، به ا
شتراک گذاشتن دادهها (از قبیل نشانکها و تنظیمات) را بین رایانههای شما سهولت می
بخشد. وقتی با حساب Google خود وارد سیستم میشوید، <ph name="PRODUCT_NAME"/> با
ذخیرهسازی دادههای شما بهصورت آنلاین، آنها را با Google همگامسازی میکند.</tr
anslation> | |
| 1411 <translation id="1707463636381878959">به اشتراک گذاشتن این شبکه با سایر کاربران<
/translation> | 1320 <translation id="1707463636381878959">به اشتراک گذاشتن این شبکه با سایر کاربران<
/translation> |
| 1321 <translation id="4803700730056013716">تمام سایتها میتوانند مفاد را ثبت کنند</t
ranslation> |
| 1412 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1322 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 1413 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> بدون برنامه داده</tra
nslation> | 1323 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> بدون برنامه داده</tra
nslation> |
| 1414 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده
اند:</translation> | 1324 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده
اند:</translation> |
| 1415 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> | 1325 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> |
| 1416 <translation id="7705276765467986571">مدل نشانک بارگیری نشد.</translation> | 1326 <translation id="7705276765467986571">مدل نشانک بارگیری نشد.</translation> |
| 1417 <translation id="750413812607578381">شما باید اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
راهاندازی مجدد کنید.</translation> | 1327 <translation id="750413812607578381">شما باید اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
راهاندازی مجدد کنید.</translation> |
| 1418 <translation id="8034305971714560781">با قطع حساب Google شما از <ph name="PRODUC
T_NAME"/>، تغییرات ایجاد شده در دادههای شما روی این دستگاه تلفن همراه دیگر با ح
ساب Google شما همگامسازی نخواهد شد. دادههای قبلاً ذخیره شده در حساب Google شما
در آنجا میمانند تا وقتی که آنها را با استفاده از <ph name="BEGIN_LINK"/>Googl
e Dashboard<ph name="END_LINK"/> حذف کنید.</translation> | |
| 1419 <translation id="2638286699381354126">بهروزرسانی...</translation> | 1328 <translation id="2638286699381354126">بهروزرسانی...</translation> |
| 1420 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat
ion> | 1329 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat
ion> |
| 1421 <translation id="1459967076783105826">موتورهای جستجو به وسیله برنامههای افزودنی
اضافه شدند</translation> | 1330 <translation id="1459967076783105826">موتورهای جستجو به وسیله برنامههای افزودنی
اضافه شدند</translation> |
| 1422 <translation id="629730747756840877">حساب</translation> | 1331 <translation id="629730747756840877">حساب</translation> |
| 1423 <translation id="6162656142027440299">غیرفعال کردن بلوتوث</translation> | 1332 <translation id="6162656142027440299">غیرفعال کردن بلوتوث</translation> |
| 1424 <translation id="8525306231823319788">تمام صفحه</translation> | 1333 <translation id="8525306231823319788">تمام صفحه</translation> |
| 1425 <translation id="5892507820957994680">لیست تفسیر و اجرای نرم افزار داخلی را لغو
می کند و شتاب دهنده GPU را در پیکربندی های سیستم پشتیبانی نشده فعال می کند.</tra
nslation> | 1334 <translation id="5892507820957994680">لیست تفسیر و اجرای نرم افزار داخلی را لغو
می کند و شتاب دهنده GPU را در پیکربندی های سیستم پشتیبانی نشده فعال می کند.</tra
nslation> |
| 1426 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی
من اجازه داده شود</translation> | 1335 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی
من اجازه داده شود</translation> |
| 1336 <translation id="1727750358045737585">CAPS LOCK روشن است. برای لغو کلید جستجو را
فشار دهید</translation> |
| 1427 <translation id="3058212636943679650">در صورتی که لازم شود سیستم عامل رایانه خود
را بازیابی کنید، به یک کارت SD بازیابی یا کارت حافظه USB نیاز خواهید داشت.</tra
nslation> | 1337 <translation id="3058212636943679650">در صورتی که لازم شود سیستم عامل رایانه خود
را بازیابی کنید، به یک کارت SD بازیابی یا کارت حافظه USB نیاز خواهید داشت.</tra
nslation> |
| 1428 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation> | 1338 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation> |
| 1429 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra
nslation> | 1339 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra
nslation> |
| 1430 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr
anslation> | 1340 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr
anslation> |
| 1431 <translation id="4924638091161556692">تصحیح شد</translation> | 1341 <translation id="4924638091161556692">تصحیح شد</translation> |
| 1432 <translation id="8893928184421379330">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL"/>
شناسایی نشد.</translation> | 1342 <translation id="8893928184421379330">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL"/>
شناسایی نشد.</translation> |
| 1433 <translation id="5647283451836752568">اجرای همه افزونه ها این دفعه</translation> | 1343 <translation id="5647283451836752568">اجرای همه افزونه ها این دفعه</translation> |
| 1434 <translation id="8642947597466641025">طولانی تر کردن متن</translation> | 1344 <translation id="8642947597466641025">طولانی تر کردن متن</translation> |
| 1435 <translation id="2633212996805280240">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" حذ
ف شود؟</translation> | 1345 <translation id="2633212996805280240">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" حذ
ف شود؟</translation> |
| 1436 <translation id="9084064520949870008">بازکردن به عنوان پنجره</translation> | 1346 <translation id="9084064520949870008">بازکردن به عنوان پنجره</translation> |
| 1437 <translation id="1293556467332435079">فایل ها</translation> | 1347 <translation id="1293556467332435079">فایل ها</translation> |
| 1438 <translation id="2287590536030307392">همه اتصالات بیسیم را غیرفعال کنید.</trans
lation> | |
| 1439 <translation id="3796616385525177872">به برنامههای افزودنی آزمایشی این امکان را
میدهد تا از ویژگی مکان جغرافیایی برای استفاده از APIهای مکان سیستم عامل بهرهم
ند شوند (در صورت وجود)</translation> | 1348 <translation id="3796616385525177872">به برنامههای افزودنی آزمایشی این امکان را
میدهد تا از ویژگی مکان جغرافیایی برای استفاده از APIهای مکان سیستم عامل بهرهم
ند شوند (در صورت وجود)</translation> |
| 1440 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation> | 1349 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation> |
| 1441 <translation id="8852742364582744935">برنامهها و برنامههای افزودنی زیر اضافه ش
دند:</translation> | |
| 1442 <translation id="3489162952150241417">مدول (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بیت): | 1350 <translation id="3489162952150241417">مدول (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بیت): |
| 1443 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 1351 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
| 1444 | 1352 |
| 1445 تعریف کننده عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> بیت): | 1353 تعریف کننده عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> بیت): |
| 1446 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1354 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
| 1447 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1355 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 1448 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه
ای فرم را برجسته می کند</translation> | 1356 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه
ای فرم را برجسته می کند</translation> |
| 1449 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 1357 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
| 1450 <translation id="1789424019568293108">UI آزمایشی را که گزارشی از فعالیت برنامه ا
فزودنی نشان میدهد فعال نمایید.</translation> | |
| 1451 <translation id="2090876986345970080">تنظیم امنیتی سیستم</translation> | 1358 <translation id="2090876986345970080">تنظیم امنیتی سیستم</translation> |
| 1452 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 1359 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 1453 <translation id="3475447146579922140">صفحه گسترده Google</translation> | |
| 1454 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation> | 1360 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation> |
| 1455 <translation id="7415834062450491574">ارسال بازخورد به Google</translation> | 1361 <translation id="7415834062450491574">ارسال بازخورد به Google</translation> |
| 1456 <translation id="4480995875255084924">بیننده درخت "بلوط" را در خاکستر
فعال میکند. بررسی پنجره، لایه و مشاهده سلسله مراتب و مشخصات آنها را امکانپذیر
میکند.Ctrl+Shift+F1 را برای دسترسی فشار دهید.</translation> | |
| 1457 <translation id="6975147921678461939">در حال شارژ باتری: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> | 1362 <translation id="6975147921678461939">در حال شارژ باتری: <ph name="PRECENTAGE"/>
%</translation> |
| 1458 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation> | 1363 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation> |
| 1459 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation> | 1364 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation> |
| 1460 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati
on> | 1365 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati
on> |
| 1461 <translation id="6442051556415866605">فعال کردن پنجره 3</translation> | 1366 <translation id="6442051556415866605">فعال کردن پنجره 3</translation> |
| 1462 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 1367 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
| 1463 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation> | 1368 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation> |
| 1464 <translation id="6275297011664564181">هیچ خط مشیی در حال حاضر فعال نیست!</trans
lation> | 1369 <translation id="6275297011664564181">هیچ خط مشیی در حال حاضر فعال نیست!</trans
lation> |
| 1465 <translation id="3994878504415702912">&بزرگنمایی</translation> | 1370 <translation id="3994878504415702912">&بزرگنمایی</translation> |
| 1466 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC
ENT"/>)</translation> | 1371 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC
ENT"/>)</translation> |
| 1467 <translation id="8995603266996330174">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN"/></trans
lation> | 1372 <translation id="8995603266996330174">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN"/></trans
lation> |
| 1468 <translation id="5602600725402519729">تازه &سازی</translation> | 1373 <translation id="5602600725402519729">تازه &سازی</translation> |
| 1469 <translation id="6955446738988643816">بازرسی پنجره بازشو</translation> | 1374 <translation id="6955446738988643816">بازرسی پنجره بازشو</translation> |
| 1470 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛ ا
ین کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> | 1375 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛ ا
ین کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> |
| 1471 <translation id="1362165759943288856">شما داده های نامحدودی را در <ph name="DATE
"/> خریداری کرده اید</translation> | 1376 <translation id="1362165759943288856">شما داده های نامحدودی را در <ph name="DATE
"/> خریداری کرده اید</translation> |
| 1472 <translation id="2078019350989722914">هشدار قبل از خروج از <ph name="KEY_EQUIVAL
ENT"/></translation> | 1377 <translation id="2078019350989722914">هشدار قبل از خروج از <ph name="KEY_EQUIVAL
ENT"/></translation> |
| 1473 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation> | 1378 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation> |
| 1474 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation> | 1379 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation> |
| 1475 <translation id="8323232699731382745">رمز ورود شبکه</translation> | 1380 <translation id="8323232699731382745">رمز ورود شبکه</translation> |
| 1476 <translation id="2750306679399709583">$2 × $1</translation> | 1381 <translation id="2750306679399709583">$2 × $1</translation> |
| 1382 <translation id="462551743132815358">بستن آرشیو</translation> |
| 1477 <translation id="6588399906604251380">فعال کردن غلط گیری املا</translation> | 1383 <translation id="6588399906604251380">فعال کردن غلط گیری املا</translation> |
| 1478 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> | 1384 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> |
| 1479 <translation id="2878975913555084194">امتیازدهی به سابقه URL به روش تهاجمی</tran
slation> | 1385 <translation id="2878975913555084194">امتیازدهی به سابقه URL به روش تهاجمی</tran
slation> |
| 1480 <translation id="2485056306054380289">گواهی CA سرور:</translation> | 1386 <translation id="2485056306054380289">گواهی CA سرور:</translation> |
| 1481 <translation id="6462109140674788769">صفحه کلید یونانی</translation> | 1387 <translation id="6462109140674788769">صفحه کلید یونانی</translation> |
| 1482 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation> | 1388 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation> |
| 1483 <translation id="1377600615067678409">فعلاً رد شوید</translation> | 1389 <translation id="1377600615067678409">فعلاً رد شوید</translation> |
| 1484 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation> | 1390 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation> |
| 1485 <translation id="1715795001372061093">کادرهای پنجره نیمشفاف را فعال میکند.</tr
anslation> | 1391 <translation id="1715795001372061093">کادرهای پنجره نیمشفاف را فعال میکند.</tr
anslation> |
| 1486 <translation id="5581211282705227543">افزونه ای نصب نشده است</translation> | 1392 <translation id="5581211282705227543">افزونه ای نصب نشده است</translation> |
| 1487 <translation id="3330206034087160972">خروج از حالت ارائه</translation> | 1393 <translation id="3330206034087160972">خروج از حالت ارائه</translation> |
| 1488 <translation id="6920653475274831310">صفحه وب در <ph name="URL"/> منجر به هدایت
های بیش از حد شده است. با پاکسازی کوکیهای مربوط به این سایت یا اجازه به کوکیها
ی شخص ثالث ممکن است این مشکل حل شود. اگر مشکل برطرف نشد، ممکن است به دلیل مشکلی
در پیکربندی سرور باشد و رایانه شما مشکلی نداشته باشد.</translation> | 1394 <translation id="2794807514431851269">به طور خودکار به سرویسهای Google مورد علا
قه خود مثل Gmail وارد شوید.</translation> |
| 1489 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation> | 1395 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation> |
| 1490 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation> | 1396 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation> |
| 1491 <translation id="8824701697284169214">افزودن &صفحه...</translation> | 1397 <translation id="8824701697284169214">افزودن &صفحه...</translation> |
| 1492 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1398 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
| 1493 <translation id="7866522434127619318">یک گزینه "کلیک برای پخش" را در ت
نظیمات محتوای افزونه فعال می کند.</translation> | 1399 <translation id="7866522434127619318">یک گزینه "کلیک برای پخش" را در ت
نظیمات محتوای افزونه فعال می کند.</translation> |
| 1494 <translation id="6466988389784393586">&باز کردن همه نشانکها</translation> | 1400 <translation id="6466988389784393586">&باز کردن همه نشانکها</translation> |
| 1495 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl
ation> | 1401 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl
ation> |
| 1496 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation> | 1402 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation> |
| 1497 <translation id="5288678174502918605">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> | 1403 <translation id="5288678174502918605">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> |
| 1498 <translation id="7238461040709361198">رمز ورود حساب Google شما از آخرین باری که
در این رایانه به سیستم وارد شدید، تغییر کرده است.</translation> | 1404 <translation id="7238461040709361198">رمز ورود حساب Google شما از آخرین باری که
در این رایانه به سیستم وارد شدید، تغییر کرده است.</translation> |
| 1499 <translation id="1956050014111002555">این فایل دارای چندین مجوز است، هیچکدام وار
د نشده است:</translation> | 1405 <translation id="1956050014111002555">این فایل دارای چندین مجوز است، هیچکدام وار
د نشده است:</translation> |
| 1500 <translation id="302620147503052030">دکمه نمایش</translation> | 1406 <translation id="302620147503052030">دکمه نمایش</translation> |
| 1501 <translation id="1895658205118569222">بسته شدن</translation> | |
| 1502 <translation id="5512074755152723588">تایپ کردن URL یک برگه موجود در نتایج omnib
ox سبب می شود تا به جای بارگیری در برگه فعلی، مجدداً بر روی آن برگه فوکوس شود.</
translation> | 1407 <translation id="5512074755152723588">تایپ کردن URL یک برگه موجود در نتایج omnib
ox سبب می شود تا به جای بارگیری در برگه فعلی، مجدداً بر روی آن برگه فوکوس شود.</
translation> |
| 1503 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation> | 1408 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation> |
| 1504 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> | 1409 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> |
| 1505 <translation id="6624687053722465643">شیرین</translation> | 1410 <translation id="6624687053722465643">شیرین</translation> |
| 1506 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک
ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> | 1411 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک
ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> |
| 1507 <translation id="271083069174183365">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation> | |
| 1508 <translation id="1640672724030957280">در حال دانلود...</translation> | |
| 1509 <translation id="5185386675596372454">جدیدترین نسخه از "<ph name="EXTENSION
_NAME"/>" غیر فعال شده است زیرا به مجوزهای بیشتری نیاز دارد.</translation> | 1412 <translation id="5185386675596372454">جدیدترین نسخه از "<ph name="EXTENSION
_NAME"/>" غیر فعال شده است زیرا به مجوزهای بیشتری نیاز دارد.</translation> |
| 1510 <translation id="4285669636069255873">صفحه کلید آوایی روسی</translation> | 1413 <translation id="4285669636069255873">صفحه کلید آوایی روسی</translation> |
| 1511 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1414 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
| 1512 <translation id="3579358906104462249">برخی از تنظیمات توسط سرپرست سیستم شما غیرف
عال شده است و بقیه توسط یک برنامه افزودنی مدیریت میشوند.</translation> | 1415 <translation id="3579358906104462249">برخی از تنظیمات توسط سرپرست سیستم شما غیرف
عال شده است و بقیه توسط یک برنامه افزودنی مدیریت میشوند.</translation> |
| 1513 <translation id="1507246803636407672">&انصراف</translation> | 1416 <translation id="1507246803636407672">&انصراف</translation> |
| 1514 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د
ارد، و گواهی ارسال شده از سوی | 1417 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د
ارد، و گواهی ارسال شده از سوی |
| 1515 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن
ده آن اطمینان ندارد. | 1418 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن
ده آن اطمینان ندارد. |
| 1516 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید | 1419 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید |
| 1517 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation> | 1420 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation> |
| 1518 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که
میزبان آن سایت است موردی را بنام "گواهی" به مرورگر شما عرضه می کند تا
هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس
ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ
واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص
ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation> | 1421 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که
میزبان آن سایت است موردی را بنام "گواهی" به مرورگر شما عرضه می کند تا
هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس
ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ
واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص
ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation> |
| 1519 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation> | 1422 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation> |
| 1520 <translation id="5605716740717446121">اگر نتوانید کلید باز کردن قفل پین درست را
وارد کنید برای همیشه سیم کارت غیرفعال می شود. تلاش های باقیمانده: <ph name="TRIE
S_COUNT"/></translation> | 1423 <translation id="5605716740717446121">اگر نتوانید کلید باز کردن قفل پین درست را
وارد کنید برای همیشه سیم کارت غیرفعال می شود. تلاش های باقیمانده: <ph name="TRIE
S_COUNT"/></translation> |
| 1521 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> بایت، قطع شد</translation> | 1424 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> بایت، قطع شد</translation> |
| 1522 <translation id="6773455881569219915">این صفحه به <ph name="DEVICE_NAME"/> ارسال
شود.</translation> | |
| 1523 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation> | 1425 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation> |
| 1524 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation> | 1426 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation> |
| 1525 <translation id="4408599188496843485">را&هنما</translation> | 1427 <translation id="4408599188496843485">را&هنما</translation> |
| 1526 <translation id="600038297188708848">مدیر فعالیتهای آزمایشی را فعال کنید.</tran
slation> | |
| 1527 <translation id="5399158067281117682">پین ها مطابقت ندارند!</translation> | 1428 <translation id="5399158067281117682">پین ها مطابقت ندارند!</translation> |
| 1429 <translation id="6021987327127625071">$1 فهرست انتخاب شد</translation> |
| 1528 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation> | 1430 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation> |
| 1529 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation> | 1431 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation> |
| 1530 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation
> | 1432 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation
> |
| 1531 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation> | 1433 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation> |
| 1532 <translation id="7014051144917845222">سعی در اتصال <ph name="PRODUCT_NAME"/> به
<ph name="HOST_NAME"/> رد شده است. وب سایت ها ممکن است خراب باشند یا شبکه شما بد
رستی پیکربندی نشده باشد.</translation> | 1434 <translation id="7014051144917845222">سعی در اتصال <ph name="PRODUCT_NAME"/> به
<ph name="HOST_NAME"/> رد شده است. وب سایت ها ممکن است خراب باشند یا شبکه شما بد
رستی پیکربندی نشده باشد.</translation> |
| 1435 <translation id="6648524591329069940">قلم Serif</translation> |
| 1533 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation> | 1436 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation> |
| 1534 <translation id="8986362086234534611">فراموش شود</translation> | 1437 <translation id="8986362086234534611">فراموش شود</translation> |
| 1535 <translation id="5260508466980570042">متأسفانه ایمیل یا رمز ورود شما تأیید نشد.
لطفاً دوباره سعی کنید.</translation> | 1438 <translation id="5260508466980570042">متأسفانه ایمیل یا رمز ورود شما تأیید نشد.
لطفاً دوباره سعی کنید.</translation> |
| 1536 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_
NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation> | 1439 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_
NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation> |
| 1537 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> | 1440 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> |
| 1538 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> | 1441 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> |
| 1539 <translation id="1337036551624197047">صفحه کلید چک</translation> | 1442 <translation id="1337036551624197047">صفحه کلید چک</translation> |
| 1540 <translation id="4212108296677106246">آیا می خواهید به "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" به عنوان یک ارائه دهنده مجوز اعتماد کنید؟</translation> | 1443 <translation id="4212108296677106246">آیا می خواهید به "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" به عنوان یک ارائه دهنده مجوز اعتماد کنید؟</translation> |
| 1541 <translation id="4320833726226688924">در این صورت، گواهی سرور یا گواهی CA میانی
ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق
ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان میدهد که این الگوریتم امضا ضعیفتر از آن
چه است که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از این الگوریتم امضا اس
تفاده میکنند. این گواهی میتواند جعل شود.</translation> | 1444 <translation id="4320833726226688924">در این صورت، گواهی سرور یا گواهی CA میانی
ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق
ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان میدهد که این الگوریتم امضا ضعیفتر از آن
چه است که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از این الگوریتم امضا اس
تفاده میکنند. این گواهی میتواند جعل شود.</translation> |
| 1542 <translation id="2861941300086904918">مدیر امنیت Native Client</translation> | 1445 <translation id="2861941300086904918">مدیر امنیت Native Client</translation> |
| 1543 <translation id="5581700288664681403">بارگیری <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> | 1446 <translation id="5581700288664681403">بارگیری <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> |
| 1544 <translation id="6991443949605114807"><p>هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما،
سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.&
lt;/p> | 1447 <translation id="6991443949605114807"><p>هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما،
سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.&
lt;/p> |
| 1545 | 1448 |
| 1546 <p>اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر
ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> مراجعه کنید.</p></translation> | 1449 <p>اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر
ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> مراجعه کنید.</p></translation> |
| 1450 <translation id="9071590393348537582">صفحه وب در <ph name="URL"/> تغییر مسیرهای
زیادی |
| 1451 را موجب شده است. حذف کوکی های شما در این سایت یا مجازکردن کوکی های شخص
ثالث ممکن است این مشکل را برطرف کند. اگر |
| 1452 مشکل برطرف نشد، ممکن است مشکل از پیکربندی سرور باشد نه از |
| 1453 رایانه شما.</translation> |
| 1547 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1454 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
| 1548 <translation id="7084579131203911145">نام برنامه:</translation> | 1455 <translation id="7084579131203911145">نام برنامه:</translation> |
| 1549 <translation id="6667842906641929946">موتور ناشناخته</translation> | |
| 1550 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation> | 1456 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation> |
| 1551 <translation id="1223853788495130632">سرپرست شما توصیه میکند که مقدار خاصی را ب
رای این گزینه وارد کنید.</translation> | 1457 <translation id="1223853788495130632">سرپرست شما توصیه میکند که مقدار خاصی را ب
رای این گزینه وارد کنید.</translation> |
| 1552 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation> | 1458 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation> |
| 1553 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati
on> | 1459 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati
on> |
| 1554 <translation id="74354239584446316">حساب ذخیره سازی وب شما <ph name="EMAIL_ADDRE
SS"/> در حال ورود به سیستم برای همگام سازی با حساب دیگری است که باعث ایجاد ناساز
گاری می شود.</translation> | 1460 <translation id="74354239584446316">حساب ذخیره سازی وب شما <ph name="EMAIL_ADDRE
SS"/> در حال ورود به سیستم برای همگام سازی با حساب دیگری است که باعث ایجاد ناساز
گاری می شود.</translation> |
| 1555 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> | 1461 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> |
| 1556 <translation id="1321877377111404845">تلاشی برای تغییر صفحه اصلی انجام شد</trans
lation> | 1462 <translation id="1321877377111404845">تلاشی برای تغییر صفحه اصلی انجام شد</trans
lation> |
| 1557 <translation id="2995424237826337217">برای شروع بخش نمایشی کلیک کنید</translatio
n> | |
| 1558 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن
آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1463 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن
آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 1559 <translation id="4442424173763614572">جستجوی DNS انجام نشد</translation> | 1464 <translation id="4442424173763614572">جستجوی DNS انجام نشد</translation> |
| 1465 <translation id="7608088498285093806">تنظیمات صفحه کلید روی صفحه</translation> |
| 1560 <translation id="4315903906955301944">صفحه وب رسمی فایل صوتی</translation> | 1466 <translation id="4315903906955301944">صفحه وب رسمی فایل صوتی</translation> |
| 1561 <translation id="2398753653077538650">عملکرد صفحه Chrome To Mobile را فعال کنید،
این ویژگی به شما امکان میدهد نشانیهای اینترنتی صفحه و کپیهای آفلاین را به Ch
rome موجود در دستگاه تلفن همراه خود ارسال کنید.</translation> | |
| 1562 <translation id="2767649238005085901">برای رفتن به جلو، دکمه Enter و برای مشاهده
سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید.</translation> | 1467 <translation id="2767649238005085901">برای رفتن به جلو، دکمه Enter و برای مشاهده
سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید.</translation> |
| 1563 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation> | 1468 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation> |
| 1564 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation> | 1469 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation> |
| 1565 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation> | 1470 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation> |
| 1566 <translation id="707392107419594760">صفحه کلید خود را انتخاب کنید:</translation> | 1471 <translation id="707392107419594760">صفحه کلید خود را انتخاب کنید:</translation> |
| 1567 <translation id="8605503133013456784">لغو مرتبط سازی "<ph name="DEVICE_NAME
"/>" و قطع اتصال از آن ناموفق بود.</translation> | |
| 1568 <translation id="1109977641518209564">این تنظیم با یک برنامه افزودنی مدیریت میش
ود.</translation> | 1472 <translation id="1109977641518209564">این تنظیم با یک برنامه افزودنی مدیریت میش
ود.</translation> |
| 1569 <translation id="2007404777272201486">گزارش یک مسئله...</translation> | 1473 <translation id="2007404777272201486">گزارش یک مسئله...</translation> |
| 1570 <translation id="1783075131180517613">لطفاً عبارت ورود همگامسازی خود را بهروزر
سانی کنید.</translation> | 1474 <translation id="1783075131180517613">لطفاً عبارت ورود همگامسازی خود را بهروزر
سانی کنید.</translation> |
| 1571 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation> | 1475 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation> |
| 1476 <translation id="3548492314360960795">تأیید تنظیمات همگامسازی</translation> |
| 1572 <translation id="3348038390189153836">دستگاه قابل حذف ردیابی شد</translation> | 1477 <translation id="3348038390189153836">دستگاه قابل حذف ردیابی شد</translation> |
| 1573 <translation id="3348217908174891895">یک پوشه انتخاب شد</translation> | |
| 1574 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ه های دیگر مناسب نیست:</translation> | 1478 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ه های دیگر مناسب نیست:</translation> |
| 1575 <translation id="5698727907125761952">هنرمند رسمی</translation> | 1479 <translation id="5698727907125761952">هنرمند رسمی</translation> |
| 1576 <translation id="4821935166599369261">&ایجاد نمایه فعال شد</translation> | 1480 <translation id="4821935166599369261">&ایجاد نمایه فعال شد</translation> |
| 1577 <translation id="1603914832182249871">(ناشناس)</translation> | 1481 <translation id="1603914832182249871">(ناشناس)</translation> |
| 1578 <translation id="701632062700541306">آیا میخواهید همه صفحه خود را در این جلسه ن
مایش دهید؟</translation> | |
| 1579 <translation id="7910768399700579500">پوشه &جدید</translation> | 1482 <translation id="7910768399700579500">پوشه &جدید</translation> |
| 1580 <translation id="200961599838446317">جایگذاری موارد 1$</translation> | |
| 1581 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation> | 1483 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation> |
| 1582 <translation id="2307164895203900614">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> | 1484 <translation id="2307164895203900614">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> |
| 1583 <translation id="3192947282887913208">فایل های صوتی</translation> | 1485 <translation id="3192947282887913208">فایل های صوتی</translation> |
| 1584 <translation id="5422781158178868512">متأسفیم، دستگاه ذخیرهسازی خارجی شما شناسا
یی نشد.</translation> | 1486 <translation id="5422781158178868512">متأسفیم، دستگاه ذخیرهسازی خارجی شما شناسا
یی نشد.</translation> |
| 1585 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation> | 1487 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation> |
| 1488 <translation id="7791267293787079395">سیستم فایل</translation> |
| 1586 <translation id="118132945617475355">به دلیل وجود خطا در ورود به برنامه، <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسازی دادههای شما نبود.</translation> | 1489 <translation id="118132945617475355">به دلیل وجود خطا در ورود به برنامه، <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسازی دادههای شما نبود.</translation> |
| 1587 <translation id="8116190140324504026">اطلاعات بیشتر...</translation> | 1490 <translation id="8116190140324504026">اطلاعات بیشتر...</translation> |
| 1588 <translation id="4833609837088121721">آزمایشهای ابزارهای برنامهنویس را فعال کن
ید.</translation> | 1491 <translation id="8477499777346193846">برای استفاده از <ph name="NETWORK_ID"/> مم
کن است نیاز باشد تا صفحه ورود به شبکه را ببینید. برای انجام این کار، <ph name="L
INK_START"/>به عنوان مهمان وارد شوید<ph name="LINK_END"/> و هر صفحه دلخواه را بب
ینید. زمانی که به شبکه دسترسی یافتید، میتوانید از جلسه مهمان خارج شوید و دوباره
وارد سیستم شوید.</translation> |
| 1589 <translation id="7469894403370665791">اتصال به این شبکه به صورت خودکار</translat
ion> | 1492 <translation id="7469894403370665791">اتصال به این شبکه به صورت خودکار</translat
ion> |
| 1590 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation> | 1493 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation> |
| 1591 <translation id="4094130554533891764">اکنون می تواند دسترسی داشته باشد به:</tran
slation> | 1494 <translation id="4094130554533891764">اکنون می تواند دسترسی داشته باشد به:</tran
slation> |
| 1592 <translation id="4131410914670010031">سیاه و سفید</translation> | 1495 <translation id="4131410914670010031">سیاه و سفید</translation> |
| 1593 <translation id="3800503346337426623">صرفنظر از ورود به سیستم و مرور به عنوان یک
مهمان</translation> | 1496 <translation id="3800503346337426623">صرفنظر از ورود به سیستم و مرور به عنوان یک
مهمان</translation> |
| 1594 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم
ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت
واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation> | 1497 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم
ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت
واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation> |
| 1595 <translation id="197288927597451399">ادامه دادن</translation> | 1498 <translation id="197288927597451399">ادامه دادن</translation> |
| 1596 <translation id="5880867612172997051">دسترسی شبکه به حالت تعلیق در آمده است</tra
nslation> | 1499 <translation id="5880867612172997051">دسترسی شبکه به حالت تعلیق در آمده است</tra
nslation> |
| 1597 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی "<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس
ت.</translation> | 1500 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی "<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس
ت.</translation> |
| 1598 <translation id="3776667127601582921">در این حالت، گواهی سرور و یا گواهی موقت کا
لیفرنیا ارائه شده به مرورگر شما نامعتبر است. این به این معناست که گواهی تغییر شک
ل داده شده، شامل بخش های نامعتبر است و یا اینکه پشتیبانی نمی شود.</translation> | 1501 <translation id="3776667127601582921">در این حالت، گواهی سرور و یا گواهی موقت کا
لیفرنیا ارائه شده به مرورگر شما نامعتبر است. این به این معناست که گواهی تغییر شک
ل داده شده، شامل بخش های نامعتبر است و یا اینکه پشتیبانی نمی شود.</translation> |
| 1599 <translation id="440265548246666650">این صفحه نشانگر ماوس را پنهان کرده است. برا
ی بازیابی آن، "Esc" را فشار دهید.</translation> | 1502 <translation id="440265548246666650">این صفحه نشانگر ماوس را پنهان کرده است. برا
ی بازیابی آن، "Esc" را فشار دهید.</translation> |
| 1600 <translation id="2412835451908901523">لطفاً کلید باز کردن قفل پین 8 رقمی ارائه ش
ده توسط <ph name="CARRIER_ID"/> را وارد کنید.</translation> | 1503 <translation id="2412835451908901523">لطفاً کلید باز کردن قفل پین 8 رقمی ارائه ش
ده توسط <ph name="CARRIER_ID"/> را وارد کنید.</translation> |
| 1601 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation> | 1504 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation> |
| 1602 <translation id="7019805045859631636">سریع</translation> | 1505 <translation id="7019805045859631636">سریع</translation> |
| 1603 <translation id="4880520557730313061">تصحیح خودکار</translation> | 1506 <translation id="4880520557730313061">تصحیح خودکار</translation> |
| 1604 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 1507 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
| 1508 <translation id="3595946410121365924">تغییر اندازه به چپ</translation> |
| 1605 <translation id="4060383410180771901">این سایت قادر به انجام درخواست <ph name="U
RL"/> نیست.</translation> | 1509 <translation id="4060383410180771901">این سایت قادر به انجام درخواست <ph name="U
RL"/> نیست.</translation> |
| 1606 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation> | 1510 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation> |
| 1607 <translation id="1108600514891325577">&توقف</translation> | 1511 <translation id="1108600514891325577">&توقف</translation> |
| 1608 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1512 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
| 1609 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation> | 1513 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation> |
| 1610 <translation id="895944840846194039">حافطه جاوا اسکریپت</translation> | 1514 <translation id="895944840846194039">حافطه جاوا اسکریپت</translation> |
| 1611 <translation id="4546420444519867841">نصب افزونه مفقود شده</translation> | 1515 <translation id="4546420444519867841">نصب افزونه مفقود شده</translation> |
| 1612 <translation id="1559235587769913376">درج نویسه های یونیکد</translation> | 1516 <translation id="1559235587769913376">درج نویسه های یونیکد</translation> |
| 1613 <translation id="3297788108165652516">این شبکه با دیگر کاربران به اشتراک گذاشته
شده است.</translation> | 1517 <translation id="3297788108165652516">این شبکه با دیگر کاربران به اشتراک گذاشته
شده است.</translation> |
| 1614 <translation id="1548132948283577726">سایت هایی که هرگز رمزهای عبور را ذخیره نمی
کنند در اینجا ظاهر می شوند.</translation> | 1518 <translation id="1548132948283577726">سایت هایی که هرگز رمزهای عبور را ذخیره نمی
کنند در اینجا ظاهر می شوند.</translation> |
| 1615 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation> | 1519 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation> |
| 1616 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538)
</translation> | 1520 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538)
</translation> |
| 1617 <translation id="9115675100829699941">&نشانک ها</translation> | 1521 <translation id="9115675100829699941">&نشانک ها</translation> |
| 1618 <translation id="1731589410171062430">مجموع: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> | 1522 <translation id="1731589410171062430">مجموع: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> |
| 1619 <translation id="7461924472993315131">پین</translation> | |
| 1620 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation> | 1523 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation> |
| 1621 <translation id="665061930738760572">باز کردن در پنجره &جدید</translation> | 1524 <translation id="665061930738760572">باز کردن در پنجره &جدید</translation> |
| 1622 <translation id="6561519562679424969">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده</translation> | 1525 <translation id="6561519562679424969">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده</translation> |
| 1623 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1526 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
| 1624 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation> | 1527 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation> |
| 1625 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1528 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
| 1626 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation> | 1529 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation> |
| 1627 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translat
ion> | 1530 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translat
ion> |
| 1628 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation> | 1531 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation> |
| 1629 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> | 1532 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> |
| 1630 <translation id="8758455334359714415">DNS ناهنگام داخلی</translation> | |
| 1631 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1533 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
| 1632 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation> | 1534 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation> |
| 1633 <translation id="7786207843293321886">خروج مهمان</translation> | 1535 <translation id="7786207843293321886">خروج مهمان</translation> |
| 1634 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra
nslation> | 1536 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra
nslation> |
| 1635 <translation id="1623661092385839831">رایانه شما داراری یک سرویس امنیتی مادول سک
وی قابل اطمینان (TPM) است که از آن برای اجرای بسیاری از ویژگی های امنیتی در سیست
م عامل Chrome استفاده می شود.</translation> | 1537 <translation id="1623661092385839831">رایانه شما داراری یک سرویس امنیتی مادول سک
وی قابل اطمینان (TPM) است که از آن برای اجرای بسیاری از ویژگی های امنیتی در سیست
م عامل Chrome استفاده می شود.</translation> |
| 1636 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation> | 1538 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation> |
| 1637 <translation id="4433914671537236274">ایجاد یک رسانه بازیابی</translation> | 1539 <translation id="4433914671537236274">ایجاد یک رسانه بازیابی</translation> |
| 1638 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> | 1540 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> |
| 1639 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر
می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د
ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک
نید.</translation> | 1541 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر
می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د
ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک
نید.</translation> |
| 1640 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation> | 1542 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation> |
| 1641 <translation id="1790550373387225389">ورود به حالت ارائه</translation> | 1543 <translation id="1790550373387225389">ورود به حالت ارائه</translation> |
| 1642 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation> | 1544 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation> |
| 1643 <translation id="8059178146866384858">فایلی به نام "1$" از قبل وجود دا
رد. لطفاً نام دیگری را انتخاب نمایید.</translation> | 1545 <translation id="8059178146866384858">فایلی به نام "1$" از قبل وجود دا
رد. لطفاً نام دیگری را انتخاب نمایید.</translation> |
| 1644 <translation id="8871974300055371298">تنظیمات محتوا</translation> | |
| 1645 <translation id="2609371827041010694">همیشه در این سایت اجرا شود</translation> | 1546 <translation id="2609371827041010694">همیشه در این سایت اجرا شود</translation> |
| 1646 <translation id="6438530327818962119">سیستم مشغول است</translation> | |
| 1647 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation> | 1547 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation> |
| 1648 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> | 1548 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> |
| 1649 <translation id="6054173164583630569">صفحه کلید فرانسوی</translation> | 1549 <translation id="6054173164583630569">صفحه کلید فرانسوی</translation> |
| 1650 <translation id="3596315483920932980">اجازه دهید داده های محلی فقط برای جلسه فعل
ی تنظیم شود</translation> | 1550 <translation id="3596315483920932980">اجازه دهید داده های محلی فقط برای جلسه فعل
ی تنظیم شود</translation> |
| 1651 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (خارج از پردازش)</translation> | 1551 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (خارج از پردازش)</translation> |
| 1652 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر
پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> | 1552 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر
پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> |
| 1653 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation> | 1553 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation> |
| 1654 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از
سابقه خود حذف کنید؟</translation> | 1554 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از
سابقه خود حذف کنید؟</translation> |
| 1655 <translation id="9111102763498581341">باز کردن قفل</translation> | 1555 <translation id="9111102763498581341">باز کردن قفل</translation> |
| 1656 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio
n> | 1556 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio
n> |
| 1657 <translation id="2181821976797666341">خط مشیها</translation> | 1557 <translation id="2181821976797666341">خط مشیها</translation> |
| 1658 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation> | 1558 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation> |
| 1659 <translation id="683526731807555621">افزودن یک موتور جستجوی جدید</translation> | 1559 <translation id="683526731807555621">افزودن یک موتور جستجوی جدید</translation> |
| 1660 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> | 1560 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> |
| 1661 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> پوشه ا
نتخاب شد</translation> | |
| 1662 <translation id="8157788939037761987">بازکردن <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> | 1561 <translation id="8157788939037761987">بازکردن <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> |
| 1663 <translation id="8281886186245836920">رد شدن</translation> | 1562 <translation id="8281886186245836920">رد شدن</translation> |
| 1664 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation> | 1563 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation> |
| 1665 <translation id="2114224913786726438">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - هیچ ت
داخلی شناسایی نشد</translation> | 1564 <translation id="2114224913786726438">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - هیچ ت
داخلی شناسایی نشد</translation> |
| 1666 <translation id="417666861047339775">بازکردن تنظیمات تاریخ و زمان...</translatio
n> | 1565 <translation id="417666861047339775">بازکردن تنظیمات تاریخ و زمان...</translatio
n> |
| 1566 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما به عنوان یک مهم
ان مرور میکنید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این پنجره مشاهده میکنید در س
ابقه مروگر یا سابقه جستجو نشان داده نمیشوند و بعد از خروج از سیستم هیچ رد دیگری
، مانند کوکی در رایانه از خود به جای نمیگذارند. فایلهایی که دانلود میکنید و ن
شانکهایی که ایجاد میکنید حفظ نمیشوند. <ph name="LINE_BREAK"/> درباره حالت مرو
ر مهمان <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation
> |
| 1667 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 1567 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
| 1668 <translation id="388442998277590542">صفحه گزینه ها "<ph name="OPTIONS_PAGE"
/>" بارگیری نشد.</translation> | 1568 <translation id="388442998277590542">صفحه گزینه ها "<ph name="OPTIONS_PAGE"
/>" بارگیری نشد.</translation> |
| 1669 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation> | 1569 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation> |
| 1670 <translation id="9114223350847410618">لطفاً قبل از حذف این زبان، زبان دیگری اضاف
ه کنید.</translation> | 1570 <translation id="9114223350847410618">لطفاً قبل از حذف این زبان، زبان دیگری اضاف
ه کنید.</translation> |
| 1671 <translation id="4408427661507229495">نام شبکه</translation> | 1571 <translation id="4408427661507229495">نام شبکه</translation> |
| 1672 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (در پردازش)</translation> | 1572 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (در پردازش)</translation> |
| 1673 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation> | 1573 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation> |
| 1674 <translation id="7942403573416827914">راهاندازی خودکار <ph name="PRODUCT_NAME"/
> هنگامی که رایانه را روشن میکنم</translation> | 1574 <translation id="7942403573416827914">راهاندازی خودکار <ph name="PRODUCT_NAME"/
> هنگامی که رایانه را روشن میکنم</translation> |
| 1675 <translation id="8329978297633540474">نوشتار ساده</translation> | 1575 <translation id="8329978297633540474">نوشتار ساده</translation> |
| 1676 <translation id="5031603669928715570">فعال کردن...</translation> | 1576 <translation id="5031603669928715570">فعال کردن...</translation> |
| 1677 <translation id="532340483382036194">پشتیبانی برای نصب برنامه های Chrome را فعال
می کند که به جای بسته بندی نمادها و مانیفست در یک فایل crx، با استفاده از یک فا
یل مانیفست در صفحه وب کار می کند.</translation> | 1577 <translation id="532340483382036194">پشتیبانی برای نصب برنامه های Chrome را فعال
می کند که به جای بسته بندی نمادها و مانیفست در یک فایل crx، با استفاده از یک فا
یل مانیفست در صفحه وب کار می کند.</translation> |
| 1678 <translation id="4041408658944722952">در تکمیل خودکار omnibox، اجازه میدهد موار
د منطبق از HistoryQuickProvider درج شوند.</translation> | |
| 1679 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation> | 1578 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation> |
| 1680 <translation id="4233752162269226207">نویسههای بالا را وارد کنید</translation> | 1579 <translation id="4233752162269226207">نویسههای بالا را وارد کنید</translation> |
| 1681 <translation id="2336459134277228578">خطا در وارد کردن گواهی</translation> | 1580 <translation id="2336459134277228578">خطا در وارد کردن گواهی</translation> |
| 1682 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation> | 1581 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation> |
| 1683 <translation id="5063180925553000800">پین جدید:</translation> | 1582 <translation id="5063180925553000800">پین جدید:</translation> |
| 1684 <translation id="4883178195103750615">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</transl
ation> | 1583 <translation id="4883178195103750615">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</transl
ation> |
| 1685 <translation id="2496540304887968742">دستگاه باید دارای ظرفیت 4 گیگابایت یا بیشت
ر باشد.</translation> | 1584 <translation id="2496540304887968742">دستگاه باید دارای ظرفیت 4 گیگابایت یا بیشت
ر باشد.</translation> |
| 1686 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation> | 1585 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation> |
| 1687 <translation id="4649816233498060534">راهاندازی همگامسازی</translation> | |
| 1688 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما
را ردیابی کند.</translation> | 1586 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما
را ردیابی کند.</translation> |
| 1689 <translation id="7915525366357786991">API آزمایشی منبع رسانه را بر روی عناصر وید
یو فعال میکند. این API به جاوااسکریپت اجازه میدهد تا داده رسانهای را مستقیماً
به یک عنصر ویدیویی ارسال کند.</translation> | 1587 <translation id="7915525366357786991">API آزمایشی منبع رسانه را بر روی عناصر وید
یو فعال میکند. این API به جاوااسکریپت اجازه میدهد تا داده رسانهای را مستقیماً
به یک عنصر ویدیویی ارسال کند.</translation> |
| 1690 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation> | 1588 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation> |
| 1691 <translation id="3967885517199024316">برای دریافت نشانکها، سابقه و تنظیمات خود
در تمام دستگاهها، وارد سیستم شوید.</translation> | 1589 <translation id="3967885517199024316">برای دریافت نشانکها، سابقه و تنظیمات خود
در تمام دستگاهها، وارد سیستم شوید.</translation> |
| 1692 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> | 1590 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> |
| 1693 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation> | 1591 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation> |
| 1694 <translation id="5431084084184068621">شما می خواهید با استفاده از رمز ورود Googl
e خود داده ها را رمزگذاری کنید؛ بعداً هر وقت که بخواهید می توانید تصمیم خود را ع
وض کرده و تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> | 1592 <translation id="5431084084184068621">شما می خواهید با استفاده از رمز ورود Googl
e خود داده ها را رمزگذاری کنید؛ بعداً هر وقت که بخواهید می توانید تصمیم خود را ع
وض کرده و تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> |
| 1593 <translation id="7412217677106654503">افزودن دستگاه بلوتوث</translation> |
| 1695 <translation id="1493263392339817010">سفارشی کردن قلم ها...</translation> | 1594 <translation id="1493263392339817010">سفارشی کردن قلم ها...</translation> |
| 1696 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation> | 1595 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation> |
| 1697 <translation id="1493892686965953381">انتظار برای <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER
"/>...</translation> | 1596 <translation id="1493892686965953381">انتظار برای <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER
"/>...</translation> |
| 1698 <translation id="6449085810994685586">&بررسی املای این فیلد</translation> | 1597 <translation id="6449085810994685586">&بررسی املای این فیلد</translation> |
| 1699 <translation id="3901991538546252627">در حال اتصال به <ph name="NAME"/></transla
tion> | |
| 1700 <translation id="3621320549246006887">این یک طرح آزمایشی است که به موجب آن گواهی
های HTTPS را می توان تأیید اعتبار کرد و به واسطه سوابق DNS (DNSSEC امن) رد کرد.
در صورت مشاهده این پیام، مشخص می شود ویژگی های آزمایشی را با استفاده از گزینه ه
ای خط فرمان فعال کرده اید. می توانید برای صرفنظر کردن از این خطا، آن گزینه های خ
ط فرمان را حذف کنید.</translation> | 1598 <translation id="3621320549246006887">این یک طرح آزمایشی است که به موجب آن گواهی
های HTTPS را می توان تأیید اعتبار کرد و به واسطه سوابق DNS (DNSSEC امن) رد کرد.
