Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(259)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="et"> 3 <translationbundle lang="et">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n> 5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n>
6 <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation>
7 <translation id="335581015389089642">Kõne</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">Hosti vale sertifikaat.</translation> 7 <translation id="2345460471437425338">Hosti vale sertifikaat.</translation>
10 <translation id="3595596368722241419">Aku on täis</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation> 8 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation>
14 <translation id="4480627574828695486">Eemalda konto ...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Eemalda konto ...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation>
16 <translation id="778579833039460630">Andmeid ei ole vastu võetud</translation> 12 <translation id="778579833039460630">Andmeid ei ole vastu võetud</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Halda töötlejaid...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
18 <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">$1 videofail</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> ikkagi alles hoida?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> ikkagi alles hoida?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Lubab sünkroonimisseadetes omnikastikese a jaloo. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientid ega, millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Lubab sünkroonimisseadetes omnikastikese a jaloo. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientid ega, millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n> 20 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n>
23 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Fookus olekuikoonile</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Fookus olekuikoonile</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">soovib kinnitada, et kasutate sirvimiseks Chrome OS-i seadet, paludes Google'il kinnitada teie kupongi kood.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Luba märguanded</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Luba märguanded</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuv ada. Kas soovite installida Adobe Readeri?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuv ada. Kas soovite installida Adobe Readeri?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Kursori seaded ...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Kursori seaded ...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Masin</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Masin</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lah endamisele kaasaaitamiseks</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lah endamisele kaasaaitamiseks</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Juhuslik</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Ühenduse loomist oli vaja korrata SSL 3.0- ga. Tavaliselt tähendab see, et server kasutab väga vana tarkvara ja sellel võib olla ka muid turvaprobleeme.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Ühenduse loomist oli vaja korrata SSL 3.0- ga. Tavaliselt tähendab see, et server kasutab väga vana tarkvara ja sellel võib olla ka muid turvaprobleeme.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google on tuvastanud, et jätkamisel võidak se teie arvutisse installida pahatahtlikku tarkvara. Kui olete seda saiti varem külastanud või usaldate seda, võib olla võimalik, et seda on hiljuti kahjustanud häkker. Te ei tohiks jätkata ja proovige ehk uuesti homme või minge kuhugi muja le.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google on tuvastanud, et jätkamisel võidak se teie arvutisse installida pahatahtlikku tarkvara. Kui olete seda saiti varem külastanud või usaldate seda, võib olla võimalik, et seda on hiljuti kahjustanud häkker. Te ei tohiks jätkata ja proovige ehk uuesti homme või minge kuhugi muja le.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Saatmine ...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">&amp;Otsi:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">&amp;Otsi:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Järgmised rakendused on nüüd installitud:< /translation>
50 <translation id="787386463582943251">Lisa e-posti aadress</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Lisa e-posti aadress</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Võrgutehnoloogia:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Võrgutehnoloogia:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Luba Instant kiiremaks otsinguks</translati on> 46 <translation id="380018804185729075">Luba Instant kiiremaks otsinguks</translati on>
53 <translation id="2382901536325590843">DNS ei sisalda serveri serti.</translation > 47 <translation id="2382901536325590843">DNS ei sisalda serveri serti.</translation >
54 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Keela sünkroonimine</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Keela sünkroonimine</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Indekseeritud andmebaas</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation> 54 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation>
60 <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli. Server ütleb: <ph name="REALM"/>.</translation> 56 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli. Server ütleb: <ph name="REALM"/>.</translation>
62 <translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translat ion> 57 <translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translat ion>
63 <translation id="9084336854646116906">Luba &lt;style scoped&gt;.</translation>
64 <translation id="7165384154200672320">Monitoride vahetamine</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefektuur</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefektuur</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Taastetõmmise lahtipakkimine ...</translat ion> 59 <translation id="6562437808764959486">Taastetõmmise lahtipakkimine ...</translat ion>
67 <translation id="4203887994236766970">Luba CSS-i regioonid.</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Täpsemad seaded ...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Täpsemad seaded ...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Muuda avalehte</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Muuda avalehte</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Klaviatuuri paigutus:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Veebileht aadressil <ph name="URL"/> võib olla ajutiselt maas või jäädavalt uuele veebiaadressile teisaldatud.</translatio n> 63 <translation id="4764776831041365478">Veebileht aadressil <ph name="URL"/> võib olla ajutiselt maas või jäädavalt uuele veebiaadressile teisaldatud.</translatio n>
73 <translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation> 64 <translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation>
74 <translation id="908313544993743941">Keela mobiilne andmeside</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Sünkroonimisviga: peatage ja taaskäivitage sünkroonimine.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Sünkroonimisviga: peatage ja taaskäivitage sünkroonimine.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Google'i tööriistariba</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Google'i tööriistariba</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Andmed, mida kopeerite ja kleebite</transl ation> 67 <translation id="7845201717638045845">Andmed, mida kopeerite ja kleebite</transl ation>
78 <translation id="656293578423618167">Faili tee või nimi on liiga pikk. Salvestag e lühema nimega või muusse asukohta.</translation>
79 <translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Portaali olek</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Portaali olek</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> po le lubatud.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Käitate <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i selle k ettakujutiselt. Arvutisse installides saate seda käitada ilma kettakujutiseta ja see tagab ajakohasuse.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">Käitate <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i selle k ettakujutiselt. Arvutisse installides saate seda käitada ilma kettakujutiseta ja see tagab ajakohasuse.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">&amp;Vähenda</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">&amp;Vähenda</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Kas otsingupakkuja soovitused tuleks autom aatselt täita kohe, kui Instant on valitud?</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Kas otsingupakkuja soovitused tuleks autom aatselt täita kohe, kui Instant on valitud?</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Süsteemivärskenduse allalaadimine: <ph nam e="PERCENT"/>% valmis.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Süsteemivärskenduse allalaadimine: <ph nam e="PERCENT"/>% valmis.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Mandaat, mida kasutati printerite jagamise ks üksusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, on aegunud. Klõpsake oma kasutajanime ja parooli uuesti sisestamiseks siin.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Mandaat, mida kasutati printerite jagamise ks üksusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, on aegunud. Klõpsake oma kasutajanime ja parooli uuesti sisestamiseks siin.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation> 77 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Laiendu se uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Laiendu se uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Muuda kasutajat</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation> 82 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation>
92 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Sünkroonimise seadistamine</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Sünkroonimise seadistamine</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">Turvalist ühendust ei saa luua Kaspersky v iirusetõrje tõttu</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Muuda</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Muuda</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">Ühendus ei ole tihendatud.</translation> 94 <translation id="1858072074757584559">Ühendus ei ole tihendatud.</translation>
95 <translation id="8214066639855436138">Miski üritas teie avalehte enda valdusesse võtta. Me ei teadnud, mida teha, seetõttu määrasime selle uueks vaheleheks.</tr anslation>
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> 96 <translation id="528468243742722775">End</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation> 98 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation>
106 <translation id="4367782753568896354">Me ei saanud installida:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n> 99 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n>
108 <translation id="4364779374839574930">Printerit ei leitud. Installige printer.</ translation> 100 <translation id="4364779374839574930">Printerit ei leitud. Installige printer.</ translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Püsitalletusruum:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Pööra &amp;päripäeva</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Pööra &amp;päripäeva</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ei</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ei</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Kustuta sirvimise andmed...</translation>
116 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Vali domeeni järgi</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Vali domeeni järgi</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 111 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
120 <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation>
121 <translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi tagasi</tra nslation> 116 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi tagasi</tra nslation>
125 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Keeled ja sisestamine</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Eelvaade</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Eelvaade</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Täitmistee</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Täitmistee</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Vaikeotsingumootori muutmine</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit jäänud</t ranslation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit jäänud</t ranslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Krüpteeritud andmetüübid</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Krüpteeritud andmetüübid</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Ära küsi Google'ilt soovitusi</translation >
136 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Luba Gamepad</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Luba Gamepad</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Eemalda konto ...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Eemalda konto ...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Blokeeritud API kutse</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Eredus</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Eredus</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Süsteemi värskendus on lõpule viidud. Taas käivitage süsteem.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Süsteemi värskendus on lõpule viidud. Taas käivitage süsteem.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">Server ei leidnud faili.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud veebil ehte alla laadida, sest hostil <ph name="HOST_NAME"/> võttis vastamine liiga kau a aega. See veebisait võib olla maas või teil on probleeme Interneti-ühendusega. </translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud veebil ehte alla laadida, sest hostil <ph name="HOST_NAME"/> võttis vastamine liiga kau a aega. See veebisait võib olla maas või teil on probleeme Interneti-ühendusega. </translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 143 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
153 <translation id="1993139350008738849">Rakenduste teatised</translation> 144 <translation id="1993139350008738849">Rakenduste teatised</translation>
154 <translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">EAP meetod:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">EAP meetod:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Laienda</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Laienda</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Logige sisse</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Logige sisse</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Muuda otsingu seadet</translation> 149 <translation id="1587966997152302992">Muuda otsingu seadet</translation>
159 <translation id="8479177330099037753">Miski läks valesti, kui Chrome faili alla laadis.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Taastab pärast taaskäivitust ja krahhe suu rema osa seansist (nt seansi küpsised).</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Keela HTML5 interaktiivse vormi valideerim ine</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Keela HTML5 interaktiivse vormi valideerim ine</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation>
164 <translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</ translation> 155 <translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</ translation>
165 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation > 156 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation >
166 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Uuri</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Uuri</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Geoasukoha erandid</translation>
168 <translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translat ion> 161 <translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translat ion>
170 <translation id="7348093485538360975">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Album</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Album</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> kee lati, sest see on aegunud.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">&amp;Tegelik suurus</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">&amp;Tegelik suurus</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation > 166 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation >
175 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation>
176 <translation id="362142075831964626">Väljalogimine <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sekundi pärast.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Lehekülg</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Lehekülg</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">Google'i soovitused puuduvad</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Registreerimisdomeen:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Registreerimisdomeen:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 177 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
186 <translation id="1497227658952346590">Külastatavate lehtede sisu</translation> 178 <translation id="1497227658952346590">Külastatavate lehtede sisu</translation>
187 <translation id="3870305359001645186">Kustuta väljalogimisel küpsised ning muud saitide ja pistikprogrammide andmed</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Kustuta väljalogimisel küpsised ning muud saitide ja pistikprogrammide andmed</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Viimati külastatud saidid</translation> 182 <translation id="7481475534986701730">Viimati külastatud saidid</translation>
191 <translation id="2757031529886297178">FPS-loendur</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">FPS-loendur</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Kuva konto</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Kuva konto</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Kasutaja määratud URL-i lingi raam</transl ation> 188 <translation id="8848519885565996859">Kasutaja määratud URL-i lingi raam</transl ation>
197 <translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega< /translation> 189 <translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega< /translation>
198 <translation id="6315526595991863271">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse v aikeseadeid kasutades teie Google'i kontoga.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse v aikeseadeid kasutades teie Google'i kontoga.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Töökohahaldur</translation>
199 <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation> 192 <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation>
200 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Luba raja element (pole veel täielikult tö ökorras) videoelementide tiitrite, subtiitrite, peatükkide ja helikirjelduste pu hul.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Luba raja element (pole veel täielikult tö ökorras) videoelementide tiitrite, subtiitrite, peatükkide ja helikirjelduste pu hul.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit jäänud</ translation> 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit jäänud</ translation>
203 <translation id="7740287852186792672">Otsingutulemused</translation>
204 <translation id="560442828508350263">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei saanud liiguta da</translation> 196 <translation id="560442828508350263">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei saanud liiguta da</translation>
205 <translation id="7298195798382681320">Soovitatud</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Soovitatud</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Aasta</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Aasta</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Võti „<ph name="SUBKEY"/>”: <ph name="ERRO R"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Võti „<ph name="SUBKEY"/>”: <ph name="ERRO R"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Aadressi muutmine</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Midagi läks veebilehe kuvamisel valesti. Jä tkamiseks laadige leht uuesti või külastage muud lehte.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Midagi läks veebilehe kuvamisel valesti. Jä tkamiseks laadige leht uuesti või külastage muud lehte.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation> 207 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Võite proovida probleemi diagnoosida järgmiste sammude abil:
216 <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
217 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n> 208 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n>
218 <translation id="6980028882292583085">JavaScripti märguanne</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">JavaScripti märguanne</translation>
219 <translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation>
220 <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation>
221 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation> 212 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation>
222 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation>
223 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit jäänud </translation> 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit jäänud </translation>
224 <translation id="7938958445268990899">Serveri sertifikaat ei kehti veel.</transl ation> 215 <translation id="7938958445268990899">Serveri sertifikaat ei kehti veel.</transl ation>
225 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion> 216 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion>
226 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation>
227 <translation id="2162258841953791026">Laienduse tegevus</translation>
228 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Hosti nime muster</translation>
229 <translation id="4560332071395409256">Klõpsake 220 <translation id="4560332071395409256">Klõpsake
230 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, klõpsake 221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, klõpsake
231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Käita<ph name="END_BOLD"/>, 222 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Käita<ph name="END_BOLD"/>,
232 sisestage 223 sisestage
233 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 224 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
234 ja seejärel klõpsake 225 ja seejärel klõpsake
235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 226 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
236 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation> 227 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation>
237 <translation id="6868050610674841964">Sisselogimisel sünkroonitakse andmed teie Google'i kontoga, misjärel pääsete igas seadmes oma järjehoidjate, ajaloo ja muu de seadete juurde.</translation>
238 <translation id="5498951625591520696">Serveriga ei saa ühendust.</translation> 228 <translation id="5498951625591520696">Serveriga ei saa ühendust.</translation>
239 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n> 229 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n>
240 <translation id="4681260323810445443">Teil puudub luba veebilehele <ph name="URL "/> juurdepääsuks. Peate ehk sisse logima.</translation> 230 <translation id="4681260323810445443">Teil puudub luba veebilehele <ph name="URL "/> juurdepääsuks. Peate ehk sisse logima.</translation>
241 <translation id="2176444992480806665">Saada viimati aktiivse vahelehe ekraanipil t</translation> 231 <translation id="2176444992480806665">Saada viimati aktiivse vahelehe ekraanipil t</translation>
242 <translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation> 232 <translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation>
243 <translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation> 233 <translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation>
244 <translation id="1165039591588034296">Viga</translation> 234 <translation id="2064942105849061141">Kasuta GTK+ teemat</translation>
235 <translation id="940243171281413888">Eemalda Intent</translation>
245 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation> 236 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation>
246 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Rakendu se taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> 237 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Rakendu se taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
247 <translation id="1201895884277373915">Veel sellelt saidilt</translation> 238 <translation id="1201895884277373915">Veel sellelt saidilt</translation>
248 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation> 239 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation>
249 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation> 240 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation>
250 <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation> 241 <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation>
251 <translation id="427208986916971462">Ühendus on tihendatud rakendusega <ph name= "COMPRESSION"/>.</translation> 242 <translation id="427208986916971462">Ühendus on tihendatud rakendusega <ph name= "COMPRESSION"/>.</translation>
252 <translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation> 243 <translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation>
253 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation> 244 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation>
254 <translation id="8860454412039442620">Exceli tabel</translation>
255 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation> 245 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation>
256 <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation> 246 <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation>
257 <translation id="5082608977692436443">NTP rakenduse installimise näpunäide</tran slation>
258 <translation id="5682375462877085696">Privaatsusseaded</translation>
259 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation> 247 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation>
260 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation> 248 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation>
261 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation> 249 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation>
262 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation> 250 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation>
251 <translation id="112818052757437142">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valige teine ​​nimi.</translation>
252 <translation id="2502105862509471425">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
253 <translation id="6937266377577518989">Valik on lõikelauale kopeeritud.</translat ion>
263 <translation id="182729337634291014">Sünkroonimise viga...</translation> 254 <translation id="182729337634291014">Sünkroonimise viga...</translation>
264 <translation id="4465830120256509958">Brasiilia klaviatuur</translation> 255 <translation id="4465830120256509958">Brasiilia klaviatuur</translation>
265 <translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation> 256 <translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation>
266 <translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation> 257 <translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation>
267 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on> 258 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on>
268 <translation id="6845180713465955339">Sertifikaadi „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” väljastaja:</translation> 259 <translation id="6845180713465955339">Sertifikaadi „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” väljastaja:</translation>
269 <translation id="5364525511170219879">Luba laienduse tegevuse kasutajaliides</tr anslation>
270 <translation id="3088325635286126843">&amp;Nimeta ümber ...</translation> 260 <translation id="3088325635286126843">&amp;Nimeta ümber ...</translation>
271 <translation id="6853700448789925482">Luba element <ph name="TRACK_HTML"/></tran slation> 261 <translation id="6853700448789925482">Luba element <ph name="TRACK_HTML"/></tran slation>
272 <translation id="7531238562312180404">Kuna <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei kontroll i seda, kuidas laiendused teie isiklikke andmeid käsitlevad, on kõik laiendused inkognito akendes keelatud. Saate need ükshaaval uuesti lubada 262 <translation id="7531238562312180404">Kuna <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei kontroll i seda, kuidas laiendused teie isiklikke andmeid käsitlevad, on kõik laiendused inkognito akendes keelatud. Saate need ükshaaval uuesti lubada
273 <ph name="BEGIN_LINK"/>laienduste halduris<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 263 <ph name="BEGIN_LINK"/>laienduste halduris<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
274 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation> 264 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation>
275 <translation id="8707481173455612936">Heliallika ametlik veebileht</translation> 265 <translation id="8707481173455612936">Heliallika ametlik veebileht</translation>
276 <translation id="6831043979455480757">Tõlge</translation> 266 <translation id="6831043979455480757">Tõlge</translation>
277 <translation id="2856203831666278378">Serveri vastus sisaldas topeltpäiseid. See probleem 267 <translation id="2856203831666278378">Serveri vastus sisaldas topeltpäiseid. See probleem
278 tuleneb tavaliselt valesti konfigureeritud veebisaidist või puhverserver ist. Seda probleemi 268 tuleneb tavaliselt valesti konfigureeritud veebisaidist või puhverserver ist. Seda probleemi
279 saab parandada vaid veebisaidi või puhverserveri ülem.</translation> 269 saab parandada vaid veebisaidi või puhverserveri ülem.</translation>
280 <translation id="3587482841069643663">Kõik</translation> 270 <translation id="3587482841069643663">Kõik</translation>
281 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation> 271 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation>
282 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation> 272 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation>
283 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation> 273 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation>
284 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopeeritud</translation> 274 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopeeritud</translation>
275 <translation id="4386750245596675302">Privaatsusseaded.</translation>
285 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation> 276 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation>
286 <translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. K asutatud salvestusseadet ei leitud.</translation> 277 <translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. K asutatud salvestusseadet ei leitud.</translation>
278 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation>
287 <translation id="6943836128787782965">HTTP hankimine nurjus</translation> 279 <translation id="6943836128787782965">HTTP hankimine nurjus</translation>
288 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva järjehoidjariba alati</translati on> 280 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva alati järjehoidjariba</translati on>
289 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation> 281 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation>
290 <translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation> 282 <translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation>
291 <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation> 283 <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation>
292 <translation id="1661867754829461514">PIN-kood puudub</translation> 284 <translation id="1661867754829461514">PIN-kood puudub</translation>
285 <translation id="1542110527570996986">Kuva &lt;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&l t;/b&gt; jaoks avalehenupp.</translation>
293 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation> 286 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation>
294 <translation id="6990295747880223380">HistoryQuickProvideri tekstisisesed soovit used</translation>
295 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation> 287 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation>
296 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation> 288 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation>
297 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on> 289 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on>
298 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation> 290 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation>
299 <translation id="2721687379934343312">Macis salvestatakse paroolid rakendusse Ke ychain. Teised Chrome'i kasutajad, kes kasutavad sama OS X-i kontot, saavad neid paroole kasutada ja neid sünkroonida.</translation> 291 <translation id="2721687379934343312">Macis salvestatakse paroolid rakendusse Ke ychain. Teised Chrome'i kasutajad, kes kasutavad sama OS X-i kontot, saavad neid paroole kasutada ja neid sünkroonida.</translation>
300 <translation id="6066742401428748382">Juurdepääs veebilehele keelati</translatio n> 292 <translation id="6066742401428748382">Juurdepääs veebilehele keelati</translatio n>
301 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation> 293 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
302 <translation id="8295070100601117548">Serveri viga</translation> 294 <translation id="8295070100601117548">Serveri viga</translation>
303 <translation id="8060695457992179083">Keelab Ashis Uber-salve. Aktiveerib vana o lekuvaate.</translation>
304 <translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasut ada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation> 295 <translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasut ada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation>
305 <translation id="443008484043213881">Tööriistad</translation> 296 <translation id="443008484043213881">Tööriistad</translation>
306 <translation id="2529657954821696995">Hollandi klaviatuur</translation> 297 <translation id="2529657954821696995">Hollandi klaviatuur</translation>
307 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
308 <translation id="6337534724793800597">Reeglite filtreerimine nime järgi</transla tion> 299 <translation id="6337534724793800597">Reeglite filtreerimine nime järgi</transla tion>
309 <translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimi sekraanil.</translation> 300 <translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimi sekraanil.</translation>
310 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation> 301 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation>
311 <translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation> 302 <translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation>
312 <translation id="2279770628980885996">Ajal, mil server proovis päringut täita, i lmnes ootamatu seisund.</translation> 303 <translation id="2279770628980885996">Ajal, mil server proovis päringut täita, i lmnes ootamatu seisund.</translation>
313 <translation id="4372948949327679948">Oodatud väärtus: <ph name="VALUE_TYPE"/>.< /translation> 304 <translation id="4372948949327679948">Oodatud väärtus: <ph name="VALUE_TYPE"/>.< /translation>
314 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation> 305 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation>
315 <translation id="1751752860232137596">Lubage eksperimentaalne sujuvkerimine</tra nslation> 306 <translation id="1751752860232137596">Lubage eksperimentaalne sujuvkerimine</tra nslation>
316 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation> 307 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation>
317 <translation id="3608527593787258723">Aktiveerib vahekaardi 1</translation> 308 <translation id="3608527593787258723">Aktiveerib vahekaardi 1</translation>
318 <translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</transl ation> 309 <translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</transl ation>
319 <translation id="1630086885871290594">Sõnade autor</translation> 310 <translation id="1630086885871290594">Sõnade autor</translation>
320 <translation id="1476822615785139447">Halda printereid ...</translation> 311 <translation id="1476822615785139447">Halda printereid ...</translation>
321 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth-seadme otsimise käivitamine nurj us.</translation>
322 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion> 312 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion>
323 <translation id="1116694919640316211">Teave</translation> 313 <translation id="1116694919640316211">Teave</translation>
324 <translation id="8195796306739579529">Krüpteeri paroolid</translation> 314 <translation id="8195796306739579529">Krüpteeri paroolid</translation>
325 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation> 315 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation>
326 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 316 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
327 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome võib õigekirjakontrolli täiu stada, saates brauserisse sisestatud teksti Google'i serveritesse ja võimaldades kasutada sama õigekirjakontrolli tehnoloogiat, mida kasutatakse Google'i otsing us.</translation> 317 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome võib õigekirjakontrolli täiu stada, saates brauserisse sisestatud teksti Google'i serveritesse ja võimaldades kasutada sama õigekirjakontrolli tehnoloogiat, mida kasutatakse Google'i otsing us.</translation>
328 <translation id="7632357940961158759">Mõnd seadet haldab laiendus.</translation> 318 <translation id="7632357940961158759">Mõnd seadet haldab laiendus.</translation>
329 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation> 319 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation>
330 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation> 320 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation>
331 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n> 321 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n>
332 <translation id="5271696982761495740">Tahvelarvuti (<ph name="ADDRESS"/>)</trans lation>
333 <translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</ translation> 322 <translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</ translation>
334 <translation id="3391060940042023865">Järgmine lisandmoodul jooksis kokku: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 323 <translation id="3391060940042023865">Järgmine lisandmoodul jooksis kokku: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
335 <translation id="4237016987259239829">Võrguühenduse viga</translation> 324 <translation id="4237016987259239829">Võrguühenduse viga</translation>
336 <translation id="9050666287014529139">Parool</translation> 325 <translation id="9050666287014529139">Parool</translation>
337 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 326 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
338 <translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</tr anslation> 327 <translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</tr anslation>
339 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation> 328 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation>
340 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation> 329 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation>
341 <translation id="7537536606612762813">Kohustuslik</translation> 330 <translation id="7537536606612762813">Kohustuslik</translation>
331 <translation id="41293960377217290">Puhverserver on server, mis toimib arvuti ja muude serverite vahendajana. Praegu on teie süsteem konfigureeritud puhverserve ri kasutamiseks, kuid
332 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
333 ei saa sellega ühendust luua.</translation>
342 <translation id="4520722934040288962">Vali avaja järgi</translation> 334 <translation id="4520722934040288962">Vali avaja järgi</translation>
343 <translation id="3873139305050062481">Inspe&amp;kteeri elementi</translation> 335 <translation id="3873139305050062481">Inspe&amp;kteeri elementi</translation>
344 <translation id="7445762425076701745">Serveri identiteeti, millega olete ühendus es, ei saa täielikult valideerida. Olete ühenduses serveriga nime abil, mis keht ib ainult teie võrgus, mistõttu ei saa väline sertifitseerimisorgan selle omandi õigust valideerida. Kuna mõni sertifitseerimisorgan väljastab sertifikaate hooli mata nende nimedest, puudub igasugune võimalus tagada, et olete ühenduses soovit ud veebisaidi, mitte ründajaga.</translation> 336 <translation id="7445762425076701745">Serveri identiteeti, millega olete ühendus es, ei saa täielikult valideerida. Olete ühenduses serveriga nime abil, mis keht ib ainult teie võrgus, mistõttu ei saa väline sertifitseerimisorgan selle omandi õigust valideerida. Kuna mõni sertifitseerimisorgan väljastab sertifikaate hooli mata nende nimedest, puudub igasugune võimalus tagada, et olete ühenduses soovit ud veebisaidi, mitte ründajaga.</translation>
345 <translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiil i teisaldada.</translation> 337 <translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiil i teisaldada.</translation>
346 <translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastuste ks</translation> 338 <translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastuste ks</translation>
347 <translation id="5355351445385646029">Kandidaadi valimiseks vajutage tühikuklahv i</translation> 339 <translation id="5355351445385646029">Kandidaadi valimiseks vajutage tühikuklahv i</translation>
348 <translation id="6978622699095559061">Teie järjehoidjad</translation> 340 <translation id="6978622699095559061">Teie järjehoidjad</translation>
349 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 341 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
350 <translation id="5453029940327926427">Sule vahelehed</translation> 342 <translation id="5453029940327926427">Sule vahelehed</translation>
351 <translation id="406070391919917862">Taustarakendused</translation> 343 <translation id="406070391919917862">Taustarakendused</translation>
352 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation> 344 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation>
353 <translation id="2580170710466019930">Palun oodake, kuni <ph name="PRODUCT_NAME" /> installib värskeimad süsteemiuuendused.</translation> 345 <translation id="2580170710466019930">Palun oodake, kuni <ph name="PRODUCT_NAME" /> installib värskeimad süsteemiuuendused.</translation>
354 <translation id="7428061718435085649">Kasuta 2. ja 3. kandidaadi valimiseks vasa kut ja paremat tõstuklahvi</translation> 346 <translation id="7428061718435085649">Kasuta 2. ja 3. kandidaadi valimiseks vasa kut ja paremat tõstuklahvi</translation>
355 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 347 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
356 <translation id="2850297146577954246">Kõnesünteesi kasutades räägitud tekst</tra nslation> 348 <translation id="2850297146577954246">Kõnesünteesi kasutades räägitud tekst</tra nslation>
357 <translation id="8694146932926629530">Seadme kasutamist võidakse jälgida.</trans lation>
358 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> leidis, et ESET-i toode häirib turvalisi ühendusi. See ei ole tavaliselt turvaprobleem, kuna ESET -i tarkvara töötab tavaliselt samas arvutis. Kuid toote <ph name="PRODUCT_NAME"/ > turvaliste ühenduste teatud tahkude talumatuse tõttu tuleb ESET-i tooted seadi stada nii, et häiringuid ei tekiks. Juhiste vaatamiseks klõpsake lingil „Lisatea ve”.</translation>
359 <translation id="206683469794463668">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide autom aatne valimine ja seotud valikud 349 <translation id="206683469794463668">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide autom aatne valimine ja seotud valikud
360 on keelatud või neid eiratakse.</translation> 350 on keelatud või neid eiratakse.</translation>
361 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation> 351 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation>
362 <translation id="734651947642430719">Tamili sisestusmeetod (InScript)</translati on>
363 <translation id="2927876755690964312">Miski proovis teie seadeid enda valdusesse võtta!</translation>
364 <translation id="8833054222610756741">CRX-ita veebirakendused</translation> 352 <translation id="8833054222610756741">CRX-ita veebirakendused</translation>
365 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation> 353 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation>
366 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation> 354 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation>
367 <translation id="4808139931410481934">2. akna aktiveerimine</translation> 355 <translation id="4808139931410481934">2. akna aktiveerimine</translation>
368 <translation id="50976363813604307">Miski proovis teie otsingu vaikeseadet enda valdusesse võtta. Me ei teadnud, mida teha, nii et seadsime selle väärtusele <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> 356 <translation id="50976363813604307">Miski proovis teie otsingu vaikeseadet enda valdusesse võtta. Me ei teadnud, mida teha, nii et seadsime selle väärtusele <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation>
369 <translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation> 357 <translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation>
370 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 358 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
359 <translation id="5029656898479333442">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendu st luues ilmnes ühenduse ajalõpp.</translation>
371 <translation id="5585645215698205895">&amp;Alla</translation> 360 <translation id="5585645215698205895">&amp;Alla</translation>
372 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation> 361 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation>
373 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation> 362 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation>
374 <translation id="1884405719612801980">heuristiline tüüp: <ph name="HEURISTIC_TYP E"/> 363 <translation id="1884405719612801980">heuristiline tüüp: <ph name="HEURISTIC_TYP E"/>
375 serveri tüüp: <ph name="SERVER_TYPE"/> 364 serveri tüüp: <ph name="SERVER_TYPE"/>
376 välja allkiri: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 365 välja allkiri: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
377 vormi allkiri: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 366 vormi allkiri: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
378 eksperimendi ID: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>”</translation> 367 eksperimendi ID: „<ph name="EXPERIMENT_ID"/>”</translation>
379 <translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation> 368 <translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation>
380 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation> 369 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation>
381 <translation id="6896830120821965585">Lubab taustateenuse, mis ühendab Google'i pilvprintimisteenuse arvutisse installitud printeritega. Kui see on lubatud, sii s võite Google'i pilvprintimise sisse lülitada, logides oma Google'i kontoga sis se valiku Seaded jaotises Kattealune.</translation> 370 <translation id="6896830120821965585">Lubab taustateenuse, mis ühendab Google'i pilvprintimisteenuse arvutisse installitud printeritega. Kui see on lubatud, sii s võite Google'i pilvprintimise sisse lülitada, logides oma Google'i kontoga sis se valiku Seaded jaotises Kattealune.</translation>
382 <translation id="1674989413181946727">Ülearvutilised SSL-seaded:</translation> 371 <translation id="1674989413181946727">Ülearvutilised SSL-seaded:</translation>
383 <translation id="1531285811424589182">Sertifikaadi kustutamisel ilmnes viga</tra nslation> 372 <translation id="1531285811424589182">Sertifikaadi kustutamisel ilmnes viga</tra nslation>
384 <translation id="54609108002486618">Hallatud</translation>
385 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation> 373 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation>
386 <translation id="3042282020249392540">Lisage <ph name="PRODUCT_NAME"/> kui lubat ud programm oma tulemüüri või viirusetõrje tarkvara seadetesse. Kui see on juba lubatud programm, proovige see lubatud programmide loendist kustutada ja see uue sti lisada.</translation> 374 <translation id="3042282020249392540">Lisage <ph name="PRODUCT_NAME"/> kui lubat ud programm oma tulemüüri või viirusetõrje tarkvara seadetesse. Kui see on juba lubatud programm, proovige see lubatud programmide loendist kustutada ja see uue sti lisada.</translation>
387 <translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation> 375 <translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation>
388 <translation id="8545107379349809705">Peida teave ...</translation>
389 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation> 376 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation>
390 <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation> 377 <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation>
391 <translation id="3874070094967379652">Kasuta sünkroonimise parooli minu andmete krüpteerimiseks</translation> 378 <translation id="3874070094967379652">Kasuta sünkroonimise parooli minu andmete krüpteerimiseks</translation>
392 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation> 379 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation>
380 <translation id="4870155726563369402">Pärast pistikprogrammi installimist laadig e leht uuesti.</translation>
393 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation> 381 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation>
394 <translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> 382 <translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
395 <translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation> 383 <translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation>
396 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation> 384 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation>
397 <translation id="4198861010405014042">Ühisjuurdepääs</translation> 385 <translation id="4198861010405014042">Ühisjuurdepääs</translation>
398 <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation> 386 <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation>
399 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa veebileht e kuvada, sest mobiilseade ei ole Internetiga ühendatud.</translation>
400 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME"/> si sse.</translation> 387 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME"/> si sse.</translation>
401 <translation id="1916935104118658523">Peida pistikprogramm</translation> 388 <translation id="1916935104118658523">Peida pistikprogramm</translation>
402 <translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</tr anslation> 389 <translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</tr anslation>
390 <translation id="8049151370369915255">Kohanda fonte ...</translation>
403 <translation id="2886862922374605295">Riistvara:</translation> 391 <translation id="2886862922374605295">Riistvara:</translation>
404 <translation id="4497097279402334319">Võrguga ühenduse loomine nurjus.</translat ion> 392 <translation id="4497097279402334319">Võrguga ühenduse loomine nurjus.</translat ion>
405 <translation id="7342729285348293164">Logige teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > oma Google'i kontoga, et salvestada isikupärastatud brauseri funktsioonid veeb i. Nii saate neid teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutada igas arvutis. Teid logitakse automaatselt sisse ka teie Google'i lemmikteenustesse.</translation> 393 <translation id="7342729285348293164">Logige teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > oma Google'i kontoga, et salvestada isikupärastatud brauseri funktsioonid veeb i. Nii saate neid teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutada igas arvutis. Teid logitakse automaatselt sisse ka teie Google'i lemmikteenustesse.</translation>
406 <translation id="2542049655219295786">Google'i tabel</translation>
407 <translation id="5303618139271450299">Seda veebilehte ei leitud</translation> 394 <translation id="5303618139271450299">Seda veebilehte ei leitud</translation>
395 <translation id="9195102914105468790">Tavarežiim näitab lohistatavaid aknaid. Ko mpaktne režiim näitab üht maksimeeritud akent, mis on kasulik väikese eraldusvõi mega seadmete, näiteks sülearvutite puhul.</translation>
408 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation > 396 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation >
409 <translation id="3528171143076753409">Serveri sertifikaat ei ole usaldusväärne.< /translation> 397 <translation id="3528171143076753409">Serveri sertifikaat ei ole usaldusväärne.< /translation>
410 <translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation> 398 <translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation>
411 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation> 399 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation>
412 <translation id="3236997602556743698">3. seade (390)</translation> 400 <translation id="3236997602556743698">3. seade (390)</translation>
413 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 401 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
414 <translation id="6315723398663634808">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptog raafilist võtit!</translation> 402 <translation id="6315723398663634808">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptog raafilist võtit!</translation>
415 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation> 403 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokument</translation>
416 <translation id="289426338439836048">Muu mobiilsidevõrk ...</translation> 404 <translation id="289426338439836048">Muu mobiilsidevõrk ...</translation>
417 <translation id="3986287159189541211">HTTP viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 405 <translation id="3986287159189541211">HTTP viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
418 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab tei l kõikjal pääseda mobiilseadme printerite juurde. Klõpsake lubamiseks.</translat ion>
419 <translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation> 406 <translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation>
420 <translation id="8942331947802602738">Fail puudub</translation>
421 <translation id="3118319026408854581">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</trans lation> 407 <translation id="3118319026408854581">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</trans lation>
422 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation> 408 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation>
423 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation> 409 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation>
424 <translation id="314074855391207536">Ketas on täis</translation>
425 <translation id="6060685159320643512">Ettevaatust, need katsed võivad hammustada .</translation> 410 <translation id="6060685159320643512">Ettevaatust, need katsed võivad hammustada .</translation>
426 <translation id="4755351698505571593">Seda seadet saab muuta ainult omanik.</tra nslation>
427 <translation id="4607068441094952239">Kustuta see kasutaja</translation> 411 <translation id="4607068441094952239">Kustuta see kasutaja</translation>
428 <translation id="2437917371952004532">Sisselogimislehe laadimine praeguste puhve rserveri seadetega ebaõnnestus. <ph name="LINK_START"/>Proovige uuesti sisse log ida<ph name="LINK_END"/> või kasutage teisi puhverserveri seadeid.</translation> 412 <translation id="2437917371952004532">Sisselogimislehe laadimine praeguste puhve rserveri seadetega ebaõnnestus. <ph name="LINK_START"/>Proovige uuesti sisse log ida<ph name="LINK_END"/> või kasutage teisi puhverserveri seadeid.</translation>
429 <translation id="5829990587040054282">Lukusta ekraan või lülita toide välja</tra nslation> 413 <translation id="5829990587040054282">Lukusta ekraan või lülita toide välja</tra nslation>
430 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation> 414 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation>
431 <translation id="350893259022641366">Paanipõhine kuvamine</translation> 415 <translation id="350893259022641366">Paanipõhine kuvamine</translation>
432 <translation id="7706319470528945664">Portugali klaviatuur</translation> 416 <translation id="7706319470528945664">Portugali klaviatuur</translation>
433 <translation id="7331786426925973633">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser</t ranslation>
434 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation> 417 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation>
435 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation> 418 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation>
436 <translation id="168841957122794586">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptogr aafilist võtit.</translation> 419 <translation id="168841957122794586">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptogr aafilist võtit.</translation>
437 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation> 420 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation>
438 <translation id="6535131196824081346">See viga võib ilmneda turvalise (HTTPS) se rveriga ühendumisel. See 421 <translation id="6535131196824081346">See viga võib ilmneda turvalise (HTTPS) se rveriga ühendumisel. See
439 tähendab, et server proovib seada turvalise ühenduse, kuid ühendus 422 tähendab, et server proovib seada turvalise ühenduse, kuid ühendus
440 ei ole hävingulise väärkonfigureerimise tõttu üldsegi turvaline. 423 ei ole hävingulise väärkonfigureerimise tõttu üldsegi turvaline.
441 <ph name="LINE_BREAK"/> Sellisel juhul peab 424 <ph name="LINE_BREAK"/> Sellisel juhul peab
442 serverit parandama. 425 serverit parandama.
443 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 426 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
444 ei kasuta teie privaatsuse kaitsmiseks ebaturvalisi ühendusi.</translati on> 427 ei kasuta teie privaatsuse kaitsmiseks ebaturvalisi ühendusi.</translati on>
445 <translation id="7851858861565204677">Muud seadmed</translation>
446 <translation id="5640179856859982418">Šveitsi klaviatuur</translation> 428 <translation id="5640179856859982418">Šveitsi klaviatuur</translation>
447 <translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation> 429 <translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation>
448 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation> 430 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation>
449 <translation id="8793975580333839911">Käita pistikprogramm</translation> 431 <translation id="8793975580333839911">Käita pistikprogramm</translation>
450 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation> 432 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation>
451 <translation id="5933265534405972182">Lubage katseline asünkroonne DNS-klient.</ translation>
452 <translation id="1898996510357854776">Paku veebis sisestatud paroolide salvestam ist.</translation> 433 <translation id="1898996510357854776">Paku veebis sisestatud paroolide salvestam ist.</translation>
453 <translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation> 434 <translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation>
454 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion> 435 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion>
455 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation> 436 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation>
456 <translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivit ada (veakood <ph name="ERROR"/>).</translation> 437 <translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivit ada (veakood <ph name="ERROR"/>).</translation>
457 <translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation> 438 <translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation>
458 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit</translat ion> 439 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit</translat ion>
459 <translation id="8390449457866780408">Server ei ole saadaval.</translation> 440 <translation id="3925573269917483990">Kaamera:</translation>
460 <translation id="1378451347523657898">Ära saada kuvatõmmist</translation> 441 <translation id="1378451347523657898">Ära saada kuvatõmmist</translation>
461 <translation id="5098629044894065541">heebrea</translation> 442 <translation id="5098629044894065541">heebrea</translation>
462 <translation id="3804838602440916184">Keelab seansside tõhusama taastamise funkt sioonid, mis taastavad pärast taaskäivitamist ja krahhe suurema osa seansi oleku st (nt seansi küpsised).</translation>
463 <translation id="6485352695865682479">Ühenduse olek:</translation>
464 <translation id="5098647635849512368">Ei leia pakitava kataloogi absoluutteed.</ translation> 443 <translation id="5098647635849512368">Ei leia pakitava kataloogi absoluutteed.</ translation>
465 <translation id="8399458884810220920">Suurtähelukk sisse/välja</translation> 444 <translation id="8399458884810220920">Suurtähelukk sisse/välja</translation>
466 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 445 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
467 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation> 446 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation>
468 <translation id="7214227951029819508">Eredus:</translation> 447 <translation id="7214227951029819508">Eredus:</translation>
469 <translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ol emas.</translation> 448 <translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ol emas.</translation>
470 <translation id="8190907767443402387">Saatke tagasisidet, et aidata täiustada Ch rome'i</translation> 449 <translation id="8190907767443402387">Saatke tagasisidet, et aidata täiustada Ch rome'i</translation>
471 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 450 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
472 <translation id="62780591024586043">Katselised asukohafunktsioonid</translation> 451 <translation id="62780591024586043">Katselised asukohafunktsioonid</translation>
473 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation > 452 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation >
474 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation> 453 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
475 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation> 454 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation>
476 <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation> 455 <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation>
477 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi jäänud</tran slation> 456 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi jäänud</tran slation>
478 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation > 457 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation >
479 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
480 <translation id="2934952234745269935">Köite silt</translation> 458 <translation id="2934952234745269935">Köite silt</translation>
481 <translation id="6272247697534482847">Keela GPU VSync</translation> 459 <translation id="6272247697534482847">Keela GPU VSync</translation>
460 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t Kaspersky toode sekkub turvalistesse ühendustesse. Enamasti ei ole see turvapr obleem, sest Kaspersky tarkvara töötab tavaliselt samas arvutis. Toote <ph name= "PRODUCT_NAME"/> turvaliste ühenduste konkreetsete aspektide teatud talumatuste tõttu tuleb Kaspersky tooted siiski konfigureerida sellist sekkumist mitte kasut ama. Keelatava konfiguratsioonivaliku leidmiseks klõpsake lingil „Lisateave”.</t ranslation>
482 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation> 461 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation>
483 <translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation > 462 <translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation >
484 <translation id="6074963268421707432">Keela kõigil saitidel töölauateatiste näit amine</translation> 463 <translation id="6074963268421707432">Keela kõigil saitidel töölauateatiste näit amine</translation>
485 <translation id="1995173078718234136">Sisu skannimine ...</translation> 464 <translation id="1995173078718234136">Sisu skannimine ...</translation>
486 <translation id="7920521481309889533">Luba SPDY/3</translation>
487 <translation id="5979681173469464041">Fookus järgmisele paanile</translation> 465 <translation id="5979681173469464041">Fookus järgmisele paanile</translation>
488 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation> 466 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation>
489 <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation> 467 <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation>
490 <translation id="1491151370853475546">Laadi leht uuesti</translation>
491 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation> 468 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation>
492 <translation id="2859738163554174612">Ära paku mulle kunagi sisselogimist</trans lation> 469 <translation id="2859738163554174612">Ära paku mulle kunagi sisselogimist</trans lation>
493 <translation id="5158548125608505876">Ära sünkrooni paroole</translation> 470 <translation id="5158548125608505876">Ära sünkrooni paroole</translation>
494 <translation id="3303888410359696136">Lubab MediaStreami, GetUserMedia ja PeerCo nnectioni API-d WebRTC funktsioonide jaoks. Lisateavet leiate aadressilt webrtc. org.</translation> 471 <translation id="3303888410359696136">Lubab MediaStreami, GetUserMedia ja PeerCo nnectioni API-d WebRTC funktsioonide jaoks. Lisateavet leiate aadressilt webrtc. org.</translation>
495 <translation id="3717485073527618485">Küsi, kui sait üritab hiirekursori keelata (soovitatav)</translation> 472 <translation id="3717485073527618485">Küsi, kui sait üritab hiirekursori keelata (soovitatav)</translation>
496 <translation id="3273410961255278341">Saada:</translation>
497 <translation id="6974306300279582256">Luba teavitused siit: <ph name="SITE"/></t ranslation> 473 <translation id="6974306300279582256">Luba teavitused siit: <ph name="SITE"/></t ranslation>
498 <translation id="492914099844938733">Vaata mitteühildumisi</translation> 474 <translation id="492914099844938733">Vaata mitteühildumisi</translation>
499 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation> 475 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation>
500 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 476 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
501 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation> 477 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation>
502 <translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation> 478 <translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation>
479 <translation id="498765271601821113">Lisa krediitkaart</translation>
503 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – tundmatu faili tüü p.</translation> 480 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – tundmatu faili tüü p.</translation>
481 <translation id="7966826846893205925">Halda automaatse täitmise seadeid ...</tra nslation>
504 <translation id="8556732995053816225">&amp;Erista suur- ja väiketähti</translati on> 482 <translation id="8556732995053816225">&amp;Erista suur- ja väiketähti</translati on>
505 <translation id="8679063045091038652">Viga võrgu konfiguratsioonifaili laadimise l: <ph name="ERROR"/></translation> 483 <translation id="8679063045091038652">Viga võrgu konfiguratsioonifaili laadimise l: <ph name="ERROR"/></translation>
506 <translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation> 484 <translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation>
485 <translation id="2651472069264772588">Kleepimine ebaõnnestus, failisüsteemi viga : $1'</translation>
507 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation> 486 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation>
508 <translation id="7419631653042041064">Katalaani klaviatuur</translation> 487 <translation id="7419631653042041064">Katalaani klaviatuur</translation>
509 <translation id="3280431534455935878">Ettevalmistamine</translation>
510 <translation id="3867770202276084163">Võrgu ajalõpp</translation>
511 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation> 488 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation>
512 <translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusse ade</translation> 489 <translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusse ade</translation>
513 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation> 490 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation>
514 <translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation> 491 <translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation>
515 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tihendatud TAR-arhiiv</translation>
516 <translation id="8971529035773461733">Asukoha erandid</translation>
517 <translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation> 492 <translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation>
518 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation> 493 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation>
519 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation> 494 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
520 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation> 495 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation>
521 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation> 496 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation>
522 <translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutaja.</translation> 497 <translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutaja.</translation>
523 <translation id="5761014727617364449">Säilita algne</translation>
524 <translation id="2042078858148122628">Hosti <ph name="HOST_NAME"/> serverit ei o le võimalik leida, kuna DNS-i päring ebaõnnestus. DNS on võrguteenus, mis teisen dab veebisaidi nime Interneti-aadressiks. Sagedaseim vea põhjus on Interneti-ühe nduse puudumine või valesti seadistatud võrk. Samuti võib seda põhjustada mitter eageeriv DNS-server või tulemüür, mis takistab rakendusel <ph name="PRODUCT_NAME "/> võrguga ühenduse loomist.</translation> 498 <translation id="2042078858148122628">Hosti <ph name="HOST_NAME"/> serverit ei o le võimalik leida, kuna DNS-i päring ebaõnnestus. DNS on võrguteenus, mis teisen dab veebisaidi nime Interneti-aadressiks. Sagedaseim vea põhjus on Interneti-ühe nduse puudumine või valesti seadistatud võrk. Samuti võib seda põhjustada mitter eageeriv DNS-server või tulemüür, mis takistab rakendusel <ph name="PRODUCT_NAME "/> võrguga ühenduse loomist.</translation>
525 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation> 499 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation>
526 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nõuab teilt andmet e krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation> 500 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nõuab teilt andmet e krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation>
527 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 501 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
528 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation> 502 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation>
529 <translation id="6099520380851856040">Ilmnes <ph name="CRASH_TIME"/></translatio n> 503 <translation id="6099520380851856040">Ilmnes <ph name="CRASH_TIME"/></translatio n>
530 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation> 504 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation>
531 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation> 505 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation>
532 <translation id="5203089724477865811">Keela märguanded</translation> 506 <translation id="5203089724477865811">Keela märguanded</translation>
533 <translation id="2510511949439212170">Tere tulemast hallatud Chromebooki! 507 <translation id="2510511949439212170">Tere tulemast hallatud Chromebooki!
534 508
535 Chromebooki seadistuse lõpuleviimiseks logige sisse asutuselt saadud kasutajanim ega. 509 Chromebooki seadistuse lõpuleviimiseks logige sisse asutuselt saadud kasutajanim ega.
536 510
537 Lisateabe saamiseks võtke ühendust süsteemiadministraatoriga. 511 Lisateabe saamiseks võtke ühendust süsteemiadministraatoriga.
