Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(2882)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es"> 3 <translationbundle lang="es">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
7 <translation id="335581015389089642">Voz</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Música</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation> 7 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation>
10 <translation id="3595596368722241419">Batería completa</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Desvincular esta cuenta...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Desvincular esta cuenta...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Comprobar ortografía en este campo</t ranslation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Comprobar ortografía en este campo</t ranslation>
16 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation> 12 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation>
13 <translation id="8791923223854254330">Administrar controladores...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">Archivo de vídeo 1$</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Permite habilitar el historial del omnibox en la configuración de sincronización y, de ese modo, poder sincronizar el hist orial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocomplet ar del omnibox.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Permite habilitar el historial del omnibox en la configuración de sincronización y, de ese modo, poder sincronizar el hist orial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocomplet ar del omnibox.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 20 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
23 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation> 22 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation>
25 <translation id="8306243285620593545">Selecciona el icono de estado</translation > 23 <translation id="8306243285620593545">Selecciona el icono de estado</translation >
26 <translation id="1130622745736410868">quiere confirmar que estás navegando en un dispositivo Chrome OS. Para ello, solicitará a Google que verifique el código d e tu cupón.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Habilitar notificaciones</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Habilitar notificaciones</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres instalar Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres instalar Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Configuración del puntero...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Configuración del puntero...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Equipo</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Equipo</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Aleatorio</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Se ha vuelto a recuperar la conexión con S SL 3.0. Este error suele indicar que el servidor utiliza un software demasiado o bsoleto y que es posible que se produzcan otras incidencias de seguridad.</trans lation> 37 <translation id="1526811905352917883">Se ha vuelto a recuperar la conexión con S SL 3.0. Este error suele indicar que el servidor utiliza un software demasiado o bsoleto y que es posible que se produzcan otras incidencias de seguridad.</trans lation>
42 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google ha detectado software malintenciona do que podría instalarse en tu ordenador si continúas. Si has accedido a este si tio anteriormente o si confías en él, es posible que haya sido interceptado reci entemente por un hacker. No deberías continuar. Tal vez podrías intentar acceder de nuevo mañana o visitar otro sitio.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google ha detectado software malintenciona do que podría instalarse en tu ordenador si continúas. Si has accedido a este si tio anteriormente o si confías en él, es posible que haya sido interceptado reci entemente por un hacker. No deberías continuar. Tal vez podrías intentar acceder de nuevo mañana o visitar otro sitio.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Enviando...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Se han instalado las siguientes aplicacion es:</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation> 44 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation>
51 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de red:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de red:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Habilitar Instant para que las búsquedas se an más rápidas</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Habilitar Instant para que las búsquedas se an más rápidas</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">El certificado de servidor no está incluid o en DNS.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">El certificado de servidor no está incluid o en DNS.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indexada</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 54 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
60 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></ translation> 56 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></ translation>
62 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat ion> 57 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat ion>
63 <translation id="9084336854646116906">Habilitar &lt;style scoped&gt;</translatio n>
64 <translation id="7165384154200672320">Alternar entre monitores</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation> 59 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation>
67 <translation id="4203887994236766970">Permitir regiones CSS</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Configuración avanzada...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Configuración avanzada...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Cambiar página de inicio</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Cambiar página de inicio</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Diseño de teclado:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 64 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
74 <translation id="908313544993743941">Inhabilitar móvil</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Datos copiados y pegados</translation> 67 <translation id="7845201717638045845">Datos copiados y pegados</translation>
78 <translation id="656293578423618167">La ruta o el nombre del archivo es demasiad o largo. Especifica un nombre más corto o guarda el archivo en otra ubicación.</ translation>
79 <translation id="151501797353681931">Importados de Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Importados de Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Conectado vía portal</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Conectado vía portal</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Al instalar la aplicación en tu ordenador, podrás ejec utarla sin la imagen de disco y, de esta forma, te asegurarás de que siempre est é actualizada.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Al instalar la aplicación en tu ordenador, podrás ejec utarla sin la imagen de disco y, de esta forma, te asegurarás de que siempre est é actualizada.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Indica si la sugerencia del proveedor de b úsquedas se debería autocompletar de forma inmediata si Instant está habilitado. </translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Indica si la sugerencia del proveedor de b úsquedas se debería autocompletar de forma inmediata si Instant está habilitado. </translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completado</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completado</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducado. Haz clic aquí par a volver a introducir tu nombre de usuario y tu contraseña.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducado. Haz clic aquí par a volver a introducir tu nombre de usuario y tu contraseña.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Editar usuario</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation> 82 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation>
92 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Configuración de sincronización</translati on> 84 <translation id="4428782877951507641">Configuración de sincronización</translati on>
94 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> 85 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation>
95 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">No se ha comprimido la conexión.</translat ion> 94 <translation id="1858072074757584559">No se ha comprimido la conexión.</translat ion>
95 <translation id="8214066639855436138">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu página de inicio. Ante la duda, hemos establecido la página Nueva pe staña como página de inicio.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 96 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion> 98 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion>
106 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr anslation>
107 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 99 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
108 <translation id="4364779374839574930">No se ha encontrado ninguna impresora. Deb es instalar una.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">No se ha encontrado ninguna impresora. Deb es instalar una.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation >
116 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> 108 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation>
117 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation> 111 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation>
120 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
121 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation> 116 <translation id="5341849548509163798">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation>
125 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y entrada</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Vista previa</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Vista previa</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Cambiar motor de búsqueda predeterminado</ translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation>
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation> 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos cifrados</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos cifrados</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Dejar de obtener sugerencias de Google</tr anslation>
136 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 129 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
137 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on> 130 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on>
138 <translation id="7977486230165662465">Habilitar mando para juegos</translation> 131 <translation id="7977486230165662465">Habilitar mando para juegos</translation>
139 <translation id="1636842079139032947">Desvincular esta cuenta...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Desvincular esta cuenta...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Llamada al API bloqueada</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc idente.</translation> 137 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc idente.</translation>
146 <translation id="2861301611394761800">Se ha completado la actualización del sist ema. Reinícialo.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Se ha completado la actualización del sist ema. Reinícialo.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha podido encontrar el arch ivo.</translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
151 no ha podido cargar la página web porque 142 no ha podido cargar la página web porque
152 <ph name="HOST_NAME"/> 143 <ph name="HOST_NAME"/>
153 ha tardado demasiado en responder. Es posible que el sitio web no esté d isponible o que 144 ha tardado demasiado en responder. Es posible que el sitio web no esté d isponible o que
154 se haya producido alguna incidencia con tu conexión a Internet.</transla tion> 145 se haya producido alguna incidencia con tu conexión a Internet.</transla tion>
155 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation> 146 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation>
156 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 147 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
157 <translation id="1993139350008738849">Notificaciones de aplicaciones</translatio n> 148 <translation id="1993139350008738849">Notificaciones de aplicaciones</translatio n>
158 <translation id="3496213124478423963">Reducir zoom</translation> 149 <translation id="3496213124478423963">Reducir zoom</translation>
159 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation> 150 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation>
160 <translation id="42981349822642051">Ampliar</translation> 151 <translation id="42981349822642051">Ampliar</translation>
161 <translation id="4013794286379809233">Inicia sesión</translation> 152 <translation id="4013794286379809233">Inicia sesión</translation>
162 <translation id="1587966997152302992">Cambiar configuración del proveedor de bús quedas</translation> 153 <translation id="1587966997152302992">Cambiar configuración del proveedor de bús quedas</translation>
163 <translation id="8479177330099037753">¡Oh, no! Algo falló mientras Chrome descar gaba el archivo.</translation> 154 <translation id="6699225977171020919">Permite restaurar más elementos del estado de la sesión (por ejemplo, las cookies de la sesión) si se reinicia el navegado r o se producen fallos.</translation>
164 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation> 155 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation>
165 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación interactiva de f ormularios en HTML5</translation> 156 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación interactiva de f ormularios en HTML5</translation>
166 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation> 157 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation>
167 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 158 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
168 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation> 159 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation>
169 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> 160 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation>
170 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 161 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
171 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> 162 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation>
163 <translation id="2551191967044410069">Excepciones de ubicación geográfica</trans lation>
172 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> 164 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation>
173 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation> 165 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation>
174 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation>
175 <translation id="4969785127455456148">Álbum</translation> 166 <translation id="4969785127455456148">Álbum</translation>
176 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 167 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
168 <translation id="153384433402665971">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado porque no está actualizado.</translation>
177 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation> 169 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation>
178 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation> 170 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation>
179 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation> 171 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation>
180 <translation id="362142075831964626">La sesión se cerrará en <ph name="LOGOUT_TI ME_LEFT"/> segundos.</translation>
181 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> 172 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
182 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation> 173 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation>
183 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 174 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
184 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> 175 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation>
185 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation> 176 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation>
186 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 177 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
178 <translation id="1132456301945685894">No hay sugerencias de Google</translation>
187 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation> 179 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation>
188 <translation id="1339601241726513588">Dominio de registro:</translation> 180 <translation id="1339601241726513588">Dominio de registro:</translation>
189 <translation id="2336228925368920074">Marcar todas las pestañas...</translation> 181 <translation id="2336228925368920074">Marcar todas las pestañas...</translation>
190 <translation id="1497227658952346590">El contenido de las páginas que visitas</t ranslation> 182 <translation id="1497227658952346590">El contenido de las páginas que visitas</t ranslation>
191 <translation id="3870305359001645186">Borrar cookies y otros datos de complement os y de sitios al salir del navegador</translation> 183 <translation id="3870305359001645186">Borrar cookies y otros datos de complement os y de sitios al salir del navegador</translation>
192 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> 184 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation>
193 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> 185 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation>
194 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 186 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
195 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> 187 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
196 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 188 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
197 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation> 189 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation>
198 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 190 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
199 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation> 191 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation>
200 <translation id="8848519885565996859">Marco de enlace de URL definido por el usu ario</translation> 192 <translation id="8848519885565996859">Marco de enlace de URL definido por el usu ario</translation>
201 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation> 193 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation>
202 <translation id="6315526595991863271">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y el resto de ajustes se están sincro nizando con tu cuenta de Google con la configuración predeterminada.</translatio n> 194 <translation id="6315526595991863271">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y el resto de ajustes se están sincro nizando con tu cuenta de Google con la configuración predeterminada.</translatio n>
195 <translation id="3947342612479843523">Administrador de espacio de trabajo</trans lation>
203 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation> 196 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation>
204 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 197 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
205 <translation id="8289982954746764694">Habilitar el elemento de pista &lt;track&g t; (aún no es completamente funcional) para los subtítulos, capítulos y descripc iones de audio en los elementos de vídeo</translation> 198 <translation id="8289982954746764694">Habilitar el elemento de pista &lt;track&g t; (aún no es completamente funcional) para los subtítulos, capítulos y descripc iones de audio en los elementos de vídeo</translation>
206 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation> 199 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation>
207 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation>
208 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation> 200 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
209 <translation id="7298195798382681320">Recomendadas</translation> 201 <translation id="7298195798382681320">Recomendadas</translation>
210 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 202 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
211 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> 203 <translation id="6015796118275082299">Año</translation>
212 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> 204 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation>
213 <translation id="4058922952496707368">Clave &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation> 205 <translation id="4058922952496707368">Clave &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation>
214 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation> 206 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation>
207 <translation id="989988560359834682">Editar dirección</translation>
215 <translation id="8487678622945914333">Ampliar zoom</translation> 208 <translation id="8487678622945914333">Ampliar zoom</translation>
216 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 209 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
217 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error al mostrar esta pá gina web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translatio n> 210 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error al mostrar esta pá gina web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translatio n>
218 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 211 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
219 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
220 <ph name="LINE_BREAK"/>
221 Puedes intentar realizar un diagnóstico de la incidencia siguiendo est os pasos:
222 <ph name="LINE_BREAK"/>
223 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
224 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 212 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
225 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> 213 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
226 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> 214 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
227 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> 215 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
228 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation> 216 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation>
229 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 217 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
230 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation> 218 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation>
231 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation> 219 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation>
232 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> 220 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation>
233 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 221 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
234 <translation id="2162258841953791026">Actividad de la extensión</translation>
235 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 222 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
223 <translation id="7849443193236180005">URL de dominio</translation>
236 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en 224 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/> 225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>
238 y, a continuación, en 226 y, a continuación, en
239 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>. 227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>.
240 Escribe 228 Escribe
241 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 229 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
242 y, por último, haz clic en 230 y, por último, haz clic en
243 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
244 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> 232 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation>
245 <translation id="6868050610674841964">Al iniciar sesión se sincronizarán tus dat os con tu cuenta de Google de forma que puedas acceder a tus marcadores, a tu hi storial y a otros ajustes en cualquier dispositivo.</translation>
246 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran slation> 233 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran slation>
247 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 234 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
248 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name ="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation> 235 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name ="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation>
249 <translation id="2176444992480806665">Enviar última captura de pantalla de pesta ña activa</translation> 236 <translation id="2176444992480806665">Enviar última captura de pantalla de pesta ña activa</translation>
250 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio n> 237 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio n>
251 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> 238 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation>
252 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 239 <translation id="2064942105849061141">Utilizar tema GTK+</translation>
240 <translation id="940243171281413888">Eliminar intento</translation>
253 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 241 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
254 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> 242 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation>
255 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation> 243 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation>
256 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 244 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
257 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion> 245 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion>
258 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation> 246 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation>
259 <translation id="427208986916971462">La conexión se ha comprimido con <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation> 247 <translation id="427208986916971462">La conexión se ha comprimido con <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation>
260 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation> 248 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation>
261 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 249 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
262 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation>
263 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> 250 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation>
264 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation> 251 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation>
265 <translation id="5082608977692436443">Sugerencia de instalación de aplicaciones NTP</translation>
266 <translation id="5682375462877085696">Configuración relacionada con la privacida d</translation>
267 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 252 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
268 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 253 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
269 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation> 254 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation>
270 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on> 255 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on>
256 <translation id="112818052757437142">Ya existe un directorio llamado &quot;$1&qu ot;. Elige otro nombre.</translation>
257 <translation id="2502105862509471425">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transl ation>
258 <translation id="6937266377577518989">Selección copiada en el portapapeles.</tra nslation>
271 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation> 259 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation>
272 <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileño</translation> 260 <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileño</translation>
273 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation> 261 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation>
274 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation> 262 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation>
275 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 263 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
276 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; se ha emitido por:</translation> 264 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; se ha emitido por:</translation>
277 <translation id="5364525511170219879">Habilitar la interfaz de usuario de activi dad de extensiones</translation>
278 <translation id="3088325635286126843">&amp;Cambiar nombre...</translation> 265 <translation id="3088325635286126843">&amp;Cambiar nombre...</translation>
279 <translation id="6853700448789925482">Habilitar elemento <ph name="TRACK_HTML"/> </translation> 266 <translation id="6853700448789925482">Habilitar elemento <ph name="TRACK_HTML"/> </translation>
280 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver a habilitarlas en el 267 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver a habilitarlas en el
281 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation> 268 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
282 <translation id="5667293444945855280">Software malintencionado</translation> 269 <translation id="5667293444945855280">Software malintencionado</translation>
283 <translation id="8707481173455612936">Página web oficial de las fuentes de audio </translation> 270 <translation id="8707481173455612936">Página web oficial de las fuentes de audio </translation>
284 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 271 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
285 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Esta incidencia 272 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Esta incidencia
286 suele estar causada por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador 273 suele estar causada por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador
287 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation> 274 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation>
288 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> 275 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation>
289 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 276 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
290 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 277 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
291 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> 278 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation>
292 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 279 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
280 <translation id="4386750245596675302">Configuración relacionada con la privacida d</translation>
293 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 281 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
294 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation> 282 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation>
283 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion>
295 <translation id="6943836128787782965">Error al obtener HTTP</translation> 284 <translation id="6943836128787782965">Error al obtener HTTP</translation>
296 <translation id="5516565854418269276">&amp;Mostrar siempre la barra de marcadore s</translation> 285 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
297 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 286 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
298 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> 287 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation>
299 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion> 288 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion>
300 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN.</translation> 289 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN.</translation>
290 <translation id="1542110527570996986">Mostrar el botón Página de inicio para &lt ;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;</translation>
301 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion> 291 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion>
302 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation>
303 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation> 292 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation>
304 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation> 293 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation>
305 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation> 294 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation>
306 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation> 295 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation>
307 <translation id="2721687379934343312">En los equipos Mac, las contraseñas se gua rdan en tu llavero y otros usuarios de Chrome que compartan esta cuenta de OS X pueden acceder a ellas o sincronizarlas.</translation> 296 <translation id="2721687379934343312">En los equipos Mac, las contraseñas se gua rdan en tu llavero y otros usuarios de Chrome que compartan esta cuenta de OS X pueden acceder a ellas o sincronizarlas.</translation>
308 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation> 297 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation>
309 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 298 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
310 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 299 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
311 <translation id="8060695457992179083">Inhabilita la bandeja Uber Tray para ash y cambia a la vista de estado antigua.</translation>
312 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation> 300 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation>
313 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation> 301 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation>
314 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation> 302 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation>
315 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 303 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
316 <translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas por nombre</translation> 304 <translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas por nombre</translation>
317 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation> 305 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation>
318 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion> 306 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion>
319 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation> 307 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation>
320 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation> 308 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation>
321 <translation id="4372948949327679948">Se esperaba un valor <ph name="VALUE_TYPE" />.</translation> 309 <translation id="4372948949327679948">Se esperaba un valor <ph name="VALUE_TYPE" />.</translation>
322 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> 310 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation>
323 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation> 311 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation>
324 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 312 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
325 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation> 313 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation>
326 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation> 314 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation>
327 <translation id="1630086885871290594">Letrista</translation> 315 <translation id="1630086885871290594">Letrista</translation>
328 <translation id="1476822615785139447">Administrar impresoras...</translation> 316 <translation id="1476822615785139447">Administrar impresoras...</translation>
329 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
330 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 317 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
331 <translation id="1116694919640316211">Información</translation> 318 <translation id="1116694919640316211">Información</translation>
332 <translation id="8195796306739579529">Cifrar contraseñas</translation> 319 <translation id="8195796306739579529">Cifrar contraseñas</translation>
333 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 320 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
334 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 321 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
335 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda de Google.</translation> 322 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda de Google.</translation>
336 <translation id="7632357940961158759">Algunas opciones las administra una extens ión.</translation> 323 <translation id="7632357940961158759">Algunas opciones las administra una extens ión.</translation>
337 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 324 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
338 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 325 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
339 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 326 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
340 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
341 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation> 327 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation>
342 <translation id="3391060940042023865">Se ha producido un error del siguiente com plemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 328 <translation id="3391060940042023865">Se ha producido un error del siguiente com plemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
343 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation> 329 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation>
344 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> 330 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
345 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 331 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
346 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation> 332 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation>
347 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation> 333 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation>
348 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation> 334 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation>
349 <translation id="7537536606612762813">Obligatoria</translation> 335 <translation id="7537536606612762813">Obligatoria</translation>
336 <translation id="41293960377217290">Un servidor proxy actúa como intermediario e ntre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu sistema está configura do para usar un proxy, pero
337 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
338 no puede conectarse a él.</translation>
350 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation> 339 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
351 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 340 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
352 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation> 341 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation>
353 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation> 342 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation>
354 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation> 343 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation>
355 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation> 344 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation>
356 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation> 345 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation>
357 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 346 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
358 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation> 347 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation>
359 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones en segundo plano</translation> 348 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones en segundo plano</translation>
360 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 349 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
361 <translation id="2580170710466019930">Espera mientras <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala las últimas actualizaciones del sistema.</translation> 350 <translation id="2580170710466019930">Espera mientras <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala las últimas actualizaciones del sistema.</translation>
362 <translation id="7428061718435085649">Utiliza las teclas de mayúsculas de derech a e izquierda para seleccionar la segunda o tercera opción.</translation> 351 <translation id="7428061718435085649">Utiliza las teclas de mayúsculas de derech a e izquierda para seleccionar la segunda o tercera opción.</translation>
363 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 352 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
364 <translation id="2850297146577954246">Cualquier texto reproducido mediante un si ntetizador de voz</translation> 353 <translation id="2850297146577954246">Cualquier texto reproducido mediante un si ntetizador de voz</translation>
365 <translation id="8694146932926629530">Es posible que se rastree el uso del dispo sitivo.</translation>
366 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que hay un producto de ESET que está interceptando las conexiones seguras. Esto no s uele suponer un riesgo para la seguridad, ya que que el software de ESET general mente se ejecuta en el mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a ciertos aspectos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, es nec esario configurar los productos de ESET para que no realicen esta interceptación . Haz clic en el enlace Más información para obtener instrucciones.</translation >
367 <translation id="206683469794463668">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han i gnorado.</translation> 354 <translation id="206683469794463668">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han i gnorado.</translation>
368 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on> 355 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on>
369 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura indio)</translation>
370 <translation id="2927876755690964312">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu configuración.</translation>
371 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation> 356 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation>
372 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation> 357 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation>
373 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.< /translation> 358 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.< /translation>
374 <translation id="4808139931410481934">Activar ventana 2</translation> 359 <translation id="4808139931410481934">Activar ventana 2</translation>
375 <translation id="50976363813604307">¡Atención! Han intentado hacerse con el cont rol de tu configuración del motor de búsqueda predeterminado. Ante la duda, hemo s establecido <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> como el motor de búsqueda predet erminado.</translation> 360 <translation id="50976363813604307">¡Atención! Han intentado hacerse con el cont rol de tu configuración del motor de búsqueda predeterminado. Ante la duda, hemo s establecido <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> como el motor de búsqueda predet erminado.</translation>
376 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> 361 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation>
377 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 362 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
363 <translation id="5029656898479333442">Se ha agotado el tiempo de espera de conex ión con el dispositivo &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
378 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation> 364 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation>
379 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 365 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
380 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation> 366 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation>
381 <translation id="1884405719612801980">tipo heurístico: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> 367 <translation id="1884405719612801980">tipo heurístico: <ph name="HEURISTIC_TYPE" />
382 tipo de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/> 368 tipo de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/>
383 firma de campo: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 369 firma de campo: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
384 firma de formulario: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 370 firma de formulario: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
385 ID del experimento: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 371 ID del experimento: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
386 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation> 372 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation>
387 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation> 373 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation>
388 <translation id="6896830120821965585">Permite habilitar un servicio en segundo p lano que conecta el servicio Google Cloud Print a cualquier impresora instalada en este ordenador. Una vez que esté habilitada esta función experimental, podrás iniciar sesión con tu cuenta de Google para activar el conector de Google Cloud Print a través de la sección Avanzada de la página de configuración.</translati on> 374 <translation id="6896830120821965585">Permite habilitar un servicio en segundo p lano que conecta el servicio Google Cloud Print a cualquier impresora instalada en este ordenador. Una vez que esté habilitada esta función experimental, podrás iniciar sesión con tu cuenta de Google para activar el conector de Google Cloud Print a través de la sección Avanzada de la página de configuración.</translati on>
389 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el ordenador: </translation> 375 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el ordenador: </translation>
390 <translation id="1531285811424589182">Error al eliminar el certificado</translat ion> 376 <translation id="1531285811424589182">Error al eliminar el certificado</translat ion>
391 <translation id="54609108002486618">Administrado</translation>
392 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 377 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
393 <translation id="3042282020249392540">Añade 378 <translation id="3042282020249392540">Añade
394 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 379 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
395 como programa permitido en la configuración del antivirus o del firewall . Si ya lo habías añadido a la lista de programas permitidos, prueba a eliminarl o y a volver a añadirlo.</translation> 380 como programa permitido en la configuración del antivirus o del firewall . Si ya lo habías añadido a la lista de programas permitidos, prueba a eliminarl o y a volver a añadirlo.</translation>