در صورت مشاهده این پیام، مشخص می شود ویژگی های آزمایشی را با استفاده از گزینه ه
ای خط فرمان فعال کرده اید. می توانید برای صرفنظر کردن از این خطا، آن گزینه های خ
ط فرمان را حذف کنید.</translation> |
| 1701 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati
on> | 1599 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati
on> |
| 1702 <translation id="3174168572213147020">جزیره</translation> | 1600 <translation id="3174168572213147020">جزیره</translation> |
| 1703 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation> | 1601 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation> |
| 1704 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> | 1602 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> |
| 1705 <translation id="9210991923655648139">قابل دسترسی به اسکریپت:</translation> | |
| 1706 <translation id="1950295184970569138">* عکس نمایه Google (در حال بارگیری)</trans
lation> | 1603 <translation id="1950295184970569138">* عکس نمایه Google (در حال بارگیری)</trans
lation> |
| 1707 <translation id="8063491445163840780">فعال کردن برگه 4</translation> | 1604 <translation id="8063491445163840780">فعال کردن برگه 4</translation> |
| 1708 <translation id="5473544328731861874">حذف مفاد</translation> | |
| 1709 <translation id="2322193970951063277">سرصفحهها و پانویسها</translation> | 1605 <translation id="2322193970951063277">سرصفحهها و پانویسها</translation> |
| 1710 <translation id="6436164536244065364">نمایش در فروشگاه وب</translation> | 1606 <translation id="6436164536244065364">نمایش در فروشگاه وب</translation> |
| 1607 <translation id="5966654788342289517">اقلام شخصی</translation> |
| 1711 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> | 1608 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> |
| 1712 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> | 1609 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> |
| 1713 <translation id="6423731501149634044">از Adobe Reader به عنوان مشاهده گر PDF پیش
فرض شما استفاده شود؟</translation> | 1610 <translation id="6423731501149634044">از Adobe Reader به عنوان مشاهده گر PDF پیش
فرض شما استفاده شود؟</translation> |
| 1714 <translation id="1965328510789761112">حافظه خصوصی</translation> | 1611 <translation id="1965328510789761112">حافظه خصوصی</translation> |
| 1715 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> قدیمی است.</trans
lation> | |
| 1716 <translation id="255654065756093884">افزودن دستگاه بلوتوث</translation> | |
| 1717 <translation id="3999371263745402715">همه دادههای روی دستگاه تلفن همراه شما و و
بسایتهایی که بازدید میکنید</translation> | |
| 1718 <translation id="2461687051570989462">از هر رایانه یا تلفن هوشمند به چاپگرهای خو
د دسترسی پیدا کنید. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></
translation> | 1612 <translation id="2461687051570989462">از هر رایانه یا تلفن هوشمند به چاپگرهای خو
د دسترسی پیدا کنید. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></
translation> |
| 1719 <translation id="7194430665029924274">&بعداً به من یادآوری شود</translation> | 1613 <translation id="7194430665029924274">&بعداً به من یادآوری شود</translation> |
| 1720 <translation id="5790085346892983794">موفق شدید</translation> | 1614 <translation id="5790085346892983794">موفق شدید</translation> |
| 1721 <translation id="1901769927849168791">کارت SD شناسایی شد</translation> | 1615 <translation id="1901769927849168791">کارت SD شناسایی شد</translation> |
| 1722 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation> | 1616 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation> |
| 1723 <translation id="1358032944105037487">صفحه کلید ژاپنی</translation> | 1617 <translation id="1358032944105037487">صفحه کلید ژاپنی</translation> |
| 1724 <translation id="6231782223312638214">پیشنهاد شده</translation> | |
| 1725 <translation id="8302838426652833913">به | 1618 <translation id="8302838426652833913">به |
| 1726 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1619 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1727 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > کمک به من | 1620 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > کمک به من |
| 1728 <ph name="END_BOLD"/> | 1621 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1729 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> | 1622 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> |
| 1730 <translation id="8664389313780386848">&مشاهده منبع صفحه</translation> | 1623 <translation id="8664389313780386848">&مشاهده منبع صفحه</translation> |
| 1731 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation> | 1624 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation> |
| 1732 <translation id="2828701613241603541">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. مدیریت دادههای همگامسازی شده خود در <ph name="BEGIN_LINK"/>داشبو
رد Google<ph name="END_LINK"/></translation> | 1625 <translation id="2828701613241603541">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. مدیریت دادههای همگامسازی شده خود در <ph name="BEGIN_LINK"/>داشبو
رد Google<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1733 <translation id="13649080186077898">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار</translation> | 1626 <translation id="13649080186077898">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار</translation> |
| 1734 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> | 1627 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> |
| 1735 <translation id="7266345500930177944">برای اجرای <ph name="PLUGIN_NAME"/> کلیک ک
نید.</translation> | |
| 1736 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> | 1628 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> |
| 1737 <translation id="6362853299801475928">&گزارش یک مشکل...</translation> | 1629 <translation id="6362853299801475928">&گزارش یک مشکل...</translation> |
| 1738 <translation id="5527463195266282916">برای نصب نسخه های پایین تر برنامه افزودنی
تلاش کرد.</translation> | 1630 <translation id="5527463195266282916">برای نصب نسخه های پایین تر برنامه افزودنی
تلاش کرد.</translation> |
| 1739 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> | 1631 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> |
| 1740 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> | 1632 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> |
| 1741 <translation id="7314244761674113881">میزبان SOCKS</translation> | 1633 <translation id="7314244761674113881">میزبان SOCKS</translation> |
| 1742 <translation id="4630590996962964935">نویسه نامعتبر: 1$</translation> | 1634 <translation id="4630590996962964935">نویسه نامعتبر: 1$</translation> |
| 1743 <translation id="7471734499550209360">به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> خوش آمد
ید</translation> | 1635 <translation id="7471734499550209360">به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> خوش آمد
ید</translation> |
| 1744 <translation id="7460131386973988868">پیکربندی ip استاتیک را فعال کنید. ممکن است
کار نکند.</translation> | 1636 <translation id="7460131386973988868">پیکربندی ip استاتیک را فعال کنید. ممکن است
کار نکند.</translation> |
| 1637 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation> |
| 1745 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> | 1638 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> |
| 1746 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> اکنون در حا
لت تمام صفحه است و میخواهد مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> | 1639 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> اکنون در حا
لت تمام صفحه است و میخواهد مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> |
| 1747 <translation id="5916084858004523819">ممنوع</translation> | |
| 1748 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد
فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation> | 1640 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد
فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation> |
| 1749 <translation id="2050524657923939561">مفاد وب</translation> | 1641 <translation id="2050524657923939561">مفاد وب</translation> |
| 1750 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> | 1642 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> |
| 1751 <translation id="7615602087246926389">شما در حال حاضر دادههایی دارید که با استف
اده از نسخه دیگری از گذرواژه حساب Google شما رمزگذاری شدهاند. لطفاً آن را در زی
ر وارد کنید.</translation> | 1643 <translation id="7615602087246926389">شما در حال حاضر دادههایی دارید که با استف
اده از نسخه دیگری از گذرواژه حساب Google شما رمزگذاری شدهاند. لطفاً آن را در زی
ر وارد کنید.</translation> |
| 1752 <translation id="7484580869648358686">اخطار: چیزی در اینجا اشتباه است!</translat
ion> | 1644 <translation id="7484580869648358686">اخطار: چیزی در اینجا اشتباه است!</translat
ion> |
| 1753 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> | 1645 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> |
| 1754 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> | 1646 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> |
| 1755 <translation id="9100825730060086615">نوع صفحه کلید</translation> | |
| 1756 <translation id="5197680270886368025">همگامسازی کامل شد.</translation> | |
| 1757 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> | 1647 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> |
| 1758 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> | 1648 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> |
| 1759 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> به دلیل قدیمی بود
ن مسدود شد.</translation> | |
| 1760 <translation id="539755880180803351">فرمهای وب را با پیش بینیهای نوع تکمیل خود
کار قسمت بعنوان یک متن نگهدارنده مکان حاشیهنویسی میکند.</translation> | 1649 <translation id="539755880180803351">فرمهای وب را با پیش بینیهای نوع تکمیل خود
کار قسمت بعنوان یک متن نگهدارنده مکان حاشیهنویسی میکند.</translation> |
| 1761 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> | 1650 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> |
| 1762 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> | 1651 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> |
| 1763 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> | 1652 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> |
| 1764 <translation id="8315720913203253727">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما
قبلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارس
ال کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکر
ار می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش
داده شود.</translation> | 1653 <translation id="8315720913203253727">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما
قبلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارس
ال کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکر
ار می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش
داده شود.</translation> |
| 1765 <translation id="4419409365248380979">همیشه به <ph name="HOST"/> اجازه دهید کوکی
ها را تنظیم کند</translation> | 1654 <translation id="4419409365248380979">همیشه به <ph name="HOST"/> اجازه دهید کوکی
ها را تنظیم کند</translation> |
| 1766 <translation id="8069732954367771603">هیچ سرویسی برای این عمل ثبت نشده است.</tra
nslation> | 1655 <translation id="8069732954367771603">هیچ سرویسی برای این عمل ثبت نشده است.</tra
nslation> |
| 1767 <translation id="1805520545536844220">قابلیت دید قفسه</translation> | |
| 1768 <translation id="917450738466192189">گواهی سرور نامعتبر است.</translation> | 1656 <translation id="917450738466192189">گواهی سرور نامعتبر است.</translation> |
| 1769 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t
ranslation> | 1657 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t
ranslation> |
| 1658 <translation id="2745343197843472802">دریافت افزونه</translation> |
| 1659 <translation id="7771352824937545047">فایل تصویری 1 دلاری</translation> |
| 1770 <translation id="2615569600992945508">به هیچ سایتی اجازه غیرفعال کردن مکاننمای
ماوس داده نشود</translation> | 1660 <translation id="2615569600992945508">به هیچ سایتی اجازه غیرفعال کردن مکاننمای
ماوس داده نشود</translation> |
| 1771 <translation id="7424526482660971538">انتخاب عبارت عبور من</translation> | 1661 <translation id="7424526482660971538">انتخاب عبارت عبور من</translation> |
| 1772 <translation id="380271916710942399">گواهی سرور لیست نشده</translation> | 1662 <translation id="380271916710942399">گواهی سرور لیست نشده</translation> |
| 1773 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation> | 1663 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation> |
| 1774 <translation id="7006844981395428048">صدای 1$</translation> | |
| 1775 <translation id="2392369802118427583">فعالسازی</translation> | 1664 <translation id="2392369802118427583">فعالسازی</translation> |
| 1776 <translation id="9040421302519041149">دسترسی به این شبکه محافظت می شود.</transla
tion> | 1665 <translation id="9040421302519041149">دسترسی به این شبکه محافظت می شود.</transla
tion> |
| 1777 <translation id="3786301125658655746">شما آفلاین هستید</translation> | |
| 1778 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation> | 1666 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation> |
| 1779 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1667 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 1780 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation> | 1668 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation> |
| 1781 <translation id="9088974878562569314">میکروفن: <ph name="DEVICE_NAME"/></transla
tion> | |
| 1782 <translation id="562901740552630300">به | 1669 <translation id="562901740552630300">به |
| 1783 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1670 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1784 شروع > صفحه کنترل > شبکه و اینترنت > شبکه و مرکز اشتراک گذاری
> عیب یابی مشکلات (در قسمت پایین) > اتصال های اینترنتی بروید. | 1671 شروع > صفحه کنترل > شبکه و اینترنت > شبکه و مرکز اشتراک گذاری
> عیب یابی مشکلات (در قسمت پایین) > اتصال های اینترنتی بروید. |
| 1785 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1672 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
| 1786 <translation id="8816996941061600321">&مدیر فایل</translation> | 1673 <translation id="8816996941061600321">&مدیر فایل</translation> |
| 1787 <translation id="2773223079752808209">پشتیبانی از مشتری</translation> | 1674 <translation id="2773223079752808209">پشتیبانی از مشتری</translation> |
| 1788 <translation id="4821695613281243046">وب سایت در <ph name="HOST_NAME"/> حاوی عنا
صری از سایتهایی است که به نظر میرسد میزبان نرمافزارهای مخربی باشند که میتوان
ند به دستگاه تلفن همراه شما آسیب برسانند یا بدون رضایت شما عمل کنند. فقط بازدید
از سایتی که میزبان نرمافزارهای مخرب است میتواند دستگاه تلفن همراه شما را آلوده
کند.</translation> | |
| 1789 <translation id="4647175434312795566">پذیرش قرارداد</translation> | 1675 <translation id="4647175434312795566">پذیرش قرارداد</translation> |
| 1790 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&س پیوند</translation> | 1676 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&س پیوند</translation> |
| 1791 <translation id="1221462285898798023">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را بعنوان
یک کاربر عادی راه اندازی کنید. برای اجرا در حالت اصلی، باید فهرست داده کاربر جای
گزین را برای ذخیره اطلاعات نمایه مشخص کنید.</translation> | 1677 <translation id="1221462285898798023">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را بعنوان
یک کاربر عادی راه اندازی کنید. برای اجرا در حالت اصلی، باید فهرست داده کاربر جای
گزین را برای ذخیره اطلاعات نمایه مشخص کنید.</translation> |
| 1792 <translation id="7658008455977046314">طراحی با کمک گرفتن از شتاب دهنده GPU</tran
slation> | 1678 <translation id="7658008455977046314">طراحی با کمک گرفتن از شتاب دهنده GPU</tran
slation> |
| 1793 <translation id="3123243061080120667">کیلوبایت</translation> | |
| 1794 <translation id="3220586366024592812">فرآیند رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
متوقف شد. مجدداً راه اندازی شود؟</translation> | 1679 <translation id="3220586366024592812">فرآیند رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
متوقف شد. مجدداً راه اندازی شود؟</translation> |
| 1795 <translation id="2379281330731083556">چاپ با استفاده از گفتگوی سیستم... <ph name
="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1680 <translation id="2379281330731083556">چاپ با استفاده از گفتگوی سیستم... <ph name
="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 1796 <translation id="918765022965757994">ورود به سیستم این سایت به عنوان: <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1681 <translation id="918765022965757994">ورود به سیستم این سایت به عنوان: <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1682 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation> |
| 1797 <translation id="8216278935161109887">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید</transla
tion> | 1683 <translation id="8216278935161109887">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید</transla
tion> |
| 1798 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> | 1684 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> |
| 1799 <translation id="1346748346194534595">راست</translation> | 1685 <translation id="1346748346194534595">راست</translation> |
| 1800 <translation id="7756363132985736290">گواهی در حال حاضر وجود دارد.</translation> | |
| 1801 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> | 1686 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> |
| 1802 <translation id="5261073535210137151">این پوشه حاوی <ph name="COUNT"/> نشانک است
. آیا مطمئنید میخواهید آن را حذف کنید؟</translation> | 1687 <translation id="5261073535210137151">این پوشه حاوی <ph name="COUNT"/> نشانک است
. آیا مطمئنید میخواهید آن را حذف کنید؟</translation> |
| 1803 <translation id="59174027418879706">فعال شد</translation> | |
| 1804 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1688 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
| 1805 <translation id="4977565600485911823">برنامههای افزودنی خود را غیرفعال کنید و س
پس این صفحه وب را <ph name="BEGIN_LINK"/>بازخوانی کنید<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> | 1689 <translation id="4977565600485911823">برنامههای افزودنی خود را غیرفعال کنید و س
پس این صفحه وب را <ph name="BEGIN_LINK"/>بازخوانی کنید<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> |
| 1806 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> | 1690 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> |
| 1807 <translation id="8438847303189512861">فعال کردن قفل اشارهگر</translation> | 1691 <translation id="8438847303189512861">فعال کردن قفل اشارهگر</translation> |
| 1808 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1692 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 1809 <translation id="7231224339346098802">استفاده از شماره برای نشان دادن تعداد کپی
های چاپ (1 یا بیشتر).</translation> | 1693 <translation id="7231224339346098802">استفاده از شماره برای نشان دادن تعداد کپی
های چاپ (1 یا بیشتر).</translation> |
| 1810 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای
ش داده می شود</translation> | 1694 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای
ش داده می شود</translation> |
| 1811 <translation id="740624631517654988">پنجره های بازشو مسدود شدند</translation> | 1695 <translation id="740624631517654988">پنجره های بازشو مسدود شدند</translation> |
| 1812 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1696 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
| 1813 <translation id="1847961471583915783">هنگامی که من مرورگر را می بندم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> | 1697 <translation id="1847961471583915783">هنگامی که من مرورگر را می بندم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> |
| 1814 <translation id="8870318296973696995">صفحه اصلی</translation> | 1698 <translation id="8870318296973696995">صفحه اصلی</translation> |
| 1815 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 1699 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
| 1816 <translation id="672347721488707369">اوه! چیزی سعی داشت اختیار تنظیمات شما را در
دست گیرد! ما نمیدانستیم چه کاری باید انجام دهیم، بنابراین صفحه شروع به کار به
مقدار پیشفرض بازنشانی شده است.</translation> | 1700 <translation id="8134361691815884555">شارژ باتری کامل است</translation> |
| 1817 <translation id="6575134580692778371">پیکربندی نشده</translation> | 1701 <translation id="6575134580692778371">پیکربندی نشده</translation> |
| 1818 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> | 1702 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> |
| 1819 <translation id="5582768900447355629">رمزگذاری تمام داده های من</translation> | 1703 <translation id="5582768900447355629">رمزگذاری تمام داده های من</translation> |
| 1704 <translation id="5866801229574126103">حذف کاربر</translation> |
| 1820 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation> | 1705 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation> |
| 1821 <translation id="7049357003967926684">همراه کردن</translation> | 1706 <translation id="7049357003967926684">همراه کردن</translation> |
| 1822 <translation id="3024374909719388945">استفاده از ساعت 24 ساعته</translation> | 1707 <translation id="3024374909719388945">استفاده از ساعت 24 ساعته</translation> |
| 1823 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب
است</translation> | 1708 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب
است</translation> |
| 1824 <translation id="8142732521333266922">بسیار خوب، همه را همگام سازی کنید</transla
tion> | 1709 <translation id="8142732521333266922">بسیار خوب، همه را همگام سازی کنید</transla
tion> |
| 1825 <translation id="828197138798145013"><ph name="ACCELERATOR"/> را برای خروج فشار
دهید.</translation> | 1710 <translation id="828197138798145013"><ph name="ACCELERATOR"/> را برای خروج فشار
دهید.</translation> |
| 1826 <translation id="9019654278847959325">صفحه کلید اسلواکی</translation> | 1711 <translation id="9019654278847959325">صفحه کلید اسلواکی</translation> |
| 1827 <translation id="7173828187784915717">تنظیمات ورودی Chewing</translation> | |
| 1828 <translation id="7278926437850131288">خطای همگامسازی. خارج شده و دوباره وارد سی
ستم شوید...</translation> | 1712 <translation id="7278926437850131288">خطای همگامسازی. خارج شده و دوباره وارد سی
ستم شوید...</translation> |
| 1829 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> | 1713 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> |
| 1830 <translation id="6657193944556309583">شما در حال حاضر داده هایی دارید که با یک ع
بارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً این عبارت را در زیر وارد کنید.</translation> | 1714 <translation id="6657193944556309583">شما در حال حاضر داده هایی دارید که با یک ع
بارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً این عبارت را در زیر وارد کنید.</translation> |
| 1831 <translation id="733186066867378544">موارد استثنای موقعیت مکانی جغرافیایی</trans
lation> | |
| 1832 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation> | 1715 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation> |
| 1833 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> برای دسترسی به ش
بکه با مشکل مواجه است. <ph name="LINE_BREAK"/> این امر ممکن است به این دلیل باشد
که فایروال یا نرمافزار آنتی ویروس شما به اشتباه فکر میکند <ph name="PRODUCT_N
AME"/> در رایانه شما یک مزاحم است و آن را از اتصال به اینترنت باز میدارد.</tra
nslation> | 1716 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio
n> |
| 1834 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> | 1717 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> |
| 1835 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n
ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان
کنید.</translation> | 1718 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n
ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان
کنید.</translation> |
| 1836 <translation id="2086712242472027775">حساب شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> کار
نمی کند. لطفاً با سرپرست دامنه خود تماس بگیرید یا از یک حساب Google معمولی برای
ورود به سیستم استفاده کنید.</translation> | 1719 <translation id="2086712242472027775">حساب شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> کار
نمی کند. لطفاً با سرپرست دامنه خود تماس بگیرید یا از یک حساب Google معمولی برای
ورود به سیستم استفاده کنید.</translation> |
| 1837 <translation id="1373074393717692190">با حساب Google خود وارد <ph name="PRODUCT_
NAME"/> شوید تا بتوانید ویژگیهای مرورگر شخصی خود را در وب ذخیره کنید و از <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> روی هر دستگاه تلفن همراهی به آنها دسترسی داشته باشید. بهطو
ر خودکار به سرویسهای Google دلخواه خود نیز وارد خواهید شد.</translation> | |
| 1838 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> | 1720 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> |
| 1839 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1721 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
| 1840 <translation id="7175353351958621980">بارگیری شده از:</translation> | 1722 <translation id="7175353351958621980">بارگیری شده از:</translation> |
| 1841 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> | 1723 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> |
| 1842 <translation id="8448695406146523553">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر
مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر
عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید</translation> | 1724 <translation id="8448695406146523553">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر
مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر
عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید</translation> |
| 1843 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> | 1725 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> |
| 1844 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی بدافزار است. د
ر صورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> | 1726 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی بدافزار است. د
ر صورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> |
| 1845 <translation id="8050783156231782848">داده ای موجود نیست</translation> | 1727 <translation id="8050783156231782848">داده ای موجود نیست</translation> |
| 1846 <translation id="1175364870820465910">&چاپ...</translation> | 1728 <translation id="1175364870820465910">&چاپ...</translation> |
| 1847 <translation id="1220583964985596988">افزودن کاربر جدید</translation> | 1729 <translation id="1220583964985596988">افزودن کاربر جدید</translation> |
| 1848 <translation id="588258955323874662">تمام صفحه</translation> | 1730 <translation id="588258955323874662">تمام صفحه</translation> |
| 1849 <translation id="3866249974567520381">توضیح</translation> | 1731 <translation id="3866249974567520381">توضیح</translation> |
| 1850 <translation id="4693979927729151690">از جایی که کار را متوقف کردم، ادامه داده ش
ود</translation> | |
| 1851 <translation id="2900139581179749587">گفتار شناسایی نشد.</translation> | 1732 <translation id="2900139581179749587">گفتار شناسایی نشد.</translation> |
| 1852 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1733 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
| 1853 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
نصب کنید؟</translation> | 1734 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
نصب کنید؟</translation> |
| 1854 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation> | 1735 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation> |
| 1855 <translation id="1529968269513889022">هفته گذشته</translation> | 1736 <translation id="1529968269513889022">هفته گذشته</translation> |
| 1856 <translation id="5542132724887566711">نمایه</translation> | 1737 <translation id="5542132724887566711">نمایه</translation> |
| 1857 <translation id="7912145082919339430">بعد از نصب <ph name="PLUGIN_NAME"/>، صفحه
را برای فعال کردن آن، بارگیری مجدد کنید.</translation> | |
| 1858 <translation id="5196117515621749903">بارگیری مجدد صرفنظر از حافظه پنهان</transl
ation> | 1738 <translation id="5196117515621749903">بارگیری مجدد صرفنظر از حافظه پنهان</transl
ation> |
| 1859 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation> | 1739 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation> |
| 1860 <translation id="4375848860086443985">آهنگساز</translation> | 1740 <translation id="4375848860086443985">آهنگساز</translation> |
| 1861 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans
lation> | 1741 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans
lation> |
| 1862 <translation id="2527591341887670429">مقدار باقیمانده باتری: <ph name="PRECENTAG
E"/>%</translation> | 1742 <translation id="2527591341887670429">مقدار باقیمانده باتری: <ph name="PRECENTAG
E"/>%</translation> |
| 1863 <translation id="8428213095426709021">تنظیمات</translation> | 1743 <translation id="8428213095426709021">تنظیمات</translation> |
| 1864 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه
ی معرفی کنید:</translation> | 1744 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه
ی معرفی کنید:</translation> |
| 1865 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> | 1745 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> |
| 1866 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> | 1746 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> |
| 1867 <translation id="1065449928621190041">صفحه کلید کانادایی فرانسوی</translation> | 1747 <translation id="1065449928621190041">صفحه کلید کانادایی فرانسوی</translation> |
| 1868 <translation id="8327626790128680264">صفحه کلید توسعه یافته آمریکایی</translatio
n> | 1748 <translation id="8327626790128680264">صفحه کلید توسعه یافته آمریکایی</translatio
n> |
| 1869 <translation id="2950186680359523359">سرور بدون ارسال هرگونه داده، اتصال را قطع
کرد.</translation> | 1749 <translation id="2950186680359523359">سرور بدون ارسال هرگونه داده، اتصال را قطع
کرد.</translation> |
| 1750 <translation id="7779966948090603594">بازگردانی بهتر جلسه</translation> |
| 1870 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت
اپ را نمایش دهد؟</translation> | 1751 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت
اپ را نمایش دهد؟</translation> |
| 1871 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید
.</translation> | 1752 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید
.</translation> |
| 1872 <translation id="3808504580859735057">قادر به بارگیری صفحه وب نیست زیرا دستگاه ت
لفن همراه شما وارد حالت خواب یا خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، ات
صالات شبکه قطع میشوند و درخواستهای جدید شبکه انجام نمیشوند. با تازهسازی صفحه
مشکل حل میشود.</translation> | |
| 1873 <translation id="7139724024395191329">امارات</translation> | 1753 <translation id="7139724024395191329">امارات</translation> |
| 1874 <translation id="895586998699996576">تصویر 1$</translation> | |
| 1875 <translation id="2190469909648452501">کاهش</translation> | 1754 <translation id="2190469909648452501">کاهش</translation> |
| 1876 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ
ال شود</translation> | 1755 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ
ال شود</translation> |
| 1877 <translation id="7654941827281939388">این حساب در حال حاضر در این رایانه در حال
استفاده است.</translation> | 1756 <translation id="7654941827281939388">این حساب در حال حاضر در این رایانه در حال
استفاده است.</translation> |
| 1878 <translation id="204914487372604757">ایجاد میانبر</translation> | 1757 <translation id="204914487372604757">ایجاد میانبر</translation> |
| 1879 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> | 1758 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> |
| 1880 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> | 1759 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> |
| 1881 <translation id="452785312504541111">انگلیسی تمام عرض</translation> | 1760 <translation id="452785312504541111">انگلیسی تمام عرض</translation> |
| 1882 <translation id="3966388904776714213">پخشکننده صوتی</translation> | |
| 1883 <translation id="1526925867532626635">تأیید تنظیمات همگامسازی</translation> | |
| 1884 <translation id="6702639462873609204">&ویرایش...</translation> | 1761 <translation id="6702639462873609204">&ویرایش...</translation> |
| 1885 <translation id="9148126808321036104">ورود مجدد به سیستم</translation> | 1762 <translation id="9148126808321036104">ورود مجدد به سیستم</translation> |
| 1886 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation> | 1763 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation> |
| 1887 <translation id="428771275901304970">کمتر از 1 مگابایت موجود است</translation> | 1764 <translation id="428771275901304970">کمتر از 1 مگابایت موجود است</translation> |
| 1888 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 1765 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
| 1889 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> | 1766 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> |
| 1767 <translation id="8691262314411702087">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl
ation> |
| 1890 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio
n> | 1768 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio
n> |
| 1891 <translation id="2423017480076849397">به چاپگرهای خود به صورت آنلاین دسترسی پیدا
کنید و آنها را به صورت آنلاین با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به اشتراک بگذاری
د.</translation> | 1769 <translation id="2423017480076849397">به چاپگرهای خود به صورت آنلاین دسترسی پیدا
کنید و آنها را به صورت آنلاین با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به اشتراک بگذاری
د.</translation> |
| 1892 <translation id="569520194956422927">&افزودن...</translation> | 1770 <translation id="569520194956422927">&افزودن...</translation> |
| 1893 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا
ن</translation> | 1771 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا
ن</translation> |
| 1894 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati
on> | 1772 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati
on> |
| 1895 <translation id="6224995341905622854">اگر مکرراً این را مشاهده میکنید، <ph name
="HELP_LINK"/> را امتحان کنید.</translation> | 1773 <translation id="6224995341905622854">اگر مکرراً این را مشاهده میکنید، <ph name
="HELP_LINK"/> را امتحان کنید.</translation> |
| 1896 <translation id="3264544094376351444">قلم Sans-Serif</translation> | 1774 <translation id="3264544094376351444">قلم Sans-Serif</translation> |
| 1897 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation
> | 1775 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation
> |
| 1898 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه
کاربرها</translation> | 1776 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه
کاربرها</translation> |
| 1899 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati
on> | 1777 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati
on> |
| 1900 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation> | 1778 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation> |
| 1901 <translation id="6990081529015358884">فضای شما تمام شده است</translation> | |
| 1902 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1779 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
| 1903 <translation id="350945665292790777">از GPU پرشتاب ایجاد شده روی همه صفحات استفا
ده می کند، نه فقط آنهایی که دارای لایه های GPU پرشتاب هستند.</translation> | 1780 <translation id="350945665292790777">از GPU پرشتاب ایجاد شده روی همه صفحات استفا
ده می کند، نه فقط آنهایی که دارای لایه های GPU پرشتاب هستند.</translation> |
| 1781 <translation id="8855930378821033661">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> برای نمایش
این محتوا مورد نیاز است.</translation> |
| 1904 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation> | 1782 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation> |
| 1905 <translation id="7027974841476899679">از ویژگی "محدوده خاص" در عناصر
&lt;سبک&lt; استفاده کنید.</translation> | |
| 1906 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation> | 1783 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation> |
| 1907 <translation id="1091767800771861448">برای رد شدن، ESCAPE را فشار دهید (فقط ساخت
های غیررسمی).</translation> | 1784 <translation id="1091767800771861448">برای رد شدن، ESCAPE را فشار دهید (فقط ساخت
های غیررسمی).</translation> |
| 1908 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> | 1785 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> |
| 1909 <translation id="6731320427842222405">این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد</tra
nslation> | 1786 <translation id="6731320427842222405">این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد</tra
nslation> |
| 1910 <translation id="4806525999832945986">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN"/> (<ph n
ame="STATUS"/>)</translation> | 1787 <translation id="4806525999832945986">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN"/> (<ph n
ame="STATUS"/>)</translation> |
| 1911 <translation id="940573721483482582">با دنبال کردن مراحل زیر پیشگویی شبکه را غیر
فعال کنید: به <ph name="BEGIN_BOLD"/> منوی آچار > <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
> <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> بروید و "<ph name="
NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>" را لغو انتخاب کنید. اگر اینکار مشکل را حل نکرد،
توصیه می کنیم برای بهبود عملکرد دوباره این گزینه را انتخاب کنید.</translation> | 1788 <translation id="940573721483482582">با دنبال کردن مراحل زیر پیشگویی شبکه را غیر
فعال کنید: به <ph name="BEGIN_BOLD"/> منوی آچار > <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
> <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> بروید و "<ph name="
NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>" را لغو انتخاب کنید. اگر اینکار مشکل را حل نکرد،
توصیه می کنیم برای بهبود عملکرد دوباره این گزینه را انتخاب کنید.</translation> |
| 1912 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation> | 1789 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation> |
| 1913 <translation id="2894654529758326923">اطلاعات</translation> | 1790 <translation id="2894654529758326923">اطلاعات</translation> |
| 1914 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation> | 1791 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation> |
| 1915 <translation id="2127166530420714525">تغییر وضعیت آداپتور بلوتوث ناموفق بود.</tr
anslation> | |
| 1916 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p
h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1792 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p
h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 1917 <translation id="7716781361494605745">URL خط مشی ارائه دهنده مجوز Netscape</tran
slation> | 1793 <translation id="7716781361494605745">URL خط مشی ارائه دهنده مجوز Netscape</tran
slation> |
| 1918 <translation id="9148058034647219655">خروج</translation> | |
| 1919 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation> | 1794 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation> |
| 1920 <translation id="4136196711831568812">غیرفعال کردن رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> | |
| 1921 <translation id="630065524203833229">&خروج</translation> | 1795 <translation id="630065524203833229">&خروج</translation> |
| 1922 <translation id="4647090755847581616">&بستن برگه </translation> | 1796 <translation id="4647090755847581616">&بستن برگه </translation> |
| 1923 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1797 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
| 1924 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> | 1798 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> |
| 1925 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند
.</translation> | 1799 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند
.</translation> |
| 1926 <translation id="2385700042425247848">نام سرویس:</translation> | 1800 <translation id="2385700042425247848">نام سرویس:</translation> |
| 1927 <translation id="3128628928070793746">به <ph name="BEGIN_BOLD"/> منوی آچار <ph n
ame="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph name="PROXIES_T
ITLE"/> > <ph name="END_BOLD"/> بروید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی "
بدون پروکسی" یا "مستقیم" تنظیم شده است.</translation> | 1801 <translation id="3128628928070793746">به <ph name="BEGIN_BOLD"/> منوی آچار <ph n
ame="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph name="PROXIES_T
ITLE"/> > <ph name="END_BOLD"/> بروید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی "
بدون پروکسی" یا "مستقیم" تنظیم شده است.</translation> |
| 1928 <translation id="7751005832163144684">چاپ یک صفحه آزمایشی</translation> | 1802 <translation id="7751005832163144684">چاپ یک صفحه آزمایشی</translation> |
| 1929 <translation id="2853916256216444076">ویدیوی 1$</translation> | 1803 <translation id="3895762689235141867">فایل صوتی 1 دلاری</translation> |
| 1930 <translation id="2208158072373999562">فایل بایگانی زیپ</translation> | 1804 <translation id="2208158072373999562">فایل بایگانی زیپ</translation> |
| 1931 <translation id="2756798847867733934">سیم کارت غیرفعال شد</translation> | 1805 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1932 <translation id="2891555853153413261">بدون یک عبارت عبور، گذرواژه و سایر دادهها
ی رمزگذاری شده شما در این دستگاه تلفن همراه همگامسازی نخواهند شد.</translation> | 1806 نمی تواند صفحه وب را نمایش دهد، زیرا رایانه شما به اینترنت متصل نیست.</t
ranslation> |
| 1933 <translation id="5464632865477611176">این بار اجرا شود</translation> | 1807 <translation id="5464632865477611176">این بار اجرا شود</translation> |
| 1934 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> | 1808 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> |
| 1935 <translation id="7925247922861151263">بررسی AAA انجام نشد</translation> | 1809 <translation id="7925247922861151263">بررسی AAA انجام نشد</translation> |
| 1936 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> | 1810 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> |
| 1937 <translation id="918337770652064113">میخواهد تأیید کند که شما در یک دستگاه سیست
م عامل Chrome مرور میکنید.</translation> | |
| 1938 <translation id="7814458197256864873">&کپی</translation> | 1811 <translation id="7814458197256864873">&کپی</translation> |
| 1939 <translation id="8186706823560132848">نرم افزار</translation> | 1812 <translation id="8186706823560132848">نرم افزار</translation> |
| 1940 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation> | 1813 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation> |
| 1941 <translation id="567760371929988174">&روشهای ورودی</translation> | 1814 <translation id="567760371929988174">&روشهای ورودی</translation> |
| 1942 <translation id="586940690534897885">حفظ تنظیمات من</translation> | |
| 1943 <translation id="10614374240317010">هرگز ذخیره نمی شود</translation> | 1815 <translation id="10614374240317010">هرگز ذخیره نمی شود</translation> |
| 1944 <translation id="5116300307302421503">امکان خواندن فایل وجود ندارد.</translation
> | 1816 <translation id="5116300307302421503">امکان خواندن فایل وجود ندارد.</translation
> |
| 1945 <translation id="1907054602291213374">در رتبهبندی تکمیل خودکار omnibox، در رتبه
بندی موارد مطابق ارائه شده توسط HistoryURL تهاجمی عمل میکند.</translation> | 1817 <translation id="1907054602291213374">در رتبهبندی تکمیل خودکار omnibox، در رتبه
بندی موارد مطابق ارائه شده توسط HistoryURL تهاجمی عمل میکند.</translation> |
| 1946 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation> | 1818 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation> |
| 1947 <translation id="8474378002946546633">مجاز بودن اعلانها</translation> | 1819 <translation id="8474378002946546633">مجاز بودن اعلانها</translation> |
| 1948 <translation id="6374830905869502056">کدگذاری شده توسط</translation> | 1820 <translation id="6374830905869502056">کدگذاری شده توسط</translation> |
| 1949 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation> | 1821 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation> |
| 1950 <translation id="4165738236481494247">اجرای این افزونه</translation> | 1822 <translation id="4165738236481494247">اجرای این افزونه</translation> |
| 1951 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p
h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> | 1823 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p
h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> |
| 1952 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation> | 1824 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation> |
| 1953 <translation id="978248992969828584">تلفن (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 1954 <translation id="4312207540304900419">فعال کردن برگه بعدی</translation> | 1825 <translation id="4312207540304900419">فعال کردن برگه بعدی</translation> |
| 1955 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation> | 1826 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation> |
| 1956 <translation id="539295039523818097">مشکلی در ارتباط با میکروفن شما وجود داشت.</
translation> | 1827 <translation id="539295039523818097">مشکلی در ارتباط با میکروفن شما وجود داشت.</
translation> |
| 1957 <translation id="4935613694514038624">آماده سازی برای اولین ورود سازمانی...</tra
nslation> | 1828 <translation id="4935613694514038624">آماده سازی برای اولین ورود سازمانی...</tra
nslation> |
| 1958 <translation id="6970216967273061347">ناحیه</translation> | 1829 <translation id="6970216967273061347">ناحیه</translation> |
| 1959 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> | 1830 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> |
| 1960 <translation id="3897043425372399633">محدود کردن میزان تغییر اندازه پنجره را غیر
فعال کنید. ما برای تأخیر کمتر، تغییر اندازه را محدود میکنیم.</translation> | |
| 1961 <translation id="2633084400146331575">فعال کردن بازخورد صوتی</translation> | 1831 <translation id="2633084400146331575">فعال کردن بازخورد صوتی</translation> |
| 1962 <translation id="6312403991423642364">خطای شبکه ناشناخته</translation> | 1832 <translation id="6312403991423642364">خطای شبکه ناشناخته</translation> |
| 1963 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation> | 1833 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation> |
| 1964 <translation id="7154108546743862496">اطلاعات بیشتر</translation> | 1834 <translation id="7154108546743862496">اطلاعات بیشتر</translation> |
| 1965 <translation id="8637688295594795546">به روزرسانی سیستم موجود است. در حال آماده
سازی برای دانلود...</translation> | 1835 <translation id="8637688295594795546">به روزرسانی سیستم موجود است. در حال آماده
سازی برای دانلود...</translation> |
| 1966 <translation id="6560243383948812749">همچنان استفاده از <ph name="PREV_ENGINE"/>
</translation> | 1836 <translation id="6560243383948812749">همچنان استفاده از <ph name="PREV_ENGINE"/>
</translation> |
| 1967 <translation id="3898394061528036117">از چه سرویسی میخواهید استفاده کنید؟</tran
slation> | 1837 <translation id="3898394061528036117">از چه سرویسی میخواهید استفاده کنید؟</tran
slation> |
| 1968 <translation id="5148652308299789060">غیرفعال کردن رسترساز 3 بعدی نرم افزاری</tr
anslation> | 1838 <translation id="5148652308299789060">غیرفعال کردن رسترساز 3 بعدی نرم افزاری</tr
anslation> |
| 1839 <translation id="5315619219056352972">(دستگاهی موجود نیست)</translation> |
| 1969 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &ایمیل</translation> | 1840 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &ایمیل</translation> |
| 1970 <translation id="7447930227192971403">فعال کردن برگه 3</translation> | 1841 <translation id="7447930227192971403">فعال کردن برگه 3</translation> |
| 1971 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation> | 1842 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation> |
| 1972 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation> | 1843 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation> |
| 1973 <translation id="3714633008798122362">تقویم وب</translation> | 1844 <translation id="3714633008798122362">تقویم وب</translation> |
| 1974 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> | 1845 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> |
| 1975 <translation id="3430309973417890444">اگر حساب Google ندارید، اکنون میتوانید <p
h name="LINK_START"/>یک حساب Google ایجاد کنید<ph name="LINK_END"/>.</translatio
n> | 1846 <translation id="3430309973417890444">اگر حساب Google ندارید، اکنون میتوانید <p
h name="LINK_START"/>یک حساب Google ایجاد کنید<ph name="LINK_END"/>.</translatio
n> |
| 1976 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> | 1847 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> |
| 1977 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla
tion> | 1848 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla
tion> |
| 1978 <translation id="3399068503715460757">استفاده از IP استاتیک</translation> | 1849 <translation id="3399068503715460757">استفاده از IP استاتیک</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1992 ممکن است نشانه راه اندازی ناموفق یک سخت افزار باشد.</translation> | 1863 ممکن است نشانه راه اندازی ناموفق یک سخت افزار باشد.</translation> |
| 1993 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation> | 1864 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation> |
| 1994 <translation id="7366909168761621528">داده های مرور</translation> | 1865 <translation id="7366909168761621528">داده های مرور</translation> |
| 1995 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation> | 1866 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation> |
| 1996 <translation id="9020142588544155172">سرور اتصال را رد کرد.</translation> | 1867 <translation id="9020142588544155172">سرور اتصال را رد کرد.</translation> |
| 1997 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t
ranslation> | 1868 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t
ranslation> |
| 1998 <translation id="1800987794509850828">واسطه افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tr
anslation> | 1869 <translation id="1800987794509850828">واسطه افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tr
anslation> |
| 1999 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na
me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation> | 1870 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na
me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation> |
| 2000 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation> | 1871 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation> |
| 2001 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> | 1872 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> |
| 2002 <translation id="5702389759209837579">به برگههای باز خود در همه دستگاههای خود
دسترسی پیدا کنید.</translation> | |
| 2003 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans
lation> | 1873 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans
lation> |
| 2004 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> مکاننمای م
اوس شما را غیرفعال کرد.</translation> | 1874 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> مکاننمای م
اوس شما را غیرفعال کرد.</translation> |
| 2005 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> | 1875 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> |
| 2006 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation> | 1876 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation> |
| 2007 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> باید برای اعمال
به روزرسانی راه اندازی مجدد شود.</translation> | 1877 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> باید برای اعمال
به روزرسانی راه اندازی مجدد شود.</translation> |
| 2008 <translation id="8800420788467349919">میزان صدا: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans
lation> | 1878 <translation id="8800420788467349919">میزان صدا: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans
lation> |
| 2009 <translation id="1697068104427956555">یک ناحیه مربع شکل از تصویر را انتخاب کنید.
</translation> | 1879 <translation id="1697068104427956555">یک ناحیه مربع شکل از تصویر را انتخاب کنید.
</translation> |
| 2010 <translation id="29232676912973978">مدیریت اتصالات...</translation> | 1880 <translation id="29232676912973978">مدیریت اتصالات...</translation> |
| 1881 <translation id="2840798130349147766">پایگاه های داده وب</translation> |
| 2011 <translation id="8739145690729256497">مجاز بودن اعلانها</translation> | 1882 <translation id="8739145690729256497">مجاز بودن اعلانها</translation> |
| 2012 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> | 1883 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> |
| 2013 <translation id="1198271701881992799">بیایید شروع کنیم</translation> | 1884 <translation id="1198271701881992799">بیایید شروع کنیم</translation> |
| 2014 <translation id="2025186561304664664">پروکسی بر روی پیکربندی خودکار تنظیم شده اس
ت.</translation> | 1885 <translation id="2025186561304664664">پروکسی بر روی پیکربندی خودکار تنظیم شده اس
ت.</translation> |
| 2015 <translation id="782590969421016895">استفاده از صفحات فعلی</translation> | 1886 <translation id="782590969421016895">استفاده از صفحات فعلی</translation> |
| 2016 <translation id="7846924223038347452">شما مجاز به استفاده از این دستگاه نمیباشی
د. برای مجوزهای ورود به سیستم، با مالک دستگاه تماس بگیرید.</translation> | |
| 2017 <translation id="8485586426668436450">این صفحه عمداً خالی گذاشته شده است.</trans
lation> | 1887 <translation id="8485586426668436450">این صفحه عمداً خالی گذاشته شده است.</trans
lation> |
| 2018 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation> | 1888 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation> |
| 2019 <translation id="736515969993332243">اسکن کردن برای شبکه ها.</translation> | 1889 <translation id="736515969993332243">اسکن کردن برای شبکه ها.</translation> |
| 2020 <translation id="7806513705704909664">برای پر کردن فرمهای وب با یک کلیک، "
تکمیل خودکار" را فعال میکند.</translation> | 1890 <translation id="7806513705704909664">برای پر کردن فرمهای وب با یک کلیک، "
تکمیل خودکار" را فعال میکند.</translation> |
| 2021 <translation id="7846634333498149051">صفحه کلید</translation> | 1891 <translation id="7846634333498149051">صفحه کلید</translation> |
| 1892 <translation id="2951310213712249777">پیشاجرا از omnibox</translation> |
| 2022 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation> | 1893 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation> |
| 1894 <translation id="992040204581954866">تنظیم <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> با حس
اب Google خود</translation> |
| 2023 <translation id="1467432559032391204">چپ</translation> | 1895 <translation id="1467432559032391204">چپ</translation> |
| 2024 <translation id="2717361709448355148">عدم امکان تغییر نام "$1": $2</tr
anslation> | 1896 <translation id="2717361709448355148">عدم امکان تغییر نام "$1": $2</tr
anslation> |
| 2025 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> | 1897 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> |
| 2026 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation> | 1898 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation> |
| 2027 <translation id="5319782540886810524">صفحه کلید لتونیایی</translation> | 1899 <translation id="5319782540886810524">صفحه کلید لتونیایی</translation> |
| 2028 <translation id="1987139229093034863">به کاربر دیگری بروید.</translation> | 1900 <translation id="1987139229093034863">به کاربر دیگری بروید.</translation> |
| 2029 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation> | 1901 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation> |
| 1902 <translation id="685714579710025096">طرح کلی صفحه کلید:</translation> |
| 2030 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation> | 1903 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation> |
| 2031 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> | 1904 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> |
| 2032 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation> | 1905 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation> |
| 2033 <translation id="5591764445111619506">برای ذخیره این فایل به صورت آفلاین، باید <
ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> فضای دیگر را آزاد کنید:<ph name="MARKUP_1"/><ph name
="MARKUP_2"/>فایلهایی را که دیگر نمیخواهید به صورت آفلاین به آنها دسترسی پیدا
کنید لغو پین کنید<ph name="MARKUP_3"/><ph name="MARKUP_4"/>فایلهای پوشه "م
وارد دانلود شده" را حذف کنید<ph name="MARKUP_5"/></translation> | |
| 2034 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید!
</translation> | 1906 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید!
</translation> |
| 2035 <translation id="8477384620836102176">&عمومی</translation> | 1907 <translation id="8477384620836102176">&عمومی</translation> |
| 2036 <translation id="5780097224025632978">خروج از سیستم بعد از ۱ ثانیه.</translation
> | 1908 <translation id="4302315780171881488">وضعیت اتصال:</translation> |
| 2037 <translation id="3391392691301057522">پین قدیمی:</translation> | 1909 <translation id="3391392691301057522">پین قدیمی:</translation> |
| 2038 <translation id="1344519653668879001">غیر فعال کردن بررسی فوق پیوند</translation
> | 1910 <translation id="1344519653668879001">غیر فعال کردن بررسی فوق پیوند</translation
> |
| 2039 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> | 1911 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> |
| 2040 <translation id="4262113024799883061">چینی</translation> | 1912 <translation id="4262113024799883061">چینی</translation> |
| 1913 <translation id="4775879719735953715">مرورگر پیش فرض</translation> |
| 2041 <translation id="5575473780076478375">برنامه افزودنی ناشناس: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> | 1914 <translation id="5575473780076478375">برنامه افزودنی ناشناس: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> |
| 1915 <translation id="9118862410733032325">خطا در پخش</translation> |
| 2042 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation> | 1916 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation> |
| 2043 <translation id="8004512796067398576">افزایش</translation> | 1917 <translation id="8004512796067398576">افزایش</translation> |
| 2044 <translation id="2930644991850369934">در حین دانلود تصویر بازیابی مشکلی روی داد.
اتصال شبکه قطع شده است.</translation> | 1918 <translation id="2930644991850369934">در حین دانلود تصویر بازیابی مشکلی روی داد.