538 512
539 Kui seade ei kuulu teie organisatsioonile, vaid teile endale, siis võite allolev a lingi kaudu naasta sisselogimiskuvale ja tühistada seadme registreerimise.</tr anslation> 513 Kui seade ei kuulu teie organisatsioonile, vaid teile endale, siis võite allolev a lingi kaudu naasta sisselogimiskuvale ja tühistada seadme registreerimise.</tr anslation>
540 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation> 514 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation>
541 <translation id="8301162128839682420">Lisage keel:</translation> 515 <translation id="8301162128839682420">Lisage keel:</translation>
542 <translation id="7658239707568436148">Tühista</translation> 516 <translation id="7658239707568436148">Tühista</translation>
543 <translation id="8695825812785969222">Ava a&amp;sukoht ...</translation> 517 <translation id="8695825812785969222">Ava a&amp;sukoht ...</translation>
544 <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation> 518 <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation>
545 <translation id="7309257895202129721">Kuva &amp;juhtelemendid</translation> 519 <translation id="7309257895202129721">Kuva &amp;juhtelemendid</translation>
546 <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</ translation> 520 <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</ translation>
547 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation> 521 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
548 <translation id="6292030868006209076">Tamili sisestusmeetod (itrans)</translatio n>
549 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation> 522 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation>
550 <translation id="5849294688757445020">GPU ühendamine kõigil lehtedel</translatio n> 523 <translation id="5849294688757445020">GPU ühendamine kõigil lehtedel</translatio n>
551 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation> 524 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation>
552 <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</tra nslation> 525 <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</tra nslation>
553 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation> 526 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation>
554 <translation id="2154710561487035718">Kopeeri URL</translation> 527 <translation id="2154710561487035718">Kopeeri URL</translation>
555 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation> 528 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation>
556 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laienduse juurkataloog. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</tra nslation> 529 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laienduse juurkataloog. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</tra nslation>
557 <translation id="6921397030881236880">Lubage katseline SPDY/3.</translation>
558 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
559 <translation id="1957645559900501730">Ekraaniklaviatuuri seaded</translation>
560 <translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation> 530 <translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation>
561 <translation id="1445572445564823378">Laiendus aeglustab rakendust <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Peaksite selle keelama, et taastada rakenduse <ph name="PRODUCT_NA ME"/> toimivus.</translation> 531 <translation id="1445572445564823378">Laiendus aeglustab rakendust <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Peaksite selle keelama, et taastada rakenduse <ph name="PRODUCT_NA ME"/> toimivus.</translation>
562 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation> 532 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation>
563 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation> 533 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation>
564 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation> 534 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation>
565 <translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translati on> 535 <translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translati on>
566 <translation id="490074449735753175">Veebiteenuse kasutamine õigekirjavigade par andamisele kaasaaitamiseks</translation> 536 <translation id="490074449735753175">Veebiteenuse kasutamine õigekirjavigade par andamisele kaasaaitamiseks</translation>
567 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 537 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
568 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation> 538 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation>
569 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sirvite külalisena< ph name="END_BOLD"/>. Sel vahelehel avatavad lehed ei ilmu brauseri- ega otsingu ajaloos ja neist ei jää pärast väljalogimist mobiilseadmesse muid jälgi, näiteks küpsiseid. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad ei jää alles.<ph name="LI NE_BREAK"/>
570 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külalisena sirvimise kohta .</translation>
571 <translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg: 539 <translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg:
572 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 540 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
573 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 541 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
574 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation> 542 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation>
575 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation> 543 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation>
576 <translation id="8142041167538903585">Oih, ebaõnn! Vormindamise ajal esines vigu ...</translation> 544 <translation id="8142041167538903585">Oih, ebaõnn! Vormindamise ajal esines vigu ...</translation>
577 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation> 545 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation>
578 <translation id="8280852879315961642">Ei saa väljutada: $1</translation>
579 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation> 546 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation>
580 <translation id="6443857951014634280">Allalaadimise viga</translation>
581 <translation id="5611028511275186941">Sertifikaadi tüüp puudub</translation> 547 <translation id="5611028511275186941">Sertifikaadi tüüp puudub</translation>
582 <translation id="318408932946428277">Eemalda brauserist lahkumisel küpsised ning muud saidi ja pistikprogrammi andmed</translation> 548 <translation id="318408932946428277">Eemalda brauserist lahkumisel küpsised ning muud saidi ja pistikprogrammi andmed</translation>
583 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation> 549 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation>
584 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kasutajat</translat ion> 550 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kasutajat</translat ion>
585 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation> 551 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation>
586 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion> 552 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion>
587 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation > 553 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation >
588 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation> 554 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation>
589 <translation id="7617095560120859490">Teatage meile, mis toimub. (Nõutav.)</tran slation> 555 <translation id="7617095560120859490">Teatage meile, mis toimub. (Nõutav.)</tran slation>
590 <translation id="3426211747733405477">Krüptitud ONC-faili mõne parameetri sõelum ine ebaõnnestus.</translation> 556 <translation id="3426211747733405477">Krüptitud ONC-faili mõne parameetri sõelum ine ebaõnnestus.</translation>
591 <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</transl ation> 557 <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</transl ation>
592 <translation id="1697820107502723922">Arhiivid</translation> 558 <translation id="1697820107502723922">Arhiivid</translation>
593 <translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translati on> 559 <translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translati on>
560 <translation id="8008186661504114071">Lubage mõne väikese kasutajaliidese kompon endi (nt erinevate dialoogide) eksperimentaalne HTML-i rakendamine.</translation >
594 <translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õig esti installitud. Kontrollige printerit või valige teine ​​printer.</translation > 561 <translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õig esti installitud. Kontrollige printerit või valige teine ​​printer.</translation >
595 <translation id="4307992518367153382">Põhiteave</translation> 562 <translation id="4307992518367153382">Põhiteave</translation>
596 <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation> 563 <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation>
597 <translation id="3872166400289564527">Väline salvestusruum</translation> 564 <translation id="3872166400289564527">Väline salvestusruum</translation>
598 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 565 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
566 <translation id="8272426682713568063">Krediitkaardid</translation>
599 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation> 567 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation>
600 <translation id="5576767520660353104">Võrgu kustutamisel ilmnes viga</translatio n> 568 <translation id="5576767520660353104">Võrgu kustutamisel ilmnes viga</translatio n>
601 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation> 569 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation>
602 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation> 570 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation>
603 <translation id="5390284375844109566">Indekseeritud andmebaas</translation>
604 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation> 571 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation>
605 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation> 572 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation>
606 <translation id="3467848195100883852">Luba automaatne õigekirjakontroll</transla tion> 573 <translation id="3467848195100883852">Luba automaatne õigekirjakontroll</transla tion>
607 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation> 574 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation>
608 <translation id="5039440886426314758">Kas installida need rakendused ja laiendus ed?</translation>
609 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 575 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
610 <translation id="2120194937135899861">4. akna aktiveerimine</translation> 576 <translation id="2120194937135899861">4. akna aktiveerimine</translation>
611 <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:< /translation> 577 <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:< /translation>
612 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation> 578 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation>
613 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation> 579 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation>
614 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation> 580 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation>
615 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation> 581 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation>
582 <translation id="5142191085798409035">Küsi, kui sait tahab intente registreerida (soovitatav)</translation>
616 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 583 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
617 <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation> 584 <translation id="8890069497175260255">Klaviatuuri tüüp</translation>
618 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation> 585 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation>
619 <translation id="6095934445851029429">Installi puuduv pistikprogramm</translatio n> 586 <translation id="6095934445851029429">Installi puuduv pistikprogramm</translatio n>
620 <translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation> 587 <translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation>
621 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation> 588 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation>
622 <translation id="8412144371993786373">Lisab praeguse lehe järjehoidjasse</transl ation> 589 <translation id="8412144371993786373">Lisab praeguse lehe järjehoidjasse</transl ation>
590 <translation id="2112581564290639577">Kahjuks ilmnes pistikprogrammi allalaadimi sel viga :-/</translation>
623 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n> 591 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n>
624 <translation id="469553822757430352">Vale rakendusepõhine parool.</translation> 592 <translation id="469553822757430352">Vale rakendusepõhine parool.</translation>
625 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation> 593 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation>
626 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation> 594 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation>
627 <translation id="6846298663435243399">Laadimine …</translation> 595 <translation id="6846298663435243399">Laadimine …</translation>
628 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation> 596 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
629 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 597 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
630 <translation id="7376443945512294291">Luba avatud vahelehtede sünkroonimine</tra nslation> 598 <translation id="7376443945512294291">Luba avatud vahelehtede sünkroonimine</tra nslation>
599 <translation id="1144684570366564048">Erandite haldamine ...</translation>
631 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 600 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
632 <translation id="1541725072327856736">Poollaiusega katakana</translation> 601 <translation id="1541725072327856736">Poollaiusega katakana</translation>
633 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation> 602 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation>
603 <translation id="1388866984373351434">Sirvimisandmed</translation>
634 <translation id="3754634516926225076">Vale PIN-kood, proovige uuesti.</translati on> 604 <translation id="3754634516926225076">Vale PIN-kood, proovige uuesti.</translati on>
635 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation> 605 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation>
636 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation> 606 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation>
637 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation> 607 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation>
638 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation> 608 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation>
639 <translation id="6499058468232888609">Võrguviga seadme haldusteenusega suhtlemis e ajal.</translation> 609 <translation id="6499058468232888609">Võrguviga seadme haldusteenusega suhtlemis e ajal.</translation>
640 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation> 610 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation>
641 <translation id="8772559521634908780">Uue laienduse kinnitamine</translation> 611 <translation id="8772559521634908780">Uue laienduse kinnitamine</translation>
642 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation> 612 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation>
643 <translation id="8746186801649380860">OK, sünkrooni</translation>
644 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation> 613 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation>
645 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation> 614 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation>
646 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” silub seda vahe lehte.</translation> 615 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” silub seda vahe lehte.</translation>
647 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation> 616 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation>
648 <translation id="6884857397393975446">Kas lubada Instant kiiremaks otsinguks?</t ranslation> 617 <translation id="6884857397393975446">Kas lubada Instant kiiremaks otsinguks?</t ranslation>
649 <translation id="5821565227679781414">Loo otsetee</translation> 618 <translation id="5821565227679781414">Loo otsetee</translation>
650 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation> 619 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation>
651 <translation id="4365411729367255048">Saksa Neo 2 klaviatuur</translation> 620 <translation id="4365411729367255048">Saksa Neo 2 klaviatuur</translation>
652 <translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation> 621 <translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation>
653 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation> 622 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation>
654 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation> 623 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation>
655 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation> 624 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation>
656 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation> 625 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation>
657 <translation id="8216351761227087153">Esita</translation>
658 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n> 626 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n>
659 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on> 627 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on>
660 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profileerimine lubatud</translation> 628 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
661 <translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translatio n> 629 <translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translatio n>
662 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation> 630 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation>
663 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation> 631 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation>
664 <translation id="347699201225182431">See laiendus on mustas nimekirjas.</transla tion> 632 <translation id="347699201225182431">See laiendus on mustas nimekirjas.</transla tion>
665 <translation id="3464868340187708956">Uue kasutaja lisamine</translation> 633 <translation id="3464868340187708956">Uue kasutaja lisamine</translation>
666 <translation id="6353618411602605519">Horvaatia klaviatuur</translation> 634 <translation id="6353618411602605519">Horvaatia klaviatuur</translation>
667 <translation id="7986039047000333986">Rakendati just spetsiaalne turvavärskendus rakendusele <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Selle jõustamiseks peate kohe taaskäivit ama (taastame teie vahelehed).</translation> 635 <translation id="7986039047000333986">Rakendati just spetsiaalne turvavärskendus rakendusele <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Selle jõustamiseks peate kohe taaskäivit ama (taastame teie vahelehed).</translation>
668 <translation id="5515810278159179124">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation> 636 <translation id="5515810278159179124">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation>
669 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation> 637 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation>
638 <translation id="4194763039511106236">Paroolid ja vormid</translation>
670 <translation id="904752364881701675">All vasakul</translation> 639 <translation id="904752364881701675">All vasakul</translation>
671 <translation id="3398951731874728419">Veateave:</translation> 640 <translation id="3398951731874728419">Veateave:</translation>
672 <translation id="8943805475239098364">Kas soovite otsida domeeni <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/> asemel domeenis <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 641 <translation id="8943805475239098364">Kas soovite otsida domeeni <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/> asemel domeenis <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
673 <translation id="3813510441224209252">Vormindamine on pooleli</translation> 642 <translation id="3813510441224209252">Vormindamine on pooleli</translation>
674 <translation id="8026684114486203427">Chrome'i veebipoe kasutamiseks peate logim a sisse Google'i kontoga.</translation> 643 <translation id="8026684114486203427">Chrome'i veebipoe kasutamiseks peate logim a sisse Google'i kontoga.</translation>
675 <translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation> 644 <translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation>
676 <translation id="4631887759990505102">Esitaja</translation> 645 <translation id="4631887759990505102">Esitaja</translation>
677 <translation id="1836938920852968258">Keela NTP menüü „Muud seadmed”.</translati on>
678 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> seadistus</t ranslation> 646 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> seadistus</t ranslation>
679 <translation id="3056462238804545033">Vabandust! Teie autentimisel läks miski va lesti. Kontrollige sisselogimise mandaati ja proovige uuesti.</translation> 647 <translation id="3056462238804545033">Vabandust! Teie autentimisel läks miski va lesti. Kontrollige sisselogimise mandaati ja proovige uuesti.</translation>
680 <translation id="5246356625895986067">Kinnita käivitisse</translation>
681 <translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation> 648 <translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation>
682 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation> 649 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation>
683 <translation id="4692690030323697737">Keskmine nimi / keskmised nimed</translati on> 650 <translation id="4692690030323697737">Keskmine nimi (nimed)</translation>
684 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa andmeid s ünkroonida, sest teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation> 651 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa andmeid s ünkroonida, sest teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation>
685 <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation> 652 <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation>
686 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation> 653 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation>
687 <translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi . Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 654 <translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi . Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
688 <translation id="5920618722884262402">Blokeeri solvavad sõnad</translation> 655 <translation id="5920618722884262402">Blokeeri solvavad sõnad</translation>
689 <translation id="242006861730551700">Keelab allalaadimissalve ja kuvab uue allal aadimiste kasutajaliidese, kui see on juurutatud.</translation> 656 <translation id="242006861730551700">Keelab allalaadimissalve ja kuvab uue allal aadimiste kasutajaliidese, kui see on juurutatud.</translation>
690 <translation id="7782102568078991263">Google'ilt ei ole rohkem soovitusi</transl ation>
691 <translation id="5120247199412907247">Täpsem konfigureerimine</translation> 657 <translation id="5120247199412907247">Täpsem konfigureerimine</translation>
692 <translation id="4807405039827563763">Neil on võimalik juurde pääseda:</translat ion>
693 <translation id="567881659373499783">Versioon <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran slation>
694 <translation id="1368352873613152012">Turvalise sirvimise privaatsuseeskirjad</t ranslation> 658 <translation id="1368352873613152012">Turvalise sirvimise privaatsuseeskirjad</t ranslation>
695 <translation id="5105859138906591953">Peate olema oma Google'i kontole sisse log itud, et importida tööriistariba järjehoidjaid Chrome'i. Logige sisse ja proovig e uuesti importida.</translation> 659 <translation id="5105859138906591953">Peate olema oma Google'i kontole sisse log itud, et importida tööriistariba järjehoidjaid Chrome'i. Logige sisse ja proovig e uuesti importida.</translation>
696 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation> 660 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation>
697 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation> 661 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation>
698 <translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation> 662 <translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation>
699 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 663 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
700 <translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation> 664 <translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation>
701 <translation id="4409697491990005945">Veerised</translation> 665 <translation id="4409697491990005945">Veerised</translation>
702 <translation id="1525975890706558596">SUURTÄHELUKK on sees.
703 Tühistamiseks vajutage korraga tõstuklahvi Shift ja otsinguklahvi.</translation>
704 <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation> 666 <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation>
705 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation> 667 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation>
706 <translation id="5976690834266782200">Lisab üksused vahelehe kontekstimenüüsse v ahelehtede rühmitamiseks.</translation> 668 <translation id="5976690834266782200">Lisab üksused vahelehe kontekstimenüüsse v ahelehtede rühmitamiseks.</translation>
707 <translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation> 669 <translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation>
708 <translation id="4755240240651974342">Soome klaviatuur</translation> 670 <translation id="4755240240651974342">Soome klaviatuur</translation>
709 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation> 671 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation>
710 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation> 672 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation>
711 <translation id="5481220874745676347">Kohanda kasutaja: <ph name="PROFILE_NAME"/ ></translation> 673 <translation id="5481220874745676347">Kohanda kasutaja: <ph name="PROFILE_NAME"/ ></translation>
712 <translation id="3461088057595228531">Otsige rakendusi ja muudki</translation> 674 <translation id="3461088057595228531">Otsige rakendusi ja muudki</translation>
713 <translation id="168929553803686581">Sel juhul ei kinnita sertifikaati kolmas os apool, mida teie mobiilseade usaldab. Igaüks võib luua sertifikaadi, mis väidab, et tegu on mis tahes veebisaidiga. Seetõttu peab sertifikaadi kinnitama usaldus väärne kolmas osapool. Kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave mõttetu. See tõttu ei ole võimalik kinnitada, et suhtlete domeeniga <ph name="DOMAIN"/>, mitt e ründajaga, kes lõi sertifikaadi, mis väidab, et tegemist on domeeniga <ph name ="DOMAIN2"/>. Jätkamine ei ole soovitatav.</translation>
714 <translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</tr anslation> 675 <translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</tr anslation>
715 <translation id="8289391556078545517">Veebilehed võivad hiirekursori hõivata ja takistada kasutajal selle juhtimist. Hiire liikumise andmeid juhib vaid veebirak endus. Kasutajad saavad juhtimise taastada, vajutades klahvi „Esc”.</translation > 676 <translation id="8289391556078545517">Veebilehed võivad hiirekursori hõivata ja takistada kasutajal selle juhtimist. Hiire liikumise andmeid juhib vaid veebirak endus. Kasutajad saavad juhtimise taastada, vajutades klahvi „Esc”.</translation >
716 <translation id="348495353354674884">Luba virtuaalne klaviatuur</translation> 677 <translation id="348495353354674884">Luba virtuaalne klaviatuur</translation>
717 <translation id="3395011312013575824">Saatmine.</translation>
718 <translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja sai di andmed</translation> 678 <translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja sai di andmed</translation>
719 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation> 679 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation>
720 <translation id="8366694425498033255">Valikuklahvid</translation>
721 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi</transla tion> 680 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi</transla tion>
722 <translation id="2624449429763181457">Hoidke all klahve Ctrl, Alt või Shift, et näha klaviatuuri otseteid nende modifikaatorite jaoks.</translation> 681 <translation id="2624449429763181457">Hoidke all klahve Ctrl, Alt või Shift, et näha klaviatuuri otseteid nende modifikaatorite jaoks.</translation>
723 <translation id="6645984541666123347">Kuvab vaba mälu hulka olekualal. Lisateabe saamiseks süsteemimälu kohta klõpsake menüül.</translation> 682 <translation id="6645984541666123347">Kuvab vaba mälu hulka olekualal. Lisateabe saamiseks süsteemimälu kohta klõpsake menüül.</translation>
724 <translation id="6535758682390046055">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine tühistati.</translation> 683 <translation id="8064674922032549317">Keela teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > konnektor</translation>
684 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
685 tuvastas, et ESET-i toode katkestab turvalisi ühendusi.
686 See ei ole tavaliselt turvaprobleem, kuna ESET-i tarkvara
687 töötab tavaliselt samas arvutis.
688 Siiski tuleb toote
689 <ph name="PRODUCT_NAME"/> teatud aspektide tõttu
690 ESET-i tooted seadistada nii, et need ei takistaks ühendusi.
691 Juhiste vaatamiseks klõpsake lingil
692 Lisateave.</translation>
725 <translation id="3936877246852975078">Taotluste mahtu sellesse serverisse on aju tiselt piiratud.</translation> 693 <translation id="3936877246852975078">Taotluste mahtu sellesse serverisse on aju tiselt piiratud.</translation>
726 <translation id="1065396214847176776">Arvuti on nüüd jõudeolekus, kasutaja logit akse välja ja kasutaja andmed kustutatakse. Jätkamiseks vajutage mis tahes klahv i.</translation> 694 <translation id="1829483195200467833">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion>
727 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation> 695 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation>
728 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 696 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
729 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 697 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
730 <translation id="7474889694310679759">Kanada inglise klaviatuur</translation> 698 <translation id="7474889694310679759">Kanada inglise klaviatuur</translation>
731 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation> 699 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation>
732 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation> 700 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation>
733 <translation id="6954850746343724854">Luba Native Client kõigile veebirakenduste le, isegi neile, mis polnud Chrome'i veebipoodi installitud.</translation> 701 <translation id="6954850746343724854">Luba Native Client kõigile veebirakenduste le, isegi neile, mis polnud Chrome'i veebipoodi installitud.</translation>
734 <translation id="1255280268830828398">Pistikprogrammide erandid</translation>
735 <translation id="6839929833149231406">Piirkond</translation> 702 <translation id="6839929833149231406">Piirkond</translation>
736 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation> 703 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation>
704 <translation id="2166105301751167082">Halda Intente ...</translation>
737 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation> 705 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation>
738 <translation id="7320906967354320621">Tegevusetu</translation> 706 <translation id="7320906967354320621">Tegevusetu</translation>
739 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation> 707 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation>
740 <translation id="1051694321716046412">Kohanda kasutaja ...</translation> 708 <translation id="1051694321716046412">Kohanda kasutaja ...</translation>
741 <translation id="4287689875748136217">Veebilehte ei saa laadida, kuna server ei saatnud andmeid.</translation> 709 <translation id="4287689875748136217">Veebilehte ei saa laadida, kuna server ei saatnud andmeid.</translation>
742 <translation id="1871208020102129563">Puhverserver on seatud kasutama fikseeritu d puhverservereid, mitte pac-skripti URL-i.</translation> 710 <translation id="1871208020102129563">Puhverserver on seatud kasutama fikseeritu d puhverservereid, mitte pac-skripti URL-i.</translation>
743 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation> 711 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation>
744 <translation id="3154015489111064513">Kasuta DHCP-d</translation> 712 <translation id="3154015489111064513">Kasuta DHCP-d</translation>
745 <translation id="8642489171979176277">Imporditud Google'i tööriistaribalt</trans lation> 713 <translation id="8642489171979176277">Imporditud Google'i tööriistaribalt</trans lation>
746 <translation id="4142744419835627535">Instanti automaatne täitmine</translation> 714 <translation id="4142744419835627535">Instanti automaatne täitmine</translation>
747 <translation id="4684427112815847243">Sünkrooni kõik</translation> 715 <translation id="4684427112815847243">Sünkrooni kõik</translation>
748 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 716 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
749 <translation id="8940229512486821554">Käita teenuse <ph name="EXTENSION_NAME"/> käsku: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 717 <translation id="8940229512486821554">Käita teenuse <ph name="EXTENSION_NAME"/> käsku: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
750 <translation id="3754444754453844563">Keelab prinditoimingu eelvaate vahelehel j a kasutab süsteemi printimisdialoogi. Märgistus eemaldatakse lehelt järgmises ve rsioonis.</translation> 718 <translation id="3754444754453844563">Keelab prinditoimingu eelvaate vahelehel j a kasutab süsteemi printimisdialoogi. Märgistus eemaldatakse lehelt järgmises ve rsioonis.</translation>
751 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation> 719 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokument</translation>
752 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation> 720 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation>
753 <translation id="2441392884867482684">See leht on nüüd täisekraanil ja soovib ke elata teie hiirekursori.</translation> 721 <translation id="2441392884867482684">See leht on nüüd täisekraanil ja soovib ke elata teie hiirekursori.</translation>
754 <translation id="1422780722984745882">Võeti vastu mitu erinevat asukoha tüüpi pä ist. See on keelatud, et
755 kaitsta HTTP-vastust eraldavate rünnakute eest.</translation>
756 <translation id="7787129790495067395">Kasutate praegu parooli. Kui olete parooli unustanud, saate sünkrooni lähtestada kõigist Google'i serveritest andmeid kust utama, kasutades Google'i juhtpaneeli.</translation> 722 <translation id="7787129790495067395">Kasutate praegu parooli. Kui olete parooli unustanud, saate sünkrooni lähtestada kõigist Google'i serveritest andmeid kust utama, kasutades Google'i juhtpaneeli.</translation>
757 <translation id="3380365263193509176">Tundmatu viga</translation> 723 <translation id="3380365263193509176">Tundmatu viga</translation>
758 <translation id="1273135602584709125">Tühista ettevõtte registreerimine</transla tion> 724 <translation id="1273135602584709125">Tühista ettevõtte registreerimine</transla tion>
759 <translation id="2686759344028411998">Laaditud mooduleid ei saanud tuvastada.</t ranslation> 725 <translation id="2686759344028411998">Laaditud mooduleid ei saanud tuvastada.</t ranslation>
760 <translation id="1795067157225646652">Nõuanded sellele võrgule juurde pääsemisek s</translation> 726 <translation id="1795067157225646652">Nõuanded sellele võrgule juurde pääsemisek s</translation>
761 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation> 727 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation>
762 <translation id="2778346081696727092">Autentimine esitatud kasutajanime või paro oliga ebaõnnestus</translation> 728 <translation id="2778346081696727092">Autentimine esitatud kasutajanime või paro oliga ebaõnnestus</translation>
763 <translation id="37613671848467444">&amp;Ava inkognito aknas</translation> 729 <translation id="37613671848467444">&amp;Ava inkognito aknas</translation>
764 <translation id="2519040785135695148">Sellel saidil ei lubatud kohandatud URL-i töötlejat registreerida.</translation> 730 <translation id="2519040785135695148">Sellel saidil ei lubatud kohandatud URL-i töötlejat registreerida.</translation>
765 <translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation> 731 <translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation>
766 <translation id="3395249460272133069">Valige pilt, mida soovite taustal kuvada.< /translation>
767 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation> 732 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation>
768 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 733 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
769 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation> 734 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation>
770 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kuvati nüüd täisekraanil.</translation> 735 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kuvati nüüd täisekraanil.</translation>
771 <translation id="7939072571348579137">Alusta sünkroonimist</translation>
772 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation> 736 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation>
773 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 737 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
774 <translation id="8190698733819146287">Keelte ja sisendi kohandamine...</translat ion> 738 <translation id="8190698733819146287">Keelte ja sisendi kohandamine...</translat ion>
775 <translation id="3808873045540128170">Ta on surnud, Jim!</translation> 739 <translation id="3808873045540128170">Ta on surnud, Jim!</translation>
776 <translation id="3452404311384756672">Hankimise intervall:</translation> 740 <translation id="3452404311384756672">Hankimise intervall:</translation>
777 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation> 741 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation>
778 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation> 742 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation>
779 <translation id="4594569381978438382">Kas installida need rakendused?</translati on>
780 <translation id="4256417349781072758">Millist teenust soovite jagamiseks kasutad a?</translation>
781 <translation id="1006316751839332762">Krüptimise parool</translation> 743 <translation id="1006316751839332762">Krüptimise parool</translation>
782 <translation id="409504436206021213">Ära laadi uuesti</translation>
783 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation> 744 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation>
784 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation> 745 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation>
785 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation> 746 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation>
786 <translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation> 747 <translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation>
787 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 748 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
788 <translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</trans lation> 749 <translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</trans lation>
750 <translation id="2046040965693081040">Kasuta praegusi lehti</translation>
789 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation> 751 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation>
790 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation > 752 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation >
791 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation> 753 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation>
792 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 754 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
793 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit</trans lation> 755 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit</trans lation>
794 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation> 756 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation>
795 <translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation> 757 <translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation>
796 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation> 758 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation>
797 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation> 759 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation>
798 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation> 760 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation>
799 <translation id="7761701407923456692">Serveri sertifikaat ei vasta URL-ile.</tra nslation> 761 <translation id="7761701407923456692">Serveri sertifikaat ei vasta URL-ile.</tra nslation>
800 <translation id="3885155851504623709">Vald</translation> 762 <translation id="3885155851504623709">Vald</translation>
801 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation> 763 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation>
802 <translation id="3096212521773120572">6. akna aktiveerimine</translation> 764 <translation id="3096212521773120572">6. akna aktiveerimine</translation>
803 <translation id="2164938406766990399">Lisateave ettevõtte registreerimise kohta< /translation> 765 <translation id="2164938406766990399">Lisateave ettevõtte registreerimise kohta< /translation>
804 <translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation> 766 <translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation>
805 <translation id="1225544122210684390">Kõvaketta seade</translation> 767 <translation id="1225544122210684390">Kõvaketta seade</translation>
806 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation> 768 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation>
807 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation> 769 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation>
808 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation> 770 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation>
809 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation> 771 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation>
810 <translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</transl ation> 772 <translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</transl ation>
811 <translation id="7690853182226561458">Lisa &amp;kaust ...</translation> 773 <translation id="7690853182226561458">Lisa &amp;kaust ...</translation>
812 <translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation> 774 <translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation>
775 <translation id="8036733667327328174">Ära lase mis tahes saidil Intente registre erida</translation>
813 <translation id="2832519330402637498">Ülemine vasak</translation> 776 <translation id="2832519330402637498">Ülemine vasak</translation>
777 <translation id="6749695674681934117">Sisestage uue kausta nimi</translation>
814 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation> 778 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation>
815 <translation id="6679492495854441399">Vabandust! Seadme registreerimisel ilmnes võrgu sideprobleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation> 779 <translation id="6679492495854441399">Vabandust! Seadme registreerimisel ilmnes võrgu sideprobleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation>
816 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (liivakastirežiim on väljas)</transl ation> 780 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (liivakastirežiim on väljas)</transl ation>
817 <translation id="2879755071890315043">Oodake, seadistame teie mobiilsidevõrku.</ translation> 781 <translation id="2879755071890315043">Oodake, seadistame teie mobiilsidevõrku.</ translation>
818 <translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation> 782 <translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation>
819 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation> 783 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation>
820 <translation id="5949910269212525572">Serveri DNS-aadressi ei õnnestu lahendada. </translation> 784 <translation id="5949910269212525572">Serveri DNS-aadressi ei õnnestu lahendada. </translation>
821 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation> 785 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation>
822 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation> 786 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation>
823 <translation id="6771079623344431310">Ei saanud puhverserveriga ühendust võtta</ translation> 787 <translation id="6771079623344431310">Ei saanud puhverserveriga ühendust võtta</ translation>
824 <translation id="6973656660372572881">Määratud on nii fikseeritud puhverserverid kui ka pac-skriptiga URL.</translation> 788 <translation id="6973656660372572881">Määratud on nii fikseeritud puhverserverid kui ka pac-skriptiga URL.</translation>
825 <translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation> 789 <translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation>
826 <translation id="192144045824434199">Lubab paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Pa neelid on arendaja ja Canary kanalitel alati lubatud.</translation> 790 <translation id="192144045824434199">Lubab paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Pa neelid on arendaja ja Canary kanalitel alati lubatud.</translation>
827 <translation id="1368725949478140659">Laadi sellegipoolest</translation> 791 <translation id="1368725949478140659">Laadi sellegipoolest</translation>
828 <translation id="2200129049109201305">Kas jätta krüpteeritud andmete sünkroonimi ne vahele?</translation> 792 <translation id="2200129049109201305">Kas jätta krüpteeritud andmete sünkroonimi ne vahele?</translation>
829 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation> 793 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation>
830 <translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Töö riistad valikul Laiendused.</translation> 794 <translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Töö riistad valikul Laiendused.</translation>
831 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation> 795 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation>
832 <translation id="6513615899227776181">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 796 <translation id="6513615899227776181">Lisandmoodul: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tr anslation>
833 <translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation> 797 <translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation>
834 <translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation> 798 <translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation>
835 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/>päeva jäänud</tran slation> 799 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/>päeva jäänud</tran slation>
836 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation> 800 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation>
837 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 801 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
838 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation> 802 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation>
839 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 803 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
840 <translation id="6042708169578999844">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/> ja <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 804 <translation id="6042708169578999844">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/> ja <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
841 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation> 805 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation>
842 <translation id="4191334393248735295">Pikkus</translation> 806 <translation id="4191334393248735295">Pikkus</translation>
843 <translation id="3619051884944784882">&amp;Lõpeta toiming</translation> 807 <translation id="3619051884944784882">&amp;Lõpeta toiming</translation>
844 <translation id="121201262018556460">Proovisite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas nõrka võtit sisaldava sertifikaadi. Võimalik, et ründaja o n privaatvõtme lahti murdnud ja tegemist ei pruugi olla oodatud serveriga (võima lik, et suhtlete ründajaga).</translation> 808 <translation id="121201262018556460">Proovisite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas nõrka võtit sisaldava sertifikaadi. Võimalik, et ründaja o n privaatvõtme lahti murdnud ja tegemist ei pruugi olla oodatud serveriga (võima lik, et suhtlete ründajaga).</translation>
845 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion> 809 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion>
846 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit jäänud</t ranslation> 810 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit jäänud</t ranslation>
847 <translation id="1519704592140256923">Asendi valimine</translation> 811 <translation id="1519704592140256923">Asendi valimine</translation>
848 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation> 812 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation>
849 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 813 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
850 <translation id="7170041865419449892">Vahemikust väljas</translation> 814 <translation id="7170041865419449892">Vahemikust väljas</translation>
851 <translation id="908263542783690259">Kustuta sirvimise ajalugu</translation> 815 <translation id="908263542783690259">Kustuta sirvimise ajalugu</translation>
852 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation> 816 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation>
817 <translation id="745602119385594863">Uus otsingumootor:</translation>
853 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n> 818 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n>
854 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva jäänud</tran slation> 819 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva jäänud</tran slation>
855 <translation id="9086455579313502267">Ei saa võrgule juurdepääsu</translation> 820 <translation id="9086455579313502267">Ei saa võrgule juurdepääsu</translation>
856 <translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation> 821 <translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation>
857 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation> 822 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation>
858 <translation id="4306402147224675733">Asenda uue vahelehega</translation>
859 <translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation> 823 <translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation>
860 <translation id="4393664266930911253">Luba need funktsioonid ...</translation> 824 <translation id="4393664266930911253">Luba need funktsioonid ...</translation>
861 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit jäänud</ translation> 825 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit jäänud</ translation>
862 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation> 826 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation>
863 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation> 827 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation>
864 <translation id="8864170386249720785">Kogu mobiilseadmes kehtivad SSL-seaded:</t ranslation>
865 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation> 828 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation>
866 <translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation> 829 <translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation>
867 <translation id="127353061808977798">Fondid ja kodeering</translation>
868 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation> 830 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation>
869 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation> 831 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation>
870 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 832 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
871 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 833 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
872 <translation id="8995097277324405020">Ei ole sisse logitud</translation> 834 <translation id="8995097277324405020">Ei ole sisse logitud</translation>
873 <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation> 835 <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation>
874 <translation id="6623138136890659562">Näita menüüs Võrk privaatseid võrke, et lu bada ühenduse loomist VPN-iga.</translation> 836 <translation id="6623138136890659562">Näita menüüs Võrk privaatseid võrke, et lu bada ühenduse loomist VPN-iga.</translation>
875 <translation id="8969837897925075737">Süsteemivärskenduse kinnitamine...</transl ation> 837 <translation id="8969837897925075737">Süsteemivärskenduse kinnitamine...</transl ation>
876 <translation id="4045024958826158406">Puhasta mälu</translation> 838 <translation id="4045024958826158406">Puhasta mälu</translation>
877 <translation id="3393716657345709557">Taotletud kannet vahemälust ei leitud.</tr anslation> 839 <translation id="3393716657345709557">Taotletud kannet vahemälust ei leitud.</tr anslation>
878 <translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation> 840 <translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation>
879 <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation> 841 <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation>
880 <translation id="7206693748120342859">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ...</translation>
881 <translation id="2872754556057097683">Võeti vastu mitu erineva sisu pikkusega pä ist. See pole lubatud, 842 <translation id="2872754556057097683">Võeti vastu mitu erineva sisu pikkusega pä ist. See pole lubatud,
882 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation> 843 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation>
883 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation> 844 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation>
884 <translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation> 845 <translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation>
885 <translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation> 846 <translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation>
886 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation> 847 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation>
887 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 848 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
888 <translation id="3719388386220274270">Automaatse täitmise kohta täiendava tagasi side saatmine</translation> 849 <translation id="3719388386220274270">Automaatse täitmise kohta täiendava tagasi side saatmine</translation>
889 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation> 850 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation>
890 <translation id="5937837224523037661">Kui puutun saidil kokku pistikprogrammideg a:</translation> 851 <translation id="5937837224523037661">Kui puutun saidil kokku pistikprogrammideg a:</translation>
891 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 852 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
892 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation> 853 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation>
893 <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation> 854 <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation>
855 <translation id="4486884046206670755">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation>
894 <translation id="5990559369517809815">Laiendus blokeeris serverisse saadetavad p äringud.</translation> 856 <translation id="5990559369517809815">Laiendus blokeeris serverisse saadetavad p äringud.</translation>
895 <translation id="7164143092832122788">Krüptitud ONC-fail on valesti vormindatud. </translation> 857 <translation id="7164143092832122788">Krüptitud ONC-fail on valesti vormindatud. </translation>
896 <translation id="5699524327937694758">Hallake oma andmeid</translation> 858 <translation id="5699524327937694758">Hallake oma andmeid</translation>
897 <translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/> ...</translation> 859 <translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/> ...</translation>
860 <translation id="446322110108864323">Pinyini sisestusseaded</translation>
898 <translation id="4948468046837535074">Ava järgmised leheküljed:</translation> 861 <translation id="4948468046837535074">Ava järgmised leheküljed:</translation>
899 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation> 862 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation>
900 <translation id="1412802024419177173">Modem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 863 <translation id="6978121630131642226">Otsingumootorid</translation>
901 <translation id="662720828712108508">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/> lingid töötleja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> asemel?</translation> 864 <translation id="662720828712108508">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/> lingid töötleja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> asemel?</translation>
902 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation > 865 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation >
903 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation> 866 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation>
904 <translation id="1637259088766071440">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie mobiilseadet kahjustada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie mobiilseade võib naka tuda ka lihtsalt saiti külastades. Samuti hostib veebisait sisu saitidelt, mis t egelevad teadaolevalt andmepüügiga. Andmepüügisaidid teesklevad usaldusväärseid asutusi, näiteks panku, ja petavad kasutajatelt välja isiklikku või finantsteave t.</translation> 867 <translation id="5342221287123687807">Lähtesta vaiketeemale</translation>
905 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation> 868 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation>
869 <translation id="8395905375470807965">Google'i kontoga sisselogimine</translatio n>
906 <translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation> 870 <translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation>
907 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet , kui te ei ole teise võrku ühendatud.</translation> 871 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet , kui te ei ole teise võrku ühendatud.</translation>
908 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 872 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
909 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 873 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
874 <translation id="3781488789734864345">Mobiilsidevõrgu valimine</translation>
910 <translation id="268053382412112343">&amp;Ajalugu</translation> 875 <translation id="268053382412112343">&amp;Ajalugu</translation>
911 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 876 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
912 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation> 877 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation>
913 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation> 878 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation>
914 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation> 879 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation>
915 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation> 880 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation>
916 <translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</trans lation> 881 <translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</trans lation>
917 <translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 882 <translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
883 <translation id="8065982201906486420">Klõpsake pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_ NAME"/> käitamiseks.</translation>
918 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 884 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
919 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation> 885 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation>
886 <translation id="6333489005234008649">Muuda lehte</translation>
920 <translation id="2688477613306174402">Konfigureerimine</translation> 887 <translation id="2688477613306174402">Konfigureerimine</translation>
921 <translation id="1914436586714907696">Chrome'il pole piisavalt mälu.</translatio n> 888 <translation id="1914436586714907696">Chrome'il pole piisavalt mälu.</translatio n>
922 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis<ph name="END_BOLD"/>. Sel vahelehel avatavad lehed ei ilmu teie brauseri- ega otsinguajaloos ja neist ei jää teie mobiilseadmesse pärast <ph name="BEGIN_B OLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> avatud inkognito režiimi vahelehtede sulgemis t ka muid jälgi, näiteks küpsiseid. Loodud järjehoidjad jäävad siiski alles. <ph name="LINE_BREAK"/>
923 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognito režiim ei mõjuta teiste inimeste, serverite ega tarkvara käitumist. Olge järgmiste asjade suhtes ettevaatlik.<ph name="END_BOLD "/>
924 <ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Veebisaidid, mis koguvad või jagavad teie teavet<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Interne ti-teenuse pakkujad või tööandjad, kes jälgivad külastatavaid saite<ph name="END _LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Nuhkivad salaagendid<ph name="END_LIST_ ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Teie taga seisvad inimesed<ph name="END_LIST_ ITEM"/><ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK" /> inkognito režiimis sirvimise kohta.</translation>
925 <translation id="1090126737595388931">Taustal rakendusi ei tööta</translation> 889 <translation id="1090126737595388931">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
926 <translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation> 890 <translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation>
927 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva tagasi</tran slation> 891 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva tagasi</tran slation>
928 <translation id="3052216479134065394">API kutse</translation>
929 <translation id="6368046945223687609">Esitusloendi viivitus</translation> 892 <translation id="6368046945223687609">Esitusloendi viivitus</translation>
930 <translation id="8811462119186190367">Pärast seadete sünkroonimist seati Chrome' i keeleks <ph name="FROM_LOCALE"/> keele asemel <ph name="TO_LOCALE"/> keel.</tr anslation> 893 <translation id="8811462119186190367">Pärast seadete sünkroonimist seati Chrome' i keeleks <ph name="FROM_LOCALE"/> keele asemel <ph name="TO_LOCALE"/> keel.</tr anslation>
931 <translation id="1087119889335281750">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 894 <translation id="1087119889335281750">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
932 <translation id="8605123881798382939">$1 on kirjutuskaitstud. Muudetud kujutised salvestatakse kausta Allalaadimised.</translation>
933 <translation id="7252348743704726645">Logi sisse</translation> 895 <translation id="7252348743704726645">Logi sisse</translation>
934 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation> 896 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation>
935 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation> 897 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation>
936 <translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik .</translation> 898 <translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik .</translation>
937 <translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa ju urkasutajana käitada.</translation> 899 <translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa ju urkasutajana käitada.</translation>
938 <translation id="5076340679995252485">&amp;Kleebi</translation> 900 <translation id="5076340679995252485">&amp;Kleebi</translation>
901 <translation id="2904348843321044456">Sisu seaded ...</translation>
939 <translation id="1055216403268280980">Tõmmise ulatus</translation> 902 <translation id="1055216403268280980">Tõmmise ulatus</translation>
940 <translation id="7032947513385578725">Flash-mälu seade</translation> 903 <translation id="7032947513385578725">Flash-mälu seade</translation>
904 <translation id="5518442882456325299">Praegune otsingumootor:</translation>
941 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identiteeti lehekü ljel <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>.</translation> 905 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identiteeti lehekü ljel <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>.</translation>
942 <translation id="824902718516184009">Sertifikaadi andmed puuduvad</translation> 906 <translation id="824902718516184009">Sertifikaadi andmed puuduvad</translation>
943 <translation id="7314327919567192532">Vähenda akna suuruse muutmise kiirust.</tr anslation>
944 <translation id="220858061631308971">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/> ” see PIN-kood:</translation>
945 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation> 907 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation>
946 <translation id="3105917916468784889">Teeb kuvatõmmise</translation> 908 <translation id="3105917916468784889">Teeb kuvatõmmise</translation>
947 <translation id="8952558712545617651">Hiir (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
948 <translation id="1741763547273950878">Leht aadressil <ph name="SITE"/></translat ion> 909 <translation id="1741763547273950878">Leht aadressil <ph name="SITE"/></translat ion>
949 <translation id="3270450410717929853">See taotleb juurdepääsu:</translation> 910 <translation id="3270450410717929853">See taotleb juurdepääsu:</translation>
950 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation> 911 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation>
951 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus. 912 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus.
952 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation> 913 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation>
953 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation> 914 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation>
915 <translation id="1588438908519853928">Tavaline</translation>
954 <translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS _NAME"/></translation> 916 <translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS _NAME"/></translation>
955 <translation id="863223992511607224">Luba Oak.</translation>
956 <translation id="5683537399884346956">Valige 917 <translation id="5683537399884346956">Valige
957 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 918 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
958 tööriistamenüü &gt; 919 tööriistamenüü &gt;
959 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 920 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
960 &gt; 921 &gt;
961 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 922 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
962 &gt; 923 &gt;
963 „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>” 924 „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>”
964 <ph name="END_BOLD"/> 925 <ph name="END_BOLD"/>
965 (praeguse võrgu puhul). Kui nupp 926 (praeguse võrgu puhul). Kui nupp
966 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 927 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
967 „<ph name="PROXY_BUTTON"/>” 928 „<ph name="PROXY_BUTTON"/>”
968 <ph name="END_BOLD"/>(vahekaardil 929 <ph name="END_BOLD"/>(vahekaardil
969 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 930 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
970 <ph name="NETWORK_TAB"/> 931 <ph name="NETWORK_TAB"/>
971 <ph name="END_BOLD"/> 932 <ph name="END_BOLD"/>
972 ) on olemas, klõpsake sellel ja veenduge, et seade on konfigureeritud 933 ) on olemas, klõpsake sellel ja veenduge, et seade on konfigureeritud
973 valikule „Otsene”.</translation> 934 valikule „Otsene”.</translation>
974 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion> 935 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion>
975 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on> 936 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on>
976 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation> 937 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation>
977 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation> 938 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation>
978 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation> 939 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation>
979 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation> 940 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation>
980 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation> 941 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation>
981 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation> 942 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation>
982 <translation id="7541121857749629630">Kujutiste erandid</translation>
983 <translation id="8844703966364420804">Maagia puudub.</translation> 943 <translation id="8844703966364420804">Maagia puudub.</translation>
984 <translation id="5456397824015721611">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini sümbolite 944 <translation id="5456397824015721611">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini sümbolite
985 sisestus</translation> 945 sisestus</translation>
986 <translation id="2342959293776168129">Kustuta allalaadimiste ajalugu</translatio n> 946 <translation id="2342959293776168129">Kustuta allalaadimiste ajalugu</translatio n>
987 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation> 947 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation>
988 <translation id="6745789064498140868">Printimine – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/ ></translation> 948 <translation id="6745789064498140868">Printimine – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/ ></translation>
949 <translation id="7523913831415327888">1$ üksust valitud, $2</translation>
989 <translation id="4079302484614802869">Puhverserveri konfigureerimine on määratud kasutama pac-skripti URL-i, mitte fikseeritud puhverservereid.</translation> 950 <translation id="4079302484614802869">Puhverserveri konfigureerimine on määratud kasutama pac-skripti URL-i, mitte fikseeritud puhverservereid.</translation>
990 <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation> 951 <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
991 <translation id="1425975335069981043">Rändlus:</translation> 952 <translation id="1425975335069981043">Rändlus:</translation>
992 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation> 953 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation>
993 <translation id="5442787703230926158">Sünkroonimise viga...</translation> 954 <translation id="5442787703230926158">Sünkroonimise viga...</translation>
994 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on> 955 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on>
995 <translation id="981121421437150478">Võrguühenduseta</translation>
996 <translation id="2964193600955408481">Keela WiFi</translation>
997 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation> 956 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation>
998 <translation id="3944384147860595744">Kõikjalt printimine</translation> 957 <translation id="3944384147860595744">Kõikjalt printimine</translation>
999 <translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. </translation> 958 <translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. </translation>
1000 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation> 959 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation>
1001 <translation id="34060758480627194">(see on hallatav laiendus ja seda ei saa des installida ega keelata)</translation> 960 <translation id="34060758480627194">(see on hallatav laiendus ja seda ei saa des installida ega keelata)</translation>
1002 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation> 961 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation>
1003 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation> 962 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation>
1004 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation> 963 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation>
1005 <translation id="3960611155749707703">Viimase akna aktiveerimine</translation> 964 <translation id="3960611155749707703">Viimase akna aktiveerimine</translation>
1006 <translation id="833853299050699606">Andmemahu teave pole saadaval.</translation > 965 <translation id="833853299050699606">Andmemahu teave pole saadaval.</translation >
1007 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation> 966 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation>
1008 <translation id="7326487563595667270">Uute rakenduste installimull</translation> 967 <translation id="7326487563595667270">Uute rakenduste installimull</translation>
1009 <translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 968 <translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1010 <translation id="5474139872592516422">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> värskendamine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation> 969 <translation id="4571852245489094179">Impordi järjehoidjad ja seaded</translatio n>
1011 <translation id="6514771739083339959">Avaleht:</translation> 970 <translation id="434849659521617751">Valitud on üks kataloog</translation>
1012 <translation id="4421917670248123270">Sulge ja tühista allalaadimised</translati on> 971 <translation id="4421917670248123270">Sulge ja tühista allalaadimised</translati on>
1013 <translation id="315116470104423982">Mobiilne andmeside</translation>
1014 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (värskendus on sa adaval)</translation> 972 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (värskendus on sa adaval)</translation>
1015 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation> 973 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation>
1016 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida. Andmete kaitsmiseks peate konto teabe kinnitama.</translatio n> 974 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida. Andmete kaitsmiseks peate konto teabe kinnitama.</translatio n>
1017 <translation id="657064425229075395">Taustaskripti „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT" />” ei õnnestunud laadida.</translation> 975 <translation id="657064425229075395">Taustaskripti „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT" />” ei õnnestunud laadida.</translation>
1018 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation> 976 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation>
1019 <translation id="3452884066206827415">Eellaadi Instanti jaoks vaikeotsingumootor .</translation> 977 <translation id="3452884066206827415">Eellaadi Instanti jaoks vaikeotsingumootor .</translation>
1020 <translation id="495170559598752135">Toimingud</translation> 978 <translation id="495170559598752135">Toimingud</translation>
1021 <translation id="1661245713600520330">Sellel lehel on loetletud kõik põhiprotses si laaditud moodulid ja hilisemaks laadimiseks registreeritud moodulid.</transla tion> 979 <translation id="1661245713600520330">Sellel lehel on loetletud kõik põhiprotses si laaditud moodulid ja hilisemaks laadimiseks registreeritud moodulid.</transla tion>
1022 <translation id="2760297631986865803">Kasutaja kohandamine ...</translation> 980 <translation id="2760297631986865803">Kasutaja kohandamine ...</translation>
1023 <translation id="5451646087589576080">Vaata raami tea&amp;vet</translation> 981 <translation id="5451646087589576080">Vaata raami tea&amp;vet</translation>
1024 <translation id="7952408061263786094">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion> 982 <translation id="7952408061263786094">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion>
1025 <translation id="664271268954513498">Reegli väärtus</translation> 983 <translation id="664271268954513498">Reegli väärtus</translation>
1026 <translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation> 984 <translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation>
1027 <translation id="7259332871247091754">Viirusetõrjetarkvara blokeeris faili.</tra nslation> 985 <translation id="3498309188699715599">Chewingi sisestusseaded</translation>
1028 <translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süstee mist eemaldada.</translation> 986 <translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süstee mist eemaldada.</translation>
1029 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation> 987 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
1030 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation> 988 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation>
1031 <translation id="397297139166551332">Keelab lehe toimingu Chrome to Mobile, mis võimaldab saata lehtede URL-e ja võrguühenduseta koopiaid mobiilseadmes olevasse Chrome'i.</translation>
1032 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation> 989 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation>
1033 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation> 990 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation>
1034 <translation id="3973347941002960835">Ikoon</translation> 991 <translation id="3973347941002960835">Ikoon</translation>
1035 <translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation> 992 <translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation>
1036 <translation id="7632380866023782514">Ülemine parem</translation> 993 <translation id="7632380866023782514">Ülemine parem</translation>
1037 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 994 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1038 <translation id="4925520021222027859">Sisestage rakendusepõhine parool:</transla tion> 995 <translation id="4925520021222027859">Sisestage rakendusepõhine parool:</transla tion>
1039 <translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani k laviatuuri jaoks)</translation> 996 <translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani k laviatuuri jaoks)</translation>
1040 <translation id="4679639996443646335">Google leidis pahatahtlikku tarkvara, mis võidakse jätkamisel teie mobiilseadmesse installida. Kui olete varem seda saiti külastanud või usaldate seda, siis on võimalik, et häkker on seda hiljuti rünnan ud. Jätkamine ei ole soovitatav. Proovige homme uuesti või külastage hoopis mõnd muud saiti.</translation>
1041 <translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</t ranslation> 997 <translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</t ranslation>
1042 <translation id="3118046075435288765">Server sulges ühenduse ootamatult.</transl ation> 998 <translation id="3118046075435288765">Server sulges ühenduse ootamatult.</transl ation>
1043 <translation id="8041140688818013446">Tõenäoliselt on veebilehte hostiv server ü le koormatud või ilmnes viga. Liigse liikluse ja situatsiooni 999 <translation id="8041140688818013446">Tõenäoliselt on veebilehte hostiv server ü le koormatud või ilmnes viga. Liigse liikluse ja situatsiooni
1044 raskendamise vältimiseks peatas 1000 raskendamise vältimiseks peatas
1045 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ajutiselt 1001 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ajutiselt
1046 taotluste saatmise serverisse. 1002 taotluste saatmise serverisse.