396 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> 381 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation>
397 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation>
398 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 382 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
399 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation> 383 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation>
400 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para cifrar mis datos</translation> 384 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para cifrar mis datos</translation>
401 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> 385 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation>
386 <translation id="4870155726563369402">Una vez que hayas instalado el complemento , vuelve a cargar la página.</translation>
402 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 387 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
403 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation > 388 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation >
404 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> 389 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
405 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation> 390 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation>
406 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation> 391 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation>
407 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 392 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
408 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu dispositivo móvil no está conectado a Internet.</transl ation>
409 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation> 393 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation>
410 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation> 394 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation>
411 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation> 395 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation>
396 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fuentes...</translation>
412 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 397 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
413 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red.</translation> 398 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red.</translation>
414 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion> 399 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion>
415 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation>
416 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation> 400 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation>
401 <translation id="9195102914105468790">El modo normal muestra ventanas que se pue den arrastrar, mientras que el modo compacto muestra una única ventana maximizad a, que resulta útil para dispositivos de baja resolución, como los ordenadores p ortátiles.</translation>
417 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 402 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
418 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation> 403 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation>
419 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation> 404 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation>
420 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 405 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
421 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation> 406 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation>
422 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 407 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
423 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura</translation> 408 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura</translation>
424 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> 409 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation>
425 <translation id="289426338439836048">Otra red móvil...</translation> 410 <translation id="289426338439836048">Otra red móvil...</translation>
426 <translation id="3986287159189541211">Error de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (< ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 411 <translation id="3986287159189541211">Error de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (< ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
427 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite ac ceder a las impresoras de este dispositivo móvil desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation>
428 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation> 412 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation>
429 <translation id="8942331947802602738">Ningún archivo encontrado</translation>
430 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 413 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
431 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation> 414 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation>
432 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> 415 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation>
433 <translation id="314074855391207536">Disco lleno</translation>
434 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation> 416 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation>
435 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla el propietario</translation>
436 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> 417 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation>
437 <translation id="2437917371952004532">Se ha producido un error al cargar la pági na de acceso debido a la configuración del proxy actual. <ph name="LINK_START"/> Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="LINK_END"/> o utiliza una configuración de proxy diferente.</translation> 418 <translation id="2437917371952004532">Se ha producido un error al cargar la pági na de acceso debido a la configuración del proxy actual. <ph name="LINK_START"/> Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="LINK_END"/> o utiliza una configuración de proxy diferente.</translation>
438 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation> 419 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation>
439 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> 420 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation>
440 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation> 421 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation>
441 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation> 422 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation>
442 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation>
443 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 423 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
444 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation> 424 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation>
445 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation> 425 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation>
446 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 426 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
447 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si 427 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si
448 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero 428 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero
449 una configuración incorrecta desastrosa lo impide. 429 una configuración incorrecta desastrosa lo impide.
450 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso, 430 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso,
451 es necesario reparar el servidor. 431 es necesario reparar el servidor.
452 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/> 432 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/>
453 no utilizará conexiones no seguras.</translation> 433 no utilizará conexiones no seguras.</translation>
454 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation>
455 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation> 434 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation>
456 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 435 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
457 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 436 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
458 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation> 437 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation>
459 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation> 438 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation>
460 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime ntal.</translation>
461 <translation id="1898996510357854776">Preguntar si quiero guardar las contraseña s que he introducido en la Web</translation> 439 <translation id="1898996510357854776">Preguntar si quiero guardar las contraseña s que he introducido en la Web</translation>
462 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation> 440 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation>
463 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 441 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
464 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> 442 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation>
465 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> 443 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation>
466 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> 444 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation>
467 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 445 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
468 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation> 446 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation>
469 <translation id="1378451347523657898">No enviar una captura de pantalla</transla tion> 447 <translation id="1378451347523657898">No enviar una captura de pantalla</transla tion>
470 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 448 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
471 <translation id="3804838602440916184">Inhabilita las funciones Restaurar sesión con más precisión, que restauran más elementos del estado de la sesión (por ejem plo, las cookies de la sesión) si se reinicia el navegador o se producen fallos. </translation>
472 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation>
473 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta absoluta has ta el directorio donde está la extensión</translation> 449 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta absoluta has ta el directorio donde está la extensión</translation>
474 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation> 450 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation>
475 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 451 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
476 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation > 452 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation >
477 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation> 453 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation>
478 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation> 454 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation>
479 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C hrome</translation> 455 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C hrome</translation>
480 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 456 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
481 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans lation> 457 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans lation>
482 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 458 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
483 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 459 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
484 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> 460 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation>
485 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> 461 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
486 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation> 462 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation>
487 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 463 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
488 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
489 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volumen</translation> 464 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volumen</translation>
490 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation> 465 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation>
466 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que hay un producto de Kaspersky que está interceptando las conexiones seguras. Est o no suele suponer un riesgo para la seguridad, ya que que los programas de Kasp ersky generalmente se ejecutan en el mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a ciertos aspectos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_N AME"/>, es necesario configurar los productos de Kaspersky para que no hagan est a intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más información&quot; para obtener i nstrucciones sobre cómo acceder a la opción que se debe inhabilitar.</translatio n>
491 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation> 467 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation>
492 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra nslation> 468 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra nslation>
493 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif icaciones de escritorio</translation> 469 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif icaciones de escritorio</translation>
494 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation> 470 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation>
495 <translation id="7920521481309889533">Habilitar SPDY/3</translation>
496 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio n> 471 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio n>
497 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> 472 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation>
498 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> 473 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
499 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation>
500 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 474 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
501 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation> 475 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation>
502 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n> 476 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n>
503 <translation id="3303888410359696136">Permite habilitar la función WebRTC en las API de MediaStream, GetUserMedia y PeerConnection. Para obtener más información , accede a la página webrtc.org.</translation> 477 <translation id="3303888410359696136">Permite habilitar la función WebRTC en las API de MediaStream, GetUserMedia y PeerConnection. Para obtener más información , accede a la página webrtc.org.</translation>
504 <translation id="3717485073527618485">Preguntarme cuando un sitio intente inhabi litar el cursor del ratón (recomendado)</translation> 478 <translation id="3717485073527618485">Preguntarme cuando un sitio intente inhabi litar el cursor del ratón (recomendado)</translation>
505 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
506 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation> 479 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation>
507 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation> 480 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation>
508 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 481 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
509 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation> 482 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation>
510 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 483 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
511 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> 484 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation>
485 <translation id="498765271601821113">Añadir una tarjeta de crédito</translation>
512 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipo de archivo des conocido</translation> 486 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipo de archivo des conocido</translation>
487 <translation id="7966826846893205925">Administrar configuración de Autocompletar ...</translation>
513 <translation id="8556732995053816225">&amp;Coincidencia de mayúsculas y minúscul as</translation> 488 <translation id="8556732995053816225">&amp;Coincidencia de mayúsculas y minúscul as</translation>
514 <translation id="8679063045091038652">Error al cargar el archivo de configuració n de red: <ph name="ERROR"/></translation> 489 <translation id="8679063045091038652">Error al cargar el archivo de configuració n de red: <ph name="ERROR"/></translation>
515 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> 490 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation>
491 <translation id="2651472069264772588">No se ha podido pegar. Error en el sistema de archivos: $1'</translation>
516 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 492 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
517 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation> 493 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation>
518 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation>
519 <translation id="3867770202276084163">Tiempo de espera de red agotado</translati on>
520 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 494 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
521 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation> 495 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation>
522 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation> 496 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation>
523 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation> 497 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation>
524 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on>
525 <translation id="8971529035773461733">Excepciones de ubicaciones</translation>
526 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> 498 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation>
527 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 499 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
528 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 500 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
529 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation> 501 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
530 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> 502 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation>
531 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation> 503 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation>
532 <translation id="5761014727617364449">Conservar original</translation>
533 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> 504 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation>
534 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> 505 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation>
535 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion> 506 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion>
536 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 507 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
537 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 508 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
538 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation> 509 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation>
539 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation> 510 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation>
540 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 511 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
541 <translation id="5203089724477865811">Inhabilitar notificaciones</translation> 512 <translation id="5203089724477865811">Inhabilitar notificaciones</translation>
542 <translation id="2510511949439212170">Te damos la bienvenida a tu Chromebook adm inistrado. 513 <translation id="2510511949439212170">Te damos la bienvenida a tu Chromebook adm inistrado.
543 514
544 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con un nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización. 515 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con un nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización.
545 516
546 Para obtener más información, ponte en contacto con el administrador del sistema. 517 Para obtener más información, ponte en contacto con el administrador del sistema.
547 518
548 Si este dispositivo no pertenece a tu organización sino que es de tu pro piedad, puedes utilizar el enlace que aparece a continuación para volver a la pa ntalla de inicio de sesión y cancelar la inscripción del dispositivo.</translati on> 519 Si este dispositivo no pertenece a tu organización sino que es de tu pro piedad, puedes utilizar el enlace que aparece a continuación para volver a la pa ntalla de inicio de sesión y cancelar la inscripción del dispositivo.</translati on>
549 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 520 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
550 <translation id="8301162128839682420">Añadir idioma:</translation> 521 <translation id="8301162128839682420">Añadir idioma:</translation>
551 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 522 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
552 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation> 523 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation>
553 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> 524 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
554 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation> 525 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation>
555 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation> 526 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation>
556 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation> 527 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation>
557 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans lation>
558 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 528 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
559 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation> 529 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation>
560 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation> 530 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation>
561 <translation id="5078638979202084724">Marcar todas las pestañas</translation> 531 <translation id="5078638979202084724">Marcar todas las pestañas</translation>
562 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation> 532 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation>
563 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 533 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
564 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 534 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
565 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> 535 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation>
566 <translation id="6921397030881236880">Habilita SPDY/3 experimental.</translation >
567 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
568 <translation id="1957645559900501730">Configuración del teclado en pantalla</tra nslation>
569 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> 536 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation>
570 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 537 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
571 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation> 538 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation>
572 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation > 539 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation >
573 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 540 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
574 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation> 541 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
575 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation> 542 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation>
576 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on> 543 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on>
577 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 544 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
578 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas a las que accedas desde esta pestañ a no aparecerán en tu historial de búsqueda ni el historial del navegador ni dej arán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en tu dispositivo móvil una vez q ue cierres sesión. Los archivos que descargues y los marcadores que crees no que darán almacenados.
579 <ph name="LINE_BREAK"/>
580 Para obtener más información sobre la navegación en modo de invitado, consulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
581 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería 545 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería
582 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation> 546 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation>
583 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 547 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
584 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos de tu ordenador y los siti os web a los que accedes</translation> 548 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos de tu ordenador y los siti os web a los que accedes</translation>
585 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation> 549 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation>
586 <translation id="8142041167538903585">¡Oh, no! Se han producido algunos errores al formatear.</translation> 550 <translation id="8142041167538903585">¡Oh, no! Se han producido algunos errores al formatear.</translation>
587 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation> 551 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation>
588 <translation id="8280852879315961642">No se puede expulsar $1</translation>
589 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion> 552 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion>
590 <translation id="6443857951014634280">Error de descarga</translation>
591 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipo de certificado.</translation > 553 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipo de certificado.</translation >
592 <translation id="318408932946428277">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation> 554 <translation id="318408932946428277">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation>
593 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 555 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
594 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on> 556 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on>
595 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation> 557 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation>
596 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 558 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
597 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation> 559 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation>
598 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation> 560 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation>
599 <translation id="7617095560120859490">Describe el error (obligatorio)</translati on> 561 <translation id="7617095560120859490">Describe el error (obligatorio)</translati on>
600 <translation id="3426211747733405477">No se han podido analizar algunos parámetr os del archivo ONC encriptado.</translation> 562 <translation id="3426211747733405477">No se han podido analizar algunos parámetr os del archivo ONC encriptado.</translation>
601 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos )</translation> 563 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos )</translation>
602 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> 564 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation>
603 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion> 565 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion>
566 <translation id="8008186661504114071">Habilita implementaciones HTML experimenta les de algunos componentes menores de la interfaz de usuario (por ejemplo, diver sos cuadros de diálogo).</translation>
604 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a seleccionar otra.</translation> 567 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a seleccionar otra.</translation>
605 <translation id="4307992518367153382">Básica</translation> 568 <translation id="4307992518367153382">Básica</translation>
606 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> 569 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation>
607 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> 570 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation>
608 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 571 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
572 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation>
609 <translation id="3749289110408117711">Nombre de archivo</translation> 573 <translation id="3749289110408117711">Nombre de archivo</translation>
610 <translation id="5576767520660353104">Error al eliminar la red</translation> 574 <translation id="5576767520660353104">Error al eliminar la red</translation>
611 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 575 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
612 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 576 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
613 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation>
614 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation> 577 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation>
615 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> 578 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation>
616 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation> 579 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
617 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion> 580 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion>
618 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext ensiones?</translation>
619 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 581 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
620 <translation id="2120194937135899861">Activar ventana 4</translation> 582 <translation id="2120194937135899861">Activar ventana 4</translation>
621 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation> 583 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
622 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation> 584 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation>
623 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 585 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
624 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 586 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
625 <translation id="1029317248976101138">Activar zoom</translation> 587 <translation id="1029317248976101138">Activar zoom</translation>
588 <translation id="5142191085798409035">Preguntarme cuando un sitio quiera registr ar intentos (recomendado)</translation>
626 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 589 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
627 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 590 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
628 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation> 591 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation>
629 <translation id="6095934445851029429">Instala el complemento que falta</translat ion> 592 <translation id="6095934445851029429">Instala el complemento que falta</translat ion>
630 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> 593 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
631 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation> 594 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation>
632 <translation id="8412144371993786373">Marcar página actual</translation> 595 <translation id="8412144371993786373">Marcar página actual</translation>
596 <translation id="2112581564290639577">Se ha producido un error al descargar el c omplemento. Lo sentimos :-/</translation>
633 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 597 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
634 <translation id="469553822757430352">La contraseña específica de la aplicación n o es válida.</translation> 598 <translation id="469553822757430352">La contraseña específica de la aplicación n o es válida.</translation>
635 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation> 599 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation>
636 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> 600 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation>
637 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation> 601 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation>
638 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 602 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
639 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 603 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
640 <translation id="7376443945512294291">Habilitar la sincronización de pestañas ab iertas</translation> 604 <translation id="7376443945512294291">Habilitar la sincronización de pestañas ab iertas</translation>
605 <translation id="1144684570366564048">Administrar excepciones...</translation>
641 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 606 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
642 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation> 607 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation>
643 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 608 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
609 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
644 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans lation> 610 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans lation>
645 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 611 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
646 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 612 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
647 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 613 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
648 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation > 614 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation >
649 <translation id="6499058468232888609">Se ha producido un error de red mientras s e establecía comunicación con el servicio de gestión del dispositivo.</translati on> 615 <translation id="6499058468232888609">Se ha producido un error de red mientras s e establecía comunicación con el servicio de gestión del dispositivo.</translati on>
650 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation> 616 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation>
651 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> 617 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation>
652 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation> 618 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation>
653 <translation id="8746186801649380860">Aceptar y sincronizar</translation>
654 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO UNT"/> pestañas?</translation> 619 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO UNT"/> pestañas?</translation>
655 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 620 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
656 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation> 621 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation>
657 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 622 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
658 <translation id="6884857397393975446">¿Quieres habilitar Instant para que las bú squedas sean las mismas?</translation> 623 <translation id="6884857397393975446">¿Quieres habilitar Instant para que las bú squedas sean las mismas?</translation>
659 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> 624 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation>
660 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation> 625 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation>
661 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation> 626 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation>
662 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation> 627 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation>
663 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 628 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
664 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 629 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
665 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> 630 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation>
666 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 631 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
667 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation>
668 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation> 632 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation>
669 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation> 633 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation>
670 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation> 634 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation>
671 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation> 635 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation>
672 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 636 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
673 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 637 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
674 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está incluida en la lista ne gra.</translation> 638 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está incluida en la lista ne gra.</translation>
675 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation> 639 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation>
676 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation> 640 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
677 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on> 641 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on>
678 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios puedan hacer un seguimiento de mi ubicación física</translation> 642 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios puedan hacer un seguimiento de mi ubicación física</translation>
679 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 643 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
644 <translation id="4194763039511106236">Contraseñas y formularios</translation>
680 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> 645 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
681 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation> 646 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation>
682 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 647 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
683 <translation id="3813510441224209252">Pendiente de formatear</translation> 648 <translation id="3813510441224209252">Pendiente de formatear</translation>
684 <translation id="8026684114486203427">Para poder utilizar Chrome Web Store, debe s iniciar sesión con una cuenta de Google.</translation> 649 <translation id="8026684114486203427">Para poder utilizar Chrome Web Store, debe s iniciar sesión con una cuenta de Google.</translation>
685 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 650 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
686 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> 651 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation>
687 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos </translation>
688 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 652 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
689 <translation id="3056462238804545033">¡Ups! Parece que algo ha fallado al intent ar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e inté ntalo de nuevo.</translation> 653 <translation id="3056462238804545033">¡Ups! Parece que algo ha fallado al intent ar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e inté ntalo de nuevo.</translation>
690 <translation id="5246356625895986067">Fijar al iniciador</translation>
691 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation> 654 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation>
692 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation> 655 <translation id="2678063897982469759">Rehabilitar</translation>
693 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation> 656 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation>
694 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque la información de inicio de sesión de tu cuenta está o bsoleta.</translation> 657 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque la información de inicio de sesión de tu cuenta está o bsoleta.</translation>
695 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 658 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
696 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 659 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
697 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 660 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
698 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati on> 661 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati on>
699 <translation id="242006861730551700">Inhabilita la lista de descargas. Se mostra rá la nueva interfaz para las descargas una vez que se haya implementado.</trans lation> 662 <translation id="242006861730551700">Inhabilita la lista de descargas. Se mostra rá la nueva interfaz para las descargas una vez que se haya implementado.</trans lation>
700 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion>
701 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation> 663 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
702 <translation id="4807405039827563763">Pueden tener acceso a:</translation>
703 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
704 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation> 664 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
705 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses ión e intenta volver a hacer la importación.</translation> 665 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses ión e intenta volver a hacer la importación.</translation>
706 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 666 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
707 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 667 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
708 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 668 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
709 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 669 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
710 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 670 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
711 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> 671 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation>
712 <translation id="1525975890706558596">Bloqueo de mayúsculas activado
713 (pulsa Mayús y la tecla de búsqueda para cancelar la operación)</translation>
714 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation> 672 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation>
715 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation> 673 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation>
716 <translation id="5976690834266782200">Añade elementos al menú contextual de pest aña para agrupar las pestañas.</translation> 674 <translation id="5976690834266782200">Añade elementos al menú contextual de pest aña para agrupar las pestañas.</translation>
717 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> 675 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
718 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation> 676 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation>
719 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 677 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
720 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation> 678 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation>
721 <translation id="5481220874745676347">Personalizar usuario: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 679 <translation id="5481220874745676347">Personalizar usuario: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
722 <translation id="3461088057595228531">Busca aplicaciones y más</translation> 680 <translation id="3461088057595228531">Busca aplicaciones y más</translation>
723 <translation id="168929553803686581">En este caso, el certificado no ha sido ver ificado por un tercero en el que confíe tu dispositivo móvil. Cualquiera puede c rear un certificado de un sitio web, por lo que todos los certificados deben est ar verificados por un tercero de confianza. Sin esa verificación, la información sobre identidad indicada en el certificado carece de validez. No es posible ver ificar si te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> o con un atacante que hay a generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, por lo que te recomendamos que no continúes.</translation>
724 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation> 681 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation>
725 <translation id="8289391556078545517">Las páginas web pueden arrebatarle al usua rio el control del puntero del ratón. Los datos de movimiento del ratón se dirig en únicamente a la aplicación web. Para salir, los usuarios pueden pulsar la tec la Esc.</translation> 682 <translation id="8289391556078545517">Las páginas web pueden arrebatarle al usua rio el control del puntero del ratón. Los datos de movimiento del ratón se dirig en únicamente a la aplicación web. Para salir, los usuarios pueden pulsar la tec la Esc.</translation>
726 <translation id="348495353354674884">Habilitar teclado virtual</translation> 683 <translation id="348495353354674884">Habilitar teclado virtual</translation>
727 <translation id="3395011312013575824">Enviando.</translation>
728 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation> 684 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation>
729 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 685 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
730 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation>
731 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 686 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
732 <translation id="2624449429763181457">Mantén pulsada la tecla Ctrl, Alt o Mayús para ver las combinaciones de teclas correspondientes a esos modificadores.</tra nslation> 687 <translation id="2624449429763181457">Mantén pulsada la tecla Ctrl, Alt o Mayús para ver las combinaciones de teclas correspondientes a esos modificadores.</tra nslation>
733 <translation id="6645984541666123347">Muestra la cantidad de memoria libre en el área de estado. Haz clic en el menú para obtener más información sobre la memor ia del sistema.</translation> 688 <translation id="6645984541666123347">Muestra la cantidad de memoria libre en el área de estado. Haz clic en el menú para obtener más información sobre la memor ia del sistema.</translation>
734 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation> 689 <translation id="8064674922032549317">Inhabilitar el conector de <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation>
690 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
691 ha detectado que hay un producto ESET que está interceptando las conexiones segu ras.