اتصال شبکه قطع شده است.</translation> |
| 2045 <translation id="5750053751252005701">داده های <ph name="NETWORK"/> موجود نیست</
translation> | 1919 <translation id="5750053751252005701">داده های <ph name="NETWORK"/> موجود نیست</
translation> |
| 2046 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation> | 1920 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation> |
| 2047 <translation id="7853202427316060426">فعالیت</translation> | 1921 <translation id="5615976442513600672">حذف این کاربر</translation> |
| 2048 <translation id="8550022383519221471">خدمات همگام سازی برای دامنه شما موجود نیست
.</translation> | 1922 <translation id="8550022383519221471">خدمات همگام سازی برای دامنه شما موجود نیست
.</translation> |
| 2049 <translation id="1436238710092600782">ایجاد حساب Google</translation> | 1923 <translation id="1436238710092600782">ایجاد حساب Google</translation> |
| 1924 <translation id="5357559817023225962">استثناهای تمام صفحه</translation> |
| 2050 <translation id="3355823806454867987">تغییر تنظیمات پراکسی...</translation> | 1925 <translation id="3355823806454867987">تغییر تنظیمات پراکسی...</translation> |
| 2051 <translation id="4780374166989101364">API های برنامه آزمایشی را فعال می کند. توج
ه داشته باشید که گالری برنامه افزودنی به شما برای آپلود برنامه های افزودنی که از
API های آزمایشی استفاده می کنند، اجازه نمی دهد.</translation> | 1926 <translation id="4780374166989101364">API های برنامه آزمایشی را فعال می کند. توج
ه داشته باشید که گالری برنامه افزودنی به شما برای آپلود برنامه های افزودنی که از
API های آزمایشی استفاده می کنند، اجازه نمی دهد.</translation> |
| 2052 <translation id="7117247127439884114">ورود مجدد به سیستم...</translation> | 1927 <translation id="7117247127439884114">ورود مجدد به سیستم...</translation> |
| 2053 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation> | 1928 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation> |
| 2054 <translation id="435243347905038008">داده ضعیف <ph name="NETWORK"/></translation
> | 1929 <translation id="435243347905038008">داده ضعیف <ph name="NETWORK"/></translation
> |
| 2055 <translation id="2489428929217601177">روز گذشته</translation> | 1930 <translation id="2489428929217601177">روز گذشته</translation> |
| 2056 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1931 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
| 2057 <translation id="3007574127824276972">ورود به <ph name="PRODUCT_NAME"/> بعنوان <
ph name="USER_NAME"/></translation> | 1932 <translation id="3007574127824276972">ورود به <ph name="PRODUCT_NAME"/> بعنوان <
ph name="USER_NAME"/></translation> |
| 2058 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پروکس
ی سیستم دستگاه تلفن همراه شما برای اتصال به شبکه استفاده میکند.</translation> | |
| 2059 <translation id="2541913031883863396">در هر حال ادامه داده شود</translation> | 1933 <translation id="2541913031883863396">در هر حال ادامه داده شود</translation> |
| 2060 <translation id="6884284539803678768">کادرهای پیغام به سبک Google را فعال میکند
.</translation> | 1934 <translation id="6884284539803678768">کادرهای پیغام به سبک Google را فعال میکند
.</translation> |
| 1935 <translation id="3018094406922859308">در حال دانلود افزونه...</translation> |
| 2061 <translation id="2367499218636570208">نام</translation> | 1936 <translation id="2367499218636570208">نام</translation> |
| 2062 <translation id="4436689501885286563">پاک کردن کوکیها و دادههای دیگر سایتها ه
نگام خروج من از سیستم</translation> | 1937 <translation id="4436689501885286563">پاک کردن کوکیها و دادههای دیگر سایتها ه
نگام خروج من از سیستم</translation> |
| 2063 <translation id="1520137456044207237">کدام سرویس باید برای مشاهده استفاده شود؟</
translation> | |
| 2064 <translation id="4278390842282768270">مجاز است</translation> | 1938 <translation id="4278390842282768270">مجاز است</translation> |
| 2065 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation> | 1939 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation> |
| 2066 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation
> | 1940 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation
> |
| 2067 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation> | 1941 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation> |
| 2068 <translation id="8403381103556738778">این صفحه محتوای ناامن دارد.</translation> | 1942 <translation id="8403381103556738778">این صفحه محتوای ناامن دارد.</translation> |
| 2069 <translation id="1954982207163873487">نمایش منوی آچار</translation> | 1943 <translation id="1954982207163873487">نمایش منوی آچار</translation> |
| 2070 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation> | 1944 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation> |
| 2071 <translation id="514448339713056044">افزونه <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> در <
ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> میخواهد به رایانه شما دسترسی پیدا کند."</
translation> | 1945 <translation id="514448339713056044">افزونه <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> در <
ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> میخواهد به رایانه شما دسترسی پیدا کند."</
translation> |
| 2072 <translation id="3722396466546931176">زبان ها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> | 1946 <translation id="3722396466546931176">زبان ها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> |
| 2073 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> در هنگام راه اندازی
سیستم شروع به کار می کند و در پس زمینه همچنان فعال خواهد بود، حتی زمانی که تمام
پنجره های دیگر <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببندید.</translation> | 1947 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> در هنگام راه اندازی
سیستم شروع به کار می کند و در پس زمینه همچنان فعال خواهد بود، حتی زمانی که تمام
پنجره های دیگر <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببندید.</translation> |
| 2074 <translation id="8539727552378197395">خیر (فقط Http)</translation> | 1948 <translation id="8539727552378197395">خیر (فقط Http)</translation> |
| 2075 <translation id="4519351128520996510">عبارت عبور خود را وارد کنید</translation> | 1949 <translation id="4519351128520996510">عبارت عبور خود را وارد کنید</translation> |
| 2076 <translation id="1611704746353331382">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</transl
ation> | 1950 <translation id="1611704746353331382">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</transl
ation> |
| 2077 <translation id="2391419135980381625">قلم استاندارد</translation> | 1951 <translation id="2391419135980381625">قلم استاندارد</translation> |
| 2078 <translation id="8652139471850419555">شبکههای برگزیده</translation> | |
| 2079 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl
ation> | 1952 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl
ation> |
| 2080 <translation id="5392544185395226057">پشتیبانی برای Native Client فعال شود.</tra
nslation> | 1953 <translation id="5392544185395226057">پشتیبانی برای Native Client را فعال کنید.<
/translation> |
| 2081 <translation id="5400640815024374115">تراشه مادول سکوی قابل اطمینان (TPM) غیرفعا
ل است یا موجود نیست.</translation> | 1954 <translation id="5400640815024374115">تراشه مادول سکوی قابل اطمینان (TPM) غیرفعا
ل است یا موجود نیست.</translation> |
| 2082 <translation id="2025623846716345241">تأیید بارگیری مجدد</translation> | |
| 2083 <translation id="2151576029659734873">فهرست برگه نامعتبر وارد شده است.</translat
ion> | 1955 <translation id="2151576029659734873">فهرست برگه نامعتبر وارد شده است.</translat
ion> |
| 2084 <translation id="1229834829921822263">شماره سریال نامعتبر</translation> | 1956 <translation id="1229834829921822263">شماره سریال نامعتبر</translation> |
| 2085 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>احتیاط:<ph name="EN
D_BOLD"/> این فایلها موقتی هستند و ممکن است به صورت خودکار حذف شوند تا فضای آزا
د دیسک بیشتر شود. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></tr
anslation> | 1957 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>احتیاط:<ph name="EN
D_BOLD"/> این فایلها موقتی هستند و ممکن است به صورت خودکار حذف شوند تا فضای آزا
د دیسک بیشتر شود. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></tr
anslation> |
| 2086 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation> | 1958 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation> |
| 2087 <translation id="6771503742377376720">یک ارائه دهنده مجوز است</translation> | 1959 <translation id="6771503742377376720">یک ارائه دهنده مجوز است</translation> |
| 2088 <translation id="2728812059138274132">درحال جستجوی افزونه...</translation> | 1960 <translation id="2728812059138274132">درحال جستجوی افزونه...</translation> |
| 2089 <translation id="2471964272749426546">روش ورودی تامیل (Tamil99)</translation> | |
| 2090 <translation id="9088917181875854783">لطفاً بررسی کنید که این کلید عبور بر روی د
ستگاه "<ph name="DEVICE_NAME"/>" نشان داده شده است:</translation> | 1961 <translation id="9088917181875854783">لطفاً بررسی کنید که این کلید عبور بر روی د
ستگاه "<ph name="DEVICE_NAME"/>" نشان داده شده است:</translation> |
| 2091 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1962 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 2092 <translation id="1128554891575825309">حذف کاربر <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> | 1963 <translation id="1128554891575825309">حذف کاربر <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> |
| 1964 <translation id="2040078585890208937">در حال ارتباط با <ph name="NAME"/></transl
ation> |
| 2093 <translation id="8410619858754994443">تأیید رمز ورود:</translation> | 1965 <translation id="8410619858754994443">تأیید رمز ورود:</translation> |
| 2094 <translation id="3377251335797762771">حالت پنجره</translation> | 1966 <translation id="3377251335797762771">حالت پنجره</translation> |
| 1967 <translation id="992183380734269858">لطفاً تأیید کنید که مایلید افزونه <ph name=
"PLUGIN_NAME"/> نصب شود. فقط باید افزونههایی را نصب کنید که به آنها اعتماد داری
د.</translation> |
| 2095 <translation id="2210840298541351314">پیش نمایش چاپ</translation> | 1968 <translation id="2210840298541351314">پیش نمایش چاپ</translation> |
| 2096 <translation id="3858678421048828670">صفحه کلید ایتالیایی</translation> | 1969 <translation id="3858678421048828670">صفحه کلید ایتالیایی</translation> |
| 2097 <translation id="1436784010935106834">حذف شد</translation> | 1970 <translation id="1436784010935106834">حذف شد</translation> |
| 2098 <translation id="4103674824110719308">ورود به بخش نمایشی.</translation> | |
| 2099 <translation id="4938277090904056629">به دلیل وجود آنتی ویروس ESET امکان برقراری
اتصال ایمن وجود ندارد</translation> | 1971 <translation id="4938277090904056629">به دلیل وجود آنتی ویروس ESET امکان برقراری
اتصال ایمن وجود ندارد</translation> |
| 2100 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation> | 1972 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation> |
| 2101 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl
ation> | 1973 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl
ation> |
| 2102 <translation id="1951615167417147110">یک صفحه بالا بروید</translation> | 1974 <translation id="1951615167417147110">یک صفحه بالا بروید</translation> |
| 2103 <translation id="6147020289383635445">پیش نمایش چاپ کار نمی کند.</translation> | 1975 <translation id="6147020289383635445">پیش نمایش چاپ کار نمی کند.</translation> |
| 2104 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation> | 1976 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation> |
| 2105 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation> | 1977 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation> |
| 2106 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation
> | 1978 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation
> |
| 2107 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> | 1979 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> |
| 2108 <translation id="8988255471271407508">صفحه وب در حافظه پنهان یافت نشد. برخی از م
نابع خاص را فقط می توان به صورت ایمن از حافظه پنهان بارگیری کرد، مانند صفحاتی که
از داده های ارائه شده ایجاد شده باشند. <ph name="LINE_BREAK"/>این خطا ممکن است
به علت ایجاد مشکل در حافظه پنهان به دلیل خاموش شدن ناگهانی رخ داده باشد. <ph nam
e="LINE_BREAK"/> در صورت ادامه بروز این مشکل، حافظه پنهان را تمیز کنید.</transla
tion> | 1980 <translation id="8988255471271407508">صفحه وب در حافظه پنهان یافت نشد. برخی از م
نابع خاص را فقط می توان به صورت ایمن از حافظه پنهان بارگیری کرد، مانند صفحاتی که
از داده های ارائه شده ایجاد شده باشند. <ph name="LINE_BREAK"/>این خطا ممکن است
به علت ایجاد مشکل در حافظه پنهان به دلیل خاموش شدن ناگهانی رخ داده باشد. <ph nam
e="LINE_BREAK"/> در صورت ادامه بروز این مشکل، حافظه پنهان را تمیز کنید.</transla
tion> |
| 2109 <translation id="1653828314016431939">تأیید - اکنون راهاندازی شود</translation> | 1981 <translation id="1653828314016431939">تأیید - اکنون راهاندازی شود</translation> |
| 2110 <translation id="8915370057835397490">درحال بارگیری پیشنهادات</translation> | 1982 <translation id="8915370057835397490">درحال بارگیری پیشنهادات</translation> |
| 2111 <translation id="2138262541062800200">غیرفعال کردن همگامسازی اعلانهای برنامهه
ا</translation> | 1983 <translation id="2138262541062800200">غیرفعال کردن همگامسازی اعلانهای برنامهه
ا</translation> |
| 1984 <translation id="1195977189444203128">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به روز نیس
ت.</translation> |
| 1985 <translation id="6229316373847582805">استثناهای مکاننمای ماوس</translation> |
| 2112 <translation id="2790759706655765283">سایت رسمی ناشران</translation> | 1986 <translation id="2790759706655765283">سایت رسمی ناشران</translation> |
| 2113 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1987 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
| 2114 <translation id="7469237359338869056">پیداکردن مجدد متن</translation> | 1988 <translation id="7469237359338869056">پیداکردن مجدد متن</translation> |
| 1989 <translation id="1025632365719718262">اتصال ممکن نیست. لطفاً بررسی کنید "<p
h name="DEVICE_NAME"/>" روشن است و در محدوده است.</translation> |
| 2115 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> | 1990 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> |
| 2116 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation> | 1991 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation> |
| 2117 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation> | 1992 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation> |
| 2118 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/
></translation> | 1993 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/
></translation> |
| 2119 <translation id="7951780829309373534">عدم امکان جای گذاری "$1": $2</tr
anslation> | 1994 <translation id="7951780829309373534">عدم امکان جای گذاری "$1": $2</tr
anslation> |
| 2120 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی رمز ورود</translation> | 1995 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی رمز ورود</translation> |
| 2121 <translation id="506228266759207354">منوی صفحه برگه جدید را برای دسترسی به برگه
های موجود در دستگاههای دیگر غیرفعال کنید.</translation> | |
| 2122 <translation id="4421660074164639811">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" در <ph name="PRODUCT_NAME"/> ضبط صدا برای تشخیص گفتار را آغاز کرد.
برای اینکه مطلع شوید چه زمانی این عملکرد دوباره روی میدهد، به دنبال نماد اعلان
میکروفن باشید.</translation> | 1996 <translation id="4421660074164639811">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" در <ph name="PRODUCT_NAME"/> ضبط صدا برای تشخیص گفتار را آغاز کرد.
برای اینکه مطلع شوید چه زمانی این عملکرد دوباره روی میدهد، به دنبال نماد اعلان
میکروفن باشید.</translation> |
| 2123 <translation id="1781502536226964113">باز کردن صفحه برگه جدید</translation> | |
| 2124 <translation id="8314066201485587418">پاک کردن کوکی ها و سایر داده های سایت هنگا
م خروج از مرورگر</translation> | 1997 <translation id="8314066201485587418">پاک کردن کوکی ها و سایر داده های سایت هنگا
م خروج از مرورگر</translation> |
| 2125 <translation id="4094105377635924481">افزودن دسته به منوی متن برگه </translation
> | 1998 <translation id="4094105377635924481">افزودن دسته به منوی متن برگه </translation
> |
| 2126 <translation id="765676359832457558">پنهان کردن تنظیمات پیشرفته…</translation> | |
| 2127 <translation id="8655295600908251630">کانال</translation> | 1999 <translation id="8655295600908251630">کانال</translation> |
| 2128 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation> | 2000 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation> |
| 2129 <translation id="2119721408814495896">رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به نصب
Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack نیاز دارد.</translation> | 2001 <translation id="2119721408814495896">رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به نصب
Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack نیاز دارد.</translation> |
| 2130 <translation id="8923749287865336189">جایگذاری انجام نشد، خطای غیرمنتظره: 1$</tr
anslation> | 2002 <translation id="8923749287865336189">جایگذاری انجام نشد، خطای غیرمنتظره: 1$</tr
anslation> |
| 2131 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا
م بستن مرورگر</translation> | 2003 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا
م بستن مرورگر</translation> |
| 2132 <translation id="8401363965527883709">کادر انتخاب بدون علامت</translation> | 2004 <translation id="8401363965527883709">کادر انتخاب بدون علامت</translation> |
| 2133 <translation id="7771452384635174008">صفحه آرایی</translation> | 2005 <translation id="7771452384635174008">صفحه آرایی</translation> |
| 2134 <translation id="6188939051578398125">نام ها و آدرس ها را وارد کنید.</translatio
n> | 2006 <translation id="6188939051578398125">نام ها و آدرس ها را وارد کنید.</translatio
n> |
| 2135 <translation id="2851981350712094353">رابط Cloud Print</translation> | 2007 <translation id="2851981350712094353">رابط Cloud Print</translation> |
| 2136 <translation id="8443621894987748190">انتخاب عکس حساب خود</translation> | 2008 <translation id="8443621894987748190">انتخاب عکس حساب خود</translation> |
| 2137 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation> | 2009 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation> |
| 2138 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> | 2010 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> |
| 2139 <translation id="7374461526650987610">کنترلکنندههای پروتکل</translation> | |
| 2140 <translation id="2192505247865591433">از:</translation> | 2011 <translation id="2192505247865591433">از:</translation> |
| 2141 <translation id="4634771451598206121">ورود مجدد به سیستم...</translation> | 2012 <translation id="4634771451598206121">ورود مجدد به سیستم...</translation> |
| 2142 <translation id="7143207342074048698">در حال اتصال</translation> | 2013 <translation id="7143207342074048698">در حال اتصال</translation> |
| 2143 <translation id="4212084985543581100">سرور پروکسی سروری است که بهعنوان واسطه بی
ن دستگاه تلفن همراه شما و سایر سرورها عمل میکند. در حال حاضر، سیستم شما برای اس
تفاده از یک پروکسی پیکربندی شده است، اما <ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر نیست به
آن وصل شود.</translation> | |
| 2144 <translation id="671928215901716392">صفحه قفل</translation> | 2014 <translation id="671928215901716392">صفحه قفل</translation> |
| 2145 <translation id="1843187317472788812">همیشه قابل مشاهده</translation> | |
| 2146 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> | 2015 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> |
| 2147 <translation id="569068482611873351">وارد کردن...</translation> | 2016 <translation id="569068482611873351">وارد کردن...</translation> |
| 2148 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation> | 2017 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation> |
| 2149 <translation id="1204242529756846967">از این زبان برای بررسی املا استفاده می شود
</translation> | 2018 <translation id="1204242529756846967">از این زبان برای بررسی املا استفاده می شود
</translation> |
| 2150 <translation id="3981760180856053153">نوع ذخیره نامعتبری وارد شده است.</translat
ion> | 2019 <translation id="3981760180856053153">نوع ذخیره نامعتبری وارد شده است.</translat
ion> |
| 2151 <translation id="4508345242223896011">پیمایش مطلوب</translation> | 2020 <translation id="4508345242223896011">پیمایش مطلوب</translation> |
| 2152 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> داده منقضی شد</transl
ation> | 2021 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> داده منقضی شد</transl
ation> |
| 2153 <translation id="8639033665604704195">تأیید اعتبار با کلید از قبل به اشتراک گذاش
ته شده انجام نشد</translation> | 2022 <translation id="8639033665604704195">تأیید اعتبار با کلید از قبل به اشتراک گذاش
ته شده انجام نشد</translation> |
| 2154 <translation id="3654092442379740616">خطای همگامسازی: <ph name="PRODUCT_NAME"/>
بهروز نیست و باید بهروز شود.</translation> | 2023 <translation id="3654092442379740616">خطای همگامسازی: <ph name="PRODUCT_NAME"/>
بهروز نیست و باید بهروز شود.</translation> |
| 2155 <translation id="3116361045094675131">صفحه کلید انگلیسی</translation> | 2024 <translation id="3116361045094675131">صفحه کلید انگلیسی</translation> |
| 2156 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans
lation> | 2025 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans
lation> |
| 2157 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &همه</translation> | 2026 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &همه</translation> |
| 2158 <translation id="674375294223700098">خطای ناشناخته گواهی سرور.</translation> | 2027 <translation id="674375294223700098">خطای ناشناخته گواهی سرور.</translation> |
| 2159 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran
slation> | 2028 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran
slation> |
| 2160 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat
ion> | 2029 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat
ion> |
| 2161 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> | 2030 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> |
| 2162 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2031 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
| 2163 <translation id="5508282018086013138">این برنامه افزودنی بر اساس خط مشی سرپرست د
ر لیست سیاه قرار گرفته است.</translation> | 2032 <translation id="5508282018086013138">این برنامه افزودنی بر اساس خط مشی سرپرست د
ر لیست سیاه قرار گرفته است.</translation> |
| 2164 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> | 2033 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> |
| 2165 <translation id="3031417829280473749">مأمور X</translation> | 2034 <translation id="3031417829280473749">مأمور X</translation> |
| 2166 <translation id="2893168226686371498">مرورگر پیش فرض</translation> | 2035 <translation id="2893168226686371498">مرورگر پیش فرض</translation> |
| 2167 <translation id="7255513090217522383">درحال ارسال</translation> | |
| 2168 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> | 2036 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> |
| 2169 <translation id="132101382710394432">شبکههای برگزیده...</translation> | |
| 2170 <translation id="532360961509278431">نمیتوانید "1$" را باز کنید: 2$</
translation> | |
| 2171 <translation id="5438653034651341183">لحاظ کردن عکس فعلی صفحه نمایش:</translatio
n> | 2037 <translation id="5438653034651341183">لحاظ کردن عکس فعلی صفحه نمایش:</translatio
n> |
| 2172 <translation id="4215305022043086376">صفحات وب به صورت معکوس نمایش داده میشوند
زیرا شما حالت کنتراست بالا را فعال کردهاید و از یک طرح زمینه رنگی روشن در تیره
استفاده میکنید.</translation> | |
| 2173 <translation id="8096505003078145654">یک سرور پراکسی، سروری است که به عنوان یک و
اسطه بین رایانه شما و سایر سرورها عمل میکند. در حال حاضر، سیستم شما برای استفاد
ه از یک پراکسی پیکربندی شده است، اما <ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر نیست به آن م
تصل شود.</translation> | |
| 2174 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2038 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
| 2175 <translation id="5854912040170951372">پیتزا</translation> | 2039 <translation id="5854912040170951372">پیتزا</translation> |
| 2176 <translation id="4027804175521224372">(شما موفق نشدید-<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2040 <translation id="4027804175521224372">(شما موفق نشدید-<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2177 <translation id="1600303675170688467">مفاد</translation> | 2041 <translation id="1600303675170688467">مفاد</translation> |
| 2178 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> | 2042 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> |
| 2179 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> | 2043 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> |
| 2180 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> | 2044 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> |
| 2181 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation> | 2045 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation> |
| 2182 <translation id="8256319818471787266">سرزنده</translation> | 2046 <translation id="8256319818471787266">سرزنده</translation> |
| 2183 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2047 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 2184 <translation id="7568790562536448087">در حال به روزرسانی</translation> | 2048 <translation id="7568790562536448087">در حال به روزرسانی</translation> |
| 2185 <translation id="5487982064049856365">شما اخیراً گذرواژه را تغییر دادید. لطفاً ب
ا گذرواژه جدید وارد شوید.</translation> | 2049 <translation id="5487982064049856365">شما اخیراً گذرواژه را تغییر دادید. لطفاً ب
ا گذرواژه جدید وارد شوید.</translation> |
| 2186 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2050 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
| 2187 <translation id="438503109373656455">اسب</translation> | 2051 <translation id="438503109373656455">اسب</translation> |
| 2188 <translation id="4856408283021169561">میکروفن یافت نشد.</translation> | 2052 <translation id="4856408283021169561">میکروفن یافت نشد.</translation> |
| 2189 <translation id="7984180109798553540">برای امنیت بیشتر، <ph name="PRODUCT_NAME"/
> دادههای شما را رمزگذاری میکند.</translation> | 2053 <translation id="7984180109798553540">برای امنیت بیشتر، <ph name="PRODUCT_NAME"/
> دادههای شما را رمزگذاری میکند.</translation> |
| 2190 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME"/></trans
lation> | 2054 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME"/></trans
lation> |
| 2191 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش
فرض شما نیست.</translation> | 2055 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش
فرض شما نیست.</translation> |
| 2192 <translation id="823241703361685511">برنامه</translation> | 2056 <translation id="823241703361685511">برنامه</translation> |
| 2193 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک
ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation> | 2057 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک
ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation> |
| 2058 <translation id="7786140118277433387">نمایش دکمه صفحه اصلی برای <b>صفحه بر
گه اصلی</b>.</translation> |
| 2194 <translation id="4220128509585149162">خرابی ها</translation> | 2059 <translation id="4220128509585149162">خرابی ها</translation> |
| 2195 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation> | 2060 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation> |
| 2196 <translation id="5989320800837274978">سرور پروکسی ثابت و URL اسکریپت pac. تعیین
نشدهاند.</translation> | 2061 <translation id="5989320800837274978">سرور پروکسی ثابت و URL اسکریپت pac. تعیین
نشدهاند.</translation> |
| 2197 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati
on> | 2062 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati
on> |
| 2198 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation> | 2063 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation> |
| 2199 <translation id="7805768142964895445">وضعیت</translation> | 2064 <translation id="7805768142964895445">وضعیت</translation> |
| 2200 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation> | 2065 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation> |
| 2201 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> | 2066 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> |
| 2202 <translation id="5085647276663819155">غیر فعال کردن پیشنمایش چاپ</translation> | 2067 <translation id="5085647276663819155">غیر فعال کردن پیشنمایش چاپ</translation> |
| 2203 <translation id="5512653252560939721">گواهینامه کاربر باید با سختافزار پشتیبانی
شود.</translation> | 2068 <translation id="5512653252560939721">گواهینامه کاربر باید با سختافزار پشتیبانی
شود.</translation> |
| 2069 <translation id="3819257035322786455">تهیه پشتیبان</translation> |
| 2204 <translation id="3881435075661337013">نزدیک به انقضای <ph name="NETWORK"/></tran
slation> | 2070 <translation id="3881435075661337013">نزدیک به انقضای <ph name="NETWORK"/></tran
slation> |
| 2205 <translation id="5681833099441553262">فعال کردن برگه قبلی</translation> | 2071 <translation id="5681833099441553262">فعال کردن برگه قبلی</translation> |
| 2206 <translation id="1681614449735360921">مشاهده ناسازگاری ها</translation> | 2072 <translation id="1681614449735360921">مشاهده ناسازگاری ها</translation> |
| 2207 <translation id="6227235786875481728">این فایل اجرا نمیشود.</translation> | 2073 <translation id="5523512705340254476">تنظیمات همگامسازی پیشرفته...</translation
> |
| 2208 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما بهحالت ناشناس
وارد شدهاید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این پنجره مشاهده میکنید، در ساب
قه مرور یا سابقه جستجوی شما نشان داده نمیشوند و پس از اینکه <strong>همه&
lt;/strong> /} پنجرههای ناشناس باز را ببندید، رد دیگری از قبیل کوکی روی رایا
نه شما نمیگذارند. اما، هر فایلی که دانلود کنید یا هر نشانکی که ایجاد کنید، ذخیر
ه خواهد شد. | |
| 2209 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
| 2210 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ورود بهحالت ناشناس بر روی رفتار سایر افراد، سر
ورها یا نرمافزارها تأثیری نمیگذارد. درخصوص موارد زیر مراقب باشید:<ph name="END
_BOLD"/> | |
| 2211 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
| 2212 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وبسایتهایی که اطلاعات مربوط به شما را
جمعآوری میکنند یا به اشتراک میگذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
| 2213 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائهدهندگان خدمات اینترنتی
که صفحات مورد بازدید شما را ردیابی میکنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
| 2214 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرمافزارهای مخربی که ضربات کلید شما را
در عوض لبخندکهای رایگان ردیابی میکنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
| 2215 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت توسط مأموران مخفی<ph name="END_LIS
T_ITEM"/> | |
| 2216 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما ایستادهاند<ph name
="END_LIST_ITEM"/> | |
| 2217 <ph name="END_LIST"/> | |
| 2218 در مورد مرور بهحالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | |
| 2219 <translation id="333681402686522570">این API برنامههای وب را قادر میسازد تا به
دادههای دستههای بازی وصل شده به سیستم دسترسی داشته باشند.</translation> | 2074 <translation id="333681402686522570">این API برنامههای وب را قادر میسازد تا به
دادههای دستههای بازی وصل شده به سیستم دسترسی داشته باشند.</translation> |
| 2220 <translation id="19094784437781028">دبیت کارت Solo</translation> | 2075 <translation id="19094784437781028">دبیت کارت Solo</translation> |
| 2221 <translation id="7347751611463936647">برای استفاده از این برنامه افزودنی، "
<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>"، سپس TAB و نظر یا جستجوی خود را تایپ کنید.<
/translation> | 2076 <translation id="7347751611463936647">برای استفاده از این برنامه افزودنی، "
<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>"، سپس TAB و نظر یا جستجوی خود را تایپ کنید.<
/translation> |
| 2077 <translation id="892464165639979917">تنظیمات زبان ها و غلط گیر املا...</translat
ion> |
| 2222 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation> | 2078 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation> |
| 2223 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> میخواهد از میکروفن شما
استفاده کند.</translation> | 2079 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> میخواهد از میکروفن شما
استفاده کند.</translation> |
| 2224 <translation id="2805756323405976993">برنامه ها</translation> | 2080 <translation id="2805756323405976993">برنامه ها</translation> |
| 2225 <translation id="3651020361689274926">منبع درخواستی دیگر موجود نیست و آدرسی برای
هدایت وجود ندارد. انتظار می رود این وضعیت دائمی باشد.</translation> | 2081 <translation id="3651020361689274926">منبع درخواستی دیگر موجود نیست و آدرسی برای
هدایت وجود ندارد. انتظار می رود این وضعیت دائمی باشد.</translation> |
| 2226 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio
n> | 2082 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio
n> |
| 2227 <translation id="3827774300009121996">&تمام صفحه</translation> | 2083 <translation id="3827774300009121996">&تمام صفحه</translation> |
| 2228 <translation id="3771294271822695279">فایل های ویدیویی</translation> | 2084 <translation id="3771294271822695279">فایل های ویدیویی</translation> |
| 2085 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
NetNanny در حال نفوذ به اتصال های ایمن است. این یک مشکل |
| 2086 امنیتی نیست زیرا نرم افزار NetNanny معمولاً در همان رایانه |
| 2087 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال
های ایمن |
| 2088 Chrome، NetNanny باید به گونه ای پیکربندی شود که |
| 2089 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی "بیشتر بیاموز
ید" کلیک کنید.</translation> |
| 2229 <translation id="3388026114049080752">برگه ها و فعالیت مرور شما</translation> | 2090 <translation id="3388026114049080752">برگه ها و فعالیت مرور شما</translation> |
| 2230 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation> | 2091 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation> |
| 2231 <translation id="4853020600495124913">باز کردن در پنجره &جدید</translation> | 2092 <translation id="4853020600495124913">باز کردن در پنجره &جدید</translation> |
| 2232 <translation id="7700022328096883877">شبکه بیسیم</translation> | |
| 2233 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> | 2093 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> |
| 2234 <translation id="5121130586824819730">دیسک سخت پر است. لطفاً در محل دیگری ذخیره
کنید یا فضای بیشتری در دیسک سخت ایجاد کنید.</translation> | |
| 2235 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ
طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat
ion> | 2094 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ
طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat
ion> |
| 2236 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr
anslation> | 2095 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr
anslation> |
| 2237 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation> | 2096 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation> |
| 2238 <translation id="4002066346123236978">عنوان</translation> | 2097 <translation id="6705264787989366486">پیکربندی آدرس IP برای <ph name="NAME"/></t
ranslation> |
| 2239 <translation id="8970721300630048025">لبخند بزنید! از خودتان یک عکس بگیرید و آن
را به عنوان تصویر حساب خود تنظیم کنید.</translation> | 2098 <translation id="8970721300630048025">لبخند بزنید! از خودتان یک عکس بگیرید و آن
را به عنوان تصویر حساب خود تنظیم کنید.</translation> |
| 2240 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده: | 2099 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده: |
| 2241 | 2100 |
| 2242 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2101 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
| 2243 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به شما امکان
میدهد از هرکجا به چاپگرهای این رایانه دسترسی داشته باشید. برای فعال کردن کلیک
کنید.</translation> | 2102 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به شما امکان
میدهد از هرکجا به چاپگرهای این رایانه دسترسی داشته باشید. برای فعال کردن کلیک
کنید.</translation> |
| 2244 <translation id="16620462294541761">متأسفانه، رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوبا
ره امتحان کنید.</translation> | 2103 <translation id="16620462294541761">متأسفانه، رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوبا
ره امتحان کنید.</translation> |
| 2245 <translation id="7912438424092011072">دسترسی به <ph name="PRODUCT_NAME"/> در حال
حاضر امکانپذیر نیست.</translation> | |
| 2246 <translation id="3058072209957292419">پیکربندی ip استاتیک آزمایشی</translation> | 2104 <translation id="3058072209957292419">پیکربندی ip استاتیک آزمایشی</translation> |
| 2247 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2105 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 2248 <translation id="1394630846966197578">اتصال به سرورهای گفتار انجام نشد.</transla
tion> | 2106 <translation id="1394630846966197578">اتصال به سرورهای گفتار انجام نشد.</transla
tion> |
| 2249 <translation id="2498765460639677199">بسیار بزرگ</translation> | 2107 <translation id="2498765460639677199">بسیار بزرگ</translation> |
| 2250 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</
translation> | 2108 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</
translation> |
| 2251 <translation id="7861215335140947162">&فایلهای دانلود شده</translation> | 2109 <translation id="7861215335140947162">&فایلهای دانلود شده</translation> |
| 2252 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation> | 2110 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation> |
| 2253 <translation id="3144135466825225871">فایل crx جایگزین نشد. بررسی کنید که آیا فا
یل در حال استفاده است یا خیر.</translation> | 2111 <translation id="3144135466825225871">فایل crx جایگزین نشد. بررسی کنید که آیا فا
یل در حال استفاده است یا خیر.</translation> |
| 2254 <translation id="2744221223678373668">اشتراک گذاری شده</translation> | 2112 <translation id="2744221223678373668">اشتراک گذاری شده</translation> |
| 2255 <translation id="9064142312330104323">عکس نمایه Google (در حال بارگیری)</transla
tion> | 2113 <translation id="9064142312330104323">عکس نمایه Google (در حال بارگیری)</transla
tion> |
| 2256 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 2114 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
| 2257 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2115 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 2258 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio
n> | 2116 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio
n> |
| 2259 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> | 2117 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> |
| 2260 <translation id="2249605167705922988">برای مثال 5-1، 8، 13-11</translation> | 2118 <translation id="2249605167705922988">برای مثال 5-1، 8، 13-11</translation> |
| 2261 <translation id="3886815172404033724">تغییر حالت ویژگیهای دسترسی</translation> | 2119 <translation id="3886815172404033724">تغییر حالت ویژگیهای دسترسی</translation> |
| 2262 <translation id="8691686986795184760">(توسط خط مشی سازمانی فعال شده است)</transl
ation> | 2120 <translation id="8691686986795184760">(توسط خط مشی سازمانی فعال شده است)</transl
ation> |
| 2263 <translation id="1911483096198679472">این چیست؟</translation> | 2121 <translation id="1911483096198679472">این چیست؟</translation> |
| 2264 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation
> | 2122 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation
> |
| 2265 <translation id="916322872615955950">شبکهای که میخواهید به آن متصل شوید به یک
گواهی امنیتی نیاز دارد که هنوز نصب نیست یا دیگر معتبر نیست. یک گواهی جدید را در
زیر برای ادامه اتصال دریافت کنید.</translation> | |
| 2266 <translation id="2523966157338854187">یک صفحه یا صفحاتی خاص را باز میکند.</tran
slation> | 2123 <translation id="2523966157338854187">یک صفحه یا صفحاتی خاص را باز میکند.</tran
slation> |
| 2267 <translation id="4176463684765177261">غیرفعال شد</translation> | 2124 <translation id="4176463684765177261">غیرفعال شد</translation> |
| 2268 <translation id="154603084978752493">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</translat
ion> | 2125 <translation id="154603084978752493">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</translat
ion> |
| 2269 <translation id="2079545284768500474">لغو</translation> | 2126 <translation id="2079545284768500474">لغو</translation> |
| 2270 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation
> | 2127 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation
> |
| 2128 <translation id="8493236660459102203">میکروفن:</translation> |
| 2271 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation> | 2129 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation> |
| 2272 <translation id="1512064327686280138">نقص در فعالسازی</translation> | 2130 <translation id="1512064327686280138">نقص در فعالسازی</translation> |
| 2273 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation> | 2131 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation> |
| 2274 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/>
تأیید شده است.</translation> | 2132 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/>
تأیید شده است.</translation> |
| 2275 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> | 2133 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> |
| 2276 <translation id="4057991113334098539">فعالسازی...</translation> | 2134 <translation id="4057991113334098539">فعالسازی...</translation> |
| 2277 <translation id="283669119850230892">برای استفاده از شبکه <ph name="NETWORK_ID"/
>، ابتدا اتصال به اینترنت را در زیر تکمیل کنید.</translation> | |
| 2278 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2135 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
| 2279 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation> | 2136 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation> |
| 2280 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 2137 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
| 2281 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> | 2138 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> |
| 2282 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟
</translation> | 2139 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟
</translation> |
| 2283 <translation id="7723779034587221017">ارتباط با سرویس خط مشی قطع شده است. لطفاً
دستگاه را راه اندازی مجدد کنید یا با نماینده پشتیبانی خود تماس بگیرید.</translat
ion> | 2140 <translation id="7723779034587221017">ارتباط با سرویس خط مشی قطع شده است. لطفاً
دستگاه را راه اندازی مجدد کنید یا با نماینده پشتیبانی خود تماس بگیرید.</translat
ion> |
| 2284 <translation id="5097002363526479830">اتصال ناموفق به شبکه "<ph name="NAME"
/>":<ph name="DETAILS"/></translation> | 2141 <translation id="5097002363526479830">اتصال ناموفق به شبکه "<ph name="NAME"
/>":<ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2142 <translation id="3046388203776734202">تنظیمات پنجره بازشو:</translation> |
| 2285 <translation id="3437994698969764647">صادر کردن همه...</translation> | 2143 <translation id="3437994698969764647">صادر کردن همه...</translation> |
| 2286 <translation id="4958202758642732872">موارد استثنای تمام صفحه</translation> | |
| 2287 <translation id="8119631488458759651">حذف این سایت</translation> | 2144 <translation id="8119631488458759651">حذف این سایت</translation> |
| 2288 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation> | 2145 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation> |
| 2289 <translation id="8153607920959057464">این فایل نمایش داده نمیشود.</translation> | |
| 2290 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran
slation> | 2146 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran
slation> |
| 2291 <translation id="444134486829715816">گسترده کردن...</translation> | 2147 <translation id="444134486829715816">گسترده کردن...</translation> |
| 2148 <translation id="2589855374197350858">انواع داده های رمزگذاری شده</translation> |
| 2292 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2149 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
| 2293 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2150 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 2151 <translation id="6255097610484507482">ویرایش کارت اعتباری</translation> |
| 2152 <translation id="5584091888252706332">هنگام شروع به کار</translation> |
| 2294 <translation id="8960795431111723921">ما در حال حاضر در حال بررسی این مسئله هستی
م.</translation> | 2153 <translation id="8960795431111723921">ما در حال حاضر در حال بررسی این مسئله هستی
م.</translation> |
| 2295 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation> | 2154 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation> |
| 2296 <translation id="7190422832934811958">اکنون خروج از سیستم.</translation> | 2155 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + گواهینامه کاربر</translation> |
| 2297 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation> | 2156 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation> |
| 2298 <translation id="695755122858488207">دکمه رادیویی انتخاب نشده</translation> | 2157 <translation id="695755122858488207">دکمه رادیویی انتخاب نشده</translation> |
| 2299 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2158 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
| 2300 <translation id="8666678546361132282">انگلیسی</translation> | 2159 <translation id="8666678546361132282">انگلیسی</translation> |
| 2301 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> | 2160 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> |
| 2302 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation> | 2161 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation> |
| 2303 <translation id="4910673011243110136">شبکه های خصوصی</translation> | 2162 <translation id="4910673011243110136">شبکه های خصوصی</translation> |
| 2304 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation> | 2163 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation> |
| 2164 <translation id="9095710730982563314">موارد استثنای اعلان ها</translation> |
| 2305 <translation id="8072988827236813198">پین کردن برگه ها</translation> | 2165 <translation id="8072988827236813198">پین کردن برگه ها</translation> |
| 2306 <translation id="2602963250191083044">اوه! چیزی تلاش کرده تا تنظیمات پیشفرض جست
جوی شما را تغییر دهد!</translation> | 2166 <translation id="2602963250191083044">اوه! چیزی تلاش کرده تا تنظیمات پیشفرض جست
جوی شما را تغییر دهد!</translation> |
| 2307 <translation id="378193144039415469">فایل رمزگذاری شده ONC از یک طرح رمزگذاری پش
تیبانی نشده استفاده میکند.</translation> | 2167 <translation id="378193144039415469">فایل رمزگذاری شده ONC از یک طرح رمزگذاری پش
تیبانی نشده استفاده میکند.</translation> |
| 2308 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> | 2168 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> |
| 2309 <translation id="4330523403413375536">آزمایشهای ابزارهای برنامهنویس را فعال کن
ید. از صفحه تنظیمات در ابزارهای برنامهنویس برای تغییر وضعیت آزمایشهای تکی استف
اده کنید.</translation> | |
| 2310 <translation id="7956713633345437162">نشانکهای تلفن همراه</translation> | 2169 <translation id="7956713633345437162">نشانکهای تلفن همراه</translation> |
| 2311 <translation id="7974087985088771286">فعال کردن برگه 6</translation> | 2170 <translation id="7974087985088771286">فعال کردن برگه 6</translation> |
| 2312 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> | 2171 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> |
| 2313 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans
lation> | 2172 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans
lation> |
| 2314 <translation id="1396529432791646744">وقتی به یک وب سایت امن وصل میشوید، سرور م
یزبان آن سایت به منظور تأیید هویت آن، مرورگر شما را با چیزی به نام "گواهینا
مه" نشان میدهد. این گواهینامه حاوی اطلاعات مربوط به هویت، مانند آدرس وب سا
یت است که توسط یک شخص ثالث مورد اعتماد دستگاه تلفن همراه شما تأیید میشود. با بر
رسی تطابق آدرس در گواهینامه با آدرس وب سایت، میتوان تأیید کرد که شما بهطور ایم
ن با وبسایت مورد نظر خود و نه یک شخص ثالث (از قبیل یک مهاجم روی شبکه شما) اتصال
دارید.</translation> | |
| 2315 <translation id="8874184842967597500">متصل نیست</translation> | |
| 2316 <translation id="926145120297878023">نتایج انتخاب شده معمول تکمیل خودکار را بر ا
ساس عبارت جستجوی omnibox به خاطر میسپارد و بار دیگر که همان عبارت جستجو تایپ می
شود این URLها را ارائه می دهد.</translation> | 2173 <translation id="926145120297878023">نتایج انتخاب شده معمول تکمیل خودکار را بر ا
ساس عبارت جستجوی omnibox به خاطر میسپارد و بار دیگر که همان عبارت جستجو تایپ می
شود این URLها را ارائه می دهد.</translation> |
| 2317 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation> | 2174 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation> |
| 2318 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation> | 2175 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation> |
| 2319 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation> | 2176 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation> |
| 2320 <translation id="1043108108082168436">فضای شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام
شده است</translation> | 2177 <translation id="2550839177807794974">مدیریت موتورهای جستجو...</translation> |
| 2321 <translation id="5089810972385038852">ایالت</translation> | 2178 <translation id="5089810972385038852">ایالت</translation> |
| 2322 <translation id="2872961005593481000">خاموش کردن</translation> | 2179 <translation id="2872961005593481000">خاموش کردن</translation> |
| 2323 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation> | 2180 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation> |
| 2324 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> | 2181 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> |
| 2325 <translation id="1776712937009046120">افزودن کاربر</translation> | 2182 <translation id="1776712937009046120">افزودن کاربر</translation> |
| 2326 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation> | 2183 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation> |
| 2327 <translation id="2562743677925229011">به سیستم <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> و
ارد نشدید</translation> | 2184 <translation id="2562743677925229011">به سیستم <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> و
ارد نشدید</translation> |
| 2328 <translation id="593451978644335626">برای انتخاب روش ورودی قبلی، ctrl+space را ف
شار دهید.</translation> | 2185 <translation id="593451978644335626">برای انتخاب روش ورودی قبلی، ctrl+space را ف
شار دهید.</translation> |
| 2329 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation> | 2186 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation> |
| 2330 <translation id="1812631533912615985">برگه های لغو پین</translation> | 2187 <translation id="1812631533912615985">برگه های لغو پین</translation> |
| 2331 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation> | 2188 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation> |
| 2332 <translation id="1408789165795197664">پیشرفته...</translation> | 2189 <translation id="1408789165795197664">پیشرفته...</translation> |
| 2333 <translation id="1650709179466243265">افزودن .www و com. و باز کردن آدرس</transl
ation> | 2190 <translation id="1650709179466243265">افزودن .www و com. و باز کردن آدرس</transl
ation> |
| 2334 <translation id="436701661737309601">برای یک گواهی که منقضی نشده است، صادرکننده
گواهی مسئول حفظ چیزی است که "لیست ابطال" نامیده میشود. اگر گواهی به
خطر بیفتد، صادرکننده میتواند با افزودن آن به لیست ابطال، آنرا باطل کند و بعد از
آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نخواهد بود. لازم نیست وضعیت ابطال برا
ی گواهیهای منقضی شده حفظ شود، بنابراین در صورتی که این گواهی قبلاً برای وبسایت
ی که شما بازدید میکنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی د
ر معرض خطر قرار گرفته و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندا
رد بگویید آیا شما با وبسایت مجاز در ارتباط هستید یا آیا گواهی در معرض خطر قرار
گرفته است و اکنون در تملک مهاجمی است که شما با آن در ارتباط هستید.</translation> | 2191 <translation id="436701661737309601">برای یک گواهی که منقضی نشده است، صادرکننده
گواهی مسئول حفظ چیزی است که "لیست ابطال" نامیده میشود. اگر گواهی به
خطر بیفتد، صادرکننده میتواند با افزودن آن به لیست ابطال، آنرا باطل کند و بعد از
آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نخواهد بود. لازم نیست وضعیت ابطال برا
ی گواهیهای منقضی شده حفظ شود، بنابراین در صورتی که این گواهی قبلاً برای وبسایت
ی که شما بازدید میکنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی د
ر معرض خطر قرار گرفته و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندا
رد بگویید آیا شما با وبسایت مجاز در ارتباط هستید یا آیا گواهی در معرض خطر قرار
گرفته است و اکنون در تملک مهاجمی است که شما با آن در ارتباط هستید.</translation> |
| 2192 <translation id="2700829949882135607">مشاهده و ویرایش</translation> |
| 2335 <translation id="7258264058936813500">بارگیری در هر صورت</translation> | 2193 <translation id="7258264058936813500">بارگیری در هر صورت</translation> |
| 2194 <translation id="7535158664538617078">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> لازم است ت
ا برخی از عناصر این صفحه نمایش داده شوند.</translation> |
| 2336 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> | 2195 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> |
| 2337 <translation id="6654087704052385884">فعال کردن ایجاد مرورگر با کشیدن برگه</tran
slation> | 2196 <translation id="6654087704052385884">فعال کردن ایجاد مرورگر با کشیدن برگه</tran
slation> |
| 2338 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2197 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
| 2339 <translation id="3302709122321372472">بارگیری "<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q
uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> | 2198 <translation id="3302709122321372472">بارگیری "<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q
uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> |
| 2340 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز
یر:</translation> | 2199 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز
یر:</translation> |
| 2341 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> | 2200 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> |
| 2342 <translation id="3661117620327489194">تغییر برای بازیابی صفحات باز</translation> | 2201 <translation id="3745810751851099214">ارسال برای:</translation> |
| 2343 <translation id="3937609171782005782">با ارسال داده های بیشتر درباره سایت هایی ک
ه این هشدار را در آنها مشاهده می کنید به Google، به ما در شناسایی بدافزار کمک کن
ید. با این داده ها مطابق با <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> رفتار می شود.</transl
ation> | 2202 <translation id="3937609171782005782">با ارسال داده های بیشتر درباره سایت هایی ک
ه این هشدار را در آنها مشاهده می کنید به Google، به ما در شناسایی بدافزار کمک کن
ید. با این داده ها مطابق با <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> رفتار می شود.</transl
ation> |
| 2344 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation> | 2203 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation> |
| 2345 <translation id="3816844797124379499">برنامه اضافه نشد زیرا با "<ph name="A
PP_NAME"/>" تداخل دارد.</translation> | 2204 <translation id="3816844797124379499">برنامه اضافه نشد زیرا با "<ph name="A
PP_NAME"/>" تداخل دارد.</translation> |
| 2346 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation> | 2205 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation> |
| 2347 <translation id="8631271110654520730">در حال کپی کردن تصویر بازیابی...</translat
ion> | 2206 <translation id="8631271110654520730">در حال کپی کردن تصویر بازیابی...</translat
ion> |
| 2207 <translation id="1963227389609234879">حذف همه</translation> |
| 2348 <translation id="7779140087128114262">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر
مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر
عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید همگام سازی را بازنشانی کنید.</translation
> | 2208 <translation id="7779140087128114262">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر
مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر
عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید همگام سازی را بازنشانی کنید.</translation
> |
| 2349 <translation id="13356285923490863">نام خط مشی</translation> | 2209 <translation id="13356285923490863">نام خط مشی</translation> |
| 2350 <translation id="8241040075392580210">سایه</translation> | 2210 <translation id="8241040075392580210">سایه</translation> |
| 2351 <translation id="6030946405726632495">نمی توانید پوشه "$1" را ایجاد کن
ید: $2</translation> | 2211 <translation id="6030946405726632495">نمی توانید پوشه "$1" را ایجاد کن
ید: $2</translation> |
| 2352 <translation id="8690155203172212841">مدیریت تنظیمات مجوز</translation> | |
| 2353 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation> | 2212 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation> |
| 2354 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> | 2213 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> |
| 2355 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است.
آیا اجازه می دهید؟</translation> | 2214 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است.