1047 <ph name="LINE_BREAK"/> 1003 <ph name="LINE_BREAK"/>
1048 Kui see käitumine teile ei sobi, näiteks kui silute oma veebisaiti, siis külastage 1004 Kui see käitumine teile ei sobi, näiteks kui silute oma veebisaiti, siis külastage
1049 lehte <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, kust leiate 1005 lehte <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, kust leiate
1050 lisateavet ja saate funktsiooni keelata.</translation> 1006 lisateavet ja saate funktsiooni keelata.</translation>
1051 <translation id="1725068750138367834">&amp;Failihaldur</translation> 1007 <translation id="1725068750138367834">&amp;Failihaldur</translation>
1052 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> oli blokeeritud</translat ion> 1008 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> oli blokeeritud</translat ion>
1053 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation> 1009 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation>
1054 <translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation> 1010 <translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation>
1055 <translation id="5086589117546410981">Lisa perekonnanimi</translation> 1011 <translation id="5086589117546410981">Lisa perekonnanimi</translation>
1056 <translation id="5449451542704866098">Andmemaht puudub</translation> 1012 <translation id="5449451542704866098">Andmemaht puudub</translation>
1057 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation> 1013 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/> </translation>
1058 <translation id="5649768706273821470">Esita</translation>
1059 <translation id="2053553514270667976">Sihtnumber</translation> 1014 <translation id="2053553514270667976">Sihtnumber</translation>
1060 <translation id="48838266408104654">Tegumihal&amp;dur</translation> 1015 <translation id="48838266408104654">Tegumihal&amp;dur</translation>
1061 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1016 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1062 <translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation> 1017 <translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation>
1063 <translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation> 1018 <translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation>
1019 <translation id="1375321115329958930">Salvestatud paroolid</translation>
1064 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion> 1020 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion>
1065 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 1021 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
1066 <translation id="1756681705074952506">Sisestusmeetod</translation>
1067 <translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti k atselisi funktsioone.</translation> 1022 <translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti k atselisi funktsioone.</translation>
1068 <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation> 1023 <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation>
1069 <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation>
1070 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation> 1024 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation>
1071 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation> 1025 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation>
1072 <translation id="8089798106823170468">Lubage jagada ja juhtida juurdepääsu print eritele Google'i mis tahes kontoga.</translation> 1026 <translation id="8089798106823170468">Lubage jagada ja juhtida juurdepääsu print eritele Google'i mis tahes kontoga.</translation>
1073 <translation id="5426597273899159431">Täpsem seadistus ...</translation> 1027 <translation id="5426597273899159431">Täpsem seadistus ...</translation>
1074 <translation id="5984992849064510607">Lisab vaheleheriba kontekstimenüüsse eleme ndi „Kasuta külgmisi vahelehti”. Kasutage seda, et lülituda ülaservas asuvatelt vahelehtedelt (vaikeseade) küljel asuvatele vahelehtedele. Eriti kasulik laiekra anide puhul.</translation> 1028 <translation id="5984992849064510607">Lisab vaheleheriba kontekstimenüüsse eleme ndi „Kasuta külgmisi vahelehti”. Kasutage seda, et lülituda ülaservas asuvatelt vahelehtedelt (vaikeseade) küljel asuvatele vahelehtedele. Eriti kasulik laiekra anide puhul.</translation>
1075 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1029 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1076 <translation id="8802118086535024031">Millist teenust soovite redigeerimiseks ka sutada?</translation>
1077 <translation id="709124733394457802">Server ei ole saadaval</translation>
1078 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation> 1030 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation>
1079 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1031 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1080 <translation id="6282005501778863460">Lubage katseline SPDY/2.1 voo juhtimise ja oks.</translation>
1081 <translation id="7190628580647372897">Lubab mitmesugused märguanded muudatuste k ohta laienduse olekus.</translation> 1032 <translation id="7190628580647372897">Lubab mitmesugused märguanded muudatuste k ohta laienduse olekus.</translation>
1082 <translation id="2409527877874991071">Sisestage uus nimi</translation> 1033 <translation id="2409527877874991071">Sisestage uus nimi</translation>
1083 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation> 1034 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation>
1084 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation> 1035 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation>
1085 <translation id="5412637665001827670">Bulgaaria klaviatuur</translation> 1036 <translation id="5412637665001827670">Bulgaaria klaviatuur</translation>
1086 <translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation> 1037 <translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation>
1087 <translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ... </translation> 1038 <translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ... </translation>
1088 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation> 1039 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation>
1089 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation>
1090 <translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation> 1040 <translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation>
1091 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation> 1041 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation>
1092 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation> 1042 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation>
1093 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation > 1043 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation >
1044 <translation id="243166756403268832">Kleepimine on valmis.</translation>
1094 <translation id="1906805647949588115">8. akna aktiveerimine</translation> 1045 <translation id="1906805647949588115">8. akna aktiveerimine</translation>
1095 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 1046 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
1096 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation> 1047 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation>
1097 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation> 1048 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation>
1098 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation> 1049 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation>
1099 <translation id="3175483180655316821">Millist teenust soovite tellimiseks kasuta da?</translation>
1100 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation> 1050 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation>
1101 <translation id="8502803898357295528">Teie parool on muutunud</translation> 1051 <translation id="8502803898357295528">Teie parool on muutunud</translation>
1102 <translation id="4064488613268730704">Luba automaatse täitmise seaded ...</trans lation> 1052 <translation id="4064488613268730704">Luba automaatse täitmise seaded ...</trans lation>
1103 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion> 1053 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion>
1054 <translation id="4145797339181155891">Väljuta</translation>
1104 <translation id="4421932782753506458">Miisu</translation> 1055 <translation id="4421932782753506458">Miisu</translation>
1105 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB jäänud</translat ion> 1056 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB jäänud</translat ion>
1106 <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation> 1057 <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation>
1107 <translation id="3026202950002788510">Minge siia: 1058 <translation id="3026202950002788510">Minge siia:
1108 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1059 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1109 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Täpsem &gt; Puhverse rverid 1060 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Täpsem &gt; Puhverse rverid
1110 <ph name="END_BOLD"/> 1061 <ph name="END_BOLD"/>
1111 ja tühjendage kõik valitud puhverserverite märkeruudud.</translation> 1062 ja tühjendage kõik valitud puhverserverite märkeruudud.</translation>
1063 <translation id="8528959473360863103">Ei saa ühendust luua. Seadme „<ph name="DE VICE_NAME"/>” PIN-kood on vale.</translation>
1112 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n> 1064 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n>
1113 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nur jus.</translation>
1114 <translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translati on> 1065 <translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translati on>
1115 <translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation> 1066 <translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation>
1116 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit tagasi</tr anslation> 1067 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit tagasi</tr anslation>
1117 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation> 1068 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation>
1118 <translation id="8395901698320285466">Dimensioonid</translation> 1069 <translation id="8395901698320285466">Dimensioonid</translation>
1119 <translation id="7087282848513945231">Riik</translation> 1070 <translation id="7087282848513945231">Riik</translation>
1120 <translation id="2149951639139208969">Avab aadressi uuel vahekaardil</translatio n> 1071 <translation id="2149951639139208969">Avab aadressi uuel vahekaardil</translatio n>
1121 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on> 1072 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on>
1073 <translation id="5992618901488170220">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie arvut i on une- või puhkerežiimis.
1074 Kui nii juhtub, võrguühendused suletakse
1075 ja uued võrgutaotlused nurjuvad. Lehe uuesti laadimine peaks
1076 selle lahendama.</translation>
1122 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation> 1077 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation>
1123 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation> 1078 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation>
1124 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 1079 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
1125 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1080 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1126 <translation id="4713309396072794887">Kas installida need laiendused?</translati on>
1127 <translation id="6458467102616083041">Seda eiratakse, kuna vaikeotsing on reegli ga keelatud.</translation> 1081 <translation id="6458467102616083041">Seda eiratakse, kuna vaikeotsing on reegli ga keelatud.</translation>
1128 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation> 1082 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation>
1083 <translation id="2714313179822741882">Hanguli sisendiseaded</translation>
1129 <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – tead aolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT"/>, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUN T"/></translation> 1084 <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – tead aolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT"/>, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUN T"/></translation>
1130 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation> 1085 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation>
1131 <translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paro olile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation> 1086 <translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paro olile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation>
1132 <translation id="1324492309278290083">Miski üritas võtta enda valdusesse lehti, mida soovite käivitamisel näha!</translation>
1133 <translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation> 1087 <translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation>
1134 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation> 1088 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation>
1135 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> tugineb idee le, et printimine võib olla intuitiivsem, juurdepääsetavam ja kasulikum. Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil saate printerid teha kättesaadavaks kõigist printeris <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubatud veebi- või mobiilirakendusest.</ translation> 1089 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> tugineb idee le, et printimine võib olla intuitiivsem, juurdepääsetavam ja kasulikum. Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil saate printerid teha kättesaadavaks kõigist printeris <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubatud veebi- või mobiilirakendusest.</ translation>
1136 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation> 1090 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation>
1137 <translation id="3371861036502301517">Laiendi installimise nurjumine</translatio n> 1091 <translation id="3371861036502301517">Laiendi installimise nurjumine</translatio n>
1138 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation> 1092 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation>
1139 <translation id="3782775017491325070">Kui mõistate, et sait võib teie mobiilsead et kahjustada, siis <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1140 <translation id="6677380263041696420">Muuda pilti ...</translation> 1093 <translation id="6677380263041696420">Muuda pilti ...</translation>
1141 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation> 1094 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation>
1142 <translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation> 1095 <translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation>
1143 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation> 1096 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation>
1144 <translation id="8567537321327514838">Lubage omakliendi riistvara erandite käsit lemise tugi.</translation>
1145 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 1097 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
1146 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> küpsist</translation> 1098 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> küpsist</translation>
1147 <translation id="6780332117328899148">Kuva ka neid reegleid, mida server ei saat nud</translation> 1099 <translation id="6780332117328899148">Kuva ka neid reegleid, mida server ei saat nud</translation>
1148 <translation id="6989836856146457314">Jaapani sisestusviis (USA klaviatuuri jaok s)</translation> 1100 <translation id="6989836856146457314">Jaapani sisestusviis (USA klaviatuuri jaok s)</translation>
1149 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation> 1101 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation>
1150 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation> 1102 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation>
1151 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa teie andm eid sünkroonida, sest teie domeenis pole sünkroonimine saadaval.</translation> 1103 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa teie andm eid sünkroonida, sest teie domeenis pole sünkroonimine saadaval.</translation>
1152 <translation id="8464051696557824297">Luba Shadow DOM.</translation> 1104 <translation id="8464051696557824297">Luba Shadow DOM.</translation>
1153 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation> 1105 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation>
1154 <translation id="601858197474825353">Omnikastikese ajalugu</translation> 1106 <translation id="601858197474825353">Omnikastikese ajalugu</translation>
1155 <translation id="6957887021205513506">Serveri sertifikaat näib olevat võltsing.< /translation> 1107 <translation id="6957887021205513506">Serveri sertifikaat näib olevat võltsing.< /translation>
1156 <translation id="7309459761865060639">Vaadake prinditööd ja printeri olek võrguü henduses üle.</translation> 1108 <translation id="7309459761865060639">Vaadake prinditööd ja printeri olek võrguü henduses üle.</translation>
1157 <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation> 1109 <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation>
1158 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation> 1110 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation>
1159 <translation id="2546283357679194313">Küpsised ja saidiandmed</translation> 1111 <translation id="3300768886937313568">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation >
1160 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation> 1112 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation>
1161 <translation id="8375667793438132385">Kas võimaldada domeeni <ph name="INTENT_HA NDLE_TITLE"/> rakendusel (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) intentide käsitle mine?</translation> 1113 <translation id="8375667793438132385">Kas võimaldada domeeni <ph name="INTENT_HA NDLE_TITLE"/> rakendusel (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) intentide käsitle mine?</translation>
1162 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation> 1114 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation>
1163 <translation id="7947315300197525319">(Valige teistsugune ekraanipilt.)</transla tion> 1115 <translation id="7947315300197525319">(Valige teistsugune ekraanipilt.)</transla tion>
1164 <translation id="3612070600336666959">Keelamine</translation> 1116 <translation id="3612070600336666959">Keelamine</translation>
1165 <translation id="3759461132968374835">Hiljuti teatatud krahhe ei ole. Siin ei il mu krahhid, mis toimusid siis, kui krahhide aruandlus oli keelatud.</translation > 1117 <translation id="3759461132968374835">Hiljuti teatatud krahhe ei ole. Siin ei il mu krahhid, mis toimusid siis, kui krahhide aruandlus oli keelatud.</translation >
1166 <translation id="1516602185768225813">Ava uuesti viimati avatud leheküljed</tran slation> 1118 <translation id="1516602185768225813">Ava uuesti viimati avatud leheküljed</tran slation>
1167 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation> 1119 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation>
1168 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation> 1120 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation>
1169 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation> 1121 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation>
1170 <translation id="3956882961292411849">Mobiili andmesideteenuse teabe laadimine, oodake ...</translation> 1122 <translation id="3956882961292411849">Mobiili andmesideteenuse teabe laadimine, oodake ...</translation>
1171 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation> 1123 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation>
1172 <translation id="4235618124995926194">Lisa see meil:</translation> 1124 <translation id="4235618124995926194">Lisa see meil:</translation>
1173 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation> 1125 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation>
1174 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation> 1126 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation>
1175 <translation id="7092106376816104">Hüpikute erandid</translation>
1176 <translation id="4830475881783902092">Kliendi ID:</translation> 1127 <translation id="4830475881783902092">Kliendi ID:</translation>
1177 <translation id="4600958291864306415">loomine ...</translation>
1178 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud instal limist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation> 1128 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud instal limist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation>
1179 <translation id="6186893483313227582">Ikoon <ph name="VALUE"/></translation> 1129 <translation id="6186893483313227582">Ikoon <ph name="VALUE"/></translation>
1180 <translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translat ion> 1130 <translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translat ion>
1181 <translation id="1685944703056982650">Hiirekursori erandid</translation>
1182 <translation id="8265096285667890932">Kasuta külgmisi vahelehti</translation> 1131 <translation id="8265096285667890932">Kasuta külgmisi vahelehti</translation>
1183 <translation id="8121385576314601440">Hanguli sisestusseaded</translation>
1184 <translation id="2347476388323331511">Ei saanud sünkroonida</translation>
1185 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> tahab suure andmekoguse a laliselt teie mobiilseadmesse talletada.</translation> 1132 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> tahab suure andmekoguse a laliselt teie mobiilseadmesse talletada.</translation>
1186 <translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 1133 <translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
1187 <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation>
1188 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation> 1134 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation>
1135 <translation id="3949593566929137881">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation >
1189 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1136 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1190 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation> 1137 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation>
1191 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation> 1138 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation>
1192 <translation id="4781649528196590732">Fookus eelmisele paanile</translation> 1139 <translation id="4781649528196590732">Fookus eelmisele paanile</translation>
1193 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation> 1140 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation>
1194 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation> 1141 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation>
1195 <translation id="6517558746015096434">Kui aga töötate organisatsioonis, mis loob ise oma sertifikaate, ja üritate luua ühenduse sisemise veebisaidiga, mis põhin eb organisatsiooni sertifikaadil, siis on võimalik, et saate probleemi turvalise lt lahendada. Võite importida organisatsiooni sertifikaadi juursertifikaadina, m isjärel usaldatakse teie organisatsiooni väljastatud või kinnitatud sertifikaate , ja te ei näe seda viga, kui soovite järgmine kord sisemise veebisaidiga ühendu st luua. Võtke ühendust organisatsiooni abipersonaliga ja küsige teavet mobiilse admesse uue juursertifikaadi lisamise kohta.</translation>
1196 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation> 1142 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation>
1197 <translation id="3009779501245596802">Indekseeritud andmebaasid</translation>
1198 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation> 1143 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation>
1199 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1144 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1200 <translation id="539643935609409426">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb te il programm desinstallida, kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_P ANEL_APPLET_NAME"/>. 1145 <translation id="539643935609409426">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb te il programm desinstallida, kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_P ANEL_APPLET_NAME"/>.
1201 1146
1202 Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation> 1147 Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation>
1203 <translation id="80993596820839389">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/> mobiilsead me käivitamisel automaatselt</translation>
1204 <translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translati on> 1148 <translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translati on>
1205 <translation id="614161640521680948">Keel:</translation> 1149 <translation id="614161640521680948">Keel:</translation>
1150 <translation id="3665650519256633768">Otsingutulemused</translation>
1206 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n> 1151 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n>
1207 <translation id="954586097957006897">Perekonnanimi</translation> 1152 <translation id="954586097957006897">Perekonnanimi</translation>
1208 <translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation> 1153 <translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation>
1209 <translation id="7284769627050473402">Luba lihtne kerimissuund</translation>
1210 <translation id="49896407730300355">Pööra &amp;vastupäeva</translation> 1154 <translation id="49896407730300355">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
1211 <translation id="5166184058188456766">Jätka lehe <ph name="PREV_HOMEPAGE"/> kasu tamist</translation> 1155 <translation id="5166184058188456766">Jätka lehe <ph name="PREV_HOMEPAGE"/> kasu tamist</translation>
1212 <translation id="4366553784388256545">Seadme registreerimine. Oodake ...</transl ation> 1156 <translation id="4366553784388256545">Seadme registreerimine. Oodake ...</transl ation>
1213 <translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation> 1157 <translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation>
1214 <translation id="7651319298187296870">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vajalik sis selogimine.</translation> 1158 <translation id="7651319298187296870">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vajalik sis selogimine.</translation>
1215 <translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translati on> 1159 <translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translati on>
1216 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation> 1160 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation>
1217 <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation> 1161 <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation>
1218 <translation id="8418240940464873056">Hiina kirjatähtede režiim</translation> 1162 <translation id="8418240940464873056">Hiina kirjatähtede režiim</translation>
1219 <translation id="7917972308273378936">Leedu klaviatuur</translation> 1163 <translation id="7917972308273378936">Leedu klaviatuur</translation>
1220 <translation id="8371806639176876412">Omnikastikese sisendinfo võidakse logida.< /translation> 1164 <translation id="8371806639176876412">Omnikastikese sisendinfo võidakse logida.< /translation>
1221 <translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DE VICE_LABEL"/> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> 1165 <translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DE VICE_LABEL"/> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
1222 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation> 1166 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation>
1223 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1167 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1224 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation> 1168 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation>
1225 <translation id="1282227640663454719">Vormi allkiri <ph name="FORM_SIGNATURE"/> on lingile <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1169 <translation id="1282227640663454719">Vormi allkiri <ph name="FORM_SIGNATURE"/> on lingile <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1226 <translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation> 1170 <translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation>
1227 <translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translati on> 1171 <translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translati on>
1228 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation> 1172 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation>
1229 <translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translati on> 1173 <translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translati on>
1230 <translation id="4089663545127310568">Kustuta salvestatud paroolid</translation> 1174 <translation id="4089663545127310568">Kustuta salvestatud paroolid</translation>
1231 <translation id="2480626392695177423">Ümberlülitus täis/poollaiuses kirjavahemär gi režiimile</translation> 1175 <translation id="2480626392695177423">Ümberlülitus täis/poollaiuses kirjavahemär gi režiimile</translation>
1232 <translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation> 1176 <translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation>
1233 <translation id="1901377140875308934">Sisselogimine teenusesse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> ...</translation> 1177 <translation id="1901377140875308934">Sisselogimine teenusesse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> ...</translation>
1234 <translation id="6556900662814538872">Valitud on <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> faili, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1235 <translation id="1424875271419827265">Tööriistariba välimus</translation> 1178 <translation id="1424875271419827265">Tööriistariba välimus</translation>
1236 <translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation> 1179 <translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation>
1237 <translation id="1346104802985271895">Vietnami sisestusviis (TELEX)</translation > 1180 <translation id="1346104802985271895">Vietnami sisestusviis (TELEX)</translation >
1238 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutit jäänud</tr anslation> 1181 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutit jäänud</tr anslation>
1239 <translation id="2242603986093373032">Seadmed puuduvad</translation> 1182 <translation id="2242603986093373032">Seadmed puuduvad</translation>
1240 <translation id="7713873128508426081">Alati lubatud</translation>
1241 <translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_ INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1183 <translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_ INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1242 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation> 1184 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation>
1243 <translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation> 1185 <translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation>
1244 <translation id="5967867314010545767">Eemalda ajaloost</translation> 1186 <translation id="5967867314010545767">Eemalda ajaloost</translation>
1245 <translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation> 1187 <translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation>
1246 <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti u ue parooliga.</translation> 1188 <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti u ue parooliga.</translation>
1247 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 1189 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
1248 <translation id="1397674396541164684">Kiirendatud CSS-animatsioonide keelamine</ translation> 1190 <translation id="4378727699507047138">Kasuta klassikalist teemat</translation>
1249 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation> 1191 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation>
1250 <translation id="3344786168130157628">Pääsupunkti nimi:</translation>
1251 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation> 1192 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation>
1252 <translation id="3721404503715743274">HTTP-päringute eksperimentaalse konveiertö ötluse lubamine.</translation> 1193 <translation id="3721404503715743274">HTTP-päringute eksperimentaalse konveiertö ötluse lubamine.</translation>
1253 <translation id="2529133382850673012">USA klaviatuur</translation> 1194 <translation id="2529133382850673012">USA klaviatuur</translation>
1254 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation> 1195 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation>
1255 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla tu rvaline.</translation> 1196 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla tu rvaline.</translation>
1256 <translation id="9215730847590481862">Kui Instant on lubatud ja teie vaikeotsing umootor seda toetab, siis ilmuvad otsingutulemused ajal, mil sisestate päringu o mnikastikesse, ja reasisesed ennustused hõlbustavad otsingut. 1197 <translation id="9215730847590481862">Kui Instant on lubatud ja teie vaikeotsing umootor seda toetab, siis ilmuvad otsingutulemused ajal, mil sisestate päringu o mnikastikesse, ja reasisesed ennustused hõlbustavad otsingut.
1257 1198
1258 Kuna otsingutulemusi tuuakse ka päringu sisestamise ajal, siis võib teie vaikeot singumootor need otsingupäringutena logida.</translation> 1199 Kuna otsingutulemusi tuuakse ka päringu sisestamise ajal, siis võib teie vaikeot singumootor need otsingupäringutena logida.</translation>
1259 <translation id="8943392635470173207">Kasuta rakendust <ph name="INTENT_HANDLER_ TITLE"/></translation> 1200 <translation id="8943392635470173207">Kasuta rakendust <ph name="INTENT_HANDLER_ TITLE"/></translation>
1260 <translation id="6252594924928912846">Kohanda sünkroonimisseadeid ...</translati on> 1201 <translation id="6252594924928912846">Kohanda sünkroonimisseadeid ...</translati on>
1261 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 1202 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
1262 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion> 1203 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion>
1263 <translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation> 1204 <translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation>
1264 <translation id="2743322561779022895">Aktiveerimine:</translation> 1205 <translation id="2743322561779022895">Aktiveerimine:</translation>
1265 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation> 1206 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation>
1266 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> vajab käitamiseks teie luba.</translation>
1267 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation> 1207 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation>
1268 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation > 1208 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation >
1269 <translation id="1874251478914494964">Fail on liiga suur</translation>
1270 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund tagasi</trans lation> 1209 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund tagasi</trans lation>
1271 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation> 1210 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation>
1272 <translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation> 1211 <translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation>
1273 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1212 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1274 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> Sel vahelehel avatavad lehed ei ilmu teie brauseri- ega otsinguajaloos ja neist ei jää mobiilseadmesse päras t <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> inkognito režiimi vaheleht ede sulgemist ka muid jälgi, näiteks küpsiseid. Allalaaditud failid ja loodud jä rjehoidjad jäävad siiski alles. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>I nkognito režiim ei mõjuta teiste inimeste, serverite ega tarkvara käitumist.<ph name="END_BOLD"/>Olge ettevaatlik ja veenduge, et salaagendid ning teie taga sei svad inimesed teie järele ei nuhi.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/> Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiimis sirvimise kohta.</translation> 1213 <translation id="3415261598051655619">Kättesaadav skriptile:</translation>
1275 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation> 1214 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation>
1276 <translation id="3786100282288846904">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei saanud kustut ada</translation> 1215 <translation id="3786100282288846904">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei saanud kustut ada</translation>
1277 <translation id="4628757576491864469">Seadmed</translation>
1278 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation> 1216 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation>
1279 <translation id="4656525291320872047">Kuva mälu olekut</translation> 1217 <translation id="4656525291320872047">Kuva mälu olekut</translation>
1280 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation> 1218 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation>
1281 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation> 1219 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation>
1282 <translation id="2367567093518048410">Tase</translation> 1220 <translation id="2367567093518048410">Tase</translation>
1283 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit tagasi </translation> 1221 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit tagasi </translation>
1284 <translation id="3952119550285200690">Kasutaja lisamiseks looge esmalt võrguühen dus.</translation> 1222 <translation id="3952119550285200690">Kasutaja lisamiseks looge esmalt võrguühen dus.</translation>
1285 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation> 1223 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation>
1286 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1224 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1287 <translation id="968174221497644223">Rakenduse vahemälu</translation>
1288 <translation id="1478897831827830200">Jälgimine</translation> 1225 <translation id="1478897831827830200">Jälgimine</translation>
1289 <translation id="5714678912774000384">Aktiveerib viimase vahekaardi</translation > 1226 <translation id="5714678912774000384">Aktiveerib viimase vahekaardi</translation >
1290 <translation id="9017608379655359501">Kleepimine on tühistatud.</translation> 1227 <translation id="9017608379655359501">Kleepimine on tühistatud.</translation>
1291 <translation id="8466234950814670489">TAR-arhiiv</translation>
1292 <translation id="5902572236435740554">Sisestage esmalt oma Google'i konto parool , 1228 <translation id="5902572236435740554">Sisestage esmalt oma Google'i konto parool ,
1293 <ph name="LINE_BREAK"/> 1229 <ph name="LINE_BREAK"/>
1294 mitte rakendusepõhine parool.</translation> 1230 mitte rakendusepõhine parool.</translation>
1295 <translation id="3799598397265899467">Kui sulen brauseri</translation> 1231 <translation id="3799598397265899467">Kui sulen brauseri</translation>
1296 <translation id="8813811964357448561">paberileht</translation> 1232 <translation id="8813811964357448561">paberileht</translation>
1297 <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soov itata)</translation> 1233 <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soov itata)</translation>
1298 <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation>
1299 <translation id="3918463242211429038">Kas teil on värskendamisega probleeme?</tr anslation>
1300 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation> 1234 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation>
1301 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation> 1235 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation>
1302 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation> 1236 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation>
1303 <translation id="8509591851479631667">Seadete seadistamine ...</translation> 1237 <translation id="8509591851479631667">Seadete seadistamine ...</translation>
1304 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation> 1238 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation>
1305 <translation id="2251809247798634662">Uus inkognito aken</translation> 1239 <translation id="2251809247798634662">Uus inkognito aken</translation>
1306 <translation id="7610193165460212391">Väärtus on vahemikust (<ph name="VALUE"/>) väljaspool.</translation> 1240 <translation id="7610193165460212391">Väärtus on vahemikust (<ph name="VALUE"/>) väljaspool.</translation>
1307 <translation id="4540154706690252107">Vabasta käivitist</translation>
1308 <translation id="3100472813537288234">Peida õigekiri ja grammatika</translation> 1241 <translation id="3100472813537288234">Peida õigekiri ja grammatika</translation>
1309 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation> 1242 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation>
1310 <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation> 1243 <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation>
1311 <translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation> 1244 <translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation>
1312 <translation id="5199729219167945352">Katsed</translation> 1245 <translation id="5199729219167945352">Katsed</translation>
1313 <translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis . ..</translation> 1246 <translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis . ..</translation>
1314 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation> 1247 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation>
1315 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation> 1248 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation>
1316 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation> 1249 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation>
1317 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation> 1250 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation>
1318 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation> 1251 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation>
1319 <translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> p arool</translation> 1252 <translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> p arool</translation>
1320 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation> 1253 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation>
1321 <translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation> 1254 <translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation>
1322 <translation id="5869015858594559197">Seaded, mis määravad, kas veebisaidid saav ad kasutada funktsioone, nagu küpsised, JavaScript ja pistikprogrammid</translat ion> 1255 <translation id="5869015858594559197">Seaded, mis määravad, kas veebisaidid saav ad kasutada funktsioone, nagu küpsised, JavaScript ja pistikprogrammid</translat ion>
1323 <translation id="917051065831856788">Kasuta külgmisi vahelehti</translation> 1256 <translation id="917051065831856788">Kasuta külgmisi vahelehti</translation>
1324 <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation> 1257 <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation>
1325 <translation id="6620110761915583480">Faili salvestamine</translation> 1258 <translation id="6620110761915583480">Faili salvestamine</translation>
1326 <translation id="4938972461544498524">Puuteplaadi seaded</translation>
1327 <translation id="4988526792673242964">Lk-d</translation> 1259 <translation id="4988526792673242964">Lk-d</translation>
1328 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation> 1260 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation>
1329 <translation id="9085376357433234031">Failide võrguühenduseta kasutamise jaoks s alvestamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige failide ruudud <ph name= "OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1330 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation> 1261 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation>
1331 <translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation> 1262 <translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation>
1332 <translation id="3589825953300272289">Otsige oma järjehoidjaid mutrivõtme menüüs t või järjehoidjaribalt.</translation> 1263 <translation id="3589825953300272289">Otsige oma järjehoidjaid mutrivõtme menüüs t või järjehoidjaribalt.</translation>
1333 <translation id="8311778656528046050">Kas soovite kindlasti lehe uuesti laadida? </translation>
1334 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1264 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1335 <translation id="8567311750903559503">Lubage tegumihalduri dialoogi katseline HT ML-juurutus.</translation>
1336 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation> 1265 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation>
1337 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion> 1266 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion>
1267 <translation id="8205333955675906842">Seriifideta font</translation>
1338 <translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation> 1268 <translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation>
1339 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 1269 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
1340 <translation id="7447215573579476012">Aadressil <ph name="HOST_NAME"/> ei õnnest u rakenduseni jõuda, kuna teil puudub võrguühendus. Leht laaditakse võrguühendus e taastumisel. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 1270 <translation id="7447215573579476012">Aadressil <ph name="HOST_NAME"/> ei õnnest u rakenduseni jõuda, kuna teil puudub võrguühendus. Leht laaditakse võrguühendus e taastumisel. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
1341 <translation id="1483151333977672176">Saadetud!</translation>
1342 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation> 1271 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation>
1343 <translation id="1652926366973818672">Sisse saab logida vaid omaniku kontoga. Ta askäivitage seade ja logige sisse omaniku kontoga. Seade taaskäivitub automaatse lt 30 sekundi pärast.</translation>
1344 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation> 1272 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation>
1345 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation> 1273 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation>
1346 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation> 1274 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation>
1347 <translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation> 1275 <translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation>
1276 <translation id="1049743911850919806">Inkognito</translation>
1348 <translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation> 1277 <translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation>
1349 <translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name= "BEGIN_LINK"/>omnikastikeses<ph name="END_LINK"/> otsides kasutatakse.</translat ion> 1278 <translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name= "BEGIN_LINK"/>omnikastikeses<ph name="END_LINK"/> otsides kasutatakse.</translat ion>
1350 <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation> 1279 <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation>
1351 <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation> 1280 <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation>
1352 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> failid</translation> 1281 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> failid</translation>
1353 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation> 1282 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation>
1354 <translation id="3273951168350045122">Klaviatuur (<ph name="ADDRESS"/>)</transla tion>
1355 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation> 1283 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation>
1356 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation> 1284 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation>
1357 <translation id="8420060421540670057">Kuva Google Docsi failid</translation> 1285 <translation id="6025294537656405544">Fondi miinimumsuurus</translation>
1358 <translation id="612559053506910276">Otseteede keelamine omnikastikeses.</transl ation> 1286 <translation id="612559053506910276">Otseteede keelamine omnikastikeses.</transl ation>
1359 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation> 1287 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation>
1360 <translation id="1335588927966684346">Utiliit:</translation> 1288 <translation id="1335588927966684346">Utiliit:</translation>
1361 <translation id="2220529011494928058">Teata probleemist</translation>
1362 <translation id="7857823885309308051">See võib paar minutit aega võtta ...</tran slation> 1289 <translation id="7857823885309308051">See võib paar minutit aega võtta ...</tran slation>
1363 <translation id="662870454757950142">Parooli vorming ei ole õige.</translation> 1290 <translation id="662870454757950142">Parooli vorming ei ole õige.</translation>
1364 <translation id="5264528602373835377">Kuvab + vidina, mis võimaldab NTP rakendus tepaanil installida täiendavaid rakendusi.</translation>
1365 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation> 1291 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation>
1366 <translation id="2580924999637585241">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1292 <translation id="2580924999637585241">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1367 <translation id="4899063388368595117">Chromebooki seadistamise lõpetamiseks loog e ühendus Internetiga.</translation> 1293 <translation id="4899063388368595117">Chromebooki seadistamise lõpetamiseks loog e ühendus Internetiga.</translation>
1368 <translation id="254416073296957292">&amp;Keele seaded...</translation> 1294 <translation id="254416073296957292">&amp;Keele seaded...</translation>
1369 <translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation> 1295 <translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation>
1370 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation> 1296 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation>
1371 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation> 1297 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation>
1372 <translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation> 1298 <translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation>
1373 <translation id="4209092469652827314">Suur</translation> 1299 <translation id="4209092469652827314">Suur</translation>
1374 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation> 1300 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation>
1301 <translation id="152234381334907219">Ei ole kunagi salvestatud</translation>
1375 <translation id="5600599436595580114">See leht on eelrenderdatud.</translation> 1302 <translation id="5600599436595580114">See leht on eelrenderdatud.</translation>
1376 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation> 1303 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation>
1304 <translation id="884187670355171327"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sünkroonimine h õlbustab arvutite vahel andmete (nt järjehoidjate ja eelistuste) jagamist. <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed, salvestades need võrgus Google'isse , kui logite sisse oma Google'i kontoga.</translation>
1377 <translation id="2386255080630008482">Serveri sertifikaat on tühistatud.</transl ation> 1305 <translation id="2386255080630008482">Serveri sertifikaat on tühistatud.</transl ation>
1378 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation> 1306 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation>
1379 <translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation> 1307 <translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation>
1380 <translation id="6143635259298204954">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, milles e i ole symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation> 1308 <translation id="6143635259298204954">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, milles e i ole symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation>
1381 <translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation> 1309 <translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation>
1382 <translation id="3734816294831429815">Rakendus <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäi vitub <ph name="SECONDS"/> sekundi pärast.</translation> 1310 <translation id="3734816294831429815">Rakendus <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäi vitub <ph name="SECONDS"/> sekundi pärast.</translation>
1311 <translation id="1813414402673211292">Kustuta sirvimise andmed</translation>
1383 <translation id="2728624657977418581">Lisage eesnimi</translation> 1312 <translation id="2728624657977418581">Lisage eesnimi</translation>
1384 <translation id="4062903950301992112">Kui mõistate, et selle saidi külastamine v õib teie arvutit kahjustada, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation> 1313 <translation id="4062903950301992112">Kui mõistate, et selle saidi külastamine v õib teie arvutit kahjustada, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation>
1385 <translation id="32330993344203779">Teie seade on ettevõtte halduse jaoks edukal t registreeritud.</translation> 1314 <translation id="32330993344203779">Teie seade on ettevõtte halduse jaoks edukal t registreeritud.</translation>
1386 <translation id="2356762928523809690">Värskendusserver pole saadaval (viga: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1315 <translation id="2356762928523809690">Värskendusserver pole saadaval (viga: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1387 <translation id="158917669717260118">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie arvuti s aktiveerus une- või puhkerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused ja uue d võrgutaotlused ebaõnnestuvad. Lehe uuesti laadimine lahendab tõenäoliselt prob leemi.</translation>
1388 <translation id="6316671927443834085">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” loodud ühendust ei õnnestunud katkestada.</translation>
1389 <translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation> 1316 <translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation>
1390 <translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st:</translati on> 1317 <translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st:</translati on>
1391 <translation id="3800764353337460026">Sümboli stiil</translation> 1318 <translation id="3800764353337460026">Sümboli stiil</translation>
1392 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1319 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1393 <translation id="2096368010154057602">Osakond</translation> 1320 <translation id="2096368010154057602">Osakond</translation>
1321 <translation id="1036561994998035917">Jätka mootori <ph name="ENGINE_NAME"/> kas utamist</translation>
1322 <translation id="2839540115594929606">Veebiintentide erandid</translation>
1394 <translation id="5275799318132317934">Sel juhul on väljaandja brauseris esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. See tähendab tavaliselt seda, et sertifikaadi tervi klikkus on rikutud ja sertifikaati ei tohiks usaldada.</translation> 1323 <translation id="5275799318132317934">Sel juhul on väljaandja brauseris esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. See tähendab tavaliselt seda, et sertifikaadi tervi klikkus on rikutud ja sertifikaati ei tohiks usaldada.</translation>
1395 <translation id="8730621377337864115">Valmis</translation> 1324 <translation id="8730621377337864115">Valmis</translation>
1396 <translation id="4932733599132424254">Kuupäev</translation> 1325 <translation id="4932733599132424254">Kuupäev</translation>
1397 <translation id="5098707413665413492">Seda tüüpi fail võib kahjustada teie mobii lseadet. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> siiski alles jätta?</translati on>
1398 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1326 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1399 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation> 1327 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation>
1400 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation> 1328 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation>
1401 <translation id="2790805296069989825">Vene klaviatuur</translation> 1329 <translation id="2790805296069989825">Vene klaviatuur</translation>
1402 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation> 1330 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation>
1403 <translation id="4931496702002188165">Valitud on <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/ > üksust, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1404 <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation> 1331 <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation>
1405 <translation id="2080010875307505892">Serbia klaviatuur</translation> 1332 <translation id="2080010875307505892">Serbia klaviatuur</translation>
1406 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 1333 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
1407 <translation id="201192063813189384">Viga vahemälust andmete lugemisel.</transla tion> 1334 <translation id="201192063813189384">Viga vahemälust andmete lugemisel.</transla tion>
1408 <translation id="4153936847658816004">Kas soovite kindlasti profiili „<ph name=" PROFILE_NAME"/>” ja seotud andmed mobiilseadmest kustutada? Seda ei saa tagasi v õtta!</translation>
1409 <translation id="7441570539304949520">JavaScripti erandid</translation>
1410 <translation id="1789575671122666129">Hüpikaknad</translation>
1411 <translation id="7851768487828137624">Kanaarilind</translation> 1335 <translation id="7851768487828137624">Kanaarilind</translation>
1412 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation> 1336 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation>
1413 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation> 1337 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation>
1414 <translation id="8210608804940886430">Lehekülje lõppu</translation> 1338 <translation id="8210608804940886430">Lehekülje lõppu</translation>
1415 <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation> 1339 <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation>
1416 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation> 1340 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation>
1417 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation> 1341 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation>
1418 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation> 1342 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation>
1419 <translation id="2276503375879033601">Lisa rohkem rakendusi</translation>
1420 <translation id="6810193446027958860">Kursori tundlikkus:</translation> 1343 <translation id="6810193446027958860">Kursori tundlikkus:</translation>
1421 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation> 1344 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation>
1422 <translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE"/></translation> 1345 <translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE"/></translation>
1423 <translation id="687415494920143404">Lehe saatmisel ilmnes viga</translation>
1424 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1346 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1425 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1347 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1426 <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation> 1348 <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation>
1427 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation> 1349 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation>
1428 <translation id="3602365312351634292">Kompaktne</translation> 1350 <translation id="3602365312351634292">Kompaktne</translation>
1429 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation> 1351 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation>
1430 <translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation> 1352 <translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation>
1431 <translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse sead istamise protsessi kindlasti tühistada?</translation> 1353 <translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse sead istamise protsessi kindlasti tühistada?</translation>
1432 <translation id="3675321783533846350">Seadistage võrku ühendamiseks puhverserver .</translation> 1354 <translation id="3675321783533846350">Seadistage võrku ühendamiseks puhverserver .</translation>
1433 <translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation> 1355 <translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation>
1434 <translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation> 1356 <translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation>
1435 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation> 1357 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation>
1436 <translation id="7434823369735508263">Ühendkuningriigi Dvoraki klaviatuur</trans lation> 1358 <translation id="7434823369735508263">Ühendkuningriigi Dvoraki klaviatuur</trans lation>
1437 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva</translatio n> 1359 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva</translatio n>
1438 <translation id="5308845175611284862">Rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkro onimine hõlbustab arvutite vahel andmete (nt järjehoidjate ja seadete) jagamist. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed, salvestades need võrgus Googl e'isse, kui logite sisse oma Google'i kontoga.</translation>
1439 <translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</trans lation> 1360 <translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</trans lation>
1361 <translation id="4803700730056013716">Võimalda kõigil saitidel intentide registr eerimine</translation>
1440 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1362 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1441 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> andmemaht puudub</tra nslation> 1363 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> andmemaht puudub</tra nslation>
1442 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation> 1364 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation>
1443 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi jäänud</tra nslation> 1365 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi jäänud</tra nslation>
1444 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation> 1366 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation>
1445 <translation id="750413812607578381">Peaksite rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > kohe taaskäivitama.</translation> 1367 <translation id="750413812607578381">Peaksite rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > kohe taaskäivitama.</translation>
1446 <translation id="8034305971714560781">Kui eemaldate oma Google'i konto teenusest <ph name="PRODUCT_NAME"/>, siis ei sünkroonita edaspidi mobiilseadmes olevate a ndmete muudatusi teie Google'i kontoga. Juba Google'i kontole salvestatud teave jääb alles, kuni eemaldate selle <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph nam e="END_LINK"/> abil.</translation>
1447 <translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation> 1368 <translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation>
1448 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion> 1369 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion>
1449 <translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</transl ation> 1370 <translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</transl ation>
1450 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1371 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1451 <translation id="6162656142027440299">Blokeeri Bluetooth</translation> 1372 <translation id="6162656142027440299">Blokeeri Bluetooth</translation>
1452 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation> 1373 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation>
1453 <translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderduslo endi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</transla tion> 1374 <translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderduslo endi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</transla tion>
1454 <translation id="9054208318010838">Luba kõikidel saitidel jälgida minu füüsilist asukohta</translation> 1375 <translation id="9054208318010838">Luba kõikidel saitidel jälgida minu füüsilist asukohta</translation>
1376 <translation id="1727750358045737585">SUURTÄHELUKK on sisse lülitatud. Tühistami seks vajutage otsinguklahvi</translation>
1455 <translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüstee m taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation> 1377 <translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüstee m taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation>
1456 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n> 1378 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n>
1457 <translation id="8882395288517865445">Lisa minu aadressiraamatu kaardi aadressid </translation> 1379 <translation id="8882395288517865445">Lisa minu aadressiraamatu kaardi aadressid </translation>
1458 <translation id="374530189620960299">Saidi turvasert pole usaldusväärne!</transl ation> 1380 <translation id="374530189620960299">Saidi turvasert pole usaldusväärne!</transl ation>
1459 <translation id="4924638091161556692">Fikseeritud</translation> 1381 <translation id="4924638091161556692">Fikseeritud</translation>
1460 <translation id="8893928184421379330">Kahjuks ei õnnestu seadet <ph name="DEVICE _LABEL"/> ära tunda.</translation> 1382 <translation id="8893928184421379330">Kahjuks ei õnnestu seadet <ph name="DEVICE _LABEL"/> ära tunda.</translation>
1461 <translation id="5647283451836752568">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation> 1383 <translation id="5647283451836752568">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation>
1462 <translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation> 1384 <translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation>
1463 <translation id="2633212996805280240">Kas eemaldada „<ph name="EXTENSION_NAME"/> ”?</translation> 1385 <translation id="2633212996805280240">Kas eemaldada „<ph name="EXTENSION_NAME"/> ”?</translation>
1464 <translation id="9084064520949870008">Ava aknana</translation> 1386 <translation id="9084064520949870008">Ava aknana</translation>
1465 <translation id="1293556467332435079">Failid</translation> 1387 <translation id="1293556467332435079">Failid</translation>
1466 <translation id="2287590536030307392">Lülitab kõik traadita ühendused välja.</tr anslation>
1467 <translation id="3796616385525177872">Lubab asukohafunktsiooni eksperimentaalset el laiendustel kasutada operatsioonisüsteemi asukoha-API-sid (kus saadaval).</tr anslation> 1388 <translation id="3796616385525177872">Lubab asukohafunktsiooni eksperimentaalset el laiendustel kasutada operatsioonisüsteemi asukoha-API-sid (kus saadaval).</tr anslation>
1468 <translation id="1757915090001272240">Lai ladina</translation> 1389 <translation id="1757915090001272240">Lai ladina</translation>
1469 <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused: </translation>
1470 <translation id="3489162952150241417">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitt i): 1390 <translation id="3489162952150241417">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitt i):
1471 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1391 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1472 1392
1473 Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitti): 1393 Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitti):
1474 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1394 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1475 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1395 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1476 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation> 1396 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation>
1477 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation> 1397 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation>
1478 <translation id="1789424019568293108">Lubab katselise kasutajaliidese, mis näita b laienduse tegevuste logi.</translation>
1479 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation> 1398 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation>
1480 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1399 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1481 <translation id="3475447146579922140">Google'i arvutustabel</translation>
1482 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation> 1400 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation>
1483 <translation id="7415834062450491574">Saatke Google'ile tagasisidet</translation > 1401 <translation id="7415834062450491574">Saatke Google'ile tagasisidet</translation >
1484 <translation id="4480995875255084924">Lubab Ashis Oaki puuvaaturi. Võimaldab akn a ja kihtide uurimist ning hierarhiate ja nende atribuutide vaatamist. Avamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Shift + F1.</translation>
1485 <translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation> 1402 <translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation>
1486 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation> 1403 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation>
1487 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation> 1404 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation>
1488 <translation id="8415351664471761088">Oodake, kuni allalaadimine on lõpetatud</t ranslation> 1405 <translation id="8415351664471761088">Oodake, kuni allalaadimine on lõpetatud</t ranslation>
1489 <translation id="6442051556415866605">3. akna aktiveerimine</translation> 1406 <translation id="6442051556415866605">3. akna aktiveerimine</translation>
1490 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation> 1407 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation>
1491 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation> 1408 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation>
1492 <translation id="6275297011664564181">Praegu aktiivseid reegleid pole.</translat ion> 1409 <translation id="6275297011664564181">Praegu aktiivseid reegleid pole.</translat ion>
1493 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation> 1410 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation>
1494 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation> 1411 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
1495 <translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN"/></translation> 1412 <translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN"/></translation>
1496 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation> 1413 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation>
1497 <translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation> 1414 <translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation>
1498 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation> 1415 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation>
1499 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation> 1416 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation>
1500 <translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1417 <translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
1501 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation> 1418 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation>
1502 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation> 1419 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation>
1503 <translation id="8323232699731382745">Võrgu parool</translation> 1420 <translation id="8323232699731382745">Võrgu parool</translation>
1504 <translation id="2750306679399709583">1$ x $2</translation> 1421 <translation id="2750306679399709583">1$ x $2</translation>
1422 <translation id="462551743132815358">Arhiivi sulgemine</translation>
1505 <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation> 1423 <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation>
1506 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation> 1424 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation>
1507 <translation id="2878975913555084194">Agressiivne ajaloo URL-ide hankimine</tran slation> 1425 <translation id="2878975913555084194">Agressiivne ajaloo URL-ide hankimine</tran slation>
1508 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation> 1426 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation>
1509 <translation id="6462109140674788769">Kreeka klaviatuur</translation> 1427 <translation id="6462109140674788769">Kreeka klaviatuur</translation>
1510 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation> 1428 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation>
1511 <translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation> 1429 <translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation>
1512 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation> 1430 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation>
1513 <translation id="1715795001372061093">Lubab poolläbipaistvad aknaraamid.</transl ation> 1431 <translation id="1715795001372061093">Lubab poolläbipaistvad aknaraamid.</transl ation>
1514 <translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</ translation> 1432 <translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</ translation>
1515 <translation id="3330206034087160972">Välju esitlusrežiimist</translation> 1433 <translation id="3330206034087160972">Välju esitlusrežiimist</translation>
1516 <translation id="6920653475274831310">Veebilehel <ph name="URL"/> toimus liiga p alju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapoole küpsiste lubamine võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist probleemi ga serveri konfigureerimisel, mitte teie arvutis.</translation> 1434 <translation id="2794807514431851269">Logige automaatselt sisse enamkasutatavate sse Google'i teenustesse, näiteks Gmaili.</translation>
1517 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation> 1435 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation>
1518 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation> 1436 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation>
1519 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation> 1437 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation>
1520 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, aegub: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1438 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, aegub: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1521 <translation id="7866522434127619318">Lubab pistikprogrammi sisuseadetes suvandi Klõpsa esitamiseks.</translation> 1439 <translation id="7866522434127619318">Lubab pistikprogrammi sisuseadetes suvandi Klõpsa esitamiseks.</translation>
1522 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation> 1440 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
1523 <translation id="8860923508273563464">Oota, kuni allalaadimised lõpetatakse</tra nslation> 1441 <translation id="8860923508273563464">Oota, kuni allalaadimised lõpetatakse</tra nslation>
1524 <translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation> 1442 <translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation>
1525 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion> 1443 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion>
1526 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation> 1444 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation>
1527 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation> 1445 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation>
1528 <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation> 1446 <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation>
1529 <translation id="1895658205118569222">Sulgemine</translation>
1530 <translation id="5512074755152723588">Kui sisestate omnikastikesse olemasoleva v ahelehe URL-i, siis keskendatakse vaheleht uuesti, mitte ei laadita praegusel va helehel.</translation> 1447 <translation id="5512074755152723588">Kui sisestate omnikastikesse olemasoleva v ahelehe URL-i, siis keskendatakse vaheleht uuesti, mitte ei laadita praegusel va helehel.</translation>
1531 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation> 1448 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation>
1532 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation> 1449 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation>
1533 <translation id="6624687053722465643">Magus</translation> 1450 <translation id="6624687053722465643">Magus</translation>
1534 <translation id="3021256392995617989">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation> 1451 <translation id="3021256392995617989">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation>
1535 <translation id="271083069174183365">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translation >
1536 <translation id="1640672724030957280">Allalaadimine ...</translation>
1537 <translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> uusi m versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation> 1452 <translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> uusi m versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation>
1538 <translation id="4285669636069255873">Vene foneetiline klaviatuur</translation> 1453 <translation id="4285669636069255873">Vene foneetiline klaviatuur</translation>
1539 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1454 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1540 <translation id="3579358906104462249">Administraator on mõned seaded keelanud ja teisi haldab laiendus.</translation> 1455 <translation id="3579358906104462249">Administraator on mõned seaded keelanud ja teisi haldab laiendus.</translation>
1541 <translation id="1507246803636407672">&amp;Loobu</translation> 1456 <translation id="1507246803636407672">&amp;Loobu</translation>
1542 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat. 1457 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat.