692
693 Por lo general esto no es un riesgo para la seguridad, puesto que el software ES ET se ejecuta en el mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a al gunos aspectos específicos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/ >,
694 es necesario configurar los productos ESET para que no realicen esta intercepció n. Haz clic en el enlace Más información para obtener ayuda.</translation>
735 <translation id="3936877246852975078">Se ha limitado temporalmente el envío de s olicitudes al servidor.</translation> 695 <translation id="3936877246852975078">Se ha limitado temporalmente el envío de s olicitudes al servidor.</translation>
736 <translation id="1065396214847176776">Este ordenador está inactivo, por lo que s e cerrará la sesión y se borrarán todos los datos del usuario. Pulsa cualquier t ecla para continuar explorando.</translation> 696 <translation id="1829483195200467833">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
737 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> 697 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation>
738 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 698 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
739 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 699 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
740 <translation id="7474889694310679759">Teclado inglés canadiense</translation> 700 <translation id="7474889694310679759">Teclado inglés canadiense</translation>
741 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 701 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
742 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 702 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
743 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation> 703 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation>
744 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation>
745 <translation id="6839929833149231406">Área</translation> 704 <translation id="6839929833149231406">Área</translation>
746 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 705 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
706 <translation id="2166105301751167082">Administrar intentos...</translation>
747 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> 707 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation>
748 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation> 708 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation>
749 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation> 709 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation>
750 <translation id="1051694321716046412">Personalizar usuario...</translation> 710 <translation id="1051694321716046412">Personalizar usuario...</translation>
751 <translation id="4287689875748136217">No se puede cargar la página web porque el servidor no ha enviado ningún dato.</translation> 711 <translation id="4287689875748136217">No se puede cargar la página web porque el servidor no ha enviado ningún dato.</translation>
752 <translation id="1871208020102129563">Se ha configurado el proxy de forma que us e servidores proxy fijos, en lugar de una URL de secuencia de comandos .pac.</tr anslation> 712 <translation id="1871208020102129563">Se ha configurado el proxy de forma que us e servidores proxy fijos, en lugar de una URL de secuencia de comandos .pac.</tr anslation>
753 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation> 713 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation>
754 <translation id="3154015489111064513">Utilizar DHCP</translation> 714 <translation id="3154015489111064513">Utilizar DHCP</translation>
755 <translation id="8642489171979176277">Importados de la barra Google</translation > 715 <translation id="8642489171979176277">Importados de la barra Google</translation >
756 <translation id="4142744419835627535">Autocompletar con Instant</translation> 716 <translation id="4142744419835627535">Autocompletar con Instant</translation>
757 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation> 717 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation>
758 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 718 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
759 <translation id="8940229512486821554">Ejecuta el comando de <ph name="EXTENSION_ NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 719 <translation id="8940229512486821554">Ejecuta el comando de <ph name="EXTENSION_ NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
760 <translation id="3754444754453844563">Permite que se inhabilite la vista previa en pestaña de una operación de impresión y que se utilice en su lugar el cuadro de diálogo de impresión del sistema. Este indicador se eliminará de esta página en la próxima versión.</translation> 720 <translation id="3754444754453844563">Permite que se inhabilite la vista previa en pestaña de una operación de impresión y que se utilice en su lugar el cuadro de diálogo de impresión del sistema. Este indicador se eliminará de esta página en la próxima versión.</translation>
761 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> 721 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation>
762 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation> 722 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation>
763 <translation id="2441392884867482684">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y quiere inhabilitar el cursor del ratón.</translation> 723 <translation id="2441392884867482684">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y quiere inhabilitar el cursor del ratón.</translation>
764 <translation id="1422780722984745882">Se han recibido encabezados de ubicación d istintos. Esto no se permite para ofrecer protección
765 frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
766 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás utilizando una frase de contraseña. Si la has olvidado, puedes restablecer la sincronización para borrar los datos de los servidores de Google a través del panel de control de Google.< /translation> 724 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás utilizando una frase de contraseña. Si la has olvidado, puedes restablecer la sincronización para borrar los datos de los servidores de Google a través del panel de control de Google.< /translation>
767 <translation id="3380365263193509176">Error desconocido</translation> 725 <translation id="3380365263193509176">Error desconocido</translation>
768 <translation id="1273135602584709125">Cancelar inscripción corporativa</translat ion> 726 <translation id="1273135602584709125">Cancelar inscripción corporativa</translat ion>
769 <translation id="2686759344028411998">No se ha podido detectar ninguno de los mó dulos cargados.</translation> 727 <translation id="2686759344028411998">No se ha podido detectar ninguno de los mó dulos cargados.</translation>
770 <translation id="1795067157225646652">Consejos para acceder a esta red</translat ion> 728 <translation id="1795067157225646652">Consejos para acceder a esta red</translat ion>
771 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation> 729 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation>
772 <translation id="2778346081696727092">Se ha producido un error al autenticar la contraseña o el nombre de usuario proporcionados.</translation> 730 <translation id="2778346081696727092">Se ha producido un error al autenticar la contraseña o el nombre de usuario proporcionados.</translation>
773 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation> 731 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation>
774 <translation id="2519040785135695148">Este sitio no puede registrar un controlad or de URL personalizado.</translation> 732 <translation id="2519040785135695148">Este sitio no puede registrar un controlad or de URL personalizado.</translation>
775 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> 733 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation>
776 <translation id="3395249460272133069">Elige una imagen para mostrar en tu fondo. </translation>
777 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 734 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
778 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 735 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
779 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 736 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
780 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation> 737 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation>
781 <translation id="7939072571348579137">Iniciar la sincronización</translation>
782 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 738 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
783 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation> 739 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation>
784 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas...</translation> 740 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas...</translation>
785 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n> 741 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
786 <translation id="3452404311384756672">Intervalo de comprobación:</translation> 742 <translation id="3452404311384756672">Intervalo de comprobación:</translation>
787 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 743 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
788 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 744 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
789 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra nslation>
790 <translation id="4256417349781072758">¿Qué servicio se debe utilizar para compar tir?</translation>
791 <translation id="1006316751839332762">Frase de contraseña de encriptación</trans lation> 745 <translation id="1006316751839332762">Frase de contraseña de encriptación</trans lation>
792 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation >
793 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 746 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
794 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation> 747 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation>
795 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 748 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
796 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation> 749 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation>
797 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 750 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
798 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation> 751 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation>
752 <translation id="2046040965693081040">Utilizar páginas actuales</translation>
799 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 753 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
800 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation> 754 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation>
801 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation> 755 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation>
802 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 756 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
803 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 757 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
804 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 758 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
805 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> 759 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation>
806 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 760 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
807 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation> 761 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation>
808 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 762 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
809 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la URL.</translation> 763 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la URL.</translation>
810 <translation id="3885155851504623709">Distrito</translation> 764 <translation id="3885155851504623709">Distrito</translation>
811 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 765 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
812 <translation id="3096212521773120572">Activar ventana 6</translation> 766 <translation id="3096212521773120572">Activar ventana 6</translation>
813 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation> 767 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation>
814 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> 768 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
815 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco duro</translation> 769 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco duro</translation>
816 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 770 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
817 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation > 771 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation >
818 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation> 772 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation>
819 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> 773 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation>
820 <translation id="8169977663846153645">Batería 774 <translation id="8169977663846153645">Batería
821 Calculando el tiempo restante</translation> 775 Calculando el tiempo restante</translation>
822 <translation id="7690853182226561458">Añadir &amp;carpeta...</translation> 776 <translation id="7690853182226561458">Añadir &amp;carpeta...</translation>
823 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation> 777 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation>
778 <translation id="8036733667327328174">No permitir que ningún sitio registre inte ntos</translation>
824 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> 779 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
780 <translation id="6749695674681934117">Introduce un nombre para la nueva carpeta< /translation>
825 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation> 781 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation>
826 <translation id="6679492495854441399">¡Ups! Se ha producido un error de comunica ción de la red al tratar de registrar este dispositivo. Comprueba la conexión a la red e inténtalo de nuevo.</translation> 782 <translation id="6679492495854441399">¡Ups! Se ha producido un error de comunica ción de la red al tratar de registrar este dispositivo. Comprueba la conexión a la red e inténtalo de nuevo.</translation>
827 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation> 783 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation>
828 <translation id="2879755071890315043">Espera mientras configuramos tu red de tel efonía móvil.</translation> 784 <translation id="2879755071890315043">Espera mientras configuramos tu red de tel efonía móvil.</translation>
829 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation> 785 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation>
830 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 786 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
831 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation> 787 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation>
832 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 788 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
833 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 789 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
834 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation> 790 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation>
835 <translation id="6973656660372572881">Se especifican tanto servidores proxy fijo s como una URL de secuencia de comandos .pac.</translation> 791 <translation id="6973656660372572881">Se especifican tanto servidores proxy fijo s como una URL de secuencia de comandos .pac.</translation>
836 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation> 792 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation>
837 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation> 793 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation>
838 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation> 794 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation>
839 <translation id="2200129049109201305">¿Quieres omitir la sincronización de datos cifrados?</translation> 795 <translation id="2200129049109201305">¿Quieres omitir la sincronización de datos cifrados?</translation>
840 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 796 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
841 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation> 797 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation>
842 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on> 798 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on>
843 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation> 799 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
844 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> 800 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation>
845 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation> 801 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation>
846 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> días restantes</t ranslation> 802 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> días restantes</t ranslation>
847 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 803 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
848 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 804 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
849 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 805 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
850 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation> 806 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation>
851 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y en < ph name="WEBSITE_2"/></translation> 807 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y en < ph name="WEBSITE_2"/></translation>
852 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 808 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
853 <translation id="4191334393248735295">Longitud</translation> 809 <translation id="4191334393248735295">Longitud</translation>
854 <translation id="3619051884944784882">&amp;Finalizar proceso</translation> 810 <translation id="3619051884944784882">&amp;Finalizar proceso</translation>
855 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation> 811 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation>
856 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation> 812 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation>
857 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation> 813 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation>
858 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> 814 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
859 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 815 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
860 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 816 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
861 <translation id="7170041865419449892">Fuera del alcance</translation> 817 <translation id="7170041865419449892">Fuera del alcance</translation>
862 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on> 818 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on>
863 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> 819 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation>
820 <translation id="745602119385594863">Nuevo motor de búsqueda:</translation>
864 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 821 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
865 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation> 822 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation>
866 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation> 823 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation>
867 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 824 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
868 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 825 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
869 <translation id="4306402147224675733">Cambiar a la página Nueva pestaña</transla tion>
870 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 826 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
871 <translation id="4393664266930911253">Habilitar estas funciones...</translation> 827 <translation id="4393664266930911253">Habilitar estas funciones...</translation>
872 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation> 828 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation>
873 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 829 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
874 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 830 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
875 <translation id="8864170386249720785">Configuración de SSL en todo el dispositiv o móvil:</translation>
876 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation> 831 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation>
877 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion> 832 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion>
878 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation>
879 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 833 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
880 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 834 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
881 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 835 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
882 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 836 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
883 <translation id="8995097277324405020">Sesión no iniciada</translation> 837 <translation id="8995097277324405020">Sesión no iniciada</translation>
884 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> 838 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
885 <translation id="6623138136890659562">Mostrar las redes privadas en el menú Red para habilitar la conexión a una red privada virtual (VPN).</translation> 839 <translation id="6623138136890659562">Mostrar las redes privadas en el menú Red para habilitar la conexión a una red privada virtual (VPN).</translation>
886 <translation id="8969837897925075737">Verificando actualización del sistema…</tr anslation> 840 <translation id="8969837897925075737">Verificando actualización del sistema…</tr anslation>
887 <translation id="4045024958826158406">Depurar memoria</translation> 841 <translation id="4045024958826158406">Depurar memoria</translation>
888 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation> 842 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation>
889 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> 843 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation>
890 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente.</translation> 844 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente.</translation>
891 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation>
892 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation> 845 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
893 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation> 846 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation>
894 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation> 847 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation>
895 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> 848 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation>
896 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 849 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
897 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 850 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
898 <translation id="3719388386220274270">Enviar comentarios adicionales sobre la fu nción Autocompletar</translation> 851 <translation id="3719388386220274270">Enviar comentarios adicionales sobre la fu nción Autocompletar</translation>
899 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> 852 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation>
900 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentre complementos en un sitio: </translation> 853 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentre complementos en un sitio: </translation>
901 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> 854 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation>
902 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation> 855 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation>
903 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que sincron izarán</translation> 856 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que sincron izarán</translation>
857 <translation id="4486884046206670755">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation>
904 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation> 858 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation>
905 <translation id="7164143092832122788">El formato del archivo ONC encriptado no e s correcto.</translation> 859 <translation id="7164143092832122788">El formato del archivo ONC encriptado no e s correcto.</translation>
906 <translation id="5699524327937694758">Administrar tus datos</translation> 860 <translation id="5699524327937694758">Administrar tus datos</translation>
907 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation> 861 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation>
862 <translation id="446322110108864323">Configuración de entrada de pinyin</transla tion>
908 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation > 863 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation >
909 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation> 864 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
910 <translation id="1412802024419177173">Módem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 865 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation>
911 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 866 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
912 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation> 867 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation>
913 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> 868 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation>
914 <translation id="1637259088766071440">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede causar daños en tu dispositivo móvil o realizar acciones sin tu consentimiento. El dispositivo móvil puede resultar infectado con solo acceder a un sitio que contenga este tipo de software. El sitio web también aloja conten ido de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de identidad. E ste tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</ translation> 869 <translation id="5342221287123687807">Restablecer tema predeterminado</translati on>
915 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 870 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
871 <translation id="8395905375470807965">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation>
916 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation > 872 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation >
917 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation> 873 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation>
918 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on> 874 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on>
919 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 875 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
876 <translation id="3781488789734864345">Seleccionar red móvil</translation>
920 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation> 877 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
921 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> 878 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation>
922 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 879 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
923 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation> 880 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation>
924 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 881 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
925 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation> 882 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation>
926 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation> 883 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation>
927 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 884 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
885 <translation id="8065982201906486420">Haz clic para ejecutar el complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
928 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 886 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
929 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 887 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
888 <translation id="6333489005234008649">Cambiar página</translation>
930 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation> 889 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation>
931 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion> 890 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion>
932 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas a las que acced as desde esta pestaña no aparecerán en tu historial de búsqueda ni el historial del navegador ni dejarán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en tu disposi tivo móvil una vez que hayas cerrado <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_B OLD"/> las pestañas de incógnito que estén abiertas. Sin embargo, los marcadores que crees sí quedarán almacenados.