آیا اجازه می دهید؟</translation> |
| 2356 <translation id="34742832633288298">اجرای موازی HTTP</translation> | 2215 <translation id="34742832633288298">اجرای موازی HTTP</translation> |
| 2357 <translation id="5843685321177053287">ایجاد ارتباط با سرویس مدیریت دستگاه در حال
ت تعلیق...</translation> | 2216 <translation id="5843685321177053287">ایجاد ارتباط با سرویس مدیریت دستگاه در حال
ت تعلیق...</translation> |
| 2358 <translation id="4365673000813822030">وای، همگامسازی متوقف شده است.</translatio
n> | 2217 <translation id="4365673000813822030">وای، همگامسازی متوقف شده است.</translatio
n> |
| 2218 <translation id="1604012588872431574">چندین فضای کاری همزمان، تغییر اندازه و جاب
جایی هوشمند پنجره را فعال میکند.</translation> |
| 2359 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio
n> | 2219 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio
n> |
| 2360 <translation id="7026338066939101231">کاهش</translation> | 2220 <translation id="7026338066939101231">کاهش</translation> |
| 2361 <translation id="5411472733320185105">از تنظیمات پراکسی برای این میزبان ها و دام
نه ها استفاده نکنید:</translation> | 2221 <translation id="5411472733320185105">از تنظیمات پراکسی برای این میزبان ها و دام
نه ها استفاده نکنید:</translation> |
| 2362 <translation id="3616935895206721546">عضو شدن سازمانی در این دستگاه لغو شود.</tr
anslation> | 2222 <translation id="3616935895206721546">عضو شدن سازمانی در این دستگاه لغو شود.</tr
anslation> |
| 2363 <translation id="4744728308552504807">این امکان را برای یک سرویس پسزمینه فراهم
میسازد که سرویس Google Cloud Print را به هر چاپگر نصب شده روی این دستگاه تلفن ه
مراه وصل کند. به محض اینکه این ویژگی آزمایشی فعال شود، میتوانید با ورود با حساب
Google خود در بخش "زیر سرپوش" تنظیمات، رابط Google Cloud Print را فعا
ل کنید.</translation> | |
| 2364 <translation id="6691936601825168937">&ارسال کردن</translation> | 2223 <translation id="6691936601825168937">&ارسال کردن</translation> |
| 2365 <translation id="6566142449942033617">بارگیری "<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo
t; برای افزونه ممکن نیست.</translation> | 2224 <translation id="6566142449942033617">بارگیری "<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo
t; برای افزونه ممکن نیست.</translation> |
| 2366 <translation id="7065534935986314333">درباره سیستم</translation> | 2225 <translation id="7065534935986314333">درباره سیستم</translation> |
| 2367 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran
slation> | 2226 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran
slation> |
| 2368 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation> | 2227 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation> |
| 2369 <translation id="368789413795732264">خطایی در حین نوشتن در این فایل وجود داشت: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2228 <translation id="368789413795732264">خطایی در حین نوشتن در این فایل وجود داشت: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 2370 <translation id="1173894706177603556">تغییر نام</translation> | 2229 <translation id="1173894706177603556">تغییر نام</translation> |
| 2371 <translation id="2128691215891724419">خطای همگامسازی: بهروزرسانی عبارت عبور هم
گامسازی...</translation> | 2230 <translation id="2128691215891724419">خطای همگامسازی: بهروزرسانی عبارت عبور هم
گامسازی...</translation> |
| 2372 <translation id="2260927788860977899">انتخاب یک مورد تصادفی</translation> | |
| 2373 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation> | 2231 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation> |
| 2374 <translation id="1002064594444093641">&چاپ قاب...</translation> | 2232 <translation id="1002064594444093641">&چاپ قاب...</translation> |
| 2375 <translation id="7234674978021619913">ما قبلاً به <ph name="HOST_NAME"/> اعلان ک
رده ایم که بدافزارهایی در این سایت پیدا کرده ایم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره
مشکلات موجود در <ph name="HOST_NAME2"/>، به Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>
رجوع کنید.</translation> | 2233 <translation id="7234674978021619913">ما قبلاً به <ph name="HOST_NAME"/> اعلان ک
رده ایم که بدافزارهایی در این سایت پیدا کرده ایم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره
مشکلات موجود در <ph name="HOST_NAME2"/>، به Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>
رجوع کنید.</translation> |
| 2376 <translation id="4608500690299898628">&یافتن...</translation> | 2234 <translation id="4608500690299898628">&یافتن...</translation> |
| 2377 <translation id="7582582252461552277">این شبکه ارجحیت دارد</translation> | 2235 <translation id="7582582252461552277">این شبکه ارجحیت دارد</translation> |
| 2378 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2236 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 2379 <translation id="213826338245044447">نشانکهای تلفن همراه</translation> | 2237 <translation id="213826338245044447">نشانکهای تلفن همراه</translation> |
| 2380 <translation id="8724859055372736596">&نمایش در پوشه</translation> | 2238 <translation id="8724859055372736596">&نمایش در پوشه</translation> |
| 2381 <translation id="6723099650957480714">هنگامی که نوشتن فعال است، طراحی محتوای صفح
ه را با کمک گرفتن از شتاب دهنده GPU فعال میکند.</translation> | 2239 <translation id="6723099650957480714">هنگامی که نوشتن فعال است، طراحی محتوای صفح
ه را با کمک گرفتن از شتاب دهنده GPU فعال میکند.</translation> |
| 2382 <translation id="2367657048471519165">تنظیم <ph name="PRODUCT_NAME"/> به عنوان م
رورگر پیش فرض من</translation> | 2240 <translation id="2367657048471519165">تنظیم <ph name="PRODUCT_NAME"/> به عنوان م
رورگر پیش فرض من</translation> |
| 2383 <translation id="4605399136610325267">اینترنت وصل نیست</translation> | 2241 <translation id="4605399136610325267">اینترنت وصل نیست</translation> |
| 2384 <translation id="978407797571588532">به | 2242 <translation id="978407797571588532">به |
| 2385 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2243 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2386 شروع > صفحه کنترل > اتصال های شبکه > برنامه جادویی اتصال جدید | 2244 شروع > صفحه کنترل > اتصال های شبکه > برنامه جادویی اتصال جدید |
| 2387 <ph name="END_BOLD"/> | 2245 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2388 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> | 2246 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> |
| 2389 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو
دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation> | 2247 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو
دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation> |
| 2390 <translation id="579702532610384533">اتصال مجدد</translation> | 2248 <translation id="579702532610384533">اتصال مجدد</translation> |
| 2391 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> | 2249 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> |
| 2392 <translation id="5266113311903163739">خطای ورود ارائه دهنده مجوز</translation> | 2250 <translation id="5266113311903163739">خطای ورود ارائه دهنده مجوز</translation> |
| 2393 <translation id="4240511609794012987">حافظه مشترک</translation> | 2251 <translation id="4240511609794012987">حافظه مشترک</translation> |
| 2394 <translation id="4756388243121344051">&سابقه</translation> | 2252 <translation id="4756388243121344051">&سابقه</translation> |
| 2395 <translation id="5488640658880603382">آیامطمئن هستید که میخواهید "<ph name
="PROFILE_NAME"/>" و تمام اطلاعات مرتبط با آن را از این رایانه حذف کنید؟ ای
ن عملکرد برگشتپذیر نیست!</translation> | 2253 <translation id="5488640658880603382">آیامطمئن هستید که میخواهید "<ph name
="PROFILE_NAME"/>" و تمام اطلاعات مرتبط با آن را از این رایانه حذف کنید؟ ای
ن عملکرد برگشتپذیر نیست!</translation> |
| 2254 <translation id="830141905641657659">تنظیمات همگامسازی پیشرفته</translation> |
| 2396 <translation id="8044899503464538266">آهسته</translation> | 2255 <translation id="8044899503464538266">آهسته</translation> |
| 2397 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation> | 2256 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation> |
| 2398 <translation id="4320697033624943677">افزودن کاربر</translation> | 2257 <translation id="4320697033624943677">افزودن کاربر</translation> |
| 2399 <translation id="9153934054460603056">ذخیره شناسه و رمز عبور</translation> | 2258 <translation id="9153934054460603056">ذخیره شناسه و رمز عبور</translation> |
| 2400 <translation id="1455548678241328678">صفحه کلید نروژی</translation> | 2259 <translation id="1455548678241328678">صفحه کلید نروژی</translation> |
| 2401 <translation id="4063084925710371119">افزودن اسم(های) دوم</translation> | 2260 <translation id="4063084925710371119">افزودن اسم(های) دوم</translation> |
| 2402 <translation id="7908378463497120834">متأسفیم، حداقل یک بخش از دستگاه ذخیرهسازی
خارجی نصب نمیشود.</translation> | 2261 <translation id="7908378463497120834">متأسفیم، حداقل یک بخش از دستگاه ذخیرهسازی
خارجی نصب نمیشود.</translation> |
| 2403 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation> | 2262 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation> |
| 2404 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr
anslation> | 2263 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr
anslation> |
| 2405 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 2264 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
| 2406 <translation id="8952215000178696124">کدام سرویس باید برای انتخاب استفاده شود؟</
translation> | |
| 2407 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 2265 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
| 2408 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2266 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
| 2409 <translation id="6358450015545214790">معنی اینها چیست؟</translation> | 2267 <translation id="6358450015545214790">معنی اینها چیست؟</translation> |
| 2410 <translation id="1156185823432343624">میزان صدا: بیصدا</translation> | 2268 <translation id="1156185823432343624">میزان صدا: بیصدا</translation> |
| 2411 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &همه</translation> | 2269 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &همه</translation> |
| 2412 <translation id="6615455863669487791">به من نشان بده</translation> | 2270 <translation id="6615455863669487791">به من نشان بده</translation> |
| 2413 <translation id="1017280919048282932">&افزودن به دیکشنری</translation> | 2271 <translation id="1017280919048282932">&افزودن به دیکشنری</translation> |
| 2414 <translation id="8036518327127111261">تأیید اعتبار با گواهی ارائه شده انجام نشد<
/translation> | 2272 <translation id="8036518327127111261">تأیید اعتبار با گواهی ارائه شده انجام نشد<
/translation> |
| 2415 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation> | 2273 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation> |
| 2416 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation> | 2274 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation> |
| 2417 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation> | 2275 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation> |
| 2418 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 2276 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
| 2419 <translation id="1956724372173215413">برای جابجایی بین روش های ورودی alt+shift ر
ا فشار دهید.</translation> | 2277 <translation id="1956724372173215413">برای جابجایی بین روش های ورودی alt+shift ر
ا فشار دهید.</translation> |
| 2420 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> | 2278 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> |
| 2421 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation> | 2279 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation> |
| 2422 <translation id="3286538390144397061">راه اندازی مجدد اکنون</translation> | 2280 <translation id="3286538390144397061">راه اندازی مجدد اکنون</translation> |
| 2423 <translation id="2114841414352855701">نادیده گرفته شد زیرا <ph name="POLICY_NAME
"/> آن را لغو میکند.</translation> | 2281 <translation id="2114841414352855701">نادیده گرفته شد زیرا <ph name="POLICY_NAME
"/> آن را لغو میکند.</translation> |
| 2424 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation> | 2282 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation> |
| 2425 <translation id="6865719912789641501">جایگذاری انجام نشد، خطای سیستم فایل:1$</t
ranslation> | |
| 2426 <translation id="5072212169848991075">تغییر به <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl
ation> | 2283 <translation id="5072212169848991075">تغییر به <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl
ation> |
| 2427 <translation id="4841055638263130507">تنظیمات میکروفون</translation> | 2284 <translation id="4841055638263130507">تنظیمات میکروفون</translation> |
| 2428 <translation id="6965648386495488594">درگاه</translation> | 2285 <translation id="6965648386495488594">درگاه</translation> |
| 2429 <translation id="7631887513477658702">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> | 2286 <translation id="7631887513477658702">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> |
| 2430 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation> | 2287 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation> |
| 2431 <translation id="795025003224538582">راهاندازی مجدد نشود</translation> | 2288 <translation id="795025003224538582">راهاندازی مجدد نشود</translation> |
| 2432 <translation id="8680787084697685621">جزئیات ورود به سیستم حساب قدیمی است.</tran
slation> | 2289 <translation id="8680787084697685621">جزئیات ورود به سیستم حساب قدیمی است.</tran
slation> |
| 2433 <translation id="5664261101798727573">یا از سرویس دیگری استفاده کنید…</translati
on> | 2290 <translation id="2624250328489684605">تنظیمات زبان...</translation> |
| 2434 <translation id="889901481107108152">متأسفیم، این آزمایش بر روی دستگاه شما قابل
انجام نیست.</translation> | 2291 <translation id="889901481107108152">متأسفیم، این آزمایش بر روی دستگاه شما قابل
انجام نیست.</translation> |
| 2435 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز
بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation> | 2292 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز
بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation> |
| 2436 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 2293 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
| 2437 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> | 2294 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> |
| 2438 <translation id="8515737884867295000">تأیید اعتبار براساس گواهی ناموفق بود</tran
slation> | 2295 <translation id="8515737884867295000">تأیید اعتبار براساس گواهی ناموفق بود</tran
slation> |
| 2439 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation> | 2296 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation> |
| 2440 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation> | 2297 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation> |
| 2441 <translation id="1040146523235761440">این حساب هم اکنون بر روی این دستگاه تلفن
همراه در حال استفاده است.</translation> | 2298 <translation id="3760594300798166667">فعال کردن WebUI آزمایشی</translation> |
| 2442 <translation id="2453021845418314664">تنظیمات همگامسازی پیشرفته</translation> | 2299 <translation id="2453021845418314664">تنظیمات همگامسازی پیشرفته</translation> |
| 2443 <translation id="2192782719025820983">جستجوی چاپگرهای دیگر</translation> | 2300 <translation id="2192782719025820983">جستجوی چاپگرهای دیگر</translation> |
| 2444 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 2301 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
| 2445 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr
anslation> | 2302 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr
anslation> |
| 2303 <translation id="5943260032016910017">استثناهای داده های سایت و کوکی</translatio
n> |
| 2446 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati
on> | 2304 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati
on> |
| 2447 <translation id="8755376271068075440">&بزرگ تر</translation> | 2305 <translation id="8755376271068075440">&بزرگ تر</translation> |
| 2448 <translation id="8132793192354020517">متصل به <ph name="NAME"/></translation> | 2306 <translation id="8132793192354020517">متصل به <ph name="NAME"/></translation> |
| 2449 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati
on> | 2307 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati
on> |
| 2450 <translation id="2702540957532124911">صفحه کلید:</translation> | 2308 <translation id="2702540957532124911">صفحه کلید:</translation> |
| 2451 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> | 2309 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> |
| 2452 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند
خود را به روز نگه دارد.</translation> | 2310 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند
خود را به روز نگه دارد.</translation> |
| 2453 <translation id="2374898461628345975">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU)، ترکیب صفحات وب سه بعدی CSS و عملکرد پیشرفته تری از ترکیب صفحات وب را
فعال می کند.</translation> | 2311 <translation id="2374898461628345975">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU)، ترکیب صفحات وب سه بعدی CSS و عملکرد پیشرفته تری از ترکیب صفحات وب را
فعال می کند.</translation> |
| 2454 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation> | 2312 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation> |
| 2455 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2313 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2456 نمی تواند به وب سایت دسترسی پیدا کند. این مشکل معمولاً به دلیل مشکلات شب
که روی می دهد، | 2314 نمی تواند به وب سایت دسترسی پیدا کند. این مشکل معمولاً به دلیل مشکلات شب
که روی می دهد، |
| 2457 اما همچنین ممکن است در نتیجه وجود یک فایروال یا سرور پراکسی دارای پیکربن
دی نادرست نیز باشد.</translation> | 2315 اما همچنین ممکن است در نتیجه وجود یک فایروال یا سرور پراکسی دارای پیکربن
دی نادرست نیز باشد.</translation> |
| 2458 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>دریافت برنامههای ا
فزودنی بیشتر<ph name="END_LINK"/></translation> | 2316 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>دریافت برنامههای ا
فزودنی بیشتر<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 2459 <translation id="5445557969380904478">درباره تشخیص صدا</translation> | 2317 <translation id="5445557969380904478">درباره تشخیص صدا</translation> |
| 2460 <translation id="3093473105505681231">تنظیمات زبان ها و غلط گیر املا...</transla
tion> | 2318 <translation id="3093473105505681231">تنظیمات زبان ها و غلط گیر املا...</transla
tion> |
| 2461 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl
ation> | 2319 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl
ation> |
| 2462 <translation id="4261901459838235729">ارائه Google </translation> | |
| 2463 <translation id="8678698760965522072">حالت آنلاین</translation> | 2320 <translation id="8678698760965522072">حالت آنلاین</translation> |
| 2464 <translation id="529172024324796256">نام کاربری:</translation> | 2321 <translation id="529172024324796256">نام کاربری:</translation> |
| 2465 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</
translation> | 2322 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</
translation> |
| 2466 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation> | 2323 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation> |
| 2467 <translation id="1545786162090505744">URL با %s به جای پرسش</translation> | 2324 <translation id="1545786162090505744">URL با %s به جای پرسش</translation> |
| 2468 <translation id="7219179957768738017">اتصال از <ph name="SSL_VERSION"/> استفاده
می کند.</translation> | 2325 <translation id="7219179957768738017">اتصال از <ph name="SSL_VERSION"/> استفاده
می کند.</translation> |
| 2469 <translation id="7006634003215061422">حاشیه پایین</translation> | 2326 <translation id="7006634003215061422">حاشیه پایین</translation> |
| 2470 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation> | 2327 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation> |
| 2471 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> | 2328 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> |
| 2472 <translation id="1252877623172913312">خط مشیهای دستگاه</translation> | 2329 <translation id="1252877623172913312">خط مشیهای دستگاه</translation> |
| 2330 <translation id="6656839946568629599">CAPS LOCK روشن است. برای لغو، Shift و کلید
جستجو را فشار دهید</translation> |
| 2331 <translation id="8741168824058335685">محل ذخیره دائمی:</translation> |
| 2473 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation> | 2332 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation> |
| 2333 <translation id="2189470649391435617">تغییر اندازه به راست</translation> |
| 2474 <translation id="408898940369358887">فعال کردن جاوا اسکریپت آزمایشی</translation
> | 2334 <translation id="408898940369358887">فعال کردن جاوا اسکریپت آزمایشی</translation
> |
| 2475 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation
> | 2335 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation
> |
| 2476 <translation id="2643698698624765890">با کلیک کردن روی برنامههای افزودنی در منو
ی پنجره، برنامههای افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> | 2336 <translation id="2643698698624765890">با کلیک کردن روی برنامههای افزودنی در منو
ی پنجره، برنامههای افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 2477 <translation id="1974060860693918893">پیشرفته</translation> | 2337 <translation id="1974060860693918893">پیشرفته</translation> |
| 2478 <translation id="1701364987952948449">مرور کردن به عنوان یک مهمان</translation> | 2338 <translation id="1701364987952948449">مرور کردن به عنوان یک مهمان</translation> |
| 2479 <translation id="1244303850296295656">خطای برنامه افزودنی</translation> | |
| 2480 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ یاEscape را برای مخفی کردن تایپ
کنید</translation> | 2339 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ یاEscape را برای مخفی کردن تایپ
کنید</translation> |
| 2481 <translation id="8891727572606052622">حالت پروکسی نامعتبر است.</translation> | 2340 <translation id="8891727572606052622">حالت پروکسی نامعتبر است.</translation> |
| 2482 <translation id="8813873272012220470">یک بررسی پس زمینه را فعال می کند که در صور
ت شناسایی یک ناسازگاری نرم افزاری به شما اخطار می دهد (به عنوان مثال، مدول های ش
خص ثالثی که مرورگر را خراب می کنند).</translation> | 2341 <translation id="8813873272012220470">یک بررسی پس زمینه را فعال می کند که در صور
ت شناسایی یک ناسازگاری نرم افزاری به شما اخطار می دهد (به عنوان مثال، مدول های ش
خص ثالثی که مرورگر را خراب می کنند).</translation> |
| 2483 <translation id="4758054180608678944">حالت مدیریت شده</translation> | |
| 2484 <translation id="2327273619514674103">ویروس شناسایی شد</translation> | |
| 2485 <translation id="3660234220361471169">غیر قابل اطمینان</translation> | 2342 <translation id="3660234220361471169">غیر قابل اطمینان</translation> |
| 2486 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation> | 2343 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation> |
| 2487 <translation id="2679385451463308372">چاپ با استفاده از کادر گفتگوی سیستم...</tr
anslation> | 2344 <translation id="2679385451463308372">چاپ با استفاده از کادر گفتگوی سیستم...</tr
anslation> |
| 2488 <translation id="7871467315479343122">به تکمیل خودکار بهتر کمک کنید.</translatio
n> | 2345 <translation id="7871467315479343122">به تکمیل خودکار بهتر کمک کنید.</translatio
n> |
| 2346 <translation id="899457468947881820">کنترل کنندههای پروتکل</translation> |
| 2489 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl
ation> | 2347 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl
ation> |
| 2490 <translation id="2607991137469694339">روش ورودی تامیل (آوایی)</translation> | |
| 2491 <translation id="121632099317611328">دوربین راه اندازی نشد.</translation> | 2348 <translation id="121632099317611328">دوربین راه اندازی نشد.</translation> |
| 2492 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation> | 2349 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation> |
| 2493 <translation id="810066391692572978">فایل از ویژگیهای پشتیبانی نشده استفاده می
کند.</translation> | 2350 <translation id="810066391692572978">فایل از ویژگیهای پشتیبانی نشده استفاده می
کند.</translation> |
| 2494 <translation id="3829932584934971895">نوع ارائه دهنده:</translation> | 2351 <translation id="3829932584934971895">نوع ارائه دهنده:</translation> |
| 2495 <translation id="8644696358262037621">این API به برنامههای وب امکان میدهد از م
ؤلفههای وب استفاده کنند.</translation> | 2352 <translation id="8644696358262037621">این API به برنامههای وب امکان میدهد از م
ؤلفههای وب استفاده کنند.</translation> |
| 2496 <translation id="462288279674432182">IP محدود:</translation> | 2353 <translation id="462288279674432182">IP محدود:</translation> |
| 2497 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation> | 2354 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation> |
| 2498 <translation id="3187212781151025377">صفحه کلید عبری</translation> | 2355 <translation id="3187212781151025377">صفحه کلید عبری</translation> |
| 2499 <translation id="1090618543140533943">یک فایل انتخاب شد، <ph name="FILE_SIZE"/><
/translation> | 2356 <translation id="5071755030296241826">صفحه کلید روی صفحه</translation> |
| 2500 <translation id="6311893923453953748">تاییر روش کنترل و نمایش زبانها توسط <ph n
ame="APP_NAME"/></translation> | 2357 <translation id="6311893923453953748">تاییر روش کنترل و نمایش زبانها توسط <ph n
ame="APP_NAME"/></translation> |
| 2501 <translation id="351152300840026870">قلم با عرض ثابت</translation> | 2358 <translation id="351152300840026870">قلم با عرض ثابت</translation> |
| 2502 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2359 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 2503 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran
slation> | 2360 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran
slation> |
| 2504 <translation id="5788784787182153474">درون اشکال زدای صفحه</translation> | 2361 <translation id="5788784787182153474">درون اشکال زدای صفحه</translation> |
| 2505 <translation id="2371076942591664043">پس از &تکمیل باز شود</translation> | 2362 <translation id="2371076942591664043">پس از &تکمیل باز شود</translation> |
| 2506 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation> | 2363 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation> |
| 2507 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation> | 2364 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation> |
| 2508 <translation id="3308134619352333507">دکمه پنهان کردن</translation> | 2365 <translation id="3308134619352333507">دکمه پنهان کردن</translation> |
| 2509 <translation id="7701040980221191251">هیچ کدام</translation> | 2366 <translation id="7701040980221191251">هیچ کدام</translation> |
| 2510 <translation id="1992215291716487553">تنظیمات پنجره بازشو:</translation> | 2367 <translation id="2299271837233608948">به نشانکها، سابقه و تنظیمات در همه دستگاه
های خود دسترسی داشته باشید.</translation> |
| 2511 <translation id="5917011688104426363">فوکوس نوار آدرس در حالت جستجو</translation
> | 2368 <translation id="5917011688104426363">فوکوس نوار آدرس در حالت جستجو</translation
> |
| 2369 <translation id="6910239454641394402">موارد استثنای جاوا اسکریپت</translation> |
| 2512 <translation id="3269101346657272573">لطفاً کد پین را وارد کنید.</translation> | 2370 <translation id="3269101346657272573">لطفاً کد پین را وارد کنید.</translation> |
| 2513 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> | 2371 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> |
| 2514 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation> | 2372 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation> |
| 2515 <translation id="7450732239874446337">IO شبکه در حالت تعلیق است.</translation> | 2373 <translation id="7450732239874446337">IO شبکه در حالت تعلیق است.</translation> |
| 2516 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation> | 2374 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation> |
| 2517 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation> | 2375 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation> |
| 2518 <translation id="8687485617085920635">پنجره بعدی</translation> | 2376 <translation id="8687485617085920635">پنجره بعدی</translation> |
| 2519 <translation id="4122118036811378575">&یافتن بعدی</translation> | 2377 <translation id="4122118036811378575">&یافتن بعدی</translation> |
| 2520 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2378 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
| 2521 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation> | 2379 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation> |
| 2522 <translation id="7283839718720486367">فیلترهای SVG و CSS با کمک گرفتن از شتاب ده
نده GPU</translation> | 2380 <translation id="7283839718720486367">فیلترهای SVG و CSS با کمک گرفتن از شتاب ده
نده GPU</translation> |
| 2381 <translation id="8289811203643526145">مدیریت گواهی ها...</translation> |
| 2523 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation> | 2382 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation> |
| 2524 <translation id="8404409224170843728">سازنده:</translation> | 2383 <translation id="8404409224170843728">سازنده:</translation> |
| 2525 <translation id="8267453826113867474">مسدود کردن لغات توهین آمیز</translation> | 2384 <translation id="8267453826113867474">مسدود کردن لغات توهین آمیز</translation> |
| 2526 <translation id="7959074893852789871">این فایل دارای چندین مجوز است، برخی از آنه
ا وارد نشده اند:</translation> | 2385 <translation id="7959074893852789871">این فایل دارای چندین مجوز است، برخی از آنه
ا وارد نشده اند:</translation> |
| 2527 <translation id="6837672309715589209">تغییر تنظیمات صفحه کلید روی صفحه...</trans
lation> | 2386 <translation id="6837672309715589209">تغییر تنظیمات صفحه کلید روی صفحه...</trans
lation> |
| 2528 <translation id="87377425248837826">فعال کردن پانلها</translation> | 2387 <translation id="87377425248837826">فعال کردن پانلها</translation> |
| 2529 <translation id="6736243959894955139">آدرس</translation> | 2388 <translation id="6736243959894955139">آدرس</translation> |
| 2389 <translation id="1213999834285861200">موارد استثنای تصویر</translation> |
| 2530 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا
جازه داده شود</translation> | 2390 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا
جازه داده شود</translation> |
| 2531 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م
عتبر باشد.</translation> | 2391 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م
عتبر باشد.</translation> |
| 2532 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارت عبور، رمزهای ورود شما و سایر دا
ده های رمزگذاری شده در این رایانه همگام سازی نمی شوند.</translation> | 2392 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارت عبور، رمزهای ورود شما و سایر دا
ده های رمزگذاری شده در این رایانه همگام سازی نمی شوند.</translation> |
| 2533 <translation id="5227808808023563348">یافتن متن قبلی</translation> | 2393 <translation id="5227808808023563348">یافتن متن قبلی</translation> |
| 2534 <translation id="6650142020817594541">این سایت Google Chrome Frame را توصیه می ک
ند (در حال حاضر نصب است).</translation> | 2394 <translation id="6650142020817594541">این سایت Google Chrome Frame را توصیه می ک
ند (در حال حاضر نصب است).</translation> |
| 2535 <translation id="3862763658360970896">Chrome To Mobile را فعال کنید.</translatio
n> | |
| 2536 <translation id="902638246363752736">تنظیمات صفحه کلید</translation> | 2395 <translation id="902638246363752736">تنظیمات صفحه کلید</translation> |
| 2537 <translation id="7925686952655276919">از دادههای تلفن همراه برای همگامسازی است
فاده نشود</translation> | |
| 2538 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation> | 2396 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation> |
| 2397 <translation id="4625904365165566833">متأسفم، شما مجوز ورود به سیستم را ندارید.
با مالک نوت بوک تماس بگیرید.</translation> |
| 2539 <translation id="7970256634075683692">&پایان دادن به فرآیند</translation> | 2398 <translation id="7970256634075683692">&پایان دادن به فرآیند</translation> |
| 2540 <translation id="9016164105820007189">اتصال به "<ph name="DEVICE_NAME"/>&qu
ot;.</translation> | |
| 2541 <translation id="7168109975831002660">حداقل اندازه قلم</translation> | 2399 <translation id="7168109975831002660">حداقل اندازه قلم</translation> |
| 2542 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> | 2400 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> |
| 2543 <translation id="2631006050119455616">ذخیره شد</translation> | |
| 2544 <translation id="4949449223641512255">اعتماد گواهی ناشناخته است</translation> | 2401 <translation id="4949449223641512255">اعتماد گواهی ناشناخته است</translation> |
| 2545 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> می خواهد به طور دائم داده
ها را در کامپیوتر محلی شما ذخیره نماید.</translation> | 2402 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> می خواهد به طور دائم داده
ها را در کامپیوتر محلی شما ذخیره نماید.</translation> |
| 2546 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> | 2403 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> |
| 2547 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr
anslation> | 2404 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr
anslation> |
| 2548 <translation id="6442187272350399447">معرکه</translation> | 2405 <translation id="6442187272350399447">معرکه</translation> |
| 2549 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (کنونی)</transla
tion> | 2406 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (کنونی)</transla
tion> |
| 2550 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> شارژ
تا باتری پر شود</translation> | 2407 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> شارژ
تا باتری پر شود</translation> |
| 2551 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف
ق بود.</translation> | 2408 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف
ق بود.</translation> |
| 2552 <translation id="1881456419707551346">جزئیات اتصال</translation> | |
| 2553 <translation id="1064912851688322329">قطع ارتباط حساب Google شما</translation> | 2409 <translation id="1064912851688322329">قطع ارتباط حساب Google شما</translation> |
| 2554 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation> | 2410 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation> |
| 2555 <translation id="331915893283195714">اجازه به تمام سایتها برای غیرفعال کردن مکا
ننمای ماوس</translation> | 2411 <translation id="331915893283195714">اجازه به تمام سایتها برای غیرفعال کردن مکا
ننمای ماوس</translation> |
| 2556 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> | 2412 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> |
| 2557 <translation id="1119447706177454957">خطای داخلی</translation> | 2413 <translation id="1119447706177454957">خطای داخلی</translation> |
| 2558 <translation id="3831099738707437457">&عدم نمایش پانل املا</translation> | 2414 <translation id="3831099738707437457">&عدم نمایش پانل املا</translation> |
| 2559 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> میخواهد مک
اننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> | 2415 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> میخواهد مک
اننمای ماوس شما را غیرفعال کند.</translation> |
| 2560 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> | 2416 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> |
| 2561 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2417 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
| 2562 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra
nslation> | 2418 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra
nslation> |
| 2563 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation> | 2419 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation> |
| 2564 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation> | 2420 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation> |
| 2565 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 2421 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
| 2566 <translation id="5832669303303483065">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> | 2422 <translation id="5832669303303483065">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> |
| 2567 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation> | 2423 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation> |
| 2568 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation> | 2424 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation> |
| 2569 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation> | 2425 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation> |
| 2570 <translation id="5244403939744861887">وقتی پنجره بزرگ میشود پنهان شود</translat
ion> | 2426 <translation id="4286563808063000730">عبارت عبوری که وارد کردید قابل استفاده نیس
ت زیرا در حال حاضر داده های شما با عبارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً عبارت عبور
همگام سازی موجود خود را در زیر وارد کنید.</translation> |
| 2571 <translation id="267285457822962309">تنظیمات خاص دستگاه و لوازم جانبی خود را تغی
یر دهید.</translation> | |
| 2572 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation> | 2427 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation> |
| 2573 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟<
/translation> | 2428 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟<
/translation> |
| 2574 <translation id="4563703643501244594">لیست برنامههای کاربردی، برنامههای افزودن
ی و طرحهای زمینه شما</translation> | 2429 <translation id="4563703643501244594">لیست برنامههای کاربردی، برنامههای افزودن
ی و طرحهای زمینه شما</translation> |
| 2575 <translation id="6635491740861629599">انتخاب بر اساس دامنه</translation> | 2430 <translation id="6635491740861629599">انتخاب بر اساس دامنه</translation> |
| 2576 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> | 2431 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> |
| 2577 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> چاپگرها را د
ر این دستگاه با <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b> ثبت کرده است. اک
نون میتوانید از هر برنامه وب یا تلفن همراه با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> فعا
ل، به چاپگرهای خود دستور چاپ ارسال کنید!</translation> | 2432 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> چاپگرها را د
ر این دستگاه با <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b> ثبت کرده است. اک
نون میتوانید از هر برنامه وب یا تلفن همراه با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> فعا
ل، به چاپگرهای خود دستور چاپ ارسال کنید!</translation> |
| 2578 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation> | 2433 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation> |
| 2579 <translation id="4926049483395192435">باید مشخص شود.</translation> | 2434 <translation id="4926049483395192435">باید مشخص شود.</translation> |
| 2580 <translation id="1470719357688513792">تنظیمات جدید کوکی بعد از بارگیری مجدد صفحه
اجرا می شود.</translation> | 2435 <translation id="1470719357688513792">تنظیمات جدید کوکی بعد از بارگیری مجدد صفحه
اجرا می شود.</translation> |
| 2581 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری <
ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation> | 2436 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری <
ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation> |
| 2582 <translation id="3193734264051635522">سرعت:</translation> | 2437 <translation id="3193734264051635522">سرعت:</translation> |
| 2583 <translation id="393609399744771795">فعال کردن قابلیتهای پیشرفته در برنامهها.<
/translation> | 2438 <translation id="393609399744771795">فعال کردن قابلیتهای پیشرفته در برنامهها.<
/translation> |
| 2584 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation> | 2439 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation> |
| 2585 <translation id="8240697550402899963">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation> | |
| 2586 <translation id="7764209408768029281">&ابزارها</translation> | 2440 <translation id="7764209408768029281">&ابزارها</translation> |
| 2587 <translation id="1139892513581762545">برگه های جانبی</translation> | 2441 <translation id="1139892513581762545">برگه های جانبی</translation> |
| 2588 <translation id="2890624088306605051">فقط دادهها و تنظیمات همگامسازی شده دریاف
ت شود</translation> | 2442 <translation id="2890624088306605051">فقط دادهها و تنظیمات همگامسازی شده دریاف
ت شود</translation> |
| 2589 <translation id="4779083564647765204">بزرگنمایی</translation> | 2443 <translation id="4779083564647765204">بزرگنمایی</translation> |
| 2590 <translation id="6397363302884558537">توقف صحبت</translation> | |
| 2591 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> | 2444 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
| 2592 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation> | 2445 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation> |
| 2446 <translation id="1291144580684226670">قلم استاندارد</translation> |
| 2593 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 2447 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
| 2594 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA یا RSN)</translation> | 2448 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA یا RSN)</translation> |
| 2595 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation> | 2449 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation> |
| 2596 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &تصویری</translation> | 2450 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &تصویری</translation> |
| 2597 <translation id="7542995811387359312">تکمیل خودکار کارت اعتباری غیر فعال است زیر
ا این فرم از یک اتصال امن استفاده نمی کند.</translation> | 2451 <translation id="7542995811387359312">تکمیل خودکار کارت اعتباری غیر فعال است زیر
ا این فرم از یک اتصال امن استفاده نمی کند.</translation> |
| 2452 <translation id="8268437482190589132">محل ذخیره موقت:</translation> |
| 2598 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> | 2453 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> |
| 2599 <translation id="987264212798334818">موارد کلی</translation> | 2454 <translation id="987264212798334818">موارد کلی</translation> |
| 2600 <translation id="7005812687360380971">نقص</translation> | 2455 <translation id="7005812687360380971">نقص</translation> |
| 2601 <translation id="1000219486641369544">تغییر به <ph name="NEW_ENGINE"/></translat
ion> | 2456 <translation id="1000219486641369544">تغییر به <ph name="NEW_ENGINE"/></translat
ion> |
| 2602 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation> | 2457 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation> |
| 2603 <translation id="5731247495086897348">جا&گذاری و رفتن</translation> | 2458 <translation id="5731247495086897348">جا&گذاری و رفتن</translation> |
| 2604 <translation id="5435695951839423913">مشکل سرور</translation> | 2459 <translation id="5057827451253965340">ظاهر نوارابزار</translation> |
| 2605 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation> | 2460 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation> |
| 2606 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> | 2461 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> |
| 2607 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans
lation> | 2462 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans
lation> |
| 2608 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio
n> | 2463 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio
n> |
| 2609 <translation id="6417515091412812850">امکان بررسی اینکه آیا مجوز باطل شده است یا
خیر وجود ندارد.</translation> | 2464 <translation id="6417515091412812850">امکان بررسی اینکه آیا مجوز باطل شده است یا
خیر وجود ندارد.</translation> |
| 2465 <translation id="7282743297697561153">محل ذخیره پایگاه داده</translation> |
| 2610 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>.<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، قطع شد</translation> | 2466 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>.<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، قطع شد</translation> |
| 2611 <translation id="7347702518873971555">خرید برنامه</translation> | 2467 <translation id="7347702518873971555">خرید برنامه</translation> |
| 2612 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation> | 2468 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation> |
| 2613 <translation id="5334844597069022743">مشاهده منبع</translation> | 2469 <translation id="5334844597069022743">مشاهده منبع</translation> |
| 2614 <translation id="9024127637873500333">باز کردن در &برگه جدید</translation> | 2470 <translation id="9024127637873500333">باز کردن در &برگه جدید</translation> |
| 2615 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> برای نمایش این مح
توا لازم است.</translation> | |
| 2616 <translation id="1483493594462132177">ارسال</translation> | |
| 2617 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation> | 2471 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation> |
| 2618 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> | 2472 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> |
| 2619 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation> | 2473 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 2620 <translation id="479536056609751218">صفحه وب، فقط HTML</translation> | 2474 <translation id="479536056609751218">صفحه وب، فقط HTML</translation> |
| 2621 <translation id="534916491091036097">پرانتز چپ</translation> | 2475 <translation id="534916491091036097">پرانتز چپ</translation> |
| 2622 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro
soft</translation> | 2476 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro
soft</translation> |
| 2623 <translation id="6660445291081843757">رابط کاربر دانلودهای جدید</translation> | 2477 <translation id="6660445291081843757">رابط کاربر دانلودهای جدید</translation> |
| 2624 <translation id="5685236799358487266">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</transla
tion> | 2478 <translation id="5685236799358487266">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</transla
tion> |
| 2625 <translation id="8903921497873541725">بزرگنمایی</translation> | 2479 <translation id="8903921497873541725">بزرگنمایی</translation> |
| 2626 <translation id="6820687829547641339">بایگانی نوار فشرده Gzip</translation> | |
| 2627 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation> | 2480 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation> |
| 2628 <translation id="1425734930786274278">کوکی های زیر مسدود شدند (کوکی های شخص ثالث
بدون استثنا مسدود می شوند):</translation> | 2481 <translation id="1425734930786274278">کوکی های زیر مسدود شدند (کوکی های شخص ثالث
بدون استثنا مسدود می شوند):</translation> |
| 2629 <translation id="6805647936811177813">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید مجوز سرویس گیرنده را از <ph name="HOST_NAME"/> وارد کنید.</tra
nslation> | 2482 <translation id="6805647936811177813">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید مجوز سرویس گیرنده را از <ph name="HOST_NAME"/> وارد کنید.</tra
nslation> |
| 2630 <translation id="1199232041627643649"><ph name="KEY_EQUIVALENT"/> را برای خارج ش
دن نگهدارید.</translation> | 2483 <translation id="1199232041627643649"><ph name="KEY_EQUIVALENT"/> را برای خارج ش
دن نگهدارید.</translation> |
| 2631 <translation id="5428562714029661924">پنهان کردن این افزونه</translation> | 2484 <translation id="5428562714029661924">پنهان کردن این افزونه</translation> |
| 2485 <translation id="5428756123248171014">در دانلود افزونه خطایی رخ داد (<ph name="E
RROR"/>). متأسفیم :-/</translation> |
| 2632 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation> | 2486 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation> |
| 2633 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation> | 2487 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation> |
| 2634 <translation id="8971063699422889582">گواهی سرور منقضی شده است.</translation> | 2488 <translation id="8971063699422889582">گواهی سرور منقضی شده است.</translation> |
| 2635 <translation id="4377125064752653719">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر
ا داشتید، اما صادر کننده، گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصل
اً نباید به اطلاعات کاربری که این سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با
مهاجمی در ارتباط باشید.</translation> | 2489 <translation id="4377125064752653719">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر
ا داشتید، اما صادر کننده، گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصل
اً نباید به اطلاعات کاربری که این سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با
مهاجمی در ارتباط باشید.</translation> |
| 2636 <translation id="8281596639154340028">استفاده از <ph name="HANDLER_TITLE"/></tra
nslation> | 2490 <translation id="8281596639154340028">استفاده از <ph name="HANDLER_TITLE"/></tra
nslation> |
| 2637 <translation id="7134098520442464001">متن را کوتاهتر کنید</translation> | 2491 <translation id="7134098520442464001">متن را کوتاهتر کنید</translation> |
| 2638 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation> | 2492 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation> |
| 2639 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> برای نمایش برخی ا
ز عناصر این صفحه لازم است.</translation> | |
| 2640 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation> | 2493 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation> |
| 2641 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2494 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 2642 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation> | 2495 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation> |
| 2496 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
| 2643 <translation id="3084771660770137092">ممکن است حافظه Chrome تمام شده باشد یا فرآ
یند مربوط به صفحه وب به دلایل دیگری متوقف شده باشد. برای ادامه، صفحه را مجدداً ب
ارگیری کرده یا به یک صفحه دیگر بروید.</translation> | 2497 <translation id="3084771660770137092">ممکن است حافظه Chrome تمام شده باشد یا فرآ
یند مربوط به صفحه وب به دلایل دیگری متوقف شده باشد. برای ادامه، صفحه را مجدداً ب
ارگیری کرده یا به یک صفحه دیگر بروید.</translation> |
| 2644 <translation id="1114901192629963971">رمز ورود شما در این شبکه فعلی تأیید نمی شو
د. لطفاً شبکه دیگری انتخاب کنید.</translation> | 2498 <translation id="1114901192629963971">رمز ورود شما در این شبکه فعلی تأیید نمی شو
د. لطفاً شبکه دیگری انتخاب کنید.</translation> |
| 2645 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس
ت؟ گزارش این خطا</translation> | 2499 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس
ت؟ گزارش این خطا</translation> |
| 2646 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation
> | 2500 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation
> |
| 2647 <translation id="3305661444342691068">باز کردن PDF در پیشنمایش</translation> | 2501 <translation id="3305661444342691068">باز کردن PDF در پیشنمایش</translation> |
| 2648 <translation id="329650768420594634">هشدار در مورد پسوند بسته</translation> | 2502 <translation id="329650768420594634">هشدار در مورد پسوند بسته</translation> |
| 2649 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation> | 2503 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation> |
| 2650 <translation id="8434177709403049435">&رمزگذاری</translation> | 2504 <translation id="8434177709403049435">&رمزگذاری</translation> |
| 2651 <translation id="2028531481946156667">فرآیند قالببندی شروع نمیشود.</translatio
n> | 2505 <translation id="2028531481946156667">فرآیند قالببندی شروع نمیشود.</translatio
n> |
| 2506 <translation id="2722201176532936492">کلیدهای انتخاب</translation> |
| 2652 <translation id="385120052649200804">صفحه کلید بین المللی آمریکایی</translation> | 2507 <translation id="385120052649200804">صفحه کلید بین المللی آمریکایی</translation> |
| 2653 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به
رایانه من صدمه بزند.</translation> | 2508 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به
رایانه من صدمه بزند.</translation> |
| 2654 <translation id="6640442327198413730">فقدان حافظه پنهان</translation> | 2509 <translation id="6640442327198413730">فقدان حافظه پنهان</translation> |
| 2655 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> | 2510 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> |
| 2656 <translation id="468249400587767128">ورود به سیستم و همگامسازی</translation> | 2511 <translation id="468249400587767128">ورود به سیستم و همگامسازی</translation> |
| 2657 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال
ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation> | 2512 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال
ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation> |
| 2658 <translation id="2922350208395188000">گواهی سرور بررسی نمی شود.</translation> | 2513 <translation id="2922350208395188000">گواهی سرور بررسی نمی شود.</translation> |
| 2659 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &برنامه نویس</translation> | 2514 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &برنامه نویس</translation> |
| 2660 <translation id="8335971947739877923">صادر کردن...</translation> | 2515 <translation id="8335971947739877923">صادر کردن...</translation> |
| 2661 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> در حال حاضر
تمام صفحه است و مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کرده است.</translation> | 2516 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> در حال حاضر
تمام صفحه است و مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کرده است.</translation> |
| 2517 <translation id="5680966941935662618">تنظیمات تکمیل خودکار</translation> |
| 2662 <translation id="38275787300541712">پس از انجام کار، Enter را فشار دهید</transla
tion> | 2518 <translation id="38275787300541712">پس از انجام کار، Enter را فشار دهید</transla
tion> |
| 2663 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &غلط گیر املا</translation> | 2519 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &غلط گیر املا</translation> |
| 2664 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation> | 2520 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation> |
| 2665 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
| 2666 <translation id="1810107444790159527">کادر لیست</translation> | 2521 <translation id="1810107444790159527">کادر لیست</translation> |
| 2667 <translation id="3338239663705455570">صفحه کلید اسلوونیایی</translation> | 2522 <translation id="3338239663705455570">صفحه کلید اسلوونیایی</translation> |
| 2668 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation> | 2523 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation> |
| 2669 <translation id="5045550434625856497">گذرواژه نامعتبر</translation> | 2524 <translation id="5045550434625856497">گذرواژه نامعتبر</translation> |
| 2670 <translation id="6397592254427394018">باز کردن همه نشانکها در پنجره &ناشناس
</translation> | 2525 <translation id="6397592254427394018">باز کردن همه نشانکها در پنجره &ناشناس
</translation> |
| 2671 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr
anslation> | 2526 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr
anslation> |
| 2672 <translation id="27822970480436970">این برنامه افزودنی قادر به تغییر درخواست شبک
ه به دلیل تغییری متداخل با یک برنامه افزودنی دیگر نیست.</translation> | 2527 <translation id="27822970480436970">این برنامه افزودنی قادر به تغییر درخواست شبک
ه به دلیل تغییری متداخل با یک برنامه افزودنی دیگر نیست.</translation> |
| 2673 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation> | 2528 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation> |
| 2674 <translation id="6132383530370527946">چاپ کوچک</translation> | 2529 <translation id="6132383530370527946">چاپ کوچک</translation> |
| 2675 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 2530 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
| 2676 <translation id="6392373519963504642">صفحه کلید کره ای</translation> | 2531 <translation id="6392373519963504642">صفحه کلید کره ای</translation> |
| 2677 <translation id="2028997212275086731">بایگانی RAR</translation> | |
| 2678 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation> | 2532 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation> |
| 2679 <translation id="3624005168026397829">برنامههای افزودنی، برنامهها و طرحهای زم
ینه ممکن است به دستگاه تلفن همراه شما آسیب برسانند. مطمئن هستید که میخواهید ادا
مه دهید؟</translation> | |
| 2680 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2533 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
| 2681 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation> | 2534 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation> |
| 2682 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation> | 2535 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation> |
| 2683 <translation id="3096595804210155701">پیشنهادات برنامه از فروشگاه وب Chrome</tra
nslation> | |
| 2684 <translation id="6199775032047436064">بارگیری مجدد صفحه فعلی</translation> | 2536 <translation id="6199775032047436064">بارگیری مجدد صفحه فعلی</translation> |
| 2685 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation> | 2537 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation> |
| 2538 <translation id="112343676265501403">موارد استثنای افزونه</translation> |
| 2539 <translation id="770273299705142744">تکمیل خودکار فرم</translation> |
| 2686 <translation id="7210998213739223319">نام کاربری.</translation> | 2540 <translation id="7210998213739223319">نام کاربری.</translation> |
| 2687 <translation id="4523336217659634227">در دانلود افزونه خطایی (<ph name="ERROR"/>
) رخ داد.</translation> | |
| 2688 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> | 2541 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> |
| 2689 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> | 2542 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> |
| 2690 <translation id="1887908730460853602">پیغامهای سبک Google</translation> | 2543 <translation id="1887908730460853602">پیغامهای سبک Google</translation> |
| 2691 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> | 2544 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> |
| 2692 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation> | 2545 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation> |
| 2693 <translation id="3797008485206955964">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> | 2546 <translation id="3797008485206955964">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> |
| 2694 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla
tion> | 2547 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla
tion> |
| 2695 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran
slation> | 2548 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran
slation> |
| 2696 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> | 2549 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> |
| 2697 <translation id="3869917919960562512">فهرست اشتباه.</translation> | 2550 <translation id="3869917919960562512">فهرست اشتباه.</translation> |
| 2698 <translation id="7031962166228839643">TPM در حال آماده شدن است، لطفاً منتظر بمان
ید (این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)...</translation> | 2551 <translation id="7031962166228839643">TPM در حال آماده شدن است، لطفاً منتظر بمان
ید (این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)...</translation> |
| 2699 <translation id="769312636793844336">برای ذخیره این فایل جهت استفاده آفلاین، دوب
اره آنلاین شوید و کادر تأیید <br><ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> را برا
ی این فایل انتخاب نمایید.</translation> | |
| 2700 <translation id="419181525480488567">این صفحه به دستگاه تلفن همراه شما ارسال شود
</translation> | |
| 2701 <translation id="7877451762676714207">خطای سرور ناشناخته. لطفاً دوباره سعی کنید
یا با سرپرست سرور تماس بگیرید.</translation> | |
| 2702 <translation id="5737306429639033676">عملکردهای شبکه پیشگو برای بهبود عملکرد بار
گیری صفحه</translation> | 2552 <translation id="5737306429639033676">عملکردهای شبکه پیشگو برای بهبود عملکرد بار
گیری صفحه</translation> |
| 2703 <translation id="5376363957846771741">دستگاه ناشناخته یا پشتیبانی نشده (<ph name
="ADDRESS"/>)</translation> | |
| 2704 <translation id="8123426182923614874">داده های باقیمانده:</translation> | 2553 <translation id="8123426182923614874">داده های باقیمانده:</translation> |
| 2705 <translation id="2070909990982335904">نامهایی که با نقطه شروع میشوند برای سیست
م رزرو شدهند. لطفا" نام دیگری انتخاب کنید.</translation> | 2554 <translation id="2070909990982335904">نامهایی که با نقطه شروع میشوند برای سیست
م رزرو شدهند. لطفا" نام دیگری انتخاب کنید.</translation> |
| 2706 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> | 2555 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> |
| 2707 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2556 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
| 2708 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation> | 2557 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation> |
| 2709 <translation id="3464726836683998962">غیرفعال کردن رومینگ داده تلفن همراه</trans
lation> | |
| 2710 <translation id="8986494364107987395">ارسال خودکار آمار مصرف و گزارش های خرابی ب
ه Google</translation> | 2558 <translation id="8986494364107987395">ارسال خودکار آمار مصرف و گزارش های خرابی ب
ه Google</translation> |
| 2711 <translation id="7070714457904110559">برنامههای افزودنی آزمایشی را در ویژگی موق
عیت مکانی جغرافیایی فعال میکند. استفاده از مکان سیستم عامل APIs (در صورت وجود)
و ارسال دادههای پیکربندی شبکه محلی اضافی به سرویس موقعیت مکانی Google جهت ارائه
موقعیتیابی دقیقتر را شامل میشود.</translation> | 2559 <translation id="7070714457904110559">برنامه های افزودنی آزمایشی را در ویژگی مکا
ن یابی جغرافیایی فعال می کند. استفاده از مکان سیستم عامل API ها (در صورت وجود) و
ارسال داده های پیکربندی شبکه محلی اضافی به سرویس موقعیت مکانی Google جهت ارائه
موقعیت یابی دقیق تر را شامل می شود.</translation> |
| 2712 <translation id="6701535245008341853">نمایه دریافت نشد.</translation> | 2560 <translation id="6701535245008341853">نمایه دریافت نشد.</translation> |
| 2713 <translation id="8303655282093186569">تنظیمات ورودی پین یین</translation> | |
| 2714 <translation id="992779717417561630">چاپ با استفاده از گفتگوی <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2561 <translation id="992779717417561630">چاپ با استفاده از گفتگوی <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
| 2715 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> مجاز نیست.</trans
lation> | |
| 2716 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا
ز باشد</translation> | 2562 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا
ز باشد</translation> |
| 2717 <translation id="702373420751953740">نسخه PRL:</translation> | 2563 <translation id="702373420751953740">نسخه PRL:</translation> |
| 2718 <translation id="1307041843857566458">تأیید فعالسازی مجدد</translation> | 2564 <translation id="1307041843857566458">تأیید فعالسازی مجدد</translation> |
| 2719 <translation id="8654151524613148204">فایل برای استفاده در رایانه شما خیلی بزرگ
است. متأسفیم.</translation> | 2565 <translation id="8314308967132194952">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> |
| 2720 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation> | 2566 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation> |
| 2721 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> | 2567 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> |
| 2722 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> | 2568 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> |
| 2723 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation> | 2569 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation> |
| 2724 <translation id="1799497982892676838">مدیریت دادههای همگامسازی شده خود در Goog
le Dashboard</translation> | 2570 <translation id="1799497982892676838">مدیریت دادههای همگامسازی شده خود در Goog
le Dashboard</translation> |
| 2725 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation> | 2571 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation> |
| 2726 <translation id="6928853950228839340">ترکیب در بافت</translation> | 2572 <translation id="6928853950228839340">ترکیب در بافت</translation> |
| 2727 <translation id="8446084853024828633">ورود به عنوان مهمان</translation> | 2573 <translation id="8446084853024828633">ورود به عنوان مهمان</translation> |
| 2728 <translation id="48399750961678818">تغییر به <ph name="URL"/></translation> | |
| 2729 <translation id="3330616135759834145">چند عنوان ترکیب-محتوای متفاوت دریافت شد. ج
هت محافظت در برابر حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translation> | |
| 2730 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2574 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
| 2731 <translation id="7671576867600624">فن آوری:</translation> | 2575 <translation id="7671576867600624">فن آوری:</translation> |
| 2732 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation> | 2576 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation> |
| 2733 <translation id="4762295713053835808">موارد شخصی</translation> | 2577 <translation id="1916184722290423966">ثبت نام برای یک حساب جدید Google</translat
ion> |
| 2734 <translation id="7477347901712410606">اگر عبارت ورود خود را فراموش کردهاید، توق
ف کنید و از طریق <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/> دو
باره همگامسازی را تنظیم کنید.</translation> | 2578 <translation id="7477347901712410606">اگر عبارت ورود خود را فراموش کردهاید، توق
ف کنید و از طریق <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/> دو
باره همگامسازی را تنظیم کنید.</translation> |
| 2579 <translation id="7383882211187541333">اگر اتفاقی برای رایانه شما بیفتد، تمام تنظ
یمات شما در <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> امن هستند.</translation> |
| 2580 <translation id="5141888726840556048">اتصال به "<ph name="DEVICE_NAME"/>&qu
ot; ممکن نیست.</translation> |
| 2735 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها
را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از
چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت
وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان "گواهی ریشه" وارد کنید، و سپس گواهی
های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا
هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی
سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر
ید.</translation> | 2581 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها
را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از
چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت
وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان "گواهی ریشه" وارد کنید، و سپس گواهی
های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا
هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی
سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر
ید.</translation> |
| 2582 <translation id="376466258076168640">تنظیم <ph name="PRODUCT_NAME"/> به عنوان مر
ورگر پیش فرض من</translation> |
| 2736 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation> | 2583 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation> |
| 2737 <translation id="8432745813735585631">صفحه کلید کلماک آمریکایی</translation> | 2584 <translation id="8432745813735585631">صفحه کلید کلماک آمریکایی</translation> |
| 2738 <translation id="8151639108075998630">فعال کردن مرور مهمان</translation> | 2585 <translation id="8151639108075998630">فعال کردن مرور مهمان</translation> |
| 2739 <translation id="2608770217409477136">استفاده از تنظیمات پیش فرض</translation> | 2586 <translation id="2608770217409477136">استفاده از تنظیمات پیش فرض</translation> |
| 2740 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> | 2587 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> |
| 2741 <translation id="3091684859007218205">فعال کردن رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> | |
| 2742 <translation id="2318625572303095424">فعال کردن بلوتوث</translation> | 2588 <translation id="2318625572303095424">فعال کردن بلوتوث</translation> |
| 2743 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation> | 2589 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation> |
| 2744 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation> | 2590 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation> |
| 2745 <translation id="4274292172790327596">خطای ناشناس</translation> | 2591 <translation id="4274292172790327596">خطای ناشناس</translation> |
| 2746 <translation id="760537465793895946">تداخل موجود با مدول های شخص ثالث را بررسی ک
نید.</translation> | 2592 <translation id="760537465793895946">تداخل موجود با مدول های شخص ثالث را بررسی ک
نید.</translation> |
| 2747 <translation id="1640180200866533862">خطمشیهای کاربر</translation> | 2593 <translation id="1640180200866533862">خطمشیهای کاربر</translation> |
| 2748 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> | 2594 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> |
| 2749 <translation id="9110447413660189038">&بالا</translation> | 2595 <translation id="9110447413660189038">&بالا</translation> |
| 2750 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati
on> | 2596 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati
on> |
| 2751 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation> | 2597 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation> |
| 2598 <translation id="1570242578492689919">قلم ها و رمزگذاری</translation> |
| 2752 <translation id="2762632611300864971">اعمال میشود در</translation> | 2599 <translation id="2762632611300864971">اعمال میشود در</translation> |
| 2753 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2600 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
| 2754 <translation id="9004241046659393937">فعال کردن پنجره 5</translation> | 2601 <translation id="9004241046659393937">فعال کردن پنجره 5</translation> |
| 2755 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation> | 2602 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation> |
| 2756 <translation id="271907111803265074">داده تلفن همراه شما تمام شده است. برای استف
اده از <ph name="NETWORK"/> برنامه دیگری بخرید.</translation> | 2603 <translation id="271907111803265074">داده تلفن همراه شما تمام شده است. برای استف
اده از <ph name="NETWORK"/> برنامه دیگری بخرید.</translation> |
| 2757 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</
translation> | 2604 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</
translation> |
| 2758 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation> | 2605 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation> |
| 2759 <translation id="2246796647895323322">Instant برای جستجوی سریعتر فعال شود (ورود
ی omnibox ممکن است <ph name="BEGIN_LINK"/>ثبت شود<ph name="END_LINK"/>)</transla
tion> | |
| 2760 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ
اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation> | 2606 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ
اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation> |
| 2761 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation> | 2607 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation> |
| 2762 <translation id="5604324414379907186">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> | 2608 <translation id="5604324414379907186">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> |
| 2763 <translation id="3220630151624181591">فعال کردن برگه 2</translation> | 2609 <translation id="3220630151624181591">فعال کردن برگه 2</translation> |
| 2764 <translation id="249113932447298600">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL"/> د
ر حال حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> | 2610 <translation id="249113932447298600">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL"/> د
ر حال حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> |
| 2765 <translation id="8898139864468905752">نمای کلی برگه</translation> | 2611 <translation id="8898139864468905752">نمای کلی برگه</translation> |
| 2766 <translation id="2799223571221894425">راه اندازی مجدد</translation> | 2612 <translation id="2799223571221894425">راه اندازی مجدد</translation> |
| 2767 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation> | 2613 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation> |
| 2768 <translation id="4981175823895517727">تصویر زمینه تصادفی</translation> | |
| 2769 <translation id="1197979282329025000">هنگام بازیابی قابلیت های چاپگر برای چاپگر
<ph name="PRINTER_NAME"/>، خطایی روی داد. این چاپگر با <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> ثبت نمی شود.</translation> | 2614 <translation id="1197979282329025000">هنگام بازیابی قابلیت های چاپگر برای چاپگر
<ph name="PRINTER_NAME"/>، خطایی روی داد. این چاپگر با <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> ثبت نمی شود.</translation> |
| 2770 <translation id="285480231336205327">فعال کردن حالت کنتراست بالا</translation> | 2615 <translation id="285480231336205327">فعال کردن حالت کنتراست بالا</translation> |
| 2771 <translation id="6744468237221042970">رایانه (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | 2616 <translation id="8820901253980281117">موارد استثنای پنجره بازشو</translation> |
| 2772 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2617 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
| 2773 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation> | 2618 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation> |
| 2774 <translation id="904949795138183864">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> دیگر موجو
د نیست.</translation> | 2619 <translation id="904949795138183864">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> دیگر موجو
د نیست.</translation> |
| 2775 <translation id="6032912588568283682">سیستم فایل</translation> | |
| 2776 <translation id="214353449635805613">تصویر صفحه از ناحیه</translation> | 2620 <translation id="214353449635805613">تصویر صفحه از ناحیه</translation> |
| 2621 <translation id="3637683040568979198">چند عنوان مکان دریافت شد. جهت محافظت از شم
ا در مقابل حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translation> |
| 2777 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t
ranslation> | 2622 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t
ranslation> |
| 2778 <translation id="7027125358315426638">نام پایگاه داده:</translation> | |
| 2779 <translation id="5449716055534515760">بستن &پنجره</translation> | 2623 <translation id="5449716055534515760">بستن &پنجره</translation> |
| 2780 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> | 2624 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> |
| 2781 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> | 2625 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> |
| 2782 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation> | 2626 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation> |
| 2783 <translation id="1779392088388639487">خطای وارد کردن PKCS #12</translation> | 2627 <translation id="1779392088388639487">خطای وارد کردن PKCS #12</translation> |
| 2784 <translation id="5120421890733714118">برای شناسایی وبسایتها به این گواهی اطمینا
ن شود.</translation> | 2628 <translation id="5120421890733714118">برای شناسایی وبسایتها به این گواهی اطمینا
ن شود.</translation> |
| 2785 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation> | 2629 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation> |
| 2786 <translation id="5759272020525228995">سایت در هنگام بازیابی <ph name="URL"/> با
مشکلی مواجه شد. | 2630 <translation id="5759272020525228995">سایت در هنگام بازیابی <ph name="URL"/> با
مشکلی مواجه شد. |
| 2787 ممکن است برای انجام تعمیرات در دسترس نباشد یا به درستی پیکربندی نشده باش
د.</translation> | 2631 ممکن است برای انجام تعمیرات در دسترس نباشد یا به درستی پیکربندی نشده باش
د.</translation> |
| 2788 <translation id="2946119680249604491">افزودن اتصال</translation> | |
| 2789 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl
ation> | 2632 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl
ation> |
| 2790 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation> | 2633 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation> |
| 2791 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن
یست.</translation> | 2634 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن
یست.</translation> |
| 2792 <translation id="2784949926578158345">اتصال مجدداً برقرار شد.</translation> | 2635 <translation id="2784949926578158345">اتصال مجدداً برقرار شد.</translation> |
| 2793 <translation id="6663792236418322902">برای بازیابی این فایل در فرصتی دیگر به رمز
ورود انتخابی شما لازم است. لطفاً آن را در مکانی امن نگهداری کنید.</translation> | 2636 <translation id="6663792236418322902">برای بازیابی این فایل در فرصتی دیگر به رمز
ورود انتخابی شما لازم است. لطفاً آن را در مکانی امن نگهداری کنید.</translation> |
| 2637 <translation id="4532822216683966758">شما بررسی منشأ گواهی DNS را فعال کرده اید.