1543 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation> 1458 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation>
1544 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation> 1459 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation>
1545 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation> 1460 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation>
1546 <translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelata kse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion> 1461 <translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelata kse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion>
1547 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> baiti <ph name="T OTAL_BYTES"/>-st, katkestatud</translation> 1462 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> baiti <ph name="T OTAL_BYTES"/>-st, katkestatud</translation>
1548 <translation id="6773455881569219915">Saada leht seadmesse <ph name="DEVICE_NAME "/>.</translation>
1549 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation> 1463 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation>
1550 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation> 1464 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation>
1551 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation> 1465 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation>
1552 <translation id="600038297188708848">Luba katseline tegumihaldur.</translation>
1553 <translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation> 1466 <translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation>
1467 <translation id="6021987327127625071">$1 kataloogi on valitud</translation>
1554 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation> 1468 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation>
1555 <translation id="2681441671465314329">Tühjenda vahemälu</translation> 1469 <translation id="2681441671465314329">Tühjenda vahemälu</translation>
1556 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation> 1470 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation>
1557 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation> 1471 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation>
1558 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i ühenduspüüe ho stiga <ph name="HOST_NAME"/> lükati tagasi. Veebisait võib olla maas või teie võ rk ei pruugi olla õigesti seadistatud.</translation> 1472 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i ühenduspüüe ho stiga <ph name="HOST_NAME"/> lükati tagasi. Veebisait võib olla maas või teie võ rk ei pruugi olla õigesti seadistatud.</translation>
1473 <translation id="6648524591329069940">Seriifidega font</translation>
1559 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation> 1474 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation>
1560 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation> 1475 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation>
1561 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation> 1476 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation>
1562 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation> 1477 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation>
1563 <translation id="173188813625889224">Suund</translation> 1478 <translation id="173188813625889224">Suund</translation>
1564 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit</transla tion> 1479 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit</transla tion>
1565 <translation id="1337036551624197047">Tšehhi klaviatuur</translation> 1480 <translation id="1337036551624197047">Tšehhi klaviatuur</translation>
1566 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation> 1481 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation>
1567 <translation id="4320833726226688924">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või CA-vahesertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga algoritm iga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allkirjaalgo ritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärsed veebis aidid allkirjaalgoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud.</transl ation> 1482 <translation id="4320833726226688924">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või CA-vahesertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga algoritm iga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allkirjaalgo ritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärsed veebis aidid allkirjaalgoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud.</transl ation>
1568 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion> 1483 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion>
1569 <translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> laad imine</translation> 1484 <translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> laad imine</translation>
1570 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt; 1485 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt;
1571 1486
1572 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation> 1487 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation>
1488 <translation id="9071590393348537582">Veebilehekülg aadressil <ph name="URL"/> o n põhjustanud liiga palju ümbersuunamisi. Probleem võib laheneda, kui eemaldate selle saidi küpsised oma brauserist või lubate kolmandate osapoolte küpsisefaile . Kui see probleemi ei lahenda, siis on võimalk, et tegemist on serveri konfigur eerimise ja mitte teie arvuti probleemiga.</translation>
1573 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1489 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1574 <translation id="7084579131203911145">Andmemahu nimi:</translation> 1490 <translation id="7084579131203911145">Andmemahu nimi:</translation>
1575 <translation id="6667842906641929946">Tundmatu mootor</translation>
1576 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation> 1491 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation>
1577 <translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks k indlat väärtust.</translation> 1492 <translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks k indlat väärtust.</translation>
1578 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation> 1493 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation>
1579 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation> 1494 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation>
1580 <translation id="74354239584446316">Teie veebipoe konto on <ph name="EMAIL_ADDRE SS"/>. Muu kontoga sünkroonimisrakendusse sisselogimine põhjustab ühildumatust.< /translation> 1495 <translation id="74354239584446316">Teie veebipoe konto on <ph name="EMAIL_ADDRE SS"/>. Muu kontoga sünkroonimisrakendusse sisselogimine põhjustab ühildumatust.< /translation>
1581 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion> 1496 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion>
1582 <translation id="1321877377111404845">Avalehte üritati muuta</translation> 1497 <translation id="1321877377111404845">Avalehte üritati muuta</translation>
1583 <translation id="2995424237826337217">Klõpsake demo käivitamiseks</translation>
1584 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib asukoha st <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> järgnevat:</translation> 1498 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib asukoha st <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> järgnevat:</translation>
1585 <translation id="4442424173763614572">DNS-i otsing nurjus</translation> 1499 <translation id="4442424173763614572">DNS-i otsing nurjus</translation>
1500 <translation id="7608088498285093806">Ekraaniklaviatuuri seaded</translation>
1586 <translation id="4315903906955301944">Ametliku helifaili veebileht</translation> 1501 <translation id="4315903906955301944">Ametliku helifaili veebileht</translation>
1587 <translation id="2398753653077538650">Lubab lehe toimingu Chrome to Mobile, mis võimaldab saata lehtede URL-e ja võrguühenduseta koopiaid mobiilseadmes olevasse Chrome'i.</translation>
1588 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 1502 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
1589 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation> 1503 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation>
1590 <translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation> 1504 <translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation>
1591 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation> 1505 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation>
1592 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation> 1506 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation>
1593 <translation id="8605503133013456784">Seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendust ja linkimist ei õnnestunud katkestada.</translation>
1594 <translation id="1109977641518209564">Seda seadet haldab laiendus.</translation> 1507 <translation id="1109977641518209564">Seda seadet haldab laiendus.</translation>
1595 <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation> 1508 <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation>
1596 <translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</transl ation> 1509 <translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</transl ation>
1597 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation> 1510 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation>
1511 <translation id="3548492314360960795">Kinnita sünkroonimisseaded</translation>
1598 <translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation> 1512 <translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation>
1599 <translation id="3348217908174891895">Valitud on üks kaust</translation>
1600 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation> 1513 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation>
1601 <translation id="5698727907125761952">Ametlik artist</translation> 1514 <translation id="5698727907125761952">Ametlik artist</translation>
1602 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profileerimine lubatud</translation> 1515 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
1603 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> 1516 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation>
1604 <translation id="701632062700541306">Kas soovite alustada koosolekul kogu ekraan i esitamist?</translation>
1605 <translation id="7910768399700579500">&amp;Uus kaust</translation> 1517 <translation id="7910768399700579500">&amp;Uus kaust</translation>
1606 <translation id="200961599838446317">$1 üksuse kleepimine</translation>
1607 <translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation> 1518 <translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation>
1608 <translation id="2307164895203900614">Kuva taustalehed (<ph name="NUM_BACKGROUND _APPS"/>)</translation> 1519 <translation id="2307164895203900614">Kuva taustalehed (<ph name="NUM_BACKGROUND _APPS"/>)</translation>
1609 <translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation> 1520 <translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation>
1610 <translation id="5422781158178868512">Kahjuks ei õnnestu teie välist salvestusse adet ära tunda.</translation> 1521 <translation id="5422781158178868512">Kahjuks ei õnnestu teie välist salvestusse adet ära tunda.</translation>
1611 <translation id="6295535972717341389">Pistikprogrammid</translation> 1522 <translation id="6295535972717341389">Pistikprogrammid</translation>
1523 <translation id="7791267293787079395">Failisüsteem</translation>
1612 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud sisselo gimisvea tõttu teie andmeid sünkroonida.</translation> 1524 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud sisselo gimisvea tõttu teie andmeid sünkroonida.</translation>
1613 <translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation> 1525 <translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation>
1614 <translation id="4833609837088121721">Luba arendaja tööriistade katsed.</transla tion> 1526 <translation id="8477499777346193846">On võimalik, et võrgu <ph name="NETWORK_ID "/> kasutamiseks tuleb teil esmalt külastada võrgu sisselogimislehte. Selleks <p h name="LINK_START"/>sisenege külastajana<ph name="LINK_END"/> ja külastage mis tahes veebilehte. Pärast võrku pääsemist võite külastajaseansist väljuda ja proo vida uuesti sisse logida.</translation>
1615 <translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</ translation> 1527 <translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</ translation>
1616 <translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation> 1528 <translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation>
1617 <translation id="4094130554533891764">See pääseb nüüd juurde järgmistele privile egidele.</translation> 1529 <translation id="4094130554533891764">See pääseb nüüd juurde järgmistele privile egidele.</translation>
1618 <translation id="4131410914670010031">Mustvalge</translation> 1530 <translation id="4131410914670010031">Mustvalge</translation>
1619 <translation id="3800503346337426623">Jäta sisselogimine vahele ja sirvi külalis ena</translation> 1531 <translation id="3800503346337426623">Jäta sisselogimine vahele ja sirvi külalis ena</translation>
1620 <translation id="2615413226240911668">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe välimuse muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation> 1532 <translation id="2615413226240911668">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe välimuse muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation>
1621 <translation id="197288927597451399">Jäta alles</translation> 1533 <translation id="197288927597451399">Jäta alles</translation>
1622 <translation id="5880867612172997051">Võrgu juurdepääs peatatud</translation> 1534 <translation id="5880867612172997051">Võrgu juurdepääs peatatud</translation>
1623 <translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> 1535 <translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
1624 <translation id="3776667127601582921">Praegusel juhul on brauserisse edastatud s erveri sertifikaat või CA vahesertifikaat kehtetu. See võib tähendada, et sertif ikaadi vorming on vale, see sisaldab kehtetuid välju või seda ei toetata.</trans lation> 1536 <translation id="3776667127601582921">Praegusel juhul on brauserisse edastatud s erveri sertifikaat või CA vahesertifikaat kehtetu. See võib tähendada, et sertif ikaadi vorming on vale, see sisaldab kehtetuid välju või seda ei toetata.</trans lation>
1625 <translation id="440265548246666650">Lehel on peidetud hiirekursor. Taastamiseks vajutage klahvi Esc.</translation> 1537 <translation id="440265548246666650">Lehel on peidetud hiirekursor. Taastamiseks vajutage klahvi Esc.</translation>
1626 <translation id="2412835451908901523">Sisestage teenusepakkujalt <ph name="CARRI ER_ID"/> saadud kaheksakohaline PIN-kood.</translation> 1538 <translation id="2412835451908901523">Sisestage teenusepakkujalt <ph name="CARRI ER_ID"/> saadud kaheksakohaline PIN-kood.</translation>
1627 <translation id="6979448128170032817">Erandid...</translation> 1539 <translation id="6979448128170032817">Erandid...</translation>
1628 <translation id="7019805045859631636">Kiire</translation> 1540 <translation id="7019805045859631636">Kiire</translation>
1629 <translation id="4880520557730313061">Automaatparandus</translation> 1541 <translation id="4880520557730313061">Automaatparandus</translation>
1630 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation> 1542 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation>
1543 <translation id="3595946410121365924">Suuruse muutmine vasakule</translation>
1631 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation> 1544 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation>
1632 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation> 1545 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation>
1633 <translation id="1108600514891325577">&amp;Peata</translation> 1546 <translation id="1108600514891325577">&amp;Peata</translation>
1634 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1547 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1635 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation> 1548 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation>
1636 <translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation> 1549 <translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation>
1637 <translation id="4546420444519867841">Installi puuduv pistikprogramm</translatio n> 1550 <translation id="4546420444519867841">Installi puuduv pistikprogramm</translatio n>
1638 <translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation> 1551 <translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation>
1639 <translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</tran slation> 1552 <translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</tran slation>
1640 <translation id="1548132948283577726">Siin ilmuvad saidid, millel paroole ei sal vestata.</translation> 1553 <translation id="1548132948283577726">Siin ilmuvad saidid, millel paroole ei sal vestata.</translation>
1641 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation> 1554 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation>
1642 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation> 1555 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation>
1643 <translation id="9115675100829699941">&amp;Järjehoidjad</translation> 1556 <translation id="9115675100829699941">&amp;Järjehoidjad</translation>
1644 <translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1557 <translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1645 <translation id="7461924472993315131">Kinnita</translation>
1646 <translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</ translation> 1558 <translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</ translation>
1647 <translation id="665061930738760572">Ava &amp;uues aknas</translation> 1559 <translation id="665061930738760572">Ava &amp;uues aknas</translation>
1648 <translation id="6561519562679424969">Halda salvestatud paroole</translation> 1560 <translation id="6561519562679424969">Halda salvestatud paroole</translation>
1649 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1561 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1650 <translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation> 1562 <translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation>
1651 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit tagasi</ translation> 1563 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit tagasi</ translation>
1652 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation> 1564 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation>
1653 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation> 1565 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation>
1654 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation> 1566 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation>
1655 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation> 1567 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation>
1656 <translation id="8758455334359714415">Sisseehitatud asünkroonne DNS</translation >
1657 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1568 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1658 <translation id="7781829728241885113">Eile</translation> 1569 <translation id="7781829728241885113">Eile</translation>
1659 <translation id="7786207843293321886">Välju külastajaseansist</translation> 1570 <translation id="7786207843293321886">Välju külastajaseansist</translation>
1660 <translation id="2762402405578816341">Järgmiste üksuste automaatne sünkroonimine :</translation> 1571 <translation id="2762402405578816341">Järgmiste üksuste automaatne sünkroonimine :</translation>
1661 <translation id="1623661092385839831">Teie arvutis on usaldusväärse platvormi mo oduli (TPM) turvaseade, mida kasutatakse paljude kriitiliste turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is.</translation> 1572 <translation id="1623661092385839831">Teie arvutis on usaldusväärse platvormi mo oduli (TPM) turvaseade, mida kasutatakse paljude kriitiliste turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is.</translation>
1662 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion> 1573 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion>
1663 <translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation> 1574 <translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation>
1664 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation> 1575 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation>
1665 <translation id="7596288230018319236">Kõik teie poolt külastatavad leheküljed il muvad siia, välja arvatud juhul, kui avate need incognito aknas. Sellel lehekülj el asuva nupu &quot;Otsing&quot; abil saate otsida kõiki oma ajaloos leiduvaid l ehekülgi.</translation> 1576 <translation id="7596288230018319236">Kõik teie poolt külastatavad leheküljed il muvad siia, välja arvatud juhul, kui avate need incognito aknas. Sellel lehekülj el asuva nupu &quot;Otsing&quot; abil saate otsida kõiki oma ajaloos leiduvaid l ehekülgi.</translation>
1666 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation> 1577 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation>
1667 <translation id="1790550373387225389">Sisene esitlusrežiimi</translation> 1578 <translation id="1790550373387225389">Sisene esitlusrežiimi</translation>
1668 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation> 1579 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation>
1669 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation> 1580 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation>
1670 <translation id="8871974300055371298">Sisu seaded</translation>
1671 <translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation> 1581 <translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation>
1672 <translation id="6438530327818962119">Süsteem on hõivatud</translation>
1673 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation> 1582 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation>
1674 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation> 1583 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation>
1675 <translation id="6054173164583630569">Prantsuse klaviatuur</translation> 1584 <translation id="6054173164583630569">Prantsuse klaviatuur</translation>
1676 <translation id="3596315483920932980">Luba kohalike andmete seadmine vaid praegu sele seansile</translation> 1585 <translation id="3596315483920932980">Luba kohalike andmete seadmine vaid praegu sele seansile</translation>
1677 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation> 1586 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation>
1678 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation> 1587 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation>
1679 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation> 1588 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation>
1680 <translation id="2674170444375937751">Olete kindel, et soovite need leheküljed o ma ajaloost kustutada?</translation> 1589 <translation id="2674170444375937751">Olete kindel, et soovite need leheküljed o ma ajaloost kustutada?</translation>
1681 <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation> 1590 <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation>
1682 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1591 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1683 <translation id="2181821976797666341">Reeglid</translation> 1592 <translation id="2181821976797666341">Reeglid</translation>
1684 <translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation> 1593 <translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation>
1685 <translation id="683526731807555621">Lisa uus otsingumootor</translation> 1594 <translation id="683526731807555621">Lisa uus otsingumootor</translation>
1686 <translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 1595 <translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
1687 <translation id="6998711733709403587">Valitud on <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT "/> kausta</translation>
1688 <translation id="8157788939037761987">Ava <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transla tion> 1596 <translation id="8157788939037761987">Ava <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transla tion>
1689 <translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation> 1597 <translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation>
1690 <translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation> 1598 <translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation>
1691 <translation id="2114224913786726438">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – vast uolusid ei tuvastatud</translation> 1599 <translation id="2114224913786726438">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – vast uolusid ei tuvastatud</translation>
1692 <translation id="417666861047339775">Ava kuupäeva ja kellaaja seaded ...</transl ation> 1600 <translation id="417666861047339775">Ava kuupäeva ja kellaaja seaded ...</transl ation>
1601 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sirvite külastajana <ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas avatud lehed ei ilmu sirvimis- ega otsinguaj aloos ja neist ei jää pärast väljalogimist arvutisse jälgi, näiteks küpsiseid. A llalaaditud faile ja loodud järjehoidjaid ei säilitata.
1602 <ph name="LINE_BREAK"/>
1603 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külastajana sirvim ise kohta.</translation>
1693 <translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/></translati on> 1604 <translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
1694 <translation id="388442998277590542">Valikute lehte <ph name="OPTIONS_PAGE"/> ei õnnestunud laadida.</translation> 1605 <translation id="388442998277590542">Valikute lehte <ph name="OPTIONS_PAGE"/> ei õnnestunud laadida.</translation>
1695 <translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation> 1606 <translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation>
1696 <translation id="9114223350847410618">Enne selle keele eemaldamist lisage mõni m uu keel.</translation> 1607 <translation id="9114223350847410618">Enne selle keele eemaldamist lisage mõni m uu keel.</translation>
1697 <translation id="4408427661507229495">Võrgu nimi</translation> 1608 <translation id="4408427661507229495">Võrgu nimi</translation>
1698 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (protsessisisene)</translation> 1609 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (protsessisisene)</translation>
1699 <translation id="8028993641010258682">Suurus</translation> 1610 <translation id="8028993641010258682">Suurus</translation>
1700 <translation id="7942403573416827914">Ava <ph name="PRODUCT_NAME"/> arvuti käivi tamisel automaatselt</translation> 1611 <translation id="7942403573416827914">Ava <ph name="PRODUCT_NAME"/> arvuti käivi tamisel automaatselt</translation>
1701 <translation id="8329978297633540474">Lihttekst</translation> 1612 <translation id="8329978297633540474">Lihttekst</translation>
1702 <translation id="5031603669928715570">Luba ...</translation> 1613 <translation id="5031603669928715570">Luba ...</translation>
1703 <translation id="532340483382036194">Lubab toe Chrome'i rakenduste installimisek s, mis on juurutatud manifestfaili abil veebilehele (mitte manifesti ja ikooni p akkimisega crx-faili).</translation> 1614 <translation id="532340483382036194">Lubab toe Chrome'i rakenduste installimisek s, mis on juurutatud manifestfaili abil veebilehele (mitte manifesti ja ikooni p akkimisega crx-faili).</translation>
1704 <translation id="4041408658944722952">Lubab omnikastikese automaatsel täitmisel HistoryQuickProviderist pärinevate vastete tekstisisese kasutamise.</translation >
1705 <translation id="1383876407941801731">Otsing</translation> 1615 <translation id="1383876407941801731">Otsing</translation>
1706 <translation id="4233752162269226207">Sisestage ülaltoodud tähed</translation> 1616 <translation id="4233752162269226207">Sisestage ülaltoodud tähed</translation>
1707 <translation id="2336459134277228578">Viga sertifikaadi importimisel</translatio n> 1617 <translation id="2336459134277228578">Viga sertifikaadi importimisel</translatio n>
1708 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation> 1618 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation>
1709 <translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation> 1619 <translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation>
1710 <translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...< /translation> 1620 <translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...< /translation>
1711 <translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohke m.</translation> 1621 <translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohke m.</translation>
1712 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion> 1622 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion>
1713 <translation id="4649816233498060534">Seadista sünkroonimine</translation>
1714 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> soovib jälgida teie füüsi list asukohta.</translation> 1623 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> soovib jälgida teie füüsi list asukohta.</translation>
1715 <translation id="7915525366357786991">Lubage videoelementide eksperimentaalne Me dia Source'i API-liides. See API-liides lubab JavaScriptil saata meediaandmed ot se videoelementi.</translation> 1624 <translation id="7915525366357786991">Lubage videoelementide eksperimentaalne Me dia Source'i API-liides. See API-liides lubab JavaScriptil saata meediaandmed ot se videoelementi.</translation>
1716 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation> 1625 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation>
1717 <translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, aja lugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation> 1626 <translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, aja lugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation>
1718 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation> 1627 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation>
1719 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation> 1628 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation>
1720 <translation id="5431084084184068621">Valisite andmete krüpteerimise Google'i pa rooli kasutades; saate otsust hiljem muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</trans lation> 1629 <translation id="5431084084184068621">Valisite andmete krüpteerimise Google'i pa rooli kasutades; saate otsust hiljem muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</trans lation>
1630 <translation id="7412217677106654503">Bluetooth-seadme lisamine</translation>
1721 <translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation> 1631 <translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation>
1722 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation> 1632 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation>
1723 <translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > ootamine ...</translation> 1633 <translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > ootamine ...</translation>
1724 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontrolli õigekirja sellel väljal</tr anslation> 1634 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontrolli õigekirja sellel väljal</tr anslation>
1725 <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME"/> ühenduse loomine </translation>
1726 <translation id="3621320549246006887">Tegemist on katsetusliku skeemiga, kus HTT PS-sertifikaate saab autentida ja tagasi lükata (DNSSEC-ga turvatud) DNS-i kirje te alusel. Kui teile kuvatakse seda sõnumit, siis olete käsurea valikuid kasutad es lubanud katselisi funktsioone. Selle vea eiramiseks võite eemaldada need käsu rea valikud.</translation> 1635 <translation id="3621320549246006887">Tegemist on katsetusliku skeemiga, kus HTT PS-sertifikaate saab autentida ja tagasi lükata (DNSSEC-ga turvatud) DNS-i kirje te alusel. Kui teile kuvatakse seda sõnumit, siis olete käsurea valikuid kasutad es lubanud katselisi funktsioone. Selle vea eiramiseks võite eemaldada need käsu rea valikud.</translation>
1727 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit jäänud</tran slation> 1636 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit jäänud</tran slation>
1728 <translation id="3174168572213147020">Saar</translation> 1637 <translation id="3174168572213147020">Saar</translation>
1729 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation> 1638 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation>
1730 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation> 1639 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation>
1731 <translation id="9210991923655648139">Kättesaadav skripti jaoks:</translation>
1732 <translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</trans lation> 1640 <translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</trans lation>
1733 <translation id="8063491445163840780">Aktiveerib vahekaardi 4</translation> 1641 <translation id="8063491445163840780">Aktiveerib vahekaardi 4</translation>
1734 <translation id="5473544328731861874">Eemalda eesmärk</translation>
1735 <translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation> 1642 <translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation>
1736 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation> 1643 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation>
1644 <translation id="5966654788342289517">Isiklikud asjad</translation>
1737 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation> 1645 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation>
1738 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation> 1646 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation>
1739 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation> 1647 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation>
1740 <translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation> 1648 <translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation>
1741 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</tran slation>
1742 <translation id="255654065756093884">Lisa Bluetooth-seade</translation>
1743 <translation id="3999371263745402715">Kõik andmed teie mobiilseadmetes ja külast atavatel veebisaitidel</translation>
1744 <translation id="2461687051570989462">Saate juurdepääsu printeritele kõigist arv utitest või nutitelefonidest. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK "/></translation> 1649 <translation id="2461687051570989462">Saate juurdepääsu printeritele kõigist arv utitest või nutitelefonidest. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK "/></translation>
1745 <translation id="7194430665029924274">Meenuta &amp;hiljem</translation> 1650 <translation id="7194430665029924274">Meenuta &amp;hiljem</translation>
1746 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation> 1651 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation>
1747 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation> 1652 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation>
1748 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation> 1653 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation>
1749 <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation> 1654 <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation>
1750 <translation id="6231782223312638214">Soovitatud</translation>
1751 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud 1655 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud
1752 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1656 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1753 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind 1657 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind
1754 <ph name="END_BOLD"/> 1658 <ph name="END_BOLD"/>
1755 oma ühenduse testimiseks.</translation> 1659 oma ühenduse testimiseks.</translation>
1756 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation> 1660 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation>
1757 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation> 1661 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation>
1758 <translation id="2828701613241603541">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_LINK"/ >Google Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation> 1662 <translation id="2828701613241603541">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_LINK"/ >Google Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation>
1759 <translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation > 1663 <translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation >
1760 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation> 1664 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation>
1761 <translation id="7266345500930177944">Klõpsake pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_ NAME"/> käitamiseks.</translation>
1762 <translation id="5992752872167177798">Seccomp liivakast</translation> 1665 <translation id="5992752872167177798">Seccomp liivakast</translation>
1763 <translation id="6362853299801475928">&amp;Probleemidest teavitamine ...</transl ation> 1666 <translation id="6362853299801475928">&amp;Probleemidest teavitamine ...</transl ation>
1764 <translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versi oonile.</translation> 1667 <translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versi oonile.</translation>
1765 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation> 1668 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation>
1766 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation> 1669 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation>
1767 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation> 1670 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation>
1768 <translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation> 1671 <translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation>
1769 <translation id="7471734499550209360">Tere tulemast rakendusse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation> 1672 <translation id="7471734499550209360">Tere tulemast rakendusse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation>
1770 <translation id="7460131386973988868">Lubab staatilise IP konfigureerimist. Ei p ruugi töötada.</translation> 1673 <translation id="7460131386973988868">Lubab staatilise IP konfigureerimist. Ei p ruugi töötada.</translation>
1674 <translation id="4224803122026931301">Asukoha erandid</translation>
1771 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1675 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1772 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja soovib teie hiirekursori keelata.</translation> 1676 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja soovib teie hiirekursori keelata.</translation>
1773 <translation id="5916084858004523819">Keelatud</translation>
1774 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation> 1677 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation>
1775 <translation id="2050524657923939561">Veebi eesmärgid</translation> 1678 <translation id="2050524657923939561">Veebi eesmärgid</translation>
1776 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation > 1679 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation >
1777 <translation id="7615602087246926389">Teil on juba andmed, mis on krüpteeritud G oogle'i konto parooli teise versiooniga. Sisestage see allpool.</translation> 1680 <translation id="7615602087246926389">Teil on juba andmed, mis on krüpteeritud G oogle'i konto parooli teise versiooniga. Sisestage see allpool.</translation>
1778 <translation id="7484580869648358686">Hoiatus: siin on midagi valesti.</translat ion> 1681 <translation id="7484580869648358686">Hoiatus: siin on midagi valesti.</translat ion>
1779 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 1682 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
1780 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation> 1683 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation>
1781 <translation id="9100825730060086615">Klaviatuuri tüüp</translation>
1782 <translation id="5197680270886368025">Sünkroonimine on lõpetatud.</translation>
1783 <translation id="1190844492833803334">Kui ma oma brauseri sulen</translation> 1684 <translation id="1190844492833803334">Kui ma oma brauseri sulen</translation>
1784 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation> 1685 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation>
1785 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation>
1786 <translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaa tse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation> 1686 <translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaa tse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation>
1787 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation> 1687 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation>
1788 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation> 1688 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation>
1789 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation> 1689 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation>
1790 <translation id="8315720913203253727">See veebileht vajab varem sisestatud andme id, et nõuetekohaselt kuvada. Võite need andmed uuesti saata, kuid seda tehes ko rdate iga tegevust, mida see leht varem tegi. Andmete uuesti saatmiseks ja lehe kuvamiseks vajutage käsku „Laadi uuesti”.</translation> 1690 <translation id="8315720913203253727">See veebileht vajab varem sisestatud andme id, et nõuetekohaselt kuvada. Võite need andmed uuesti saata, kuid seda tehes ko rdate iga tegevust, mida see leht varem tegi. Andmete uuesti saatmiseks ja lehe kuvamiseks vajutage käsku „Laadi uuesti”.</translation>
1791 <translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST"/> alati küpsis eid seada</translation> 1691 <translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST"/> alati küpsis eid seada</translation>
1792 <translation id="8069732954367771603">Toimingu jaoks ei ole registreeritud ühtki teenust.</translation> 1692 <translation id="8069732954367771603">Toimingu jaoks ei ole registreeritud ühtki teenust.</translation>
1793 <translation id="1805520545536844220">Riiuli nähtavus</translation>
1794 <translation id="917450738466192189">Serveri sertifikaat on kehtetu.</translatio n> 1693 <translation id="917450738466192189">Serveri sertifikaat on kehtetu.</translatio n>
1795 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation> 1694 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation>
1695 <translation id="2745343197843472802">Hangi pistikprogramm</translation>
1696 <translation id="7771352824937545047">$1 kujutisefail</translation>
1796 <translation id="2615569600992945508">Ära luba ühelgi saidil hiirekursorit keela ta</translation> 1697 <translation id="2615569600992945508">Ära luba ühelgi saidil hiirekursorit keela ta</translation>
1797 <translation id="7424526482660971538">Valin ise parooli</translation> 1698 <translation id="7424526482660971538">Valin ise parooli</translation>
1798 <translation id="380271916710942399">Loendist puuduv serveri sertifikaat</transl ation> 1699 <translation id="380271916710942399">Loendist puuduv serveri sertifikaat</transl ation>
1799 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation> 1700 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation>
1800 <translation id="7006844981395428048">$1-heli</translation>
1801 <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation> 1701 <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation>
1802 <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</tra nslation> 1702 <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</tra nslation>
1803 <translation id="3786301125658655746">Olete võrguühenduseta</translation>
1804 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation> 1703 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation>
1805 <translation id="8235325155053717782">Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1704 <translation id="8235325155053717782">Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1806 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation> 1705 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation>
1807 <translation id="9088974878562569314">Mikrofon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl ation>
1808 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud 1706 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud
1809 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1707 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1810 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused. 1708 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused.
1811 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1709 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1812 <translation id="8816996941061600321">&amp;Failihaldur</translation> 1710 <translation id="8816996941061600321">&amp;Failihaldur</translation>
1813 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation> 1711 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation>
1814 <translation id="4821695613281243046">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie mobiilseadet kahjustada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie mobiilseade võib naka tuda ka lihtsalt saiti külastades.</translation>
1815 <translation id="4647175434312795566">Lepinguga nõustumine</translation> 1712 <translation id="4647175434312795566">Lepinguga nõustumine</translation>
1816 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation> 1713 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation>
1817 <translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/> tavaka sutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamis eks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation> 1714 <translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/> tavaka sutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamis eks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation>
1818 <translation id="7658008455977046314">Graafikakiirendi abil kuvamine</translatio n> 1715 <translation id="7658008455977046314">Graafikakiirendi abil kuvamine</translatio n>
1819 <translation id="3123243061080120667">kB</translation>
1820 <translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ühend usprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation> 1716 <translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ühend usprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation>
1821 <translation id="2379281330731083556">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1717 <translation id="2379281330731083556">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1822 <translation id="918765022965757994">Logige sellele saidile sisse aadressiga <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1718 <translation id="918765022965757994">Logige sellele saidile sisse aadressiga <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1719 <translation id="5042992464904238023">Veebisisu</translation>
1823 <translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation> 1720 <translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation>
1824 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation> 1721 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation>
1825 <translation id="1346748346194534595">Paremale</translation> 1722 <translation id="1346748346194534595">Paremale</translation>
1826 <translation id="7756363132985736290">Sertifikaat on juba olemas.</translation>
1827 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation> 1723 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation>
1828 <translation id="5261073535210137151">Kaustas on <ph name="COUNT"/> järjehoidjat . Kas soovite kindlasti kausta kustutada?</translation> 1724 <translation id="5261073535210137151">Kaustas on <ph name="COUNT"/> järjehoidjat . Kas soovite kindlasti kausta kustutada?</translation>
1829 <translation id="59174027418879706">Lubatud</translation> 1725 <translation id="59174027418879706">Lubatud</translation>
1830 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1726 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1831 <translation id="4977565600485911823">Keelake laiendused ja seejärel <ph name="B EGIN_LINK"/>laadige leht uuesti<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1727 <translation id="4977565600485911823">Keelake laiendused ja seejärel <ph name="B EGIN_LINK"/>laadige leht uuesti<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1832 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation> 1728 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation>
1833 <translation id="8438847303189512861">Luba kursorilukk</translation> 1729 <translation id="8438847303189512861">Luba kursorilukk</translation>
1834 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1730 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1835 <translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju ko opiaid printida (1 või enam).</translation> 1731 <translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju ko opiaid printida (1 või enam).</translation>
1836 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation> 1732 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation>
1837 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation> 1733 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation>
1838 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1734 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1839 <translation id="1847961471583915783">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi ning pistikprogrammi andmed</translation> 1735 <translation id="1847961471583915783">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi ning pistikprogrammi andmed</translation>
1840 <translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation> 1736 <translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation>
1841 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation> 1737 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation>
1842 <translation id="672347721488707369">Miski proovis teie seadeid enda valdusesse võtta! Me ei teadnud, mida teha, mistõttu lähtestasime avalehe vaikeseade.</tran slation> 1738 <translation id="8134361691815884555">Laadimine
1739 Aku on täis</translation>
1843 <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation> 1740 <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation>
1844 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation> 1741 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation>
1845 <translation id="5582768900447355629">Krüpteeri kõik minu andmed</translation> 1742 <translation id="5582768900447355629">Krüpteeri kõik minu andmed</translation>
1743 <translation id="5866801229574126103">Kustuta kasutaja</translation>
1846 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation> 1744 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation>
1847 <translation id="7049357003967926684">Sidumine</translation> 1745 <translation id="7049357003967926684">Sidumine</translation>
1848 <translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation> 1746 <translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation>
1849 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation> 1747 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation>
1850 <translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation> 1748 <translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation>
1851 <translation id="828197138798145013">Väljumiseks vajutage nuppu <ph name="ACCELE RATOR"/>.</translation> 1749 <translation id="828197138798145013">Väljumiseks vajutage nuppu <ph name="ACCELE RATOR"/>.</translation>
1852 <translation id="9019654278847959325">Slovakkia klaviatuur</translation> 1750 <translation id="9019654278847959325">Slovakkia klaviatuur</translation>
1853 <translation id="7173828187784915717">Chewingi sisestusseaded</translation>
1854 <translation id="7278926437850131288">Sünkroonimisviga: logige välja ja uuesti s isse ...</translation> 1751 <translation id="7278926437850131288">Sünkroonimisviga: logige välja ja uuesti s isse ...</translation>
1855 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation> 1752 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation>
1856 <translation id="6657193944556309583">Teil juba on parooliga krüpteeritud andmed . Sisestage see allpool.</translation> 1753 <translation id="6657193944556309583">Teil juba on parooliga krüpteeritud andmed . Sisestage see allpool.</translation>
1857 <translation id="733186066867378544">Geograafilise asukoha erandid</translation>
1858 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation> 1754 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation>
1859 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei pääse võrku. <ph name="LINE_BREAK"/> Põhjuseks võib olla see, et teie arvuti tulemüür või vii rusetõrjetarkvara peab teenust <ph name="PRODUCT_NAME"/> sissetungijaks ja takis tab sellel Internetiga ühenduse loomist.</translation> 1755 <translation id="1205605488412590044">Loo rakenduse otsetee...</translation>
1860 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation> 1756 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation>
1861 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion> 1757 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion>
1862 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation> 1758 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation>
1863 <translation id="1373074393717692190">Logige teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sisse oma Google'i kontoga, et salvestada brauseri isikupärastatud funktsiooni d veebi ja kasutada neid mis tahes mobiilseadmes teenuses <ph name="PRODUCT_NAME "/>. Lisaks logitakse teid Google'is automaatselt sisse teie lemmikteenustesse.< /translation>
1864 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation> 1759 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation>
1865 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1760 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1866 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation> 1761 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation>
1867 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1762 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1868 <translation id="8448695406146523553">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation> 1763 <translation id="8448695406146523553">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation>
1869 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation> 1764 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation>
1870 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation> 1765 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation>
1871 <translation id="8050783156231782848">Andmed puuduvad</translation> 1766 <translation id="8050783156231782848">Andmed puuduvad</translation>
1872 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation> 1767 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation>
1873 <translation id="1220583964985596988">Lisa uus kasutaja</translation> 1768 <translation id="1220583964985596988">Lisa uus kasutaja</translation>
1874 <translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation> 1769 <translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation>
1875 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation> 1770 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation>
1876 <translation id="4693979927729151690">Jätka sealt, kus ma pooleli jäin</translat ion>
1877 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n> 1771 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n>
1878 <translation id="8895199537967505002">Lööki minutis</translation> 1772 <translation id="8895199537967505002">Lööki minutis</translation>
1879 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation> 1773 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation>
1880 <translation id="6549689063733911810">Hiljutine</translation> 1774 <translation id="6549689063733911810">Hiljutine</translation>
1881 <translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation> 1775 <translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation>
1882 <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation> 1776 <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation>
1883 <translation id="7912145082919339430">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation>
1884 <translation id="5196117515621749903">Laadib uuesti vahemälu eirates</translatio n> 1777 <translation id="5196117515621749903">Laadib uuesti vahemälu eirates</translatio n>
1885 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation> 1778 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation>
1886 <translation id="4375848860086443985">Helilooja</translation> 1779 <translation id="4375848860086443985">Helilooja</translation>
1887 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva tagasi</ translation> 1780 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva tagasi</ translation>
1888 <translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tr anslation> 1781 <translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tr anslation>
1889 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation> 1782 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation>
1890 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation> 1783 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation>
1891 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation> 1784 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation>
1892 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 1785 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
1893 <translation id="1065449928621190041">Kanada prantsuse klaviatuur</translation> 1786 <translation id="1065449928621190041">Kanada prantsuse klaviatuur</translation>
1894 <translation id="8327626790128680264">USA laiendatud klaviatuur</translation> 1787 <translation id="8327626790128680264">USA laiendatud klaviatuur</translation>
1895 <translation id="2950186680359523359">Server sulges ühenduse andmeid saatmata.</ translation> 1788 <translation id="2950186680359523359">Server sulges ühenduse andmeid saatmata.</ translation>
1789 <translation id="7779966948090603594">Seansi parem taastamine</translation>
1896 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation> 1790 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation>
1897 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation> 1791 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation>
1898 <translation id="3808504580859735057">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie mobii lseadmes aktiveerus une- või
1899 puhkerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused ja uued võrgutaotlused ebaõn nestuvad. Lehe uuesti laadimine lahendab tõenäoliselt probleemi.</translation>
1900 <translation id="7139724024395191329">Emiraat</translation> 1792 <translation id="7139724024395191329">Emiraat</translation>
1901 <translation id="895586998699996576">$1-kujutis</translation>
1902 <translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation> 1793 <translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation>
1903 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation> 1794 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation>
1904 <translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</t ranslation> 1795 <translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</t ranslation>
1905 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation> 1796 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation>
1906 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation> 1797 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation>
1907 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion> 1798 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion>
1908 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation> 1799 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation>
1909 <translation id="3966388904776714213">Heliesitaja</translation>
1910 <translation id="1526925867532626635">Sünkroonimisseadete kinnitamine</translati on>
1911 <translation id="6702639462873609204">&amp;Muuda ...</translation> 1800 <translation id="6702639462873609204">&amp;Muuda ...</translation>
1912 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation> 1801 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation>
1913 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation> 1802 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation>
1914 <translation id="428771275901304970">Saadaval on vähem kui 1 MB</translation> 1803 <translation id="428771275901304970">Saadaval on vähem kui 1 MB</translation>
1915 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> 1804 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
1916 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation> 1805 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation>
1806 <translation id="8691262314411702087">Vali sünkroonitavad andmed</translation>
1917 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation> 1807 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation>
1918 <translation id="2423017480076849397">Juurdepääsu saamine ja printerite jagamine võrguühendusega funktsiooni <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil</translation> 1808 <translation id="2423017480076849397">Juurdepääsu saamine ja printerite jagamine võrguühendusega funktsiooni <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil</translation>
1919 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation> 1809 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation>
1920 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation> 1810 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation>
1921 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev tagasi</trans lation> 1811 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev tagasi</trans lation>
1922 <translation id="6224995341905622854">Kui näete seda sageli, proovige järgmist: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1812 <translation id="6224995341905622854">Kui näete seda sageli, proovige järgmist: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1923 <translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation> 1813 <translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation>
1924 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit</translat ion> 1814 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit</translat ion>
1925 <translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõi kidele kasutajatele</translation> 1815 <translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõi kidele kasutajatele</translation>
1926 <translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</transl ation> 1816 <translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</transl ation>
1927 <translation id="4517036173149081027">Sule ja tühista allalaadimised</translatio n> 1817 <translation id="4517036173149081027">Sule ja tühista allalaadimised</translatio n>
1928 <translation id="6990081529015358884">Ruum sai otsa</translation>
1929 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1818 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1930 <translation id="350945665292790777">Kasutab GPU kiirendatud ühendamist kõigil l ehtedel, mitte ainult nendel, mis sisaldavad GPU-kiirendatud kihte.</translation > 1819 <translation id="350945665292790777">Kasutab GPU kiirendatud ühendamist kõigil l ehtedel, mitte ainult nendel, mis sisaldavad GPU-kiirendatud kihte.</translation >
1820 <translation id="8855930378821033661">Sisu kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <p h name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1931 <translation id="3166547286524371413">Aadress:</translation> 1821 <translation id="3166547286524371413">Aadress:</translation>
1932 <translation id="7027974841476899679">Aktsepteerib atribuuti „scoped” elementide s &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1933 <translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation> 1822 <translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation>
1934 <translation id="1091767800771861448">Vahelejätmiseks vajutage klahvi ESC (ainul t mitteametlike järkude puhul).</translation> 1823 <translation id="1091767800771861448">Vahelejätmiseks vajutage klahvi ESC (ainul t mitteametlike järkude puhul).</translation>
1935 <translation id="59659456909144943">Teatis: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tran slation> 1824 <translation id="59659456909144943">Teatis: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tran slation>
1936 <translation id="6731320427842222405">Selleks võib kuluda mitu minutit</translat ion> 1825 <translation id="6731320427842222405">Selleks võib kuluda mitu minutit</translat ion>
1937 <translation id="4806525999832945986">Haldaja: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST ATUS"/>)</translation> 1826 <translation id="4806525999832945986">Haldaja: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="ST ATUS"/>)</translation>
1938 <translation id="940573721483482582">Keelake võrgu ennustusfunktsioon, järgides neid samme. Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutrivõtme menüü &gt; <ph name ="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> ja tü histage valik <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>. Kui see ei lahenda probleemi , soovitame toimivuse parandamiseks selle valiku uuesti teha.</translation> 1827 <translation id="940573721483482582">Keelake võrgu ennustusfunktsioon, järgides neid samme. Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutrivõtme menüü &gt; <ph name ="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> ja tü histage valik <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>. Kui see ei lahenda probleemi , soovitame toimivuse parandamiseks selle valiku uuesti teha.</translation>
1939 <translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation> 1828 <translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation>
1940 <translation id="2894654529758326923">Teave</translation> 1829 <translation id="2894654529758326923">Teave</translation>
1941 <translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation> 1830 <translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation>
1942 <translation id="2127166530420714525">Bluetooth-adapteri toite oleku muutmine nu rjus.</translation>
1943 <translation id="4731578803613910821">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1831 <translation id="4731578803613910821">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1944 <translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirja de URL</translation> 1832 <translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirja de URL</translation>
1945 <translation id="9148058034647219655">Välju</translation> 1833 <translation id="9148058034647219655">Välju</translation>
1946 <translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation> 1834 <translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation>
1947 <translation id="4136196711831568812">Keela teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > konnektor</translation>
1948 <translation id="630065524203833229">V&amp;älju</translation> 1835 <translation id="630065524203833229">V&amp;älju</translation>
1949 <translation id="4647090755847581616">&amp;Sule vaheleht</translation> 1836 <translation id="4647090755847581616">&amp;Sule vaheleht</translation>
1950 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1837 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1951 <translation id="7886758531743562066">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib teie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba paha vara sisaldava saidi külastamine võib teie arvuti nakatada.</translation> 1838 <translation id="7886758531743562066">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib teie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba paha vara sisaldava saidi külastamine võib teie arvuti nakatada.</translation>
1952 <translation id="7538227655922918841">Mitmelt saidilt pärinevad küpsised on luba tud vaid selle seansi puhul.</translation> 1839 <translation id="7538227655922918841">Mitmelt saidilt pärinevad küpsised on luba tud vaid selle seansi puhul.</translation>
1953 <translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation> 1840 <translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation>
1954 <translation id="3128628928070793746">Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutr ivõtme menüü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> ja veenduge, et konfigureer imine oleks seatud valikule „puhverserver puudub” või „otsene”.</translation> 1841 <translation id="3128628928070793746">Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutr ivõtme menüü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> ja veenduge, et konfigureer imine oleks seatud valikule „puhverserver puudub” või „otsene”.</translation>
1955 <translation id="7751005832163144684">Prindi testleht</translation> 1842 <translation id="7751005832163144684">Prindi testleht</translation>
1956 <translation id="2853916256216444076">$1-video</translation> 1843 <translation id="3895762689235141867">$1 helifail</translation>
1957 <translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation> 1844 <translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation>
1958 <translation id="2756798847867733934">SIM-kaart on keelatud</translation> 1845 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1959 <translation id="2891555853153413261">Pääsufraasita ei sünkroonita teie paroole ja muid krüpteeritud andmeid selles mobiilseadmes.</translation> 1846 ei saa seda veebilehte kuvada, sest teie arvuti ei ole Internetiga ühend atud.</translation>
1960 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation> 1847 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation>
1961 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation> 1848 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation>
1962 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrollimine nurjus</translation> 1849 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrollimine nurjus</translation>
1963 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation> 1850 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
1964 <translation id="918337770652064113">soovib kinnitada, et kasutate sirvimiseks C hrome OS-i seadet.</translation>
1965 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation> 1851 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation>
1966 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation> 1852 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation>
1967 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation> 1853 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation>
1968 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation> 1854 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation>
1969 <translation id="586940690534897885">Säilita mu seaded</translation>
1970 <translation id="10614374240317010">Ei ole kunagi salvestatud</translation> 1855 <translation id="10614374240317010">Ei ole kunagi salvestatud</translation>
1971 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation> 1856 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation>
1972 <translation id="1907054602291213374">Omnikastikese automaatse täitmise asetuse määramisel kasutatakse URL-i ajaloo pakkuja vasteid agressiivsemalt.</translatio n> 1857 <translation id="1907054602291213374">Omnikastikese automaatse täitmise asetuse määramisel kasutatakse URL-i ajaloo pakkuja vasteid agressiivsemalt.</translatio n>
1973 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation> 1858 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation>
1974 <translation id="8474378002946546633">Luba märguanded</translation> 1859 <translation id="8474378002946546633">Luba märguanded</translation>
1975 <translation id="6374830905869502056">Kodeerija:</translation> 1860 <translation id="6374830905869502056">Kodeerija:</translation>
1976 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation> 1861 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation>
1977 <translation id="4165738236481494247">Käita pistikprogramm</translation> 1862 <translation id="4165738236481494247">Käita pistikprogramm</translation>
1978 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1863 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1979 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation> 1864 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation>
1980 <translation id="978248992969828584">Telefon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
1981 <translation id="4312207540304900419">Aktiveerib järgmise vahekaardi</translatio n> 1865 <translation id="4312207540304900419">Aktiveerib järgmise vahekaardi</translatio n>
1982 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation> 1866 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation>
1983 <translation id="539295039523818097">Mikrofoniga ilmnes probleem.</translation> 1867 <translation id="539295039523818097">Mikrofoniga ilmnes probleem.</translation>
1984 <translation id="4935613694514038624">Ettevõtte esimese sisselogimise ettevalmis tamine ...</translation> 1868 <translation id="4935613694514038624">Ettevõtte esimese sisselogimise ettevalmis tamine ...</translation>
1985 <translation id="6970216967273061347">Piirkond</translation> 1869 <translation id="6970216967273061347">Piirkond</translation>
1986 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1870 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1987 <translation id="3897043425372399633">Keelake akna suuruse muutmise kiiruse vähe ndamine. Kahandame suuruse muutmise kiirust latentsusaja vähendamiseks.</transla tion>
1988 <translation id="2633084400146331575">Luba suuline tagasiside</translation> 1871 <translation id="2633084400146331575">Luba suuline tagasiside</translation>
1989 <translation id="6312403991423642364">Tundmatu võrguviga</translation> 1872 <translation id="6312403991423642364">Tundmatu võrguviga</translation>
1990 <translation id="751377616343077236">Sertifikaadi nimi</translation> 1873 <translation id="751377616343077236">Sertifikaadi nimi</translation>
1991 <translation id="7154108546743862496">Rohkem teavet</translation> 1874 <translation id="7154108546743862496">Rohkem teavet</translation>
1992 <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimise ks valmistumine …</translation> 1875 <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimise ks valmistumine …</translation>
1993 <translation id="6560243383948812749">Jätka mootori <ph name="PREV_ENGINE"/> kas utamist</translation> 1876 <translation id="6560243383948812749">Jätka mootori <ph name="PREV_ENGINE"/> kas utamist</translation>
1994 <translation id="3898394061528036117">Millist teenust soovite kasutada?</transla tion> 1877 <translation id="3898394061528036117">Millist teenust soovite kasutada?</transla tion>
1995 <translation id="5148652308299789060">Keela 3D tarkvararasterdaja</translation> 1878 <translation id="5148652308299789060">Keela 3D tarkvararasterdaja</translation>
1879 <translation id="5315619219056352972">(seadmed puuduvad)</translation>
1996 <translation id="8382913212082956454">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation> 1880 <translation id="8382913212082956454">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
1997 <translation id="7447930227192971403">Aktiveerib vahekaardi 3</translation> 1881 <translation id="7447930227192971403">Aktiveerib vahekaardi 3</translation>
1998 <translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation> 1882 <translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation>
1999 <translation id="3479552764303398839">Mitte praegu</translation> 1883 <translation id="3479552764303398839">Mitte praegu</translation>
2000 <translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation> 1884 <translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation>
2001 <translation id="6445051938772793705">Riik</translation> 1885 <translation id="6445051938772793705">Riik</translation>
2002 <translation id="3430309973417890444">Kui teil pole Google'i kontot, saate nüüd <ph name="LINK_START"/>luua Google'i konto<ph name="LINK_END"/>.</translation> 1886 <translation id="3430309973417890444">Kui teil pole Google'i kontot, saate nüüd <ph name="LINK_START"/>luua Google'i konto<ph name="LINK_END"/>.</translation>
2003 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion> 1887 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion>
2004 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund tagasi</tra nslation> 1888 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund tagasi</tra nslation>
2005 <translation id="3399068503715460757">Kasuta staatilist IP-d</translation> 1889 <translation id="3399068503715460757">Kasuta staatilist IP-d</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2019 see olla ka riistvara väsimise sümptom.</translation> 1903 see olla ka riistvara väsimise sümptom.</translation>
2020 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation> 1904 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation>
2021 <translation id="7366909168761621528">Sirvimisandmed</translation> 1905 <translation id="7366909168761621528">Sirvimisandmed</translation>
2022 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n> 1906 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n>
2023 <translation id="9020142588544155172">Server keeldus ühendusest.</translation> 1907 <translation id="9020142588544155172">Server keeldus ühendusest.</translation>
2024 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit jäänu d</translation> 1908 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit jäänu d</translation>
2025 <translation id="1800987794509850828">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 1909 <translation id="1800987794509850828">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
2026 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation> 1910 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation>
2027 <translation id="4767443964295394154">Allalaadimise asukoht</translation> 1911 <translation id="4767443964295394154">Allalaadimise asukoht</translation>
2028 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation> 1912 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation>
2029 <translation id="5702389759209837579">Pääsete avatud vahelehtede juurde kõigist seadmetest.</translation>
2030 <translation id="720658115504386855">Tähed ei ole tõstutundlikud</translation> 1913 <translation id="720658115504386855">Tähed ei ole tõstutundlikud</translation>
2031 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> keelas teie hiirekursori.</translation> 1914 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> keelas teie hiirekursori.</translation>
2032 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation> 1915 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation>
2033 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation> 1916 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation>
2034 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tuleb värskendus e rakendamiseks taaskäivitada.</translation> 1917 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tuleb värskendus e rakendamiseks taaskäivitada.</translation>
2035 <translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation> 1918 <translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation>
2036 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation> 1919 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation>
2037 <translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation> 1920 <translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation>
1921 <translation id="2840798130349147766">Veebi andmebaasid</translation>
2038 <translation id="8739145690729256497">Luba märguanded</translation> 1922 <translation id="8739145690729256497">Luba märguanded</translation>
2039 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation> 1923 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation>
2040 <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation> 1924 <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation>
2041 <translation id="2025186561304664664">Puhverserver seadistatakse automaatselt.</ translation> 1925 <translation id="2025186561304664664">Puhverserver seadistatakse automaatselt.</ translation>
2042 <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation> 1926 <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation>
2043 <translation id="7846924223038347452">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust omanikuga.</translation>
2044 <translation id="8485586426668436450">Tahtlikult tühjaks jäetud leht.</translati on> 1927 <translation id="8485586426668436450">Tahtlikult tühjaks jäetud leht.</translati on>
2045 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation> 1928 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation>
2046 <translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation> 1929 <translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation>
2047 <translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klikiga.</translation> 1930 <translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klikiga.</translation>
2048 <translation id="7846634333498149051">Klaviatuur</translation> 1931 <translation id="7846634333498149051">Klaviatuur</translation>
1932 <translation id="2951310213712249777">Eelrenderdus omnikastikesest</translation>
2049 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation> 1933 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation>
1934 <translation id="992040204581954866">Seadistage <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> oma Google'i kontoga</translation>
2050 <translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation> 1935 <translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation>
2051 <translation id="2717361709448355148">Üksuse &quot;$1&quot;: $2 nime ei saanud m uuta</translation> 1936 <translation id="2717361709448355148">Üksuse &quot;$1&quot;: $2 nime ei saanud m uuta</translation>
2052 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation> 1937 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation>
2053 <translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation> 1938 <translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation>
2054 <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation> 1939 <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation>
2055 <translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation> 1940 <translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation>
2056 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation> 1941 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation>
1942 <translation id="685714579710025096">Klaviatuuri paigutus:</translation>