933 <ph name="LINE_BREAK"/>
934 <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incógnito no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cuidado con:<ph n ame="END_BOLD"/>
935 <ph name="BEGIN_LIST"/>
936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los sitios web que recopilen o compartan tu información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
937 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los proveedores de servicios de Internet o los trabajadores de esas empresas que registren las páginas que visitas,<ph n ame="END_LIST_ITEM"/>
938 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento realizado por detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
939 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>las personas que pasen cerca de ti.<ph n ame="END_LIST_ITEM"/>
940 <ph name="END_LIST"/>
941 Para obtener más información sobre la navegación en modo de incógnito, consulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
942 <translation id="1090126737595388931">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 891 <translation id="1090126737595388931">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
943 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 892 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
944 <translation id="3353284378027041011">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion> 893 <translation id="3353284378027041011">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion>
945 <translation id="3052216479134065394">Llamada al API</translation>
946 <translation id="6368046945223687609">Retraso de la lista de reproducción</trans lation> 894 <translation id="6368046945223687609">Retraso de la lista de reproducción</trans lation>
947 <translation id="8811462119186190367">El idioma de Chrome ha cambiado de <ph nam e="FROM_LOCALE"/> a <ph name="TO_LOCALE"/> después de sincronizar tu configuraci ón.</translation> 895 <translation id="8811462119186190367">El idioma de Chrome ha cambiado de <ph nam e="FROM_LOCALE"/> a <ph name="TO_LOCALE"/> después de sincronizar tu configuraci ón.</translation>
948 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation> 896 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation>
949 <translation id="8605123881798382939">$1 es de solo lectura. Las imágenes editad as se guardarán en la carpeta de descargas.</translation>
950 <translation id="7252348743704726645">Iniciar sesión ahora</translation> 897 <translation id="7252348743704726645">Iniciar sesión ahora</translation>
951 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> 898 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation>
952 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation> 899 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation>
953 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation> 900 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation>
954 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation> 901 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation>
955 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation> 902 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
903 <translation id="2904348843321044456">Configuración de contenido...</translation >
956 <translation id="1055216403268280980">Dimensiones de la imagen</translation> 904 <translation id="1055216403268280980">Dimensiones de la imagen</translation>
957 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo Flash</translation> 905 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo Flash</translation>
906 <translation id="5518442882456325299">Motor de búsqueda actual:</translation>
958 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 907 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
959 <translation id="824902718516184009">Faltan los datos del certificado</translati on> 908 <translation id="824902718516184009">Faltan los datos del certificado</translati on>
960 <translation id="7314327919567192532">Acelerar la velocidad de ajuste de tamaño de la ventana</translation>
961 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
962 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation> 909 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation>
963 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation> 910 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation>
964 <translation id="8952558712545617651">Ratón (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
965 <translation id="1741763547273950878">La página <ph name="SITE"/></translation> 911 <translation id="1741763547273950878">La página <ph name="SITE"/></translation>
966 <translation id="3270450410717929853">Puede acceder a:</translation> 912 <translation id="3270450410717929853">Puede acceder a:</translation>
967 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 913 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
968 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>. 914 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>.
969 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation> 915 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation>
970 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> 916 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation>
917 <translation id="1588438908519853928">Modo normal</translation>
971 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation> 918 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation>
972 <translation id="863223992511607224">Habilitar Oak</translation>
973 <translation id="5683537399884346956">Accede al 919 <translation id="5683537399884346956">Accede al
974 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 920 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
975 menú de herramientas &gt; 921 menú de herramientas &gt;
976 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 922 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
977 &gt; 923 &gt;
978 <ph name="INTERNET_TITLE"/> 924 <ph name="INTERNET_TITLE"/>
979 &gt; 925 &gt;
980 <ph name="OPTIONS_BUTTON"/> 926 <ph name="OPTIONS_BUTTON"/>
981 <ph name="END_BOLD"/> 927 <ph name="END_BOLD"/>
982 (de la red actual). Si aparece el botón 928 (de la red actual). Si aparece el botón
983 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 929 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
984 <ph name="PROXY_BUTTON"/> 930 <ph name="PROXY_BUTTON"/>
985 <ph name="END_BOLD"/> (en la 931 <ph name="END_BOLD"/> (en la
986 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 932 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
987 <ph name="NETWORK_TAB"/> 933 <ph name="NETWORK_TAB"/>
988 <ph name="END_BOLD"/>pestaña), haz clic en él y asegúrate de que esté establecida la opción Directa.</translation> 934 <ph name="END_BOLD"/>pestaña), haz clic en él y asegúrate de que esté establecida la opción Directa.</translation>
989 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation> 935 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation>
990 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation> 936 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation>
991 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 937 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
992 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on> 938 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on>
993 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation> 939 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation>
994 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 940 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
995 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 941 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
996 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation> 942 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation>
997 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation>
998 <translation id="8844703966364420804">¡Aquí no hay nada de nada!</translation> 943 <translation id="8844703966364420804">¡Aquí no hay nada de nada!</translation>
999 <translation id="5456397824015721611">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> 944 <translation id="5456397824015721611">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation>
1000 <translation id="2342959293776168129">Eliminar historial de descargas</translati on> 945 <translation id="2342959293776168129">Eliminar historial de descargas</translati on>
1001 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation> 946 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation>
1002 <translation id="6745789064498140868">Imprimir - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation> 947 <translation id="6745789064498140868">Imprimir - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation>
948 <translation id="7523913831415327888">$1 elementos seleccionados, $2</translatio n>
1003 <translation id="4079302484614802869">Se ha configurado el proxy para que use un a URL de secuencia de comandos .pac, en lugar de servidores proxy fijos.</transl ation> 949 <translation id="4079302484614802869">Se ha configurado el proxy para que use un a URL de secuencia de comandos .pac, en lugar de servidores proxy fijos.</transl ation>
1004 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion> 950 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion>
1005 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation> 951 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation>
1006 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 952 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
1007 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation> 953 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation>
1008 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation> 954 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation>
1009 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation>
1010 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation>
1011 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 955 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
1012 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier lugar</translatio n> 956 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier lugar</translatio n>
1013 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation> 957 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation>
1014 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation> 958 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation>
1015 <translation id="34060758480627194">(esta extensión está administrada y no se pu ede eliminar ni inhabilitar)</translation> 959 <translation id="34060758480627194">(esta extensión está administrada y no se pu ede eliminar ni inhabilitar)</translation>
1016 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 960 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
1017 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation> 961 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation>
1018 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 962 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
1019 <translation id="3960611155749707703">Activar última ventana</translation> 963 <translation id="3960611155749707703">Activar última ventana</translation>
1020 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible. </translation> 964 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible. </translation>
1021 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 965 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
1022 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation> 966 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation>
1023 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 967 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1024 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 968 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation>
1025 <translation id="6514771739083339959">Página de inicio:</translation> 969 <translation id="434849659521617751">Un directorio seleccionado</translation>
1026 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar descargas</translation> 970 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar descargas</translation>
1027 <translation id="315116470104423982">Datos móviles</translation>
1028 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation> 971 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation>
1029 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 972 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
1030 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas. Para proteger tus datos, es necesario que confirmes la inf ormación de tu cuenta.</translation> 973 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas. Para proteger tus datos, es necesario que confirmes la inf ormación de tu cuenta.</translation>
1031 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma ndos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 974 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma ndos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
1032 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 975 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
1033 <translation id="3452884066206827415">Carga previamente el motor de búsqueda pre determinado para Instant.</translation> 976 <translation id="3452884066206827415">Carga previamente el motor de búsqueda pre determinado para Instant.</translation>
1034 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation> 977 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation>
1035 <translation id="1661245713600520330">En esta página, se incluyen todos los módu los cargados en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation> 978 <translation id="1661245713600520330">En esta página, se incluyen todos los módu los cargados en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation>
1036 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation> 979 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation>
1037 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información de marco</translation > 980 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información de marco</translation >
1038 <translation id="7952408061263786094">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation> 981 <translation id="7952408061263786094">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation>
1039 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation> 982 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation>
1040 <translation id="3368922792935385530">Con conexión</translation> 983 <translation id="3368922792935385530">Con conexión</translation>
1041 <translation id="7259332871247091754">El software antivirus ha bloqueado este ar chivo.</translation> 984 <translation id="3498309188699715599">Configuración de entrada de Chewing</trans lation>
1042 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation> 985 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation>
1043 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation> 986 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation>
1044 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation> 987 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation>
1045 <translation id="397297139166551332">Inhabilita la acción de la página de la ext ensión De Chrome al móvil, que te permite enviar URL de páginas y copias sin con exión a Chrome en tu dispositivo móvil.</translation>
1046 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation> 988 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation>
1047 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 989 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
1048 <translation id="3973347941002960835">Icono:</translation> 990 <translation id="3973347941002960835">Icono:</translation>
1049 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> 991 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation>
1050 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> 992 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
1051 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 993 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1052 <translation id="4925520021222027859">Introduce tu contraseña específica de la a plicación:</translation> 994 <translation id="4925520021222027859">Introduce tu contraseña específica de la a plicación:</translation>
1053 <translation id="3494768541638400973">Entrada de japonés de Google (para teclado japonés)</translation> 995 <translation id="3494768541638400973">Entrada de japonés de Google (para teclado japonés)</translation>
1054 <translation id="4679639996443646335">Google ha detectado software malintenciona do que podría instalarse en tu dispositivo móvil si continúas. Si has accedido a este sitio anteriormente o si confías en él, es posible que haya sido intercept ado recientemente por un hacker. No deberías continuar. Tal vez podrías intentar acceder de nuevo mañana o visitar otro sitio.</translation>
1055 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation> 996 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation>
1056 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 997 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
1057 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor donde se aloja la página web se haya sobrecargado o que se haya producido un error. Para evita r un exceso de tráfico que empeore la situación, 998 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor donde se aloja la página web se haya sobrecargado o que se haya producido un error. Para evita r un exceso de tráfico que empeore la situación,
1058 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado de enviar solicitudes al servidor te mporalmente. 999 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado de enviar solicitudes al servidor te mporalmente.
1059 <ph name="LINE_BREAK"/> 1000 <ph name="LINE_BREAK"/>
1060 Si crees que esta acción es inadecuada (por ejemplo, si estás depurando tu propi o sitio web), visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 1001 Si crees que esta acción es inadecuada (por ejemplo, si estás depurando tu propi o sitio web), visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
1061 donde puedes encontrar más información o inhabilitar esta función.</translation> 1002 donde puedes encontrar más información o inhabilitar esta función.</translation>
1062 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivos</translatio n> 1003 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivos</translatio n>
1063 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation> 1004 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation>
1064 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> 1005 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation>
1065 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion> 1006 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion>
1066 <translation id="5086589117546410981">Añadir apellido 2</translation> 1007 <translation id="5086589117546410981">Añadir apellido 2</translation>
1067 <translation id="5449451542704866098">Sin plan de datos</translation> 1008 <translation id="5449451542704866098">Sin plan de datos</translation>
1068 <translation id="2391593830069336007">Instantánea: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation> 1009 <translation id="2391593830069336007">Instantánea: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation>
1069 <translation id="5649768706273821470">Escuchar</translation>
1070 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation> 1010 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation>
1071 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation> 1011 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation>
1072 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 1012 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
1073 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation> 1013 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation>
1074 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 1014 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
1015 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas guardadas</translation>
1075 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion> 1016 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion>
1076 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 1017 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
1077 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation>
1078 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation> 1018 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation>
1079 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 1019 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
1080 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation>
1081 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on> 1020 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on>
1082 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> 1021 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation>
1083 <translation id="8089798106823170468">Comparte tus impresoras y controla el acce so a ellas con cualquier cuenta de Google.</translation> 1022 <translation id="8089798106823170468">Comparte tus impresoras y controla el acce so a ellas con cualquier cuenta de Google.</translation>
1084 <translation id="5426597273899159431">Configuración avanzada...</translation> 1023 <translation id="5426597273899159431">Configuración avanzada...</translation>
1085 <translation id="5984992849064510607">Añade una entrada &quot;Utilizar las pesta ñas laterales&quot; al menú contextual de la barra de tabulaciones. Se puede uti lizar para alternar entre las pestañas situadas en la parte superior (predetermi nado) y las pestañas situadas en la parte lateral. Resulta útil en monitores de pantalla completa.</translation> 1024 <translation id="5984992849064510607">Añade una entrada &quot;Utilizar las pesta ñas laterales&quot; al menú contextual de la barra de tabulaciones. Se puede uti lizar para alternar entre las pestañas situadas en la parte superior (predetermi nado) y las pestañas situadas en la parte lateral. Resulta útil en monitores de pantalla completa.</translation>
1086 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1025 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1087 <translation id="8802118086535024031">¿Qué servicio se debe utilizar para editar ?</translation>
1088 <translation id="709124733394457802">Servidor no disponible</translation>
1089 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> 1026 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation>
1090 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 1027 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1091 <translation id="6282005501778863460">Habilitar SPDY/2.1 experimental para contr ol de flujo</translation>
1092 <translation id="7190628580647372897">Permite habilitar varias alertas de cambio s en el estado de las extensiones.</translation> 1028 <translation id="7190628580647372897">Permite habilitar varias alertas de cambio s en el estado de las extensiones.</translation>
1093 <translation id="2409527877874991071">Introduce un nuevo nombre.</translation> 1029 <translation id="2409527877874991071">Introduce un nuevo nombre.</translation>
1094 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation> 1030 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation>
1095 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation> 1031 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation>
1096 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation> 1032 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation>
1097 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation> 1033 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation>
1098 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation> 1034 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation>
1099 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation> 1035 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation>
1100 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion>
1101 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation> 1036 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation>
1102 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation> 1037 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation>
1103 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 1038 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
1104 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 1039 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
1040 <translation id="243166756403268832">Pegado correctamente.</translation>
1105 <translation id="1906805647949588115">Activar ventana 8</translation> 1041 <translation id="1906805647949588115">Activar ventana 8</translation>
1106 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation> 1042 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation>
1107 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> 1043 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation>
1108 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 1044 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
1109 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 1045 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
1110 <translation id="3175483180655316821">¿Qué servicio se debe utilizar para suscri birse?</translation>
1111 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> 1046 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation>
1112 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation> 1047 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation>
1113 <translation id="4064488613268730704">Administrar configuración de Autocompletar ...</translation> 1048 <translation id="4064488613268730704">Administrar configuración de Autocompletar ...</translation>
1114 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation> 1049 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation>
1050 <translation id="4145797339181155891">Expulsar</translation>
1115 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation> 1051 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation>
1116 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB.</transla tion> 1052 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB.</transla tion>
1117 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> 1053 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
1118 <translation id="3026202950002788510">Accede a 1054 <translation id="3026202950002788510">Accede a
1119 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1055 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1120 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Avanzado &gt; Proxies 1056 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Avanzado &gt; Proxies
1121 <ph name="END_BOLD"/> 1057 <ph name="END_BOLD"/>
1122 y desactiva las casillas de verificación de los proxies que se hayan s eleccionado.</translation> 1058 y desactiva las casillas de verificación de los proxies que se hayan s eleccionado.</translation>
1059 <translation id="8528959473360863103">No se puede establecer conexión con &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;. El PIN introducido es incorrecto.</translation>
1123 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation> 1060 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation>
1124 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
1125 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation> 1061 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation>
1126 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n> 1062 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n>
1127 <translation id="7770995925463083016">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation> 1063 <translation id="7770995925463083016">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation>
1128 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation> 1064 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation>
1129 <translation id="8395901698320285466">Dimensiones</translation> 1065 <translation id="8395901698320285466">Dimensiones</translation>
1130 <translation id="7087282848513945231">Condado</translation> 1066 <translation id="7087282848513945231">Condado</translation>
1131 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran slation> 1067 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran slation>
1132 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation> 1068 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation>
1069 <translation id="5992618901488170220">No se ha podido cargar la página web porqu e el ordenador ha entrado en modo
1070 de suspensión o de hibernación. Cuando esto ocurre, se desactivan las
1071 conexiones de red y no se pueden enviar solicitudes a otras redes. El
1072 error debería resolverse al volver a cargar la página.</translation>
1133 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> 1073 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation>
1134 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1074 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1135 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation> 1075 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation>
1136 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1076 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1137 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran slation>
1138 <translation id="6458467102616083041">Se ha ignorado el valor porque se ha estab lecido una política que inhabilita la búsqueda predeterminada.</translation> 1077 <translation id="6458467102616083041">Se ha ignorado el valor porque se ha estab lecido una política que inhabilita la búsqueda predeterminada.</translation>
1139 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 1078 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
1079 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation>
1140 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation> 1080 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation>
1141 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation> 1081 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation>
1142 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on> 1082 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on>
1143 <translation id="1324492309278290083">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de las páginas que te gustaría ver al iniciar el navegador.</translation>
1144 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation> 1083 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation>
1145 <translation id="5204967432542742771">Introduce tu contraseña</translation> 1084 <translation id="5204967432542742771">Introduce tu contraseña</translation>
1146 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> está diseñad o para que la impresión sea más intuitiva, accesible y útil. Si utilizas <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/>, puedes hacer que tus impresoras estén disponibles desde cualquier aplicación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/>.</translation> 1085 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> está diseñad o para que la impresión sea más intuitiva, accesible y útil. Si utilizas <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/>, puedes hacer que tus impresoras estén disponibles desde cualquier aplicación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/>.</translation>
1147 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> 1086 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation>
1148 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion> 1087 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion>
1149 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 1088 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
1150 <translation id="3782775017491325070">Si eres consciente de que el hecho de acce der a este sitio puede dañar tu dispositivo móvil, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</t ranslation>
1151 <translation id="6677380263041696420">Cambiar imagen...</translation> 1089 <translation id="6677380263041696420">Cambiar imagen...</translation>
1152 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation> 1090 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation>
1153 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation> 1091 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation>
1154 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 1092 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
1155 <translation id="8567537321327514838">Habilita la compatibilidad con la gestión de excepciones de hardware del cliente.</translation>
1156 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1093 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1157 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1094 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1158 <translation id="6780332117328899148">Mostrar también políticas no enviadas por el servidor</translation> 1095 <translation id="6780332117328899148">Mostrar también políticas no enviadas por el servidor</translation>
1159 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada de japonés (para teclado estadounidense)</translation> 1096 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada de japonés (para teclado estadounidense)</translation>
1160 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n> 1097 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n>
1161 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> 1098 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation>
1162 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque la función de sincronización no está disponible para t u dominio.</translation> 1099 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque la función de sincronización no está disponible para t u dominio.</translation>
1163 <translation id="8464051696557824297">Habilitar Shadow DOM</translation> 1100 <translation id="8464051696557824297">Habilitar Shadow DOM</translation>
1164 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 1101 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
1165 <translation id="601858197474825353">Historial del omnibox</translation> 1102 <translation id="601858197474825353">Historial del omnibox</translation>
1166 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation> 1103 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation>
1167 <translation id="7309459761865060639">Consulta tus trabajos de impresión y el es tado de tu impresora online.</translation> 1104 <translation id="7309459761865060639">Consulta tus trabajos de impresión y el es tado de tu impresora online.</translation>
1168 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation> 1105 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation>
1169 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 1106 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
1170 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> 1107 <translation id="3300768886937313568">Cambiar PIN de la tarjeta PIN</translation >
1171 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 1108 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
1172 <translation id="8375667793438132385">¿Quieres permitir que <ph name="INTENT_HAN DLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) procese intentos?</translatio n> 1109 <translation id="8375667793438132385">¿Quieres permitir que <ph name="INTENT_HAN DLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) procese intentos?</translatio n>
1173 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation> 1110 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation>
1174 <translation id="7947315300197525319">(Selecciona otra captura de pantalla)</tra nslation> 1111 <translation id="7947315300197525319">(Selecciona otra captura de pantalla)</tra nslation>
1175 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation> 1112 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation>
1176 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation> 1113 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation>
1177 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez</translation> 1114 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez</translation>
1178 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> 1115 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation>
1179 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation > 1116 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation >
1180 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 1117 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
1181 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de l plan de datos para móviles...</translation> 1118 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de l plan de datos para móviles...</translation>
1182 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 1119 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
1183 <translation id="4235618124995926194">Incluir esta dirección de correo electróni co:</translation> 1120 <translation id="4235618124995926194">Incluir esta dirección de correo electróni co:</translation>
1184 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 1121 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
1185 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 1122 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
1186 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation>
1187 <translation id="4830475881783902092">ID de cliente:</translation> 1123 <translation id="4830475881783902092">ID de cliente:</translation>
1188 <translation id="4600958291864306415">generando...</translation>
1189 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation> 1124 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation>
1190 <translation id="6186893483313227582">Icono <ph name="VALUE"/></translation> 1125 <translation id="6186893483313227582">Icono <ph name="VALUE"/></translation>
1191 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation> 1126 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation>
1192 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati on>
1193 <translation id="8265096285667890932">Utilizar las pestañas laterales</translati on> 1127 <translation id="8265096285667890932">Utilizar las pestañas laterales</translati on>
1194 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation>
1195 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización .</translation>
1196 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo móvil.</translation> 1128 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo móvil.</translation>
1197 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1129 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1198 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
1199 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1130 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1131 <translation id="3949593566929137881">Introduce el PIN de la tarjeta SIM</transl ation>
1200 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation> 1132 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
1201 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1133 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1202 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation> 1134 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation>
1203 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation > 1135 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation >
1204 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation> 1136 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation>
1205 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 1137 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
1206 <translation id="6517558746015096434">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi ble que puedas solucionar la incidencia de una forma segura importando el certif icado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los certificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados de confianza y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes establecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añad ir un nuevo certificado raíz a tu dispositivo móvil, ponte en contacto con el pe rsonal de asistencia de tu organización.</translation>
1207 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1138 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1208 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation>
1209 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> 1139 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation>
1210 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1140 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1211 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. 1141 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo.