این امر ممکن است سبب ارسال اطلاعات خصوصی به Google شود.</translation> |
| 2794 <translation id="3834911756107486551">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_NAME
"/></translation> | 2638 <translation id="3834911756107486551">ورود به سیستم به عنوان <ph name="USER_NAME
"/></translation> |
| 2795 <translation id="6321196148033717308">درباره تشخیص صوتی</translation> | 2639 <translation id="6321196148033717308">درباره تشخیص صوتی</translation> |
| 2796 <translation id="6582381827060163791">شما آنلاین هستید.</translation> | 2640 <translation id="4742412957996571326">پشتیبانی بلوتوث سیستم عامل Chrome را فعال
کنید.</translation> |
| 2641 <translation id="4663317021223369617">کوکیها و دادههای سایت</translation> |
| 2797 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation> | 2642 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation> |
| 2798 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation> | 2643 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation> |
| 2799 <translation id="2645009827850892485">DMToken نادرست</translation> | 2644 <translation id="2645009827850892485">DMToken نادرست</translation> |
| 2800 <translation id="7509179828847922845">اتصال به <ph name="HOST_NAME"/> قطع شد.</t
ranslation> | 2645 <translation id="7509179828847922845">اتصال به <ph name="HOST_NAME"/> قطع شد.</t
ranslation> |
| 2801 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation> | 2646 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation> |
| 2802 <translation id="2503900156957403447">یک نسخه نیز برای مشاهده آفلاین ارسال شود (
<ph name="PAGE_SIZE"/>).</translation> | |
| 2803 <translation id="7254373286028228618">بررسیکننده WebKit XSS (محافظت در برابر اس
کریپت درون صفحه) را فعال میکند. این ویژگی به شما امکان میدهد تا از خود در براب
ر برخی از سایتهای مخرب محافظت کنید. امنیت شما را ارتقا میدهد اما ممکن است با تم
ام وبسایتها سازگار نباشد.</translation> | 2647 <translation id="7254373286028228618">بررسیکننده WebKit XSS (محافظت در برابر اس
کریپت درون صفحه) را فعال میکند. این ویژگی به شما امکان میدهد تا از خود در براب
ر برخی از سایتهای مخرب محافظت کنید. امنیت شما را ارتقا میدهد اما ممکن است با تم
ام وبسایتها سازگار نباشد.</translation> |
| 2804 <translation id="4267171000817377500">افزونهها</translation> | |
| 2805 <translation id="3613583336903733241">پنجرههای نیمشفاف</translation> | 2648 <translation id="3613583336903733241">پنجرههای نیمشفاف</translation> |
| 2806 <translation id="8584134039559266300">فعال کردن برگه 8</translation> | 2649 <translation id="8584134039559266300">فعال کردن برگه 8</translation> |
| 2807 <translation id="5189060859917252173">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; نشان دهنده یک ارائه دهنده مجوز است.</translation> | 2650 <translation id="5189060859917252173">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; نشان دهنده یک ارائه دهنده مجوز است.</translation> |
| 2808 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation> | 2651 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation> |
| 2809 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation> | 2652 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation> |
| 2810 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation> | 2653 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation> |
| 2811 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> میخواهد دادهها را بطور
دائم در دستگاه همراه شما ذخیره کند.</translation> | 2654 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> میخواهد دادهها را بطور
دائم در دستگاه همراه شما ذخیره کند.</translation> |
| 2812 <translation id="5979421442488174909">&ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans
lation> | 2655 <translation id="5979421442488174909">&ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans
lation> |
| 2813 <translation id="2662876636500006917">فروشگاه وب Chrome</translation> | 2656 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 2814 <translation id="6069671174561668781">تنظیم تصویر زمینه</translation> | |
| 2815 <translation id="952992212772159698">فعال نشد</translation> | 2657 <translation id="952992212772159698">فعال نشد</translation> |
| 2658 <translation id="3040136669977326843">جایگذاری 1$ از 2$ مورد...</translation> |
| 2816 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation> | 2659 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation> |
| 2817 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2660 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
| 2818 <translation id="6429639049555216915">دسترسی به برنامه در حال حاضر امکان پذیر نی
ست.</translation> | 2661 <translation id="6429639049555216915">دسترسی به برنامه در حال حاضر امکان پذیر نی
ست.</translation> |
| 2819 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME"
/></translation> | 2662 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME"
/></translation> |
| 2820 <translation id="8600982036490131878">صفحه پیشنهادات NTP</translation> | |
| 2821 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati
on> | 2663 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati
on> |
| 2822 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation> | 2664 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation> |
| 2823 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation> | 2665 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation> |
| 2824 <translation id="6893165711706297716">فعال کردن اعلانها</translation> | 2666 <translation id="6893165711706297716">فعال کردن اعلانها</translation> |
| 2825 <translation id="8962083179518285172">پنهان کردن جزئیات</translation> | 2667 <translation id="8962083179518285172">پنهان کردن جزئیات</translation> |
| 2826 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation> | 2668 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation> |
| 2827 <translation id="5951823343679007761">بدون باتری</translation> | 2669 <translation id="5951823343679007761">بدون باتری</translation> |
| 2828 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl
ation> | 2670 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl
ation> |
| 2829 <translation id="4880261670356410858">خطای محلی</translation> | 2671 <translation id="4880261670356410858">خطای محلی</translation> |
| 2830 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> | 2672 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> |
| 2831 <translation id="3752582316358263300">تائید...</translation> | 2673 <translation id="3752582316358263300">تائید...</translation> |
| 2832 <translation id="6224481128663248237">قالببندی با موفقیت به پایان رسید!</transl
ation> | 2674 <translation id="6224481128663248237">قالببندی با موفقیت به پایان رسید!</transl
ation> |
| 2833 <translation id="2062873666041460278">شبکهای که میخواهید به آن متصل شوید به یک
گواهی امنیتی نیاز دارد که هنوز نصب نیست یا دیگر معتبر نیست. روی دکمه تأیید برای
بازدید از وبسایتی که برای دریافت گواهی جدید استفاده میشود، کلیک کنید. پس از د
ریافت گواهی جدید، دوباره متصل شوید.</translation> | |
| 2834 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش
وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation> | 2675 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش
وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation> |
| 2835 <translation id="3643454140968246241">در حال همگامسازی <ph name="COUNT"/> فایل.
..</translation> | |
| 2836 <translation id="977224059380370527">مگابایت</translation> | |
| 2837 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &بعنوان...</translation> | 2676 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &بعنوان...</translation> |
| 2838 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد.</translation> | 2677 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد.</translation> |
| 2839 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation> | 2678 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation> |
| 2840 <translation id="2491120439723279231">گواهی سرور دارای چندین خطاست.</translation
> | 2679 <translation id="2491120439723279231">گواهی سرور دارای چندین خطاست.</translation
> |
| 2841 <translation id="4448844063988177157">در حال جستجوی شبکه های Wi-Fi...</translati
on> | 2680 <translation id="4448844063988177157">در حال جستجوی شبکه های Wi-Fi...</translati
on> |
| 2842 <translation id="5765780083710877561">توضیح:</translation> | 2681 <translation id="5765780083710877561">توضیح:</translation> |
| 2843 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>بارگذاری مجدد<ph na
me="END_LINK"/> این صفحه وب در فرصتی دیگر.</translation> | 2682 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>بارگذاری مجدد<ph na
me="END_LINK"/> این صفحه وب در فرصتی دیگر.</translation> |
| 2844 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation> | 2683 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation> |
| 2845 <translation id="2079053412993822885">در صورتی که یکی از مجوزهای خود را حذف کنید
، دیگر نمی توانید از آن برای تأیید اعتبار خود استفاده کنید.</translation> | 2684 <translation id="2079053412993822885">در صورتی که یکی از مجوزهای خود را حذف کنید
، دیگر نمی توانید از آن برای تأیید اعتبار خود استفاده کنید.</translation> |
| 2846 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation> | 2685 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation> |
| 2847 <translation id="8446884382197647889">بیشتر بیاموزید</translation> | |
| 2848 <translation id="3805982836721883262">اوه! چیزی تلاش کرده تا صفحه اصلی شما را تغ
ییر دهد!</translation> | 2686 <translation id="3805982836721883262">اوه! چیزی تلاش کرده تا صفحه اصلی شما را تغ
ییر دهد!</translation> |
| 2849 <translation id="6791443592650989371">وضعیت فعالسازی:</translation> | 2687 <translation id="6791443592650989371">وضعیت فعالسازی:</translation> |
| 2850 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> | 2688 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> |
| 2851 <translation id="6503256918647795660">صفحه کلید سوئیسی فرانسوی</translation> | 2689 <translation id="6503256918647795660">صفحه کلید سوئیسی فرانسوی</translation> |
| 2852 <translation id="2498826285048723189">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" به طور خودکار حذف شد.</translation> | 2690 <translation id="2498826285048723189">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" به طور خودکار حذف شد.</translation> |
| 2853 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation> | 2691 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation> |
| 2854 <translation id="6883209331334683549">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | |
| 2855 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2692 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 2856 <translation id="691321796646552019">قطع شود!</translation> | 2693 <translation id="691321796646552019">قطع شود!</translation> |
| 2857 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> | 2694 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> |
| 2858 <translation id="7800518121066352902">چرخاندن خلاف جهت ع&قربههای ساعت</tran
slation> | 2695 <translation id="7800518121066352902">چرخاندن خلاف جهت ع&قربههای ساعت</tran
slation> |
| 2859 <translation id="345693547134384690">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translati
on> | 2696 <translation id="345693547134384690">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translati
on> |
| 2860 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation> | 2697 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation> |
| 2861 <translation id="3911824782900911339">صفحه برگه جدید</translation> | |
| 2862 <translation id="4545759655004063573">به دلیل مجوزهای ناکافی ذخیره امکانپذیر نی
ست. لطفاً در محل دیگری ذخیره کنید.</translation> | |
| 2863 <translation id="1799205928600649930">حالت ثبتنام ارائه شده توسط این نسخه از سی
ستم عامل پشتیبانی نمیشود. لطفاً مطمئن شوید که جدیدترین نسخه را اجرا میکنید و د
وباره سعی کنید.</translation> | |
| 2864 <translation id="354211537509721945">به روز رسانی ها توسط سرپرست غیرفعال شده است
</translation> | 2698 <translation id="354211537509721945">به روز رسانی ها توسط سرپرست غیرفعال شده است
</translation> |
| 2865 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation> | 2699 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation> |
| 2866 <translation id="642282551015776456">این نام ممکن است به عنوان نام فایلی از پوشه
استفاده نشود</translation> | 2700 <translation id="642282551015776456">این نام ممکن است به عنوان نام فایلی از پوشه
استفاده نشود</translation> |
| 2867 <translation id="6080500266398037342">دادههای سرویس</translation> | |
| 2868 <translation id="3577001450437977987">خطای همگامسازی: ورود دوباره به سیستم...</
translation> | 2701 <translation id="3577001450437977987">خطای همگامسازی: ورود دوباره به سیستم...</
translation> |
| 2869 <translation id="6915804003454593391">کاربر:</translation> | 2702 <translation id="6915804003454593391">کاربر:</translation> |
| 2870 <translation id="2345435964258511234">هنگام تفسیر و اجرای GPU، همگام سازی با نرخ
تازه کردن عمودی صفحه نمایش غیر فعال می شود. این ویژگی به نرخ فریم اجازه می دهد
از 60 هرتز فراتر رود. در حالیکه برای اهداف بررسی برنامه مفید است، در حین به روزر
سانی سریع صفحه موجب پارگی تصویر می شود.</translation> | 2703 <translation id="2345435964258511234">هنگام تفسیر و اجرای GPU، همگام سازی با نرخ
تازه کردن عمودی صفحه نمایش غیر فعال می شود. این ویژگی به نرخ فریم اجازه می دهد
از 60 هرتز فراتر رود. در حالیکه برای اهداف بررسی برنامه مفید است، در حین به روزر
سانی سریع صفحه موجب پارگی تصویر می شود.</translation> |
| 2871 <translation id="7915471803647590281">لطفاً قبل از ارسال بازخورد، به ما بگویید چ
ه اتفاقی در حال وقوع است.</translation> | 2704 <translation id="7915471803647590281">لطفاً قبل از ارسال بازخورد، به ما بگویید چ
ه اتفاقی در حال وقوع است.</translation> |
| 2872 <translation id="5725124651280963564">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید یک کلید برای <ph name="HOST_NAME"/> ایجاد کنید.</translation> | 2705 <translation id="5725124651280963564">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید یک کلید برای <ph name="HOST_NAME"/> ایجاد کنید.</translation> |
| 2873 <translation id="8418113698656761985">صفحه کلید رومانیایی</translation> | 2706 <translation id="8418113698656761985">صفحه کلید رومانیایی</translation> |
| 2874 <translation id="3206175707080061730">فایلی به نام "1$" از قبل وجود دا
رد. آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟</translation> | 2707 <translation id="3206175707080061730">فایلی به نام "1$" از قبل وجود دا
رد. آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟</translation> |
| 2875 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation> | 2708 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation> |
| 2876 <translation id="3439970425423980614">در حال باز کردن PDF در پیشنمایش</translati
on> | 2709 <translation id="3439970425423980614">در حال باز کردن PDF در پیشنمایش</translati
on> |
| 2877 <translation id="1648797160541174252">پراکسی شبکه برای <ph name="NETWORK_NAME"/>
</translation> | 2710 <translation id="1648797160541174252">پراکسی شبکه برای <ph name="NETWORK_NAME"/>
</translation> |
| 2878 <translation id="3527085408025491307">پوشه</translation> | |
| 2879 <translation id="3665842570601375360">امنیت:</translation> | 2711 <translation id="3665842570601375360">امنیت:</translation> |
| 2880 <translation id="8812832766208874265">ادامه استفاده از <ph name="CURRENT_GOOGLE_
HOST"/></translation> | 2712 <translation id="8812832766208874265">ادامه استفاده از <ph name="CURRENT_GOOGLE_
HOST"/></translation> |
| 2881 <translation id="6853995060616197846">در حال بارگیری <ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | |
| 2882 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation> | 2713 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation> |
| 2883 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation> | 2714 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation> |
| 2715 <translation id="9137526406337347448">سرویسهای Google</translation> |
| 2884 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation> | 2716 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation> |
| 2885 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation> | 2717 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation> |
| 2718 <translation id="8109000982585843816">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> غیرفعال شد
ه است. برای فعال کردن مجدد آن، لطفاً به <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> بروید.<
/translation> |
| 2886 <translation id="7489517910697905073">غیرفعال کردن اعلانها</translation> | 2719 <translation id="7489517910697905073">غیرفعال کردن اعلانها</translation> |
| 2887 <translation id="7715454002193035316">فقط جلسه</translation> | 2720 <translation id="7715454002193035316">فقط جلسه</translation> |
| 2888 <translation id="2475982808118771221">یک خطا روی داد</translation> | 2721 <translation id="2475982808118771221">یک خطا روی داد</translation> |
| 2889 <translation id="3324684065575061611">(توسط خط مشی شرکتی غیر فعال شد)</translati
on> | 2722 <translation id="3324684065575061611">(توسط خط مشی شرکتی غیر فعال شد)</translati
on> |
| 2890 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل
طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> | 2723 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل
طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> |
| 2891 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation> | 2724 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation> |
| 2892 <translation id="8116152017593700047">شما می توانید عکس از صفحه نمایش های ذخیره
شده را از اینجا انتخاب کنید. در حال حاضر هیچ عکسی از صفحه نمایش موجود نیست. می ت
وانید برای گرفتن یک عکس از صفحه نمایش، Ctrl را به همراه دکمه "حالت نمای کلی
" فشار دهید . آخرین سه عکس گرفته شده از صفحه نمایش در اینجا ظاهر می شود.</t
ranslation> | 2725 <translation id="8116152017593700047">شما می توانید عکس از صفحه نمایش های ذخیره
شده را از اینجا انتخاب کنید. در حال حاضر هیچ عکسی از صفحه نمایش موجود نیست. می ت
وانید برای گرفتن یک عکس از صفحه نمایش، Ctrl را به همراه دکمه "حالت نمای کلی
" فشار دهید . آخرین سه عکس گرفته شده از صفحه نمایش در اینجا ظاهر می شود.</t
ranslation> |
| 2726 <translation id="6718553273653596934">نمیتوانید "1$" را باز کنید: 2$<
/translation> |
| 2893 <translation id="3454157711543303649">فعالسازی کامل شد</translation> | 2727 <translation id="3454157711543303649">فعالسازی کامل شد</translation> |
| 2894 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation> | 2728 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation> |
| 2895 <translation id="291886813706048071">میتوانید از اینجا با استفاده از <ph name="
SEARCH_ENGINE"/> جستجو کنید</translation> | 2729 <translation id="291886813706048071">میتوانید از اینجا با استفاده از <ph name="
SEARCH_ENGINE"/> جستجو کنید</translation> |
| 2896 <translation id="556042886152191864">دکمه</translation> | 2730 <translation id="556042886152191864">دکمه</translation> |
| 2897 <translation id="3609002127297296006">تنظیمات پیشرفته...</translation> | 2731 <translation id="3609002127297296006">تنظیمات پیشرفته...</translation> |
| 2898 <translation id="1352060938076340443">قطع شد</translation> | 2732 <translation id="1352060938076340443">قطع شد</translation> |
| 2899 <translation id="7229570126336867161">EVDO مورد نیاز است</translation> | 2733 <translation id="7229570126336867161">EVDO مورد نیاز است</translation> |
| 2900 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تشخیص داده است ک
ه یک محصول ESET درحال نفوذ در اتصالهای ایمن است. معمولاً این یک مشکل امنیتی نی
ست زیرا نرمافزار ESET اغلب در همان دستگاه تلفن همراه اجرا میشود. با این حال، ب
ه دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگیهای اتصالهای ایمن <ph name="PRODUCT_NAME"/>
، محصولات ESET باید به گونهای پیکربندی شوند که چنین نفوذی انجام نشود. درخصوص دس
تورالعملها روی پیوند "بیشتر بیاموزید" کلیک کنید.</translation> | |
| 2901 <translation id="7582844466922312471">داده های تلفن همراه</translation> | 2734 <translation id="7582844466922312471">داده های تلفن همراه</translation> |
| 2902 <translation id="945522503751344254">ارسال بازخورد</translation> | 2735 <translation id="945522503751344254">ارسال بازخورد</translation> |
| 2903 <translation id="1215411991991485844">برنامه جدید پسزمینه اضافه شد</translation
> | 2736 <translation id="1215411991991485844">برنامه جدید پسزمینه اضافه شد</translation
> |
| 2904 <translation id="4539401194496451708">استفاده از نمایه Chrome <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>. آخرین همگام سازی شده: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 2737 <translation id="4539401194496451708">استفاده از نمایه Chrome <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>. آخرین همگام سازی شده: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
| 2905 <translation id="4726672564094551039">بازخوانی خط مشیها</translation> | 2738 <translation id="4726672564094551039">بازخوانی خط مشیها</translation> |
| 2906 <translation id="4647697156028544508">لطفاً پین را برای "<ph name="DEVICE_N
AME"/>" وارد کنید:</translation> | 2739 <translation id="4647697156028544508">لطفاً پین را برای "<ph name="DEVICE_N
AME"/>" وارد کنید:</translation> |
| 2907 <translation id="7369847606959702983">کارت اعتباری (دیگر)</translation> | 2740 <translation id="7369847606959702983">کارت اعتباری (دیگر)</translation> |
| 2741 <translation id="6867459744367338172">زبان ها و ورودی</translation> |
| 2908 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> | 2742 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> |
| 2909 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> | 2743 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> |
| 2910 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2744 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
| 2911 <translation id="3903912596042358459">انجام این درخواست توسط سرور رد شد.</transl
ation> | 2745 <translation id="3903912596042358459">انجام این درخواست توسط سرور رد شد.</transl
ation> |
| 2912 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans
lation> | 2746 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans
lation> |
| 2913 <translation id="5819890516935349394">مرورگر محتوا</translation> | 2747 <translation id="5819890516935349394">مرورگر محتوا</translation> |
| 2914 <translation id="2731392572903530958">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> | 2748 <translation id="2731392572903530958">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> |
| 2915 <translation id="7972819274674941125">پیام حق نسخهبرداری</translation> | 2749 <translation id="7972819274674941125">پیام حق نسخهبرداری</translation> |
| 2916 <translation id="6509136331261459454">مدیریت کاربران دیگر...</translation> | 2750 <translation id="6509136331261459454">مدیریت کاربران دیگر...</translation> |
| 2917 <translation id="1254593899333212300">اتصال اینترنتی مستقیم</translation> | 2751 <translation id="1254593899333212300">اتصال اینترنتی مستقیم</translation> |
| 2918 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> | 2752 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> |
| 2919 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans
lation> | 2753 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans
lation> |
| 2920 <translation id="940425055435005472">اندازه قلم:</translation> | 2754 <translation id="940425055435005472">اندازه قلم:</translation> |
| 2921 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation> | 2755 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation> |
| 2922 <translation id="2765217105034171413">کوچک</translation> | 2756 <translation id="2765217105034171413">کوچک</translation> |
| 2923 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 2757 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
| 2924 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation> | 2758 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation> |
| 2925 <translation id="6988771638657196063">شامل کردن این URL:</translation> | 2759 <translation id="6988771638657196063">شامل کردن این URL:</translation> |
| 2760 <translation id="5717920936024713315">همه کوکی ها و داده های سایت...</translatio
n> |
| 2761 <translation id="3989645375652333873">Instant را برای جستجوی سریعتر فعال میکند
(ورودیهای <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/> ممکن است ثبت شوند
).</translation> |
| 2926 <translation id="3842552989725514455">قلم Serif</translation> | 2762 <translation id="3842552989725514455">قلم Serif</translation> |
| 2927 <translation id="9070966745251964488">مسیر خیلی طولانی است</translation> | |
| 2928 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation> | 2763 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation> |
| 2929 <translation id="6860097299815761905">تنظیمات پراکسی...</translation> | 2764 <translation id="6860097299815761905">تنظیمات پراکسی...</translation> |
| 2930 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> می خواهد بطور دائم داده ه
ای بزرگ را در رایانه محلی شما ذخیره کند.</translation> | 2765 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> می خواهد بطور دائم داده ه
ای بزرگ را در رایانه محلی شما ذخیره کند.</translation> |
| 2931 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation> | 2766 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation> |
| 2932 <translation id="4806065163318322702">تغییر حالت ورودی گفتار</translation> | 2767 <translation id="4806065163318322702">تغییر حالت ورودی گفتار</translation> |
| 2933 <translation id="3177048931975664371">برای پنهان کردن گذرواژه، کلیک کنید</transl
ation> | 2768 <translation id="3177048931975664371">برای پنهان کردن گذرواژه، کلیک کنید</transl
ation> |
| 2934 <translation id="3092544800441494315">لحاظ کردن این عکس صفحه نمایش:</translation
> | 2769 <translation id="3092544800441494315">لحاظ کردن این عکس صفحه نمایش:</translation
> |
| 2935 <translation id="1385372238023117104">خطای همگامسازی: ورود دوباره به سیستم...</
translation> | 2770 <translation id="1385372238023117104">خطای همگامسازی: ورود دوباره به سیستم...</
translation> |
| 2936 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation> | 2771 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation> |
| 2772 <translation id="5530864958284331435">$1 فایل انتخاب شد، $2</translation> |
| 2937 <translation id="3616741288025931835">&پاک کردن داده های مرور...</translatio
n> | 2773 <translation id="3616741288025931835">&پاک کردن داده های مرور...</translatio
n> |
| 2938 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation> | 2774 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation> |
| 2939 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation> | 2775 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation> |
| 2940 <translation id="6970856801391541997">صفحات خاص چاپ</translation> | 2776 <translation id="6970856801391541997">صفحات خاص چاپ</translation> |
| 2941 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&نبع</translation> | 2777 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&نبع</translation> |
| 2942 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2778 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
| 2943 <translation id="774465434535803574">خطا در پسوند بسته</translation> | 2779 <translation id="774465434535803574">خطا در پسوند بسته</translation> |
| 2944 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation> | 2780 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation> |
| 2945 <translation id="7865978820218947446">ویرایش کاربر</translation> | 2781 <translation id="7865978820218947446">ویرایش کاربر</translation> |
| 2946 <translation id="73307164865957919">درحال ارسال..</translation> | |
| 2947 <translation id="523299859570409035">موارد استثنای اعلام</translation> | |
| 2948 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2782 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
| 2949 <translation id="5423849171846380976">فعال شد</translation> | 2783 <translation id="5423849171846380976">فعال شد</translation> |
| 2950 <translation id="8279918208320642483">هنگام ایجاد نسخه آفلاین خطایی رخ داد</tran
slation> | 2784 <translation id="6748105842970712833">سیم کارت غیرفعال شد</translation> |
| 2951 <translation id="7323391064335160098">پشتیبانی VPN</translation> | 2785 <translation id="7323391064335160098">پشتیبانی VPN</translation> |
| 2952 <translation id="3929673387302322681">Dev - ناپایدار</translation> | 2786 <translation id="3929673387302322681">Dev - ناپایدار</translation> |
| 2953 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr
anslation> | 2787 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr
anslation> |
| 2954 <translation id="3391110846660358513">برنامههای پسزمینه</translation> | |
| 2955 <translation id="7077872827894353012">کنترل کنندههای پروتکل نادیده گرفته شده</t
ranslation> | 2788 <translation id="7077872827894353012">کنترل کنندههای پروتکل نادیده گرفته شده</t
ranslation> |
| 2956 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تشخیص داده است ک
ه یک محصول NetNanny درحال نفوذ در اتصالهای ایمن است. معمولاً این یک مشکل امنیت
ی نیست زیرا نرمافزار NetNanny اغلب در همان دستگاه تلفن همراه اجرا میشود. با ای
ن حال، به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگیهای اتصالهای ایمن Chrome، نرمافزار
NetNanny باید به گونهای پیکربندی شود که چنین نفوذی انجام نشود. درخصوص دستورالع
ملها روی پیوند "بیشتر بیاموزید" کلیک کنید.</translation> | |
| 2957 <translation id="6831820634148551662">تعداد تکرار در عبارت رمز بسیار زیاد است.</
translation> | 2789 <translation id="6831820634148551662">تعداد تکرار در عبارت رمز بسیار زیاد است.</
translation> |
| 2958 <translation id="1472675084647422956">نمایش موارد بیشتر</translation> | 2790 <translation id="1472675084647422956">نمایش موارد بیشتر</translation> |
| 2959 <translation id="3009731429620355204">جلسات</translation> | 2791 <translation id="3009731429620355204">جلسات</translation> |
| 2960 <translation id="8018281414848451770">چاپ با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran
slation> | 2792 <translation id="8018281414848451770">چاپ با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran
slation> |
| 2961 <translation id="1400709102841174216">GUID گواهی موجود نیست</translation> | 2793 <translation id="1400709102841174216">GUID گواهی موجود نیست</translation> |
| 2962 <translation id="5689774203269256801">برای استفاده از <ph name="NETWORK_ID"/> خو
د ابتدا باید <ph name="LINK_START"/>از صفحه ورود به سیستم شبکه دیدن کنید<ph name
="LINK_END"/> که به صورت خودکار در چند ثانیه باز میشود و اگر نشان داده نشود از
شبکه نمیتوانید برای اتصال شبکه استفاده کنید.</translation> | |
| 2963 <translation id="1398871098198323645">دریافت گواهی شبکه</translation> | |
| 2964 <translation id="1122988962988799712">غیرفعال کردن WebGL</translation> | |
| 2965 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation> | 2794 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation> |
| 2966 <translation id="7828272290962178636">این سرور دارای عملکرد مورد نظر برای انجام
این درخواست نیست.</translation> | 2795 <translation id="7828272290962178636">این سرور دارای عملکرد مورد نظر برای انجام
این درخواست نیست.</translation> |
| 2796 <translation id="7823073559911777904">تغییر تنظیمات پراکسی...</translation> |
| 2967 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation> | 2797 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation> |
| 2968 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation> | 2798 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation> |
| 2969 <translation id="8433186206711564395">تنظیمات شبکه</translation> | 2799 <translation id="8433186206711564395">تنظیمات شبکه</translation> |
| 2970 <translation id="5130284816644138873">موتورهای جستجو را در تنظیمات همگامسازی فع
ال میکند. با این کار میتوانید موتورهای جستجوی سفارشی خود را با سایر سرویس گیرن
دگان همگام کنید.</translation> | 2800 <translation id="5130284816644138873">موتورهای جستجو را در تنظیمات همگامسازی فع
ال میکند. با این کار میتوانید موتورهای جستجوی سفارشی خود را با سایر سرویس گیرن
دگان همگام کنید.</translation> |
| 2971 <translation id="8146177459103116374">اگر قبلاً در این دستگاه ثبتنام کردید، می
توانید <ph name="LINK2_START"/>به عنوان یک کاربر موجود، وارد شوید<ph name="LINK2
_END"/>.</translation> | 2801 <translation id="8146177459103116374">اگر قبلاً در این دستگاه ثبتنام کردید، می
توانید <ph name="LINK2_START"/>به عنوان یک کاربر موجود، وارد شوید<ph name="LINK2
_END"/>.</translation> |
| 2972 <translation id="4856478137399998590">سرویس داده تلفن همراه شما فعال شده و آماده
استفاده است.</translation> | 2802 <translation id="4856478137399998590">سرویس داده تلفن همراه شما فعال شده و آماده
استفاده است.</translation> |
| 2973 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t
ranslation> | 2803 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t
ranslation> |
| 2974 <translation id="3305389145870741612">مراحل قالببندی چند ثانیه طول میکشد. لطفا
ً منتظر بمانید.</translation> | 2804 <translation id="3305389145870741612">مراحل قالببندی چند ثانیه طول میکشد. لطفا
ً منتظر بمانید.</translation> |
| 2975 <translation id="3648607100222897006">این ویژگیهای آزمایشی ممکن است در هر زمانی
تغییر کنند، نقض شوند یا ناپدید شوند. اگر یکی از این ویژگیهای آزمایشی را فعال ک
نید ما هیچ تضمینی در مورد آنچه که ممکن است اتفاق بیفتد نداریم، و حتی ممکن است مر
ورگر شما خود به خود ناپدید شود. در واقع، ممکن است مرورگر شما تمام دادههای شما ر
ا حذف کند یا امنیت و حریم خصوصی شما میتواند به صورت غیرمنتظرهای به خطر بیفتد.
هر ویژگی آزمایشی که فعال میکنید برای تمام کاربران این مرورگر فعال خواهد شد. لطف
اً با احتیاط ادامه دهید.</translation> | 2805 <translation id="3648607100222897006">این ویژگیهای آزمایشی ممکن است در هر زمانی
تغییر کنند، نقض شوند یا ناپدید شوند. اگر یکی از این ویژگیهای آزمایشی را فعال ک
نید ما هیچ تضمینی در مورد آنچه که ممکن است اتفاق بیفتد نداریم، و حتی ممکن است مر
ورگر شما خود به خود ناپدید شود. در واقع، ممکن است مرورگر شما تمام دادههای شما ر
ا حذف کند یا امنیت و حریم خصوصی شما میتواند به صورت غیرمنتظرهای به خطر بیفتد.