2057 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation> 1943 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation>
2058 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit</translatio n> 1944 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit</translatio n>
2059 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation> 1945 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation>
2060 <translation id="5591764445111619506">Faili võrguühenduseta versiooni salvestami seks tuleb teil vabastada ruumi <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> ulatuses:<ph name=" MARKUP_1"/>
2061 <ph name="MARKUP_2"/>vabastage failid, mille juurde teil ei ole enam vaj a võrguühenduseta pääseda<ph name="MARKUP_3"/>
2062 <ph name="MARKUP_4"/>kustutage kaustas Allalaadimised olevad failid<ph n ame="MARKUP_5"/></translation>
2063 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation> 1946 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation>
2064 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation> 1947 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation>
2065 <translation id="5780097224025632978">Väljalogimine 1 sekundi pärast.</translati on> 1948 <translation id="4302315780171881488">Ühenduse olek:</translation>
2066 <translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation> 1949 <translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation>
2067 <translation id="1344519653668879001">Keela hüperlingi auditeerimine</translatio n> 1950 <translation id="1344519653668879001">Keela hüperlingi auditeerimine</translatio n>
2068 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation> 1951 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation>
2069 <translation id="4262113024799883061">Hiina</translation> 1952 <translation id="4262113024799883061">Hiina</translation>
1953 <translation id="4775879719735953715">Vaikebrauser</translation>
2070 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1954 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1955 <translation id="9118862410733032325">Viga taasesitamisel</translation>
2071 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation> 1956 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation>
2072 <translation id="8004512796067398576">Juurdekasv</translation> 1957 <translation id="8004512796067398576">Juurdekasv</translation>
2073 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation> 1958 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation>
2074 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> andmed puuduvad</tran slation> 1959 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> andmed puuduvad</tran slation>
2075 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation> 1960 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation>
2076 <translation id="7853202427316060426">Tegevus</translation> 1961 <translation id="5615976442513600672">Kustuta see kasutaja</translation>
2077 <translation id="8550022383519221471">Sünkroonimisteenus ei ole domeeni jaoks sa adaval.</translation> 1962 <translation id="8550022383519221471">Sünkroonimisteenus ei ole domeeni jaoks sa adaval.</translation>
2078 <translation id="1436238710092600782">Google'i konto loomine</translation> 1963 <translation id="1436238710092600782">Google'i konto loomine</translation>
1964 <translation id="5357559817023225962">Täisekraani erandid</translation>
2079 <translation id="3355823806454867987">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on> 1965 <translation id="3355823806454867987">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on>
2080 <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tä hele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad k atselist APIs-t.</translation> 1966 <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tä hele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad k atselist APIs-t.</translation>
2081 <translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation> 1967 <translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation>
2082 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation> 1968 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation>
2083 <translation id="435243347905038008">Vähe <ph name="NETWORK"/> andmeid</translat ion> 1969 <translation id="435243347905038008">Vähe <ph name="NETWORK"/> andmeid</translat ion>
2084 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation> 1970 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation>
2085 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1971 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2086 <translation id="3007574127824276972">Logitud sisse brauserisse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutajana <ph name="USER_NAME"/></translation> 1972 <translation id="3007574127824276972">Logitud sisse brauserisse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutajana <ph name="USER_NAME"/></translation>
2087 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguga ühenduse loomiseks mobiilseadme süsteemi puhverserveri seadeid.</translation>
2088 <translation id="2541913031883863396">jätka ikkagi</translation> 1973 <translation id="2541913031883863396">jätka ikkagi</translation>
2089 <translation id="6884284539803678768">Lubab Google'i stiilis dialoogiraamid.</tr anslation> 1974 <translation id="6884284539803678768">Lubab Google'i stiilis dialoogiraamid.</tr anslation>
1975 <translation id="3018094406922859308">Pistikprogrammi allalaadimine...</translat ion>
2090 <translation id="2367499218636570208">Eesnimi</translation> 1976 <translation id="2367499218636570208">Eesnimi</translation>
2091 <translation id="4436689501885286563">Kustuta väljalogimisel küpsised ja muud sa itide andmed</translation> 1977 <translation id="4436689501885286563">Kustuta väljalogimisel küpsised ja muud sa itide andmed</translation>
2092 <translation id="1520137456044207237">Millist teenust soovite vaatamiseks kasuta da?</translation>
2093 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation> 1978 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation>
2094 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation> 1979 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation>
2095 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 1980 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
2096 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 1981 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
2097 <translation id="8403381103556738778">Lehel on ebaturvalist sisu.</translation> 1982 <translation id="8403381103556738778">Lehel on ebaturvalist sisu.</translation>
2098 <translation id="1954982207163873487">Mutrivõtme menüü kuvamine</translation> 1983 <translation id="1954982207163873487">Mutrivõtme menüü kuvamine</translation>
2099 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation> 1984 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation>
2100 <translation id="514448339713056044">Saidil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> as uv pistikprogramm <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> soovib juurdepääsu teie arvuti le.</translation> 1985 <translation id="514448339713056044">Saidil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> as uv pistikprogramm <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> soovib juurdepääsu teie arvuti le.</translation>
2101 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation> 1986 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation>
2102 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> käivitub süsteemi kä ivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> aknad.</translation> 1987 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> käivitub süsteemi kä ivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> aknad.</translation>
2103 <translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation> 1988 <translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation>
2104 <translation id="4519351128520996510">Sisestage sünkroonimise parool</translatio n> 1989 <translation id="4519351128520996510">Sisestage sünkroonimise parool</translatio n>
2105 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation> 1990 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation>
2106 <translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation> 1991 <translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation>
2107 <translation id="8652139471850419555">Eelistatud võrgud</translation>
2108 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation> 1992 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation>
2109 <translation id="5392544185395226057">Lubage omakliendi tugi.</translation> 1993 <translation id="5392544185395226057">Lubab Native Clientile tuge.</translation>
2110 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation> 1994 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation>
2111 <translation id="2025623846716345241">Kinnitage uuesti laadimine</translation>
2112 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion> 1995 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion>
2113 <translation id="1229834829921822263">Vale seerianumber</translation> 1996 <translation id="1229834829921822263">Vale seerianumber</translation>
2114 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ettevaatust!<ph nam e="END_BOLD"/> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks auto maatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></trans lation> 1997 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ettevaatust!<ph nam e="END_BOLD"/> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks auto maatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></trans lation>
2115 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation> 1998 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation>
2116 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation> 1999 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation>
2117 <translation id="2728812059138274132">Pistikprogrammi otsimine ...</translation> 2000 <translation id="2728812059138274132">Pistikprogrammi otsimine ...</translation>
2118 <translation id="2471964272749426546">Tamili sisestusmeetod (Tamil99)</translati on>
2119 <translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/>” kuvatud:</translation> 2001 <translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/>” kuvatud:</translation>
2120 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation> 2002 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation>
2121 <translation id="1128554891575825309">Eemalda kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2003 <translation id="1128554891575825309">Eemalda kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
2004 <translation id="2040078585890208937">Seostamise objekt: <ph name="NAME"/></tran slation>
2122 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation> 2005 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation>
2123 <translation id="3377251335797762771">Aknarežiim</translation> 2006 <translation id="3377251335797762771">Aknarežiim</translation>
2007 <translation id="992183380734269858">Kinnitage, et soovite installida pistikprog rammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme. </translation>
2124 <translation id="2210840298541351314">Printimise eelvaade</translation> 2008 <translation id="2210840298541351314">Printimise eelvaade</translation>
2125 <translation id="3858678421048828670">Itaalia klaviatuur</translation> 2009 <translation id="3858678421048828670">Itaalia klaviatuur</translation>
2126 <translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation> 2010 <translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation>
2127 <translation id="4103674824110719308">Demorežiimi käivitamine.</translation>
2128 <translation id="4938277090904056629">Ei saa teha turvalist ühendust ESET-viirus etõrje tõttu</translation> 2011 <translation id="4938277090904056629">Ei saa teha turvalist ühendust ESET-viirus etõrje tõttu</translation>
2129 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation> 2012 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation>
2130 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation> 2013 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation>
2131 <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation> 2014 <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation>
2132 <translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation> 2015 <translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation>
2133 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation> 2016 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation>
2134 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation> 2017 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation>
2135 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi</translation > 2018 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi</translation >
2136 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation> 2019 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation>
2137 <translation id="8988255471271407508">Veebilehte vahemälust ei leitud. Ainult mõ ningaid ressursse, näiteks esitatud andmetest loodud lehti, saab vahemälust ohut ult laadida. <ph name="LINE_BREAK"/> Vea võib põhjustada ka sobimatu sulgemise t õttu rikutud vahemälu. <ph name="LINE_BREAK"/> Kui probleem ei lahene, siis proo vige vahemälu tühjendada.</translation> 2020 <translation id="8988255471271407508">Veebilehte vahemälust ei leitud. Ainult mõ ningaid ressursse, näiteks esitatud andmetest loodud lehti, saab vahemälust ohut ult laadida. <ph name="LINE_BREAK"/> Vea võib põhjustada ka sobimatu sulgemise t õttu rikutud vahemälu. <ph name="LINE_BREAK"/> Kui probleem ei lahene, siis proo vige vahemälu tühjendada.</translation>
2138 <translation id="1653828314016431939">OK – taaskäivita kohe</translation> 2021 <translation id="1653828314016431939">OK – taaskäivita kohe</translation>
2139 <translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation> 2022 <translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation>
2140 <translation id="2138262541062800200">Keela rakenduse märguannete sünkroonimine< /translation> 2023 <translation id="2138262541062800200">Keela rakenduse märguannete sünkroonimine< /translation>
2024 <translation id="1195977189444203128">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</translation>
2025 <translation id="6229316373847582805">Hiirekursori erandid</translation>
2141 <translation id="2790759706655765283">Avaldajate ametlik veebileht</translation> 2026 <translation id="2790759706655765283">Avaldajate ametlik veebileht</translation>
2142 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2027 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2143 <translation id="7469237359338869056">Teksti uuesti otsimine</translation> 2028 <translation id="7469237359338869056">Teksti uuesti otsimine</translation>
2029 <translation id="1025632365719718262">Ühendust ei saa luua. Veenduge, et „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” on sisse lülitatud ja piisavalt lähedal.</translation>
2144 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi</translation > 2030 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi</translation >
2145 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation> 2031 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation>
2146 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation> 2032 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation>
2147 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2033 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
2148 <translation id="7951780829309373534">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei õnnestunud kl eepida.</translation> 2034 <translation id="7951780829309373534">Üksust &quot;$1&quot;: $2 ei õnnestunud kl eepida.</translation>
2149 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation> 2035 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation>
2150 <translation id="506228266759207354">Keelab uue vahelehe menüü, mille abil pääse b muudes seadmetes vahelehtedele.</translation>
2151 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laiendus „<ph na me="EXTENSION_NAME"/>” alustas heli salvestamist kõnetuvastuse jaoks. Mikrofoni teatiseikoon annab teile edaspidi sellest toimingust teada.</translation> 2036 <translation id="4421660074164639811"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laiendus „<ph na me="EXTENSION_NAME"/>” alustas heli salvestamist kõnetuvastuse jaoks. Mikrofoni teatiseikoon annab teile edaspidi sellest toimingust teada.</translation>
2152 <translation id="1781502536226964113">Ava uus vaheleht</translation>
2153 <translation id="8314066201485587418">Eemalda brauseri sulgemisel küpsised ja mu ud saidi andmed</translation> 2037 <translation id="8314066201485587418">Eemalda brauseri sulgemisel küpsised ja mu ud saidi andmed</translation>
2154 <translation id="4094105377635924481">Lisa rühmitamine vahelehe kontekstimenüüss e</translation> 2038 <translation id="4094105377635924481">Lisa rühmitamine vahelehe kontekstimenüüss e</translation>
2155 <translation id="765676359832457558">Peida täpsemad seaded ...</translation>
2156 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2039 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2157 <translation id="8250690786522693009">Ladina</translation> 2040 <translation id="8250690786522693009">Ladina</translation>
2158 <translation id="2119721408814495896">Rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ko nnektor nõuab Microsoft XML Paper Specification Essentials Packi installimist.</ translation> 2041 <translation id="2119721408814495896">Rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ko nnektor nõuab Microsoft XML Paper Specification Essentials Packi installimist.</ translation>
2159 <translation id="8923749287865336189">Kleepimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1< /translation> 2042 <translation id="8923749287865336189">Kleepimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1< /translation>
2160 <translation id="7624267205732106503">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi andmed</translation> 2043 <translation id="7624267205732106503">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi andmed</translation>
2161 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation> 2044 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation>
2162 <translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation> 2045 <translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation>
2163 <translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation > 2046 <translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation >
2164 <translation id="2851981350712094353">Pilvprintimise konnektor</translation> 2047 <translation id="2851981350712094353">Pilvprintimise konnektor</translation>
2165 <translation id="8443621894987748190">Valige konto pilt</translation> 2048 <translation id="8443621894987748190">Valige konto pilt</translation>
2166 <translation id="10122177803156699">Näita mulle</translation> 2049 <translation id="10122177803156699">Näita mulle</translation>
2167 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit jäänud</tr anslation> 2050 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit jäänud</tr anslation>
2168 <translation id="7374461526650987610">Protokollitöötlejad</translation>
2169 <translation id="2192505247865591433">Saatja:</translation> 2051 <translation id="2192505247865591433">Saatja:</translation>
2170 <translation id="4634771451598206121">Logi uuesti sisse ...</translation> 2052 <translation id="4634771451598206121">Logi uuesti sisse ...</translation>
2171 <translation id="7143207342074048698">Ühendamine</translation> 2053 <translation id="7143207342074048698">Ühenduse loomine</translation>
2172 <translation id="4212084985543581100">Puhverserver toimib mobiilseadme ja muude serverite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit k asutama, kuid <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa sellega ühendust luua.</translati on>
2173 <translation id="671928215901716392">Lukusta ekraan</translation> 2054 <translation id="671928215901716392">Lukusta ekraan</translation>
2174 <translation id="1843187317472788812">Alati nähtav</translation>
2175 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation> 2055 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation>
2176 <translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation> 2056 <translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation>
2177 <translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation> 2057 <translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation>
2178 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation> 2058 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation>
2179 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on> 2059 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on>
2180 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation> 2060 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation>
2181 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> andmed aegusid</trans lation> 2061 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> andmed aegusid</trans lation>
2182 <translation id="8639033665604704195">Autentimine esitatud eeljagatud võtmega eb aõnnestus</translation> 2062 <translation id="8639033665604704195">Autentimine esitatud eeljagatud võtmega eb aõnnestus</translation>
2183 <translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > on aegunud ja vajab värskendamist.</translation> 2063 <translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > on aegunud ja vajab värskendamist.</translation>
2184 <translation id="3116361045094675131">Ühendkuningriigi klaviatuur</translation> 2064 <translation id="3116361045094675131">Ühendkuningriigi klaviatuur</translation>
2185 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion> 2065 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion>
2186 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation> 2066 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation>
2187 <translation id="674375294223700098">Serveri sertifikaadi tundmatu viga.</transl ation> 2067 <translation id="674375294223700098">Serveri sertifikaadi tundmatu viga.</transl ation>
2188 <translation id="7780428956635859355">Saada salvestatud ekraanipilt</translation > 2068 <translation id="7780428956635859355">Saada salvestatud ekraanipilt</translation >
2189 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation> 2069 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation>
2190 <translation id="2168039046890040389">Lehekülje üles</translation> 2070 <translation id="2168039046890040389">Lehekülje üles</translation>
2191 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2071 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2192 <translation id="5508282018086013138">See laiendus on administraatori reeglite a lusel mustas nimekirjas.</translation> 2072 <translation id="5508282018086013138">See laiendus on administraatori reeglite a lusel mustas nimekirjas.</translation>
2193 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation> 2073 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation>
2194 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2074 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2195 <translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation> 2075 <translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation>
2196 <translation id="7255513090217522383">Saatmine</translation>
2197 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation> 2076 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation>
2198 <translation id="132101382710394432">Eelistatud võrgud ...</translation>
2199 <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation>
2200 <translation id="5438653034651341183">Lisa praegune ekraanipilt:</translation> 2077 <translation id="5438653034651341183">Lisa praegune ekraanipilt:</translation>
2201 <translation id="4215305022043086376">Veebilehed kuvatakse pööratult, kuna suure kontrasti režiim on lubatud ning kasutate tumeda tausta ja heleda tekstiga värv iskeemi.</translation>
2202 <translation id="8096505003078145654">Puhverserver toimib arvuti ja muude server ite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit kasutam a, kuid <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa sellega ühendust luua.</translation>
2203 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2078 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2204 <translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation> 2079 <translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation>
2205 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2080 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2206 <translation id="1600303675170688467">Eesmärgid</translation> 2081 <translation id="1600303675170688467">Eesmärgid</translation>
2207 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation> 2082 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation>
2208 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation> 2083 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation>
2209 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation> 2084 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation>
2210 <translation id="2430043402233747791">Luba vaid sellel seansil</translation> 2085 <translation id="2430043402233747791">Luba vaid sellel seansil</translation>
2211 <translation id="8256319818471787266">Muri</translation> 2086 <translation id="8256319818471787266">Muri</translation>
2212 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2087 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2213 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation> 2088 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation>
2214 <translation id="5487982064049856365">Muutsite hiljuti parooli. Logige sisse uue parooliga.</translation> 2089 <translation id="5487982064049856365">Muutsite hiljuti parooli. Logige sisse uue parooliga.</translation>
2215 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2090 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2216 <translation id="438503109373656455">Ratsu</translation> 2091 <translation id="438503109373656455">Ratsu</translation>
2217 <translation id="4856408283021169561">Mikrofoni ei leitud.</translation> 2092 <translation id="4856408283021169561">Mikrofoni ei leitud.</translation>
2218 <translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME"/> teie andmed.</translation> 2093 <translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME"/> teie andmed.</translation>
2219 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation> 2094 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation>
2220 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation> 2095 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation>
2221 <translation id="823241703361685511">Andmesideteenus</translation> 2096 <translation id="823241703361685511">Andmesideteenus</translation>
2222 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation> 2097 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation>
2098 <translation id="7786140118277433387">Kuva &lt;b&gt;uuel vahelehel&lt;/b&gt; ava lehe nupp.</translation>
2223 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation> 2099 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation>
2224 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation> 2100 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation>
2225 <translation id="5989320800837274978">Määratud ei ole fikseeritud puhverserverei d ega pac-skriptiga URL-i.</translation> 2101 <translation id="5989320800837274978">Määratud ei ole fikseeritud puhverserverei d ega pac-skriptiga URL-i.</translation>
2226 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva</transla tion> 2102 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva</transla tion>
2227 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 2103 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
2228 <translation id="7805768142964895445">Olek</translation> 2104 <translation id="7805768142964895445">Olek</translation>
2229 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation> 2105 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation>
2230 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit</translat ion> 2106 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit</translat ion>
2231 <translation id="5085647276663819155">Printimise eelvaate keelamine</translation > 2107 <translation id="5085647276663819155">Printimise eelvaate keelamine</translation >
2232 <translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation> 2108 <translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation>
2109 <translation id="3819257035322786455">Varundamine</translation>
2233 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> aegumine läheneb</tra nslation> 2110 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> aegumine läheneb</tra nslation>
2234 <translation id="5681833099441553262">Aktiveerib eelmise vahekaardi</translation > 2111 <translation id="5681833099441553262">Aktiveerib eelmise vahekaardi</translation >
2235 <translation id="1681614449735360921">Vaata mitteühildumisi</translation> 2112 <translation id="1681614449735360921">Vaata mitteühildumisi</translation>
2236 <translation id="6227235786875481728">Faili ei saanud esitada.</translation> 2113 <translation id="5523512705340254476">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translati on>
2237 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis<ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas avatavad lehed ei ilmu teie brauseri- e ga otsinguajaloos ja neist ei jää teie arvutisse pärast &lt;strong&gt;kõikide&lt ;/strong&gt; inkognito režiimis avatud akende sulgemist ka muid jälgi, näiteks k üpseid. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad jäävad siiski alles.
2238 <ph name="LINE_BREAK"/>
2239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognito režiim ei mõjuta teiste inimeste, ser verite ega tarkvara käitumist. Olge järgmiste asjade suhtes ettevaatlik:<ph name ="END_BOLD"/>
2240 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2241 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Veebisaidid, mis koguvad ja jagavad teie teavet<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Interneti-teenuse p akkujad ja tööandjad, kes jälgivad külastatavaid lehti.<ph name="END_LIST_ITEM"/ >
2242 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pahatahtlik tarkvara, mis jälgib teie kl ahvivajutusi ja pakub vastu tasuta emotikone<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2243 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Nuhkivad salaagendid<ph name="END_LIST_I TEM"/>
2244 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Teie taga seisvad inimesed<ph name="END_ LIST_ITEM"/>
2245 <ph name="END_LIST"/>
2246 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
2247 <translation id="333681402686522570">See API-liides võimaldab veebirakendustel p ääseda süsteemiga ühendatud mängupultide andmete juurde.</translation> 2114 <translation id="333681402686522570">See API-liides võimaldab veebirakendustel p ääseda süsteemiga ühendatud mängupultide andmete juurde.</translation>
2248 <translation id="19094784437781028">Solo deebetkaart</translation> 2115 <translation id="19094784437781028">Solo deebetkaart</translation>
2249 <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph nam e="EXTENSION_KEYWORD"/>, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation> 2116 <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph nam e="EXTENSION_KEYWORD"/>, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation>
2117 <translation id="892464165639979917">Keele ja õigekirjakontrolli seaded ...</tra nslation>
2250 <translation id="5645845270586517071">Turvatõrge</translation> 2118 <translation id="5645845270586517071">Turvatõrge</translation>
2251 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie mik rofoni.</translation> 2119 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie mik rofoni.</translation>
2252 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation> 2120 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation>
2253 <translation id="3651020361689274926">Nõutavat ressurssi enam ei eksisteeri ja p uudub edastusaadress. See peaks olema püsiseisund.</translation> 2121 <translation id="3651020361689274926">Nõutavat ressurssi enam ei eksisteeri ja p uudub edastusaadress. See peaks olema püsiseisund.</translation>
2254 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation> 2122 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation>
2255 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation> 2123 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation>
2256 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation> 2124 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation>
2125 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t
2126 NetNanny katkestab turvalised ühendused. See ei ole
2127 harilikult turvalisuse küsimus, sest NetNanny tarkvara toimib tavaliselt
2128 samas arvutis. Samas peab NetNanny Chrome'i turvaliste ühenduste kindlat e aspektide talumatuse tõttu
2129 olema konfigureeritud sellist katkestust
2130 mitte tegema. Juhised leiate lingil „Lisateave” klõpsates.</translation>
2257 <translation id="3388026114049080752">Teie vahekaardid ja sirvimistegevus</trans lation> 2131 <translation id="3388026114049080752">Teie vahekaardid ja sirvimistegevus</trans lation>
2258 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation> 2132 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation>
2259 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation> 2133 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation>
2260 <translation id="7700022328096883877">Traadita võrk</translation>
2261 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation> 2134 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation>
2262 <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation>
2263 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2135 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2264 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 2136 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
2265 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion> 2137 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion>
2138 <translation id="6705264787989366486">IP-aadressi konfigureerimine kasutaja <ph name="NAME"/> jaoks</translation>
2266 <translation id="4002066346123236978">Pealkiri</translation> 2139 <translation id="4002066346123236978">Pealkiri</translation>
2267 <translation id="8970721300630048025">Naeratage! Pildistage end ja seadke see om a konto pildiks.</translation> 2140 <translation id="8970721300630048025">Naeratage! Pildistage end ja seadke see om a konto pildiks.</translation>
2268 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend: 2141 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend:
2269 2142
2270 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2143 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2271 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt. Klõpsake lubamiseks.</transla tion> 2144 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt. Klõpsake lubamiseks.</transla tion>
2272 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation> 2145 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation>
2273 <translation id="7912438424092011072">Teenusega <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa praegu ühendust.</translation>
2274 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentaalne staatilise IP konfigureer imine</translation> 2146 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentaalne staatilise IP konfigureer imine</translation>
2275 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2147 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2276 <translation id="1394630846966197578">Ühenduse loomine kõneserveritega ebaõnnest us.</translation> 2148 <translation id="1394630846966197578">Ühenduse loomine kõneserveritega ebaõnnest us.</translation>
2277 <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation> 2149 <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation>
2278 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation> 2150 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation>
2279 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation> 2151 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation>
2280 <translation id="4778630024246633221">Sertifikaadihaldur</translation> 2152 <translation id="4778630024246633221">Sertifikaadihaldur</translation>
2281 <translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontroll ige, kas fail on kasutusel.</translation> 2153 <translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontroll ige, kas fail on kasutusel.</translation>
2282 <translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation> 2154 <translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation>
2283 <translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</transla tion> 2155 <translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</transla tion>
2284 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2156 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
2285 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 2157 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
2286 <translation id="6644512095122093795">Paku paroolide salvestamist</translation> 2158 <translation id="6644512095122093795">Paku paroolide salvestamist</translation>
2287 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation> 2159 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation>
2288 <translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation> 2160 <translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation>
2289 <translation id="3886815172404033724">Juurdepääsetavuse funktsioonide vahetamine </translation> 2161 <translation id="3886815172404033724">Juurdepääsetavuse funktsioonide vahetamine </translation>
2290 <translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translat ion> 2162 <translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translat ion>
2291 <translation id="1911483096198679472">Mis see on?</translation> 2163 <translation id="1911483096198679472">Mis see on?</translation>
2292 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation> 2164 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation>
2293 <translation id="916322872615955950">Võrk, millega üritate ühendust luua, nõuab turbesertifikaati, mis ei ole veel installitud või on kehtetu. Ühenduse loomise jätkamiseks hankige allpool uus sertifikaat.</translation>
2294 <translation id="2523966157338854187">Avage kindel leht või lehtede kogum.</tran slation> 2165 <translation id="2523966157338854187">Avage kindel leht või lehtede kogum.</tran slation>
2295 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation> 2166 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation>
2296 <translation id="154603084978752493">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation> 2167 <translation id="154603084978752493">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation>
2297 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation> 2168 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation>
2298 <translation id="114140604515785785">Laienduse juurkataloog: </translation> 2169 <translation id="114140604515785785">Laienduse juurkataloog: </translation>
2170 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2299 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation> 2171 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation>
2300 <translation id="1512064327686280138">Aktiveerimise tõrge</translation> 2172 <translation id="1512064327686280138">Aktiveerimise tõrge</translation>
2301 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation> 2173 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation>
2302 <translation id="1384616079544830839">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2174 <translation id="1384616079544830839">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2303 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 2175 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
2304 <translation id="4057991113334098539">Aktiveerimine ...</translation> 2176 <translation id="4057991113334098539">Aktiveerimine ...</translation>
2305 <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID"/> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation>
2306 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2177 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2307 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation> 2178 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation>
2308 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit tagasi</ translation> 2179 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit tagasi</ translation>
2309 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation> 2180 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation>
2310 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation> 2181 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation>
2311 <translation id="7723779034587221017">Ühendus reeglite teenusega katkes. Lähtest age seade või võtke ühendust toe esindajaga.</translation> 2182 <translation id="7723779034587221017">Ühendus reeglite teenusega katkes. Lähtest age seade või võtke ühendust toe esindajaga.</translation>
2312 <translation id="5097002363526479830">Võrguga „<ph name="NAME"/>” ühenduse loomi ne ebaõnnestus: <ph name="DETAILS"/></translation> 2183 <translation id="5097002363526479830">Võrguga „<ph name="NAME"/>” ühenduse loomi ne ebaõnnestus: <ph name="DETAILS"/></translation>
2184 <translation id="3046388203776734202">Hüpikakende seaded:</translation>
2313 <translation id="3437994698969764647">Ekspordi kõik ...</translation> 2185 <translation id="3437994698969764647">Ekspordi kõik ...</translation>
2314 <translation id="4958202758642732872">Täisekraanvaate erandid</translation>
2315 <translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation> 2186 <translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation>
2316 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation> 2187 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation>
2317 <translation id="8153607920959057464">Faili ei saanud kuvada.</translation>
2318 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 2188 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
2319 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation> 2189 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation>
2190 <translation id="2589855374197350858">Krüpteeritud andmetüübid</translation>
2320 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2191 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2321 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation> 2192 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2193 <translation id="6255097610484507482">Muuda krediitkaarti</translation>
2194 <translation id="5584091888252706332">Käivitamisel</translation>
2322 <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega .</translation> 2195 <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega .</translation>
2323 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation> 2196 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation>
2324 <translation id="7190422832934811958">Väljalogimine.</translation> 2197 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</transla tion>
2325 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation> 2198 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation>
2326 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation> 2199 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation>
2327 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2200 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2328 <translation id="8666678546361132282">Inglise</translation> 2201 <translation id="8666678546361132282">Inglise</translation>
2329 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation> 2202 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation>
2330 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation> 2203 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation>
2331 <translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation> 2204 <translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation>
2332 <translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation> 2205 <translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation>
2206 <translation id="9095710730982563314">Teatiste erandid</translation>
2333 <translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation> 2207 <translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation>
2334 <translation id="2602963250191083044">Miski proovis teie otsingu vaikeseadet end a valdusesse võtta.</translation> 2208 <translation id="2602963250191083044">Miski proovis teie otsingu vaikeseadet end a valdusesse võtta.</translation>
2335 <translation id="378193144039415469">Krüptitud ONC-fail kasutab toetamata krüpti misskeemi.</translation> 2209 <translation id="378193144039415469">Krüptitud ONC-fail kasutab toetamata krüpti misskeemi.</translation>
2336 <translation id="1234466194727942574">Vahelehe riba</translation> 2210 <translation id="1234466194727942574">Vahelehe riba</translation>
2337 <translation id="4330523403413375536">Lubab arendaja tööriistade katsed. Katsete sisse- ja väljalülitamiseks kasutage arendaja tööriistade paneeli Seaded.</tran slation>
2338 <translation id="7956713633345437162">Mobiili järjehoidjad</translation> 2211 <translation id="7956713633345437162">Mobiili järjehoidjad</translation>
2339 <translation id="7974087985088771286">Aktiveerib vahekaardi 6</translation> 2212 <translation id="7974087985088771286">Aktiveerib vahekaardi 6</translation>
2340 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation> 2213 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation>
2341 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation> 2214 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation>
2342 <translation id="1396529432791646744">Kui loote ühenduse turvalise veebisaidiga, siis saadab saiti hostiv server brauserisse identiteedi kinnitamiseks sertifika adi. Sertifikaat sisaldab identiteediteavet, näiteks veebisaidi aadressi. Teavet kinnitab kolmas osapool, mida teie mobiilseade usaldab. Sertifikaadis sisalduva t aadressi ja veebisaidi aadressi võrreldes on võimalik kinnitada, et külastate turvaliselt soovitud veebisaiti, mitte kolmandat osapoolt (näiteks teie võrgus o levat ründajat).</translation>
2343 <translation id="8874184842967597500">Ühendus puudub</translation>
2344 <translation id="926145120297878023">Mäletab omnikastikese otsinguterminite baas il üldiselt valitavaid automaatse täitmise tulemusi ja pakub neid URL-e järgmine kord, kui tipitakse sama otsingutermin.</translation> 2215 <translation id="926145120297878023">Mäletab omnikastikese otsinguterminite baas il üldiselt valitavaid automaatse täitmise tulemusi ja pakub neid URL-e järgmine kord, kui tipitakse sama otsingutermin.</translation>
2345 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation> 2216 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation>
2346 <translation id="8793043992023823866">Importimine...</translation> 2217 <translation id="8793043992023823866">Importimine...</translation>
2347 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation> 2218 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation>
2348 <translation id="1043108108082168436">Teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> sai ruu m otsa</translation> 2219 <translation id="2550839177807794974">Halda otsingumootoreid ...</translation>
2349 <translation id="5089810972385038852">Osariik</translation> 2220 <translation id="5089810972385038852">Osariik</translation>
2350 <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation> 2221 <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation>
2351 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation> 2222 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation>
2352 <translation id="2044540568167155862">Teleporditud kitsed</translation> 2223 <translation id="2044540568167155862">Teleporditud kitsed</translation>
2353 <translation id="1776712937009046120">Lisa kasutaja</translation> 2224 <translation id="1776712937009046120">Lisa kasutaja</translation>
2354 <translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation> 2225 <translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation>
2355 <translation id="2562743677925229011">Pole teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/> sisse logitud</translation> 2226 <translation id="2562743677925229011">Pole teenusesse <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/> sisse logitud</translation>
2356 <translation id="593451978644335626">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühikuklahv.</translation> 2227 <translation id="593451978644335626">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühikuklahv.</translation>
2357 <translation id="881799181680267069">Peida teised</translation> 2228 <translation id="881799181680267069">Peida teised</translation>
2358 <translation id="1812631533912615985">Vabasta vahelehed</translation> 2229 <translation id="1812631533912615985">Vabasta vahelehed</translation>
2359 <translation id="8318945219881683434">Tühistuse kontrollimine ebaõnnestus.</tran slation> 2230 <translation id="8318945219881683434">Tühistuse kontrollimine ebaõnnestus.</tran slation>
2360 <translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation> 2231 <translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation>
2361 <translation id="1650709179466243265">Lisab www. ja .com-i ning avab aadressi</t ranslation> 2232 <translation id="1650709179466243265">Lisab www. ja .com-i ning avab aadressi</t ranslation>
2362 <translation id="436701661737309601">Sertifikaadi puhul, mis pole aegunud, peab sertifikaadi väljaandja säilitama tagasivõtmise loendi (revocation list). Kui se rtifikaadi turvalisus satub ohtu, saab väljaandja selle tagasi võtta, lisades se lle tagasivõtmise loendisse. Seejärel ei usalda teie brauser enam seda sertifika ati. Aegunud sertifikaatide tühistamise olekut pole vaja säilitada, seega, kuigi see sertifikaat oli külastatava veebisaidi puhul kehtiv, pole praegu võimalik m ääratleda, kas selle sertifikaadi turvalisust rikuti ja sertifikaat võeti selle tõttu tagasi või on see ikka turvaline. Seega on võimatu öelda, kas suhtlete sea dusliku veebisaidiga või rikuti sertifikaadi turvalisust ja seda valdab nüüd rün daja, kellega suhtlete.</translation> 2233 <translation id="436701661737309601">Sertifikaadi puhul, mis pole aegunud, peab sertifikaadi väljaandja säilitama tagasivõtmise loendi (revocation list). Kui se rtifikaadi turvalisus satub ohtu, saab väljaandja selle tagasi võtta, lisades se lle tagasivõtmise loendisse. Seejärel ei usalda teie brauser enam seda sertifika ati. Aegunud sertifikaatide tühistamise olekut pole vaja säilitada, seega, kuigi see sertifikaat oli külastatava veebisaidi puhul kehtiv, pole praegu võimalik m ääratleda, kas selle sertifikaadi turvalisust rikuti ja sertifikaat võeti selle tõttu tagasi või on see ikka turvaline. Seega on võimatu öelda, kas suhtlete sea dusliku veebisaidiga või rikuti sertifikaadi turvalisust ja seda valdab nüüd rün daja, kellega suhtlete.</translation>
2234 <translation id="2700829949882135607">Kuva ja muuda</translation>
2363 <translation id="7258264058936813500">Laadi sellegipoolest</translation> 2235 <translation id="7258264058936813500">Laadi sellegipoolest</translation>
2236 <translation id="7535158664538617078">Lehe mõne elemendi kuvamiseks on vaja pist ikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2364 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation> 2237 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation>
2365 <translation id="6654087704052385884">Luba brauseri vahelehtede lohistamine</tra nslation> 2238 <translation id="6654087704052385884">Luba brauseri vahelehtede lohistamine</tra nslation>
2366 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2239 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2367 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 2240 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
2368 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation> 2241 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation>
2369 <translation id="574392208103952083">Keskmine</translation> 2242 <translation id="574392208103952083">Keskmine</translation>
2370 <translation id="3661117620327489194">Muuda avatud lehtede taastamiseks</transla tion> 2243 <translation id="3745810751851099214">Saada:</translation>
2371 <translation id="3937609171782005782">Aidake tõhustada pahavara tuvastamist, saa tes Google'ile lisaandmeid saitide kohta, kus näete seda hoiatust. Andmeid käsit letakse vastavalt avaldusele <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> 2244 <translation id="3937609171782005782">Aidake tõhustada pahavara tuvastamist, saa tes Google'ile lisaandmeid saitide kohta, kus näete seda hoiatust. Andmeid käsit letakse vastavalt avaldusele <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
2372 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation> 2245 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation>
2373 <translation id="3816844797124379499">Rakendust ei saa lisada, kuna see on vastu olus rakendusega „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> 2246 <translation id="3816844797124379499">Rakendust ei saa lisada, kuna see on vastu olus rakendusega „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation>
2374 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation > 2247 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation >
2375 <translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation > 2248 <translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation >
2249 <translation id="1963227389609234879">Eemalda kõik</translation>
2376 <translation id="7779140087128114262">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil sünkroonimine lähtestada.</translation> 2250 <translation id="7779140087128114262">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil sünkroonimine lähtestada.</translation>
2377 <translation id="13356285923490863">Reegli nimi</translation> 2251 <translation id="13356285923490863">Reegli nimi</translation>
2378 <translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation> 2252 <translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation>
2379 <translation id="6030946405726632495">Kausta $1 ei saa luua: $2</translation> 2253 <translation id="6030946405726632495">Kausta $1 ei saa luua: $2</translation>
2380 <translation id="8690155203172212841">Lubade seadete haldamine</translation>
2381 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation> 2254 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation>
2382 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation> 2255 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation>
2383 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation> 2256 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation>
2384 <translation id="34742832633288298">HTTP konveiertöötlus</translation> 2257 <translation id="34742832633288298">HTTP konveiertöötlus</translation>
2385 <translation id="5843685321177053287">Kätlus seadme halduse teenusega on ootel . ..</translation> 2258 <translation id="5843685321177053287">Kätlus seadme halduse teenusega on ootel . ..</translation>
2386 <translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötam ast.</translation> 2259 <translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötam ast.</translation>
2260 <translation id="1604012588872431574">Lubab mitu töökohta ning akende nutika loh istamise ja suuruse muutmise.</translation>
2387 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi</translatio n> 2261 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi</translatio n>
2388 <translation id="7026338066939101231">Vähenemine</translation> 2262 <translation id="7026338066939101231">Vähenemine</translation>
2389 <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hos tide ja domeenide puhul:</translation> 2263 <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hos tide ja domeenide puhul:</translation>
2390 <translation id="3616935895206721546">Tühistage seadmes ettevõtte registreerimin e.</translation> 2264 <translation id="3616935895206721546">Tühistage seadmes ettevõtte registreerimin e.</translation>
2391 <translation id="4744728308552504807">Lubab taustateenuse, mis ühendab Google'i pilvprintimisteenuse mis tahes printeritega, mis on sellesse mobiilseadmesse ins tallitud. Pärast selle labori lubamist võite Google'i pilvprintimise konnektori valiku Seaded jaotises Kattealune sisse lülitada, logides sisse oma Google'i kon toga.</translation>
2392 <translation id="6691936601825168937">&amp;Edasi</translation> 2265 <translation id="6691936601825168937">&amp;Edasi</translation>
2393 <translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH"/> ei õnnestunu d pistikprogrammi jaoks laadida.</translation> 2266 <translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH"/> ei õnnestunu d pistikprogrammi jaoks laadida.</translation>
2394 <translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation> 2267 <translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation>
2395 <translation id="45025857977132537">Sertifikaadi võtme kasutus: <ph name="USAGES "/></translation> 2268 <translation id="45025857977132537">Sertifikaadi võtme kasutus: <ph name="USAGES "/></translation>
2396 <translation id="6454421252317455908">Hiina sisestusviis (kiire)</translation> 2269 <translation id="6454421252317455908">Hiina sisestusviis (kiire)</translation>
2397 <translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 2270 <translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
2398 <translation id="1173894706177603556">Muuda nime</translation> 2271 <translation id="1173894706177603556">Muuda nime</translation>
2399 <translation id="2128691215891724419">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation> 2272 <translation id="2128691215891724419">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation>
2400 <translation id="2260927788860977899">Vali juhuslikult</translation>
2401 <translation id="2148716181193084225">Täna</translation> 2273 <translation id="2148716181193084225">Täna</translation>
2402 <translation id="1002064594444093641">P&amp;rindi raam...</translation> 2274 <translation id="1002064594444093641">P&amp;rindi raam...</translation>
2403 <translation id="7234674978021619913">Oleme juba teavitanud hosti <ph name="HOST _NAME"/>, et leidsime saidil pahavara. Lisateavet hostil <ph name="HOST_NAME2"/> leitud probleemide kohta leiate Google'i lehelt <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</ translation> 2275 <translation id="7234674978021619913">Oleme juba teavitanud hosti <ph name="HOST _NAME"/>, et leidsime saidil pahavara. Lisateavet hostil <ph name="HOST_NAME2"/> leitud probleemide kohta leiate Google'i lehelt <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</ translation>
2404 <translation id="4608500690299898628">&amp;Otsi...</translation> 2276 <translation id="4608500690299898628">&amp;Otsi...</translation>
2405 <translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation> 2277 <translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation>
2406 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2278 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2407 <translation id="213826338245044447">Mobiili järjehoidjad</translation> 2279 <translation id="213826338245044447">Mobiili järjehoidjad</translation>
2408 <translation id="8724859055372736596">&amp;Kuva kaustas</translation> 2280 <translation id="8724859055372736596">&amp;Kuva kaustas</translation>
2409 <translation id="6723099650957480714">Lubab lehe sisu graafikakiirendi abil kuva mise, kui compositing on lubatud.</translation> 2281 <translation id="6723099650957480714">Lubab lehe sisu graafikakiirendi abil kuva mise, kui compositing on lubatud.</translation>
2410 <translation id="2367657048471519165">Sea <ph name="PRODUCT_NAME"/> minu vaikebr auseriks</translation> 2282 <translation id="2367657048471519165">Sea <ph name="PRODUCT_NAME"/> minu vaikebr auseriks</translation>
2411 <translation id="4605399136610325267">Interneti-ühendus puudub</translation> 2283 <translation id="4605399136610325267">Interneti-ühendus puudub</translation>
2412 <translation id="978407797571588532">Tehke valikud 2284 <translation id="978407797571588532">Tehke valikud
2413 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2285 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2414 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrguühendused &gt; Uus ühendusviisard 2286 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrguühendused &gt; Uus ühendusviisard
2415 <ph name="END_BOLD"/> 2287 <ph name="END_BOLD"/>
2416 oma ühenduse testimiseks.</translation> 2288 oma ühenduse testimiseks.</translation>
2417 <translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaa dataval lehel kasutada.</translation> 2289 <translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaa dataval lehel kasutada.</translation>
2418 <translation id="579702532610384533">Ühenda uuesti</translation> 2290 <translation id="579702532610384533">Ühenda uuesti</translation>
2419 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation> 2291 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation>
2420 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation> 2292 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation>
2421 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation> 2293 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation>
2422 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation> 2294 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation>
2423 <translation id="5488640658880603382">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada p rofiili „<ph name="PROFILE_NAME"/>” ja kõik sellega seotud andmed? Seda toimingu t ei saa tagasi võtta.</translation> 2295 <translation id="5488640658880603382">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada p rofiili „<ph name="PROFILE_NAME"/>” ja kõik sellega seotud andmed? Seda toimingu t ei saa tagasi võtta.</translation>
2296 <translation id="830141905641657659">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation>
2424 <translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation> 2297 <translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation>
2425 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation> 2298 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation>
2426 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation> 2299 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation>
2427 <translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation > 2300 <translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation >
2428 <translation id="1455548678241328678">Norra klaviatuur</translation> 2301 <translation id="1455548678241328678">Norra klaviatuur</translation>
2429 <translation id="4063084925710371119">Lisa keskmine nimi (nimed)</translation> 2302 <translation id="4063084925710371119">Lisa keskmine nimi (nimed)</translation>
2430 <translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mälusea dmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> 2303 <translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mälusea dmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
2431 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation> 2304 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation>
2432 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation> 2305 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation>
2433 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion> 2306 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion>
2434 <translation id="8952215000178696124">Millist teenust soovite noppimiseks kasuta da?</translation>
2435 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit tagasi</tr anslation> 2307 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit tagasi</tr anslation>
2436 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2308 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2437 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation> 2309 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation>
2438 <translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation> 2310 <translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation>
2439 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation> 2311 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation>
2440 <translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation> 2312 <translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation>
2441 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation> 2313 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation>
2442 <translation id="8036518327127111261">Autentimine esitatud sertifikaadiga ebaõnn estus</translation> 2314 <translation id="8036518327127111261">Autentimine esitatud sertifikaadiga ebaõnn estus</translation>
2443 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation> 2315 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation>
2444 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation> 2316 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation>
2445 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation> 2317 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation>
2446 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 2318 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
2447 <translation id="1956724372173215413">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Alt + Tõstuklahv.</translation> 2319 <translation id="1956724372173215413">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Alt + Tõstuklahv.</translation>
2448 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva</translation > 2320 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva</translation >
2449 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation> 2321 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation>
2450 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation> 2322 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation>
2451 <translation id="2114841414352855701">Seda ignoreeritakse, kuna reegel <ph name= "POLICY_NAME"/> alistab selle.</translation> 2323 <translation id="2114841414352855701">Seda ignoreeritakse, kuna reegel <ph name= "POLICY_NAME"/> alistab selle.</translation>
2452 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion> 2324 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion>
2453 <translation id="6865719912789641501">Kleepimine ebaõnnestus, süsteemi viga: $1< /translation>
2454 <translation id="5072212169848991075">Muuda leheks <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr anslation> 2325 <translation id="5072212169848991075">Muuda leheks <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tr anslation>
2455 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoni seaded</translation> 2326 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoni seaded</translation>
2456 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 2327 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2457 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion> 2328 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion>
2458 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation> 2329 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation>
2459 <translation id="795025003224538582">Ära taaskäivita</translation> 2330 <translation id="795025003224538582">Ära taaskäivita</translation>
2460 <translation id="8680787084697685621">Konto sisselogimisüksikasjad on aegunud.</ translation> 2331 <translation id="8680787084697685621">Konto sisselogimisüksikasjad on aegunud.</ translation>
2461 <translation id="5664261101798727573">või kasutage mõnd muud teenust ...</transl ation> 2332 <translation id="2624250328489684605">Keeleseaded ...</translation>
2462 <translation id="889901481107108152">Kahjuks ei ole see eksperiment teie platvor mil saadaval.</translation> 2333 <translation id="889901481107108152">Kahjuks ei ole see eksperiment teie platvor mil saadaval.</translation>
2463 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2334 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2464 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation> 2335 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation>
2465 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation> 2336 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation>
2466 <translation id="8515737884867295000">Serdipõhine autentimine nurjus</translatio n> 2337 <translation id="8515737884867295000">Serdipõhine autentimine nurjus</translatio n>
2467 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation> 2338 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation>
2468 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation> 2339 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation>
2469 <translation id="1040146523235761440">Konto on juba mobiilseadmes kasutuses.</tr anslation> 2340 <translation id="3760594300798166667">Luba eksperimentaalne veebi kasutajaliides </translation>
2470 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation> 2341 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation>
2471 <translation id="2192782719025820983">Otsi veel printereid</translation> 2342 <translation id="2192782719025820983">Otsi veel printereid</translation>
2472 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2343 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2473 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi jäänud</ translation> 2344 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi jäänud</ translation>
2345 <translation id="5943260032016910017">Küpsise ja saidiandmete erandid</translati on>
2474 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on> 2346 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on>
2475 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation> 2347 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation>
2476 <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME"/>iga</translation> 2348 <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME"/>iga</translation>
2477 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion> 2349 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion>
2478 <translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation> 2350 <translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation>
2479 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion> 2351 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion>
2480 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation> 2352 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation>
2481 <translation id="2374898461628345975">Lubab 3D CSS-i ja suurema jõudluse veebile htede loomisel graafikaprotsessori (GPU) riistvara abil.</translation> 2353 <translation id="2374898461628345975">Lubab 3D CSS-i ja suurema jõudluse veebile htede loomisel graafikaprotsessori (GPU) riistvara abil.</translation>
2482 <translation id="421577943854572179">manustatud mõnele muule saidile</translatio n> 2354 <translation id="421577943854572179">manustatud mõnele muule saidile</translatio n>
2483 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2355 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2484 ei saa veebisaidiga ühendust. Seda põhjustavad harilikult võrguprobleemi d, 2356 ei saa veebisaidiga ühendust. Seda põhjustavad harilikult võrguprobleemi d,
2485 kuid see võib olla ka valesti konfigureeritud tulemüüri või puhverserver i tagajärg.</translation> 2357 kuid see võib olla ka valesti konfigureeritud tulemüüri või puhverserver i tagajärg.</translation>
2486 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Hangi rohkem laiend usi<ph name="END_LINK"/></translation> 2358 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Hangi rohkem laiend usi<ph name="END_LINK"/></translation>
2487 <translation id="5445557969380904478">Teave hääle tuvastamise kohta</translation > 2359 <translation id="5445557969380904478">Teave hääle tuvastamise kohta</translation >
2488 <translation id="3093473105505681231">Keele ja õigekirjakontrolli seaded ...</tr anslation> 2360 <translation id="3093473105505681231">Keele ja õigekirjakontrolli seaded ...</tr anslation>
2489 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit jäänud</tr anslation> 2361 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit jäänud</tr anslation>
2490 <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation>
2491 <translation id="8678698760965522072">Võrguühenduse olek</translation> 2362 <translation id="8678698760965522072">Võrguühenduse olek</translation>
2492 <translation id="529172024324796256">Kasutajanimi:</translation> 2363 <translation id="529172024324796256">Kasutajanimi:</translation>
2493 <translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistami ne.</translation> 2364 <translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistami ne.</translation>
2494 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> 2365 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation>
2495 <translation id="1545786162090505744">Päringu asemel URL %s-ga</translation> 2366 <translation id="1545786162090505744">Päringu asemel URL %s-ga</translation>
2496 <translation id="7219179957768738017">Ühendus kasutab protokolli <ph name="SSL_V ERSION"/>.</translation> 2367 <translation id="7219179957768738017">Ühendus kasutab protokolli <ph name="SSL_V ERSION"/>.</translation>
2497 <translation id="7006634003215061422">Alumine veeris</translation> 2368 <translation id="7006634003215061422">Alumine veeris</translation>
2498 <translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation> 2369 <translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation>
2499 <translation id="1970746430676306437">Kuva lehekülje &amp;andmed</translation> 2370 <translation id="1970746430676306437">Kuva lehekülje &amp;andmed</translation>
2500 <translation id="1252877623172913312">Seadme reeglid</translation> 2371 <translation id="1252877623172913312">Seadme reeglid</translation>
2372 <translation id="6656839946568629599">SUURTÄHELUKK on sisse lülitatud. Tühistami seks vajutage korraga tõstuklahvi Shift ja otsinguklahvi</translation>
2373 <translation id="8741168824058335685">Püsiv salvestus:</translation>
2501 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation> 2374 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation>
2375 <translation id="2189470649391435617">Suuruse muutmine paremale</translation>
2502 <translation id="408898940369358887">Luba katseline JavaScript</translation> 2376 <translation id="408898940369358887">Luba katseline JavaScript</translation>
2503 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation> 2377 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation>
2504 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> 2378 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
2505 <translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation> 2379 <translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation>
2506 <translation id="1701364987952948449">Sirvi külalisena</translation> 2380 <translation id="1701364987952948449">Sirvi külalisena</translation>
2507 <translation id="1244303850296295656">Laienduse viga</translation>
2508 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation> 2381 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation>
2509 <translation id="8891727572606052622">Kehtetu puhverserveri režiim.</translation > 2382 <translation id="8891727572606052622">Kehtetu puhverserveri režiim.</translation >
2510 <translation id="8813873272012220470">Lubab taustkontrolli, mis hoiatab tarkvara mitteühilduvuse eest (nt kolmandate tootjate moodulid, mis viivad brauseri kokk ujooksmiseni).</translation> 2383 <translation id="8813873272012220470">Lubab taustkontrolli, mis hoiatab tarkvara mitteühilduvuse eest (nt kolmandate tootjate moodulid, mis viivad brauseri kokk ujooksmiseni).</translation>
2511 <translation id="4758054180608678944">Hallatud režiim</translation>
2512 <translation id="2327273619514674103">Leiti viirus</translation>
2513 <translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation> 2384 <translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation>
2514 <translation id="5020734739305654865">Logige sisse:</translation> 2385 <translation id="5020734739305654865">Logige sisse:</translation>
2515 <translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translat ion> 2386 <translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translat ion>
2516 <translation id="7871467315479343122">Aidake automaatset täitmist paremaks muuta .</translation> 2387 <translation id="7871467315479343122">Aidake automaatset täitmist paremaks muuta .</translation>
2388 <translation id="899457468947881820">Protokolli töötlejad</translation>
2517 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> tundi jäänud</tran slation> 2389 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> tundi jäänud</tran slation>
2518 <translation id="2607991137469694339">Tamili sisestusmeetod (foneetiline)</trans lation>
2519 <translation id="121632099317611328">Kaamera lähtestamine nurjus.</translation> 2390 <translation id="121632099317611328">Kaamera lähtestamine nurjus.</translation>
2520 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation> 2391 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation>
2521 <translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</transl ation> 2392 <translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</transl ation>
2522 <translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation> 2393 <translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation>
2523 <translation id="8644696358262037621">See API võimaldab veebirakendustel kasutad a veebikomponente.</translation> 2394 <translation id="8644696358262037621">See API võimaldab veebirakendustel kasutad a veebikomponente.</translation>
2524 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation> 2395 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation>
2525 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation> 2396 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation>
2526 <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation> 2397 <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation>
2527 <translation id="1090618543140533943">Valitud on üks fail, <ph name="FILE_SIZE"/ ></translation> 2398 <translation id="5071755030296241826">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation>
2528 <translation id="6311893923453953748">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME"/> keeli käsitleb ja kuvab</translation> 2399 <translation id="6311893923453953748">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME"/> keeli käsitleb ja kuvab</translation>
2529 <translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation> 2400 <translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation>
2530 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2401 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2531 <translation id="778881183694837592">Nõutud välja ei saa tühjaks jätta</translat ion> 2402 <translation id="778881183694837592">Nõutud välja ei saa tühjaks jätta</translat ion>
2532 <translation id="5788784787182153474">Lehesiluja tagaosa</translation> 2403 <translation id="5788784787182153474">Lehesiluja tagaosa</translation>
2533 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 2404 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
2534 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation> 2405 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation>
2535 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation> 2406 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation>
2536 <translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation> 2407 <translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation>
2537 <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation> 2408 <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation>
2538 <translation id="1992215291716487553">Hüpikute seaded:</translation> 2409 <translation id="2299271837233608948">Kasutage kõikides seadmetes oma järjehoidj aid, ajalugu ja seaded.</translation>
2539 <translation id="5917011688104426363">Keskendu ots.režiimis aa-ribale </translat ion> 2410 <translation id="5917011688104426363">Keskendu ots.režiimis aa-ribale </translat ion>
2411 <translation id="6910239454641394402">JavaScripti erandid</translation>
2540 <translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation> 2412 <translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation>
2541 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation> 2413 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation>
2542 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation> 2414 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation>
2543 <translation id="7450732239874446337">Võrk IO on peatatud.</translation> 2415 <translation id="7450732239874446337">Võrk IO on peatatud.</translation>
2544 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation> 2416 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation>
2545 <translation id="2815448242176260024">Ära kunagi salvesta paroole</translation> 2417 <translation id="2815448242176260024">Ära kunagi salvesta paroole</translation>
2546 <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation> 2418 <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation>
2547 <translation id="4122118036811378575">Otsi &amp;järgmine</translation> 2419 <translation id="4122118036811378575">Otsi &amp;järgmine</translation>
2548 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2420 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2549 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation> 2421 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation>
2550 <translation id="7283839718720486367">Graafikakiirendusega SVG- ja CSS-filtrid</ translation> 2422 <translation id="7283839718720486367">Graafikakiirendusega SVG- ja CSS-filtrid</ translation>
2423 <translation id="8289811203643526145">Halda serte ...</translation>
2551 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation> 2424 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation>
2552 <translation id="8404409224170843728">Tootja:</translation> 2425 <translation id="8404409224170843728">Tootja:</translation>
2553 <translation id="8267453826113867474">Blokeeri solvavad sõnad</translation> 2426 <translation id="8267453826113867474">Blokeeri solvavad sõnad</translation>
2554 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation> 2427 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation>
2555 <translation id="6837672309715589209">Muuda ekraanil kuvatava klaviatuuri seadei d ...</translation> 2428 <translation id="6837672309715589209">Muuda ekraanil kuvatava klaviatuuri seadei d ...</translation>
2556 <translation id="87377425248837826">Paneelide lubamine</translation> 2429 <translation id="87377425248837826">Paneelide lubamine</translation>