1212 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co ntrol. 1142 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co ntrol.
1213 1143
1214 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1144 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1215 <translation id="80993596820839389">Abrir <ph name="PRODUCT_NAME"/> automáticame nte al iniciar el dispositivo móvil</translation>
1216 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation> 1145 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation>
1217 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1146 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1147 <translation id="3665650519256633768">Resultados de búsqueda</translation>
1218 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation> 1148 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation>
1219 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation> 1149 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation>
1220 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> 1150 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation>
1221 <translation id="7284769627050473402">Habilitar la dirección de desplazamiento s encillo</translation>
1222 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation> 1151 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation>
1223 <translation id="5166184058188456766">Seguir usando <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></ translation> 1152 <translation id="5166184058188456766">Seguir usando <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></ translation>
1224 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation> 1153 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation>
1225 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation> 1154 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation>
1226 <translation id="7651319298187296870">Inicia sesión para el certificado de usuar io.</translation> 1155 <translation id="7651319298187296870">Inicia sesión para el certificado de usuar io.</translation>
1227 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation> 1156 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation>
1228 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation> 1157 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation>
1229 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation > 1158 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation >
1230 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> 1159 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation>
1231 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation> 1160 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation>
1232 <translation id="8371806639176876412">El texto introducido en el omnibox podría registrarse.</translation> 1161 <translation id="8371806639176876412">El texto introducido en el omnibox podría registrarse.</translation>
1233 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1162 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1234 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> 1163 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation>
1235 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1164 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1236 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1165 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1237 <translation id="1282227640663454719">La firma del formulario <ph name="FORM_SIG NATURE"/> es para <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1166 <translation id="1282227640663454719">La firma del formulario <ph name="FORM_SIG NATURE"/> es para <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1238 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> 1167 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation>
1239 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation> 1168 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation>
1240 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 1169 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
1241 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation> 1170 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation>
1242 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas guardadas</translatio n> 1171 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas guardadas</translatio n>
1243 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation> 1172 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation>
1244 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation> 1173 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation>
1245 <translation id="1901377140875308934">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation> 1174 <translation id="1901377140875308934">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation>
1246 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados (<ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>)</translation>
1247 <translation id="1424875271419827265">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation> 1175 <translation id="1424875271419827265">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation>
1248 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation> 1176 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation>
1249 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation> 1177 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation>
1250 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation> 1178 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation>
1251 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation> 1179 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation>
1252 <translation id="7713873128508426081">Permitir siempre</translation>
1253 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1180 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1254 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation> 1181 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation>
1255 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 1182 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
1256 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation> 1183 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation>
1257 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> 1184 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation>
1258 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation> 1185 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation>
1259 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> 1186 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation>
1260 <translation id="1397674396541164684">Desactivar animaciones CSS aceleradas</tra nslation> 1187 <translation id="4378727699507047138">Utilizar tema clásico</translation>
1261 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation> 1188 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation>
1262 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation>
1263 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> 1189 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation>
1264 <translation id="3721404503715743274">Permite habilitar la canalización experime ntal de solicitudes HTTP.</translation> 1190 <translation id="3721404503715743274">Permite habilitar la canalización experime ntal de solicitudes HTTP.</translation>
1265 <translation id="2529133382850673012">Teclado de EE.UU.</translation> 1191 <translation id="2529133382850673012">Teclado de EE.UU.</translation>
1266 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 1192 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
1267 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation> 1193 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation>
1268 <translation id="9215730847590481862">Si tienes Instant habilitado y tu motor de búsqueda predeterminado admite esta función, los resultados de búsqueda aparece rán de forma instantánea a medida que escribas en el omnibox y las predicciones te ayudarán a encontrar la información que buscas. 1194 <translation id="9215730847590481862">Si tienes Instant habilitado y tu motor de búsqueda predeterminado admite esta función, los resultados de búsqueda aparece rán de forma instantánea a medida que escribas en el omnibox y las predicciones te ayudarán a encontrar la información que buscas.
1269 1195
1270 Se solicitan resultados de búsqueda incluso cuando se está escribiendo la consul ta, por lo que es posible que tu motor de búsqueda predeterminado registre dicho s resultados como consultas.</translation> 1196 Se solicitan resultados de búsqueda incluso cuando se está escribiendo la consul ta, por lo que es posible que tu motor de búsqueda predeterminado registre dicho s resultados como consultas.</translation>
1271 <translation id="8943392635470173207">Usar <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></tr anslation> 1197 <translation id="8943392635470173207">Usar <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></tr anslation>
1272 <translation id="6252594924928912846">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation> 1198 <translation id="6252594924928912846">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation>
1273 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation> 1199 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation>
1274 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 1200 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
1275 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation> 1201 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation>
1276 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation> 1202 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation>
1277 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 1203 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
1278 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1279 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 1204 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
1280 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 1205 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
1281 <translation id="1874251478914494964">Archivo demasiado grande</translation>
1282 <translation id="2629089419211541119">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion> 1206 <translation id="2629089419211541119">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion>
1283 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation> 1207 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation>
1284 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> 1208 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation>
1285 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> 1209 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation>
1286 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito.<ph name="END_BOLD"/> 1210 <translation id="3415261598051655619">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
1287 <ph name="LINE_BREAK"/>
1288 Las páginas a las que accedas desde esta pestaña no aparecerán en tu h istorial de búsqueda ni el historial del navegador ni dejarán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en tu dispositivo móvil una vez que hayas cerrado <ph na me="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito. Sin embar go, los archivos que descargues y los marcadores que crees sí quedarán almacenad os.
1289 <ph name="LINE_BREAK"/>
1290 <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incógnito no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas.<ph name="END_BOLD"/>
1291 Ten cuidado con el seguimiento que puedan realizar detectives privados o personas que pasen cerca de ti.
1292 <ph name="LINE_BREAK"/>
1293 Para obtener más información sobre la navegación en modo de incógnito, consulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1294 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> 1211 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation>
1295 <translation id="3786100282288846904">No se puede eliminar &quot;$1&quot;: $2</t ranslation> 1212 <translation id="3786100282288846904">No se puede eliminar &quot;$1&quot;: $2</t ranslation>
1296 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
1297 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1213 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1298 <translation id="4656525291320872047">Mostrar el estado de la memoria</translati on> 1214 <translation id="4656525291320872047">Mostrar el estado de la memoria</translati on>
1299 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> 1215 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation>
1300 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 1216 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
1301 <translation id="2367567093518048410">Nivel</translation> 1217 <translation id="2367567093518048410">Nivel</translation>
1302 <translation id="6982279413068714821">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 1218 <translation id="6982279413068714821">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
1303 <translation id="3952119550285200690">Para poder añadir un usuario, debes conect arte a una red.</translation> 1219 <translation id="3952119550285200690">Para poder añadir un usuario, debes conect arte a una red.</translation>
1304 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation> 1220 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation>
1305 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1221 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1306 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation>
1307 <translation id="1478897831827830200">Seguimiento</translation> 1222 <translation id="1478897831827830200">Seguimiento</translation>
1308 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation> 1223 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation>
1309 <translation id="9017608379655359501">Acción de pegar cancelada.</translation> 1224 <translation id="9017608379655359501">Acción de pegar cancelada.</translation>
1310 <translation id="8466234950814670489">Archivo tar</translation>
1311 <translation id="5902572236435740554">En primer lugar, introduce la contraseña d e tu cuenta de Google, 1225 <translation id="5902572236435740554">En primer lugar, introduce la contraseña d e tu cuenta de Google,
1312 <ph name="LINE_BREAK"/> 1226 <ph name="LINE_BREAK"/>
1313 no la contraseña específica de una aplicación.</translation> 1227 no la contraseña específica de una aplicación.</translation>
1314 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation> 1228 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation>
1315 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> 1229 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation>
1316 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation> 1230 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
1317 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
1318 <translation id="3918463242211429038">¿Estás experimentando errores de actualiza ción?</translation>
1319 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation> 1231 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation>
1320 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation> 1232 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation>
1321 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1233 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
1322 <translation id="8509591851479631667">Opciones de configuración...</translation> 1234 <translation id="8509591851479631667">Opciones de configuración...</translation>
1323 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation> 1235 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation>
1324 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de incógnito</translation> 1236 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de incógnito</translation>
1325 <translation id="7610193165460212391">El valor <ph name="VALUE"/> se encuentra f uera del intervalo.</translation> 1237 <translation id="7610193165460212391">El valor <ph name="VALUE"/> se encuentra f uera del intervalo.</translation>
1326 <translation id="4540154706690252107">No fijar al iniciador</translation>
1327 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n> 1238 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n>
1328 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1239 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1329 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> 1240 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation>
1330 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on> 1241 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on>
1331 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1242 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1332 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation> 1243 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation>
1333 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1244 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1334 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1245 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1335 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation> 1246 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation>
1336 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1247 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
1337 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 1248 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
1338 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation> 1249 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation>
1339 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 1250 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1340 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation> 1251 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation>
1341 <translation id="5869015858594559197">Valores de configuración que especifican s i los sitios web pueden utilizar funciones como cookies, contenido JavaScript y complementos.</translation> 1252 <translation id="5869015858594559197">Valores de configuración que especifican s i los sitios web pueden utilizar funciones como cookies, contenido JavaScript y complementos.</translation>
1342 <translation id="917051065831856788">Utilizar las pestañas laterales</translatio n> 1253 <translation id="917051065831856788">Utilizar las pestañas laterales</translatio n>
1343 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation> 1254 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation>
1344 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation> 1255 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation>
1345 <translation id="4938972461544498524">Configuración del touchpad</translation>
1346 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> 1256 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation>
1347 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 1257 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
1348 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de v erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr anslation>
1349 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 1258 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
1350 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> 1259 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation>
1351 <translation id="3589825953300272289">Busca tus marcadores en el menú de herrami entas o en la barra de marcadores.</translation> 1260 <translation id="3589825953300272289">Busca tus marcadores en el menú de herrami entas o en la barra de marcadores.</translation>
1352 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p ágina?</translation>
1353 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1261 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1354 <translation id="8567311750903559503">Habilita la implementación HTML experiment al del cuadro de diálogo del administrador de tareas.</translation>
1355 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation> 1262 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation>
1356 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 1263 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
1264 <translation id="8205333955675906842">Fuente sin serifa</translation>
1357 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> 1265 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation>
1358 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n> 1266 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n>
1359 <translation id="7447215573579476012">No se puede acceder a la aplicación dispon ible en <ph name="HOST_NAME"/> porque no hay conexión a la red. La página se car gará cuando se restablezca la conexión a la red. <ph name="LINE_BREAK"/></transl ation> 1267 <translation id="7447215573579476012">No se puede acceder a la aplicación dispon ible en <ph name="HOST_NAME"/> porque no hay conexión a la red. La página se car gará cuando se restablezca la conexión a la red. <ph name="LINE_BREAK"/></transl ation>
1360 <translation id="1483151333977672176">Enviado</translation>
1361 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation> 1268 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation>
1362 <translation id="1652926366973818672">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos .</translation>
1363 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 1269 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
1364 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 1270 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
1365 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 1271 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
1366 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> 1272 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation>
1273 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation>
1367 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation> 1274 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation>
1368 <translation id="1476949146811612304">Permite indicar el motor de búsqueda que s e debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox <ph name="END_LINK"/>.</translation> 1275 <translation id="1476949146811612304">Permite indicar el motor de búsqueda que s e debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox <ph name="END_LINK"/>.</translation>
1369 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> 1276 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
1370 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation> 1277 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation>
1371 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 1278 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
1372 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation> 1279 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation>
1373 <translation id="3273951168350045122">Teclado (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1374 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation> 1280 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation>
1375 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation> 1281 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation>
1376 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on> 1282 <translation id="6025294537656405544">Tamaño mínimo de fuente</translation>
1377 <translation id="612559053506910276">Inhabilitar accesos directos en el omnibox. </translation> 1283 <translation id="612559053506910276">Inhabilitar accesos directos en el omnibox. </translation>
1378 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 1284 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
1379 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation> 1285 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation>
1380 <translation id="2220529011494928058">Notificar una incidencia</translation>
1381 <translation id="7857823885309308051">Esto puede tardar un poco...</translation> 1286 <translation id="7857823885309308051">Esto puede tardar un poco...</translation>
1382 <translation id="662870454757950142">El formato de contraseña no es correcto.</t ranslation> 1287 <translation id="662870454757950142">El formato de contraseña no es correcto.</t ranslation>
1383 <translation id="5264528602373835377">Muestra un widget + para instalar aplicaci ones adicionales en el panel de aplicaciones NTP.</translation>
1384 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 1288 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
1385 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1289 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1386 <translation id="4899063388368595117">Conéctate a Internet para completar la con figuración de tu Chromebook.</translation> 1290 <translation id="4899063388368595117">Conéctate a Internet para completar la con figuración de tu Chromebook.</translation>
1387 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n> 1291 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n>
1388 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation> 1292 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation>
1389 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation> 1293 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation>
1390 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 1294 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1391 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> 1295 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1392 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1296 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1393 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 1297 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
1298 <translation id="152234381334907219">Contraseñas que nunca se guardan</translati on>
1394 <translation id="5600599436595580114">Esta página se ha procesado previamente</t ranslation> 1299 <translation id="5600599436595580114">Esta página se ha procesado previamente</t ranslation>
1395 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 1300 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
1301 <translation id="884187670355171327">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAME "/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configuraci ón) fácilmente entre distintos ordenadores.
1302 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onlin e en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation>
1396 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation> 1303 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation>
1397 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 1304 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
1398 <translation id="8309505303672555187">Selecciona una red:</translation> 1305 <translation id="8309505303672555187">Selecciona una red:</translation>
1399 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation> 1306 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
1400 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> 1307 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
1401 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> 1308 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation>
1309 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
1402 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation> 1310 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation>
1403 <translation id="4062903950301992112">Si eres consciente de que el hecho de acce der a este sitio puede dañar tu ordenador, haz clic en el enlace <ph name="PROCE ED_LINK"/>.</translation> 1311 <translation id="4062903950301992112">Si eres consciente de que el hecho de acce der a este sitio puede dañar tu ordenador, haz clic en el enlace <ph name="PROCE ED_LINK"/>.</translation>
1404 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation> 1312 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation>
1405 <translation id="2356762928523809690">El servidor de actualizaciones no está dis ponible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1313 <translation id="2356762928523809690">El servidor de actualizaciones no está dis ponible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1406 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de conexión de red. La incidencia debería resolverse al volver a cargar la pág ina.</translation>
1407 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation>
1408 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 1314 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
1409 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 1315 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
1410 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation> 1316 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
1411 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1317 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1412 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation> 1318 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation>
1319 <translation id="1036561994998035917">Seguir utilizando <ph name="ENGINE_NAME"/> </translation>
1320 <translation id="2839540115594929606">Excepciones de intentos web</translation>
1413 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el emisor ha revocado el cer tificado presentado al navegador. Esto suele indicar que la integridad de este c ertificado se ha visto comprometida y que, por tanto, el certificado ya no es fi able.</translation> 1321 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el emisor ha revocado el cer tificado presentado al navegador. Esto suele indicar que la integridad de este c ertificado se ha visto comprometida y que, por tanto, el certificado ya no es fi able.</translation>
1414 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation> 1322 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation>
1415 <translation id="4932733599132424254">Fecha</translation> 1323 <translation id="4932733599132424254">Fecha</translation>
1416 <translation id="5098707413665413492">Este tipo de archivo puede causar daños en tu dispositivo móvil. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos? </translation>
1417 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1324 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1418 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation> 1325 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation>
1419 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> 1326 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation>
1420 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation> 1327 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation>
1421 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 1328 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
1422 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados (<ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>)</translation>
1423 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> 1329 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
1424 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation> 1330 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation>
1425 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 1331 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
1426 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation> 1332 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation>
1427 <translation id="4153936847658816004">¿Seguro que quieres eliminar de este dispo sitivo móvil &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a ese perfil? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation>
1428 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation>
1429 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation>
1430 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1333 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1431 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation> 1334 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation>
1432 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion> 1335 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion>
1433 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation> 1336 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation>
1434 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 1337 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
1435 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> 1338 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation>
1436 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion> 1339 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion>
1437 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on> 1340 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on>
1438 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation>
1439 <translation id="6810193446027958860">Sensibilidad del puntero:</translation> 1341 <translation id="6810193446027958860">Sensibilidad del puntero:</translation>
1440 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 1342 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
1441 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> 1343 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
1442 <translation id="687415494920143404">Se ha producido un error al enviar la págin a.</translation>
1443 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1344 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1444 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1345 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1445 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation> 1346 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation>
1446 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> 1347 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation>
1447 <translation id="3602365312351634292">Modo compacto</translation> 1348 <translation id="3602365312351634292">Modo compacto</translation>
1448 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 1349 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
1449 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 1350 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
1450 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation> 1351 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation>
1451 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation> 1352 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation>
1452 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation> 1353 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation>
1453 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation> 1354 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation>
1454 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 1355 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1455 <translation id="7434823369735508263">Teclado de Reino Unido Dvorak</translation > 1356 <translation id="7434823369735508263">Teclado de Reino Unido Dvorak</translation >
1456 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation > 1357 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation >
1457 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac ión) fácilmente entre distintos ordenadores.