هر ویژگی آزمایشی که فعال میکنید برای تمام کاربران این مرورگر فعال خواهد شد. لطف
اً با احتیاط ادامه دهید.</translation> |
| 2976 <translation id="8969761905474557563">ترکیب شتاب دار GPU</translation> | 2806 <translation id="8969761905474557563">ترکیب شتاب دار GPU</translation> |
| 2977 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation> | 2807 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation> |
| 2978 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2808 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
| 2979 <translation id="1163931534039071049">&نمای منبع قاب</translation> | 2809 <translation id="1163931534039071049">&نمای منبع قاب</translation> |
| 2980 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran
slation> | 2810 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran
slation> |
| 2981 <translation id="6423239382391657905">باز کردن VPN</translation> | 2811 <translation id="6423239382391657905">باز کردن VPN</translation> |
| 2982 <translation id="5642953011762033339">قطع ارتباط حساب</translation> | 2812 <translation id="5642953011762033339">قطع ارتباط حساب</translation> |
| 2983 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation> | 2813 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation> |
| 2984 <translation id="1607220950420093847">حساب شما ممکن است حذف یا غیر فعال شده باشد
. لطفاً از سیستم خارج شوید.</translation> | 2814 <translation id="1607220950420093847">حساب شما ممکن است حذف یا غیر فعال شده باشد
. لطفاً از سیستم خارج شوید.</translation> |
| 2985 <translation id="5660872996699900541">جلسهای وجود ندارد.</translation> | 2815 <translation id="5660872996699900541">جلسهای وجود ندارد.</translation> |
| 2986 <translation id="5613695965848159202">شناسه ناشناس:</translation> | 2816 <translation id="5613695965848159202">شناسه ناشناس:</translation> |
| 2987 <translation id="560108005804229228">خطای همگامسازی: خارج شده و دوباره وارد سیس
تم شوید...</translation> | 2817 <translation id="560108005804229228">خطای همگامسازی: خارج شده و دوباره وارد سیس
تم شوید...</translation> |
| 2818 <translation id="2233320200890047564">پایگاه های داده فهرست بندی شده</translatio
n> |
| 2988 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra
nslation> | 2819 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra
nslation> |
| 2989 <translation id="1711129802457340606">برای مشاهده این فایل، آن را به قالبی که قا
بل مشاهده در وب باشد تبدیل کنید. به عنوان مثال میتوانید آن را در Google Docs آپ
لود کنید.</translation> | 2820 <translation id="1711129802457340606">برای مشاهده این فایل، آن را به قالبی که قا
بل مشاهده در وب باشد تبدیل کنید. به عنوان مثال میتوانید آن را در Google Docs آپ
لود کنید.</translation> |
| 2990 <translation id="7253521419891527137">&بیشتر بیاموزید</translation> | 2821 <translation id="7253521419891527137">&بیشتر بیاموزید</translation> |
| 2991 <translation id="8698464937041809063">طراحی Google </translation> | |
| 2992 <translation id="7053053706723613360">غیرفعال کردن بازیابی بهتر جلسه</translatio
n> | |
| 2993 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
| 2994 <translation id="8260864402787962391">ماوس</translation> | 2822 <translation id="8260864402787962391">ماوس</translation> |
| 2995 <translation id="9076523132036239772">متأسفم، ایمیل و رمز ورود شما تأیید نشد. اب
تدا به یک شبکه متصل شوید.</translation> | 2823 <translation id="9076523132036239772">متأسفم، ایمیل و رمز ورود شما تأیید نشد. اب
تدا به یک شبکه متصل شوید.</translation> |
| 2996 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> | 2824 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> |
| 2997 <translation id="2959872918720987777">اعمال موارد توصیه شده</translation> | 2825 <translation id="2959872918720987777">اعمال موارد توصیه شده</translation> |
| 2826 <translation id="1242521815104806351">جزئیات اتصال</translation> |
| 2998 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation> | 2827 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation> |
| 2999 <translation id="8249320324621329438">آخرین واکشی شده:</translation> | 2828 <translation id="8249320324621329438">آخرین واکشی شده:</translation> |
| 3000 <translation id="8912105746549309870">کدام سرویس باید برای ذخیره استفاده شود؟</t
ranslation> | 2829 <translation id="4349257896724741430">انتخاب صفحه اصلی...</translation> |
| 3001 <translation id="5804241973901381774">مجوزها</translation> | 2830 <translation id="1492817554256909552">نام نقطه دسترسی:</translation> |
| 3002 <translation id="901834265349196618">ایمیل</translation> | 2831 <translation id="901834265349196618">ایمیل</translation> |
| 3003 <translation id="5038863510258510803">در حال فعالسازی...</translation> | 2832 <translation id="5038863510258510803">در حال فعالسازی...</translation> |
| 3004 <translation id="1973491249112991739">دانلود <ph name="PLUGIN_NAME"/> ناموفق بو
د.</translation> | |
| 3005 <translation id="5835133142369577970">لطفاً یک نام برای پوشه مشخص کنید</translat
ion> | 2833 <translation id="5835133142369577970">لطفاً یک نام برای پوشه مشخص کنید</translat
ion> |
| 3006 <translation id="5527474464531963247">همچنین میتوانید شبکه دیگری را انتخاب کنید
.</translation> | 2834 <translation id="5527474464531963247">همچنین میتوانید شبکه دیگری را انتخاب کنید
.</translation> |
| 3007 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation> | 2835 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation> |
| 3008 <translation id="9001645559783103511">زیر سرپوش</translation> | |
| 3009 <translation id="1999115740519098545">هنگام شروع به کار</translation> | 2836 <translation id="1999115740519098545">هنگام شروع به کار</translation> |
| 3010 <translation id="3151436138455740407">پردازش مورد استثنای سختافزار Native Clien
t</translation> | 2837 <translation id="6462618603010801878">فعال کردن رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> |
| 3011 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation> | 2838 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation> |
| 3012 <translation id="1465619815762735808">برای پخش کلیک کنید</translation> | 2839 <translation id="1465619815762735808">برای پخش کلیک کنید</translation> |
| 3013 <translation id="6941937518557314510">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید <ph name="HOST_NAME"/> را با گواهی خود تأیید اعتبار کنید.</tra
nslation> | 2840 <translation id="6941937518557314510">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید <ph name="HOST_NAME"/> را با گواهی خود تأیید اعتبار کنید.</tra
nslation> |
| 3014 <translation id="2099686503067610784">مجوز سرور "<ph name="CERTIFICATE_NAME
"/>" حذف شود؟</translation> | 2841 <translation id="2099686503067610784">مجوز سرور "<ph name="CERTIFICATE_NAME
"/>" حذف شود؟</translation> |
| 3015 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation> | 2842 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation> |
| 3016 <translation id="7238585580608191973">اثر انگشت SHA-256</translation> | 2843 <translation id="7238585580608191973">اثر انگشت SHA-256</translation> |
| 3017 <translation id="2501278716633472235">بازگشت</translation> | 2844 <translation id="2501278716633472235">بازگشت</translation> |
| 3018 <translation id="3588662957555259973">* عکس نمایه Google</translation> | 2845 <translation id="3588662957555259973">* عکس نمایه Google</translation> |
| 3019 <translation id="131461803491198646">شبکه اصلی، بدون رومینگ</translation> | 2846 <translation id="131461803491198646">شبکه اصلی، بدون رومینگ</translation> |
| 3020 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2847 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2848 <translation id="5679279978772703611">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati
on> |
| 3021 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> | 2849 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> |
| 3022 <translation id="3613422051106148727">باز &کردن در برگه جدید</translation> | 2850 <translation id="3613422051106148727">باز &کردن در برگه جدید</translation> |
| 3023 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation> | 2851 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation> |
| 3024 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio
n> | 2852 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio
n> |
| 3025 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> میخواهد اعلان ارسال
کند، اما ابتدا شما باید وارد سیستم Chrome شوید.</translation> | 2853 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> میخواهد اعلان ارسال
کند، اما ابتدا شما باید وارد سیستم Chrome شوید.</translation> |
| 3026 <translation id="8199609324558269892">مجوزها کافی نمیباشند</translation> | |
| 3027 <translation id="5833726373896279253">این تنظیمات فقط توسط مالک قابل تغییر می با
شند:</translation> | 2854 <translation id="5833726373896279253">این تنظیمات فقط توسط مالک قابل تغییر می با
شند:</translation> |
| 3028 <translation id="6005282720244019462">صفحه کلید لاتین آمریکایی</translation> | 2855 <translation id="6005282720244019462">صفحه کلید لاتین آمریکایی</translation> |
| 3029 <translation id="3758760622021964394">این صفحه میخواهد مکاننمای ماوس شما را غی
رفعال کند.</translation> | 2856 <translation id="3758760622021964394">این صفحه میخواهد مکاننمای ماوس شما را غی
رفعال کند.</translation> |
| 3030 <translation id="5627523580512561598">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/>
</translation> | 2857 <translation id="5627523580512561598">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/>
</translation> |
| 3031 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation> | 2858 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation> |
| 3032 <translation id="6452181791372256707">عدم پذیرش</translation> | 2859 <translation id="6452181791372256707">عدم پذیرش</translation> |
| 3033 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ناشناس)</transl
ation> | 2860 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ناشناس)</transl
ation> |
| 3034 <translation id="6681668084120808868">عکسبرداری</translation> | 2861 <translation id="6681668084120808868">عکسبرداری</translation> |
| 3035 <translation id="1368265273904755308">گزارش مشکل</translation> | |
| 3036 <translation id="780301667611848630">خیر، متشکرم</translation> | 2862 <translation id="780301667611848630">خیر، متشکرم</translation> |
| 3037 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> | 2863 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> |
| 3038 <translation id="722363467515709460">فعال کردن بزرگ کننده صفحه نمایش</translatio
n> | 2864 <translation id="722363467515709460">فعال کردن بزرگ کننده صفحه نمایش</translatio
n> |
| 3039 <translation id="7190251665563814471">همیشه به این افزونه ها در <ph name="HOST"/
> اجازه داده شود</translation> | 2865 <translation id="7190251665563814471">همیشه به این افزونه ها در <ph name="HOST"/
> اجازه داده شود</translation> |
| 3040 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمیتواند صفحه و
ب را نمایش دهد، زیرا رایانه شما به اینترنت متصل نیست.</translation> | |
| 3041 <translation id="5390222677196640946">نمایش کوکیها و دادههای سایت</translation
> | |
| 3042 <translation id="2712866615167520691">ویژگیهای قابلیت دسترسی فعال هستند. برای ل
غو Ctrl+Alt+Z را فشار دهید.</translation> | 2866 <translation id="2712866615167520691">ویژگیهای قابلیت دسترسی فعال هستند. برای ل
غو Ctrl+Alt+Z را فشار دهید.</translation> |
| 3043 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation> | 2867 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation> |
| 3044 <translation id="8263231521757761563">کنترل کنندگان پروتکل فعال</translation> | 2868 <translation id="8263231521757761563">کنترل کنندگان پروتکل فعال</translation> |
| 3045 <translation id="7359657277149375382">نوع فایل</translation> | 2869 <translation id="7359657277149375382">نوع فایل</translation> |
| 3046 <translation id="2749756011735116528">ورود به سیستم <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 2870 <translation id="2749756011735116528">ورود به سیستم <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
| 3047 <translation id="2653131220478186612">این ممکن است آسیب برساند. نگویید ما به شما
هشدار ندادیم…</translation> | |
| 3048 <translation id="8925458182817574960">&تنظیمات</translation> | 2871 <translation id="8925458182817574960">&تنظیمات</translation> |
| 3049 <translation id="6361850914223837199">جزئیات خطا:</translation> | 2872 <translation id="6361850914223837199">جزئیات خطا:</translation> |
| 3050 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با
شد</translation> | 2873 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با
شد</translation> |
| 3051 <translation id="6527303717912515753">اشتراکگذاری</translation> | 2874 <translation id="6527303717912515753">اشتراکگذاری</translation> |
| 3052 <translation id="4285498937028063278">لغو پین</translation> | |
| 3053 <translation id="8477304033437705374">برای تغییر تنظیمات اقدام شد</translation> | |
| 3054 <translation id="8291808604460602261">برای اینکه بتوانم برنامههای خود را متصل ک
نم، به مفاد وب اجازه داده شود.</translation> | |
| 3055 <translation id="3865082058368813534">پاک کردن داده های ذخیره شده در فرم تکمیل خ
ودکار</translation> | 2875 <translation id="3865082058368813534">پاک کردن داده های ذخیره شده در فرم تکمیل خ
ودکار</translation> |
| 3056 <translation id="7066944511817949584">اتصاله به "<ph name="DEVICE_NAME"/>&q
uot; ناموفق بود.</translation> | |
| 3057 <translation id="7225179976675429563">نوع شبکه موجود نیست</translation> | 2876 <translation id="7225179976675429563">نوع شبکه موجود نیست</translation> |
| 3058 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation> | 2877 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation> |
| 3059 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> | 2878 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> |
| 3060 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation> | 2879 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation> |
| 3061 <translation id="1366692873603881933">تغییرات هنوز ذخیره نشدند.</translation> | 2880 <translation id="7006788746334555276">تنظیمات محتوا</translation> |
| 3062 <translation id="3369521687965833290">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داشته با
شد که با یک حرف درایو آغاز شود و فاقد یک خط اتصال، نقطه اتصال و پیوند نمادی باشد
. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</translation> | 2881 <translation id="3369521687965833290">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داشته با
شد که با یک حرف درایو آغاز شود و فاقد یک خط اتصال، نقطه اتصال و پیوند نمادی باشد
. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</translation> |
| 3063 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr
anslation> | 2882 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr
anslation> |
| 3064 <translation id="6463482983216013362">برای تغییر تنظیمات شروع به کار اقدام شد</t
ranslation> | |
| 3065 <translation id="6282194474023008486">کد پستی</translation> | 2883 <translation id="6282194474023008486">کد پستی</translation> |
| 3066 <translation id="7733107687644253241">سمت راست پایین</translation> | 2884 <translation id="7733107687644253241">سمت راست پایین</translation> |
| 3067 <translation id="5139955368427980650">&بازکردن</translation> | 2885 <translation id="5139955368427980650">&بازکردن</translation> |
| 3068 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> از <ph name
="TOTAL_SIZE"/> دانلود شد</translation> | 2886 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> از <ph name
="TOTAL_SIZE"/> دانلود شد</translation> |
| 3069 <translation id="443673843213245140">استفاده از پروکسی غیرفعال است اما یک پیکربن
دی خاص برای پروکسی تعیین شده است.</translation> | 2887 <translation id="443673843213245140">استفاده از پروکسی غیرفعال است اما یک پیکربن
دی خاص برای پروکسی تعیین شده است.</translation> |
| 3070 <translation id="4643612240819915418">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> | 2888 <translation id="4643612240819915418">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> |
| 3071 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation> | 2889 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation> |
| 3072 <translation id="4444956462837310372">پنهان کردن خودکار</translation> | |
| 3073 <translation id="8300849813060516376">OTASP انجام نشد</translation> | 2890 <translation id="8300849813060516376">OTASP انجام نشد</translation> |
| 3074 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation> | 2891 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation> |
| 3075 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation> | 2892 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation> |
| 3076 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> | 2893 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> |
| 3077 <translation id="4264154755694493263">در هنگام نصب یک برنامه، بجای باز کردن یک ص
فحه برگه جدید، همیشه یک حباب در نوار برگه به سمت دکمه صفحه برگه جدید اشاره میکن
د.</translation> | 2894 <translation id="4264154755694493263">در هنگام نصب یک برنامه، بجای باز کردن یک ص
فحه برگه جدید، همیشه یک حباب در نوار برگه به سمت دکمه صفحه برگه جدید اشاره میکن
د.</translation> |
| 3078 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت موجود است</
translation> | 2895 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت موجود است</
translation> |
| 3079 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation> | 2896 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation> |
| 3080 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی محتوایی از <ph
name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، سایتی که گفته می شود بدافزار توزیع می کند. در ص
ورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> | 2897 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی محتوایی از <ph
name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، سایتی که گفته می شود بدافزار توزیع می کند. در ص
ورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> |
| 3081 <translation id="8962198349065195967">این شبکه توسط سرپرست شما پیکربندی شده است.
</translation> | 2898 <translation id="8962198349065195967">این شبکه توسط سرپرست شما پیکربندی شده است.
</translation> |
| 3082 <translation id="2143778271340628265">پیکربندی پراکسی دستی</translation> | 2899 <translation id="2143778271340628265">پیکربندی پراکسی دستی</translation> |
| 3083 <translation id="2441192698565541088">با قطع ارتباط حساب Google خود از <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>، تغییرات انجام شده در دادههای شما در این رایانه دیگر در حساب G
oogle شما همگامسازی نمیشود. دادههایی که در حال حاضر در حساب Google شما ذخیره
شدهاند در آنجا باقی میمانند تا زمانیکه آنها را با استفاده از <ph name="BEGIN_L
INK"/>داشبورد Google<ph name="END_LINK"/> حذف کنید.</translation> | 2900 <translation id="2441192698565541088">با قطع ارتباط حساب Google خود از <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>، تغییرات انجام شده در دادههای شما در این رایانه دیگر در حساب G
oogle شما همگامسازی نمیشود. دادههایی که در حال حاضر در حساب Google شما ذخیره
شدهاند در آنجا باقی میمانند تا زمانیکه آنها را با استفاده از <ph name="BEGIN_L
INK"/>داشبورد Google<ph name="END_LINK"/> حذف کنید.</translation> |
| 3084 <translation id="5294529402252479912">به روزرسانی Adobe Reader هم اکنون</transla
tion> | 2901 <translation id="5294529402252479912">به روزرسانی Adobe Reader هم اکنون</transla
tion> |
| 3085 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2902 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
| 3086 <translation id="8039201516055467126">مشخصات:</translation> | |
| 3087 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran
slation> | 2903 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran
slation> |
| 3088 <translation id="4097411759948332224">ارسال یک عکس صفحه نمایش از صفحه فعلی</tran
slation> | 2904 <translation id="4097411759948332224">ارسال یک عکس صفحه نمایش از صفحه فعلی</tran
slation> |
| 3089 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> | 2905 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> |
| 3090 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قدیمی شده است زی
را مدتی است که مجدداً راه اندازی نشده است. یک نسخه به روز موجود است و پس از راه
اندازی مجدد، اعمال می شود.</translation> | 2906 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قدیمی شده است زی
را مدتی است که مجدداً راه اندازی نشده است. یک نسخه به روز موجود است و پس از راه
اندازی مجدد، اعمال می شود.</translation> |
| 3091 <translation id="2171101176734966184">شما سعی داشتید به <ph name="DOMAIN"/> دستر
سی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از یک الگوریتم امضای
ضعیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخ
تگی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما میخواستید (ممکن است شما با یک مه
اجم در ارتباط باشید).</translation> | 2907 <translation id="2171101176734966184">شما سعی داشتید به <ph name="DOMAIN"/> دستر
سی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از یک الگوریتم امضای
ضعیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخ
تگی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما میخواستید (ممکن است شما با یک مه
اجم در ارتباط باشید).</translation> |
| 3092 <translation id="8652722422052983852">اوه. اجازه دهید آنرا برطرف کنیم.</translat
ion> | 2908 <translation id="8652722422052983852">اوه. اجازه دهید آنرا برطرف کنیم.</translat
ion> |
| 3093 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی
ر تنظیم شدند:</translation> | 2909 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی
ر تنظیم شدند:</translation> |
| 3094 <translation id="6989763994942163495">نمایش تنظیمات پیشرفته ...</translation> | 2910 <translation id="8212778630687987949">عبارت عبور رمزگذاری</translation> |
| 3095 <translation id="3320859581025497771">شرکت مخابراتی شما</translation> | 2911 <translation id="3320859581025497771">شرکت مخابراتی شما</translation> |
| 3096 <translation id="8828781037212165374">فعال کردن این ویژگی ها...</translation> | 2912 <translation id="8828781037212165374">فعال کردن این ویژگی ها...</translation> |
| 3097 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation
> | 2913 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation
> |
| 3098 <translation id="2448046586580826824">پراکسی HTTP امن</translation> | 2914 <translation id="2448046586580826824">پراکسی HTTP امن</translation> |
| 3099 <translation id="455733399126799332">هیچ سرویسی را نصب نکردهاید. در اینجا چند پ
یشنهاد برنامه از فروشگاه وب Chrome آورده شده است.</translation> | |
| 3100 <translation id="4032534284272647190">دسترسی به <ph name="URL"/> رد شد.</transla
tion> | 2915 <translation id="4032534284272647190">دسترسی به <ph name="URL"/> رد شد.</transla
tion> |
| 3101 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati
on> | 2916 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati
on> |
| 3102 <translation id="3129173833825111527">حاشیه چپ</translation> | 2917 <translation id="3129173833825111527">حاشیه چپ</translation> |
| 3103 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation> | 2918 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation> |
| 3104 <translation id="5554573843028719904">شبکه های دیگر Wi-Fi ...</translation> | 2919 <translation id="5554573843028719904">شبکه های دیگر Wi-Fi ...</translation> |
| 3105 <translation id="7013485839273047434">دریافت برنامههای افزودنی بیشتر</translati
on> | |
| 3106 <translation id="7003339318920871147">پایگاههای داده وب</translation> | |
| 3107 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation> | 2920 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation> |
| 3108 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از
قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla
tion> | 2921 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از
قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla
tion> |
| 2922 <translation id="7831504847856284956">افزودن آدرس</translation> |
| 2923 <translation id="7505152414826719222">محل ذخیره محلی</translation> |
| 2924 <translation id="5143596762504351799">پیشنهادات برنامه از فروشگاه وب Chrome</tra
nslation> |
| 3109 <translation id="7369056754288047856">برخی تنظیمات توسط کاربر قابل تغییر نیست.</
translation> | 2925 <translation id="7369056754288047856">برخی تنظیمات توسط کاربر قابل تغییر نیست.</
translation> |
| 3110 <translation id="4100843820583867709">درخواست اشتراکگذاری صفحه Google Talk</tra
nslation> | |
| 3111 <translation id="8109246889182548008">فروشگاه مجوز</translation> | 2926 <translation id="8109246889182548008">فروشگاه مجوز</translation> |
| 3112 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> | 2927 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> |
| 3113 <translation id="2728127805433021124">گواهی سرور با استفاده از یک الگوریتم امضای
ضعیف امضا شده است.</translation> | 2928 <translation id="2728127805433021124">گواهی سرور با استفاده از یک الگوریتم امضای
ضعیف امضا شده است.</translation> |
| 3114 <translation id="2137808486242513288">افزودن یک کاربر</translation> | 2929 <translation id="2137808486242513288">افزودن یک کاربر</translation> |
| 3115 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند<
/translation> | 2930 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند<
/translation> |
| 3116 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation> | 2931 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation> |
| 3117 <translation id="1588870296199743671">بازکردن پیوند با...</translation> | 2932 <translation id="1588870296199743671">بازکردن پیوند با...</translation> |
| 3118 <translation id="4287167099933143704">وارد کردن کلید باز کردن قفل پین</translati
on> | 2933 <translation id="4287167099933143704">وارد کردن کلید باز کردن قفل پین</translati
on> |
| 3119 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation> | 2934 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation> |
| 3120 <translation id="3129140854689651517">یافتن متن</translation> | 2935 <translation id="3129140854689651517">یافتن متن</translation> |
| 3121 <translation id="5558129378926964177">&بزرگنمایی</translation> | 2936 <translation id="5558129378926964177">&بزرگنمایی</translation> |
| 3122 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> | 2937 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> |
| 2938 <translation id="4089178294798788516">مورد انتخاب در کلیپ بورد برش شد.</translat
ion> |
| 3123 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation> | 2939 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation> |
| 3124 <translation id="2576842806987913196">یک فایل CRX در حال حاضر با این نام وجود دا
رد.</translation> | 2940 <translation id="2576842806987913196">یک فایل CRX در حال حاضر با این نام وجود دا
رد.</translation> |
| 3125 <translation id="7015226785571892184">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر
دی زیر شروع به کار میکند: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2941 <translation id="7015226785571892184">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر
دی زیر شروع به کار میکند: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
| 3126 <translation id="6804671422566312077">باز کردن همه نشانکها در &پنجره جدید</
translation> | 2942 <translation id="6804671422566312077">باز کردن همه نشانکها در &پنجره جدید</
translation> |
| 3127 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation> | 2943 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation> |
| 3128 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation> | 2944 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation> |
| 3129 <translation id="7017219178341817193">افزودن یک صفحه جدید</translation> | 2945 <translation id="7017219178341817193">افزودن یک صفحه جدید</translation> |
| 3130 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation> | 2946 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation> |
| 3131 <translation id="3924129493187796992">افزودن یک الگوی نام میزبان جدید</translati
on> | 2947 <translation id="3924129493187796992">افزودن یک الگوی نام میزبان جدید</translati
on> |
| 3132 <translation id="1377406721062459125">مسیر را روی اشکالزدای nacl-gdb تنظیم کنید
. این به برنامههای کاربردی NaCl در شروع به کار متصل میشود.</translation> | |
| 3133 <translation id="8765985713192161328">مدیریت کنترل کننده...</translation> | 2948 <translation id="8765985713192161328">مدیریت کنترل کننده...</translation> |
| 3134 <translation id="7179921470347911571">اکنون راه اندازی مجدد شود</translation> | 2949 <translation id="7179921470347911571">اکنون راه اندازی مجدد شود</translation> |
| 3135 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati
on> | 2950 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati
on> |
| 3136 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation> | 2951 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation> |
| 3137 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2952 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 3138 <translation id="5064044884033187473">دارنده فایل</translation> | 2953 <translation id="5064044884033187473">دارنده فایل</translation> |
| 3139 <translation id="1177863135347784049">سفارشی</translation> | 2954 <translation id="1177863135347784049">سفارشی</translation> |
| 3140 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation> | 2955 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation> |
| 3141 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation> | 2956 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation> |
| 3142 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation> | 2957 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation> |
| 3143 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation> | 2958 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation> |
| 3144 <translation id="8396532978067103567">رمز ورود اشتباه است.</translation> | 2959 <translation id="8396532978067103567">رمز ورود اشتباه است.</translation> |
| 3145 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> تمام صفحه را ف
عال میکند.</translation> | |
| 3146 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation> | 2960 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation> |
| 3147 <translation id="2456278819633132765">برنامههای کاربردی Native Client در شروع ب
ه کار اشکالزدایی شوند.</translation> | |
| 3148 <translation id="8160015581537295331">صفحه کلید اسپانیایی</translation> | 2961 <translation id="8160015581537295331">صفحه کلید اسپانیایی</translation> |
| 3149 <translation id="3505920073976671674">انتخاب شبکه</translation> | 2962 <translation id="3505920073976671674">انتخاب شبکه</translation> |
| 3150 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation> | 2963 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation> |
| 3151 <translation id="6723661294526996303">وارد کردن نشانکها و تنظیمات...</translati
on> | 2964 <translation id="6723661294526996303">وارد کردن نشانکها و تنظیمات...</translati
on> |
| 3152 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا
متحان کنید.</translation> | 2965 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا
متحان کنید.</translation> |
| 3153 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation> | 2966 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation> |
| 3154 <translation id="2867768963760577682">بازکردن به عنوان برگه پین شده</translation
> | 2967 <translation id="2867768963760577682">بازکردن به عنوان برگه پین شده</translation
> |
| 3155 <translation id="8631032106121706562">گل</translation> | 2968 <translation id="8631032106121706562">گل</translation> |
| 3156 <translation id="5457599981699367932">مرور کردن به عنوان یک مهمان</translation> | 2969 <translation id="5457599981699367932">مرور کردن به عنوان یک مهمان</translation> |
| 3157 <translation id="1812514023095547458">انتخاب رنگ</translation> | |
| 3158 <translation id="3169472444629675720">کشف کردن</translation> | 2970 <translation id="3169472444629675720">کشف کردن</translation> |
| 3159 <translation id="7047998246166230966">اشارهگر</translation> | 2971 <translation id="7047998246166230966">اشارهگر</translation> |
| 3160 <translation id="7908019422099334890">تنظیم تصویر زمینه…</translation> | 2972 <translation id="1980978280732634743"><h3>تهیه نسخه پشتیبان<h3> <
p> با ورود به Chrome، نشانکها، سابقه و تنظیمات شما به طور امن در حساب Googleت
ان ذخیره میشود، بنابراین همیشه به صورت آنلاین از آنها نسخه پشتیبان تهیه میشود.
اگر برای رایانه شما اتفاقی روی دهد، فقط کافی است در دستگاه جدید خود به Chrome وا
رد شوید و به همه دادههای خود در Chrome دسترسی پیدا کنید. </p> <h3>ه
مگامسازی</h3> <p> وقتی از طریق چند رایانه به Chrome وارد میشوید، ه
ر چیزی را که در یک رایانه تغییر میدهید بدون نیاز به اتصال کابل، بلافاصله با همه
رایانههای دیگر شما همگامسازی میشود. به عنوان مثال، اگر یک نشانک به لپتاپ خو
د اضافه کنید در دسکتاپ شما نیز نمایش داده میشود. با این روش، همیشه میتوانید د
رست از نقطه توقف کار خود را ادامه دهید. </p></translation> |
| 3161 <translation id="2665717534925640469">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است و مکا
ننمای ماوس شما را غیرفعال میکند.</translation> | 2973 <translation id="2665717534925640469">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است و مکا
ننمای ماوس شما را غیرفعال میکند.</translation> |
| 3162 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation> | 2974 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation> |
| 3163 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra
nslation> | 2975 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra
nslation> |
| 3164 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی
کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی
پیوند "گزارش خطا" کلیک کنید.</translation> | 2976 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی
کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی
پیوند "گزارش خطا" کلیک کنید.</translation> |
| 3165 <translation id="3592260987370335752">&بیشتر بیاموزید</translation> | 2977 <translation id="3592260987370335752">&بیشتر بیاموزید</translation> |
| 3166 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name="
LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> | 2978 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name="
LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> |
| 3167 <translation id="3631337165634322335">استثنائات موجود در زیر فقط در مورد این جلس
ه فعلی ناشناس اعمال می شوند.</translation> | 2979 <translation id="3631337165634322335">استثنائات موجود در زیر فقط در مورد این جلس
ه فعلی ناشناس اعمال می شوند.</translation> |
| 3168 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا
ره نمایش داده نشود.</translation> | 2980 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا
ره نمایش داده نشود.</translation> |
| 3169 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> | 2981 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> |
| 3170 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR
L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation> | 2982 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR
L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation> |
| (...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
| 3185 <translation id="6338268303901873939">جایگذاری انجام نشد، مورد موجود است: 1$</tr
anslation> | 2997 <translation id="6338268303901873939">جایگذاری انجام نشد، مورد موجود است: 1$</tr
anslation> |
| 3186 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> | 2998 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> |
| 3187 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> | 2999 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> |
| 3188 <translation id="3729920814805072072">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati
on> | 3000 <translation id="3729920814805072072">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati
on> |
| 3189 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی "پاک کردن داده مرور"
</translation> | 3001 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی "پاک کردن داده مرور"
</translation> |
| 3190 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran
slation> | 3002 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran
slation> |
| 3191 <translation id="1103666958012677467">نمیتوانید ادامه دهید زیرا اپراتور این وب
سایت، امنیت بالاتری را برای این دامنه درخواست کرده است.</translation> | 3003 <translation id="1103666958012677467">نمیتوانید ادامه دهید زیرا اپراتور این وب
سایت، امنیت بالاتری را برای این دامنه درخواست کرده است.</translation> |
| 3192 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation> | 3004 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation> |
| 3193 <translation id="2202898655984161076">هنگام لیست کردن چاپگرها مشکلی روی داد. برخ
ی از چاپگرهای شما با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> با موفقیت ثبت نشده اند.</tran
slation> | 3005 <translation id="2202898655984161076">هنگام لیست کردن چاپگرها مشکلی روی داد. برخ
ی از چاپگرهای شما با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> با موفقیت ثبت نشده اند.</tran
slation> |
| 3194 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati
on> | 3006 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati
on> |
| 3195 <translation id="2494568216001487620">تنظیمات زبان…</translation> | |
| 3196 <translation id="1860068271324711792">حالت فشرده یک پنچره بزرگ شده را نشان میده
د، این حالت برای دستگاههای دارای وضوح کمتر مانند رایانه همراه مفید است. حالت مد
یریت شده به صورت خودکار پنجرهها را مرتب میکند.</translation> | |
| 3197 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا
ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که
قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation> | 3007 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا
ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که
قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation> |
| 3198 <translation id="5359419173856026110">هنگامی که افزایش سرعت سخت افزار فعال است،
سرعت فریم واقعی یک صفحه را در هر ثانیه برای فریم ها نمایش می دهد.</translation> | 3008 <translation id="5359419173856026110">هنگامی که افزایش سرعت سخت افزار فعال است،
سرعت فریم واقعی یک صفحه را در هر ثانیه برای فریم ها نمایش می دهد.</translation> |
| 3199 <translation id="4104163789986725820">&صادر کردن...</translation> | 3009 <translation id="4104163789986725820">&صادر کردن...</translation> |
| 3200 <translation id="2113479184312716848">باز کردن &فایل...</translation> | 3010 <translation id="2113479184312716848">باز کردن &فایل...</translation> |
| 3201 <translation id="3314617171364900239">بررسی وجود بهروزرسانی برای برنامه افزودنی
"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" به طور مکرر با شکست روبرو شد.</translat
ion> | 3011 <translation id="3314617171364900239">بررسی وجود بهروزرسانی برای برنامه افزودنی
"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" به طور مکرر با شکست روبرو شد.</translat
ion> |
| 3202 <translation id="4850458635498951714">افزودن یک دستگاه</translation> | 3012 <translation id="4850458635498951714">افزودن یک دستگاه</translation> |
| 3203 <translation id="3140353188828248647">فوکوس نوار آدرس</translation> | 3013 <translation id="3140353188828248647">فوکوس نوار آدرس</translation> |
| 3204 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 3014 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
| 3205 <translation id="6462082050341971451">آیا هنوز آنجا هستید؟</translation> | |
| 3206 <translation id="1185611560928829188">لیست سحرآمیز (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t
ranslation> | 3015 <translation id="1185611560928829188">لیست سحرآمیز (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t
ranslation> |
| 3207 <translation id="1391582464782791898">با بازدید از فروشگاه وب Chrome سرویسهای بی
شتری را بیابید.</translation> | 3016 <translation id="1391582464782791898">با بازدید از فروشگاه وب Chrome سرویسهای بی
شتری را بیابید.</translation> |
| 3208 <translation id="5565871407246142825">کارتهای اعتباری</translation> | 3017 <translation id="5565871407246142825">کارتهای اعتباری</translation> |
| 3209 <translation id="4111534450840609205">این پیشنهادها</translation> | 3018 <translation id="4111534450840609205">این پیشنهادها</translation> |
| 3210 <translation id="2587203970400270934">کد اپراتور:</translation> | 3019 <translation id="2587203970400270934">کد اپراتور:</translation> |
| 3211 <translation id="3355936511340229503">خطای اتصال</translation> | 3020 <translation id="3355936511340229503">خطای اتصال</translation> |
| 3021 <translation id="1824910108648426227">می توانید در صورت تمایل این سرویس ها را غی
ر فعال کنید</translation> |
| 3212 <translation id="3092040396860056776">در هر حال صفحه بارگیری شود</translation> | 3022 <translation id="3092040396860056776">در هر حال صفحه بارگیری شود</translation> |
| 3213 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن
است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب
اشد که شما ندارید.</translation> | 3023 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن
است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب
اشد که شما ندارید.</translation> |
| 3214 <translation id="750509436279396091">باز کردن پوشه دانلودها</translation> | 3024 <translation id="750509436279396091">باز کردن پوشه دانلودها</translation> |
| 3215 <translation id="5789620807628673402">خطای وارد کردن شبکه</translation> | 3025 <translation id="5789620807628673402">خطای وارد کردن شبکه</translation> |
| 3216 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation> | 3026 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation> |
| 3217 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation> | 3027 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation> |
| 3218 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> میخواهد از دوربین شما ا
ستفاده کند.</translation> | 3028 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> میخواهد از دوربین شما ا
ستفاده کند.</translation> |
| 3219 <translation id="3718288130002896473">رفتار</translation> | 3029 <translation id="3718288130002896473">رفتار</translation> |
| 3220 <translation id="1633226303025864103">اعتماد گواهی نامعتبر است</translation> | 3030 <translation id="1633226303025864103">اعتماد گواهی نامعتبر است</translation> |
| 3221 <translation id="4813512666221746211">خطای شبکه</translation> | 3031 <translation id="4813512666221746211">خطای شبکه</translation> |
| 3222 <translation id="8711402221661888347">همبرگر</translation> | 3032 <translation id="8711402221661888347">همبرگر</translation> |
| 3223 <translation id="8170399998441334161">فعال کردن برنامههای پلتفرم</translation> | 3033 <translation id="8170399998441334161">فعال کردن برنامههای پلتفرم</translation> |
| 3224 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation> | 3034 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation> |
| 3225 <translation id="3974195870082915331">برای نمایش گذرواژه، کلیک کنید</translation
> | 3035 <translation id="3974195870082915331">برای نمایش گذرواژه، کلیک کنید</translation
> |
| 3226 <translation id="7861805612256278846">وارد سیستم نشده است</translation> | 3036 <translation id="7861805612256278846">وارد سیستم نشده است</translation> |
| 3227 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> | 3037 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> |
| 3228 <translation id="8116972784401310538">مدیر &نشانک</translation> | 3038 <translation id="8116972784401310538">مدیر &نشانک</translation> |
| 3039 <translation id="1849632043866553433">حافظه های پنهان برنامه کاربردی</translatio
n> |
| 3229 <translation id="3591607774768458617">از این زبان در حال حاضر برای نمایش <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> استفاده می شود.</translation> | 3040 <translation id="3591607774768458617">از این زبان در حال حاضر برای نمایش <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> استفاده می شود.</translation> |
| 3230 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3041 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
| 3231 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation> | 3042 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation> |
| 3232 <translation id="8679658258416378906">فعال کردن برگه 5</translation> | 3043 <translation id="8679658258416378906">فعال کردن برگه 5</translation> |
| 3233 <translation id="9049835026521739061">حالت هانگول</translation> | 3044 <translation id="9049835026521739061">حالت هانگول</translation> |
| 3234 <translation id="4763816722366148126">روش ورودی قبلی را انتخاب کنید</translation
> | 3045 <translation id="4763816722366148126">روش ورودی قبلی را انتخاب کنید</translation
> |
| 3235 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation
> | 3046 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation
> |
| 3236 <translation id="8435334418765210033">شبکه های به خاطر سپرده شده</translation> | 3047 <translation id="8435334418765210033">شبکه های به خاطر سپرده شده</translation> |
| 3237 <translation id="7005776044548004130">صفحه وب در <ph name="URL"/> منجر به هدایت
های بیش از حد شده است. با پاکسازی کوکیهای مربوط به این سایت یا اجازه به کوکیها
ی شخص ثالث ممکن است این مشکل حل شود. اگر مشکل برطرف نشد، ممکن است به دلیل مشکلی
در پیکربندی سرور باشد و دستگاه تلفن همراه شما مشکلی نداشته باشد.</translation> | |
| 3238 <translation id="6516193643535292276">اتصال به اینترنت امکان پذیر نیست</translat
ion> | 3048 <translation id="6516193643535292276">اتصال به اینترنت امکان پذیر نیست</translat
ion> |
| 3239 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation> | 3049 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation> |
| 3240 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation> | 3050 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation> |
| 3241 <translation id="8206354486702514201">این تنظیم توسط سرپرست شما اجباری شده است.<
/translation> | 3051 <translation id="8206354486702514201">این تنظیم توسط سرپرست شما اجباری شده است.<
/translation> |
| 3242 <translation id="7077176974744385057">پیشنهادات بیشتر</translation> | 3052 <translation id="7077176974744385057">پیشنهادات بیشتر</translation> |
| 3243 <translation id="2024918351532495204">دستگاه شما آفلاین است</translation> | 3053 <translation id="2024918351532495204">دستگاه شما آفلاین است</translation> |
| 3244 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> | 3054 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> |
| 3245 <translation id="5607923769356613853">به <ph name="BEGIN_BOLD"/>منوی آچار <ph na
me="SETTINGS_TITLE"/>><ph name="ADVANCED_TITLE"/>><ph name="PROXIES_TITLE"
/>> تنظیمات LAN <ph name="END_BOLD"/> بروید و علامت کادر انتخاب "استفاده
از سرور پروکسی برای LAN خود" را بردارید.</translation> | 3055 <translation id="5607923769356613853">به <ph name="BEGIN_BOLD"/>منوی آچار <ph na
me="SETTINGS_TITLE"/>><ph name="ADVANCED_TITLE"/>><ph name="PROXIES_TITLE"
/>> تنظیمات LAN <ph name="END_BOLD"/> بروید و علامت کادر انتخاب "استفاده
از سرور پروکسی برای LAN خود" را بردارید.</translation> |
| 3246 <translation id="7522312030875244365">جستجوی Instant از پیش بارگیری شده</transla
tion> | 3056 <translation id="7522312030875244365">جستجوی Instant از پیش بارگیری شده</transla
tion> |
| 3247 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation> | 3057 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation> |
| 3248 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 3058 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 3249 <translation id="4265682251887479829">چیزی را به دنبال آن هستید نمی یابید؟</tran
slation> | 3059 <translation id="4265682251887479829">چیزی را به دنبال آن هستید نمی یابید؟</tran
slation> |
| 3250 <translation id="216169395504480358">افزودن Wi-Fi…</translation> | |
| 3251 <translation id="1804251416207250805">پینگ های بررسی ارسال فوق پیوند را غیر فعال
کنید.</translation> | 3060 <translation id="1804251416207250805">پینگ های بررسی ارسال فوق پیوند را غیر فعال
کنید.</translation> |
| 3252 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> | 3061 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> |
| 3253 <translation id="3134199831823465489">فعال کردن همگامسازی سابقه Omnibox</transl
ation> | 3062 <translation id="3134199831823465489">فعال کردن همگامسازی سابقه Omnibox</transl
ation> |
| 3254 <translation id="1055276160337268034">برنامهافزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>"، مجوزهای دیگری را درخواست کرده است.</translation> | 3063 <translation id="1055276160337268034">برنامهافزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>"، مجوزهای دیگری را درخواست کرده است.</translation> |
| 3255 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این
قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation> | 3064 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این
قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation> |
| 3256 <translation id="2324001595651213578">صفحهکلید Mystery آمریکایی</translation> | 3065 <translation id="2324001595651213578">صفحهکلید Mystery آمریکایی</translation> |
| 3257 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation> | 3066 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation> |
| 3258 <translation id="5105855035535475848">پین کردن برگه ها</translation> | 3067 <translation id="5105855035535475848">پین کردن برگه ها</translation> |
| 3259 <translation id="3228708416890095647">برای پردازش فیلترهای SVG و CSS از شتاب دهن
ده GPU استفاده میکند.</translation> | 3068 <translation id="3228708416890095647">برای پردازش فیلترهای SVG و CSS از شتاب دهن
ده GPU استفاده میکند.</translation> |
| 3260 <translation id="5707604204219538797">کلمه بعدی</translation> | 3069 <translation id="5707604204219538797">کلمه بعدی</translation> |
| 3070 <translation id="6319015265107461127">دادههای سرویس</translation> |
| 3261 <translation id="6892450194319317066">انتخاب بر اساس بازکننده</translation> | 3071 <translation id="6892450194319317066">انتخاب بر اساس بازکننده</translation> |
| 3072 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> می خواهد موت
ور جستجوی شما باشد.</translation> |
| 3262 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation> | 3073 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation> |
| 3263 <translation id="7268365133021434339">بستن برگه ها</translation> | 3074 <translation id="7268365133021434339">بستن برگه ها</translation> |
| 3264 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla
tion> | 3075 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla
tion> |
| 3265 <translation id="9131598836763251128">انتخاب یک یا چند فایل</translation> | 3076 <translation id="9131598836763251128">انتخاب یک یا چند فایل</translation> |
| 3266 <translation id="5489059749897101717">&نمایش پانل املا</translation> | 3077 <translation id="5489059749897101717">&نمایش پانل املا</translation> |
| 3267 <translation id="4180252021974366101">مدیریت برنامههای افزودنی ...</translation
> | 3078 <translation id="4180252021974366101">مدیریت برنامههای افزودنی ...</translation
> |
| 3268 <translation id="3423858849633684918">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً
راه اندازی کنید</translation> | 3079 <translation id="3423858849633684918">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً
راه اندازی کنید</translation> |
| 3269 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation> | 3080 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation> |
| 3270 <translation id="2479410451996844060">URL جستجو نامعتبر است.</translation> | 3081 <translation id="2479410451996844060">URL جستجو نامعتبر است.</translation> |
| 3271 <translation id="1903219944620007795">برای ورود متن، زبانی را برای مشاهده روش ها
ی ورودی موجود انتخاب کنید.</translation> | 3082 <translation id="1903219944620007795">برای ورود متن، زبانی را برای مشاهده روش ها
ی ورودی موجود انتخاب کنید.</translation> |
| 3272 <translation id="1850508293116537636">چرخاندن در جهت &عقربههای ساعت</transl
ation> | 3083 <translation id="1850508293116537636">چرخاندن در جهت &عقربههای ساعت</transl
ation> |
| 3273 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation> | 3084 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation> |
| 3274 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation> | 3085 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation> |
| 3275 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تشخیص داده است ک
ه یک محصول NetNanny درحال نفوذ در اتصالهای ایمن است. معمولاً این یک مشکل امنیت
ی نیست زیرا نرمافزار NetNanny اغلب در همان رایانه اجرا میشود. با این حال، به د
لیل عدم سازگاری با برخی از ویژگیهای اتصالهای ایمن Chrome، نرمافزار NetNanny ب
اید به گونهای پیکربندی شود که چنین نفوذی انجام نشود. درخصوص دستورالعملها روی پ
یوند "بیشتر بیاموزید" کلیک کنید.</translation> | 3086 <translation id="6321345693652671780">قطع ارتباط حساب Google خود</translation> |
| 3276 <translation id="4305993105159184143">فعال کردن کنترل جریان و SPDY/2.1</translat
ion> | |
| 3277 <translation id="1065245965611933814">لحاظ کردن یک عکس از صفحه ذخیره شده:</trans
lation> | 3087 <translation id="1065245965611933814">لحاظ کردن یک عکس از صفحه ذخیره شده:</trans
lation> |
| 3278 <translation id="7876243839304621966">حذف همه</translation> | 3088 <translation id="7876243839304621966">حذف همه</translation> |
| 3279 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation> | 3089 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation> |
| 3280 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL"/></translation
> | 3090 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL"/></translation
> |
| 3281 <translation id="1128987120443782698">دستگاه ذخیره سازی دارای ظرفیت <ph name="DE
VICE_CAPACITY"/> است. لطفاً یک کارت SD یا کارت حافظه USB دارای حداقل 4 گیگابایت
ظرفیت را در دستگاه قرار دهید.</translation> | 3091 <translation id="1128987120443782698">دستگاه ذخیره سازی دارای ظرفیت <ph name="DE
VICE_CAPACITY"/> است. لطفاً یک کارت SD یا کارت حافظه USB دارای حداقل 4 گیگابایت
ظرفیت را در دستگاه قرار دهید.</translation> |
| 3282 <translation id="869257642790614972">باز کردن مجدد آخرین برگه بسته شده</translat
ion> | 3092 <translation id="869257642790614972">باز کردن مجدد آخرین برگه بسته شده</translat
ion> |
| 3283 <translation id="3978267865113951599">(خراب)</translation> | 3093 <translation id="3978267865113951599">(خراب)</translation> |
| 3284 <translation id="1049926623896334335">سند Word </translation> | |
| 3285 <translation id="8412145213513410671">خرابی ها (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans
lation> | 3094 <translation id="8412145213513410671">خرابی ها (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans
lation> |
| 3286 <translation id="3467267818798281173">درخواست از Google برای پیشنهادات</translat
ion> | 3095 <translation id="3467267818798281173">درخواست از Google برای پیشنهادات</translat
ion> |
| 3287 <translation id="560602183358579978">پردازش انتخاب...</translation> | 3096 <translation id="560602183358579978">پردازش انتخاب...</translation> |
| 3288 <translation id="5495984885367316038">شما فضای کافی در <ph name="PRODUCT_NAME"/>
برای ذخیره این فایل ندارید. لطفاً فایلها را حذف کنید یا <ph name="BEGIN_LINK"/
>فضای ذخیرهسازی بیشتری را خریداری کنید<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
| 3289 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation> | 3097 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation> |
| 3290 <translation id="858637041960032120">افزودن شماره تلفن</translation> | 3098 <translation id="858637041960032120">افزودن شماره تلفن</translation> |
| 3291 <translation id="3210492393564338011">حذف کاربر</translation> | 3099 <translation id="3210492393564338011">حذف کاربر</translation> |
| 3292 <translation id="3095995014811312755">نسخه</translation> | 3100 <translation id="3095995014811312755">نسخه</translation> |
| 3293 <translation id="7052500709156631672">دروازه یا سرور پراکسی یک پاسخ نامعتبر از س
رور بالایی دریافت کرده است.</translation> | 3101 <translation id="7052500709156631672">دروازه یا سرور پراکسی یک پاسخ نامعتبر از س
رور بالایی دریافت کرده است.</translation> |
| 3294 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</
translation> | 3102 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</
translation> |
| 3295 <translation id="3605780360466892872">تاجر</translation> | 3103 <translation id="3605780360466892872">تاجر</translation> |
| 3296 <translation id="4709423352780499397">دادههای ذخیره شده محلی</translation> | |
| 3297 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3104 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
| 3298 <translation id="7144878232160441200">سعی مجدد</translation> | |
| 3299 <translation id="3570985609317741174">محتوای وب</translation> | |
| 3300 <translation id="3951872452847539732">تنظیمات پراکسی شبکه شما توسط یک برنامه افز
ودنی مدیریت می شود.</translation> | 3105 <translation id="3951872452847539732">تنظیمات پراکسی شبکه شما توسط یک برنامه افز
ودنی مدیریت می شود.</translation> |
| 3301 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> | 3106 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> |
| 3302 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3107 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
| 3303 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + گواهی کاربر</translation> | |
| 3304 <translation id="9086302186042011942">همگامسازی</translation> | |
| 3305 <translation id="6869402422344886127">کادر انتخاب علامت زده شده</translation> | 3108 <translation id="6869402422344886127">کادر انتخاب علامت زده شده</translation> |
| 3306 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation> | 3109 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation> |
| 3307 <translation id="404928562651467259">اخطار</translation> | 3110 <translation id="404928562651467259">اخطار</translation> |
| 3111 <translation id="6314007596429871800">حافظه پنهان برنامه کاربردی</translation> |
| 3308 <translation id="7172053773111046550">صفحه کلید استونیایی</translation> | 3112 <translation id="7172053773111046550">صفحه کلید استونیایی</translation> |
| 3309 <translation id="4289300219472526559">شروع صحبت</translation> | |
| 3310 <translation id="497490572025913070">مرزهای لایه تبدیل مرکب</translation> | 3113 <translation id="497490572025913070">مرزهای لایه تبدیل مرکب</translation> |
| 3311 <translation id="9002707937526687073">&چاپ...</translation> | 3114 <translation id="9002707937526687073">&چاپ...</translation> |
| 3312 <translation id="4133237568661345071">فعال کردن ورود به سیستم خودکار</translatio
n> | 3115 <translation id="4133237568661345071">فعال کردن ورود به سیستم خودکار</translatio
n> |
| 3313 <translation id="3851140433852960970">هیچ افزونه ای برای نمایش این محتوا در دستر
س نیست.</translation> | 3116 <translation id="3851140433852960970">هیچ افزونه ای برای نمایش این محتوا در دستر
س نیست.</translation> |
| 3314 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation> | 3117 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation> |
| 3315 <translation id="8000020256436988724">نوارابزار</translation> | 3118 <translation id="8000020256436988724">نوارابزار</translation> |
| 3119 <translation id="8326395326942127023">نام پایگاه داده:</translation> |
| 3316 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation> | 3120 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation> |
| 3317 <translation id="3958088479270651626">وارد کردن نشانکها و تنظیمات</translation> | |
| 3318 <translation id="2689915906323125315">استفاده از رمز ورود حساب Google</translati
on> | 3121 <translation id="2689915906323125315">استفاده از رمز ورود حساب Google</translati
on> |
| 3319 <translation id="8518865679229538285">روش ورودی تامیل (ماشین تحریر)</translation
> | |
| 3320 <translation id="4557136421275541763">اخطار:</translation> | 3122 <translation id="4557136421275541763">اخطار:</translation> |
| 3123 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما با حالت ناشناس و
ارد شدهاید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این پنجره میبینید در سابقه مرورگ
ر یا سابقه جستجوی شما ظاهر نمیشود، و بعد از اینکه <strong>همه</strong&
gt; پنجرههای ناشناس باز را در رایانه خود بستید، آثار دیگری، از قبیل کوکیها، با
قی نمیگذارد. با اینحال هر نوع فایلی که دانلود کنید یا نشانکهایی که ایجاد میکن
ید حفظ خواهد شد. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>ورود با حالت ناش
ناس بر روی رفتار سایر افراد، سرورها یا نرمافزار تأثیر نمیگذارد. مراقب این موار
د باشید: <ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>وب سایتهایی که اطلاعات مربوط به شما را جمعآوری و به اشتراک میگذارند<ph nam
e="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ارائهدهندگان سرویس اینترنت یا ک
ارفرمایانی که صفحات مورد بازدید شما را ردیابی میکنند<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرمافزار مخربی که ضربات کلید شما را در عوض دریافت ل
بخندکهای رایگان ردیابی میکنند<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_IT
EM"/>نظارت توسط سازمانهای مخفی<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_IT
EM"/>افرادی که پشت سر شما ایستادهاند<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LI
ST"/> در مورد مرور در حالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name=
"END_LINK"/>.</translation> |
| 3321 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> غیر فعال شد
ه است. اگر همگام سازی نشانک های خود را متوقف کنید، می توانید آنرا در صفحه برنامه
افزودنی دوباره فعال کنید، و از طریق منوی ابزارها به آن دسترسی پیدا کنید.</trans
lation> | 3124 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> غیر فعال شد
ه است. اگر همگام سازی نشانک های خود را متوقف کنید، می توانید آنرا در صفحه برنامه
افزودنی دوباره فعال کنید، و از طریق منوی ابزارها به آن دسترسی پیدا کنید.</trans
lation> |
| 3322 <translation id="7136694880210472378">پیش فرض قرار دادن</translation> | 3125 <translation id="7136694880210472378">پیش فرض قرار دادن</translation> |
| 3323 <translation id="3274763671541996799">شما به حالت تمام صفحه رفتهاید.</translati
on> | 3126 <translation id="3274763671541996799">شما به حالت تمام صفحه رفتهاید.</translati
on> |
| 3324 <translation id="7681202901521675750">سیم کارت قفل است، لطفاً پین را وارد کنید.