2557 <translation id="6736243959894955139">Aadress</translation> 2430 <translation id="6736243959894955139">Aadress</translation>
2431 <translation id="1213999834285861200">Kujutiste erandid</translation>
2558 <translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikakende näitamine </translation> 2432 <translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikakende näitamine </translation>
2559 <translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ke htiv tee.</translation> 2433 <translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ke htiv tee.</translation>
2560 <translation id="2444609190341826949">Paroolita teie paroole ja muid krüpteeritu d andmeid selles arvutis ei sünkroonita.</translation> 2434 <translation id="2444609190341826949">Paroolita teie paroole ja muid krüpteeritu d andmeid selles arvutis ei sünkroonita.</translation>
2561 <translation id="5227808808023563348">Eelmise teksti otsimine</translation> 2435 <translation id="5227808808023563348">Eelmise teksti otsimine</translation>
2562 <translation id="6650142020817594541">Sait soovitab Google Chrome Frame'i (on ju ba installitud).</translation> 2436 <translation id="6650142020817594541">Sait soovitab Google Chrome Frame'i (on ju ba installitud).</translation>
2563 <translation id="3862763658360970896">Luba Chrome to Mobile.</translation>
2564 <translation id="902638246363752736">Klaviatuuri seaded</translation> 2437 <translation id="902638246363752736">Klaviatuuri seaded</translation>
2565 <translation id="7925686952655276919">Ära kasuta sünkroonimiseks mobiilset andme sidet</translation>
2566 <translation id="6503077044568424649">Populaarsed</translation> 2438 <translation id="6503077044568424649">Populaarsed</translation>
2439 <translation id="4625904365165566833">Kahjuks pole teil luba sisse logida. Pöörd uge sülearvuti omaniku poole.</translation>
2567 <translation id="7970256634075683692">&amp;Lõpeta protsess</translation> 2440 <translation id="7970256634075683692">&amp;Lõpeta protsess</translation>
2568 <translation id="9016164105820007189">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendu se loomine.</translation>
2569 <translation id="7168109975831002660">Fondi miinimumsuurus</translation> 2441 <translation id="7168109975831002660">Fondi miinimumsuurus</translation>
2570 <translation id="7070804685954057874">Otsesisestus</translation> 2442 <translation id="7070804685954057874">Otsesisestus</translation>
2571 <translation id="2631006050119455616">Salvestatud</translation>
2572 <translation id="4949449223641512255">Sertifikaadi väljastaja on tundmatu</trans lation> 2443 <translation id="4949449223641512255">Sertifikaadi väljastaja on tundmatu</trans lation>
2573 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> tahab andmed püsivalt tei e kohalikku arvutisse talletada.</translation> 2444 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> tahab andmed püsivalt tei e kohalikku arvutisse talletada.</translation>
2574 <translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation> 2445 <translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation>
2575 <translation id="6074871234879228294">Jaapani sisestusmeetod (jaapani klaviatuur i jaoks)</translation> 2446 <translation id="6074871234879228294">Jaapani sisestusmeetod (jaapani klaviatuur i jaoks)</translation>
2576 <translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation> 2447 <translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation>
2577 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (praegune)</tran slation> 2448 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (praegune)</tran slation>
2578 <translation id="2148999191776934271">Täislaadimiseks kulub aega: 2449 <translation id="2148999191776934271">Täislaadimiseks kulub aega:
2579 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 2450 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
2580 <translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-f aili.</translation> 2451 <translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-f aili.</translation>
2581 <translation id="1881456419707551346">Ühenduse üksikasjad</translation>
2582 <translation id="1064912851688322329">Katkestage oma Google'i konto ühendus</tra nslation> 2452 <translation id="1064912851688322329">Katkestage oma Google'i konto ühendus</tra nslation>
2583 <translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</transla tion> 2453 <translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</transla tion>
2584 <translation id="331915893283195714">Luba kõikidel saitidel hiirekursor keelata< /translation> 2454 <translation id="331915893283195714">Luba kõikidel saitidel hiirekursor keelata< /translation>
2585 <translation id="1384617406392001144">Teie sirvimisajalugu</translation> 2455 <translation id="1384617406392001144">Teie sirvimisajalugu</translation>
2586 <translation id="1119447706177454957">Sisemine viga</translation> 2456 <translation id="1119447706177454957">Sisemine viga</translation>
2587 <translation id="3831099738707437457">&amp;Peida õigekirja paneel</translation> 2457 <translation id="3831099738707437457">&amp;Peida õigekirja paneel</translation>
2588 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> soovib keel ata teie hiirekursori.</translation> 2458 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> soovib keel ata teie hiirekursori.</translation>
2589 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation> 2459 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation>
2590 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2460 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2591 <translation id="8307664665247532435">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal</translation> 2461 <translation id="8307664665247532435">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal</translation>
2592 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation> 2462 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation>
2593 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation> 2463 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation>
2594 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation> 2464 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation>
2595 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus tänava aadress ...</translation> 2465 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus tänava aadress ...</translation>
2596 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation> 2466 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation>
2597 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation> 2467 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation>
2598 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation> 2468 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation>
2599 <translation id="5244403939744861887">Peida, kui aken on maksimeeritud</translat ion> 2469 <translation id="4286563808063000730">Sisestatud parooli ei saa kasutada, kuna a ndmed on juba parooliga krüpteeritud. Sisestage allpool sünkroonimise parool.</t ranslation>
2600 <translation id="267285457822962309">Muutke seadme ja välisseadmete seadeid.</tr anslation>
2601 <translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation> 2470 <translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation>
2602 <translation id="9074348188580488499">Kas soovite kindlasti eemaldada kõik paroo lid?</translation> 2471 <translation id="9074348188580488499">Kas soovite kindlasti eemaldada kõik paroo lid?</translation>
2603 <translation id="4563703643501244594">Teie rakenduste, laienduste ja teemade loe nd</translation> 2472 <translation id="4563703643501244594">Teie rakenduste, laienduste ja teemade loe nd</translation>
2604 <translation id="6635491740861629599">Vali domeeni järgi</translation> 2473 <translation id="6635491740861629599">Vali domeeni järgi</translation>
2605 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 2474 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
2606 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> registreeris seadme printerid aadressiga &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Sa ate nüüd printeritest printida igast veebi- või mobiilirakendusest, millel on <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubatud.</translation> 2475 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> registreeris seadme printerid aadressiga &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Sa ate nüüd printeritest printida igast veebi- või mobiilirakendusest, millel on <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubatud.</translation>
2607 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation> 2476 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation>
2608 <translation id="4926049483395192435">Tuleb määrata.</translation> 2477 <translation id="4926049483395192435">Tuleb määrata.</translation>
2609 <translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast leh e uuesti laadimist.</translation> 2478 <translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast leh e uuesti laadimist.</translation>
2610 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation> 2479 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation>
2611 <translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation> 2480 <translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation>
2612 <translation id="393609399744771795">Lubage rakenduste lisavõimalused.</translat ion> 2481 <translation id="393609399744771795">Lubage rakenduste lisavõimalused.</translat ion>
2613 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation> 2482 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation>
2614 <translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation>
2615 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation> 2483 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation>
2616 <translation id="1139892513581762545">Külgmised vahelehed</translation> 2484 <translation id="1139892513581762545">Külgmised vahelehed</translation>
2617 <translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</tr anslation> 2485 <translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</tr anslation>
2618 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation> 2486 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation>
2619 <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation>
2620 <translation id="3282430104564575032">DOM-i inspektor</translation> 2487 <translation id="3282430104564575032">DOM-i inspektor</translation>
2621 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation> 2488 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation>
2489 <translation id="1291144580684226670">Standardne font</translation>
2622 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on> 2490 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on>
2623 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation> 2491 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation>
2624 <translation id="5538307496474303926">Kustutamine...</translation> 2492 <translation id="5538307496474303926">Kustutamine...</translation>
2625 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation> 2493 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation>
2626 <translation id="7542995811387359312">Automaatne krediitkaardi täide on keelatud , sest see vorm ei kasuta turvalist ühendust.</translation> 2494 <translation id="7542995811387359312">Automaatne krediitkaardi täide on keelatud , sest see vorm ei kasuta turvalist ühendust.</translation>
2495 <translation id="8268437482190589132">Ajutine salvestus:</translation>
2627 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation> 2496 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation>
2628 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation> 2497 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation>
2629 <translation id="7005812687360380971">Tõrge</translation> 2498 <translation id="7005812687360380971">Tõrge</translation>
2630 <translation id="1000219486641369544">Vaheta mootorile <ph name="NEW_ENGINE"/></ translation> 2499 <translation id="1000219486641369544">Vaheta mootorile <ph name="NEW_ENGINE"/></ translation>
2631 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation> 2500 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation>
2632 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 2501 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
2633 <translation id="5435695951839423913">Serveri probleem.</translation> 2502 <translation id="5057827451253965340">Tööriistariba välimus</translation>
2634 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation> 2503 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation>
2635 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation> 2504 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation>
2636 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation> 2505 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation>
2637 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation > 2506 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation >
2638 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation> 2507 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation>
2508 <translation id="7282743297697561153">Andmebaasis talletamine</translation>
2639 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, katkestatud</translation> 2509 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, katkestatud</translation>
2640 <translation id="7347702518873971555">Osta andmemahtu</translation> 2510 <translation id="7347702518873971555">Osta andmemahtu</translation>
2641 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation> 2511 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation>
2642 <translation id="5334844597069022743">Kuvab allika</translation> 2512 <translation id="5334844597069022743">Kuvab allika</translation>
2643 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ava uuel vahelehel</translation> 2513 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
2644 <translation id="3968098439516354663">Sisu kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <p h name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2645 <translation id="1483493594462132177">Saada</translation>
2646 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation> 2514 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation>
2647 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation> 2515 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation>
2648 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation> 2516 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation>
2649 <translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation> 2517 <translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation>
2650 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation> 2518 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation>
2651 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation> 2519 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation>
2652 <translation id="6660445291081843757">Uute allalaadimiste kasutajaliides</transl ation> 2520 <translation id="6660445291081843757">Uute allalaadimiste kasutajaliides</transl ation>
2653 <translation id="5685236799358487266">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation > 2521 <translation id="5685236799358487266">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation >
2654 <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation> 2522 <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation>
2655 <translation id="6820687829547641339">Gzipi tihendatud TAR-arhiiv</translation>
2656 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation> 2523 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation>
2657 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation> 2524 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation>
2658 <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> rakendusest <ph name="HOST_NAME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</tr anslation> 2525 <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> rakendusest <ph name="HOST_NAME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</tr anslation>
2659 <translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>.</translation> 2526 <translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>.</translation>
2660 <translation id="5428562714029661924">Peidab pistikprogrammi</translation> 2527 <translation id="5428562714029661924">Peidab pistikprogrammi</translation>
2528 <translation id="5428756123248171014">Kahjuks ilmnes pistikprogrammi (<ph name=" ERROR"/>) allalaadimisel viga :-/</translation>
2661 <translation id="7907591526440419938">Faili avamine</translation> 2529 <translation id="7907591526440419938">Faili avamine</translation>
2662 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation> 2530 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation>
2663 <translation id="8971063699422889582">Serveri sertifikaat on aegunud.</translati on> 2531 <translation id="8971063699422889582">Serveri sertifikaat on aegunud.</translati on>
2664 <translation id="4377125064752653719">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid sertifikaadi väljaandja on serveri esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga.</translation> 2532 <translation id="4377125064752653719">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid sertifikaadi väljaandja on serveri esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga.</translation>
2665 <translation id="8281596639154340028">Kasuta teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/>< /translation> 2533 <translation id="8281596639154340028">Kasuta teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/>< /translation>
2666 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on> 2534 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on>
2667 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation> 2535 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation>
2668 <translation id="4090404313667273475">Lehe elementide kuvamiseks on vaja pistikp rogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2669 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation> 2536 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation>
2670 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2537 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2671 <translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation> 2538 <translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation>
2539 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2672 <translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe prots ess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</ translation> 2540 <translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe prots ess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</ translation>
2673 <translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinni tada. Valige teine võrk.</translation> 2541 <translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinni tada. Valige teine võrk.</translation>
2674 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation> 2542 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation>
2675 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation> 2543 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation>
2676 <translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation> 2544 <translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation>
2677 <translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation> 2545 <translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation>
2678 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation> 2546 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation>
2679 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation> 2547 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation>
2680 <translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada .</translation> 2548 <translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada .</translation>
2549 <translation id="2722201176532936492">Valikuklahvid</translation>
2681 <translation id="385120052649200804">USA rahvusvaheline klaviatuur</translation> 2550 <translation id="385120052649200804">USA rahvusvaheline klaviatuur</translation>
2682 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation> 2551 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation>
2683 <translation id="6640442327198413730">Puudub vahemälust</translation> 2552 <translation id="6640442327198413730">Puudub vahemälust</translation>
2684 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation> 2553 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation>
2685 <translation id="468249400587767128">Logige sisse ja sünkroonige</translation> 2554 <translation id="468249400587767128">Logige sisse ja sünkroonige</translation>
2686 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2555 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2687 <translation id="2922350208395188000">Serveri sertifikaati ei saa kontrollida.</ translation> 2556 <translation id="2922350208395188000">Serveri sertifikaati ei saa kontrollida.</ translation>
2688 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation> 2557 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation>
2689 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation> 2558 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation>
2690 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation> 2559 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation>
2560 <translation id="5680966941935662618">Automaatse täitmise seaded ...</translatio n>
2691 <translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</t ranslation> 2561 <translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</t ranslation>
2692 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion> 2562 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion>
2693 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation> 2563 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation>
2694 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name= "DOWNLOAD_TOTAL"/>-st</translation>
2695 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation> 2564 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation>
2696 <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation> 2565 <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation>
2697 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation> 2566 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation>
2698 <translation id="5045550434625856497">Vale parool</translation> 2567 <translation id="5045550434625856497">Vale parool</translation>
2699 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation> 2568 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation>
2700 <translation id="4567836003335927027">Teie andmed veebisaidil <ph name="WEBSITE_ 1"/></translation> 2569 <translation id="4567836003335927027">Teie andmed veebisaidil <ph name="WEBSITE_ 1"/></translation>
2701 <translation id="27822970480436970">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust muuta , kuna muutmisel tekkis vastuolu muu laiendusega.</translation> 2570 <translation id="27822970480436970">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust muuta , kuna muutmisel tekkis vastuolu muu laiendusega.</translation>
2702 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation> 2571 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation>
2703 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation> 2572 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation>
2704 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 2573 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
2705 <translation id="6392373519963504642">Korea klaviatuur</translation> 2574 <translation id="6392373519963504642">Korea klaviatuur</translation>
2706 <translation id="2028997212275086731">RAR-arhiiv</translation>
2707 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation> 2575 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation>
2708 <translation id="3624005168026397829">Laiendused, rakendused ja teemad võivad te ie mobiilseadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
2709 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2576 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2710 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation> 2577 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation>
2711 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation> 2578 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation>
2712 <translation id="3096595804210155701">Soovitatud rakendused Chrome'i veebipoest: </translation>
2713 <translation id="6199775032047436064">Laadib praeguse lehe uuesti</translation> 2579 <translation id="6199775032047436064">Laadib praeguse lehe uuesti</translation>
2714 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation> 2580 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation>
2581 <translation id="112343676265501403">Pistikprogrammide erandid
2582 </translation>
2583 <translation id="770273299705142744">Vormi automaatne täitmine</translation>
2715 <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation> 2584 <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation>
2716 <translation id="4523336217659634227">Pistikprogrammi allalaadimisel ilmnes viga (<ph name="ERROR"/>).</translation>
2717 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation> 2585 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation>
2718 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation> 2586 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation>
2719 <translation id="1887908730460853602">Google'i stiilis dialoogid</translation> 2587 <translation id="1887908730460853602">Google'i stiilis dialoogid</translation>
2720 <translation id="8502249598105294518">Kohanda ja halda <ph name="PRODUCT_NAME"/> 'i</translation> 2588 <translation id="8502249598105294518">Kohanda ja halda <ph name="PRODUCT_NAME"/> 'i</translation>
2721 <translation id="4163521619127344201">Teie füüsiline asukoht</translation> 2589 <translation id="4163521619127344201">Teie füüsiline asukoht</translation>
2722 <translation id="3797008485206955964">Taustalehtede kuvamine (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation> 2590 <translation id="3797008485206955964">Taustalehtede kuvamine (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation>
2723 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation> 2591 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation>
2724 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi tagasi</ translation> 2592 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi tagasi</ translation>
2725 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation> 2593 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation>
2726 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation> 2594 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation>
2727 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation> 2595 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation>
2728 <translation id="769312636793844336">Faili võrguühenduseta kasutamise jaoks salv estamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige faili ruut <ph name="OFFLIN E_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
2729 <translation id="419181525480488567">Saatke see leht oma mobiilseadmesse</transl ation>
2730 <translation id="7877451762676714207">Tundmatu serveriviga. Proovige uuesti või võtke ühendust serveri administraatoriga.</translation>
2731 <translation id="5737306429639033676">Ennusta võrgu toiminguid, et kiirendada le htede laadimist</translation> 2596 <translation id="5737306429639033676">Ennusta võrgu toiminguid, et kiirendada le htede laadimist</translation>
2732 <translation id="5376363957846771741">Tundmata või toetamata seade (<ph name="AD DRESS"/>)</translation>
2733 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation> 2597 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation>
2734 <translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud sü steemile. Valige teine nimi.</translation> 2598 <translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud sü steemile. Valige teine nimi.</translation>
2735 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation > 2599 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation >
2736 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2600 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2737 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation> 2601 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation>
2738 <translation id="3464726836683998962">Keela mobiilse andmeside rändlusteenus</tr anslation>
2739 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutaja statistika ja krahhiaruande d automaatselt Google'ile</translation> 2602 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutaja statistika ja krahhiaruande d automaatselt Google'ile</translation>
2740 <translation id="7070714457904110559">Lubab geograafilise asukoha funktsiooni ka tselisi laiendusi. Hõlmab operatsioonisüsteemide API-de kasutamist (kui need on saadaval) ja täiendavate kohaliku võrgu konfigureerimisandmete saatmist Google'i kohalikku teenusesse oluliselt täpsema positsioneeringu pakkumiseks.</translati on> 2603 <translation id="7070714457904110559">Lubab katselisi laiendusi geograafilise as ukoha funktsioonile. Sisaldab operatsioonisüsteemide APIs-e kasutamist (saadavus el) ja täiendavate kohaliku võrgu konfigureerimisandmete saatmist Google'i kohal ikku teenusesse oluliselt täpsema positsioneeringu pakkumiseks.</translation>
2741 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on> 2604 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on>
2742 <translation id="8303655282093186569">Pinyini sisestusseaded</translation>
2743 <translation id="992779717417561630">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > dialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2605 <translation id="992779717417561630">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > dialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2744 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ei ole lubatud.</ translation>
2745 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation> 2606 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation>
2746 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation> 2607 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation>
2747 <translation id="1307041843857566458">Kinnitage taaslubamine</translation> 2608 <translation id="1307041843857566458">Kinnitage taaslubamine</translation>
2748 <translation id="8654151524613148204">Kahjuks on fail teie arvuti jaoks liiga su ur.</translation> 2609 <translation id="8314308967132194952">Lisa uus tänava aadress ...</translation>
2749 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 2610 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
2750 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation> 2611 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation>
2751 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 2612 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
2752 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation> 2613 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation>
2753 <translation id="1799497982892676838">Sünkroonitud andmete haldamine teenuses Go ogle Dashboard</translation> 2614 <translation id="1799497982892676838">Sünkroonitud andmete haldamine teenuses Go ogle Dashboard</translation>
2754 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation> 2615 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation>
2755 <translation id="6928853950228839340">Composite to Texture</translation> 2616 <translation id="6928853950228839340">Composite to Texture</translation>
2756 <translation id="8446084853024828633">Sisene külastajana</translation> 2617 <translation id="8446084853024828633">Sisene külastajana</translation>
2757 <translation id="48399750961678818">Asenda <ph name="URL"/>-iga</translation>
2758 <translation id="3330616135759834145">Võeti vastu mitu erinevat sisu paigutuse t üüpi päist. See on keelatud, et
2759 kaitsta HTTP-vastust eraldavate rünnakute eest.</translation>
2760 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2618 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2761 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation> 2619 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation>
2762 <translation id="1103966635949043187">Mine saidi kodulehele:</translation> 2620 <translation id="1103966635949043187">Mine saidi kodulehele:</translation>
2763 <translation id="4762295713053835808">Isiklikud asjad</translation> 2621 <translation id="1916184722290423966">Registreerige uus Google'i konto</translat ion>
2764 <translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lä htestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LIN K"/> kaudu.</translation> 2622 <translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lä htestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LIN K"/> kaudu.</translation>
2623 <translation id="7383882211187541333">Kõiki rakenduse <ph name="SHORT_PRODUCT_NA ME"/> seadeid hoitakse ohutus kohas juhuks, kui teie arvutiga midagi juhtub.</tr anslation>
2624 <translation id="5141888726840556048">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ei saa ühendust luua.</translation>
2765 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on> 2625 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on>
2626 <translation id="376466258076168640">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikebrauseri ks</translation>
2766 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation> 2627 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation>
2767 <translation id="8432745813735585631">US Colemaki klaviatuur</translation> 2628 <translation id="8432745813735585631">US Colemaki klaviatuur</translation>
2768 <translation id="8151639108075998630">Luba külalissirvimine</translation> 2629 <translation id="8151639108075998630">Luba külalissirvimine</translation>
2769 <translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation> 2630 <translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation>
2770 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation> 2631 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation>
2771 <translation id="3091684859007218205">Luba teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> konnektor</translation>
2772 <translation id="2318625572303095424">Luba Bluetooth</translation> 2632 <translation id="2318625572303095424">Luba Bluetooth</translation>
2773 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation> 2633 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation>
2774 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation> 2634 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation>
2775 <translation id="4274292172790327596">Tundmatu viga</translation> 2635 <translation id="4274292172790327596">Tundmatu viga</translation>
2776 <translation id="760537465793895946">Kontrollib teadaolevaid vastuolusid kolmand ate tootjate moodulitega.</translation> 2636 <translation id="760537465793895946">Kontrollib teadaolevaid vastuolusid kolmand ate tootjate moodulitega.</translation>
2777 <translation id="1640180200866533862">Kasutajareeglid</translation> 2637 <translation id="1640180200866533862">Kasutajareeglid</translation>
2778 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 2638 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
2779 <translation id="9110447413660189038">&amp;Üles</translation> 2639 <translation id="9110447413660189038">&amp;Üles</translation>
2780 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation> 2640 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation>
2781 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation> 2641 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation>
2642 <translation id="1570242578492689919">Fondid ja kodeering</translation>
2782 <translation id="2762632611300864971">Kehtib:</translation> 2643 <translation id="2762632611300864971">Kehtib:</translation>
2783 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2644 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2784 <translation id="9004241046659393937">5. akna aktiveerimine</translation> 2645 <translation id="9004241046659393937">5. akna aktiveerimine</translation>
2785 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation> 2646 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation>
2786 <translation id="271907111803265074">Olete mobiilse andmemahu ületanud. Võrgu <p h name="NETWORK"/> kasutamiseks ostke teine pakett.</translation> 2647 <translation id="271907111803265074">Olete mobiilse andmemahu ületanud. Võrgu <p h name="NETWORK"/> kasutamiseks ostke teine pakett.</translation>
2787 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation> 2648 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation>
2788 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion> 2649 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion>
2789 <translation id="2246796647895323322">Luba Instant kiirema otsimise jaoks (omnik astikesse sisestatud tekst võidakse <ph name="BEGIN_LINK"/>logida<ph name="END_L INK"/>)</translation>
2790 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation> 2650 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation>
2791 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 2651 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
2792 <translation id="5604324414379907186">Näita alati järjehoidjariba</translation> 2652 <translation id="5604324414379907186">Näita alati järjehoidjariba</translation>
2793 <translation id="3220630151624181591">Aktiveerib vahekaardi 2</translation> 2653 <translation id="3220630151624181591">Aktiveerib vahekaardi 2</translation>
2794 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L"/> ei toetata.</translation> 2654 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L"/> ei toetata.</translation>
2795 <translation id="8898139864468905752">Vahelehe ülevaade</translation> 2655 <translation id="8898139864468905752">Vahelehe ülevaade</translation>
2796 <translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation> 2656 <translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation>
2797 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation> 2657 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation>
2798 <translation id="4981175823895517727">Juhuslik taustapilt</translation>
2799 <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAM E"/> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> registreerida.</translation> 2658 <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAM E"/> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> registreerida.</translation>
2800 <translation id="285480231336205327">Luba kõrge kontrastiga režiim</translation> 2659 <translation id="285480231336205327">Luba kõrge kontrastiga režiim</translation>
2801 <translation id="6744468237221042970">Arvuti (<ph name="ADDRESS"/>)</translation > 2660 <translation id="8820901253980281117">Hüpikakende erandid</translation>
2802 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2661 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2803 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation> 2662 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation>
2804 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation> 2663 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation>
2805 <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation>
2806 <translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation> 2664 <translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation>
2665 <translation id="3637683040568979198">Võeti vastu mitu asukoha päist. See pole l ubatud,
2666 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation>
2807 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation> 2667 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation>
2808 <translation id="7027125358315426638">Andmebaasi nimi:</translation>
2809 <translation id="5449716055534515760">Sule &amp;aken</translation> 2668 <translation id="5449716055534515760">Sule &amp;aken</translation>
2810 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on> 2669 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on>
2811 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation> 2670 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation>
2812 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation> 2671 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation>
2813 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation> 2672 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation>
2814 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation> 2673 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation>
2815 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n> 2674 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n>
2816 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal. 2675 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal.
2817 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation> 2676 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation>
2818 <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation>
2819 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation> 2677 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation>
2820 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation> 2678 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation>
2821 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation> 2679 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation>
2822 <translation id="2784949926578158345">Ühendus lähtestati.</translation> 2680 <translation id="2784949926578158345">Ühendus lähtestati.</translation>
2823 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation> 2681 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation>
2682 <translation id="4532822216683966758">DNS-sertifikaadi päritolu kontrollimine on lubatud. See tähendab, et Google'ile võidakse saata privaatset teavet.</transla tion>
2824 <translation id="3834911756107486551">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/></translation> 2683 <translation id="3834911756107486551">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/></translation>
2825 <translation id="6321196148033717308">Teave hääle tuvastamise kohta</translation > 2684 <translation id="6321196148033717308">Teave hääle tuvastamise kohta</translation >
2826 <translation id="6582381827060163791">Olete võrgus.</translation> 2685 <translation id="4742412957996571326">Lubab Chrome OS-i Bluetoothi toe.</transla tion>
2686 <translation id="4663317021223369617">Küpsised ja saitide andmed</translation>
2827 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation> 2687 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation>
2828 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation> 2688 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation>
2829 <translation id="2645009827850892485">Sobimatu DM-luba</translation> 2689 <translation id="2645009827850892485">Sobimatu DM-luba</translation>
2830 <translation id="7509179828847922845">Ühendus hostiga <ph name="HOST_NAME"/> kat kes.</translation> 2690 <translation id="7509179828847922845">Ühendus hostiga <ph name="HOST_NAME"/> kat kes.</translation>
2831 <translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation> 2691 <translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation>
2832 <translation id="2503900156957403447">Saada ka koopia võrguühenduseta vaatamisek s (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2833 <translation id="7254373286028228618">Lubab WebKiti XSS-audiitori (ülesaidiline skriptimise kaitse). See funktsioon kaitseb teid pahatahtlike veebisaitide teatu d rünnakute eest. See parandab teie turvalisust, kuid ei pruugi ühilduda kõigi v eebisaitidega.</translation> 2692 <translation id="7254373286028228618">Lubab WebKiti XSS-audiitori (ülesaidiline skriptimise kaitse). See funktsioon kaitseb teid pahatahtlike veebisaitide teatu d rünnakute eest. See parandab teie turvalisust, kuid ei pruugi ühilduda kõigi v eebisaitidega.</translation>
2834 <translation id="4267171000817377500">Pistikprogrammid</translation>
2835 <translation id="3613583336903733241">Läbikumavad aknad</translation> 2693 <translation id="3613583336903733241">Läbikumavad aknad</translation>
2836 <translation id="8584134039559266300">Aktiveerib vahekaardi 8</translation> 2694 <translation id="8584134039559266300">Aktiveerib vahekaardi 8</translation>
2837 <translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/> ” esindab sertifitseerimisorganit.</translation> 2695 <translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/> ” esindab sertifitseerimisorganit.</translation>
2838 <translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation> 2696 <translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation>
2839 <translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation> 2697 <translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation>
2840 <translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation> 2698 <translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation>
2841 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> tahab andmed alaliselt te ie mobiilseadmesse talletada.</translation> 2699 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> tahab andmed alaliselt te ie mobiilseadmesse talletada.</translation>
2842 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="L ANGUAGE"/></translation> 2700 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="L ANGUAGE"/></translation>
2843 <translation id="2662876636500006917">Chrome'i veebipood</translation> 2701 <translation id="2662876636500006917">Chrome'i veebipood</translation>
2844 <translation id="6069671174561668781">Taustapildi valimine</translation>
2845 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation> 2702 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation>
2703 <translation id="3040136669977326843">Üksuse $1/$2 kleepimine ...</translation>
2846 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation> 2704 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation>
2847 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2705 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2848 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion> 2706 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion>
2849 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation> 2707 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation>
2850 <translation id="8600982036490131878">NTP soovituste leht</translation>
2851 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev jäänud</transla tion> 2708 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev jäänud</transla tion>
2852 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation> 2709 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation>
2853 <translation id="5792852254658380406">Halda laiendusi...</translation> 2710 <translation id="5792852254658380406">Halda laiendusi...</translation>
2854 <translation id="6893165711706297716">Luba märguanded</translation> 2711 <translation id="6893165711706297716">Luba märguanded</translation>
2855 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation> 2712 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation>
2856 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation> 2713 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation>
2857 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation> 2714 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation>
2858 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion> 2715 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion>
2859 <translation id="4880261670356410858">Kohalik viga</translation> 2716 <translation id="4880261670356410858">Kohalik viga</translation>
2860 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation> 2717 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation>
2861 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation> 2718 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation>
2862 <translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation> 2719 <translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation>
2863 <translation id="2062873666041460278">Võrk, millega üritate ühendust luua, nõuab turbesertifikaati, mis ei ole veel installitud või on kehtetu. Klõpsake nupul O K, et külastada veebisaiti, mida kasutatakse uue sertifikaadi hankimiseks. Päras t uue sertifikaadi hankimist proovige uuesti ühendust luua.</translation>
2864 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation> 2720 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation>
2865 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> faili sünkroonimine ... </translation>
2866 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2867 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation> 2721 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation>
2868 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation> 2722 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation>
2869 <translation id="521467793286158632">Eemalda kõik paroolid</translation> 2723 <translation id="521467793286158632">Eemalda kõik paroolid</translation>
2870 <translation id="2491120439723279231">Serveri sertifikaat sisaldab vigu.</transl ation> 2724 <translation id="2491120439723279231">Serveri sertifikaat sisaldab vigu.</transl ation>
2871 <translation id="4448844063988177157">WiFi võrkude otsimine ...</translation> 2725 <translation id="4448844063988177157">WiFi võrkude otsimine ...</translation>
2872 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation> 2726 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation>
2873 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Taaslaadi<ph name=" END_LINK"/> see veebileht hiljem.</translation> 2727 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Taaslaadi<ph name=" END_LINK"/> see veebileht hiljem.</translation>
2874 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation> 2728 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation>
2875 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation> 2729 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation>
2876 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation> 2730 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation>
2877 <translation id="8446884382197647889">Lisateave</translation>
2878 <translation id="3805982836721883262">Miski proovis teie avalehte enda valdusess e võtta.</translation> 2731 <translation id="3805982836721883262">Miski proovis teie avalehte enda valdusess e võtta.</translation>
2879 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation> 2732 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation>
2880 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation> 2733 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation>
2881 <translation id="6503256918647795660">Šveitsi prantsuse klaviatuur</translation> 2734 <translation id="6503256918647795660">Šveitsi prantsuse klaviatuur</translation>
2882 <translation id="2498826285048723189">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation> 2735 <translation id="2498826285048723189">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation>
2883 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation> 2736 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation>
2884 <translation id="6883209331334683549">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</trans lation>
2885 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation> 2737 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation>
2886 <translation id="691321796646552019">Lõpeta ära!</translation> 2738 <translation id="691321796646552019">Lõpeta ära!</translation>
2887 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation> 2739 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation>
2888 <translation id="7800518121066352902">Pööra &amp;vastupäeva</translation> 2740 <translation id="7800518121066352902">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
2889 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation> 2741 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation>
2890 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation> 2742 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation>
2891 <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation>
2892 <translation id="4545759655004063573">Ei saa salvestada ebapiisavate õiguste tõt tu. Salvestage muusse asukohta.</translation>
2893 <translation id="1799205928600649930">Operatsioonisüsteemi see versioon ei toeta valitud registreerimisviisi. Veenduge, et käitate uusimat versiooni, ja proovig e uuesti.</translation>
2894 <translation id="354211537509721945">Administraator on värskendused keelanud</tr anslation> 2743 <translation id="354211537509721945">Administraator on värskendused keelanud</tr anslation>
2895 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation> 2744 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation>
2896 <translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena ka sutada</translation> 2745 <translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena ka sutada</translation>
2897 <translation id="6080500266398037342">Teenuse andmed</translation>
2898 <translation id="3577001450437977987">Sünkroonimisviga: logige uuesti sisse ...< /translation> 2746 <translation id="3577001450437977987">Sünkroonimisviga: logige uuesti sisse ...< /translation>
2899 <translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation> 2747 <translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation>
2900 <translation id="2345435964258511234">Keelab sünkroniseerimise ekraani vertikaal se värskendussagedusega GPU renderduse ajal. See võimaldab kaadrisagedusel ületa da 60 Hz. Olles kasulik jõudlustesti eesmärkidel, toob see ka ekraani kiirete vä rskenduste ajal visuaalseid katkemisi.</translation> 2748 <translation id="2345435964258511234">Keelab sünkroniseerimise ekraani vertikaal se värskendussagedusega GPU renderduse ajal. See võimaldab kaadrisagedusel ületa da 60 Hz. Olles kasulik jõudlustesti eesmärkidel, toob see ka ekraani kiirete vä rskenduste ajal visuaalseid katkemisi.</translation>
2901 <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mi s toimub.</translation> 2749 <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mi s toimub.</translation>
2902 <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> hosti <ph name="HOST_NAME"/> võtme loomiseks.</translation> 2750 <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> hosti <ph name="HOST_NAME"/> võtme loomiseks.</translation>
2903 <translation id="8418113698656761985">Rumeenia klaviatuur</translation> 2751 <translation id="8418113698656761985">Rumeenia klaviatuur</translation>
2904 <translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovi te selle asendada?</translation> 2752 <translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovi te selle asendada?</translation>
2905 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation> 2753 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation>
2906 <translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation> 2754 <translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation>
2907 <translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME"/> puhverserv er</translation> 2755 <translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME"/> puhverserv er</translation>
2908 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation> 2756 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation>
2909 <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation> 2757 <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation>
2910 <translation id="8812832766208874265">Jätka domeeni <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/> kasutamist</translation> 2758 <translation id="8812832766208874265">Jätka domeeni <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/> kasutamist</translation>
2911 <translation id="6853995060616197846">Teenuse <ph name="PRODUCT_NAME"/> laadimin e</translation>
2912 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation> 2759 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation>
2913 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation> 2760 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation>
2761 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation>
2914 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation> 2762 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation>
2915 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation> 2763 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation>
2764 <translation id="8109000982585843816">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> ke elati. Selle uuesti lubamiseks minge saidile <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</ translation>
2916 <translation id="7489517910697905073">Keela märguanded</translation> 2765 <translation id="7489517910697905073">Keela märguanded</translation>
2917 <translation id="7715454002193035316">Ainult seanss</translation> 2766 <translation id="7715454002193035316">Ainult seanss</translation>
2918 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation> 2767 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation>
2919 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation> 2768 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation>
2920 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation> 2769 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation>
2921 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation> 2770 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation>
2922 <translation id="8116152017593700047">Siit saate valida salvestatud kuvatõmmised . Praegu pole saadaval ühtki kuvatõmmist. Saate kuvatõmmise tegemiseks valida kl ahvikombinatsiooni Ctrl + ülevaaterežiim. Siin kuvatakse teie kolm viimasena teh tud kuvatõmmist.</translation> 2771 <translation id="8116152017593700047">Siit saate valida salvestatud kuvatõmmised . Praegu pole saadaval ühtki kuvatõmmist. Saate kuvatõmmise tegemiseks valida kl ahvikombinatsiooni Ctrl + ülevaaterežiim. Siin kuvatakse teie kolm viimasena teh tud kuvatõmmist.</translation>
2772 <translation id="6718553273653596934">Ei saa avada avatud „$1”: $ 2</translation >
2923 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation> 2773 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation>
2924 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation> 2774 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation>
2925 <translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ ENGINE"/> abil</translation> 2775 <translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ ENGINE"/> abil</translation>
2926 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation> 2776 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation>
2927 <translation id="3609002127297296006">Täpsemad seaded ...</translation> 2777 <translation id="3609002127297296006">Täpsemad seaded ...</translation>
2928 <translation id="1352060938076340443">Katkestatud</translation> 2778 <translation id="1352060938076340443">Katkestatud</translation>
2929 <translation id="7229570126336867161">Vajalik EVDO</translation> 2779 <translation id="7229570126336867161">Vajalik EVDO</translation>
2930 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> leidis, et ESET- i toode häirib turvalisi ühendusi. See ei ole tavaliselt turvaprobleem, kuna ESE T-i tarkvara töötab tavaliselt samas mobiilseadmes. Kuid toote <ph name="PRODUCT _NAME"/> turvaliste ühenduste teatud tahkude talumatuse tõttu tuleb ESET-i toote d seadistada nii, et häiringuid ei tekiks. Juhiste vaatamiseks klõpsake lingil „ Lisateave”.</translation>
2931 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation> 2780 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation>
2932 <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation> 2781 <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation>
2933 <translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation > 2782 <translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation >
2934 <translation id="4539401194496451708">Kasutuses on Chrome'i profiil <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>. Viimane sünkroonimine: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transla tion> 2783 <translation id="4539401194496451708">Kasutuses on Chrome'i profiil <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>. Viimane sünkroonimine: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transla tion>
2935 <translation id="4726672564094551039">Laadi reeglid uuesti</translation> 2784 <translation id="4726672564094551039">Laadi reeglid uuesti</translation>
2936 <translation id="4647697156028544508">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/> ” PIN-kood:</translation> 2785 <translation id="4647697156028544508">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/> ” PIN-kood:</translation>
2937 <translation id="7369847606959702983">Krediitkaart (muu)</translation> 2786 <translation id="7369847606959702983">Krediitkaart (muu)</translation>
2787 <translation id="6867459744367338172">Keeled ja sisestamine</translation>
2938 <translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja äärisei d</translation> 2788 <translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja äärisei d</translation>
2939 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation> 2789 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation>
2940 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2790 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2941 <translation id="3903912596042358459">Server keeldus päringu täitmisest.</transl ation> 2791 <translation id="3903912596042358459">Server keeldus päringu täitmisest.</transl ation>
2942 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2792 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2943 <translation id="5819890516935349394">Sisubrauser</translation> 2793 <translation id="5819890516935349394">Sisubrauser</translation>
2944 <translation id="2731392572903530958">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 2794 <translation id="2731392572903530958">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
2945 <translation id="7972819274674941125">Autoriõiguse sõnum</translation> 2795 <translation id="7972819274674941125">Autoriõiguse sõnum</translation>
2946 <translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation> 2796 <translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation>
2947 <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation> 2797 <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation>
2948 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation> 2798 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation>
2949 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation > 2799 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation >
2950 <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation> 2800 <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation>
2951 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion> 2801 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion>
2952 <translation id="2765217105034171413">Väike</translation> 2802 <translation id="2765217105034171413">Väike</translation>
2953 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi tagasi</tran slation> 2803 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi tagasi</tran slation>
2954 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation> 2804 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation>
2955 <translation id="6988771638657196063">Lisa see URL:</translation> 2805 <translation id="6988771638657196063">Lisa see URL:</translation>
2806 <translation id="5717920936024713315">Kõik küpsised ja saidiandmed ...</translat ion>
2807 <translation id="3989645375652333873">Lubab Instanti kiiremaks otsimiseks (omnik astikesse sisestatud teksti võidakse <ph name="BEGIN_LINK"/>logida<ph name="END_ LINK"/>).</translation>
2956 <translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation> 2808 <translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation>
2957 <translation id="9070966745251964488">Tee on liiga pikk</translation>
2958 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation> 2809 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation>
2959 <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation> 2810 <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation>
2960 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> tahab suured andmed alali selt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation> 2811 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> tahab suured andmed alali selt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation>
2961 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation> 2812 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation>
2962 <translation id="4806065163318322702">Kõnesisestus sisse/välja</translation> 2813 <translation id="4806065163318322702">Kõnesisestus sisse/välja</translation>
2963 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation> 2814 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation>
2964 <translation id="3092544800441494315">Lisa see ekraanipilt:</translation> 2815 <translation id="3092544800441494315">Lisa see ekraanipilt:</translation>
2965 <translation id="1385372238023117104">Sünkroonimisviga: logige uuesti sisse ...< /translation> 2816 <translation id="1385372238023117104">Sünkroonimisviga: logige uuesti sisse ...< /translation>
2966 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation> 2817 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation>
2818 <translation id="5530864958284331435">$1 faili valitud, $2</translation>
2967 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion> 2819 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion>
2968 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation > 2820 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation >
2969 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation> 2821 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation>
2970 <translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation> 2822 <translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation>
2971 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation> 2823 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation>
2972 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2824 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2973 <translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation> 2825 <translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation>
2974 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation> 2826 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation>
2975 <translation id="7865978820218947446">Kasutaja muutmine</translation> 2827 <translation id="7865978820218947446">Kasutaja muutmine</translation>
2976 <translation id="73307164865957919">Saatmine.</translation>
2977 <translation id="523299859570409035">Märguannete erandid</translation>
2978 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit tagasi</t ranslation> 2828 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit tagasi</t ranslation>
2979 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation> 2829 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation>
2980 <translation id="8279918208320642483">Võrguühenduseta koopia loomisel ilmnes vig a</translation> 2830 <translation id="6748105842970712833">SIM-kaart keelatud</translation>
2981 <translation id="7323391064335160098">VPN-i tugi</translation> 2831 <translation id="7323391064335160098">VPN-i tugi</translation>
2982 <translation id="3929673387302322681">Arendus – ebastabiilne</translation> 2832 <translation id="3929673387302322681">Arendus – ebastabiilne</translation>
2983 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation> 2833 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation>
2984 <translation id="3391110846660358513">Taustarakendused</translation>
2985 <translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</transla tion> 2834 <translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</transla tion>
2986 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> leidis, et NetNa nny toode häirib turvalisi ühendusi. See ei ole tavaliselt turvaprobleem, kuna N etNanny tarkvara töötab tavaliselt samas mobiilseadmes. Kuid toote turvaliste üh enduste teatud tahkude talumatuse tõttu tuleb NetNanny tooted seadistada nii, et häiringuid ei tekiks. Juhiste vaatamiseks klõpsake lingil „Lisateave”.</transla tion>
2987 <translation id="6831820634148551662">Parooli iteratsiooni arv on liiga suur.</t ranslation> 2835 <translation id="6831820634148551662">Parooli iteratsiooni arv on liiga suur.</t ranslation>
2988 <translation id="1472675084647422956">Kuva rohkem</translation> 2836 <translation id="1472675084647422956">Kuva rohkem</translation>
2989 <translation id="3009731429620355204">Sessioonid</translation> 2837 <translation id="3009731429620355204">Sessioonid</translation>
2990 <translation id="8018281414848451770">Prindi teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation> 2838 <translation id="8018281414848451770">Prindi teenusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2991 <translation id="1400709102841174216">Sertifikaadi GUID puudub</translation> 2839 <translation id="1400709102841174216">Sertifikaadi GUID puudub</translation>
2992 <translation id="5689774203269256801">On võimalik, et võrgu <ph name="NETWORK_ID "/> kasutamiseks tuleb teil esmalt <ph name="LINK_START"/>külastada võrgu sissel ogimislehte<ph name="LINK_END"/>, mis avaneb mõne sekundi pärast automaatselt. V astasel korral ei saa võrku Interneti-ühenduse jaoks kasutada.</translation>
2993 <translation id="1398871098198323645">Võrgusertifikaadi hankimine</translation>
2994 <translation id="1122988962988799712">WebGL-i keelamine</translation>
2995 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation> 2840 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation>
2996 <translation id="7828272290962178636">Serveril puuduvad päringu täitmiseks vajal ikud funktsioonid.</translation> 2841 <translation id="7828272290962178636">Serveril puuduvad päringu täitmiseks vajal ikud funktsioonid.</translation>
2842 <translation id="7823073559911777904">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on>
2997 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation> 2843 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation>
2998 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation> 2844 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation>
2999 <translation id="8433186206711564395">Võrguseaded</translation> 2845 <translation id="8433186206711564395">Võrguseaded</translation>
3000 <translation id="5130284816644138873">Lubab otsingumootorid sünkroonimisseadetes . See võimaldab sünkroonida kohandatud otsingumootoreid muude klientidega.</tran slation> 2846 <translation id="5130284816644138873">Lubab otsingumootorid sünkroonimisseadetes . See võimaldab sünkroonida kohandatud otsingumootoreid muude klientidega.</tran slation>
3001 <translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, sii s võite <ph name="LINK2_START"/>logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LIN K2_END"/>.</translation> 2847 <translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, sii s võite <ph name="LINK2_START"/>logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LIN K2_END"/>.</translation>
3002 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation> 2848 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation>
3003 <translation id="1676388805288306495">Muuda veebilehtede vaikefonti ja -keelt.</ translation> 2849 <translation id="1676388805288306495">Muuda veebilehtede vaikefonti ja -keelt.</ translation>
3004 <translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar seku ndit. Oodake.</translation> 2850 <translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar seku ndit. Oodake.</translation>
3005 <translation id="3648607100222897006">Need eksperimentaalsed funktsioonid võivad igal ajal muutuda, rikki minna või kaduda. Me ei anna mingeid garantiisid selle kohta, mis juhtub, kui mõne eksperimendi sisse lülitate. Võimalik on teie braus eri iseeneslik süttimine. Kui tõsiselt rääkida, siis võib brauser kustutada kõik teie andmed või ootamatul viisil võidakse rikkuda teie turvalisust ja privaatsu st. Kõik eksperimendid, mis te brauseris lubate, lubatakse brauseri kõigile kasu tajatele. Jätkake ettevaatlikult.</translation> 2851 <translation id="3648607100222897006">Need eksperimentaalsed funktsioonid võivad igal ajal muutuda, rikki minna või kaduda. Me ei anna mingeid garantiisid selle kohta, mis juhtub, kui mõne eksperimendi sisse lülitate. Võimalik on teie braus eri iseeneslik süttimine. Kui tõsiselt rääkida, siis võib brauser kustutada kõik teie andmed või ootamatul viisil võidakse rikkuda teie turvalisust ja privaatsu st. Kõik eksperimendid, mis te brauseris lubate, lubatakse brauseri kõigile kasu tajatele. Jätkake ettevaatlikult.</translation>
3006 <translation id="8969761905474557563">GPU kiirendatud koostamine</translation> 2852 <translation id="8969761905474557563">GPU kiirendatud koostamine</translation>
3007 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation> 2853 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation>
3008 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2854 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3009 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation> 2855 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation>
3010 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation> 2856 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation>
3011 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2857 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3012 <translation id="5642953011762033339">Katkesta konto ühendus</translation> 2858 <translation id="5642953011762033339">Katkesta konto ühendus</translation>
3013 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation> 2859 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation>
3014 <translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelat ud. Logige välja.</translation> 2860 <translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelat ud. Logige välja.</translation>
3015 <translation id="5660872996699900541">Seansse ei ole.</translation> 2861 <translation id="5660872996699900541">Seansse ei ole.</translation>
3016 <translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation> 2862 <translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation>
3017 <translation id="560108005804229228">Sünkroonimisviga: logige välja ja uuesti si sse ...</translation> 2863 <translation id="560108005804229228">Sünkroonimisviga: logige välja ja uuesti si sse ...</translation>
2864 <translation id="2233320200890047564">Indekseeritud andmebaasid</translation>
3018 <translation id="7063412606254013905">Lisateave andmepüügi petuskeemide kohta.</ translation> 2865 <translation id="7063412606254013905">Lisateave andmepüügi petuskeemide kohta.</ translation>
3019 <translation id="1711129802457340606">Selle faili vaatamiseks teisendage see vor mingusse, mida saab veebis vaadata. Saate selle näiteks üles laadida teenusesse Google Docs.</translation> 2866 <translation id="1711129802457340606">Selle faili vaatamiseks teisendage see vor mingusse, mida saab veebis vaadata. Saate selle näiteks üles laadida teenusesse Google Docs.</translation>
3020 <translation id="7253521419891527137">&amp;Lisateave</translation> 2867 <translation id="7253521419891527137">&amp;Lisateave</translation>
3021 <translation id="8698464937041809063">Google joonistus</translation>
3022 <translation id="7053053706723613360">Keela seansside tõhusam taastamine</transl ation>
3023 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3024 <translation id="8260864402787962391">Hiir</translation> 2868 <translation id="8260864402787962391">Hiir</translation>
3025 <translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadress i või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation> 2869 <translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadress i või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation>
3026 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation> 2870 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation>
3027 <translation id="2959872918720987777">Soovituse rakendamine</translation> 2871 <translation id="2959872918720987777">Soovituse rakendamine</translation>
2872 <translation id="1242521815104806351">Ühenduse üksikasjad</translation>
3028 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation> 2873 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation>
3029 <translation id="8249320324621329438">Viimati toodud:</translation> 2874 <translation id="8249320324621329438">Viimati toodud:</translation>
3030 <translation id="8912105746549309870">Millist teenust soovite salvestamiseks kas utada?</translation> 2875 <translation id="4349257896724741430">Vali avaleht ...</translation>
3031 <translation id="5804241973901381774">Load</translation> 2876 <translation id="1492817554256909552">Pääsupunkti nimi:</translation>
3032 <translation id="901834265349196618">meil:</translation> 2877 <translation id="901834265349196618">meil:</translation>
3033 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation> 2878 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation>
3034 <translation id="1973491249112991739">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ebaõnnestus.</translation>
3035 <translation id="5835133142369577970">Täpsustage kausta nime</translation> 2879 <translation id="5835133142369577970">Täpsustage kausta nime</translation>
3036 <translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise ​​võrgu.</t ranslation> 2880 <translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise ​​võrgu.</t ranslation>
3037 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation> 2881 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation>
3038 <translation id="9001645559783103511">Kattealune</translation>
3039 <translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation> 2882 <translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation>
3040 <translation id="3151436138455740407">Omakliendi riistvara erandite käsitlemine< /translation> 2883 <translation id="6462618603010801878">Luba teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> konnektor</translation>
3041 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation> 2884 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation>
3042 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation> 2885 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation>
3043 <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME"/> oma hosti <ph name="HOST_NAME"/> sertifikaadi autentimiseks.</translation> 2886 <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME"/> oma hosti <ph name="HOST_NAME"/> sertifikaadi autentimiseks.</translation>
3044 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation> 2887 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation>
3045 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation> 2888 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation>
3046 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation> 2889 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation>
3047 <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation> 2890 <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation>
3048 <translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation> 2891 <translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation>
3049 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation> 2892 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation>
3050 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2893 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2894 <translation id="5679279978772703611">Halda salvestatud paroole ...</translation >
3051 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation> 2895 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation>
3052 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ava uuel vahelehel</translation> 2896 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
3053 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation> 2897 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation>
3054 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation> 2898 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation>
3055 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> soovib saata märguan deid, kuid teil tuleb selleks Chrome'i sisse logida.</translation> 2899 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> soovib saata märguan deid, kuid teil tuleb selleks Chrome'i sisse logida.</translation>
3056 <translation id="8199609324558269892">Ebapiisav luba</translation>
3057 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation> 2900 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation>
3058 <translation id="6005282720244019462">Ladina-Ameerika klaviatuur</translation> 2901 <translation id="6005282720244019462">Ladina-Ameerika klaviatuur</translation>
3059 <translation id="3758760622021964394">Leht soovib keelata teie hiirekursori.</tr anslation> 2902 <translation id="3758760622021964394">Leht soovib keelata teie hiirekursori.</tr anslation>
3060 <translation id="5627523580512561598">laiendus <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 2903 <translation id="5627523580512561598">laiendus <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
3061 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation> 2904 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation>
3062 <translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation> 2905 <translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation>
3063 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation> 2906 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation>
3064 <translation id="6681668084120808868">Tee foto</translation> 2907 <translation id="6681668084120808868">Tee foto</translation>
3065 <translation id="1368265273904755308">Teata probleemist</translation>
3066 <translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation> 2908 <translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation>
3067 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation> 2909 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation>
3068 <translation id="722363467515709460">Luba ekraanisuurendaja</translation> 2910 <translation id="722363467515709460">Luba ekraanisuurendaja</translation>
3069 <translation id="7190251665563814471">Luba pistikprogrammid alati saidil <ph nam e="HOST"/></translation> 2911 <translation id="7190251665563814471">Luba pistikprogrammid alati saidil <ph nam e="HOST"/></translation>
3070 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa veebileht e kuvada, kuna arvuti ei ole Internetiga ühendatud.</translation>
3071 <translation id="5390222677196640946">Kuva küpsised ja saidi andmed</translation >
3072 <translation id="2712866615167520691">Juurdepääsufunktsioonid on lubatud. 2912 <translation id="2712866615167520691">Juurdepääsufunktsioonid on lubatud.