1458 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation>
1459 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation> 1358 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation>
1359 <translation id="4803700730056013716">Permitir que todos los sitios registren in tentos</translation>
1460 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1360 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1461 <translation id="7227669995306390694">Sin plan de datos de <ph name="NETWORK"/>< /translation> 1361 <translation id="7227669995306390694">Sin plan de datos de <ph name="NETWORK"/>< /translation>
1462 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation> 1362 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation>
1463 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation> 1363 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation>
1464 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation> 1364 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation>
1465 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation> 1365 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation>
1466 <translation id="8034305971714560781">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este dispositivo móvil ya no se podrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encuentren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimines mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name= "END_LINK"/>.</translation>
1467 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> 1366 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation>
1468 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation> 1367 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation>
1469 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation> 1368 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation>
1470 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 1369 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
1471 <translation id="6162656142027440299">Inhabilitar Bluetooth</translation> 1370 <translation id="6162656142027440299">Inhabilitar Bluetooth</translation>
1472 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 1371 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1473 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation> 1372 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation>
1474 <translation id="9054208318010838">Permitir que los sitios puedan hacer un segui miento de mi ubicación física</translation> 1373 <translation id="9054208318010838">Permitir que los sitios puedan hacer un segui miento de mi ubicación física</translation>
1374 <translation id="1727750358045737585">Bloqueo de mayúsculas activado
1375 (pulsa la tecla de búsqueda para cancelar la operación)</translation>
1475 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation> 1376 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation>
1476 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1377 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
1477 <translation id="8882395288517865445">Incluir las direcciones de mi tarjeta de l a agenda de direcciones</translation> 1378 <translation id="8882395288517865445">Incluir las direcciones de mi tarjeta de l a agenda de direcciones</translation>
1478 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation> 1379 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation>
1479 <translation id="4924638091161556692">Fija</translation> 1380 <translation id="4924638091161556692">Fija</translation>
1480 <translation id="8893928184421379330">No se ha podido reconocer el dispositivo < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1381 <translation id="8893928184421379330">No se ha podido reconocer el dispositivo < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1481 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 1382 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
1482 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation> 1383 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation>
1483 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 1384 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
1484 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation> 1385 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation>
1485 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation> 1386 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation>
1486 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica s.</translation>
1487 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o perativo (si están disponibles).</translation> 1387 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o perativo (si están disponibles).</translation>
1488 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 1388 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
1489 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
1490 <translation id="3489162952150241417">Módulos (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit s): 1389 <translation id="3489162952150241417">Módulos (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit s):
1491 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 1390 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
1492 1391
1493 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): 1392 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
1494 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1393 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1495 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1394 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1496 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation> 1395 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation>
1497 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1396 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1498 <translation id="1789424019568293108">Habilita la interfaz de usuario experiment al que muestra un registro de la actividad de las extensiones.</translation>
1499 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 1397 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
1500 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion> 1398 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion>
1501 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation>
1502 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 1399 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
1503 <translation id="7415834062450491574">Enviar comentarios a Google</translation> 1400 <translation id="7415834062450491574">Enviar comentarios a Google</translation>
1504 <translation id="4480995875255084924">Habilita el visor de árboles de Oak en ash . Permite inspeccionar jerarquías de vistas, capas y ventanas y sus propiedades. Pulsa Ctrl+Mayús+F1 para acceder.</translation>
1505 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>% </translation> 1401 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>% </translation>
1506 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 1402 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
1507 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 1403 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
1508 <translation id="8415351664471761088">Esperar a que termine la descarga</transla tion> 1404 <translation id="8415351664471761088">Esperar a que termine la descarga</transla tion>
1509 <translation id="6442051556415866605">Activar ventana 3</translation> 1405 <translation id="6442051556415866605">Activar ventana 3</translation>
1510 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 1406 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
1511 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 1407 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
1512 <translation id="6275297011664564181">No hay políticas activas.</translation> 1408 <translation id="6275297011664564181">No hay políticas activas.</translation>
1513 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1409 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
1514 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1410 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
1515 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 1411 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
1516 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation> 1412 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation>
1517 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation> 1413 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation>
1518 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> 1414 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation>
1519 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation> 1415 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation>
1520 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1416 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
1521 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1417 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
1522 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation> 1418 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation>
1523 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> 1419 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
1524 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1420 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1421 <translation id="462551743132815358">Cerrar archivo</translation>
1525 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion> 1422 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion>
1526 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1423 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
1527 <translation id="2878975913555084194">Mejorar la clasificación de HistoryURL</tr anslation> 1424 <translation id="2878975913555084194">Mejorar la clasificación de HistoryURL</tr anslation>
1528 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> 1425 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation>
1529 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation> 1426 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation>
1530 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1427 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
1531 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> 1428 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation>
1532 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 1429 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
1533 <translation id="1715795001372061093">Permite habilitar marcos de ventana transl úcidos.</translation> 1430 <translation id="1715795001372061093">Permite habilitar marcos de ventana transl úcidos.</translation>
1534 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 1431 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
1535 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n> 1432 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n>
1536 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que la incidencia se resuelva borra ndo las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funci ona, puede que la incidencia esté relacionada con algún fallo en la configuració n del servidor, no con el ordenador.</translation> 1433 <translation id="2794807514431851269">Inicia sesión automáticamente en todos tus servicios de Google favoritos, como Gmail.</translation>
1537 <translation id="5488468185303821006">Permitir navegación en modo de incógnito</ translation> 1434 <translation id="5488468185303821006">Permitir navegación en modo de incógnito</ translation>
1538 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1435 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
1539 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 1436 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
1540 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, vencimi ento: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1437 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, vencimi ento: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1541 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de hacer clic para rep roducir en la configuración del contenido del complemento.</translation> 1438 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de hacer clic para rep roducir en la configuración del contenido del complemento.</translation>
1542 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 1439 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
1543 <translation id="8860923508273563464">Esperar a que terminen las descargas</tran slation> 1440 <translation id="8860923508273563464">Esperar a que terminen las descargas</tran slation>
1544 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 1441 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
1545 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation> 1442 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation>
1546 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation> 1443 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation>
1547 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> 1444 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation>
1548 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 1445 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
1549 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation>
1550 <translation id="5512074755152723588">Al introducir una URL de una pestaña exist ente en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de c argarse la URL en la pestaña actual.</translation> 1446 <translation id="5512074755152723588">Al introducir una URL de una pestaña exist ente en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de c argarse la URL en la pestaña actual.</translation>
1551 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 1447 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
1552 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 1448 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
1553 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> 1449 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation>
1554 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente hacer un seguimiento de mi ubicación física (recomendado)</translation> 1450 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente hacer un seguimiento de mi ubicación física (recomendado)</translation>
1555 <translation id="271083069174183365">Configuración de entrada de japonés</transl ation>
1556 <translation id="1640672724030957280">Descargando...</translation>
1557 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</trans lation> 1451 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</trans lation>
1558 <translation id="4285669636069255873">Teclado ruso fonético</translation> 1452 <translation id="4285669636069255873">Teclado ruso fonético</translation>
1559 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1453 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1560 <translation id="3579358906104462249">El administrador ha inhabilitado algunas o pciones y otras las administra una extensión.</translation> 1454 <translation id="3579358906104462249">El administrador ha inhabilitado algunas o pciones y otras las administra una extensión.</translation>
1561 <translation id="1507246803636407672">&amp;Rechazar</translation> 1455 <translation id="1507246803636407672">&amp;Rechazar</translation>
1562 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el 1456 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el
1563 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo. 1457 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo.
1564 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que 1458 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que
1565 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> 1459 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation>
1566 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation> 1460 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation>
1567 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 1461 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
1568 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 1462 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
1569 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bytes, interrumpido</translation> 1463 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bytes, interrumpido</translation>
1570 <translation id="6773455881569219915">Enviar esta página a <ph name="DEVICE_NAME "/></translation>
1571 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 1464 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
1572 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 1465 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
1573 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation> 1466 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation>
1574 <translation id="600038297188708848">Habilitar el administrador de tareas experi mental</translation>
1575 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation > 1467 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation >
1468 <translation id="6021987327127625071">$1 directorios seleccionados</translation>
1576 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 1469 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
1577 <translation id="2681441671465314329">Vaciar caché</translation> 1470 <translation id="2681441671465314329">Vaciar caché</translation>
1578 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on> 1471 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on>
1579 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 1472 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
1580 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1473 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1581 a 1474 a
1582 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation> 1475 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation>
1476 <translation id="6648524591329069940">Fuente Serif</translation>
1583 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 1477 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
1584 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation> 1478 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation>
1585 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation> 1479 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation>
1586 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation> 1480 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation>
1587 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation> 1481 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation>
1588 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 1482 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
1589 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation> 1483 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation>
1590 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation> 1484 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation>
1591 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation> 1485 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation>
1592 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation> 1486 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation>
1593 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 1487 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
1594 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt; 1488 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt;
1595 1489
1596 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation> 1490 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation>
1491 <translation id="9071590393348537582">La página web <ph name="URL"/> ha realizad o
1492 demasiados redireccionamientos. Para solucionar el problema, elimina las cookies de este sitio o permite las cookies de terceros. Si
1493 el problema persiste, es posible que se trate de un error de configuraci ón del servidor y no de un problema relacionado con tu
1494 ordenador.</translation>
1597 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1495 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1598 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> 1496 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
1599 <translation id="6667842906641929946">Motor desconocido</translation>
1600 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> 1497 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation>
1601 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation> 1498 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation>
1602 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 1499 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
1603 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation> 1500 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation>
1604 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de Chrome Web Store es <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>. Si inicias sesión con otra cuenta, se producirán incompatibilid ades.</translation> 1501 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de Chrome Web Store es <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>. Si inicias sesión con otra cuenta, se producirán incompatibilid ades.</translation>
1605 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 1502 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
1606 <translation id="1321877377111404845">Intento de cambio de la página de inicio</ translation> 1503 <translation id="1321877377111404845">Intento de cambio de la página de inicio</ translation>
1607 <translation id="2995424237826337217">Haz clic para iniciar la demo.</translatio n>
1608 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1504 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1609 <translation id="4442424173763614572">Error al buscar DNS</translation> 1505 <translation id="4442424173763614572">Error al buscar DNS</translation>
1506 <translation id="7608088498285093806">Configuración del teclado en pantalla</tra nslation>
1610 <translation id="4315903906955301944">Página web oficial de archivos de audio</t ranslation> 1507 <translation id="4315903906955301944">Página web oficial de archivos de audio</t ranslation>
1611 <translation id="2398753653077538650">Habilita la acción de la página de la exte nsión De Chrome al móvil, que te permite enviar URL de páginas y copias sin cone xión a Chrome en tu dispositivo móvil.</translation>
1612 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation> 1508 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation>
1613 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 1509 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
1614 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 1510 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
1615 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> 1511 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation>
1616 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation> 1512 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation>
1617 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1618 <translation id="1109977641518209564">Una extensión administra esta opción.</tra nslation> 1513 <translation id="1109977641518209564">Una extensión administra esta opción.</tra nslation>
1619 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation> 1514 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation>
1620 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation> 1515 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation>
1621 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> 1516 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation>
1517 <translation id="3548492314360960795">Confirmar configuración de sincronización< /translation>
1622 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation> 1518 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation>
1623 <translation id="3348217908174891895">Una carpeta seleccionada</translation>
1624 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation> 1519 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation>
1625 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation> 1520 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation>
1626 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation> 1521 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation>
1627 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation> 1522 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation>
1628 <translation id="701632062700541306">¿Quieres empezar a presentar toda la pantal la en esta reunión?</translation>
1629 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation> 1523 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
1630 <translation id="200961599838446317">Pegando elementos de $1</translation>
1631 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 1524 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
1632 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 1525 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1633 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation> 1526 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation>
1634 <translation id="5422781158178868512">No se ha podido reconocer tu dispositivo d e almacenamiento externo.</translation> 1527 <translation id="5422781158178868512">No se ha podido reconocer tu dispositivo d e almacenamiento externo.</translation>
1635 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 1528 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
1529 <translation id="7791267293787079395">Sistema de archivos</translation>
1636 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sinc ronizar tus datos debido a un error de acceso.</translation> 1530 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sinc ronizar tus datos debido a un error de acceso.</translation>
1637 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation> 1531 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation>
1638 <translation id="4833609837088121721">Habilitar experimentos en Herramientas par a desarrolladores</translation> 1532 <translation id="8477499777346193846">Puede que debas acceder a la página de ini cio de sesión de la red para poder usar <ph name="NETWORK_ID"/>. Para ello, <ph name="LINK_START"/>inicia una sesión de invitado<ph name="LINK_END"/> y accede a cualquier página web. Una vez que tengas acceso a la red, puedes salir de la se sión de invitado y volver a intentar iniciar sesión.</translation>
1639 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation> 1533 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation>
1640 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation> 1534 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation>
1641 <translation id="4094130554533891764">Ahora puede acceder a:</translation> 1535 <translation id="4094130554533891764">Ahora puede acceder a:</translation>
1642 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation> 1536 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation>
1643 <translation id="3800503346337426623">No iniciar sesión y navegar como invitado< /translation> 1537 <translation id="3800503346337426623">No iniciar sesión y navegar como invitado< /translation>
1644 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation> 1538 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation>
1645 <translation id="197288927597451399">Descargar</translation> 1539 <translation id="197288927597451399">Descargar</translation>
1646 <translation id="5880867612172997051">Se ha suspendido el acceso a la red</trans lation> 1540 <translation id="5880867612172997051">Se ha suspendido el acceso a la red</trans lation>
1647 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation> 1541 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation>
1648 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to se puede deber a que el formato del certificado no sea correcto o a que se ha ya utilizado un certificado que incluya campos no válidos o que no se admita.</t ranslation> 1542 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to se puede deber a que el formato del certificado no sea correcto o a que se ha ya utilizado un certificado que incluya campos no válidos o que no se admita.</t ranslation>
1649 <translation id="440265548246666650">La página ha ocultado el puntero del ratón. Para restablecerlo, pulsa la tecla Esc.</translation> 1543 <translation id="440265548246666650">La página ha ocultado el puntero del ratón. Para restablecerlo, pulsa la tecla Esc.</translation>
1650 <translation id="2412835451908901523">Introduce el código PIN de desbloqueo de 8 dígitos porporcionado por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1544 <translation id="2412835451908901523">Introduce el código PIN de desbloqueo de 8 dígitos porporcionado por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1651 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation> 1545 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation>
1652 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation> 1546 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation>
1653 <translation id="4880520557730313061">Ajuste automático</translation> 1547 <translation id="4880520557730313061">Ajuste automático</translation>
1654 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation> 1548 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation>
1549 <translation id="3595946410121365924">Ajustar tamaño hacia la izquierda</transla tion>
1655 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 1550 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
1656 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 1551 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1657 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation> 1552 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation>
1658 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1553 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1659 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> 1554 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation>
1660 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> 1555 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation>
1661 <translation id="4546420444519867841">Instalar el complemento que falta</transla tion> 1556 <translation id="4546420444519867841">Instalar el complemento que falta</transla tion>
1662 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation > 1557 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation >
1663 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation> 1558 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation>
1664 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation> 1559 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation>
1665 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 1560 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
1666 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation> 1561 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation>
1667 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation> 1562 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation>
1668 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1563 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1669 <translation id="7461924472993315131">Fijar</translation>
1670 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion> 1564 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion>
1671 <translation id="665061930738760572">Abrir en una ventana &amp;nueva</translatio n> 1565 <translation id="665061930738760572">Abrir en una ventana &amp;nueva</translatio n>
1672 <translation id="6561519562679424969">Administrar contraseñas guardadas</transla tion> 1566 <translation id="6561519562679424969">Administrar contraseñas guardadas</transla tion>
1673 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1567 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1674 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation> 1568 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
1675 <translation id="7275974018215686543">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation> 1569 <translation id="7275974018215686543">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation>
1676 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> 1570 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation>
1677 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 1571 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
1678 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation> 1572 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation>
1679 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 1573 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
1680 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation>
1681 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1574 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1682 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation> 1575 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation>
1683 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n> 1576 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n>
1684 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes elementos:</translation> 1577 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes elementos:</translation>
1685 <translation id="1623661092385839831">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones de seguridad críticas en el sistema operativo C hrome OS.</translation> 1578 <translation id="1623661092385839831">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones de seguridad críticas en el sistema operativo C hrome OS.</translation>
1686 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation> 1579 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation>
1687 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n> 1580 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n>
1688 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 1581 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
1689 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con la tecla de b úsqueda puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation> 1582 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con la tecla de b úsqueda puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation>
1690 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 1583 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
1691 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n> 1584 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n>
1692 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1585 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
1693 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation> 1586 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation>
1694 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation>
1695 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n> 1587 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n>
1696 <translation id="6438530327818962119">Sistema ocupado</translation>
1697 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 1588 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
1698 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 1589 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
1699 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation> 1590 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation>
1700 <translation id="3596315483920932980">Permitir que los datos locales se almacene n solo para la sesión actual</translation> 1591 <translation id="3596315483920932980">Permitir que los datos locales se almacene n solo para la sesión actual</translation>
1701 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> 1592 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation>
1702 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> 1593 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation>
1703 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 1594 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
1704 <translation id="2674170444375937751">¿Seguro que quieres eliminar estas páginas del historial?</translation> 1595 <translation id="2674170444375937751">¿Seguro que quieres eliminar estas páginas del historial?</translation>
1705 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> 1596 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
1706 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 1597 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
1707 <translation id="2181821976797666341">Políticas</translation> 1598 <translation id="2181821976797666341">Políticas</translation>
1708 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation> 1599 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
1709 <translation id="683526731807555621">Añadir motor de búsqueda</translation> 1600 <translation id="683526731807555621">Añadir motor de búsqueda</translation>
1710 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation> 1601 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation>
1711 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpeta s seleccionadas</translation>
1712 <translation id="8157788939037761987">Abrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1602 <translation id="8157788939037761987">Abrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1713 <translation id="8281886186245836920">Saltar</translation> 1603 <translation id="8281886186245836920">Saltar</translation>
1714 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation> 1604 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation>
1715 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>): sin co nflictos detectados</translation> 1605 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>): sin co nflictos detectados</translation>
1716 <translation id="417666861047339775">Abrir configuración de fecha y hora...</tra nslation> 1606 <translation id="417666861047339775">Abrir configuración de fecha y hora...</tra nslation>
1607 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que veas en esta ventana no aparece rán en el historial de navegación ni en el historial de búsqueda y no dejarán ni ngún otro rastro en el ordenador una vez que salgas del navegador (ni siquiera c ookies). No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que cre es.