تلاش های باقیمانده: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3127 <translation id="7681202901521675750">سیم کارت قفل است، لطفاً پین را وارد کنید.
تلاش های باقیمانده: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 3325 <translation id="2489918096470125693">افزودن &پوشه...</translation> | 3128 <translation id="2489918096470125693">افزودن &پوشه...</translation> |
| 3326 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> به مجوزهای جدی
د نیاز دارد</translation> | |
| 3327 <translation id="6420812616858267777"><ph name="PRODUCT_NAME"/> همگامسازی، به ا
شتراک گذاشتن دادهها (از قبیل نشانکها و تنظیمات) را بین رایانهها و دستگاههای
تلفن همراه سهولت میبخشد. وقتی با حساب Google خود وارد سیستم میشوید، <ph name="
PRODUCT_NAME"/> با ذخیرهسازی دادههای شما بهصورت آنلاین، آنها را با Google همگ
امسازی میکند.</translation> | |
| 3328 <translation id="7484964289312150019">باز کردن همه نشانکها در &پنجره جدید</
translation> | 3129 <translation id="7484964289312150019">باز کردن همه نشانکها در &پنجره جدید</
translation> |
| 3329 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> | 3130 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> |
| 3330 <translation id="158849752021629804">شبکه خانگی مورد نیاز است</translation> | 3131 <translation id="158849752021629804">شبکه خانگی مورد نیاز است</translation> |
| 3331 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation> | 3132 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation> |
| 3332 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> | 3133 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> |
| 3333 <translation id="5705029873444503867">دسترسی به فایلهای محلی بر روی دستگاه تلفن
همراه شما توسط سرپرست سیستم شما غیرفعال شده است.</translation> | |
| 3334 <translation id="3991936620356087075">به دفعات زیاد کلید باز کردن قفل پین اشتباه
وارد کرده اید. سیم کارت برای همیشه غیرفعال می شود.</translation> | 3134 <translation id="3991936620356087075">به دفعات زیاد کلید باز کردن قفل پین اشتباه
وارد کرده اید. سیم کارت برای همیشه غیرفعال می شود.</translation> |
| 3335 <translation id="936801553271523408">داده های تشخیص خطای سیستم</translation> | 3135 <translation id="936801553271523408">داده های تشخیص خطای سیستم</translation> |
| 3336 <translation id="820791781874064845">این صفحه وب توسط یک برنامه افزودنی مسدود شد
.</translation> | 3136 <translation id="820791781874064845">این صفحه وب توسط یک برنامه افزودنی مسدود شد
.</translation> |
| 3337 <translation id="9009144784540995197">مدیریت چاپگر شما</translation> | 3137 <translation id="9009144784540995197">مدیریت چاپگر شما</translation> |
| 3338 <translation id="3021678814754966447">&نمای منبع قاب</translation> | 3138 <translation id="3021678814754966447">&نمای منبع قاب</translation> |
| 3339 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla
tion> | 3139 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla
tion> |
| 3340 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation> | 3140 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation> |
| 3341 <translation id="5187295959347858724">شما اکنون به سیستم <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/> وارد شدید. نشانکها، سابقه و سایر تنظیمات شما با حساب Google شما همگام
سازی میشوند.</translation> | 3141 <translation id="5187295959347858724">شما اکنون به سیستم <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/> وارد شدید. نشانکها، سابقه و سایر تنظیمات شما با حساب Google شما همگام
سازی میشوند.</translation> |
| 3342 <translation id="529232389703829405">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> داده را در <ph
name="DATE"/> خریداری کردید</translation> | 3142 <translation id="529232389703829405">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> داده را در <ph
name="DATE"/> خریداری کردید</translation> |
| 3343 <translation id="7419106976560586862">مسیر نمایه</translation> | 3143 <translation id="7419106976560586862">مسیر نمایه</translation> |
| 3344 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation> | 3144 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation> |
| 3345 <translation id="4784330909746505604">ارائه PowerPoint </translation> | |
| 3346 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation> | 3145 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation> |
| 3347 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation> | 3146 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation> |
| 3348 <translation id="7772032839648071052">تأیید عبارت عبور</translation> | 3147 <translation id="7772032839648071052">تأیید عبارت عبور</translation> |
| 3349 <translation id="6857811139397017780">فعال سازی <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra
nslation> | 3148 <translation id="6857811139397017780">فعال سازی <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra
nslation> |
| 3350 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation> | 3149 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation> |
| 3351 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب
اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation> | 3150 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب
اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation> |
| 3352 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat
ion> | 3151 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat
ion> |
| 3353 <translation id="5864471791310927901">بررسی DHCP انجام نشد</translation> | 3152 <translation id="5864471791310927901">بررسی DHCP انجام نشد</translation> |
| 3354 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> | 3153 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> |
| 3355 <translation id="2503458975635466059">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name="
PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> در حال استفاده است. اگر مطمئن هست
ید که هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/>
را حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً راه اندازی کنید.</translation
> | 3154 <translation id="2503458975635466059">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name="
PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> در حال استفاده است. اگر مطمئن هست
ید که هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/>
را حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً راه اندازی کنید.</translation
> |
| 3356 <translation id="904451693890288097">لطفاً کلید عبور را برای "<ph name="DEV
ICE_NAME"/>" وارد کنید:</translation> | |
| 3357 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation> | 3155 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation> |
| 3358 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation
> | 3156 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation
> |
| 3359 <translation id="3954582159466790312">با&صدا</translation> | 3157 <translation id="3954582159466790312">با&صدا</translation> |
| 3360 <translation id="1110772031432362678">هیچ شبکه ای یافت نشد.</translation> | 3158 <translation id="1110772031432362678">هیچ شبکه ای یافت نشد.</translation> |
| 3361 <translation id="8579724778016455313">امکان ثبت این دستگاه در دامنهای که این ح
ساب کاربری به آن تعلق دارد، امکانپذیر نیست.</translation> | 3159 <translation id="8579724778016455313">امکان ثبت این دستگاه در دامنهای که این ح
ساب کاربری به آن تعلق دارد، امکانپذیر نیست.</translation> |
| 3362 <translation id="7737525395960596244">به بهبود تکمیل خودکار کمک کنید. با فعال شد
ن این حالت، Chrome گاهی اوقات به شما فرمان میدهد بازخوردهای بیشتری را به تیم تک
میل خودکار ارسال کنید.</translation> | 3160 <translation id="7737525395960596244">به بهبود تکمیل خودکار کمک کنید. با فعال شد
ن این حالت، Chrome گاهی اوقات به شما فرمان میدهد بازخوردهای بیشتری را به تیم تک
میل خودکار ارسال کنید.</translation> |
| 3363 <translation id="3936390757709632190">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> | 3161 <translation id="3936390757709632190">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> |
| 3364 <translation id="3955607296752942438">Media Source API را در عناصر <ph name="VID
EO_HTML"/> فعال میکند.</translation> | 3162 <translation id="3955607296752942438">Media Source API را در عناصر <ph name="VID
EO_HTML"/> فعال میکند.</translation> |
| 3365 <translation id="7297622089831776169">&روشهای ورودی</translation> | 3163 <translation id="7297622089831776169">&روشهای ورودی</translation> |
| 3366 <translation id="6644283850729428850">این قانون قدیمی شده است.</translation> | 3164 <translation id="6644283850729428850">این قانون قدیمی شده است.</translation> |
| 3367 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن
نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی
ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation> | 3165 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن
نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی
ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation> |
| 3368 <translation id="604124094241169006">خودکار</translation> | 3166 <translation id="604124094241169006">خودکار</translation> |
| 3369 <translation id="862542460444371744">&برنامه های افزودنی</translation> | 3167 <translation id="862542460444371744">&برنامه های افزودنی</translation> |
| 3370 <translation id="6807906590218483700">شما سعی داشتید به <ph name="DOMAIN"/> دستر
سی پیدا کنید، اما در عوض به سروری رفتید که خود را با نام <ph name="DOMAIN2"/> مع
رفی میکند. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدیتری داش
ته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی دارد شما را به بازدید از نسخه ساختگی (و
احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند.</translation> | 3168 <translation id="6807906590218483700">شما سعی داشتید به <ph name="DOMAIN"/> دستر
سی پیدا کنید، اما در عوض به سروری رفتید که خود را با نام <ph name="DOMAIN2"/> مع
رفی میکند. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدیتری داش
ته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی دارد شما را به بازدید از نسخه ساختگی (و
احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند.</translation> |
| 3371 <translation id="2383066183457571563">لطفاً تأیید کنید این دستگاه، یک دستگاه ساز
مانی نیست. عضو شدن سازمانی لغو خواهد شد.</translation> | 3169 <translation id="2383066183457571563">لطفاً تأیید کنید این دستگاه، یک دستگاه ساز
مانی نیست. عضو شدن سازمانی لغو خواهد شد.</translation> |
| 3372 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation> | 3170 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation> |
| 3373 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation> | 3171 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation> |
| 3374 <translation id="5973229212631512780">فایل <ph name="FILE_NAME"/>، مخرب به نظر م
یرسد.</translation> | 3172 <translation id="5973229212631512780">فایل <ph name="FILE_NAME"/>، مخرب به نظر م
یرسد.</translation> |
| 3375 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> | 3173 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> |
| 3376 <translation id="7586781939132793422">غیرفعال کردن بازخورد صوتی</translation> | 3174 <translation id="7586781939132793422">غیرفعال کردن بازخورد صوتی</translation> |
| 3377 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation> | 3175 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation> |
| 3378 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> | 3176 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> |
| 3379 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3177 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
| 3380 <translation id="9049981332609050619">شما سعی کردید به <ph name="DOMAIN"/> دسترس
ی داشته باشید، اما سرور یک گواهی نامعتبر را نشان داد.</translation> | 3178 <translation id="9049981332609050619">شما سعی کردید به <ph name="DOMAIN"/> دسترس
ی داشته باشید، اما سرور یک گواهی نامعتبر را نشان داد.</translation> |
| 3381 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &ناشناس</translation> | 3179 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &ناشناس</translation> |
| 3382 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans
lation> | 3180 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans
lation> |
| 3383 <translation id="7148804936871729015">مدت زمان پاسخگویی سرور <ph name="URL"/> بس
یار زیاد شده است. ممکن است بیش از حد مشغول باشد.</translation> | 3181 <translation id="7148804936871729015">مدت زمان پاسخگویی سرور <ph name="URL"/> بس
یار زیاد شده است. ممکن است بیش از حد مشغول باشد.</translation> |
| 3384 <translation id="5066173162665203318">تنظیم پیشرفته...</translation> | 3182 <translation id="5066173162665203318">تنظیم پیشرفته...</translation> |
| 3385 <translation id="7278870042769914968">استفاده از طرح زمینه +GTK</translation> | |
| 3386 <translation id="4501530680793980440">تأیید حذف</translation> | 3183 <translation id="4501530680793980440">تأیید حذف</translation> |
| 3387 <translation id="8108473539339615591">بازرسی کننده XSS</translation> | 3184 <translation id="8108473539339615591">بازرسی کننده XSS</translation> |
| 3388 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation> | 3185 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation> |
| 3389 <translation id="2634682188025601075">من متوجه هستم که بازدید از این سایت ممکن ا
ست به دستگاه تلفن همراه من آسیب برساند.</translation> | |
| 3390 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3186 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 3391 <translation id="7988324688042446538">نشانکهای دسکتاپ</translation> | |
| 3392 <translation id="6692173217867674490">کلمه عبور نادرست</translation> | 3187 <translation id="6692173217867674490">کلمه عبور نادرست</translation> |
| 3393 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation> | 3188 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation> |
| 3394 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation> | 3189 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation> |
| 3395 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> | 3190 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> |
| 3396 <translation id="4443536555189480885">&راهنما</translation> | 3191 <translation id="4443536555189480885">&راهنما</translation> |
| 3397 <translation id="340485819826776184">از یک سرویس پیش گویی برای کمک به تکمیل جستج
وها و آدرس های اینترنتی نوشته شده در نوار آدرس استفاده شود</translation> | 3192 <translation id="340485819826776184">از یک سرویس پیش گویی برای کمک به تکمیل جستج
وها و آدرس های اینترنتی نوشته شده در نوار آدرس استفاده شود</translation> |
| 3398 <translation id="4207762215349123040">افزونه <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> در
<ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> میخواهد به دستگاه تلفن همراه شما دسترسی پیدا
کند."</translation> | 3193 <translation id="2907063150691494337">با افزودن یک نشانک بر روی یک دستگاه، این ن
شانک به سرعت بر روی تمام دستگاهها اضافه میشود.</translation> |
| 3399 <translation id="6318501022818228039">اعلانهای برنامهها را در تنظیمات همگامسا
زی غیرفعال میکند. این باعث غیرفعال شدن همگامسازی اعلانهای دریافت شده از برنام
هها به دیگر سرویس گیرندهها میشود.</translation> | 3194 <translation id="6318501022818228039">اعلانهای برنامهها را در تنظیمات همگامسا
زی غیرفعال میکند. این باعث غیرفعال شدن همگامسازی اعلانهای دریافت شده از برنام
هها به دیگر سرویس گیرندهها میشود.</translation> |
| 3400 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation> | 3195 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation> |
| 3401 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> | 3196 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> |
| 3402 <translation id="9052208328806230490">شما ثبت چاپگرهای خود را با <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> از طریق حساب <ph name="EMAIL"/> انجام داده اید</translation> | 3197 <translation id="9052208328806230490">شما ثبت چاپگرهای خود را با <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> از طریق حساب <ph name="EMAIL"/> انجام داده اید</translation> |
| 3403 <translation id="2577777710869989646">وای! هنگام ثبتنام خودکار این دستگاه، مشکل
ی روی داد. لطفاً با استفاده از ترکیب کلید Ctrl-Alt-E از صفحه ورود به سیستم دوبار
ه سعی کنید یا با نماینده پشتیبانی خود تماس بگیرید.</translation> | |
| 3404 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 3198 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
| 3405 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> | 3199 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> |
| 3406 <translation id="563969276220951735">تکمیل خودکار فرم</translation> | 3200 <translation id="563969276220951735">تکمیل خودکار فرم</translation> |
| 3201 <translation id="6619171318821784180">حفظ تنظیمات کنونی</translation> |
| 3407 <translation id="6870130893560916279">صفحه کلید اوکراینی</translation> | 3202 <translation id="6870130893560916279">صفحه کلید اوکراینی</translation> |
| 3408 <translation id="766592070029747268">رمزگشایی فایل رمزگذاری شده ONC ممکن نیست.</
translation> | 3203 <translation id="766592070029747268">رمزگشایی فایل رمزگذاری شده ONC ممکن نیست.</
translation> |
| 3409 <translation id="1543766961885680449">ضبط صدا آغاز شد.</translation> | 3204 <translation id="1543766961885680449">ضبط صدا آغاز شد.</translation> |
| 3410 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3205 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
| 3411 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation> | 3206 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation> |
| 3412 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation> | 3207 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation> |
| 3413 <translation id="6666647326143344290">با حساب Google خود</translation> | 3208 <translation id="6666647326143344290">با حساب Google خود</translation> |
| 3414 <translation id="4980112683975062744">عناوین تکراری از سرور دریافت شد</translati
on> | 3209 <translation id="4980112683975062744">عناوین تکراری از سرور دریافت شد</translati
on> |
| 3415 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation> | 3210 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation> |
| 3416 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3211 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
| 3417 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation> | 3212 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation> |
| 3418 <translation id="3918953202886869483">صفحه وب موجود در <ph name="HOST_NAME"/> قا
بل دسترسی نیست زیرا اتصال شبکه شما قطع است. هنگامی که اتصال شبکه مجدداً بازیابی
شد، صفحه بارگیری میشود.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 3213 <translation id="3918953202886869483">صفحه وب موجود در <ph name="HOST_NAME"/> قا
بل دسترسی نیست زیرا اتصال شبکه شما قطع است. هنگامی که اتصال شبکه مجدداً بازیابی
شد، صفحه بارگیری میشود.<ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
| 3419 <translation id="3551117997325569860">برای تغییر تنظیمات پروکسی، تنظیم "<ph
name="USE_SHARED_PROXIES"/>" را فعال کنید.</translation> | 3214 <translation id="3551117997325569860">برای تغییر تنظیمات پروکسی، تنظیم "<ph
name="USE_SHARED_PROXIES"/>" را فعال کنید.</translation> |
| 3420 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &غلط گیر املا</translation> | 3215 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &غلط گیر املا</translation> |
| 3421 <translation id="9046895021617826162">اتصال برقرار نشد</translation> | 3216 <translation id="9046895021617826162">اتصال برقرار نشد</translation> |
| 3422 <translation id="4061733942661196912">در صورتیکه فعال باشد، هنگام بازدید از یک ص
فحه ورود به سیستم حساب Google، یک نوار اطلاعاتی را فعال میکند که به شما امکان م
یدهد با حساب Google مرتبط با نمایه به سهولت به سیستم وارد شوید. در صورتی که نما
یه به یک حساب مرتبط نباشد، صرفنظر از این علامت، ورود به سیستم خودکار همیشه غیرفع
ال است.</translation> | 3217 <translation id="4061733942661196912">در صورتیکه فعال باشد، هنگام بازدید از یک ص
فحه ورود به سیستم حساب Google، یک نوار اطلاعاتی را فعال میکند که به شما امکان م
یدهد با حساب Google مرتبط با نمایه به سهولت به سیستم وارد شوید. در صورتی که نما
یه به یک حساب مرتبط نباشد، صرفنظر از این علامت، ورود به سیستم خودکار همیشه غیرفع
ال است.</translation> |
| 3423 <translation id="1492188167929010410">شناسه خرابی <ph name="CRASH_ID"/></transla
tion> | 3218 <translation id="1492188167929010410">شناسه خرابی <ph name="CRASH_ID"/></transla
tion> |
| 3424 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra
nslation> | 3219 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra
nslation> |
| 3425 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation> | 3220 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation> |
| 3426 <translation id="6268747994388690914">وارد کردن نشانکها از فایل HTML...</transl
ation> | 3221 <translation id="6268747994388690914">وارد کردن نشانکها از فایل HTML...</transl
ation> |
| 3427 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr
anslation> | 3222 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr
anslation> |
| 3428 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation> | 3223 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation> |
| 3429 <translation id="668171684555832681">دیگر...</translation> | 3224 <translation id="668171684555832681">دیگر...</translation> |
| 3430 <translation id="7540972813190816353">در هنگام بررسی برای وجود بهروزرسانی خطایی
رخ داد: <ph name="ERROR"/></translation> | 3225 <translation id="7540972813190816353">در هنگام بررسی برای وجود بهروزرسانی خطایی
رخ داد: <ph name="ERROR"/></translation> |
| 3431 <translation id="2225024820658613551">نباید ادامه دهید، <strong>مخصوصاً<
;/strong> اگر قبلاً هیچوقت این هشدار را در مورد این سایت ندیدهاید.</translat
ion> | 3226 <translation id="2225024820658613551">نباید ادامه دهید، <strong>مخصوصاً<
;/strong> اگر قبلاً هیچوقت این هشدار را در مورد این سایت ندیدهاید.</translat
ion> |
| 3432 <translation id="2049639323467105390">این دستگاه توسط <ph name="DOMAIN"/> مدیریت
میشود.</translation> | |
| 3433 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation> | 3227 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation> |
| 3434 <translation id="7845920762538502375">به دلیل عدم اتصال به سرور همگام سازی، <ph
name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست داده های شما را همگام سازی کند. در حال سعی مجدد...
</translation> | 3228 <translation id="7845920762538502375">به دلیل عدم اتصال به سرور همگام سازی، <ph
name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست داده های شما را همگام سازی کند. در حال سعی مجدد...
</translation> |
| 3435 <translation id="6137946187038918690">تنظیمات موشواره/صفحه لمسی</translation> | |
| 3436 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن
شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> | 3229 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن
شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> |
| 3437 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation> | 3230 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation> |
| 3438 <translation id="4786993863723020412">خطا در خواندن حافظه پنهان</translation> | 3231 <translation id="4786993863723020412">خطا در خواندن حافظه پنهان</translation> |
| 3439 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation> | 3232 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation> |
| 3440 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation> | 3233 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation> |
| 3441 <translation id="6393653048282730833">مدیریت تنظیمات چاپ…</translation> | |
| 3442 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation> | 3234 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation> |
| 3443 <translation id="2440443888409942524">روش ورودی پین یین (برای صفحه کلید Dvorak آ
مریکایی)</translation> | 3235 <translation id="2440443888409942524">روش ورودی پین یین (برای صفحه کلید Dvorak آ
مریکایی)</translation> |
| 3444 <translation id="830868413617744215">بتا</translation> | 3236 <translation id="830868413617744215">بتا</translation> |
| 3445 <translation id="2679392804024228530">رمزگذاری تمام دادههای همگامسازی شده</tra
nslation> | 3237 <translation id="2679392804024228530">رمزگذاری تمام دادههای همگامسازی شده</tra
nslation> |
| 3446 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement<
/translation> | 3238 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement<
/translation> |
| 3447 <translation id="1497270430858433901">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> مصرف رایگان د
ر <ph name="DATE"/> دریافت کردید</translation> | 3239 <translation id="1497270430858433901">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> مصرف رایگان د
ر <ph name="DATE"/> دریافت کردید</translation> |
| 3240 <translation id="840245097294512396">WebGL را غیرفعال کنید.</translation> |
| 3448 <translation id="1779652936965200207">لطفاً این کلید عبور را در "<ph name="
DEVICE_NAME"/>" وارد کنید:</translation> | 3241 <translation id="1779652936965200207">لطفاً این کلید عبور را در "<ph name="
DEVICE_NAME"/>" وارد کنید:</translation> |
| 3449 <translation id="8307376264102990850">در حال شارژ محاسبه زمان تا شارژ کامل</tran
slation> | 3242 <translation id="8307376264102990850">در حال شارژ محاسبه زمان تا شارژ کامل</tran
slation> |
| 3450 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما بهعنوان یک مهم
ان مرور میکنید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در این پنجره مشاهده میکنید در س
ابقه مرورگر یا سابقه جستجو نشان داده نمیشوند و بعد از خروج شما از سیستم هیچ رد
دیگری، از قبیل کوکیها، در رایانه از خود به جای نمیگذارند. فایلهایی که دانلود
میکنید و نشانکهایی که ایجاد میکنید ذخیره نمیشوند. <ph name="LINE_BREAK"/> در
باره مرور درحالت مهمان<ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>
.</translation> | |
| 3451 <translation id="636850387210749493">ثبت نام شرکت</translation> | 3243 <translation id="636850387210749493">ثبت نام شرکت</translation> |
| 3452 <translation id="1947424002851288782">صفحه کلید آلمانی</translation> | 3244 <translation id="1947424002851288782">صفحه کلید آلمانی</translation> |
| 3453 <translation id="932508678520956232">نمی توان چاپ کردن را آغاز کرد.</translation
> | 3245 <translation id="932508678520956232">نمی توان چاپ کردن را آغاز کرد.</translation
> |
| 3454 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> | 3246 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> |
| 3455 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation> | 3247 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation> |
| 3456 <translation id="7269802741830436641">این صفحه وب دارای یک دور هدایت مجدد است</t
ranslation> | 3248 <translation id="7269802741830436641">این صفحه وب دارای یک دور هدایت مجدد است</t
ranslation> |
| 3457 <translation id="7068610691356845980">کارت پیشنهادات را به صفحه برگه جدید اضافه
کنید، که صفحاتی را برای باز شدن پیشنهاد میکند.</translation> | |
| 3458 <translation id="4180788401304023883">مجوز CA "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" حذف شود؟</translation> | 3249 <translation id="4180788401304023883">مجوز CA "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" حذف شود؟</translation> |
| 3459 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> | 3250 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> |
| 3251 <translation id="1709220265083931213">زیر سرپوش</translation> |
| 3460 <translation id="3436440123324878555">خرید قرارداد ارائه داده...</translation> | 3252 <translation id="3436440123324878555">خرید قرارداد ارائه داده...</translation> |
| 3461 <translation id="5748266869826978907">تنظیمات DNS خود را بررسی کنید. اگر در مورد
این موضوع اطمینان ندارید، با سرپرست شبکه خود تماس بگیرید.</translation> | 3253 <translation id="5748266869826978907">تنظیمات DNS خود را بررسی کنید. اگر در مورد
این موضوع اطمینان ندارید، با سرپرست شبکه خود تماس بگیرید.</translation> |
| 3462 <translation id="4193154014135846272">سند Google </translation> | |
| 3463 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation> | 3254 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation> |
| 3464 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> | 3255 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> |
| 3465 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> برای دسترسی به ش
بکه با مشکل مواجه است. <ph name="LINE_BREAK"/> این امر ممکن است به این دلیل باشد
که فایروال یا نرمافزار آنتی ویروس شما به اشتباه فکر میکند <ph name="PRODUCT_N
AME"/> روی دستگاه تلفن همراه شما یک مزاحم است و آن را از اتصال به اینترنت باز م
یدارد.</translation> | |
| 3466 <translation id="5449588825071916739">نشانکگذاری همه برگهها...</translation> | 3256 <translation id="5449588825071916739">نشانکگذاری همه برگهها...</translation> |
| 3467 <translation id="7073385929680664879">گردش در میان روش های ورودی</translation> | 3257 <translation id="7073385929680664879">گردش در میان روش های ورودی</translation> |
| 3468 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation> | 3258 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation> |
| 3469 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation
> | 3259 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation
> |
| 3470 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla
tion> | 3260 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla
tion> |
| 3471 <translation id="5679399270800798467">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" در <ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون در حال ضبط صدا برای تشخیص گفتار
است.</translation> | 3261 <translation id="5679399270800798467">برنامه افزودنی "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>" در <ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون در حال ضبط صدا برای تشخیص گفتار
است.</translation> |
| 3472 <translation id="8615618338313291042">برنامه ناشناس: <ph name="APP_NAME"/></tran
slation> | 3262 <translation id="8615618338313291042">برنامه ناشناس: <ph name="APP_NAME"/></tran
slation> |
| 3473 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation
> | 3263 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation
> |
| 3474 <translation id="106701514854093668">نشانکهای دسکتاپ</translation> | |
| 3475 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation> | 3264 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation> |
| 3476 <translation id="8186593878477717195">خرابی GUID مجوز</translation> | 3265 <translation id="2304783958703511257">تنظیمات پیشرفته</translation> |
| 3477 <translation id="7206494583433114060">شروع همگامسازی</translation> | |
| 3478 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> | 3266 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> |
| 3479 <translation id="1639192739400715787">برای دسترسی به تنظیمات امنیتی پین سیم کارت
را وارد کنید</translation> | 3267 <translation id="1639192739400715787">برای دسترسی به تنظیمات امنیتی پین سیم کارت
را وارد کنید</translation> |
| 3480 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> | 3268 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> |
| 3481 <translation id="3950924596163729246">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست.</translati
on> | 3269 <translation id="3950924596163729246">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست.</translati
on> |
| 3482 <translation id="5212461935944305924">استثناهای دادههای سایت و کوکی</translatio
n> | |
| 3483 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> | 3270 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> |
| 3484 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation> | 3271 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation> |
| 3485 <translation id="361846151613043842">فعال کردن پنجره 1</translation> | 3272 <translation id="361846151613043842">فعال کردن پنجره 1</translation> |
| 3486 <translation id="7493310265090961755">گروه موسیقی</translation> | 3273 <translation id="7493310265090961755">گروه موسیقی</translation> |
| 3487 <translation id="3695919544155087829">رمز ورود مورد استفاده برای رمزگذاری این فا
یل مجوز را وارد کنید.</translation> | 3274 <translation id="3695919544155087829">رمز ورود مورد استفاده برای رمزگذاری این فا
یل مجوز را وارد کنید.</translation> |
| 3488 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3275 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 3489 <translation id="2509857212037838238">نصب <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | |
| 3490 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> | 3276 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> |
| 3277 <translation id="311214945287371140">چند عنوان محتوا-جابجایی دریافت شد. جهت محاف
ظت در مقابل حملات جداکننده پاسخ HTTP، این کار مجاز نیست.</translation> |
| 3491 <translation id="5828633471261496623">در حال چاپ...</translation> | 3278 <translation id="5828633471261496623">در حال چاپ...</translation> |
| 3492 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation> | 3279 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation> |
| 3493 <translation id="5783059781478674569">گزینه های تشخیص صدا</translation> | 3280 <translation id="5783059781478674569">گزینه های تشخیص صدا</translation> |
| 3494 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation> | 3281 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation> |
| 3495 <translation id="8606000531741139742">صفحه لمسی</translation> | 3282 <translation id="8606000531741139742">صفحه لمسی</translation> |
| 3496 <translation id="3285322247471302225">&برگه جدید</translation> | 3283 <translation id="3285322247471302225">&برگه جدید</translation> |
| 3497 <translation id="3943582379552582368">&برگشت</translation> | 3284 <translation id="3943582379552582368">&برگشت</translation> |
| 3498 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation> | 3285 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation> |
| 3499 <translation id="7928710562641958568">خارج کردن دستگاه</translation> | |
| 3500 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation> | 3286 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation> |
| 3501 <translation id="6380143666419481200">پذیرش و ادامه</translation> | 3287 <translation id="6380143666419481200">پذیرش و ادامه</translation> |
| 3502 <translation id="713122686776214250">افزودن &صفحه...</translation> | 3288 <translation id="713122686776214250">افزودن &صفحه...</translation> |
| 3503 <translation id="4816492930507672669">متناسب با صفحه</translation> | 3289 <translation id="4816492930507672669">متناسب با صفحه</translation> |
| 3504 <translation id="8286036467436129157">ورود به سیستم</translation> | 3290 <translation id="8286036467436129157">ورود به سیستم</translation> |
| 3505 <translation id="594713537555167317">پیکربندی تنظیمات...</translation> | 3291 <translation id="594713537555167317">پیکربندی تنظیمات...</translation> |
| 3506 <translation id="1255964530203229794">همگامسازی شده بعنوان <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. آخرین همگامسازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3292 <translation id="1255964530203229794">همگامسازی شده بعنوان <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. آخرین همگامسازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
| 3507 <translation id="6697308399043041614">Chrome To Mobile</translation> | |
| 3508 <translation id="1122198203221319518">&ابزارها</translation> | 3293 <translation id="1122198203221319518">&ابزارها</translation> |
| 3294 <translation id="5757539081890243754">صفحه اصلی</translation> |
| 3509 <translation id="2760009672169282879">صفحه کلید آوایی بلغاری</translation> | 3295 <translation id="2760009672169282879">صفحه کلید آوایی بلغاری</translation> |
| 3510 <translation id="6608140561353073361">همه کوکی ها و داده های سایت...</translatio
n> | 3296 <translation id="6608140561353073361">همه کوکی ها و داده های سایت...</translatio
n> |
| 3511 <translation id="2596602318381383954">تکمیل عملکرد با استفاده از:</translation> | 3297 <translation id="2596602318381383954">تکمیل عملکرد با استفاده از:</translation> |
| 3512 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation> | 3298 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation> |
| 3513 <translation id="3790909017043401679">وارد کردن پین سیم کارت</translation> | |
| 3514 <translation id="4513946894732546136">بازخورد</translation> | 3299 <translation id="4513946894732546136">بازخورد</translation> |
| 3515 <translation id="1135328998467923690">بسته نامعتبر است: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> | 3300 <translation id="1135328998467923690">بسته نامعتبر است: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> |
| 3516 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> | 3301 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> |
| 3517 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> | 3302 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> |
| 3518 <translation id="6550675742724504774">گزینهها</translation> | 3303 <translation id="6550675742724504774">گزینهها</translation> |
| 3519 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 3304 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
| 3520 <translation id="2889064240420137087">بازکردن پیوند با...</translation> | 3305 <translation id="2889064240420137087">بازکردن پیوند با...</translation> |
| 3521 <translation id="431076611119798497">&جزئیات</translation> | 3306 <translation id="431076611119798497">&جزئیات</translation> |
| 3522 <translation id="5653140146600257126">پوشه با نام "1$" درحال حاضر موجو
د است. لطفاً نام دیگری را انتخاب نمایید.</translation> | |
| 3523 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز
های فشرده</translation> | 3307 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز
های فشرده</translation> |
| 3524 <translation id="5352235189388345738">امکان دسترسی به:</translation> | 3308 <translation id="5352235189388345738">امکان دسترسی به:</translation> |
| 3525 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation> | 3309 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation> |
| 3526 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation> | 3310 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation> |
| 3527 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> غیرفعال شده است.
برای فعال کردن مجدد آن، لطفاً به <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> بروید.</transl
ation> | 3311 <translation id="6985345720668445131">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation> |
| 3528 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation> | 3312 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation> |
| 3313 <translation id="2359174522669474766">یک فایل انتخاب شد، $1</translation> |
| 3529 <translation id="6906268095242253962">لطفاً برای ادامه به اینترنت وصل شوید.</tra
nslation> | 3314 <translation id="6906268095242253962">لطفاً برای ادامه به اینترنت وصل شوید.</tra
nslation> |
| 3530 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> | 3315 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> |
| 3531 <translation id="8551526551737765270">پیکربندی شبکه قابل تفسیر نیست: <ph name="P
ARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3316 <translation id="8551526551737765270">پیکربندی شبکه قابل تفسیر نیست: <ph name="P
ARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
| 3532 <translation id="803771048473350947">فایل</translation> | 3317 <translation id="803771048473350947">فایل</translation> |
| 3533 <translation id="6206311232642889873">&کپی تصویر</translation> | 3318 <translation id="6206311232642889873">&کپی تصویر</translation> |
| 3534 <translation id="5158983316805876233">استفاده از پراکسی یکسان برای همه پروتکل ها
</translation> | 3319 <translation id="5158983316805876233">استفاده از پراکسی یکسان برای همه پروتکل ها
</translation> |
| 3535 <translation id="7108338896283013870">عدم نمایش</translation> | 3320 <translation id="7108338896283013870">عدم نمایش</translation> |
| 3536 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation> | 3321 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation> |
| 3537 <translation id="5300589172476337783">نمایش</translation> | 3322 <translation id="5300589172476337783">نمایش</translation> |
| 3538 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها
را شناسایی می کنند:</translation> | 3323 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها
را شناسایی می کنند:</translation> |
| 3539 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA
TE"/> بازدید کردید.</translation> | 3324 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA
TE"/> بازدید کردید.</translation> |
| 3540 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن
گه دارید</translation> | 3325 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن
گه دارید</translation> |
| 3541 <translation id="4092878864607680421">جدیدترین نسخه برنامه "<ph name="APP_N
AME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده است.</translatio
n> | 3326 <translation id="4092878864607680421">جدیدترین نسخه برنامه "<ph name="APP_N
AME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده است.</translatio
n> |
| 3542 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla
tion> | 3327 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla
tion> |
| 3543 <translation id="5828228029189342317">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید ک
ه برخی از انواع فایل ها بعد از دانلود به صورت خودکار باز شوند.</translation> | 3328 <translation id="5828228029189342317">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید ک
ه برخی از انواع فایل ها بعد از دانلود به صورت خودکار باز شوند.</translation> |
| 3544 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3329 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 3545 <translation id="176587472219019965">پنجره &جدید</translation> | 3330 <translation id="176587472219019965">پنجره &جدید</translation> |
| 3546 <translation id="2859369953631715804">انتخاب شبکه تلفن همراه</translation> | |
| 3547 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3331 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
| 3548 <translation id="6514565641373682518">این صفحه مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کرد
.</translation> | 3332 <translation id="6514565641373682518">این صفحه مکاننمای ماوس شما را غیرفعال کرد
.</translation> |
| 3549 <translation id="5308689395849655368">گزارش خرابی غیر فعال است.</translation> | 3333 <translation id="5308689395849655368">گزارش خرابی غیر فعال است.</translation> |
| 3550 <translation id="8372369524088641025">کلید WEP نادرست</translation> | 3334 <translation id="8372369524088641025">کلید WEP نادرست</translation> |
| 3551 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation> | 3335 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation> |
| 3552 <translation id="4701497436386167014">قابلیت ایجاد یک پنجره جدید مرورگر هنگام کش
یدن برگهها را فعال میکند.</translation> | 3336 <translation id="4701497436386167014">قابلیت ایجاد یک پنجره جدید مرورگر هنگام کش
یدن برگهها را فعال میکند.</translation> |
| 3553 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation> | 3337 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation> |
| 3554 <translation id="2737363922397526254">کوچک کردن...</translation> | 3338 <translation id="2737363922397526254">کوچک کردن...</translation> |
| 3555 <translation id="8605428685123651449">حافظه SQLite</translation> | 3339 <translation id="8605428685123651449">حافظه SQLite</translation> |
| 3556 <translation id="5469175127151858022">علاوه بر مواردی که در بالا مشخص کردید، نسخ
ه Chrome و سیستم عامل شما نیز ارسال خواهد شد. این بازخورد برای تحلیل مشکلات و کم
ک به بهبود Chrome استفاده خواهد شد. هرگونه اطلاعات شخصی که ارسال میکنید، چه صری
ح و چه ضمنی، بر اساس خط مشی رازداری ما محافظت میشود.<ph name="BEGIN_BOLD"/> با
ارسال این بازخورد، شما میپذیرید که Google میتواند از بازخوردی که ارائه کردید ب
رای بهبود هر محصول یا سرویس Google استفاده کند. <ph name="END_BOLD"/></translati
on> | 3340 <translation id="5469175127151858022">علاوه بر مواردی که در بالا مشخص کردید، نسخ
ه Chrome و سیستم عامل شما نیز ارسال خواهد شد. این بازخورد برای تحلیل مشکلات و کم
ک به بهبود Chrome استفاده خواهد شد. هرگونه اطلاعات شخصی که ارسال میکنید، چه صری
ح و چه ضمنی، بر اساس خط مشی رازداری ما محافظت میشود.<ph name="BEGIN_BOLD"/> با
ارسال این بازخورد، شما میپذیرید که Google میتواند از بازخوردی که ارائه کردید ب
رای بهبود هر محصول یا سرویس Google استفاده کند. <ph name="END_BOLD"/></translati
on> |
| 3557 <translation id="2841013758207633010">زمان</translation> | 3341 <translation id="2841013758207633010">زمان</translation> |
| 3558 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation> | 3342 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation> |
| 3559 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> | 3343 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> |
| 3560 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3344 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
| 3561 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> | 3345 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> |
| 3562 <translation id="3414856743105198592">قالب بندی رسانه حذف شدنی سبب پاک شدن تمام
دادهها میشود. ادامه میدهید؟</translation> | 3346 <translation id="3414856743105198592">قالب بندی رسانه حذف شدنی سبب پاک شدن تمام
دادهها میشود. ادامه میدهید؟</translation> |
| 3563 <translation id="2158448795143567596">عناصر کانواس را فعال می کند تا بتوانید از
گرافیک های سه بعدی از طریق WebGL API استفاده کنید.</translation> | 3347 <translation id="2158448795143567596">عناصر کانواس را فعال می کند تا بتوانید از
گرافیک های سه بعدی از طریق WebGL API استفاده کنید.</translation> |
| 3564 <translation id="5338503421962489998">ذخیرهسازی محلی</translation> | |
| 3565 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation> | 3348 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation> |
| 3566 <translation id="794676567536738329">تأیید مجوزها</translation> | 3349 <translation id="794676567536738329">تأیید مجوزها</translation> |
| 3567 <translation id="6636709850131805001">حالت ناشناس</translation> | 3350 <translation id="6636709850131805001">حالت ناشناس</translation> |
| 3568 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3351 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
| 3569 <translation id="5567989639534621706">حافظههای پنهان برنامه کاربردی</translatio
n> | |
| 3570 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</
translation> | 3352 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</
translation> |
| 3571 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation> | 3353 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation> |
| 3572 <translation id="5332624210073556029">منطقه زمانی:</translation> | 3354 <translation id="5332624210073556029">منطقه زمانی:</translation> |
| 3573 <translation id="6198102561359457428">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید...</tran
slation> | 3355 <translation id="6198102561359457428">خارج شده و دوباره وارد سیستم شوید...</tran
slation> |
| 3356 <translation id="4572673395966285802">سیستم فایل ها</translation> |
| 3574 <translation id="4799797264838369263">این گزینه توسط خط مشی شرکت کنترل می شود. ل
طفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.</translation> | 3357 <translation id="4799797264838369263">این گزینه توسط خط مشی شرکت کنترل می شود. ل
طفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.</translation> |
| 3575 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_ST
RING"/>"</translation> | 3358 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_ST
RING"/>"</translation> |
| 3576 <translation id="3573179567135747900">به "<ph name="FROM_LOCALE"/>" تغ
ییر دهید (به راه اندازی دوباره نیاز دارد)</translation> | 3359 <translation id="3573179567135747900">به "<ph name="FROM_LOCALE"/>" تغ
ییر دهید (به راه اندازی دوباره نیاز دارد)</translation> |
| 3577 <translation id="8235333616059839358">اتصال اینترنت خود را بررسی کنید. هرگونه مس
یریاب، مودم یا دیگر دستگاه های شبکه مورد استفاده خود را مجدداً راه اندازی کنید.<
/translation> | 3360 <translation id="8235333616059839358">اتصال اینترنت خود را بررسی کنید. هرگونه مس
یریاب، مودم یا دیگر دستگاه های شبکه مورد استفاده خود را مجدداً راه اندازی کنید.<
/translation> |
| 3578 <translation id="8940081510938872932">رایانه شما اکنون در حال انجام کارهای زیادی
است. در فرصت دیگری دوباره سعی کنید.</translation> | |
| 3579 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> | 3361 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> |
| 3580 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> | 3362 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> |
| 3581 <translation id="3703445029708071516">فعال کرن همگامسازی نشانیهای اینترنتی تای
پ شده</translation> | 3363 <translation id="3703445029708071516">فعال کردن همگامسازی URLهای تایپ شده</tran
slation> |
| 3582 <translation id="4630748399013401982">دوربین: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
| 3583 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> | 3364 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> |
| 3584 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> | 3365 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> |
| 3585 <translation id="1097658378307015415">قبل از ورود به سیستم، لطفاً جهت فعال کردن
شبکه <ph name="NETWORK_ID"/>، به عنوان مهمان وارد شوید</translation> | 3366 <translation id="1097658378307015415">قبل از ورود به سیستم، لطفاً جهت فعال کردن
شبکه <ph name="NETWORK_ID"/>، به عنوان مهمان وارد شوید</translation> |
| 3586 <translation id="4114470632216071239">سیم کارت را قفل کنید (برای استفاده از داده
تلفن همراه به پین نیاز دارید)</translation> | 3367 <translation id="4114470632216071239">سیم کارت را قفل کنید (برای استفاده از داده
تلفن همراه به پین نیاز دارید)</translation> |
| 3587 <translation id="5184584788669813359">قسمتهایی از این سند PDF قابل نمایش نیست.
سند در Adobe Reader باز شود؟</translation> | 3368 <translation id="5184584788669813359">قسمتهایی از این سند PDF قابل نمایش نیست.