3073 Tühistamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl+Alt+Z.</translation> 2913 Tühistamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl+Alt+Z.</translation>
3074 <translation id="6845383723252244143">Kausta valimine</translation> 2914 <translation id="6845383723252244143">Kausta valimine</translation>
3075 <translation id="8263231521757761563">Protokolli aktiivsed töötlejad</translatio n> 2915 <translation id="8263231521757761563">Protokolli aktiivsed töötlejad</translatio n>
3076 <translation id="7359657277149375382">Faili tüüp</translation> 2916 <translation id="7359657277149375382">Faili tüüp</translation>
3077 <translation id="2749756011735116528">Logi sisse teenusesse <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2917 <translation id="2749756011735116528">Logi sisse siia: <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
3078 <translation id="2653131220478186612">See võib kahju teha. Ärge öelge, et me ei hoiatanud teid ...</translation>
3079 <translation id="8925458182817574960">&amp;Seaded</translation> 2918 <translation id="8925458182817574960">&amp;Seaded</translation>
3080 <translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation> 2919 <translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation>
3081 <translation id="8948393169621400698">Luba alati pistikprogrammid saidil <ph nam e="HOST"/></translation> 2920 <translation id="8948393169621400698">Luba alati pistikprogrammid saidil <ph nam e="HOST"/></translation>
3082 <translation id="6527303717912515753">Jaga</translation> 2921 <translation id="6527303717912515753">Jaga</translation>
3083 <translation id="4285498937028063278">Vabasta</translation>
3084 <translation id="8477304033437705374">Seadeid üritati muuta</translation>
3085 <translation id="8291808604460602261">Luba Web Intentsil võimaldada mul rakendus tega ühendus luua.</translation>
3086 <translation id="3865082058368813534">Tühjenda automaatse täitmise salvestatud v ormiandmed</translation> 2922 <translation id="3865082058368813534">Tühjenda automaatse täitmise salvestatud v ormiandmed</translation>
3087 <translation id="7066944511817949584">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ei saa nud ühendust luua.</translation>
3088 <translation id="7225179976675429563">Võrgu tüüp puudub</translation> 2923 <translation id="7225179976675429563">Võrgu tüüp puudub</translation>
3089 <translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</transla tion> 2924 <translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</transla tion>
3090 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation> 2925 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation>
3091 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit</translat ion> 2926 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit</translat ion>
3092 <translation id="1366692873603881933">Muudatused ei ole veel salvestatud.</trans lation> 2927 <translation id="7006788746334555276">Sisu seaded</translation>
3093 <translation id="3369521687965833290">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, mis alga b ketast tähistava tähega ja milles ei ole sõlme, paigalduspunkti või symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation> 2928 <translation id="3369521687965833290">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, mis alga b ketast tähistava tähega ja milles ei ole sõlme, paigalduspunkti või symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation>
3094 <translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation> 2929 <translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
3095 <translation id="6463482983216013362">Käivitusseadeid üritati muuta</translation >
3096 <translation id="6282194474023008486">Sihtnumber</translation> 2930 <translation id="6282194474023008486">Sihtnumber</translation>
3097 <translation id="7733107687644253241">Alumine parem</translation> 2931 <translation id="7733107687644253241">Alumine parem</translation>
3098 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ava</translation> 2932 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ava</translation>
3099 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> / <ph name= "TOTAL_SIZE"/> on alla laaditud</translation> 2933 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> / <ph name= "TOTAL_SIZE"/> on alla laaditud</translation>
3100 <translation id="443673843213245140">Puhverserveri kasutamine on keelatud, kuid määratud on ka konkreetne puhverserveri konfigureerimine.</translation> 2934 <translation id="443673843213245140">Puhverserveri kasutamine on keelatud, kuid määratud on ka konkreetne puhverserveri konfigureerimine.</translation>
3101 <translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&amp;helehel</translation > 2935 <translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&amp;helehel</translation >
3102 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation> 2936 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation>
3103 <translation id="4444956462837310372">Automaatne peitmine</translation>
3104 <translation id="8300849813060516376">OTASP nurjus</translation> 2937 <translation id="8300849813060516376">OTASP nurjus</translation>
3105 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation> 2938 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation>
3106 <translation id="1317130519471511503">Üksuste muutmine...</translation> 2939 <translation id="1317130519471511503">Üksuste muutmine...</translation>
3107 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion> 2940 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion>
3108 <translation id="4264154755694493263">Rakenduse installimisel kuva uue vahelehe avamise asemel alati uue vahelehe nupule osutavat mulli.</translation> 2941 <translation id="4264154755694493263">Rakenduse installimisel kuva uue vahelehe avamise asemel alati uue vahelehe nupule osutavat mulli.</translation>
3109 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB on saadaval</tra nslation> 2942 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB on saadaval</tra nslation>
3110 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation> 2943 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation>
3111 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab sisu, mis o n pärit hostilt <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ehk pahavara levitavalt teatud s aidilt. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation> 2944 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab sisu, mis o n pärit hostilt <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ehk pahavara levitavalt teatud s aidilt. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation>
3112 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation> 2945 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation>
3113 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation> 2946 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation>
3114 <translation id="2441192698565541088">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rak endusega <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ei sünkroonita selles arvutis teie andmete m uudatusi enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andm ed jäävad sinna seniks, kuni need teenuse <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboar d<ph name="END_LINK"/> abil eemaldate.</translation> 2947 <translation id="2441192698565541088">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rak endusega <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ei sünkroonita selles arvutis teie andmete m uudatusi enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andm ed jäävad sinna seniks, kuni need teenuse <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboar d<ph name="END_LINK"/> abil eemaldate.</translation>
3115 <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation> 2948 <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation>
3116 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva tagasi</tra nslation> 2949 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva tagasi</tra nslation>
3117 <translation id="8039201516055467126">Omistus:</translation>
3118 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n> 2950 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n>
3119 <translation id="4097411759948332224">Saada praeguse lehe ekraanipilt</translati on> 2951 <translation id="4097411759948332224">Saada praeguse lehe ekraanipilt</translati on>
3120 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation> 2952 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation>
3121 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole tükk aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation> 2953 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole tükk aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation>
3122 <translation id="2171101176734966184">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirjaalgoritmi ga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud ning server ei pruugi olla see, mida eeldate (võimalik, et suhtlete ründajaga).</tran slation> 2954 <translation id="2171101176734966184">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirjaalgoritmi ga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud ning server ei pruugi olla see, mida eeldate (võimalik, et suhtlete ründajaga).</tran slation>
3123 <translation id="8652722422052983852">Oi-oi. See vajab parandamist.</translation > 2955 <translation id="8652722422052983852">Oi-oi. See vajab parandamist.</translation >
3124 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation> 2956 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation>
3125 <translation id="6989763994942163495">Kuva täpsemad seaded ...</translation> 2957 <translation id="8212778630687987949">Krüpteerimise parool</translation>
3126 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation> 2958 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation>
3127 <translation id="8828781037212165374">Luba need funktsioonid ...</translation> 2959 <translation id="8828781037212165374">Luba need funktsioonid ...</translation>
3128 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation > 2960 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation >
3129 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation> 2961 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation>
3130 <translation id="455733399126799332">Ühtki teenust ei ole installitud. Siin on m õned soovitatud rakendused Chrome'i veebipoest.</translation>
3131 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation> 2962 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation>
3132 <translation id="4928569512886388887">Süsteemivärskenduse lõpuleviimine...</tran slation> 2963 <translation id="4928569512886388887">Süsteemivärskenduse lõpuleviimine...</tran slation>
3133 <translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation> 2964 <translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation>
3134 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation> 2965 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation>
3135 <translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation> 2966 <translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation>
3136 <translation id="7013485839273047434">Hangi rohkem laiendusi</translation>
3137 <translation id="7003339318920871147">Veebiandmebaasid</translation>
3138 <translation id="5034259512732355072">Vali muu kataloog...</translation> 2967 <translation id="5034259512732355072">Vali muu kataloog...</translation>
3139 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation> 2968 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation>
2969 <translation id="7831504847856284956">Lisa aadress</translation>
2970 <translation id="7505152414826719222">Kohalik salvestus</translation>
2971 <translation id="5143596762504351799">Soovitatud rakendused Chrome'i veebipoest< /translation>
3140 <translation id="7369056754288047856">Kasutaja ei saa mõningaid seadeid muuta.</ translation> 2972 <translation id="7369056754288047856">Kasutaja ei saa mõningaid seadeid muuta.</ translation>
3141 <translation id="4100843820583867709">Google Talki ekraanijagamise taotlus</tran slation>
3142 <translation id="8109246889182548008">Sertifikaadisalv</translation> 2973 <translation id="8109246889182548008">Sertifikaadisalv</translation>
3143 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation> 2974 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation>
3144 <translation id="2728127805433021124">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirjaalgoritmiga.</translation> 2975 <translation id="2728127805433021124">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirjaalgoritmiga.</translation>
3145 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation> 2976 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation>
3146 <translation id="6193618946302416945">Paku lehtede tõlkimist, mis pole minu loet avas keeles</translation> 2977 <translation id="6193618946302416945">Paku lehtede tõlkimist, mis pole minu loet avas keeles</translation>
3147 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation> 2978 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation>
3148 <translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation > 2979 <translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation >
3149 <translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation> 2980 <translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation>
3150 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva</translation > 2981 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva</translation >
3151 <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation> 2982 <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation>
3152 <translation id="5558129378926964177">Suum&amp;i</translation> 2983 <translation id="5558129378926964177">Suum&amp;i</translation>
3153 <translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation> 2984 <translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation>
2985 <translation id="4089178294798788516">Valik on lõikelauale lõigatud.</translatio n>
3154 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation > 2986 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation >
3155 <translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</tra nslation> 2987 <translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</tra nslation>
3156 <translation id="7015226785571892184">Selle taotlusega nõustumisel käivitatakse järgmine rakendus: 2988 <translation id="7015226785571892184">Selle taotlusega nõustumisel käivitatakse järgmine rakendus:
3157 2989
3158 <ph name="APPLICATION"/></translation> 2990 <ph name="APPLICATION"/></translation>
3159 <translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation> 2991 <translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation>
3160 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund</translation> 2992 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund</translation>
3161 <translation id="1851266746056575977">Värskenda kohe</translation> 2993 <translation id="1851266746056575977">Värskenda kohe</translation>
3162 <translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation> 2994 <translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation>
3163 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation> 2995 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation>
3164 <translation id="3924129493187796992">Lisa uus hosti nime muster</translation> 2996 <translation id="3924129493187796992">Lisa uus hosti nime muster</translation>
3165 <translation id="1377406721062459125">Määrake nacl-gdb-siluja tee. See manustata kse käivitamisel NaCl-rakendustele.</translation>
3166 <translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation> 2997 <translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation>
3167 <translation id="7179921470347911571">Taaskäivita kohe</translation> 2998 <translation id="7179921470347911571">Taaskäivita kohe</translation>
3168 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut tagasi</tran slation> 2999 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut tagasi</tran slation>
3169 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation> 3000 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation>
3170 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 3001 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3171 <translation id="5064044884033187473">Faili omanik</translation> 3002 <translation id="5064044884033187473">Faili omanik</translation>
3172 <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation> 3003 <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation>
3173 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation> 3004 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation>
3174 <translation id="5988520580879236902">Kontrolli aktiivseid kuvamisi:</translatio n> 3005 <translation id="5988520580879236902">Kontrolli aktiivseid kuvamisi:</translatio n>
3175 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation> 3006 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation>
3176 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation> 3007 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation>
3177 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation> 3008 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation>
3178 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> aktiveeris täi sekraanrežiimi.</translation>
3179 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation> 3009 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation>
3180 <translation id="2456278819633132765">Siluge omakliendi rakendusi käivitamisel.< /translation>
3181 <translation id="8160015581537295331">Hispaania klaviatuur</translation> 3010 <translation id="8160015581537295331">Hispaania klaviatuur</translation>
3182 <translation id="3505920073976671674">Võrgu valimine</translation> 3011 <translation id="3505920073976671674">Võrgu valimine</translation>
3183 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev</translation> 3012 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev</translation>
3184 <translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</transl ation> 3013 <translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</transl ation>
3185 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation> 3014 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation>
3186 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation> 3015 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation>
3187 <translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation> 3016 <translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
3188 <translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation> 3017 <translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation>
3189 <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation> 3018 <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation>
3190 <translation id="1812514023095547458">Värvi valimine</translation>
3191 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 3019 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3192 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation> 3020 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation>
3193 <translation id="7908019422099334890">Vali taustapilt ...</translation> 3021 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Varundus&lt;/h3&gt;
3022 &lt;p&gt;
3023 Chrome'i sisse logides salvestatakse teie järjehoidjad, ajalugu ja seade d turvaliselt teie Google'i kontole ning need on võrgus alati varundatud. Kui te ie arvutiga midagi juhtub, logige lihtsalt uues arvutis Chrome'i sisse, et kõik Chrome'i andmed tagasi saada.
3024 &lt;/p&gt;
3025 &lt;h3&gt;Sünkroonimine&lt;/h3&gt;
3026 &lt;p&gt;
3027 Kui logite Chrome'i sisse mitmest arvutist, sünkroonitakse kõik, mida üh es arvutis muudate, ka teiste arvutitega – juhtmeid pole vaja. Lisage näiteks sü learvutis järjehoidja ja see ilmub kohe ka teie lauaarvutis. Nii saate alati jät kata sealt, kus pooleli jäite.
3028 &lt;/p&gt;</translation>
3194 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation> 3029 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation>
3195 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation> 3030 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation>
3196 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit tagas i</translation> 3031 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit tagas i</translation>
3197 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation> 3032 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation>
3198 <translation id="3592260987370335752">&amp;Lisateave</translation> 3033 <translation id="3592260987370335752">&amp;Lisateave</translation>
3199 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation> 3034 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation>
3200 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation> 3035 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation>
3201 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation> 3036 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation>
3202 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit jäänud</tr anslation> 3037 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit jäänud</tr anslation>
3203 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 3038 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3218 <translation id="6338268303901873939">Kleepimine ebaõnnestus, üksus olemas: $1</ translation> 3053 <translation id="6338268303901873939">Kleepimine ebaõnnestus, üksus olemas: $1</ translation>
3219 <translation id="8112223930265703044">Kõik</translation> 3054 <translation id="8112223930265703044">Kõik</translation>
3220 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3055 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3221 <translation id="3729920814805072072">Halda salvestatud paroole ...</translation > 3056 <translation id="3729920814805072072">Halda salvestatud paroole ...</translation >
3222 <translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</transla tion> 3057 <translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</transla tion>
3223 <translation id="8023801379949507775">Värskenda nüüd laiendeid</translation> 3058 <translation id="8023801379949507775">Värskenda nüüd laiendeid</translation>
3224 <translation id="1103666958012677467">Te ei saa jätkata, kuna veebilehe operaato r on domeeni jaoks taotlenud kõrgendatud turvalisust.</translation> 3059 <translation id="1103666958012677467">Te ei saa jätkata, kuna veebilehe operaato r on domeeni jaoks taotlenud kõrgendatud turvalisust.</translation>
3225 <translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation> 3060 <translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation>
3226 <translation id="2202898655984161076">Printerite kirjendamisel oli viga. Mõne pr interi registreerimine rakendusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ei õnnestunud.< /translation> 3061 <translation id="2202898655984161076">Printerite kirjendamisel oli viga. Mõne pr interi registreerimine rakendusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ei õnnestunud.< /translation>
3227 <translation id="6154697846084421647">Sisse logitud</translation> 3062 <translation id="6154697846084421647">Sisse logitud</translation>
3228 <translation id="2494568216001487620">Keeleseaded ...</translation>
3229 <translation id="1860068271324711792">Kompaktses režiimis kuvatakse üks maksimee ritud aken. See on kasulik väikese eraldusvõimega seadmete puhul, näiteks sülear vutites. Hallatud režiim korraldab aknad automaatselt.</translation>
3230 <translation id="8241707690549784388">Teie poolt otsitav lehekülg kasutas teie s isestatud andmeid. Sellele leheküljele naasmine võib kaasa tuua kõikide sooritat ud tegevuste kordamise. Soovite jätkata?</translation> 3063 <translation id="8241707690549784388">Teie poolt otsitav lehekülg kasutas teie s isestatud andmeid. Sellele leheküljele naasmine võib kaasa tuua kõikide sooritat ud tegevuste kordamise. Soovite jätkata?</translation>
3231 <translation id="5359419173856026110">Näitab lehe tegelikku kaadrisagedust (kaad rit sekundis), kui riistvarakiirendus on aktiivne.</translation> 3064 <translation id="5359419173856026110">Näitab lehe tegelikku kaadrisagedust (kaad rit sekundis), kui riistvarakiirendus on aktiivne.</translation>
3232 <translation id="4104163789986725820">&amp;Ekspordi...</translation> 3065 <translation id="4104163789986725820">&amp;Ekspordi...</translation>
3233 <translation id="2113479184312716848">Ava &amp;fail ...</translation> 3066 <translation id="2113479184312716848">Ava &amp;fail ...</translation>
3234 <translation id="3314617171364900239">Laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” vä rskenduste kontrollimine on korduvalt ebaõnnestunud.</translation> 3067 <translation id="3314617171364900239">Laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” vä rskenduste kontrollimine on korduvalt ebaõnnestunud.</translation>
3235 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation> 3068 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation>
3236 <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation> 3069 <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation>
3237 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit tagasi</t ranslation> 3070 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit tagasi</t ranslation>
3238 <translation id="6462082050341971451">Kas olete veel seal?</translation>
3239 <translation id="1185611560928829188">Maagiline loend (<ph name="MAGIC_COUNT"/>) </translation> 3071 <translation id="1185611560928829188">Maagiline loend (<ph name="MAGIC_COUNT"/>) </translation>
3240 <translation id="1391582464782791898">Leidke Chrome'i veebipoodi külastades rohk em teenuseid.</translation> 3072 <translation id="1391582464782791898">Leidke Chrome'i veebipoodi külastades rohk em teenuseid.</translation>
3241 <translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation> 3073 <translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation>
3242 <translation id="4111534450840609205">need soovitused</translation> 3074 <translation id="4111534450840609205">need soovitused</translation>
3243 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation> 3075 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation>
3244 <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation> 3076 <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation>
3077 <translation id="1824910108648426227">Võite need teenused valikuliselt keelata.< /translation>
3245 <translation id="3092040396860056776">Proovi siiski lehte laadida</translation> 3078 <translation id="3092040396860056776">Proovi siiski lehte laadida</translation>
3246 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation> 3079 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation>
3247 <translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation > 3080 <translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation >
3248 <translation id="5789620807628673402">Viga võrgu importimisel</translation> 3081 <translation id="5789620807628673402">Viga võrgu importimisel</translation>
3249 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation> 3082 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation>
3250 <translation id="1893137424981664888">Pistikprogramme pole installitud.</transla tion> 3083 <translation id="1893137424981664888">Pistikprogramme pole installitud.</transla tion>
3251 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie kaa merat.</translation> 3084 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie kaa merat.</translation>
3252 <translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation> 3085 <translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation>
3253 <translation id="1633226303025864103">Sertifikaadi väljastaja on kehtetu</transl ation> 3086 <translation id="1633226303025864103">Sertifikaadi väljastaja on kehtetu</transl ation>
3254 <translation id="4813512666221746211">Võrgu viga</translation> 3087 <translation id="4813512666221746211">Võrgu viga</translation>
3255 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation> 3088 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation>
3256 <translation id="8170399998441334161">Luba patvormrakendused</translation> 3089 <translation id="8170399998441334161">Luba patvormrakendused</translation>
3257 <translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation> 3090 <translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation>
3258 <translation id="3974195870082915331">Parooli kuvamiseks klõpsake</translation> 3091 <translation id="3974195870082915331">Parooli kuvamiseks klõpsake</translation>
3259 <translation id="7861805612256278846">pole sisse loginud</translation> 3092 <translation id="7861805612256278846">pole sisse loginud</translation>
3260 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation> 3093 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation>
3261 <translation id="8116972784401310538">&amp;Järjehoidjate haldur</translation> 3094 <translation id="8116972784401310538">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
3095 <translation id="1849632043866553433">Rakenduste vahemälud</translation>
3262 <translation id="3591607774768458617">Seda keelt kasutatakse praegu <ph name="PR ODUCT_NAME"/>-i kuvamiseks.</translation> 3096 <translation id="3591607774768458617">Seda keelt kasutatakse praegu <ph name="PR ODUCT_NAME"/>-i kuvamiseks.</translation>
3263 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3097 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3264 <translation id="4927301649992043040">Paki laiendus</translation> 3098 <translation id="4927301649992043040">Paki laiendus</translation>
3265 <translation id="8679658258416378906">Aktiveerib vahekaardi 5</translation> 3099 <translation id="8679658258416378906">Aktiveerib vahekaardi 5</translation>
3266 <translation id="9049835026521739061">Korea kirjatähtede režiim</translation> 3100 <translation id="9049835026521739061">Korea kirjatähtede režiim</translation>
3267 <translation id="4763816722366148126">Valib eelmise sisestusviisi</translation> 3101 <translation id="4763816722366148126">Valib eelmise sisestusviisi</translation>
3268 <translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</tra nslation> 3102 <translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</tra nslation>
3269 <translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation> 3103 <translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation>
3270 <translation id="7005776044548004130">Veebilehel <ph name="URL"/> toimus liiga p alju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapoole küpsiste lubamine võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist probleemi ga serveri konfigureerimisel, mitte teie mobiilseadmes.</translation>
3271 <translation id="6516193643535292276">Internetiga ei saa ühendust</translation> 3104 <translation id="6516193643535292276">Internetiga ei saa ühendust</translation>
3272 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation> 3105 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation>
3273 <translation id="2791364193466153585">Turvateave</translation> 3106 <translation id="2791364193466153585">Turvateave</translation>
3274 <translation id="8206354486702514201">Selle seade jõustas teie administraator.</ translation> 3107 <translation id="8206354486702514201">Selle seade jõustas teie administraator.</ translation>
3275 <translation id="7077176974744385057">Rohkem soovitusi</translation> 3108 <translation id="7077176974744385057">Rohkem soovitusi</translation>
3276 <translation id="2024918351532495204">Teie seade on võrguühenduseta</translation > 3109 <translation id="2024918351532495204">Teie seade on võrguühenduseta</translation >
3277 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation> 3110 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation>
3278 <translation id="5607923769356613853">Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutr ivõtme menüü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; LAN-i seaded <ph name="END_BOLD"/> ja eemald age märge ruudust „Kasuta LAN-i jaoks puhverserverit”.</translation> 3111 <translation id="5607923769356613853">Tehke valikud <ph name="BEGIN_BOLD"/> mutr ivõtme menüü &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; LAN-i seaded <ph name="END_BOLD"/> ja eemald age märge ruudust „Kasuta LAN-i jaoks puhverserverit”.</translation>
3279 <translation id="7522312030875244365">Eellaadi kiirotsing</translation> 3112 <translation id="7522312030875244365">Eellaadi kiirotsing</translation>
3280 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation> 3113 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation>
3281 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit tagasi</t ranslation> 3114 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit tagasi</t ranslation>
3282 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation> 3115 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation>
3283 <translation id="216169395504480358">Lisa WiFi ...</translation>
3284 <translation id="1804251416207250805">Keelab hüperlinki auditeerivate pingide sa atmise.</translation> 3116 <translation id="1804251416207250805">Keelab hüperlinki auditeerivate pingide sa atmise.</translation>
3285 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation> 3117 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation>
3286 <translation id="3134199831823465489">Omnikastikese ajaloo sünkroonimise lubamin e</translation> 3118 <translation id="3134199831823465489">Omnikastikese ajaloo sünkroonimise lubamin e</translation>
3287 <translation id="1055276160337268034">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” on taotlenud täiendavaid lube.</translation> 3119 <translation id="1055276160337268034">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” on taotlenud täiendavaid lube.</translation>
3288 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation> 3120 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation>
3289 <translation id="2324001595651213578">USA Mystery-klaviatuur</translation> 3121 <translation id="2324001595651213578">USA Mystery-klaviatuur</translation>
3290 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation> 3122 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation>
3291 <translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation> 3123 <translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation>
3292 <translation id="3228708416890095647">Kasutage graafikakiirendit SVG- ja CSS-fil trite kiiremaks renderdamiseks.</translation> 3124 <translation id="3228708416890095647">Kasutage graafikakiirendit SVG- ja CSS-fil trite kiiremaks renderdamiseks.</translation>
3293 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation> 3125 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation>
3126 <translation id="6319015265107461127">Hooldusandmed</translation>
3294 <translation id="6892450194319317066">Vali avaja järgi</translation> 3127 <translation id="6892450194319317066">Vali avaja järgi</translation>
3128 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> soovib olla teie otsingumootor.</translation>
3295 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation> 3129 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation>
3296 <translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation> 3130 <translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation>
3297 <translation id="4910619056351738551">Siin on mõned soovitused:</translation> 3131 <translation id="4910619056351738551">Siin on mõned soovitused:</translation>
3298 <translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation> 3132 <translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation>
3299 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation> 3133 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation>
3300 <translation id="4180252021974366101">Halda laiendusi ...</translation> 3134 <translation id="4180252021974366101">Halda laiendusi ...</translation>
3301 <translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 3135 <translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
3302 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation> 3136 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation>
3303 <translation id="2479410451996844060">Kehtetu otsingu URL.</translation> 3137 <translation id="2479410451996844060">Kehtetu otsingu URL.</translation>
3304 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation> 3138 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation>
3305 <translation id="1850508293116537636">Pööra &amp;päripäeva</translation> 3139 <translation id="1850508293116537636">Pööra &amp;päripäeva</translation>
3306 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation> 3140 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation>
3307 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation> 3141 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation>
3308 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> leidis, et NetNa nny toode häirib turvalisi ühendusi. See ei ole tavaliselt turvaprobleem, kuna N etNanny tarkvara töötab tavaliselt samas arvutis. Kuid 3142 <translation id="6321345693652671780">Ühenduse katkestamine Google'i kontoga</tr anslation>
3309 Chrome'i turvaliste ühenduste teatud tahkude talumatuse tõttu tuleb NetNanny too ted seadistada nii, et häiringuid ei tekiks. Juhiste vaatamiseks klõpsake lingil „Lisateave”.</translation>
3310 <translation id="4305993105159184143">Luba voo juhtimine ja SPDY/2.1</translatio n>
3311 <translation id="1065245965611933814">Lisa salvestatud ekraanipilt:</translation > 3143 <translation id="1065245965611933814">Lisa salvestatud ekraanipilt:</translation >
3312 <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation> 3144 <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation>
3313 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation> 3145 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation>
3314 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation> 3146 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation>
3315 <translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_C APACITY"/>. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</t ranslation> 3147 <translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_C APACITY"/>. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</t ranslation>
3316 <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</tra nslation> 3148 <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</tra nslation>
3317 <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation> 3149 <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation>
3318 <translation id="1049926623896334335">Wordi dokument</translation>
3319 <translation id="8412145213513410671">Krahhid (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 3150 <translation id="8412145213513410671">Krahhid (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
3320 <translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> 3151 <translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
3321 <translation id="560602183358579978">Valiku arvutamine ...</translation> 3152 <translation id="560602183358579978">Valiku arvutamine ...</translation>
3322 <translation id="5495984885367316038">Teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei ole faili salvestamiseks piisavalt ruumi. Eemaldage faile või <ph name="BEGIN_LINK"/ >ostke rohkem talletusruumi<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3323 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation> 3153 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation>
3324 <translation id="858637041960032120">Lisa telefoninumber</translation> 3154 <translation id="858637041960032120">Lisa telefoninumber</translation>
3325 <translation id="3210492393564338011">Kasutaja kustutamine</translation> 3155 <translation id="3210492393564338011">Kasutaja kustutamine</translation>
3326 <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation> 3156 <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation>
3327 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation> 3157 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation>
3328 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation> 3158 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation>
3329 <translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation> 3159 <translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation>
3330 <translation id="4709423352780499397">Kohalikult talletatud andmed</translation>
3331 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3160 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3332 <translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation>
3333 <translation id="3570985609317741174">Veebisisu</translation>
3334 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation> 3161 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation>
3335 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation> 3162 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation>
3336 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3163 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3337 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</transla tion>
3338 <translation id="9086302186042011942">Sünkroonimine</translation>
3339 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation> 3164 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation>
3340 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation> 3165 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation>
3341 <translation id="404928562651467259">HOIATUS</translation> 3166 <translation id="404928562651467259">HOIATUS</translation>
3167 <translation id="6314007596429871800">Rakenduse vahemälu</translation>
3342 <translation id="7172053773111046550">Eesti klaviatuur</translation> 3168 <translation id="7172053773111046550">Eesti klaviatuur</translation>
3343 <translation id="4289300219472526559">Alusta rääkimist</translation>
3344 <translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translati on> 3169 <translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translati on>
3345 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation> 3170 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation>
3346 <translation id="4133237568661345071">Automaatse sisselogimise lubamine</transla tion> 3171 <translation id="4133237568661345071">Automaatse sisselogimise lubamine</transla tion>
3347 <translation id="3851140433852960970">Sisu kuvamiseks ei ole pistikprogrammi saa daval.</translation> 3172 <translation id="3851140433852960970">Sisu kuvamiseks ei ole pistikprogrammi saa daval.</translation>
3348 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation> 3173 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation>
3349 <translation id="8000020256436988724">Tööriistariba</translation> 3174 <translation id="8000020256436988724">Tööriistariba</translation>
3175 <translation id="8326395326942127023">Andmebaasi nimi:</translation>
3350 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation> 3176 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation>
3351 <translation id="3958088479270651626">Järjehoidjate ja seadete importimine</tran slation>
3352 <translation id="2689915906323125315">Kasuta minu Google'i konto parooli</transl ation> 3177 <translation id="2689915906323125315">Kasuta minu Google'i konto parooli</transl ation>
3353 <translation id="8518865679229538285">Tamili sisestusmeetod (kirjutusmasin)</tra nslation>
3354 <translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation> 3178 <translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation>
3179 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognito sirvimine< ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas vaadatavaid lehti ei kajastata teie sirvimis- ega otsinguajaloos ja pärast &lt;strong&gt;kõigi&lt;/strong&gt; inkognito akend e sulgemist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi, näiteks küpsiseid. Allalaaditu d failid või loodud järjehoidjad säilivad siiski. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph na me="BEGIN_BOLD"/>Inkognito sirvimine ei mõjuta teiste inimeste, serverite või ta rkvara käitumist. Olge ettevaatlikud:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST" /> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>veebisaitidega, mis koguvad ja jagavad teie andme id,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Interneti-teenusepakku jate või tööandjatega, kes jälitavad teie lehekülastusi,<ph name="END_LIST_ITEM" /><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>pahavaraga, mis jälitab teie klahvivajutusi vastut asuks tasuta emotikonide eest,<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>jälitustegevuse salaagentidega,<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIS T_ITEM"/>teie selja taga seisvate inimestega.<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name= "END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito sir vimise kohta.</translation>
3355 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> on keelatud . Kui peatate järjehoidjate sünkroonimise, saate laienduse uuesti lubada laiendu ste lehel, millele pääsete juurde tööriistamenüü kaudu.</translation> 3180 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> on keelatud . Kui peatate järjehoidjate sünkroonimise, saate laienduse uuesti lubada laiendu ste lehel, millele pääsete juurde tööriistamenüü kaudu.</translation>
3356 <translation id="7136694880210472378">Muuda vaikevalikuks</translation> 3181 <translation id="7136694880210472378">Muuda vaikevalikuks</translation>
3357 <translation id="3274763671541996799">Lülitasite täisekraanile.</translation> 3182 <translation id="3274763671541996799">Lülitasite täisekraanile.</translation>
3358 <translation id="7681202901521675750">SIM-kaart on lukus, sisestage PIN-kood. Ka tseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3183 <translation id="7681202901521675750">SIM-kaart on lukus, sisestage PIN-kood. Ka tseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3359 <translation id="2489918096470125693">Lisa &amp;kaust ...</translation> 3184 <translation id="2489918096470125693">Lisa &amp;kaust ...</translation>
3360 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> nõuab uusi lub asid</translation>
3361 <translation id="6420812616858267777">Teenuse <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroon imisfunktsioon hõlbustab andmete, näiteks järjehoidjate ja seadete jagamist arvu tite ja mobiilseadmete vahel. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmeid, salvestades need veebis Google'i serverites, kui logite oma Google'i kontoga si sse.</translation>
3362 <translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation> 3185 <translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation>
3363 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation> 3186 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation>
3364 <translation id="158849752021629804">Vajalik koduvõrk</translation> 3187 <translation id="158849752021629804">Vajalik koduvõrk</translation>
3365 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation> 3188 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation>
3366 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 3189 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
3367 <translation id="5705029873444503867">Teie administraator on keelanud mobiilsead mes juurdepääsu kohalikele failidele.</translation>
3368 <translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koo di. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation> 3190 <translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koo di. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation>
3369 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation> 3191 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation>
3370 <translation id="820791781874064845">Laiendus blokeeris selle veebilehe</transla tion> 3192 <translation id="820791781874064845">Laiendus blokeeris selle veebilehe</transla tion>
3371 <translation id="9009144784540995197">Printeri haldamine</translation> 3193 <translation id="9009144784540995197">Printeri haldamine</translation>
3372 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation> 3194 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation>
3373 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation> 3195 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation>
3374 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion> 3196 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion>
3375 <translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse t eie Google'i kontoga.</translation> 3197 <translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse t eie Google'i kontoga.</translation>
3376 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> 3198 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation>
3377 <translation id="7419106976560586862">Profiili tee</translation> 3199 <translation id="7419106976560586862">Profiili tee</translation>
3378 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation> 3200 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation>
3379 <translation id="4784330909746505604">PowerPointi esitlus</translation>
3380 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation> 3201 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation>
3381 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation> 3202 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation>
3382 <translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation> 3203 <translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation>
3383 <translation id="6857811139397017780">Aktiveeri <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 3204 <translation id="6857811139397017780">Aktiveeri <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
3384 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation> 3205 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation>
3385 <translation id="4120075327926916474">Kas soovite, et Chrome salvestaks krediitk aarditeabe veebivormide täitmiseks?</translation> 3206 <translation id="4120075327926916474">Kas soovite, et Chrome salvestaks krediitk aarditeabe veebivormide täitmiseks?</translation>
3386 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n> 3207 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n>
3387 <translation id="5864471791310927901">DHCP otsing nurjus</translation> 3208 <translation id="5864471791310927901">DHCP otsing nurjus</translation>
3388 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation> 3209 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation>
3389 <translation id="2503458975635466059">Näib, et aadressil <ph name="HOST_NAME"/> asuv protsess <ph name="PROCESS_ID"/> kasutab seda profiili. Kui olete kindel, e t muud protsessid seda profiili ei kasuta, siis kustutage fail <ph name="LOCK_FI LE"/> ja taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3210 <translation id="2503458975635466059">Näib, et aadressil <ph name="HOST_NAME"/> asuv protsess <ph name="PROCESS_ID"/> kasutab seda profiili. Kui olete kindel, e t muud protsessid seda profiili ei kasuta, siis kustutage fail <ph name="LOCK_FI LE"/> ja taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3390 <translation id="904451693890288097">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” pääsuvõti:</translation>
3391 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation> 3211 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation>
3392 <translation id="6684737638449364721">Eemalda kõik sirvimisandmed...</translatio n> 3212 <translation id="6684737638449364721">Eemalda kõik sirvimisandmed...</translatio n>
3393 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation> 3213 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation>
3394 <translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation> 3214 <translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation>
3395 <translation id="8579724778016455313">Seda seadet ei saa registreerida domeenis, kuhu see kasutajakonto kuulub.</translation> 3215 <translation id="8579724778016455313">Seda seadet ei saa registreerida domeenis, kuhu see kasutajakonto kuulub.</translation>
3396 <translation id="7737525395960596244">Aidake automaatselt täitmist täiustada. Ch rome palub teil aeg-ajalt automaatse täitmise tiimile täiendavat tagasisidet saa ta.</translation> 3216 <translation id="7737525395960596244">Aidake automaatselt täitmist täiustada. Ch rome palub teil aeg-ajalt automaatse täitmise tiimile täiendavat tagasisidet saa ta.</translation>
3397 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 3217 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
3398 <translation id="3955607296752942438">Luba meedia allika API <ph name="VIDEO_HTM L"/> elementidel.</translation> 3218 <translation id="3955607296752942438">Luba meedia allika API <ph name="VIDEO_HTM L"/> elementidel.</translation>
3399 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation> 3219 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation>
3400 <translation id="6644283850729428850">See reegel on aegunud.</translation> 3220 <translation id="6644283850729428850">See reegel on aegunud.</translation>
3401 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation> 3221 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation>
3402 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation> 3222 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation>
3403 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation> 3223 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation>
3404 <translation id="6807906590218483700">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile .</translation> 3224 <translation id="6807906590218483700">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile .</translation>
3405 <translation id="2383066183457571563">Kinnitage, et see ei ole ettevõtte seade. Ettevõtte registreerimine tühistatakse.</translation> 3225 <translation id="2383066183457571563">Kinnitage, et see ei ole ettevõtte seade. Ettevõtte registreerimine tühistatakse.</translation>
3406 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation> 3226 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation>
3407 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation> 3227 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation>
3408 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> näib pahatahtlik.</ translation> 3228 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> näib pahatahtlik.</ translation>
3409 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation> 3229 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation>
3410 <translation id="7586781939132793422">Keela suuline tagasiside</translation> 3230 <translation id="7586781939132793422">Keela suuline tagasiside</translation>
3411 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation> 3231 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation>
3412 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation> 3232 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation>
3413 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3233 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3414 <translation id="9049981332609050619">Proovisite jõuda domeenile <ph name="DOMAI N"/>, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi.</translation> 3234 <translation id="9049981332609050619">Proovisite jõuda domeenile <ph name="DOMAI N"/>, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi.</translation>
3415 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation> 3235 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation>
3416 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation> 3236 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation>
3417 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation> 3237 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation>
3418 <translation id="5066173162665203318">Täpsem seadistus ...</translation> 3238 <translation id="5066173162665203318">Täpsem seadistus ...</translation>
3419 <translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation>
3420 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation> 3239 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation>
3421 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 3240 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
3422 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation> 3241 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation>
3423 <translation id="2634682188025601075">Mõistan, et saidi külastamine võib mu mobi ilseadet kahjustada.</translation>
3424 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3242 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3425 <translation id="7988324688042446538">Töölaua järjehoidjad</translation>
3426 <translation id="6692173217867674490">Halb parool</translation> 3243 <translation id="6692173217867674490">Halb parool</translation>
3427 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation> 3244 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation>
3428 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation> 3245 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation>
3429 <translation id="8912362522468806198">Google'i konto</translation> 3246 <translation id="8912362522468806198">Google'i konto</translation>
3430 <translation id="4443536555189480885">&amp;Abi</translation> 3247 <translation id="4443536555189480885">&amp;Abi</translation>
3431 <translation id="340485819826776184">Kasuta soovitusteenust, mis aitab lõpetada otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation> 3248 <translation id="340485819826776184">Kasuta soovitusteenust, mis aitab lõpetada otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation>
3432 <translation id="4207762215349123040">Domeenil <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> asuv pistikprogramm <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> soovib juurdepääsu teie mob iilseadmele.</translation> 3249 <translation id="2907063150691494337">Kui lisate ühes seadmes järjehoidja, lisat akse see kohe ka kõikidesse teistesse seadmetesse.</translation>
3433 <translation id="6318501022818228039">Keelab rakenduste teatised sünkroonimissea detes. See lülitab välja sünkroonimisteatised, mida rakendused muudele klientide le saadavad.</translation> 3250 <translation id="6318501022818228039">Keelab rakenduste teatised sünkroonimissea detes. See lülitab välja sünkroonimisteatised, mida rakendused muudele klientide le saadavad.</translation>
3434 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion> 3251 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion>
3435 <translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation> 3252 <translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation>
3436 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation> 3253 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation>
3437 <translation id="2577777710869989646">Seadme automaatsel registreerimisel läks m idagi valesti. Proovige sisselogimiskuval uuesti, vajutades klahvikombinatsiooni Ctrl-Alt-E, või võtke ühendust toe esindajaga.</translation>
3438 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva tagasi</trans lation> 3254 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva tagasi</trans lation>
3439 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation> 3255 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation>
3440 <translation id="563969276220951735">Vormi automaatne täitmine</translation> 3256 <translation id="563969276220951735">Vormi automaatne täitmine</translation>
3257 <translation id="6619171318821784180">Säilita praegune seade</translation>
3441 <translation id="6870130893560916279">Ukraina klaviatuur</translation> 3258 <translation id="6870130893560916279">Ukraina klaviatuur</translation>
3442 <translation id="766592070029747268">Krüptitud ONC-faili ei saa dekrüptida.</tra nslation> 3259 <translation id="766592070029747268">Krüptitud ONC-faili ei saa dekrüptida.</tra nslation>
3443 <translation id="1543766961885680449">Heli salvestamine algas.</translation> 3260 <translation id="1543766961885680449">Heli salvestamine algas.</translation>
3444 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3261 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3445 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit</translati on> 3262 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit</translati on>
3446 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion> 3263 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion>
3447 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation> 3264 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation>
3448 <translation id="4980112683975062744">Serverist saadi topeltpäised</translation> 3265 <translation id="4980112683975062744">Serverist saadi topeltpäised</translation>
3449 <translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation> 3266 <translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation>
3450 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3267 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3451 <translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation> 3268 <translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation>
3452 <translation id="3918953202886869483">Aadressil <ph name="HOST_NAME"/> asuvale v eebilehele ei pääse, kuna teil puudub võrguühendus. Leht laaditakse võrguühendus e taastumisel. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> 3269 <translation id="3918953202886869483">Aadressil <ph name="HOST_NAME"/> asuvale v eebilehele ei pääse, kuna teil puudub võrguühendus. Leht laaditakse võrguühendus e taastumisel. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3453 <translation id="3551117997325569860">Puhverserveri muutmiseks lubage seade „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation> 3270 <translation id="3551117997325569860">Puhverserveri muutmiseks lubage seade „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation>
3454 <translation id="8906421963862390172">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion> 3271 <translation id="8906421963862390172">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion>
3455 <translation id="9046895021617826162">Ühendamine nurjus</translation> 3272 <translation id="9046895021617826162">Ühendamine nurjus</translation>
3456 <translation id="4061733942661196912">Kui see on lubatud, käivitatakse Google'i konto sisselogimislehe külastamisel teaberiba, mis lubab profiiliga ühendatud Go ogle'i kontoga hõlpsalt sisse logida. 3273 <translation id="4061733942661196912">Kui see on lubatud, käivitatakse Google'i konto sisselogimislehe külastamisel teaberiba, mis lubab profiiliga ühendatud Go ogle'i kontoga hõlpsalt sisse logida.