1608 <ph name="LINE_BREAK"/>
1609 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre la navegación como invitado <ph name="END_LINK"/></translation>
1717 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1610 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1718 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1611 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
1719 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 1612 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
1720 <translation id="9114223350847410618">Añade otro idioma antes de eliminar este.< /translation> 1613 <translation id="9114223350847410618">Añade otro idioma antes de eliminar este.< /translation>
1721 <translation id="4408427661507229495">nombre de la red</translation> 1614 <translation id="4408427661507229495">nombre de la red</translation>
1722 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation> 1615 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation>
1723 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 1616 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
1724 <translation id="7942403573416827914">Abrir <ph name="PRODUCT_NAME"/> automática mente al iniciar el ordenador</translation> 1617 <translation id="7942403573416827914">Abrir <ph name="PRODUCT_NAME"/> automática mente al iniciar el ordenador</translation>
1725 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation> 1618 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation>
1726 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation> 1619 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation>
1727 <translation id="532340483382036194">Permite que se puedan instalar aplicaciones de Chrome implementadas a través de un archivo de manifiesto en una página web en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los iconos .</translation> 1620 <translation id="532340483382036194">Permite que se puedan instalar aplicaciones de Chrome implementadas a través de un archivo de manifiesto en una página web en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los iconos .</translation>
1728 <translation id="4041408658944722952">Permite integrar coincidencias procedentes de HistoryQuickProvider en la función Autocompletar del omnibox.</translation>
1729 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation> 1621 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation>
1730 <translation id="4233752162269226207">Introduce las letras de arriba.</translati on> 1622 <translation id="4233752162269226207">Introduce las letras de arriba.</translati on>
1731 <translation id="2336459134277228578">Error al importar el certificado</translat ion> 1623 <translation id="2336459134277228578">Error al importar el certificado</translat ion>
1732 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 1624 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
1733 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 1625 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
1734 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation> 1626 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
1735 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation> 1627 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation>
1736 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 1628 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
1737 <translation id="4649816233498060534">Configurar sincronización</translation>
1738 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> quiere conocer tu ubicaci ón.</translation> 1629 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> quiere conocer tu ubicaci ón.</translation>
1739 <translation id="7915525366357786991">Permite habilitar el API experimental de f uente de medios en los elementos de vídeo. Esta API permite que JavaScript envíe datos de medios directamente al elemento de vídeo.</translation> 1630 <translation id="7915525366357786991">Permite habilitar el API experimental de f uente de medios en los elementos de vídeo. Esta API permite que JavaScript envíe datos de medios directamente al elemento de vídeo.</translation>
1740 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation> 1631 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation>
1741 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos .</translation> 1632 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos .</translation>
1742 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> 1633 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation>
1743 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 1634 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
1744 <translation id="5431084084184068621">Has elegido utilizar tu contraseña de Goog le para cifrar los datos. Recuerda que puedes modificar la configuración de la s incronización si cambias de opinión más adelante.</translation> 1635 <translation id="5431084084184068621">Has elegido utilizar tu contraseña de Goog le para cifrar los datos. Recuerda que puedes modificar la configuración de la s incronización si cambias de opinión más adelante.</translation>
1636 <translation id="7412217677106654503">Añadir dispositivo Bluetooth</translation>
1745 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> 1637 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
1746 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 1638 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
1747 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 1639 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
1748 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation> 1640 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation>
1749 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion>
1750 <translation id="3621320549246006887">Es un esquema experimental que permite rea lizar un proceso de autenticación y rechazo de certificados con HTTPS mediante r egistros de DNS (extensiones DNSSEC seguras). Si aparece este mensaje, eso signi fica que has habilitado las funciones experimentales a través de opciones de la línea de comandos. Puedes eliminar estas opciones para ignorar el error.</transl ation> 1641 <translation id="3621320549246006887">Es un esquema experimental que permite rea lizar un proceso de autenticación y rechazo de certificados con HTTPS mediante r egistros de DNS (extensiones DNSSEC seguras). Si aparece este mensaje, eso signi fica que has habilitado las funciones experimentales a través de opciones de la línea de comandos. Puedes eliminar estas opciones para ignorar el error.</transl ation>
1751 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation> 1642 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation>
1752 <translation id="3174168572213147020">Isla</translation> 1643 <translation id="3174168572213147020">Isla</translation>
1753 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 1644 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
1754 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> 1645 <translation id="457386861538956877">Más...</translation>
1755 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
1756 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation> 1646 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation>
1757 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation> 1647 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation>
1758 <translation id="5473544328731861874">Eliminar intento</translation>
1759 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation> 1648 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation>
1760 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 1649 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
1650 <translation id="5966654788342289517">Personal</translation>
1761 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 1651 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
1762 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation> 1652 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation>
1763 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation> 1653 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation>
1764 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> 1654 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation>
1765 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation>
1766 <translation id="255654065756093884">Añadir dispositivo Bluetooth</translation>
1767 <translation id="3999371263745402715">Todos los datos de tu dispositivo móvil y de los sitios web a los que accedes</translation>
1768 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier or denador o teléfono inteligente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name=" END_LINK"/></translation> 1655 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier or denador o teléfono inteligente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name=" END_LINK"/></translation>
1769 <translation id="7194430665029924274">Recordar más &amp;tarde</translation> 1656 <translation id="7194430665029924274">Recordar más &amp;tarde</translation>
1770 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 1657 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
1771 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation> 1658 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation>
1772 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on> 1659 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on>
1773 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation> 1660 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation>
1774 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation>
1775 <translation id="8302838426652833913">Accede a 1661 <translation id="8302838426652833913">Accede a
1776 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1777 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente 1663 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente
1778 <ph name="END_BOLD"/> 1664 <ph name="END_BOLD"/>
1779 para comprobar tu conexión.</translation> 1665 para comprobar tu conexión.</translation>
1780 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 1666 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
1781 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1667 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1782 <translation id="2828701613241603541">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/></translation> 1668 <translation id="2828701613241603541">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/></translation>
1783 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation> 1669 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation>
1784 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 1670 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
1785 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
1786 <translation id="5992752872167177798">Zona de pruebas Seccomp</translation> 1671 <translation id="5992752872167177798">Zona de pruebas Seccomp</translation>
1787 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation> 1672 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation>
1788 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation> 1673 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation>
1789 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion> 1674 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion>
1790 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 1675 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
1791 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 1676 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1792 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> 1677 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation>
1793 <translation id="7471734499550209360">Te damos la bienvenida a <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation> 1678 <translation id="7471734499550209360">Te damos la bienvenida a <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/></translation>
1794 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática s. Puede que no funcione.</translation> 1679 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática s. Puede que no funcione.</translation>
1680 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicaciones</translation>
1795 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1681 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1796 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation> 1682 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation>
1797 <translation id="5916084858004523819">Prohibida</translation>
1798 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation> 1683 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation>
1799 <translation id="2050524657923939561">Intentos web</translation> 1684 <translation id="2050524657923939561">Intentos web</translation>
1800 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 1685 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
1801 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation> 1686 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation>
1802 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation> 1687 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation>
1803 <translation id="4474155171896946103">Marcar todas las pestañas...</translation> 1688 <translation id="4474155171896946103">Marcar todas las pestañas...</translation>
1804 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 1689 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
1805 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation>
1806 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation>
1807 <translation id="1190844492833803334">Al cerrar el navegador</translation> 1690 <translation id="1190844492833803334">Al cerrar el navegador</translation>
1808 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 1691 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
1809 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p orque no está actualizado.</translation>
1810 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation> 1692 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation>
1811 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 1693 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
1812 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation> 1694 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation>
1813 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 1695 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
1814 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. P ulsa la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta pág ina.</translation> 1696 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. P ulsa la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta pág ina.</translation>
1815 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation> 1697 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation>
1816 <translation id="8069732954367771603">No hay ningún servicio registrado para est a acción.</translation> 1698 <translation id="8069732954367771603">No hay ningún servicio registrado para est a acción.</translation>
1817 <translation id="1805520545536844220">Visibilidad de la lista</translation>
1818 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 1699 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
1819 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation> 1700 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation>
1701 <translation id="2745343197843472802">Obtener complemento</translation>
1702 <translation id="7771352824937545047">Archivo de imagen 1$</translation>
1820 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation> 1703 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation>
1821 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation> 1704 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation>
1822 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor no incluido</transl ation> 1705 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor no incluido</transl ation>
1823 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> 1706 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation>
1824 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
1825 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 1707 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
1826 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 1708 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
1827 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation>
1828 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 1709 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
1829 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1710 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1830 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 1711 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
1831 <translation id="9088974878562569314">Micrófono: <ph name="DEVICE_NAME"/></trans lation>
1832 <translation id="562901740552630300">Accede a 1712 <translation id="562901740552630300">Accede a
1833 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1713 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1834 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet. 1714 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet.
1835 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1715 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1836 <translation id="8816996941061600321">&amp;Administrador de archivos</translatio n> 1716 <translation id="8816996941061600321">&amp;Administrador de archivos</translatio n>
1837 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation> 1717 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation>
1838 <translation id="4821695613281243046">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede causar daños en tu dispositivo móvil o realizar acciones sin tu consentimiento. El dispositivo móvil puede resultar infectado con solo acceder a un sitio que contenga este tipo de software.</translation>
1839 <translation id="4647175434312795566">Aceptar acuerdo</translation> 1718 <translation id="4647175434312795566">Aceptar acuerdo</translation>
1840 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 1719 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
1841 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation> 1720 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation>
1842 <translation id="7658008455977046314">Dibujo acelerado por GPU</translation> 1721 <translation id="7658008455977046314">Dibujo acelerado por GPU</translation>
1843 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1844 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation> 1722 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation>
1845 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1723 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1846 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1724 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1725 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation>
1847 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a iniciar sesión</translati on> 1726 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a iniciar sesión</translati on>
1848 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> 1727 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation>
1849 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> 1728 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation>
1850 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation>
1851 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 1729 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
1852 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation> 1730 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation>
1853 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation> 1731 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation>
1854 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1732 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1855 <translation id="4977565600485911823">Inhabilita las extensiones y, a continuaci ón, <ph name="BEGIN_LINK"/>vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web. </translation> 1733 <translation id="4977565600485911823">Inhabilita las extensiones y, a continuaci ón, <ph name="BEGIN_LINK"/>vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web. </translation>
1856 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> 1734 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation>
1857 <translation id="8438847303189512861">Permite habilitar el bloqueo del puntero</ translation> 1735 <translation id="8438847303189512861">Permite habilitar el bloqueo del puntero</ translation>
1858 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1736 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1859 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation> 1737 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation>
1860 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation> 1738 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation>
1861 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> 1739 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation>
1862 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1740 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1863 <translation id="1847961471583915783">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation> 1741 <translation id="1847961471583915783">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation>
1864 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation> 1742 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation>
1865 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 1743 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
1866 <translation id="672347721488707369">¡Atención! Han intentado hacerse con el con trol de tu configuración. Ante la duda, hemos restablecido la página de inicio p redeterminada.</translation> 1744 <translation id="8134361691815884555">Cargando
1745 (batería completa)</translation>
1867 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation> 1746 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation>
1868 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 1747 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
1869 <translation id="5582768900447355629">Cifrar todos mis datos</translation> 1748 <translation id="5582768900447355629">Cifrar todos mis datos</translation>
1749 <translation id="5866801229574126103">Eliminar usuario</translation>
1870 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation> 1750 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation>
1871 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation> 1751 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation>
1872 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation> 1752 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation>
1873 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation> 1753 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation>
1874 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation> 1754 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation>
1875 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation> 1755 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation>
1876 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation> 1756 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation>
1877 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans lation>
1878 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronización: cierra y vuelve a iniciar sesión...</translation> 1757 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronización: cierra y vuelve a iniciar sesión...</translation>
1879 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 1758 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
1880 <translation id="6657193944556309583">Ya has utilizado una frase de contraseña p ara cifrar contenido. Introdúcela a continuación.</translation> 1759 <translation id="6657193944556309583">Ya has utilizado una frase de contraseña p ara cifrar contenido. Introdúcela a continuación.</translation>
1881 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation>
1882 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 1760 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
1883 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red. 1761 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
1884 <ph name="LINE_BREAK"/>
1885 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl ation>
1886 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 1762 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
1887 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation> 1763 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation>
1888 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation> 1764 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation>
1889 <translation id="1373074393717692190">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier dispositivo móvil. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.< /translation>
1890 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 1765 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
1891 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> 1766 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation>
1892 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation> 1767 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation>
1893 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 1768 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1894 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás</translation> 1769 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás</translation>
1895 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation> 1770 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation>
1896 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alintencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este si tio.</translation> 1771 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alintencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este si tio.</translation>
1897 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles.</translation> 1772 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles.</translation>
1898 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 1773 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
1899 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation> 1774 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation>
1900 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> 1775 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
1901 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 1776 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
1902 <translation id="4693979927729151690">Seguir donde lo dejé</translation>
1903 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> 1777 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation>
1904 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1778 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1905 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 1779 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
1906 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 1780 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
1907 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> 1781 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
1908 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 1782 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
1909 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN _NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
1910 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation> 1783 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation>
1911 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malintencionado.</translation> 1784 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malintencionado.</translation>
1912 <translation id="4375848860086443985">Compositor</translation> 1785 <translation id="4375848860086443985">Compositor</translation>
1913 <translation id="4988273303304146523">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation> 1786 <translation id="4988273303304146523">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation>
1914 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 1787 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
1915 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 1788 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
1916 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation> 1789 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation>
1917 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 1790 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
1918 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation> 1791 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation>
1919 <translation id="1065449928621190041">Teclado francés canadiense</translation> 1792 <translation id="1065449928621190041">Teclado francés canadiense</translation>
1920 <translation id="8327626790128680264">Teclado EE.UU. ampliado</translation> 1793 <translation id="8327626790128680264">Teclado EE.UU. ampliado</translation>
1921 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation> 1794 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation>
1795 <translation id="7779966948090603594">Restaurar sesión con más precisión</transl ation>
1922 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation> 1796 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation>
1923 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n> 1797 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n>
1924 <translation id="3808504580859735057">No se ha podido cargar la página web porqu e el dispositivo móvil ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre esto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitudes de conexión de red. La incidencia debería resolverse al volve r a cargar la página.</translation>
1925 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation> 1798 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation>
1926 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation>
1927 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> 1799 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation>
1928 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation> 1800 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation>
1929 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation> 1801 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation>
1930 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation> 1802 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation>
1931 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 1803 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
1932 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation> 1804 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation>
1933 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation> 1805 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation>
1934 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation>
1935 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation>
1936 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation> 1806 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation>
1937 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation> 1807 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation>
1938 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 1808 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
1939 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation> 1809 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation>
1940 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 1810 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
1941 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 1811 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
1812 <translation id="8691262314411702087">Seleccionar los tipos de datos que sincron izarán</translation>
1942 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation> 1813 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation>
1943 <translation id="2423017480076849397">Accede a tus impresoras y compártelas onli ne con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1814 <translation id="2423017480076849397">Accede a tus impresoras y compártelas onli ne con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1944 <translation id="569520194956422927">&amp;Añadir...</translation> 1815 <translation id="569520194956422927">&amp;Añadir...</translation>
1945 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 1816 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
1946 <translation id="5110450810124758964">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion> 1817 <translation id="5110450810124758964">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion>
1947 <translation id="6224995341905622854">Si aparece este mensaje con frecuencia, pr ueba: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1818 <translation id="6224995341905622854">Si aparece este mensaje con frecuencia, pr ueba: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1948 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation> 1819 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation>
1949 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on> 1820 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
1950 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 1821 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
1951 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 1822 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
1952 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar descarga</translation> 1823 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar descarga</translation>
1953 <translation id="6990081529015358884">Te has quedado sin espacio.</translation>
1954 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1824 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1955 <translation id="350945665292790777">Utiliza la composición acelerada por GPU en todas las páginas (y no solo en las que utilizan capas aceleradas por GPU).</tr anslation> 1825 <translation id="350945665292790777">Utiliza la composición acelerada por GPU en todas las páginas (y no solo en las que utilizan capas aceleradas por GPU).</tr anslation>
1826 <translation id="8855930378821033661">Para mostrar este contenido, se necesita e l complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1956 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation> 1827 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation>
1957 <translation id="7027974841476899679">Utiliza el atributo 'scoped' en elementos &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1958 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 1828 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
1959 <translation id="1091767800771861448">Pulsa Esc para omitir este paso (solo para compilaciones no oficiales).</translation> 1829 <translation id="1091767800771861448">Pulsa Esc para omitir este paso (solo para compilaciones no oficiales).</translation>
1960 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation> 1830 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
1961 <translation id="6731320427842222405">Esta tarea puede tardar algunos minutos.</ translation> 1831 <translation id="6731320427842222405">Esta tarea puede tardar algunos minutos.</ translation>
1962 <translation id="4806525999832945986">Administrado por <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation> 1832 <translation id="4806525999832945986">Administrado por <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation>
1963 <translation id="940573721483482582">Intenta inhabilitar la predicción de red si guiendo estos pasos: 1833 <translation id="940573721483482582">Intenta inhabilitar la predicción de red si guiendo estos pasos:
1964 Accede al 1834 Accede al
1965 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1835 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1966 menú de herramientas &gt; 1836 menú de herramientas &gt;
1967 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1837 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1968 &gt; 1838 &gt;
1969 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1839 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1970 <ph name="END_BOLD"/> 1840 <ph name="END_BOLD"/>
1971 y anula la selección de <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>. 1841 y anula la selección de <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>.
1972 Si la incidencia persiste, te recomendamos que vuelvas a seleccionar est a opción para mejorar el rendimiento.</translation> 1842 Si la incidencia persiste, te recomendamos que vuelvas a seleccionar est a opción para mejorar el rendimiento.</translation>
1973 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on> 1843 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on>
1974 <translation id="2894654529758326923">Información</translation> 1844 <translation id="2894654529758326923">Información</translation>
1975 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 1845 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
1976 <translation id="2127166530420714525">Error al cambiar el estado de alimentación del adaptador Bluetooth</translation>
1977 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <p h name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1846 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <p h name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1978 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation> 1847 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation>
1979 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation> 1848 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation>
1980 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 1849 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
1981 <translation id="4136196711831568812">Inhabilitar el conector de <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation>
1982 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 1850 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
1983 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation> 1851 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation>
1984 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1852 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1985 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consent imiento. El ordenador puede resultar infectado con solo visitar un sitio que alo je este tipo de software.</translation> 1853 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consent imiento. El ordenador puede resultar infectado con solo visitar un sitio que alo je este tipo de software.</translation>
1986 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de varios sitios se han habili tado solo para una sesión.</translation> 1854 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de varios sitios se han habili tado solo para una sesión.</translation>
1987 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation> 1855 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation>
1988 <translation id="3128628928070793746">Accede al 1856 <translation id="3128628928070793746">Accede al
1989 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1857 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1990 menú de herramientas &gt; 1858 menú de herramientas &gt;
1991 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 1859 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1992 &gt; 1860 &gt;
1993 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 1861 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1994 &gt; 1862 &gt;
1995 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 1863 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
1996 <ph name="END_BOLD"/> 1864 <ph name="END_BOLD"/>
1997 y asegúrate de que la opción seleccionada sea sin proxy o directa.</tr anslation> 1865 y asegúrate de que la opción seleccionada sea sin proxy o directa.</tr anslation>
1998 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation > 1866 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation >
1999 <translation id="2853916256216444076">Vídeo $1</translation> 1867 <translation id="3895762689235141867">Archivo de audio 1$</translation>
2000 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation> 1868 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation>
2001 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation> 1869 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2002 <translation id="2891555853153413261">No podrás sincronizar las contraseñas ni o tros datos encriptados en este dispositivo móvil sin una frase de contraseña.</t ranslation> 1870 no puede mostrar la página web porque tu ordenador no está conectado a I nternet.</translation>
2003 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 1871 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
2004 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 1872 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2005 <translation id="7925247922861151263">Error de comprobación de AAA</translation> 1873 <translation id="7925247922861151263">Error de comprobación de AAA</translation>
2006 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1874 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2007 <translation id="918337770652064113">quiere confirmar que estás navegando desde un dispositivo Chrome OS.</translation>
2008 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 1875 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
2009 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 1876 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2010 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 1877 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
2011 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 1878 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
2012 <translation id="586940690534897885">Mantener mi configuración</translation>
2013 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n> 1879 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n>
2014 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation> 1880 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation>
2015 <translation id="1907054602291213374">Permite añadir más dinamismo a las coincid encias de la función Autocompletar del omnibox procedentes del proveedor de Hist oryURL.</translation> 1881 <translation id="1907054602291213374">Permite añadir más dinamismo a las coincid encias de la función Autocompletar del omnibox procedentes del proveedor de Hist oryURL.</translation>
2016 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation> 1882 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation>
2017 <translation id="8474378002946546633">Permitir notificaciones</translation> 1883 <translation id="8474378002946546633">Permitir notificaciones</translation>
2018 <translation id="6374830905869502056">Codificado por</translation> 1884 <translation id="6374830905869502056">Codificado por</translation>
2019 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 1885 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
2020 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> 1886 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation>
2021 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1887 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2022 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 1888 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
2023 <translation id="978248992969828584">Teléfono (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
2024 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation> 1889 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation>
2025 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> 1890 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation>
2026 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.< /translation> 1891 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.< /translation>
2027 <translation id="4935613694514038624">Preparando sistema para primer inicio de s esión corporativo...</translation> 1892 <translation id="4935613694514038624">Preparando sistema para primer inicio de s esión corporativo...</translation>
2028 <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation> 1893 <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation>
2029 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1894 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2030 <translation id="3897043425372399633">Inhabilita la aceleración del ajuste de ta maño de la ventana. Se acelera el ajuste de tamaño de la ventana para que el usu ario perciba menos la latencia.</translation>
2031 <translation id="2633084400146331575">Habilitar mensajes de voz</translation> 1895 <translation id="2633084400146331575">Habilitar mensajes de voz</translation>
2032 <translation id="6312403991423642364">Error desconocido de red</translation> 1896 <translation id="6312403991423642364">Error desconocido de red</translation>
2033 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation> 1897 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation>
2034 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation> 1898 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation>