سند در Adobe Reader باز شود؟</translation> |
| 3588 <translation id="3303260552072730022">یک برنامه افزودنی حالت تمام صفحه را فعال ک
رد.</translation> | |
| 3589 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن
ید.</translation> | 3369 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن
ید.</translation> |
| 3590 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه
مجاز هستند.</translation> | 3370 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه
مجاز هستند.</translation> |
| 3591 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio
n> | 3371 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio
n> |
| 3372 <translation id="1131941560418793928">مکاننمای ماوس</translation> |
| 3592 <translation id="8675377193764357545">همگامسازی بعنوان <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> | 3373 <translation id="8675377193764357545">همگامسازی بعنوان <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> |
| 3593 <translation id="5811533512835101223">(بازگشت به عکس از صفحه نمایش اولیه)</trans
lation> | 3374 <translation id="5811533512835101223">(بازگشت به عکس از صفحه نمایش اولیه)</trans
lation> |
| 3594 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3375 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
| 3595 <translation id="7005848115657603926">محدوده صفحه معتبر نیست، از <ph name="EXAMP
LE_PAGE_RANGE"/> استفاده کنید</translation> | 3376 <translation id="7005848115657603926">محدوده صفحه معتبر نیست، از <ph name="EXAMP
LE_PAGE_RANGE"/> استفاده کنید</translation> |
| 3596 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3377 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3378 <translation id="3448976534399424402">تمرکز بر منوی آچار</translation> |
| 3597 <translation id="2635102990349508383">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده ا
ست.</translation> | 3379 <translation id="2635102990349508383">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده ا
ست.</translation> |
| 3598 <translation id="6653661802708479588">فعال کردن همگامسازی موتورهای جستجو</trans
lation> | 3380 <translation id="6653661802708479588">فعال کردن همگامسازی موتورهای جستجو</trans
lation> |
| 3599 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation> | 3381 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation> |
| 3600 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 3382 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 3601 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation> | 3383 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation> |
| 3602 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla
tion> | 3384 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla
tion> |
| 3603 <translation id="295228163843771014">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید که
رمزهای ورود همگام سازی نشوند؛ همیشه می توانید تصمیم خود را تغییر داده و در فرصت
دیگری تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> | 3385 <translation id="295228163843771014">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید که
رمزهای ورود همگام سازی نشوند؛ همیشه می توانید تصمیم خود را تغییر داده و در فرصت
دیگری تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> |
| 3604 <translation id="2478277127709346535">فعال کردن پنجره 7</translation> | 3386 <translation id="2478277127709346535">فعال کردن پنجره 7</translation> |
| 3605 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio
n> | 3387 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio
n> |
| 3606 <translation id="6522797484310591766">اکنون به سیستم وارد شوید</translation> | 3388 <translation id="6522797484310591766">اکنون به سیستم وارد شوید</translation> |
| 3389 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3390 در دسترسی به شبکه با مشکل روبرو است. |
| 3391 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3392 این مشکل شاید به دلیل این باشد که نرم افزار فایروال یا آنتی ویروس شما، ب
ه اشتباه فکر می کند که |
| 3393 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3394 یک برنامه مزاحم در رایانه شما است و مانع اتصال آن به اینترنت می شود.</tra
nslation> |
| 3607 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس
ت:</translation> | 3395 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس
ت:</translation> |
| 3608 <translation id="2991701592828182965">فعال کردن بازخورد صوتی.</translation> | 3396 <translation id="2991701592828182965">فعال کردن بازخورد صوتی.</translation> |
| 3397 <translation id="6463782637635274853">در حال جایگذاری...</translation> |
| 3609 <translation id="5852112051279473187">وای! هنگام ثبت این دستگاه واقعا مشکلی روی
داد. لطفاً دوباره امتحان کنید یا با نماینده پشتیبانی خود تماس بگیرید.</translati
on> | 3398 <translation id="5852112051279473187">وای! هنگام ثبت این دستگاه واقعا مشکلی روی
داد. لطفاً دوباره امتحان کنید یا با نماینده پشتیبانی خود تماس بگیرید.</translati
on> |
| 3610 <translation id="6894066781028910720">بازکردن مدیر فایل</translation> | 3399 <translation id="6894066781028910720">بازکردن مدیر فایل</translation> |
| 3611 <translation id="7088418943933034707">مدیریت گواهی ها...</translation> | 3400 <translation id="7088418943933034707">مدیریت گواهی ها...</translation> |
| 3612 <translation id="497421865427891073">جلو رفتن</translation> | 3401 <translation id="497421865427891073">جلو رفتن</translation> |
| 3613 <translation id="2453576648990281505">فایل ازقبل موجود است</translation> | 3402 <translation id="2453576648990281505">فایل ازقبل موجود است</translation> |
| 3614 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3403 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
| 3615 <translation id="3902011095621490992">فعال کردن هشدارهای برنامههای افزودنی</tra
nslation> | 3404 <translation id="3902011095621490992">فعال کردن هشدارهای برنامههای افزودنی</tra
nslation> |
| 3616 <translation id="3668823961463113931">کنترل کننده ها</translation> | 3405 <translation id="3668823961463113931">کنترل کننده ها</translation> |
| 3617 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | |
| 3618 <translation id="1732215134274276513">برداشتن پین برگه ها</translation> | 3406 <translation id="1732215134274276513">برداشتن پین برگه ها</translation> |
| 3619 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation> | 3407 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation> |
| 3620 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation> | 3408 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation> |
| 3621 <translation id="3030138564564344289">سعی مجدد برای دانلود</translation> | 3409 <translation id="3030138564564344289">سعی مجدد برای دانلود</translation> |
| 3622 <translation id="2603463522847370204">باز کردن در پنجره &ناشناس</translation
> | 3410 <translation id="2603463522847370204">باز کردن در پنجره &ناشناس</translation
> |
| 3623 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation> | 3411 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation> |
| 3624 <translation id="4636388769812446016">میکروفن اکنون در حال استفاده است.</transla
tion> | 3412 <translation id="4636388769812446016">میکروفن اکنون در حال استفاده است.</transla
tion> |
| 3625 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> | 3413 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> |
| 3626 <translation id="2448312741937722512">نوع</translation> | 3414 <translation id="2448312741937722512">نوع</translation> |
| 3627 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation
> | 3415 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation
> |
| 3628 <translation id="5209320130288484488">دستگاهی یافت نشد</translation> | 3416 <translation id="5209320130288484488">دستگاهی یافت نشد</translation> |
| 3629 <translation id="8364627913115013041">تنظیم نشده است.</translation> | 3417 <translation id="8364627913115013041">تنظیم نشده است.</translation> |
| 3630 <translation id="4668954208278016290">در استخراج تصویر در دستگاه خطایی روی داد.<
/translation> | 3418 <translation id="4668954208278016290">در استخراج تصویر در دستگاه خطایی روی داد.<
/translation> |
| 3631 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation> | 3419 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation> |
| 3632 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation> | 3420 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation> |
| 3633 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation> | 3421 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation> |
| 3634 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra
nslation> | 3422 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra
nslation> |
| 3635 <translation id="3048564749795856202">در صورتی که متوجه خطرات احتمالی شده اید، م
ی توانید <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3423 <translation id="3048564749795856202">در صورتی که متوجه خطرات احتمالی شده اید، م
ی توانید <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
| 3636 <translation id="5996258716334177896">نمایه شما را نمیتوان درست باز کرد. ممکن ا
ست برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما اجا
زه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation> | 3424 <translation id="5996258716334177896">نمایه شما را نمیتوان درست باز کرد. ممکن ا
ست برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما اجا
زه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation> |
| 3637 <translation id="7953739707111622108">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
شناسایی نشد.</translation> | 3425 <translation id="7953739707111622108">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
شناسایی نشد.</translation> |
| 3638 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation> | 3426 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation> |
| 3639 <translation id="839072384475670817">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tra
nslation> | 3427 <translation id="839072384475670817">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tra
nslation> |
| 3640 <translation id="2176045495080708525">برنامههای افزودنی زیر در حال حاضر نصب هست
ند:</translation> | |
| 3641 <translation id="2501190902826909027">غیرفعال کردن بازخورد صوتی.</translation> | 3428 <translation id="2501190902826909027">غیرفعال کردن بازخورد صوتی.</translation> |
| 3642 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م
ن شود</translation> | 3429 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م
ن شود</translation> |
| 3643 <translation id="3046910703532196514">صفحه وب، کامل</translation> | 3430 <translation id="3046910703532196514">صفحه وب، کامل</translation> |
| 3644 <translation id="9112614144067920641">لطفاً یک پین جدید انتخاب کنید.</translatio
n> | 3431 <translation id="9112614144067920641">لطفاً یک پین جدید انتخاب کنید.</translatio
n> |
| 3645 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3432 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
| 3646 <translation id="7773726648746946405">ذخیره جلسه</translation> | |
| 3647 <translation id="9147392381910171771">&گزینهها</translation> | 3433 <translation id="9147392381910171771">&گزینهها</translation> |
| 3648 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه "<ph name="BACK
GROUND_PAGE"/>" ممکن نیست.</translation> | 3434 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه "<ph name="BACK
GROUND_PAGE"/>" ممکن نیست.</translation> |
| 3649 <translation id="3633997706330212530">میتوانید در صورت تمایل این سرویسها را غی
رفعال کنید.</translation> | |
| 3650 <translation id="2929033900046795715">در این مورد گواهینامه سرور یا یک گواهینامه
CA میانی که به مرورگر شما ارائه شده است، دارای کلید ضعیف مانند RSA کمتر از 1024
بیت است. به علت اینکه به دست آوردن کلید خصوصی برای یک کلید عمومی ضعیف بسیار آسا
ن است، یک مهاجم ممکن است هویت سرور اصلی را جعل کرده باشد.</translation> | 3435 <translation id="2929033900046795715">در این مورد گواهینامه سرور یا یک گواهینامه
CA میانی که به مرورگر شما ارائه شده است، دارای کلید ضعیف مانند RSA کمتر از 1024
بیت است. به علت اینکه به دست آوردن کلید خصوصی برای یک کلید عمومی ضعیف بسیار آسا
ن است، یک مهاجم ممکن است هویت سرور اصلی را جعل کرده باشد.</translation> |
| 3651 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation> | 3436 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation> |
| 3652 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3437 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
| 3653 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 3438 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
| 3654 <translation id="5847724078457510387">این سایت همه گواهی های معتبر خود را در DNS
لیست کرده است. با این وجود سرور از گواهی استفاده می کند که در لیست موجود نیست.<
/translation> | 3439 <translation id="5847724078457510387">این سایت همه گواهی های معتبر خود را در DNS
لیست کرده است. با این وجود سرور از گواهی استفاده می کند که در لیست موجود نیست.<
/translation> |
| 3655 <translation id="1394853081832053657">گزینه های تشخیص صدا</translation> | 3440 <translation id="1394853081832053657">گزینه های تشخیص صدا</translation> |
| 3656 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> | 3441 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> |
| 3657 <translation id="1981905533439890161">تأیید برنامه جدید</translation> | 3442 <translation id="1981905533439890161">تأیید برنامه جدید</translation> |
| 3658 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل "<ph name="RELATIVE_PATH
"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation> | 3443 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل "<ph name="RELATIVE_PATH
"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation> |
| 3659 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> | 3444 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> |
| 3660 <translation id="202352106777823113">دانلود خیلی طول کشید و توسط شبکه متوقف شد.<
/translation> | |
| 3661 <translation id="6155817405098385604">زمانی که GPU نمیتواند استفاده شود، از رست
رساز 3 بعدی توسط نرم افزار نیز استفاده نمیشود.</translation> | 3445 <translation id="6155817405098385604">زمانی که GPU نمیتواند استفاده شود، از رست
رساز 3 بعدی توسط نرم افزار نیز استفاده نمیشود.</translation> |
| 3662 <translation id="1857773308960574102">این فایل مخرب به نظر میرسد.</translation> | 3446 <translation id="1857773308960574102">این فایل مخرب به نظر میرسد.</translation> |
| 3663 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر
اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation> | 3447 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر
اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation> |
| 3664 <translation id="8941882480823041320">کلمه قبلی</translation> | 3448 <translation id="8941882480823041320">کلمه قبلی</translation> |
| 3665 <translation id="2489435327075806094">سرعت اشاره گر:</translation> | |
| 3666 <translation id="2574102660421949343">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مجاز است.</tr
anslation> | 3449 <translation id="2574102660421949343">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مجاز است.</tr
anslation> |
| 3667 <translation id="2773948261276885771">تنظیم صفحات</translation> | 3450 <translation id="2773948261276885771">تنظیم صفحات</translation> |
| 3668 <translation id="8279030405537691301">وقتی ترکیب رشتهای فعال میشود، انیمیشنها
ی CSS سریع در رشته ترکیب اجرا میشوند. با این وجود ممکن است حتی بدون رشته ترکیب
کننده، این عملکرد با انیمیشنهای سریع اجرا شود.</translation> | |
| 3669 <translation id="2157875535253991059">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است.</tra
nslation> | 3451 <translation id="2157875535253991059">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است.</tra
nslation> |
| 3670 <translation id="20817612488360358">تنظیمات پروکسی سیستم تنظیم شده تا مورد استفا
ده قرار گیرد، اما یک پیکربندی مشخص برای پروکسی نیز تعیین شده است.</translation> | 3452 <translation id="20817612488360358">تنظیمات پروکسی سیستم تنظیم شده تا مورد استفا
ده قرار گیرد، اما یک پیکربندی مشخص برای پروکسی نیز تعیین شده است.</translation> |
| 3453 <translation id="1503894213707460512">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> برای اجرا
به مجوز نیاز دارد.</translation> |
| 3671 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> | 3454 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> |
| 3672 <translation id="2262505173081785042">افزودن یک درایو</translation> | 3455 <translation id="2262505173081785042">افزودن یک درایو</translation> |
| 3456 <translation id="1639058970766796751">در نوبت قراردادن</translation> |
| 3673 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation> | 3457 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation> |
| 3674 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> میخواهد از دوربین و میک
روفن شما استفاده کند.</translation> | 3458 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> میخواهد از دوربین و میک
روفن شما استفاده کند.</translation> |
| 3675 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation> | 3459 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation> |
| 3676 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> دادههای شما را
به صورت ایمن با حساب Google همگامسازی میکند. همه را همگامسازی کنید یا انواع د
ادههای همگامسازی شده و تنظیمات رمزگذاری را سفارشی کنید.</translation> | 3460 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> دادههای شما را
به صورت ایمن با حساب Google همگامسازی میکند. همه را همگامسازی کنید یا انواع د
ادههای همگامسازی شده و تنظیمات رمزگذاری را سفارشی کنید.</translation> |
| 3677 <translation id="2639739919103226564">وضعیت:</translation> | 3461 <translation id="2639739919103226564">وضعیت:</translation> |
| 3678 <translation id="6538242311007136163">جلسات (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl
ation> | 3462 <translation id="6538242311007136163">جلسات (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl
ation> |
| 3679 <translation id="6923900367903210484">حق نسخهبرداری</translation> | 3463 <translation id="6923900367903210484">حق نسخهبرداری</translation> |
| 3680 <translation id="3819800052061700452">&تمام صفحه</translation> | 3464 <translation id="3819800052061700452">&تمام صفحه</translation> |
| 3681 <translation id="1653672595398823009">دستگاه تلفن همراه</translation> | 3465 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 3682 <translation id="48607902311828362">حالت هواپیما</translation> | 3466 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3683 <translation id="7462271052380869725">شبکه قطع شد</translation> | 3467 شما می توانید با انجام مراحل زیر، مشکل را مشخص کنید: |
| 3684 <translation id="8142699993796781067">شبکههای خصوصی</translation> | 3468 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3469 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3470 <translation id="3483076582513904121">برای دریافت نشانکها، سابقه و تنظیمات خود
در تمام دستگاهها، با حساب Google خود وارد <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> شوید.
با این کار به طور خودکار به تمام سرویسهای Google مورد علاقه خود وارد میشوید.<
/translation> |
| 3685 <translation id="5906065664303289925">آدرس سخت افزار:</translation> | 3471 <translation id="5906065664303289925">آدرس سخت افزار:</translation> |
| 3686 <translation id="3178000186192127858">فقط خواندنی</translation> | 3472 <translation id="3178000186192127858">فقط خواندنی</translation> |
| 3687 <translation id="4236660184841105427">نمایش تمام فایلها</translation> | 3473 <translation id="4236660184841105427">نمایش تمام فایلها</translation> |
| 3688 <translation id="2187895286714876935">خطای وارد کردن مجوز سرور</translation> | 3474 <translation id="2187895286714876935">خطای وارد کردن مجوز سرور</translation> |
| 3475 <translation id="5460896875189097758">داده های ذخیره شده محلی</translation> |
| 3689 <translation id="4882473678324857464">تمرکز بر نشانکها</translation> | 3476 <translation id="4882473678324857464">تمرکز بر نشانکها</translation> |
| 3690 <translation id="4258348331913189841">سیستمهای فایل</translation> | |
| 3691 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود. لطفاً عبارت عبور همگامسازی خود را بهروز کنید.</translati
on> | 3477 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قادر به همگامسا
زی دادههای شما نبود. لطفاً عبارت عبور همگامسازی خود را بهروز کنید.</translati
on> |
| 3692 <translation id="3817519158465675771">گزینههای شبکه ...</translation> | |
| 3693 <translation id="7161508766647573452">بعضی تنظیمات توسط سرپرست شما مدیریت میشون
د.</translation> | 3478 <translation id="7161508766647573452">بعضی تنظیمات توسط سرپرست شما مدیریت میشون
د.</translation> |
| 3694 <translation id="4618990963915449444">همه فایل های موجود در <ph name="DEVICE_NAM
E"/> پاک می شوند.</translation> | 3479 <translation id="4618990963915449444">همه فایل های موجود در <ph name="DEVICE_NAM
E"/> پاک می شوند.</translation> |
| 3480 <translation id="3128852558755400700">وارد سیستم شده و همگامسازی کنید تا محتوای
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> را بر روی تمام دستگاههایتان دریافت کنید.</tran
slation> |
| 3695 <translation id="614998064310228828">مدل دستگاه:</translation> | 3481 <translation id="614998064310228828">مدل دستگاه:</translation> |
| 3696 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation> | 3482 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation> |
| 3697 <translation id="9100765901046053179">تنظیمات پیشرفته</translation> | 3483 <translation id="9100765901046053179">تنظیمات پیشرفته</translation> |
| 3698 <translation id="203168018648013061">خطای همگامسازی: لطفاً همگامسازی را از طری
ق Google Dashboard بازنشانی کنید.</translation> | 3484 <translation id="203168018648013061">خطای همگامسازی: لطفاً همگامسازی را از طری
ق Google Dashboard بازنشانی کنید.</translation> |
| 3699 <translation id="1405126334425076373">مکاننمای موشواره</translation> | |
| 3700 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation> | 3485 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation> |
| 3701 <translation id="6086259540486894113">شما باید حداقل یک نوع داده برای همگام سازی
انتخاب کنید.</translation> | 3486 <translation id="6086259540486894113">شما باید حداقل یک نوع داده برای همگام سازی
انتخاب کنید.</translation> |
| 3702 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation> | 3487 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation> |
| 3703 <translation id="3093189737735839308">آیا مطمئن هستید که میخواهید <ph name="PLU
GIN_NAME"/> را نصب کنید؟ فقط باید افزونههای مورد اعتماد را نصب کنید.</translati
on> | |
| 3704 <translation id="4298972503445160211">صفحه کلید دانمارکی</translation> | 3488 <translation id="4298972503445160211">صفحه کلید دانمارکی</translation> |
| 3705 <translation id="6621440228032089700">به جای نمایش مستقیم در صفحه نمایش، ترکیب د
ر بافت خارج از صفحه را فعال می کند.</translation> | 3489 <translation id="6621440228032089700">به جای نمایش مستقیم در صفحه نمایش، ترکیب د
ر بافت خارج از صفحه را فعال می کند.</translation> |
| 3706 <translation id="3488065109653206955">به طور نسبی فعال شده است</translation> | 3490 <translation id="3488065109653206955">به طور نسبی فعال شده است</translation> |
| 3707 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation
> | 3491 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation
> |
| 3708 <translation id="4849517651082200438">نصب نشود</translation> | 3492 <translation id="4849517651082200438">نصب نشود</translation> |
| 3709 <translation id="1086565554294716241">URLهای تایپ شده در تنظیمات همگامسازی را ف
عال میکند. با اینکار میتوانید سابقه URL تایپ شده خود را در سرویس گیرندگان دیگر
برای کمک به تکمیل خودکار omnibox همگامسازی کنید.</translation> | 3493 <translation id="1086565554294716241">URLهای تایپ شده در تنظیمات همگامسازی را ف
عال میکند. با اینکار میتوانید سابقه URL تایپ شده خود را در سرویس گیرندگان دیگر
برای کمک به تکمیل خودکار omnibox همگامسازی کنید.</translation> |
| 3710 <translation id="146220085323579959">اتصال اینترنت قطع شد. لطفاً اتصال اینترنت خ
ود را بررسی کنید و دوباره سعی کنید.</translation> | 3494 <translation id="6349678711452810642">بصورت پیش فرض درآوردن</translation> |
| 3711 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation> | 3495 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation> |
| 3712 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation> | 3496 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation> |
| 3713 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation> | 3497 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation> |
| 3714 <translation id="8776285424728638733">گیگابایت</translation> | |
| 3715 <translation id="73289266812733869">انتخاب نشده</translation> | 3498 <translation id="73289266812733869">انتخاب نشده</translation> |
| 3716 <translation id="8639963783467694461">تنظیمات تکمیل خودکار</translation> | |
| 3717 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation> | 3499 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation> |
| 3718 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation> | 3500 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation> |
| 3719 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد
ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation> | 3501 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد
ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation> |
| 3720 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation> | 3502 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation> |
| 3721 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3503 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3722 <translation id="9020278534503090146">این صفحه وب در دسترس نیست</translation> | 3504 <translation id="9020278534503090146">این صفحه وب در دسترس نیست</translation> |
| 3723 <translation id="4768698601728450387">برش تصویر</translation> | 3505 <translation id="4768698601728450387">برش تصویر</translation> |
| 3724 <translation id="388918273471766578">ویرایش تنظیمات...</translation> | |
| 3725 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation> | 3506 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation> |
| 3726 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation> | 3507 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation> |
| 3727 <translation id="1832546148887467272">جابجایی به <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t
ranslation> | 3508 <translation id="1832546148887467272">جابجایی به <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t
ranslation> |
| 3728 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation> | 3509 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation> |
| 3729 <translation id="3268451620468152448">برگههای باز</translation> | 3510 <translation id="3268451620468152448">برگههای باز</translation> |
| 3730 <translation id="4918086044614829423">پذیرش</translation> | 3511 <translation id="4918086044614829423">پذیرش</translation> |
| 3731 <translation id="5095208057601539847">استان</translation> | 3512 <translation id="5095208057601539847">استان</translation> |
| 3732 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t
ranslation> | 3513 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t
ranslation> |
| 3733 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans
lation> | 3514 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans
lation> |
| 3734 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> | 3515 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> |
| 3735 <translation id="9167350110873177156">یا <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t
ranslation> | 3516 <translation id="9167350110873177156">یا <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t
ranslation> |
| 3736 <translation id="3781751432212184938">نمایش مرور کلی برگه...</translation> | 3517 <translation id="3781751432212184938">نمایش مرور کلی برگه...</translation> |
| 3737 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation> | 3518 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation> |
| 3738 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که <
ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ
زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END
2_LINK"/> را منظور کنید.</translation> | 3519 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که <
ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ
زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END
2_LINK"/> را منظور کنید.</translation> |
| 3739 <translation id="6586451623538375658">جابجایی دکمه اصلی ماوس</translation> | 3520 <translation id="6586451623538375658">جابجایی دکمه اصلی ماوس</translation> |
| 3740 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای
ی)</translation> | 3521 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای
ی)</translation> |
| 3741 <translation id="475088594373173692">کاربر اول</translation> | 3522 <translation id="475088594373173692">کاربر اول</translation> |
| 3742 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation> | 3523 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation> |
| 3743 <translation id="8371695176452482769">اکنون صحبت کنید</translation> | 3524 <translation id="8371695176452482769">اکنون صحبت کنید</translation> |
| 3744 <translation id="2988488679308982380">بسته نصب نشد: "<ph name="ERROR_CODE"/
>"</translation> | 3525 <translation id="2988488679308982380">بسته نصب نشد: "<ph name="ERROR_CODE"/
>"</translation> |
| 3745 <translation id="2904079386864173492">مدل:</translation> | 3526 <translation id="2904079386864173492">مدل:</translation> |
| 3527 <translation id="8917047707340793412">تغییر به <ph name="ENGINE_NAME"/></transla
tion> |
| 3746 <translation id="728836202927797241">امکان ورود خودکار به سایتهای Google با این
حساب</translation> | 3528 <translation id="728836202927797241">امکان ورود خودکار به سایتهای Google با این
حساب</translation> |
| 3747 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> | 3529 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> |
| 3748 <translation id="5041795084235183432">ماوس:</translation> | 3530 <translation id="5041795084235183432">ماوس:</translation> |
| 3749 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> | 3531 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> |
| 3750 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام برنامههایی
را که نصب کردهاید همگام میکند، بنابراین میتوانید از طریق هر مرورگر <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> | 3532 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام برنامههایی
را که نصب کردهاید همگام میکند، بنابراین میتوانید از طریق هر مرورگر <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> |
| 3751 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 3533 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
| 3752 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation> | 3534 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation> |
| 3753 <translation id="2616803374438260326">صفحه کلید/موشواره (<ph name="ADDRESS"/>)</
translation> | |
| 3754 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation> | 3535 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation> |
| 3755 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> | 3536 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> |
| 3756 <translation id="2150661552845026580">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" اض
افه شود؟</translation> | 3537 <translation id="2150661552845026580">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" اض
افه شود؟</translation> |
| 3757 <translation id="5553784454066145694">انتخاب پین جدید</translation> | 3538 <translation id="5553784454066145694">انتخاب پین جدید</translation> |
| 3758 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3539 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
| 3759 <translation id="4443989740666919835">تلاشی برای تغییر جستجوی پیشفرض انجام شد</
translation> | 3540 <translation id="4443989740666919835">تلاشی برای تغییر جستجوی پیشفرض انجام شد</
translation> |
| 3760 <translation id="4664482161435122549">خطای صادر کردن PKCS #12</translation> | 3541 <translation id="4664482161435122549">خطای صادر کردن PKCS #12</translation> |
| 3761 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t
ranslation> | 3542 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t
ranslation> |
| 3762 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation> | 3543 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation> |
| 3763 <translation id="6163522313638838258">بزرگ کردن همه...</translation> | 3544 <translation id="6163522313638838258">بزرگ کردن همه...</translation> |
| 3764 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation> | 3545 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation> |
| 3765 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک
ان نما</translation> | 3546 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک
ان نما</translation> |
| 3766 <translation id="7883944954927542760">سینی Uber را غیرفعال کنید.</translation> | 3547 <translation id="894868077413883288">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> |
| 3767 <translation id="1918141783557917887">&کوچک تر</translation> | 3548 <translation id="1918141783557917887">&کوچک تر</translation> |
| 3768 <translation id="6996550240668667907">مشاهده همپوشانی صفحه کلید</translation> | 3549 <translation id="6996550240668667907">مشاهده همپوشانی صفحه کلید</translation> |
| 3769 <translation id="8700025712071592022">همگامسازی برگههای باز را در تنظیمات همگا
مسازی فعال میکند. با این کار همگامسازی برگههای باز شما در سرویس گیرندههای د
یگر امکانپذیر میشود.</translation> | 3550 <translation id="8700025712071592022">همگامسازی برگههای باز را در تنظیمات همگا
مسازی فعال میکند. با این کار همگامسازی برگههای باز شما در سرویس گیرندههای د
یگر امکانپذیر میشود.</translation> |
| 3770 <translation id="4065006016613364460">&کپی URL فایل تصویری</translation> | 3551 <translation id="4065006016613364460">&کپی URL فایل تصویری</translation> |
| 3771 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> | 3552 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> |
| 3772 <translation id="421182450098841253">&نمایش نوار نشانکها</translation> | 3553 <translation id="421182450098841253">&نمایش نوار نشانکها</translation> |
| 3773 <translation id="8000066093800657092">بدون شبکه</translation> | 3554 <translation id="8000066093800657092">بدون شبکه</translation> |
| 3774 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat
ion> | 3555 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat
ion> |
| 3775 <translation id="8180239481735238521">صفحه</translation> | 3556 <translation id="8180239481735238521">صفحه</translation> |
| 3776 <translation id="2963783323012015985">صفحه کلید ترکی</translation> | 3557 <translation id="2963783323012015985">صفحه کلید ترکی</translation> |
| 3777 <translation id="1007233996198401083">اتصال امکانپذیر نیست.</translation> | |
| 3778 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation> | 3558 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation> |
| 3779 <translation id="5431318178759467895">رنگ</translation> | 3559 <translation id="5431318178759467895">رنگ</translation> |
| 3780 <translation id="7064842770504520784">سفارشی کردن تنظیمات همگام سازی...</transla
tion> | 3560 <translation id="7064842770504520784">سفارشی کردن تنظیمات همگام سازی...</transla
tion> |
| 3781 <translation id="2784407158394623927">فعال کردن سرویس داده تلفن همراه شما</trans
lation> | 3561 <translation id="2784407158394623927">فعال کردن سرویس داده تلفن همراه شما</trans
lation> |
| 3782 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3562 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 3783 <translation id="6920989436227028121">باز کردن به عنوان برگه عادی</translation> | 3563 <translation id="6920989436227028121">باز کردن به عنوان برگه عادی</translation> |
| 3784 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3564 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 3785 <translation id="2050339315714019657">عمودی</translation> | 3565 <translation id="2050339315714019657">عمودی</translation> |
| 3786 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3566 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
| 3787 <translation id="8612060185862193661">فعال کردن MediaStream.</translation> | 3567 <translation id="8612060185862193661">فعال کردن MediaStream.</translation> |
| 3788 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &برنامه نویس</translation> | 3568 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &برنامه نویس</translation> |
| 3789 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است.
</translation> | 3569 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است.
</translation> |
| 3790 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation> | 3570 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation> |
| 3791 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation> | 3571 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation> |
| 3792 <translation id="2879560882721503072">گواهی سرویس گیرنده صادر شده توسط <ph name=
"ISSUER"/> با موفقیت ذخیره شد.</translation> | 3572 <translation id="2879560882721503072">گواهی سرویس گیرنده صادر شده توسط <ph name=
"ISSUER"/> با موفقیت ذخیره شد.</translation> |
| 3793 <translation id="1275718070701477396">انتخاب شد</translation> | 3573 <translation id="1275718070701477396">انتخاب شد</translation> |
| 3574 <translation id="1533531958004488508">باز کردن فایل zip</translation> |
| 3794 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation> | 3575 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation> |
| 3795 <translation id="932089513367755776">جابجایی لیست برنامه</translation> | |
| 3796 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> | 3576 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> |
| 3797 <translation id="3225919329040284222">سرور گواهی را نشان میدهد که با موارد پیش
بینیشده داخلی مطابقت ندارد. این پیشبینیها به طور حتم وبسایتهای دارای امنیت ب
الا را جهت محافظت از شما در بر میگیرند.</translation> | 3577 <translation id="3225919329040284222">سرور گواهی را نشان میدهد که با موارد پیش
بینیشده داخلی مطابقت ندارد. این پیشبینیها به طور حتم وبسایتهای دارای امنیت ب
الا را جهت محافظت از شما در بر میگیرند.</translation> |
| 3798 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation> | 3578 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation> |
| 3799 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> | 3579 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> |
| 3800 <translation id="8512476990829870887">پایان دادن به فرآیند</translation> | 3580 <translation id="8512476990829870887">پایان دادن به فرآیند</translation> |
| 3801 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation> | 3581 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation> |
| 3802 <translation id="3406605057700382950">&نمایش نوار نشانکها</translation> | 3582 <translation id="3406605057700382950">&نمایش نوار نشانکها</translation> |
| 3803 <translation id="2049137146490122801">دسترسی به فایل های محلی بر روی دستگاه از ط
ریق سرپرست غیرفعال شده است.</translation> | 3583 <translation id="2049137146490122801">دسترسی به فایل های محلی بر روی دستگاه از ط
ریق سرپرست غیرفعال شده است.</translation> |
| 3804 <translation id="1146498888431277930">خطای اتصال SSL</translation> | 3584 <translation id="1146498888431277930">خطای اتصال SSL</translation> |
| 3805 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3585 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3586 <translation id="8041089156583427627">ارسال بازخورد</translation> |
| 3806 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> | 3587 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> |
| 3807 <translation id="3325146402434751578">تنظیم یا مدیریت چاپگرها در <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/></translation> | 3588 <translation id="3325146402434751578">تنظیم یا مدیریت چاپگرها در <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/></translation> |
| 3808 <translation id="253434972992662860">&توقف موقت</translation> | 3589 <translation id="253434972992662860">&توقف موقت</translation> |
| 3809 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation> | 3590 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation> |
| 3810 <translation id="7802488492289385605">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید Dvorak
آمریکایی)</translation> | 3591 <translation id="7802488492289385605">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید Dvorak
آمریکایی)</translation> |
| 3811 <translation id="3876481682997626897">عدم مطابقت امضا</translation> | 3592 <translation id="3876481682997626897">عدم مطابقت امضا</translation> |
| 3812 <translation id="9169585155162064169">CAPS LOCK روشن است. | 3593 <translation id="910083018063317242">با محاسبه یک مقدار اطمینان برای هر نتیجه Om
nibox، پیش اجرای پیشنهادها را از Omnibox فعال کرده و عملکردهای مناسب شبکه را پیش
بینی میکند (تفسیر و اجرا از قبل، فوری، پیشاتصال DNS).</translation> |
| 3813 برای لغو Search را فشار دهید.</translation> | 3594 <translation id="7452120598248906474">قلم با عرض ثابت</translation> |
| 3595 <translation id="3129687551880844787">ذخیره جلسه</translation> |
| 3814 <translation id="8892992092192084762">طرحزمینه نصب شده "<ph name="THEME_NA
ME"/>"</translation> | 3596 <translation id="8892992092192084762">طرحزمینه نصب شده "<ph name="THEME_NA
ME"/>"</translation> |
| 3815 <translation id="7427348830195639090">صفحه پس زمینه: <ph name="BACKGROUND_PAGE_U
RL"/></translation> | 3597 <translation id="7427348830195639090">صفحه پس زمینه: <ph name="BACKGROUND_PAGE_U
RL"/></translation> |
| 3816 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد
اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 3598 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد
اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
| 3817 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation> | 3599 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation> |
| 3818 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> از قبل برای کنت
رل پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> مورد استفاده قرار می گیرد.</translation> | 3600 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> از قبل برای کنت
رل پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> مورد استفاده قرار می گیرد.</translation> |
| 3819 <translation id="5677928146339483299">مسدود شد</translation> | 3601 <translation id="5677928146339483299">مسدود شد</translation> |
| 3820 <translation id="8147543457305414165">برای مشاهده این فایل، آن را به قالبی تبدیل
کنید که در وب قابل مشاهده باشد. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="
END_LINK"/></translation> | 3602 <translation id="1474842329983231719">مدیریت تنظیمات چاپ...</translation> |
| 3821 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> چاپگرها را ب
ا <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b> در این دستگاه تلفن همراه ثبت ک
رده است. اکنون میتوانید از وب یا هر برنامه تلفن همراهی که <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> در آن فعال شده در چاپگرهای خود چاپ کنید!</translation> | |
| 3822 <translation id="2455981314101692989">این صفحه وب، تکمیل خودکار این فرم را غیر ف
عال کرده است.</translation> | 3603 <translation id="2455981314101692989">این صفحه وب، تکمیل خودکار این فرم را غیر ف
عال کرده است.</translation> |
| 3823 <translation id="4645676300727003670">&حفظ</translation> | 3604 <translation id="4645676300727003670">&حفظ</translation> |
| 3824 <translation id="1646136617204068573">صفحه کلید مجارستانی</translation> | 3605 <translation id="1646136617204068573">صفحه کلید مجارستانی</translation> |
| 3606 <translation id="3560918739529642856">صفحات شروع به کار</translation> |
| 3825 <translation id="5988840637546770870">کانال توسعه جایی است که نظرات در آنجا مورد
آزمایش قرار می گیرند و برخی اوقات نیز ممکن است ثابت نباشد، لطفاً با احتیاط ادام
ه دهید.</translation> | 3607 <translation id="5988840637546770870">کانال توسعه جایی است که نظرات در آنجا مورد
آزمایش قرار می گیرند و برخی اوقات نیز ممکن است ثابت نباشد، لطفاً با احتیاط ادام
ه دهید.</translation> |
| 3826 <translation id="3225579507836276307">یک برنامه افزودنی شخص ثالث دسترسی به این ص
فحه وب را مسدود کرد.</translation> | 3608 <translation id="3225579507836276307">یک برنامه افزودنی شخص ثالث دسترسی به این ص
فحه وب را مسدود کرد.</translation> |
| 3827 <translation id="6815551780062710681">ویرایش</translation> | 3609 <translation id="6815551780062710681">ویرایش</translation> |
| 3828 <translation id="4032664149172368180">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید Dvorak آمر
یکایی)</translation> | 3610 <translation id="4032664149172368180">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید Dvorak آمر
یکایی)</translation> |
| 3829 <translation id="6911468394164995108">پیوستن به شبکه دیگر…</translation> | |
| 3830 <translation id="5061708541166515394">کنتراست</translation> | 3611 <translation id="5061708541166515394">کنتراست</translation> |
| 3831 <translation id="747459581954555080">بازیابی همه</translation> | 3612 <translation id="747459581954555080">بازیابی همه</translation> |
| 3832 <translation id="5130217514988682057">قالب اطلاعات گواهی نادرست است</translation
> | 3613 <translation id="5130217514988682057">قالب اطلاعات گواهی نادرست است</translation
> |
| 3833 <translation id="7167486101654761064">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> | 3614 <translation id="7167486101654761064">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> |
| 3834 <translation id="4283623729247862189">دستگاه نوری</translation> | 3615 <translation id="4283623729247862189">دستگاه نوری</translation> |
| 3835 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation> | 3616 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation> |
| 3836 <translation id="8914326144705007149">خیلی بزرگ</translation> | 3617 <translation id="8914326144705007149">خیلی بزرگ</translation> |
| 3618 <translation id="3748026146096797577">متصل نیست</translation> |
| 3837 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation> | 3619 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation> |
| 3838 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation> | 3620 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation> |
| 3839 <translation id="2575379921941782763">ویژگیهای امکان دسترسی فعال هستند.</transl
ation> | 3621 <translation id="2575379921941782763">ویژگیهای امکان دسترسی فعال هستند.</transl
ation> |
| 3840 <translation id="2273562597641264981">اپراتور:</translation> | 3622 <translation id="2273562597641264981">اپراتور:</translation> |
| 3841 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation> | 3623 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation> |
| 3842 <translation id="2181257377760181418">یک پیش نمایش درون برگه از عملکرد چاپ را فع
ال می کند.</translation> | 3624 <translation id="2181257377760181418">یک پیش نمایش درون برگه از عملکرد چاپ را فع
ال می کند.</translation> |
| 3843 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی محتوایی از <ph
name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، که سایتی معروف به توزیع نرمافزارهای مخرب میب
اشد. در صورت بازدید از این سایت، دستگاه تلفن همراه شما ممکن است ویروس بگیرد.</tr
anslation> | |
| 3844 <translation id="4575703660920788003">برای تغییر طرح صفحه، کلیدهای Shift-Alt را
فشار دهید.</translation> | 3625 <translation id="4575703660920788003">برای تغییر طرح صفحه، کلیدهای Shift-Alt را
فشار دهید.</translation> |
| 3845 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation> | 3626 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation> |
| 3846 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا
یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و
شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند
بانک انجام می شود.</translation> | 3627 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا
یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و
شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند
بانک انجام می شود.</translation> |
| 3847 <translation id="2669198762040460457">نام کاربری یا گذرواژهای که وارد کردید، اش
تباه است.</translation> | 3628 <translation id="2669198762040460457">نام کاربری یا گذرواژهای که وارد کردید، اش
تباه است.</translation> |
| 3629 <translation id="1049337682107026577">عبارت عبور همگام سازی خود را وارد کنید</tr
anslation> |
| 3848 <translation id="1161575384898972166">لطفاً برای صدور مجوز سرویس گیرنده، به <ph
name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> | 3630 <translation id="1161575384898972166">لطفاً برای صدور مجوز سرویس گیرنده، به <ph
name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> |
| 3849 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation> | 3631 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation> |
| 3850 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> | 3632 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> |
| 3851 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation> | 3633 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation> |
| 3852 <translation id="8314013494437618358">ترکیب رشتهای</translation> | |
| 3853 <translation id="6053401458108962351">&حذف داده های مرور...</translation> | 3634 <translation id="6053401458108962351">&حذف داده های مرور...</translation> |
| 3854 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation
> | 3635 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation
> |
| 3855 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3636 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
| 3856 <translation id="9111742992492686570">دانلود Critical Security Update</translati
on> | 3637 <translation id="9111742992492686570">دانلود Critical Security Update</translati
on> |
| 3857 <translation id="304009983491258911">تغییر دادن پین سیم کارت</translation> | 3638 <translation id="382710796901050177">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> مورد نیاز ا
ست</translation> |
| 3858 <translation id="8636666366616799973">بسته نامعتبر است. جزئیات: "<ph name="
ERROR_MESSAGE"/>"</translation> | 3639 <translation id="8636666366616799973">بسته نامعتبر است. جزئیات: "<ph name="
ERROR_MESSAGE"/>"</translation> |
| 3859 <translation id="2654226057706132620">همچنین میتوانید از ورود به سیستم صرفنظر ک
رده و <ph name="LINK_START"/>به عنوان مهمان مرور کنید<ph name="LINK_END"/>.</tra
nslation> | 3640 <translation id="2654226057706132620">همچنین میتوانید از ورود به سیستم صرفنظر ک
رده و <ph name="LINK_START"/>به عنوان مهمان مرور کنید<ph name="LINK_END"/>.</tra
nslation> |
| 3860 <translation id="2045969484888636535">ادامه مسدود کردن کوکی ها</translation> | 3641 <translation id="2045969484888636535">ادامه مسدود کردن کوکی ها</translation> |
| 3861 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation> | 3642 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation> |
| 3862 <translation id="766024200984943827">هر اتفاقی که برای دستگاه تلفن همراه شما بیف
تد، همه تنظیمات <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> شما امن هستند.</translation> | |
| 3863 <translation id="2766006623206032690">جا&گذاری و رفتن</translation> | 3643 <translation id="2766006623206032690">جا&گذاری و رفتن</translation> |
| 3864 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation> | 3644 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation> |
| 3865 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation> | 3645 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation> |
| 3866 <translation id="445923051607553918">پیوستن به شبکه Wi-Fi</translation> | 3646 <translation id="445923051607553918">پیوستن به شبکه Wi-Fi</translation> |
| 3867 <translation id="100242374795662595">دستگاه ناشناخته</translation> | 3647 <translation id="100242374795662595">دستگاه ناشناخته</translation> |
| 3868 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat
ion> | 3648 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat
ion> |
| 3869 <translation id="756631359159530168">هنگامی که نوشتن فعال است، نقاشی خانه به خان
ه محتوای صفحه را فعال میکند.</translation> | 3649 <translation id="756631359159530168">هنگامی که نوشتن فعال است، نقاشی خانه به خان
ه محتوای صفحه را فعال میکند.</translation> |
| 3870 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> | 3650 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> |
| 3871 <translation id="3981681824736556685">اگر از یک سرور پروکسی استفاده می کنید، تنظ
یمات پروکسی خود را بررسی کنید یا با سرپرست شبکه خود تماس بگیرید تا از کارکرد سرو
ر پروکسی مطمئن شوید. اگر فکر نمی کنید که باید از سرور پروکسی استفاده کنید، تنظیم
ات پروکسی خود را تنظیم کنید: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3651 <translation id="3981681824736556685">اگر از یک سرور پروکسی استفاده می کنید، تنظ
یمات پروکسی خود را بررسی کنید یا با سرپرست شبکه خود تماس بگیرید تا از کارکرد سرو
ر پروکسی مطمئن شوید. اگر فکر نمی کنید که باید از سرور پروکسی استفاده کنید، تنظیم
ات پروکسی خود را تنظیم کنید: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3872 <translation id="5394671634302672639">تنظیمات جستجو را انتخاب کنید...</translati
on> | 3652 <translation id="5394671634302672639">تنظیمات جستجو را انتخاب کنید...</translati
on> |
| 3873 <translation id="8487700953926739672">امکان دسترسی به صورت آفلاین</translation> | |
| 3874 <translation id="6098975396189420741">فعال کردن این گزینه از دسترسی برنامههای ک
اربردی وب به WebGL API جلوگیری میکند.</translation> | |
| 3875 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation> | 3653 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation> |
| 3876 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation> | 3654 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation> |
| 3877 <translation id="7561196759112975576">همیشه</translation> | 3655 <translation id="7561196759112975576">همیشه</translation> |
| 3878 <translation id="3603266986805643427">خطای شبکه</translation> | |
| 3879 <translation id="2116673936380190819">ساعت گذشته</translation> | 3656 <translation id="2116673936380190819">ساعت گذشته</translation> |
| 3880 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation> | 3657 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation> |
| 3881 <translation id="1971538228422220140">حذف کوکی ها و دیگر داده های افزونه و سایت<
/translation> | 3658 <translation id="1971538228422220140">حذف کوکی ها و دیگر داده های افزونه و سایت<
/translation> |
| 3882 <translation id="5692957461404855190">برای مشاهده یک نمای کلی از برگه های خود، ر
وی پد لمسی با سه انگشت به سمت پایین حرکت کنید. برای انتخاب یک تصویر کوچک، روی آن
کلیک کنید. در حالت تمام صفحه بسیار خوب عمل می کند.</translation> | 3659 <translation id="5692957461404855190">برای مشاهده یک نمای کلی از برگه های خود، ر
وی پد لمسی با سه انگشت به سمت پایین حرکت کنید. برای انتخاب یک تصویر کوچک، روی آن
کلیک کنید. در حالت تمام صفحه بسیار خوب عمل می کند.</translation> |
| 3883 <translation id="1375215959205954975">جدید! پیکربندی همگام سازی رمز ورود.</trans
lation> | 3660 <translation id="1375215959205954975">جدید! پیکربندی همگام سازی رمز ورود.</trans
lation> |
| 3884 <translation id="6510391806634703461">کاربر جدید</translation> | 3661 <translation id="6510391806634703461">کاربر جدید</translation> |
| 3885 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation> | 3662 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation> |
| 3886 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/><
/translation> | 3663 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/><
/translation> |
| 3887 <translation id="7322037929240387249">تنظیمات صفحه کلید...</translation> | 3664 <translation id="7322037929240387249">تنظیمات صفحه کلید...</translation> |
| 3888 <translation id="3709244229496787112">مرور قبل از اتمام دانلود بسته شد.</transla
tion> | |
| 3889 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است: | 3665 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است: |
| 3890 | 3666 |
| 3891 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3667 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
| 3892 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/> | 3668 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/> |
| 3893 | 3669 |
| 3894 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ
ود به آن نیاز دارید.</translation> | 3670 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ
ود به آن نیاز دارید.</translation> |
| 3895 <translation id="2970444815634085254">Chrome To Mobile را غیرفعال کنید.</transla
tion> | |
| 3896 <translation id="1846078536247420691">&بله</translation> | 3671 <translation id="1846078536247420691">&بله</translation> |
| 3897 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation> | 3672 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation> |
| 3898 <translation id="2966459079597787514">صفحه کلید سوئدی</translation> | 3673 <translation id="2966459079597787514">صفحه کلید سوئدی</translation> |
| 3899 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation> | 3674 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation> |
| 3900 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> | 3675 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> |
| 3901 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> معمولاً دانلود نمی
شود و ممکن است خطرناک باشد.</translation> | 3676 <translation id="1283104188183927512">عملکرد نادرست برنامه افزودنی</translation> |
| 3902 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation> | 3677 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation> |
| 3903 <translation id="4886690096315032939">برای باز کردن، روی زبانه موجود فوکوس کنید<
/translation> | 3678 <translation id="4886690096315032939">برای باز کردن، روی زبانه موجود فوکوس کنید<
/translation> |
| 3904 <translation id="5729712731028706266">&نما</translation> | 3679 <translation id="5729712731028706266">&نما</translation> |
| 3905 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph
name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl
ation> | 3680 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph
name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl
ation> |
| 3906 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND
LER_HOSTNAME"/>) برای بازکردن تمام پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> مجاز است؟</tra
nslation> | 3681 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND
LER_HOSTNAME"/>) برای بازکردن تمام پیوندهای <ph name="PROTOCOL"/> مجاز است؟</tra
nslation> |
| 3907 <translation id="6359806961507272919">پیامک از <ph name="PHONE_NUMBER"/></transl
ation> | 3682 <translation id="6359806961507272919">پیامک از <ph name="PHONE_NUMBER"/></transl
ation> |
| 3908 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> | 3683 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> |
| 3909 <translation id="5975083100439434680">کوچک نمایی</translation> | 3684 <translation id="5975083100439434680">کوچک نمایی</translation> |
| 3910 <translation id="8080048886850452639">&کپی URL فایل صوتی</translation> | 3685 <translation id="8080048886850452639">&کپی URL فایل صوتی</translation> |
| 3911 <translation id="2817109084437064140">وارد کردن و اتصال در دستگاه...</translatio
n> | 3686 <translation id="2817109084437064140">وارد کردن و اتصال در دستگاه...</translatio
n> |
| 3912 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3687 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
| 3913 <translation id="6388512460244695397">این صفحه ارسال شود به:</translation> | |
| 3914 <translation id="4517433557782069986">ورود به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> | 3688 <translation id="4517433557782069986">ورود به <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...
</translation> |
| 3915 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation
> | 3689 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation
> |
| 3916 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation> | 3690 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation> |
| 3917 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه
رخ داد.</translation> | 3691 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه
رخ داد.</translation> |
| 3918 <translation id="1828901632669367785">چاپ با استفاده از گفتگوی سیستم...</transla
tion> | 3692 <translation id="1828901632669367785">چاپ با استفاده از گفتگوی سیستم...</transla
tion> |
| 3919 <translation id="1801298019027379214">پین اشتباه، لطفاً دوباره امتحان کنید. تلاش
های باقیمانده:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3693 <translation id="1801298019027379214">پین اشتباه، لطفاً دوباره امتحان کنید. تلاش
های باقیمانده:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 3920 <translation id="3529020546926570314">ورود به سیستم جهت چاپگرهای اینترنتی...</tr
anslation> | 3694 <translation id="3529020546926570314">ورود به سیستم جهت چاپگرهای اینترنتی...</tr
anslation> |
| 3921 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر
فوق جستجو کنید؟</translation> | 3695 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر
فوق جستجو کنید؟</translation> |
| 3922 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> | 3696 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> |
| 3923 <translation id="4728558894243024398">پلت فورم</translation> | 3697 <translation id="4728558894243024398">پلت فورم</translation> |
| 3924 <translation id="4998873842614926205">تأیید تغییرها</translation> | 3698 <translation id="4998873842614926205">تأیید تغییرها</translation> |
| 3925 <translation id="5720705177508910913">کاربر کنونی</translation> | 3699 <translation id="5720705177508910913">کاربر کنونی</translation> |
| 3926 <translation id="622718162866842437">قالب فرهنگ لغت EAP شبکه اشتباه است</transla
tion> | 3700 <translation id="622718162866842437">قالب فرهنگ لغت EAP شبکه اشتباه است</transla
tion> |
| 3927 <translation id="1559528461873125649">فاقد چنین فایل یا دایرکتوری است</translati
on> | 3701 <translation id="1559528461873125649">فاقد چنین فایل یا دایرکتوری است</translati
on> |
| 3928 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3702 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
| 3929 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation> | 3703 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation> |
| 3930 <translation id="5832830184511718549">برای ترکیب صفحه وب از یک رشته ثانوی استفاد
ه میکند. این ویژگی حتی زمانی که رشته اصلی پاسخی نمیدهد، پیمایش یکنواخت را امکا
نپذیر میکند.</translation> | |
| 3931 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی نرمافزارهای م
خرب است. در صورت بازدید از این سایت، دستگاه تلفن همراه شما ممکن است ویروس بگیرد.
</translation> | |
| 3932 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation> | |
| 3933 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla
tion> | 3704 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla
tion> |
| 3934 </translationbundle> | 3705 </translationbundle> |
| OLD | NEW |