3457 Kui profiili pole kontoga ühendatud, on automaatne sisselogimine sõltuma ta sellest märgistusest alati keelatud.</translation> 3274 Kui profiili pole kontoga ühendatud, on automaatne sisselogimine sõltuma ta sellest märgistusest alati keelatud.</translation>
3458 <translation id="1492188167929010410">Krahhi ID <ph name="CRASH_ID"/></translati on> 3275 <translation id="1492188167929010410">Krahhi ID <ph name="CRASH_ID"/></translati on>
3459 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva jäänud</ translation> 3276 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva jäänud</ translation>
3460 <translation id="4470270245053809099">Väljastaja: <ph name="NAME"/></translation > 3277 <translation id="4470270245053809099">Väljastaja: <ph name="NAME"/></translation >
3461 <translation id="6268747994388690914">Impordi järjehoidjad HTML-failist ...</tra nslation> 3278 <translation id="6268747994388690914">Impordi järjehoidjad HTML-failist ...</tra nslation>
3462 <translation id="5365539031341696497">Tai sisestusviis (Kesmanee klaviatuur)</tr anslation> 3279 <translation id="5365539031341696497">Tai sisestusviis (Kesmanee klaviatuur)</tr anslation>
3463 <translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation> 3280 <translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation>
3464 <translation id="668171684555832681">Muu...</translation> 3281 <translation id="668171684555832681">Muu...</translation>
3465 <translation id="7540972813190816353">Värskenduste otsimisel ilmnes viga: <ph na me="ERROR"/></translation> 3282 <translation id="7540972813190816353">Värskenduste otsimisel ilmnes viga: <ph na me="ERROR"/></translation>
3466 <translation id="2225024820658613551">Ärge jätkake, &lt;strong&gt;eriti&lt;/stro ng&gt; juhul, kui te ei ole sel saidil varem seda hoiatust näinud.</translation> 3283 <translation id="2225024820658613551">Ärge jätkake, &lt;strong&gt;eriti&lt;/stro ng&gt; juhul, kui te ei ole sel saidil varem seda hoiatust näinud.</translation>
3467 <translation id="2049639323467105390">Seadet haldab <ph name="DOMAIN"/>.</transl ation>
3468 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation> 3284 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation>
3469 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation> 3285 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation>
3470 <translation id="6137946187038918690">Puuteplaadi/hiire seaded</translation>
3471 <translation id="2192664328428693215">Küsi, kui sait tahab kuvada töölaua teatis eid (soovitatav)</translation> 3286 <translation id="2192664328428693215">Küsi, kui sait tahab kuvada töölaua teatis eid (soovitatav)</translation>
3472 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation> 3287 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation>
3473 <translation id="4786993863723020412">Vahemälu lugemise viga</translation> 3288 <translation id="4786993863723020412">Vahemälu lugemise viga</translation>
3474 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation> 3289 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation>
3475 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation> 3290 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation>
3476 <translation id="6393653048282730833">Halda prindiseadeid ...</translation>
3477 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation> 3291 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation>
3478 <translation id="2440443888409942524">Pinyini sisestusmeetod (USA Dvoraki klavia tuuri jaoks)</translation> 3292 <translation id="2440443888409942524">Pinyini sisestusmeetod (USA Dvoraki klavia tuuri jaoks)</translation>
3479 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation> 3293 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation>
3480 <translation id="2679392804024228530">Krüpteeri kõik sünkroonitud andmed</transl ation> 3294 <translation id="2679392804024228530">Krüpteeri kõik sünkroonitud andmed</transl ation>
3481 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation> 3295 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation>
3482 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation> 3296 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation>
3297 <translation id="840245097294512396">Keelab WebGL-i.</translation>
3483 <translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME "/>” pääsukood:</translation> 3298 <translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME "/>” pääsukood:</translation>
3484 <translation id="8307376264102990850">Laadimine 3299 <translation id="8307376264102990850">Laadimine
3485 Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation> 3300 Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation>
3486 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sirvite külalisena< ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas avatavad lehed ei ilmu brauseri- ega otsingua jaloos ja neist ei jää arvutisse pärast väljalogimist muid jälgi, näiteks küpsis eid. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad ei jää alles. <ph name="LINE_BRE AK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külalisena sirvimise kohta.</translation>
3487 <translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation> 3301 <translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation>
3488 <translation id="1947424002851288782">Saksa klaviatuur</translation> 3302 <translation id="1947424002851288782">Saksa klaviatuur</translation>
3489 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation > 3303 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation >
3490 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation> 3304 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation>
3491 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation> 3305 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation>
3492 <translation id="7269802741830436641">Sellel veebilehel on ümbersuunamissilmus</ translation> 3306 <translation id="7269802741830436641">Sellel veebilehel on ümbersuunamissilmus</ translation>
3493 <translation id="7068610691356845980">Lisage uuele vahelehele kaart „Soovitused” , mis soovitab lehti, mida avada.</translation>
3494 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation> 3307 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation>
3495 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation> 3308 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation>
3309 <translation id="1709220265083931213">Kattealune</translation>
3496 <translation id="3436440123324878555">Osta pakett ...</translation> 3310 <translation id="3436440123324878555">Osta pakett ...</translation>
3497 <translation id="5748266869826978907">Kontrollige oma DNS-i seaded. Kui te ei te a, mida see tähendab, siis võtke ühendust administraatoriga.</translation> 3311 <translation id="5748266869826978907">Kontrollige oma DNS-i seaded. Kui te ei te a, mida see tähendab, siis võtke ühendust administraatoriga.</translation>
3498 <translation id="4193154014135846272">Google'i dokument</translation>
3499 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation> 3312 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation>
3500 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 3313 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
3501 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei pääse võrku. <ph name="LINE_BREAK"/> Põhjuseks võib olla see, et teie mobiilseadme tulemüür v õi viirusetõrjetarkvara peab teenust <ph name="PRODUCT_NAME"/> ekslikult sissetu ngijaks ja takistab sellel Internetiga ühenduse loomist.</translation>
3502 <translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisam ine</translation> 3314 <translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisam ine</translation>
3503 <translation id="7073385929680664879">Sisendmeetodite vaheline ringliikumine</tr anslation> 3315 <translation id="7073385929680664879">Sisendmeetodite vaheline ringliikumine</tr anslation>
3504 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation> 3316 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation>
3505 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation> 3317 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation>
3506 <translation id="762904068808419792">Tippige siia oma otsingupäring</translation > 3318 <translation id="762904068808419792">Tippige siia oma otsingupäring</translation >
3507 <translation id="5679399270800798467">Rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/> laiend us „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” salvestab praegu heli kõnetuvastuse jaoks.</tra nslation> 3319 <translation id="5679399270800798467">Rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/> laiend us „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” salvestab praegu heli kõnetuvastuse jaoks.</tra nslation>
3508 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 3320 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
3509 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation> 3321 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation>
3510 <translation id="106701514854093668">Töölaua järjehoidjad</translation>
3511 <translation id="8155798677707647270">Uue versiooni installimine...</translation > 3322 <translation id="8155798677707647270">Uue versiooni installimine...</translation >
3512 <translation id="8186593878477717195">Sertifikaadi GUID-i vastuolu</translation> 3323 <translation id="2304783958703511257">Täpsemad seaded</translation>
3513 <translation id="7206494583433114060">Alusta sünkroonimist</translation>
3514 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation> 3324 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation>
3515 <translation id="1639192739400715787">Turbeseadetele juurdepääsemiseks sisestage SIM-kaardi PIN-kood.</translation> 3325 <translation id="1639192739400715787">Turbeseadetele juurdepääsemiseks sisestage SIM-kaardi PIN-kood.</translation>
3516 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation> 3326 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation>
3517 <translation id="3950924596163729246">Ei saa võrgule juurdepääsu.</translation> 3327 <translation id="3950924596163729246">Ei saa võrgule juurdepääsu.</translation>
3518 <translation id="5212461935944305924">Küpsiste ja saidiandmete erandid</translat ion>
3519 <translation id="2835170189407361413">Tühjenda vorm</translation> 3328 <translation id="2835170189407361413">Tühjenda vorm</translation>
3520 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n> 3329 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n>
3521 <translation id="361846151613043842">1. akna aktiveerimine</translation> 3330 <translation id="361846151613043842">1. akna aktiveerimine</translation>
3522 <translation id="7493310265090961755">Bänd</translation> 3331 <translation id="7493310265090961755">Bänd</translation>
3523 <translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sert ifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation> 3332 <translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sert ifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation>
3524 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3333 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3525 <translation id="2509857212037838238">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> i nstallimine</translation>
3526 <translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&amp;k nimega...</translation> 3334 <translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&amp;k nimega...</translation>
3335 <translation id="311214945287371140">Võeti vastu mitu vale sisupaigutusega päist . See pole lubatud,
3336 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation>
3527 <translation id="5828633471261496623">Printimine ...</translation> 3337 <translation id="5828633471261496623">Printimine ...</translation>
3528 <translation id="5421136146218899937">Tühjenda sirvimisandmed ...</translation> 3338 <translation id="5421136146218899937">Tühjenda sirvimisandmed ...</translation>
3529 <translation id="5783059781478674569">Hääle tuvastamise valikud</translation> 3339 <translation id="5783059781478674569">Hääle tuvastamise valikud</translation>
3530 <translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation> 3340 <translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation>
3531 <translation id="8606000531741139742">Puuteplaat:</translation> 3341 <translation id="8606000531741139742">Puuteplaat:</translation>
3532 <translation id="3285322247471302225">Uus &amp;vaheleht</translation> 3342 <translation id="3285322247471302225">Uus &amp;vaheleht</translation>
3533 <translation id="3943582379552582368">&amp;Tagasi</translation> 3343 <translation id="3943582379552582368">&amp;Tagasi</translation>
3534 <translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation> 3344 <translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation>
3535 <translation id="7928710562641958568">Seadme väljutamine</translation>
3536 <translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation> 3345 <translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation>
3537 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation> 3346 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation>
3538 <translation id="713122686776214250">Lisa le&amp;ht ...</translation> 3347 <translation id="713122686776214250">Lisa le&amp;ht ...</translation>
3539 <translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation> 3348 <translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation>
3540 <translation id="8286036467436129157">Logi sisse</translation> 3349 <translation id="8286036467436129157">Sisselogimine</translation>
3541 <translation id="594713537555167317">Seadistage seadeid ...</translation> 3350 <translation id="594713537555167317">Seadistage seadeid ...</translation>
3542 <translation id="1255964530203229794">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Viimati sünkroonitud: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3351 <translation id="1255964530203229794">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Viimati sünkroonitud: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3543 <translation id="6697308399043041614">Chrome To Mobile</translation>
3544 <translation id="1122198203221319518">&amp;Tööriistad</translation> 3352 <translation id="1122198203221319518">&amp;Tööriistad</translation>
3353 <translation id="5757539081890243754">Avaleht</translation>
3545 <translation id="2760009672169282879">Bulgaaria foneetiline klaviatuur</translat ion> 3354 <translation id="2760009672169282879">Bulgaaria foneetiline klaviatuur</translat ion>
3546 <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidi andmed ...</transla tion> 3355 <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidi andmed ...</transla tion>
3547 <translation id="2596602318381383954">Lõpetage toiming, kasutades rakendust:</tr anslation> 3356 <translation id="2596602318381383954">Lõpetage toiming, kasutades rakendust:</tr anslation>
3548 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation> 3357 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation>
3549 <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation >
3550 <translation id="4513946894732546136">Tagasiside</translation> 3358 <translation id="4513946894732546136">Tagasiside</translation>
3551 <translation id="1135328998467923690">Vale pakett: „<ph name="ERROR_CODE"/>”.</t ranslation> 3359 <translation id="1135328998467923690">Vale pakett: „<ph name="ERROR_CODE"/>”.</t ranslation>
3552 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi jäänud</tran slation> 3360 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi jäänud</tran slation>
3553 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion> 3361 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion>
3554 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation> 3362 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation>
3555 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi tagasi</tran slation> 3363 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi tagasi</tran slation>
3556 <translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation > 3364 <translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation >
3557 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation> 3365 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation>
3558 <translation id="5653140146600257126">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valig e teine nimi.</translation>
3559 <translation id="737801893573836157">Peida süsteemi pealkirjariba ning kasuta ko mpaktseid ääriseid</translation> 3366 <translation id="737801893573836157">Peida süsteemi pealkirjariba ning kasuta ko mpaktseid ääriseid</translation>
3560 <translation id="5352235189388345738">See saab juurdepääsu:</translation> 3367 <translation id="5352235189388345738">See saab juurdepääsu:</translation>
3561 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation> 3368 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation>
3562 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n> 3369 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n>
3563 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on keelatud. Luba miseks külastage aadressi <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 3370 <translation id="6985345720668445131">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translatio n>
3564 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation> 3371 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation>
3372 <translation id="2359174522669474766">Valitud on üks fail, $1</translation>
3565 <translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</tran slation> 3373 <translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</tran slation>
3566 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation> 3374 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation>
3567 <translation id="8551526551737765270">Võrgu konfigureerimist ei õnnestunud sõelu da: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3375 <translation id="8551526551737765270">Võrgu konfigureerimist ei õnnestunud sõelu da: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3568 <translation id="803771048473350947">Fail</translation> 3376 <translation id="803771048473350947">Fail</translation>
3569 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation> 3377 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation>
3570 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation> 3378 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation>
3571 <translation id="7108338896283013870">Peida</translation> 3379 <translation id="7108338896283013870">Peida</translation>
3572 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation> 3380 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation>
3573 <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation> 3381 <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation>
3574 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation> 3382 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation>
3575 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation> 3383 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation>
3576 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation> 3384 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation>
3577 <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME"/> vers ioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> 3385 <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME"/> vers ioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
3578 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit</tran slation> 3386 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit</tran slation>
3579 <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation> 3387 <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation>
3580 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3388 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3581 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation> 3389 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation>
3582 <translation id="2859369953631715804">Mobiilsidevõrgu valimine</translation>
3583 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3390 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3584 <translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translatio n> 3391 <translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translatio n>
3585 <translation id="5308689395849655368">Krahhide aruandlus on keelatud.</translati on> 3392 <translation id="5308689395849655368">Krahhide aruandlus on keelatud.</translati on>
3586 <translation id="8372369524088641025">Halb WEP-võti</translation> 3393 <translation id="8372369524088641025">Halb WEP-võti</translation>
3587 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation> 3394 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation>
3588 <translation id="4701497436386167014">Lubab vahelehtede lohistamisel brauseriakn a loomise.</translation> 3395 <translation id="4701497436386167014">Lubab vahelehtede lohistamisel brauseriakn a loomise.</translation>
3589 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on> 3396 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on>
3590 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation> 3397 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation>
3591 <translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation> 3398 <translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation>
3592 <translation id="5469175127151858022">Lisaks ülal sisestatud teabele saadetakse ka teie Chrome'i ja operatsioonisüsteemi versioon. Tagasiside abil diagnoositaks e probleeme ja täiustatakse Chrome'i. Nii tahtlikult kui ka tahtmatult saadetud isiklikku teavet kaitstakse meie privaatsuseeskirjade kohaselt. <ph name="BEGIN_ BOLD"/> Tagasisidet saates nõustute, et Google võib selle alusel täiustada mis t ahes Google'i toodet või teenust. <ph name="END_BOLD"/></translation> 3399 <translation id="5469175127151858022">Lisaks ülal sisestatud teabele saadetakse ka teie Chrome'i ja operatsioonisüsteemi versioon. Tagasiside abil diagnoositaks e probleeme ja täiustatakse Chrome'i. Nii tahtlikult kui ka tahtmatult saadetud isiklikku teavet kaitstakse meie privaatsuseeskirjade kohaselt. <ph name="BEGIN_ BOLD"/> Tagasisidet saates nõustute, et Google võib selle alusel täiustada mis t ahes Google'i toodet või teenust. <ph name="END_BOLD"/></translation>
3593 <translation id="2841013758207633010">Aeg</translation> 3400 <translation id="2841013758207633010">Aeg</translation>
3594 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation> 3401 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation>
3595 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 3402 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
3596 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3403 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3597 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit</transla tion> 3404 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit</transla tion>
3598 <translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andme d. Kas soovite jätkata?</translation> 3405 <translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andme d. Kas soovite jätkata?</translation>
3599 <translation id="2158448795143567596">Lubab lõuendielemente 3D-graafika kasutami seks WebGL API-liidese kaudu.</translation> 3406 <translation id="2158448795143567596">Lubab lõuendielemente 3D-graafika kasutami seks WebGL API-liidese kaudu.</translation>
3600 <translation id="5338503421962489998">Kohalik talletusruum</translation>
3601 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation> 3407 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation>
3602 <translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation> 3408 <translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation>
3603 <translation id="6636709850131805001">Tundmatu olek</translation> 3409 <translation id="6636709850131805001">Tundmatu olek</translation>
3604 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3410 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3605 <translation id="5567989639534621706">Rakenduste vahemälud</translation>
3606 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation> 3411 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation>
3607 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation> 3412 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation>
3608 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation> 3413 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation>
3609 <translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion> 3414 <translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion>
3415 <translation id="4572673395966285802">Failisüsteemid</translation>
3610 <translation id="4799797264838369263">Seda valikut reguleeritakse vastavalt ette võtte eeskirjadele. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</t ranslation> 3416 <translation id="4799797264838369263">Seda valikut reguleeritakse vastavalt ette võtte eeskirjadele. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</t ranslation>
3611 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation> 3417 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation>
3612 <translation id="3573179567135747900">Muuda tagasi seadele <ph name="FROM_LOCALE "/> (nõuab taaskäivitust)</translation> 3418 <translation id="3573179567135747900">Muuda tagasi seadele <ph name="FROM_LOCALE "/> (nõuab taaskäivitust)</translation>
3613 <translation id="8235333616059839358">Kontrollige Interneti-ühendust. Taaskäivit age kõik marsruuterid, modemid või muud kasutuses olevad võrguseadmed.</translat ion> 3419 <translation id="8235333616059839358">Kontrollige Interneti-ühendust. Taaskäivit age kõik marsruuterid, modemid või muud kasutuses olevad võrguseadmed.</translat ion>
3614 <translation id="8940081510938872932">Arvuti tegeleb praegu liiga paljude asjade ga. Proovige hiljem uuesti.</translation>
3615 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation> 3420 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation>
3616 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation> 3421 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation>
3617 <translation id="3703445029708071516">Luba sisestatud URL-ide sünkroonimine</tra nslation> 3422 <translation id="3703445029708071516">Tipitud URL-ide sünkroonimise lubamine</tr anslation>
3618 <translation id="4630748399013401982">Kaamera: <ph name="DEVICE_NAME"/></transla tion>
3619 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> 3423 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
3620 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation> 3424 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation>
3621 <translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name ="NETWORK_ID"/> aktiveerimiseks külastajana</translation> 3425 <translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name ="NETWORK_ID"/> aktiveerimiseks külastajana</translation>
3622 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation> 3426 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation>
3623 <translation id="5184584788669813359">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud ku vada. Kas soovite avada Adobe Readeris?</translation> 3427 <translation id="5184584788669813359">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud ku vada. Kas soovite avada Adobe Readeris?</translation>
3624 <translation id="3303260552072730022">Laiendus aktiveeris täisekraanrežiimi.</tr anslation>
3625 <translation id="2183426022964444701">Valige laienduse juurkataloog.</translatio n> 3428 <translation id="2183426022964444701">Valige laienduse juurkataloog.</translatio n>
3626 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation> 3429 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation>
3627 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation> 3430 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation>
3431 <translation id="1131941560418793928">Hiirekursor</translation>
3628 <translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation> 3432 <translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation>
3629 <translation id="5811533512835101223">(Minge tagasi algsele kuvatõmmisele.)</tra nslation> 3433 <translation id="5811533512835101223">(Minge tagasi algsele kuvatõmmisele.)</tra nslation>
3630 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3434 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3631 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3435 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3632 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3436 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3437 <translation id="3448976534399424402">Fookus mutrivõtme menüüle</translation>
3633 <translation id="2635102990349508383">Konto sisselogimise üksikasju pole veel si sestatud.</translation> 3438 <translation id="2635102990349508383">Konto sisselogimise üksikasju pole veel si sestatud.</translation>
3634 <translation id="6653661802708479588">Otsingumootorite sünkroonimise lubamine</t ranslation> 3439 <translation id="6653661802708479588">Otsingumootorite sünkroonimise lubamine</t ranslation>
3635 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on> 3440 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on>
3636 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3441 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3637 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation> 3442 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation>
3638 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva jäänud</tran slation> 3443 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva jäänud</tran slation>
3639 <translation id="295228163843771014">Olete valinud paroolide mittesünkroonimise; saate otsust alati muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</translation> 3444 <translation id="295228163843771014">Olete valinud paroolide mittesünkroonimise; saate otsust alati muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</translation>
3640 <translation id="2478277127709346535">7. akna aktiveerimine</translation> 3445 <translation id="2478277127709346535">7. akna aktiveerimine</translation>
3641 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3446 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3642 <translation id="6522797484310591766">Logi sisse</translation> 3447 <translation id="6522797484310591766">Logi sisse</translation>
3448 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'il
3449 on võrgule juurdepääsu probleem.
3450 <ph name="LINE_BREAK"/>
3451 Selle põhjuseks võib olla, et teie tulemüüri- või viirusetõrjetarkvara a rvab eksikombel, et
3452 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3453 on arvutisse sissetungija ja blokeerib selle Interneti-ühenduse.</transl ation>
3643 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation> 3454 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation>
3644 <translation id="2991701592828182965">Suulise tagasiside lubamine.</translation> 3455 <translation id="2991701592828182965">Suulise tagasiside lubamine.</translation>
3456 <translation id="6463782637635274853">Kleepimine ...</translation>
3645 <translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks mi ski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translatio n> 3457 <translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks mi ski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translatio n>
3646 <translation id="6894066781028910720">Failihalduri avamine</translation> 3458 <translation id="6894066781028910720">Failihalduri avamine</translation>
3647 <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation> 3459 <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation>
3648 <translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation> 3460 <translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation>
3649 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation> 3461 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation>
3650 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3462 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3651 <translation id="3902011095621490992">Luba laienduse märguanded</translation> 3463 <translation id="3902011095621490992">Luba laienduse märguanded</translation>
3652 <translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation> 3464 <translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation>
3653 <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation>
3654 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation> 3465 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation>
3655 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation> 3466 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation>
3656 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation> 3467 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation>
3657 <translation id="3030138564564344289">Proovi uuesti alla laadida</translation> 3468 <translation id="3030138564564344289">Proovi uuesti alla laadida</translation>
3658 <translation id="2603463522847370204">Ava &amp;inkognito aknas</translation> 3469 <translation id="2603463522847370204">Ava &amp;inkognito aknas</translation>
3659 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation> 3470 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation>
3660 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon on juba kasutusel.</translation> 3471 <translation id="4636388769812446016">Mikrofon on juba kasutusel.</translation>
3661 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 3472 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
3662 <translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation> 3473 <translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation>
3663 <translation id="8114439576766120195">Teie andmed kõikidel veebisaitidel</transl ation> 3474 <translation id="8114439576766120195">Teie andmed kõikidel veebisaitidel</transl ation>
3664 <translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation> 3475 <translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation>
3665 <translation id="8364627913115013041">Määramata.</translation> 3476 <translation id="8364627913115013041">Määramata.</translation>
3666 <translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines t õrge.</translation> 3477 <translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines t õrge.</translation>
3667 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation> 3478 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation>
3668 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation> 3479 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation>
3669 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation> 3480 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation>
3670 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation> 3481 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation>
3671 <translation id="3048564749795856202">Kui arvate, et mõistate ohte, võite <ph na me="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3482 <translation id="3048564749795856202">Kui arvate, et mõistate ohte, võite <ph na me="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3672 <translation id="5996258716334177896">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada. 3483 <translation id="5996258716334177896">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada.
3673 3484
3674 Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Veenduge, et profiil on olemas ning teil on luba sisu lugeda ja kirjutada.</translation> 3485 Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Veenduge, et profiil on olemas ning teil on luba sisu lugeda ja kirjutada.</translation>
3675 <translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei tuntud ära.</translation> 3486 <translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei tuntud ära.</translation>
3676 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation> 3487 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation>
3677 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n> 3488 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n>
3678 <translation id="2176045495080708525">Järgmised laiendused on nüüd installitud:< /translation>
3679 <translation id="2501190902826909027">Suulise tagasiside keelamine.</translation > 3489 <translation id="2501190902826909027">Suulise tagasiside keelamine.</translation >
3680 <translation id="6756161853376828318">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikevalikuk s</translation> 3490 <translation id="6756161853376828318">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikevalikuk s</translation>
3681 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation> 3491 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation>
3682 <translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation> 3492 <translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation>
3683 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3493 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3684 <translation id="7773726648746946405">Seansi talletusruum</translation>
3685 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation> 3494 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation>
3686 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation> 3495 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation>
3687 <translation id="3633997706330212530">Võite soovi korral need teenused välja lül itada.</translation>
3688 <translation id="2929033900046795715">Sel juhul sisaldab brauserile esitatud ser veri sertifikaat või CA-vahesertifikaat nõrka võtit, näiteks RSA-võtit, mis on l ühem kui 1024 bitti. Kuna nõrgast avalikust võtmest on üsna lihtne tuletada vast avat privaatvõtit, siis võib ründaja serveri identiteeti võltsida.</translation> 3496 <translation id="2929033900046795715">Sel juhul sisaldab brauserile esitatud ser veri sertifikaat või CA-vahesertifikaat nõrka võtit, näiteks RSA-võtit, mis on l ühem kui 1024 bitti. Kuna nõrgast avalikust võtmest on üsna lihtne tuletada vast avat privaatvõtit, siis võib ründaja serveri identiteeti võltsida.</translation>
3689 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation> 3497 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation>
3690 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3498 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3691 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3499 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3692 <translation id="5847724078457510387">Sait loetleb kõik kehtivad sertifikaadid D NS-is. Server kasutas aga sertifikaati, mida pole loetletud.</translation> 3500 <translation id="5847724078457510387">Sait loetleb kõik kehtivad sertifikaadid D NS-is. Server kasutas aga sertifikaati, mida pole loetletud.</translation>
3693 <translation id="1394853081832053657">Hääle tuvastamise valikud</translation> 3501 <translation id="1394853081832053657">Hääle tuvastamise valikud</translation>
3694 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation> 3502 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation>
3695 <translation id="1981905533439890161">Uue rakenduse kinnitamine</translation> 3503 <translation id="1981905533439890161">Uue rakenduse kinnitamine</translation>
3696 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on> 3504 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on>
3697 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation> 3505 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation>
3698 <translation id="202352106777823113">Allalaadimine võttis liiga kaua aega ja võr k katkestas selle.</translation>
3699 <translation id="6155817405098385604">Kui graafikakiirendit ei saa kasutada, sii s ei rakendata vaikimisi 3D tarkvararasterdajat.</translation> 3506 <translation id="6155817405098385604">Kui graafikakiirendit ei saa kasutada, sii s ei rakendata vaikimisi 3D tarkvararasterdajat.</translation>
3700 <translation id="1857773308960574102">See fail näib pahatahtlik.</translation> 3507 <translation id="1857773308960574102">See fail näib pahatahtlik.</translation>
3701 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation> 3508 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation>
3702 <translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation> 3509 <translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation>
3703 <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation>
3704 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation> 3510 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation>
3705 <translation id="2773948261276885771">Määra lehed</translation> 3511 <translation id="2773948261276885771">Määra lehed</translation>
3706 <translation id="8279030405537691301">Kui lõimitud koostamine on lubatud, siis k äitatakse kiirendatud CSS-animatsioone koostatavas lõimes. Kuid siiski võib toim ivus võib olla parem kiirendatud CSS-animatsioonide kasutamisel, isegi ilma lõim itud koostamise kasutamiseta.</translation>
3707 <translation id="2157875535253991059">See leht kuvati nüüd täisekraanil.</transl ation> 3512 <translation id="2157875535253991059">See leht kuvati nüüd täisekraanil.</transl ation>
3708 <translation id="20817612488360358">Kasutamiseks on määratud süsteemi puhverserv eri seaded, kuid määratud on ka konkreetne puhverserveri konfigureerimine.</tran slation> 3513 <translation id="20817612488360358">Kasutamiseks on määratud süsteemi puhverserv eri seaded, kuid määratud on ka konkreetne puhverserveri konfigureerimine.</tran slation>
3514 <translation id="1503894213707460512">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> va jab käitamiseks teie luba.</translation>
3709 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation> 3515 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation>
3710 <translation id="2262505173081785042">Lisa draiv</translation> 3516 <translation id="2262505173081785042">Lisa draiv</translation>
3517 <translation id="1639058970766796751">Lisa järjekorda</translation>
3711 <translation id="1177437665183591855">Tundmatu serveri serdi viga</translation> 3518 <translation id="1177437665183591855">Tundmatu serveri serdi viga</translation>
3712 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie kaa merat ja mikrofoni.</translation> 3519 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie kaa merat ja mikrofoni.</translation>
3713 <translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation> 3520 <translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation>
3714 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed turvaliselt Google'i kontoga. Hoidke kõiki andmeid sünkroonis või kohanda ge sünkroonitavate andmete tüüpe ja krüptimisvalikuid.</translation> 3521 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed turvaliselt Google'i kontoga. Hoidke kõiki andmeid sünkroonis või kohanda ge sünkroonitavate andmete tüüpe ja krüptimisvalikuid.</translation>
3715 <translation id="2639739919103226564">Olek:</translation> 3522 <translation id="2639739919103226564">Olek:</translation>
3716 <translation id="6538242311007136163">Seansid (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tran slation> 3523 <translation id="6538242311007136163">Seansid (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tran slation>
3717 <translation id="6923900367903210484">Autoriõigused</translation> 3524 <translation id="6923900367903210484">Autoriõigused</translation>
3718 <translation id="3819800052061700452">&amp;Täisekraan</translation> 3525 <translation id="3819800052061700452">&amp;Täisekraan</translation>
3719 <translation id="1653672595398823009">Mobiilseade</translation> 3526 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3720 <translation id="48607902311828362">Lennurežiim</translation> 3527 <ph name="LINE_BREAK"/>
3721 <translation id="7462271052380869725">Võrguühendus puudub</translation> 3528 Saate proovida probleemi diagnoosida järgmiste sammude abil.
3722 <translation id="8142699993796781067">Privaatvõrk</translation> 3529 <ph name="LINE_BREAK"/>
3530 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3531 <translation id="3483076582513904121">Logige Google'i kontoga sisse rakendusse < ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>, et hankida järjehoidjad, ajalugu ja seaded kõiki desse seadmetesse. Teid logitakse automaatselt sisse ka kõikidesse enamkasutatav atesse Google'i teenustesse.</translation>
3723 <translation id="5906065664303289925">Riistvara aadress:</translation> 3532 <translation id="5906065664303289925">Riistvara aadress:</translation>
3724 <translation id="3178000186192127858">Kirjutuskaitsega</translation> 3533 <translation id="3178000186192127858">Kirjutuskaitsega</translation>
3725 <translation id="4236660184841105427">Näita kõiki faile</translation> 3534 <translation id="4236660184841105427">Näita kõiki faile</translation>
3726 <translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</transla tion> 3535 <translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</transla tion>
3536 <translation id="5460896875189097758">Kohalikult talletatud andmed</translation>
3727 <translation id="4882473678324857464">Fookus järjehoidjatele</translation> 3537 <translation id="4882473678324857464">Fookus järjehoidjatele</translation>
3728 <translation id="4258348331913189841">Failisüsteemid</translation>
3729 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida. Värskendage oma sünkroonimisparooli.</translation> 3538 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida. Värskendage oma sünkroonimisparooli.</translation>
3730 <translation id="3817519158465675771">Võrguvalikud ...</translation>
3731 <translation id="7161508766647573452">Mõningaid seadeid haldab teie administraat or.</translation> 3539 <translation id="7161508766647573452">Mõningaid seadeid haldab teie administraat or.</translation>
3732 <translation id="4618990963915449444">Kõik seadme <ph name="DEVICE_NAME"/> faili d kustutatakse.</translation> 3540 <translation id="4618990963915449444">Kõik seadme <ph name="DEVICE_NAME"/> faili d kustutatakse.</translation>
3541 <translation id="3128852558755400700">Logige sisse ja sünkroonige, et hankida ra kenduses <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> olev kraam kõikidesse seadmetesse.</tra nslation>
3733 <translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation> 3542 <translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation>
3734 <translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation> 3543 <translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation>
3735 <translation id="9100765901046053179">Täpsemad seaded</translation> 3544 <translation id="9100765901046053179">Täpsemad seaded</translation>
3736 <translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation> 3545 <translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation>
3737 <translation id="1405126334425076373">Hiirekursor</translation>
3738 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation> 3546 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation>
3739 <translation id="6086259540486894113">Sünkroonimiseks peate valima vähemalt ühe andmetüübi.</translation> 3547 <translation id="6086259540486894113">Sünkroonimiseks peate valima vähemalt ühe andmetüübi.</translation>
3740 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation> 3548 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation>
3741 <translation id="3093189737735839308">Kas soovite kindlasti installida pistikpro grammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme .</translation>
3742 <translation id="4298972503445160211">Taani klaviatuur</translation> 3549 <translation id="4298972503445160211">Taani klaviatuur</translation>
3743 <translation id="6621440228032089700">Võimaldab otse kuvamise asemel visualiseer ida andmeid kuvaväliseks tekstuuriks.</translation> 3550 <translation id="6621440228032089700">Võimaldab otse kuvamise asemel visualiseer ida andmeid kuvaväliseks tekstuuriks.</translation>
3744 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation> 3551 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation>
3745 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation> 3552 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation>
3746 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation> 3553 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation>
3747 <translation id="1086565554294716241">Lubab sünkroonimisseadetes sisestatud URL- id. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientidega , millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation> 3554 <translation id="1086565554294716241">Lubab sünkroonimisseadetes sisestatud URL- id. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientidega , millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation>
3748 <translation id="146220085323579959">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Inter neti-ühendust ja proovige uuesti.</translation> 3555 <translation id="6349678711452810642">Muuda vaikevalikuks</translation>
3749 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation> 3556 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation>
3750 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation> 3557 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation>
3751 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation> 3558 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation>
3752 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3753 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation> 3559 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation>
3754 <translation id="8639963783467694461">Automaatse täitmise seaded</translation>
3755 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation> 3560 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation>
3756 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation> 3561 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation>
3757 <translation id="2231233239095101917">Leheküljel olev skript kasutas liiga palju mälu. Laadige uuesti skriptide lubamiseks.</translation> 3562 <translation id="2231233239095101917">Leheküljel olev skript kasutas liiga palju mälu. Laadige uuesti skriptide lubamiseks.</translation>
3758 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation> 3563 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation>
3759 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3564 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3760 <translation id="9020278534503090146">See veebileht pole saadaval</translation> 3565 <translation id="9020278534503090146">See veebileht pole saadaval</translation>
3761 <translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation> 3566 <translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation>
3762 <translation id="388918273471766578">Muuda seadeid ...</translation>
3763 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation> 3567 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation>
3764 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation> 3568 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation>
3765 <translation id="1832546148887467272">Lülitu ümber domeenile <ph name="NEW_GOOGL E_HOST"/></translation> 3569 <translation id="1832546148887467272">Lülitu ümber domeenile <ph name="NEW_GOOGL E_HOST"/></translation>
3766 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation> 3570 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation>
3767 <translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation> 3571 <translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation>
3768 <translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation> 3572 <translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation>
3769 <translation id="5095208057601539847">Provints</translation> 3573 <translation id="5095208057601539847">Provints</translation>
3770 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 3574 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
3771 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation> 3575 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation>
3772 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 3576 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
3773 <translation id="9167350110873177156">või <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation> 3577 <translation id="9167350110873177156">või <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></ translation>
3774 <translation id="3781751432212184938">Kuva vahelehe ülevaadet ...</translation> 3578 <translation id="3781751432212184938">Kuva vahelehe ülevaadet ...</translation>
3775 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation> 3579 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation>
3776 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation> 3580 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation>
3777 <translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation> 3581 <translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation>
3778 <translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klavi atuuri jaoks)</translation> 3582 <translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klavi atuuri jaoks)</translation>
3779 <translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation> 3583 <translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation>
3780 <translation id="1731911755844941020">Pringu saatmine...</translation> 3584 <translation id="1731911755844941020">Pringu saatmine...</translation>
3781 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation> 3585 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation>
3782 <translation id="2988488679308982380">Paketti ei saanud installida: „<ph name="E RROR_CODE"/>”</translation> 3586 <translation id="2988488679308982380">Paketti ei saanud installida: „<ph name="E RROR_CODE"/>”</translation>
3783 <translation id="2904079386864173492">Mudel:</translation> 3587 <translation id="2904079386864173492">Mudel:</translation>
3588 <translation id="8917047707340793412">Tee uueks valikuks <ph name="ENGINE_NAME"/ ></translation>
3784 <translation id="728836202927797241">Paku selle konto puhul Google'i saitidele a utomaatset sisselogimist</translation> 3589 <translation id="728836202927797241">Paku selle konto puhul Google'i saitidele a utomaatset sisselogimist</translation>
3785 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation> 3590 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation>
3786 <translation id="5041795084235183432">Hiir:</translation> 3591 <translation id="5041795084235183432">Hiir:</translation>
3787 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation> 3592 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation>
3788 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib kõik teie rakendused, mistõttu pääsete nende juurde mis tahes <ph name="PRODUCT_NAME" />'i brauserist, kuhu sisse logite.</translation> 3593 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib kõik teie rakendused, mistõttu pääsete nende juurde mis tahes <ph name="PRODUCT_NAME" />'i brauserist, kuhu sisse logite.</translation>
3789 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3594 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3790 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation> 3595 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation>
3791 <translation id="2616803374438260326">Klaviatuur/hiir (<ph name="ADDRESS"/>)</tr anslation>
3792 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation> 3596 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation>
3793 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation> 3597 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation>
3794 <translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?< /translation> 3598 <translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?< /translation>
3795 <translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation> 3599 <translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation>
3796 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3600 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3797 <translation id="4443989740666919835">Vaikeotsingut üritati muuta</translation> 3601 <translation id="4443989740666919835">Vaikeotsingut üritati muuta</translation>
3798 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation> 3602 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation>
3799 <translation id="2445081178310039857">Laienduse juurkataloog on nõutav.</transla tion> 3603 <translation id="2445081178310039857">Laienduse juurkataloog on nõutav.</transla tion>
3800 <translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation> 3604 <translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation>
3801 <translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation> 3605 <translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation>
3802 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation> 3606 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation>
3803 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation> 3607 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation>
3804 <translation id="7883944954927542760">Keela Uber-salv.</translation> 3608 <translation id="894868077413883288">Otsi allalaadimisi</translation>
3805 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation> 3609 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation>
3806 <translation id="6996550240668667907">Kuvab klaviatuuri ülekatte</translation> 3610 <translation id="6996550240668667907">Kuvab klaviatuuri ülekatte</translation>
3807 <translation id="8700025712071592022">Lubab sünkroonimisseadetes avatud vahelehe d. See võimaldab sünkroonida avatud vahelehti teiste klientidega.</translation> 3611 <translation id="8700025712071592022">Lubab sünkroonimisseadetes avatud vahelehe d. See võimaldab sünkroonida avatud vahelehti teiste klientidega.</translation>
3808 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation> 3612 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation>
3809 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 3613 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
3810 <translation id="421182450098841253">Kuva &amp;järjehoidjariba</translation> 3614 <translation id="421182450098841253">Kuva &amp;järjehoidjariba</translation>
3811 <translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation> 3615 <translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation>
3812 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation> 3616 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation>
3813 <translation id="8180239481735238521">lk</translation> 3617 <translation id="8180239481735238521">lk</translation>
3814 <translation id="2963783323012015985">Türgi klaviatuur</translation> 3618 <translation id="2963783323012015985">Türgi klaviatuur</translation>
3815 <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation>
3816 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation> 3619 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation>
3817 <translation id="5431318178759467895">Värv</translation> 3620 <translation id="5431318178759467895">Värv</translation>
3818 <translation id="7064842770504520784">Kohanda sünkroonimisseadeid ...</translati on> 3621 <translation id="7064842770504520784">Kohanda sünkroonimisseadeid ...</translati on>
3819 <translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</t ranslation> 3622 <translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</t ranslation>
3820 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3623 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3821 <translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation> 3624 <translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation>
3822 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3625 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3823 <translation id="2050339315714019657">Vertikaalpaigutus</translation> 3626 <translation id="2050339315714019657">Vertikaalpaigutus</translation>
3824 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3627 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3825 <translation id="8612060185862193661">Luba MediaStream.</translation> 3628 <translation id="8612060185862193661">Luba MediaStream.</translation>
3826 <translation id="5112577000029535889">Arenda&amp;ja tööriistad</translation> 3629 <translation id="5112577000029535889">Arenda&amp;ja tööriistad</translation>
3827 <translation id="2301382460326681002">Laienduse juurkataloog on kehtetu.</transl ation> 3630 <translation id="2301382460326681002">Laienduse juurkataloog on kehtetu.</transl ation>
3828 <translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translatio n> 3631 <translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translatio n>
3829 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation> 3632 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation>
3830 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation> 3633 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation>
3831 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation> 3634 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation>
3635 <translation id="1533531958004488508">Ava Zip-fail</translation>
3832 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation> 3636 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation>
3833 <translation id="932089513367755776">Kuva/peida rakenduste loend</translation>
3834 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation> 3637 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation>
3835 <translation id="3225919329040284222">Serveri esitatud sertifikaat ei vasta siss eehitatud ootustele. Ootused on teie kaitsmiseks kaasatud kindlate kõrge turvali susega veebisaitide jaoks.</translation> 3638 <translation id="3225919329040284222">Serveri esitatud sertifikaat ei vasta siss eehitatud ootustele. Ootused on teie kaitsmiseks kaasatud kindlate kõrge turvali susega veebisaitide jaoks.</translation>
3836 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation> 3639 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation>
3837 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation> 3640 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation>
3838 <translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation> 3641 <translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation>
3839 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation> 3642 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation>
3840 <translation id="3406605057700382950">&amp;Näita järjehoidjariba</translation> 3643 <translation id="3406605057700382950">&amp;Näita järjehoidjariba</translation>
3841 <translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation> 3644 <translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation>
3842 <translation id="1146498888431277930">SSL-ühenduse viga</translation> 3645 <translation id="1146498888431277930">SSL-ühenduse viga</translation>
3843 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3646 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3647 <translation id="8041089156583427627">Saada tagasiside</translation>
3844 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 3648 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
3845 <translation id="3325146402434751578">Pilves <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> print erite seadistamine või haldamine</translation> 3649 <translation id="3325146402434751578">Pilves <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> print erite seadistamine või haldamine</translation>
3846 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation> 3650 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation>
3847 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation> 3651 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation>
3848 <translation id="7802488492289385605">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA Dvora ki klaviatuuri jaoks)</translation> 3652 <translation id="7802488492289385605">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA Dvora ki klaviatuuri jaoks)</translation>
3849 <translation id="3876481682997626897">Allkirjad ei ühti</translation> 3653 <translation id="3876481682997626897">Allkirjad ei ühti</translation>
3850 <translation id="9169585155162064169">SUURTÄHELUKK on sisse lülitatud. 3654 <translation id="910083018063317242">Lubab omnikastikese soovituste eelrenderdam ise ja prognoosib sobivad võrgutoimingud (eelrenderdus, Instant, eelühenduse loo mine DNS-iga), arvutades igale omnikastikese tulemusele usaldusväärtuse.</transl ation>
3851 Tühistamiseks vajutage otsinguklahvi.</translation> 3655 <translation id="7452120598248906474">Fikseeritud laiusega font</translation>
3656 <translation id="3129687551880844787">Seanssi salvestus</translation>
3852 <translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME"/> ”.</translation> 3657 <translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME"/> ”.</translation>
3853 <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/ ></translation> 3658 <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/ ></translation>
3854 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3659 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3855 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation> 3660 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation>
3856 <translation id="1071139452646369777">Teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/> kasutat akse juba protokolli <ph name="PROTOCOL"/> linkide töötlemiseks.</translation> 3661 <translation id="1071139452646369777">Teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/> kasutat akse juba protokolli <ph name="PROTOCOL"/> linkide töötlemiseks.</translation>
3857 <translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation> 3662 <translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation>
3858 <translation id="8147543457305414165">Faili vaatamiseks teisendage see vormingus se, mida saab veebis kuvada. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> 3663 <translation id="1474842329983231719">Halda prindiseadeid ...</translation>
3859 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> registreeris selles mobiilseadmes olevad printerid e-posti aadressidega &lt;b&gt;<ph name="E MAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Nüüd saate printida igast veebi- ja mobiilirakendus est, mis toetab teenust <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3860 <translation id="2455981314101692989">See veebileht on keelanud automaatse täitm ise selle vormi puhul.</translation> 3664 <translation id="2455981314101692989">See veebileht on keelanud automaatse täitm ise selle vormi puhul.</translation>
3861 <translation id="4645676300727003670">&amp;Säilita</translation> 3665 <translation id="4645676300727003670">&amp;Säilita</translation>
3862 <translation id="1646136617204068573">Ungari klaviatuur</translation> 3666 <translation id="1646136617204068573">Ungari klaviatuur</translation>
3667 <translation id="3560918739529642856">Algusleheküljed</translation>
3863 <translation id="5988840637546770870">Arenduskanal on ideede testimise koht, kui d see võib kohati olla väga ebakindel. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation > 3668 <translation id="5988840637546770870">Arenduskanal on ideede testimise koht, kui d see võib kohati olla väga ebakindel. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation >
3864 <translation id="3225579507836276307">Kolmanda osapoole laiendus blokeeris juurd epääsu veebilehele.</translation> 3669 <translation id="3225579507836276307">Kolmanda osapoole laiendus blokeeris juurd epääsu veebilehele.</translation>
3865 <translation id="6815551780062710681">muuda</translation> 3670 <translation id="6815551780062710681">muuda</translation>
3866 <translation id="4032664149172368180">Jaapani sisestusviis (USA Dvoraki klaviatu uri jaoks)</translation> 3671 <translation id="4032664149172368180">Jaapani sisestusviis (USA Dvoraki klaviatu uri jaoks)</translation>
3867 <translation id="6911468394164995108">Liitu muu võrguga ...</translation>
3868 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 3672 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
3869 <translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation> 3673 <translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation>
3870 <translation id="5130217514988682057">Sertifikaadi andmete vorming on vale</tran slation> 3674 <translation id="5130217514988682057">Sertifikaadi andmete vorming on vale</tran slation>
3871 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion> 3675 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion>
3872 <translation id="4283623729247862189">Optiline seade</translation> 3676 <translation id="4283623729247862189">Optiline seade</translation>
3873 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation> 3677 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation>
3874 <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation> 3678 <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation>
3679 <translation id="3748026146096797577">Ühendus puudub</translation>
3875 <translation id="4215444178533108414">Üksuste eemaldamine on lõpule viidud</tran slation> 3680 <translation id="4215444178533108414">Üksuste eemaldamine on lõpule viidud</tran slation>
3876 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 3681 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
3877 <translation id="2575379921941782763">Hõlbustusfunktsioonid on lubatud.</transla tion> 3682 <translation id="2575379921941782763">Hõlbustusfunktsioonid on lubatud.</transla tion>
3878 <translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation> 3683 <translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation>
3879 <translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation> 3684 <translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation>
3880 <translation id="2181257377760181418">Lubab prinditoimingu vahekaardisisese ülev aate.</translation> 3685 <translation id="2181257377760181418">Lubab prinditoimingu vahekaardisisese ülev aate.</translation>
3881 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab sisu saidi lt <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, mis levitab teadaolevalt pahavara. Saiti kül astades võib teie mobiilseade viirusega nakatuda.</translation>
3882 <translation id="4575703660920788003">Klaviatuuripaigutuse muutmiseks vajutage k oos tõstuklahvi Shift ja klahvi Alt</translation> 3686 <translation id="4575703660920788003">Klaviatuuripaigutuse muutmiseks vajutage k oos tõstuklahvi Shift ja klahvi Alt</translation>
3883 <translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</ translation> 3687 <translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</ translation>
3884 <translation id="1131850611586448366">Meile on edastatud teave, et veebisait aad ressil <ph name="HOST_NAME"/> on andmepüügiga tegelev sait. Andmepüügisaidid püü avad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sagel i usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.</translation> 3688 <translation id="1131850611586448366">Meile on edastatud teave, et veebisait aad ressil <ph name="HOST_NAME"/> on andmepüügiga tegelev sait. Andmepüügisaidid püü avad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sagel i usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.</translation>
3885 <translation id="2669198762040460457">Teie sisestatud kasutajanimi või parool on vale.</translation> 3689 <translation id="2669198762040460457">Teie sisestatud kasutajanimi või parool on vale.</translation>
3690 <translation id="1049337682107026577">Sünkroonimise parooli sisestamine</transla tion>
3886 <translation id="1161575384898972166">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi eksportimiseks.</translation> 3691 <translation id="1161575384898972166">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi eksportimiseks.</translation>
3887 <translation id="1718559768876751602">Loo nüüd Google'i konto</translation> 3692 <translation id="1718559768876751602">Loo nüüd Google'i konto</translation>
3888 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation> 3693 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation>
3889 <translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation> 3694 <translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation>
3890 <translation id="8314013494437618358">Lõimitud koostamine</translation>
3891 <translation id="6053401458108962351">Kustuta &amp;sirvimise andmed...</translat ion> 3695 <translation id="6053401458108962351">Kustuta &amp;sirvimise andmed...</translat ion>
3892 <translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation> 3696 <translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation>
3893 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3697 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3894 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation> 3698 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation>
3895 <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation> 3699 <translation id="382710796901050177">Vaja on pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
3896 <translation id="8636666366616799973">Vale pakett. Üksikasjad: „<ph name="ERROR_ MESSAGE"/>”.</translation> 3700 <translation id="8636666366616799973">Vale pakett. Üksikasjad: „<ph name="ERROR_ MESSAGE"/>”.</translation>
3897 <translation id="2654226057706132620">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START"/>sirvida külalisena<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3701 <translation id="2654226057706132620">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START"/>sirvida külalisena<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3898 <translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation> 3702 <translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation>
3899 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation> 3703 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation>
3900 <translation id="766024200984943827">Kõik teenuse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ > seaded on ohutus kohas juhuks, kui teie mobiilseadmega peaks midagi juhtuma.</ translation>
3901 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 3704 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
3902 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation> 3705 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation>
3903 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation> 3706 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation>
3904 <translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation> 3707 <translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation>
3905 <translation id="100242374795662595">Tundmatu seade</translation> 3708 <translation id="100242374795662595">Tundmatu seade</translation>
3906 <translation id="9087725134750123268">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi andmed </translation> 3709 <translation id="9087725134750123268">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi andmed </translation>
3907 <translation id="756631359159530168">Lubab lehe sisu paanipõhise kuvamise, kui c ompositing on lubatud.</translation> 3710 <translation id="756631359159530168">Lubab lehe sisu paanipõhise kuvamise, kui c ompositing on lubatud.</translation>
3908 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 3711 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
3909 <translation id="3981681824736556685">Puhverserveri kasutamisel kontrollige oma puhverserveri seadeid või võtke ühendust oma võrgu administraatoriga ja veenduge , et puhverserver töötab. Kui arvate, et te ei pea puhverserverit kasutama, koha ndage oma puhverserveri seadeid: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3712 <translation id="3981681824736556685">Puhverserveri kasutamisel kontrollige oma puhverserveri seadeid või võtke ühendust oma võrgu administraatoriga ja veenduge , et puhverserver töötab. Kui arvate, et te ei pea puhverserverit kasutama, koha ndage oma puhverserveri seadeid: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3910 <translation id="5394671634302672639">Vali otsinguseade ...</translation> 3713 <translation id="5394671634302672639">Vali otsinguseade ...</translation>
3911 <translation id="8487700953926739672">Võrguühenduseta saadaval</translation>
3912 <translation id="6098975396189420741">Selle valiku lubamine takistab veebirakend usi WebGL-i API juurde pääsemast.</translation>
3913 <translation id="6872947427305732831">Mälu puhastamine</translation> 3714 <translation id="6872947427305732831">Mälu puhastamine</translation>
3914 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation> 3715 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation>
3915 <translation id="7561196759112975576">Alati</translation> 3716 <translation id="7561196759112975576">Alati</translation>
3916 <translation id="3603266986805643427">Võrgu viga</translation>
3917 <translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation> 3717 <translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation>
3918 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation> 3718 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation>
3919 <translation id="1971538228422220140">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi ning p istikprogrammi andmed</translation> 3719 <translation id="1971538228422220140">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi ning p istikprogrammi andmed</translation>
3920 <translation id="5692957461404855190">Kõikide vahelehtede ülevaate nägemiseks li bistage kolme sõrmega juhtimisseadmel allapoole. Valimiseks klõpsake pisipildil. Toimib suurepäraselt täisekraani režiimis.</translation> 3720 <translation id="5692957461404855190">Kõikide vahelehtede ülevaate nägemiseks li bistage kolme sõrmega juhtimisseadmel allapoole. Valimiseks klõpsake pisipildil. Toimib suurepäraselt täisekraani režiimis.</translation>
3921 <translation id="1375215959205954975">Uus! Seadistage parooli sünkroonimine.</tr anslation> 3721 <translation id="1375215959205954975">Uus! Seadistage parooli sünkroonimine.</tr anslation>
3922 <translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation> 3722 <translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation>
3923 <translation id="5183088099396036950">Serveriga ei saanud ühendust</translation> 3723 <translation id="5183088099396036950">Serveriga ei saanud ühendust</translation>
3924 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation> 3724 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation>
3925 <translation id="7322037929240387249">Klaviatuuri seaded ...</translation> 3725 <translation id="7322037929240387249">Klaviatuuri seaded ...</translation>
3926 <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.< /translation>
3927 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid: 3726 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid:
3928 3727
3929 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3728 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3930 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/> 3729 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/>
3931 3730
3932 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation> 3731 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation>
3933 <translation id="2970444815634085254">Keela Chrome to Mobile.</translation>
3934 <translation id="1846078536247420691">&amp;Jah</translation> 3732 <translation id="1846078536247420691">&amp;Jah</translation>
3935 <translation id="3036649622769666520">Failide avamine</translation> 3733 <translation id="3036649622769666520">Failide avamine</translation>
3936 <translation id="2966459079597787514">Rootsi klaviatuur</translation> 3734 <translation id="2966459079597787514">Rootsi klaviatuur</translation>
3937 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation> 3735 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation>
3938 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation> 3736 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation>
3939 <translation id="4641635164232599739">Faili <ph name="FILE_NAME"/> ei laadita ti hti alla ja see võib olla ohtlik.</translation> 3737 <translation id="1283104188183927512">Valesti käituv laiendus</translation>
3940 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation> 3738 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation>
3941 <translation id="4886690096315032939">Avamisel olemasolevale vahelehele keskendu mine</translation> 3739 <translation id="4886690096315032939">Avamisel olemasolevale vahelehele keskendu mine</translation>
3942 <translation id="5729712731028706266">&amp;Kuva</translation> 3740 <translation id="5729712731028706266">&amp;Kuva</translation>
3943 <translation id="774576312655125744">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> muul veeb isaidil</translation> 3741 <translation id="774576312655125744">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> muul veeb isaidil</translation>
3944 <translation id="9023317578768157226">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/ > lingid?</translation> 3742 <translation id="9023317578768157226">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/ > lingid?</translation>
3945 <translation id="6359806961507272919">SMS numbrilt <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation> 3743 <translation id="6359806961507272919">SMS numbrilt <ph name="PHONE_NUMBER"/></tr anslation>
3946 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation> 3744 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation>
3947 <translation id="5975083100439434680">Suumib välja</translation> 3745 <translation id="5975083100439434680">Suumib välja</translation>
3948 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opeeri heli URL</translation> 3746 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opeeri heli URL</translation>
3949 <translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation> 3747 <translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation>
3950 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3748 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3951 <translation id="6388512460244695397">Saada leht järgmisesse seadmesse:</transla tion>
3952 <translation id="4517433557782069986">Sisselogimine rakendusse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> ...</translation> 3749 <translation id="4517433557782069986">Sisselogimine rakendusse <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> ...</translation>
3953 <translation id="5849869942539715694">Paki laiendus...</translation> 3750 <translation id="5849869942539715694">Paki laiendus...</translation>
3954 <translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</transl ation> 3751 <translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</transl ation>
3955 <translation id="8308427013383895095">Tõlkimine ebaõnnestus võrguühenduse proble emi tõttu.</translation> 3752 <translation id="8308427013383895095">Tõlkimine ebaõnnestus võrguühenduse proble emi tõttu.</translation>
3956 <translation id="1828901632669367785">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ...</tr anslation> 3753 <translation id="1828901632669367785">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ...</tr anslation>
3957 <translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jä änud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3754 <translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jä änud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3958 <translation id="3529020546926570314">Pilvprinteritele juurdepääsuks sisselogimi ne ...</translation> 3755 <translation id="3529020546926570314">Pilvprinteritele juurdepääsuks sisselogimi ne ...</translation>
3959 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation> 3756 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation>
3960 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation> 3757 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation>
3961 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation> 3758 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation>
3962 <translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation> 3759 <translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation>
3963 <translation id="5720705177508910913">Praegune kasutaja</translation> 3760 <translation id="5720705177508910913">Praegune kasutaja</translation>
3964 <translation id="622718162866842437">Võrgu EAP sõnastik on valesti vormindatud</ translation> 3761 <translation id="622718162866842437">Võrgu EAP sõnastik on valesti vormindatud</ translation>
3965 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion> 3762 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion>
3966 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3763 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3967 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation> 3764 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation>
3968 <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõim e. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translatio n>
3969 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Saiti külastades võib viirus nakatada teie mobiilseadme.</translation>
3970 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation>
3971 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 3765 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
3972 </translationbundle> 3766 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698