2035 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation> 1899 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation>
2036 <translation id="6560243383948812749">Seguir usando <ph name="PREV_ENGINE"/></tr anslation> 1900 <translation id="6560243383948812749">Seguir usando <ph name="PREV_ENGINE"/></tr anslation>
2037 <translation id="3898394061528036117">¿Qué servicio quieres utilizar?</translati on> 1901 <translation id="3898394061528036117">¿Qué servicio quieres utilizar?</translati on>
2038 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation> 1902 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation>
1903 <translation id="5315619219056352972">(no hay ningún dispositivo)</translation>
2039 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 1904 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
2040 <translation id="7447930227192971403">Activar pestaña 3</translation> 1905 <translation id="7447930227192971403">Activar pestaña 3</translation>
2041 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 1906 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
2042 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation> 1907 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
2043 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation> 1908 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation>
2044 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 1909 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
2045 <translation id="3430309973417890444">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation> 1910 <translation id="3430309973417890444">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation>
2046 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation> 1911 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation>
2047 <translation id="4229495110203539533">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1912 <translation id="4229495110203539533">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
2048 <translation id="3399068503715460757">Utilizar IP estática</translation> 1913 <translation id="3399068503715460757">Utilizar IP estática</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
2062 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion> 1927 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion>
2063 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 1928 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
2064 <translation id="7366909168761621528">Datos de navegación</translation> 1929 <translation id="7366909168761621528">Datos de navegación</translation>
2065 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation> 1930 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation>
2066 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation> 1931 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation>
2067 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation> 1932 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation>
2068 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 1933 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
2069 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation> 1934 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation>
2070 <translation id="4767443964295394154">Ubicación de las descargas</translation> 1935 <translation id="4767443964295394154">Ubicación de las descargas</translation>
2071 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans lation> 1936 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans lation>
2072 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation>
2073 <translation id="720658115504386855">No se distingue entre mayúsculas y minúscul as.</translation> 1937 <translation id="720658115504386855">No se distingue entre mayúsculas y minúscul as.</translation>
2074 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation> 1938 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation>
2075 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1939 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
2076 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation> 1940 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation>
2077 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation> 1941 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation>
2078 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1942 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2079 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation> 1943 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation>
2080 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> 1944 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation>
1945 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
2081 <translation id="8739145690729256497">Permitir notificaciones</translation> 1946 <translation id="8739145690729256497">Permitir notificaciones</translation>
2082 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 1947 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
2083 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation> 1948 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation>
2084 <translation id="2025186561304664664">Se ha establecido que el proxy se configur e automáticamente.</translation> 1949 <translation id="2025186561304664664">Se ha establecido que el proxy se configur e automáticamente.</translation>
2085 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation> 1950 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation>
2086 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el propietario del dispositivo.</translation>
2087 <translation id="8485586426668436450">Esta página se ha dejado en blanco intenci onadamente.</translation> 1951 <translation id="8485586426668436450">Esta página se ha dejado en blanco intenci onadamente.</translation>
2088 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 1952 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
2089 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation> 1953 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation>
2090 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation> 1954 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation>
2091 <translation id="7846634333498149051">Teclado</translation> 1955 <translation id="7846634333498149051">Teclado</translation>
1956 <translation id="2951310213712249777">Carga previa desde el omnibox</translation >
2092 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 1957 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
1958 <translation id="992040204581954866">Configura <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> c on tu cuenta de Google</translation>
2093 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> 1959 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation>
2094 <translation id="2717361709448355148">No se puede cambiar el nombre de &quot;$1& quot;: $2</translation> 1960 <translation id="2717361709448355148">No se puede cambiar el nombre de &quot;$1& quot;: $2</translation>
2095 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 1961 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
2096 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation> 1962 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation>
2097 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation> 1963 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation>
2098 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n> 1964 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n>
2099 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation > 1965 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation >
1966 <translation id="685714579710025096">Diseño de teclado:</translation>
2100 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> 1967 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation>
2101 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1968 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
2102 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> 1969 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation>
2103 <translation id="5591764445111619506">Para guardar este archivo sin conexión, de bes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicional:<ph name="MARKUP_1 "/>
2104 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/>
2105 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation>
2106 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation> 1970 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation>
2107 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1971 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2108 <translation id="5780097224025632978">La sesión se cerrará en un segundo.</trans lation> 1972 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation>
2109 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> 1973 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
2110 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation> 1974 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation>
2111 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 1975 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
2112 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> 1976 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation>
1977 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
2113 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1978 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1979 <translation id="9118862410733032325">Error de reproducción</translation>
2114 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 1980 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
2115 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation> 1981 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation>
2116 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation> 1982 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation>
2117 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion> 1983 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion>
2118 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion> 1984 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion>
2119 <translation id="7853202427316060426">Actividad</translation> 1985 <translation id="5615976442513600672">Eliminar este usuario</translation>
2120 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible en tu dominio.</translation> 1986 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible en tu dominio.</translation>
2121 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation> 1987 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation>
1988 <translation id="5357559817023225962">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
2122 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran slation> 1989 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran slation>
2123 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q ue utilicen API experimentales.</translation> 1990 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q ue utilicen API experimentales.</translation>
2124 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation> 1991 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation>
2125 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 1992 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
2126 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation> 1993 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation>
2127 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation> 1994 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation>
2128 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1995 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2129 <translation id="3007574127824276972">Has iniciado sesión en <ph name="PRODUCT_N AME"/> como <ph name="USER_NAME"/>.</translation> 1996 <translation id="3007574127824276972">Has iniciado sesión en <ph name="PRODUCT_N AME"/> como <ph name="USER_NAME"/>.</translation>
2130 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu dispositivo móvil para conectarse a la red.</translation>
2131 <translation id="2541913031883863396">continuar de todos modos</translation> 1997 <translation id="2541913031883863396">continuar de todos modos</translation>
2132 <translation id="6884284539803678768">Permite habilitar los marcos de cuadro de diálogo al estilo Google.</translation> 1998 <translation id="6884284539803678768">Permite habilitar los marcos de cuadro de diálogo al estilo Google.</translation>
1999 <translation id="3018094406922859308">Cargando complemento...</translation>
2133 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 2000 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation>
2134 <translation id="4436689501885286563">Borrar cookies y otros datos de los sitios al salir del navegador</translation> 2001 <translation id="4436689501885286563">Borrar cookies y otros datos de los sitios al salir del navegador</translation>
2135 <translation id="1520137456044207237">¿Qué servicio se debe utilizar para visual izar?</translation>
2136 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2002 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2137 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation> 2003 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation>
2138 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation > 2004 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation >
2139 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation> 2005 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation>
2140 <translation id="8403381103556738778">Esta página incluye contenido no seguro.</ translation> 2006 <translation id="8403381103556738778">Esta página incluye contenido no seguro.</ translation>
2141 <translation id="1954982207163873487">Mostrar menú de herramientas</translation> 2007 <translation id="1954982207163873487">Mostrar menú de herramientas</translation>
2142 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 2008 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
2143 <translation id="514448339713056044">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME "/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador.</transla tion> 2009 <translation id="514448339713056044">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME "/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador.</transla tion>
2144 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation> 2010 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation>
2145 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2011 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2146 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> 2012 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation>
2147 <translation id="4519351128520996510">Introduce tu frase de contraseña de sincro nización</translation> 2013 <translation id="4519351128520996510">Introduce tu frase de contraseña de sincro nización</translation>
2148 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation> 2014 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
2149 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> 2015 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation>
2150 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
2151 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 2016 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
2152 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation> 2017 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation>
2153 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> 2018 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation>
2154 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p ágina</translation>
2155 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation> 2019 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation>
2156 <translation id="1229834829921822263">El número de serie no es válido.</translat ion> 2020 <translation id="1229834829921822263">El número de serie no es válido.</translat ion>
2157 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation> 2021 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation>
2158 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation> 2022 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation>
2159 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation> 2023 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation>
2160 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> 2024 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation>
2161 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation>
2162 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2025 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2163 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2026 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2164 <translation id="1128554891575825309">Eliminar usuario <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2027 <translation id="1128554891575825309">Eliminar usuario <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
2028 <translation id="2040078585890208937">Asociado con <ph name="NAME"/></translatio n>
2165 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 2029 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
2166 <translation id="3377251335797762771">Modo de ventana</translation> 2030 <translation id="3377251335797762771">Modo de ventana</translation>
2031 <translation id="992183380734269858">Confirma que quieres instalar el complement o <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Solo debes instalar complementos en los que confíes. </translation>
2167 <translation id="2210840298541351314">Vista previa de impresión</translation> 2032 <translation id="2210840298541351314">Vista previa de impresión</translation>
2168 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation> 2033 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation>
2169 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation> 2034 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation>
2170 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation>
2171 <translation id="4938277090904056629">No se puede realizar una conexión segura d ebido al antivirus ESET</translation> 2035 <translation id="4938277090904056629">No se puede realizar una conexión segura d ebido al antivirus ESET</translation>
2172 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 2036 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
2173 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation> 2037 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation>
2174 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation> 2038 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation>
2175 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation> 2039 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation>
2176 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 2040 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
2177 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 2041 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
2178 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 2042 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
2179 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 2043 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
2180 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation> 2044 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation>
2181 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> 2045 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation>
2182 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> 2046 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation>
2183 <translation id="2138262541062800200">Inhabilitar la sincronización de notificac iones de aplicaciones</translation> 2047 <translation id="2138262541062800200">Inhabilitar la sincronización de notificac iones de aplicaciones</translation>
2048 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá obsoleto.</translation>
2049 <translation id="6229316373847582805">Excepciones de cursor del ratón</translati on>
2184 <translation id="2790759706655765283">Página web oficial de editores</translatio n> 2050 <translation id="2790759706655765283">Página web oficial de editores</translatio n>
2185 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2051 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2186 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> 2052 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation>
2053 <translation id="1025632365719718262">No se puede establecer conexión. Comprueba si el dispositivo &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; está encendido y se encu entra dentro del área de alcance.</translation>
2187 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 2054 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
2188 <translation id="8053390638574070785">Cargar esta página de nuevo</translation> 2055 <translation id="8053390638574070785">Cargar esta página de nuevo</translation>
2189 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation> 2056 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation>
2190 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2057 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2191 <translation id="7951780829309373534">No se puede pegar &quot;$1&quot;: $2</tran slation> 2058 <translation id="7951780829309373534">No se puede pegar &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2192 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation > 2059 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation >
2193 <translation id="506228266759207354">Inhabilita el menú de la página Nueva pesta ña para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation>
2194 <translation id="4421660074164639811">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha empezado a grabar audio para el recon ocimiento de voz. La próxima vez que ocurra, aparecerá un icono de notificación con forma de micrófono.</translation> 2060 <translation id="4421660074164639811">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha empezado a grabar audio para el recon ocimiento de voz. La próxima vez que ocurra, aparecerá un icono de notificación con forma de micrófono.</translation>
2195 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página Nueva pestaña</translation >
2196 <translation id="8314066201485587418">Borrar cookies y otros datos de sitios web al cerrar el navegador</translation> 2061 <translation id="8314066201485587418">Borrar cookies y otros datos de sitios web al cerrar el navegador</translation>
2197 <translation id="4094105377635924481">Añadir agrupación al menú contextual de la pestaña</translation> 2062 <translation id="4094105377635924481">Añadir agrupación al menú contextual de la pestaña</translation>
2198 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion>
2199 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 2063 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2200 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 2064 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
2201 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio n> 2065 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio n>
2202 <translation id="8923749287865336189">Se ha producido un error inesperado al peg ar: $1</translation> 2066 <translation id="8923749287865336189">Se ha producido un error inesperado al peg ar: $1</translation>
2203 <translation id="7624267205732106503">Borrar cookies y datos de otros sitios al cerrar el navegador</translation> 2067 <translation id="7624267205732106503">Borrar cookies y datos de otros sitios al cerrar el navegador</translation>
2204 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation> 2068 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation>
2205 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> 2069 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation>
2206 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones de correo electrónico.</translation> 2070 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones de correo electrónico.</translation>
2207 <translation id="2851981350712094353">Conector de Google Cloud Print</translatio n> 2071 <translation id="2851981350712094353">Conector de Google Cloud Print</translatio n>
2208 <translation id="8443621894987748190">Seleccionar la imagen de tu cuenta</transl ation> 2072 <translation id="8443621894987748190">Seleccionar la imagen de tu cuenta</transl ation>
2209 <translation id="10122177803156699">Mostrarme</translation> 2073 <translation id="10122177803156699">Mostrarme</translation>
2210 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 2074 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
2211 <translation id="7374461526650987610">Controladores de protocolos</translation>
2212 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 2075 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
2213 <translation id="4634771451598206121">Volver a iniciar sesión...</translation> 2076 <translation id="4634771451598206121">Volver a iniciar sesión...</translation>
2214 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation> 2077 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation>
2215 <translation id="4212084985543581100">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu dispositivo móvil y otros servidores. En este momen to, tu sistema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede establecer conexión con él.</translation>
2216 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation> 2078 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation>
2217 <translation id="1843187317472788812">Siempre visible</translation>
2218 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> 2079 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation>
2219 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 2080 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
2220 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation> 2081 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
2221 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation> 2082 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation>
2222 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion> 2083 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion>
2223 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2084 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2224 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> caducados</t ranslation> 2085 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> caducados</t ranslation>
2225 <translation id="8639033665604704195">Se ha producido un error al autenticar la clave precompartida facilitada.</translation> 2086 <translation id="8639033665604704195">Se ha producido un error al autenticar la clave precompartida facilitada.</translation>
2226 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation> 2087 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation>
2227 <translation id="3116361045094675131">Teclado del Reino Unido</translation> 2088 <translation id="3116361045094675131">Teclado del Reino Unido</translation>
2228 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation> 2089 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation>
2229 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 2090 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
2230 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation> 2091 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation>
2231 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation> 2092 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation>
2232 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation> 2093 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation>
2233 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation> 2094 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation>
2234 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2095 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2235 <translation id="5508282018086013138">La política del administrador ha incluido esta extensión en la lista negra.</translation> 2096 <translation id="5508282018086013138">La política del administrador ha incluido esta extensión en la lista negra.</translation>
2236 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 2097 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
2237 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2098 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2238 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> 2099 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2239 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation>
2240 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 2100 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
2241 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
2242 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
2243 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation> 2101 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation>
2244 <translation id="4215305022043086376">Las páginas web se muestran invertidas deb ido a que tienes habilitado el modo de alto contraste y utilizas un esquema de c olores claros sobre un fondo oscuro.</translation>
2245 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu ede establecer conexión con él.</translation>
2246 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation> 2102 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation>
2247 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2103 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2248 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/> )</translation> 2104 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/> )</translation>
2249 <translation id="1600303675170688467">Intentos</translation> 2105 <translation id="1600303675170688467">Intentos</translation>
2250 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 2106 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
2251 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 2107 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
2252 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation> 2108 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation>
2253 <translation id="2430043402233747791">Habilitar solo para una sesión</translatio n> 2109 <translation id="2430043402233747791">Habilitar solo para una sesión</translatio n>
2254 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation> 2110 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation>
2255 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2111 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2256 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> 2112 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation>
2257 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation> 2113 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation>
2258 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2114 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2259 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> 2115 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation>
2260 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation> 2116 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation>
2261 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation> 2117 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation>
2262 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation> 2118 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation>
2263 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 2119 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
2264 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 2120 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
2265 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation> 2121 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation>
2122 <translation id="7786140118277433387">Mostrar el botón Página de inicio para la &lt;b&gt;página Nueva pestaña&lt;/b&gt;</translation>
2266 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion> 2123 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion>
2267 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 2124 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2268 <translation id="5989320800837274978">No se han especificado servidores proxy fi jos ni una URL de secuencia de comandos .pac.</translation> 2125 <translation id="5989320800837274978">No se han especificado servidores proxy fi jos ni una URL de secuencia de comandos .pac.</translation>
2269 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion> 2126 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion>
2270 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> 2127 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation>
2271 <translation id="7805768142964895445">Estado</translation> 2128 <translation id="7805768142964895445">Estado</translation>
2272 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 2129 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
2273 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 2130 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
2274 <translation id="5085647276663819155">Inhabilitar vista previa de impresión</tra nslation> 2131 <translation id="5085647276663819155">Inhabilitar vista previa de impresión</tra nslation>
2275 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation> 2132 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation>
2133 <translation id="3819257035322786455">Copia de seguridad</translation>
2276 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> a punto de caducar</t ranslation> 2134 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> a punto de caducar</t ranslation>
2277 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation> 2135 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation>
2278 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation> 2136 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation>
2279 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation> 2137 <translation id="5523512705340254476">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
2280 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas a las que acced as desde esta ventana no aparecerán en tu historial de búsqueda ni el historial del navegador ni dejarán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en tu ordenad or una vez que hayas cerrado &lt;strong&gt;todas&lt;/strong&gt; las ventanas de incógnito que estén abiertas. Sin embargo, los archivos que descargues y los mar cadores que crees sí quedarán almacenados.
2281 <ph name="LINE_BREAK"/>
2282 <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incógnito no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cuidado con:<ph n ame="END_BOLD"/>
2283 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2284 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los sitios web que recopilen o compartan tu información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2285 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los proveedores de servicios de Internet o los trabajadores de esas empresas que registren las páginas que visitas,<ph n ame="END_LIST_ITEM"/>
2286 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el software malintencionado que realiza un seguimiento de las teclas que pulsa el usuario a cambio de unos emoticones gr atuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2287 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento realizado por detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2288 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>las personas que pasen cerca de ti.<ph n ame="END_LIST_ITEM"/>
2289 <ph name="END_LIST"/>
2290 Para obtener más información sobre la navegación en modo de incógnito, consulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2291 <translation id="333681402686522570">Esta API permite que las aplicaciones web a ccedan a los datos de los dispositivos de control de juegos conectados al sistem a.</translation> 2138 <translation id="333681402686522570">Esta API permite que las aplicaciones web a ccedan a los datos de los dispositivos de control de juegos conectados al sistem a.</translation>
2292 <translation id="19094784437781028">Tarjeta de débito Solo</translation> 2139 <translation id="19094784437781028">Tarjeta de débito Solo</translation>
2293 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation> 2140 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation>
2141 <translation id="892464165639979917">Configuración de idiomas y del corrector or tográfico...</translation>
2294 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation> 2142 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation>
2295 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation> 2143 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation>
2296 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 2144 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation>
2297 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on> 2145 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on>
2298 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation> 2146 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation>
2299 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 2147 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2300 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> 2148 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation>
2149 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
2150 NetNanny está interceptando conexiones seguras. No se trata de
2151 un error de seguridad típica, ya que el software de NetNanny se suele ej ecutar en el
2152 mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos espec íficos de
2153 las conexiones seguras de Chrome, NetNanny se debe configurar para que n o
2154 lleve a cabo esta intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más informac ión&quot; para obtener instrucciones.</translation>
2301 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y la actividad de navegación< /translation> 2155 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y la actividad de navegación< /translation>
2302 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 2156 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
2303 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 2157 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2304 <translation id="7700022328096883877">Red inalámbrica</translation>
2305 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2158 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2306 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
2307 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation> 2159 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation>
2308 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 2160 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
2309 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation> 2161 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation>
2162 <translation id="6705264787989366486">Configurando dirección IP para <ph name="N AME"/></translation>
2310 <translation id="4002066346123236978">Título</translation> 2163 <translation id="4002066346123236978">Título</translation>
2311 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Hazte una foto y ponla como image n de tu cuenta.</translation> 2164 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Hazte una foto y ponla como image n de tu cuenta.</translation>
2312 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: 2165 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión:
2313 2166
2314 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2167 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2315 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier lugar. Haz clic para h abilitar esta función.</translation> 2168 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier lugar. Haz clic para h abilitar esta función.</translation>
2316 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation> 2169 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation>
2317 <translation id="7912438424092011072">No se puede acceder a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en este momento.</translation>
2318 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones IP estáticas</translation> 2170 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones IP estáticas</translation>
2319 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2171 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2320 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> 2172 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation>
2321 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 2173 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
2322 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation> 2174 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation>
2323 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 2175 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
2324 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation > 2176 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation >
2325 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx. Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation> 2177 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx. Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation>
2326 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> 2178 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation>
2327 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran slation> 2179 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran slation>
2328 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2180 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2329 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 2181 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
2330 <translation id="6644512095122093795">Preguntar si quiero guardar contraseñas</t ranslation> 2182 <translation id="6644512095122093795">Preguntar si quiero guardar contraseñas</t ranslation>
2331 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> 2183 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation>
2332 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> 2184 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation>
2333 <translation id="3886815172404033724">Habilitar o inhabilitar funciones de acces ibilidad</translation> 2185 <translation id="3886815172404033724">Habilitar o inhabilitar funciones de acces ibilidad</translation>
2334 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran slation> 2186 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran slation>
2335 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es esto?</translation> 2187 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es esto?</translation>
2336 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation> 2188 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation>
2337 <translation id="916322872615955950">La red a la que estás intentando conectar r equiere un certificado de seguridad que aún no se ha instalado o que ya no es vá lido. Para continuar con la conexión, obtén un nuevo certificado a continuación. </translation>
2338 <translation id="2523966157338854187">Permite abrir una página específica o un c onjunto de páginas.</translation> 2189 <translation id="2523966157338854187">Permite abrir una página específica o un c onjunto de páginas.</translation>
2339 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> 2190 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation>
2340 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation> 2191 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation>
2341 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 2192 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
2342 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation> 2193 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation>
2194 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation>
2343 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation> 2195 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation>
2344 <translation id="1512064327686280138">Error de activación</translation> 2196 <translation id="1512064327686280138">Error de activación</translation>
2345 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a Marcadores</translati on> 2197 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a Marcadores</translati on>
2346 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2198 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2347 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 2199 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
2348 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> 2200 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
2349 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation>
2350 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2201 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2351 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> 2202 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation>
2352 <translation id="8448317557906454022">hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation> 2203 <translation id="8448317557906454022">hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation>
2353 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation> 2204 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation>
2354 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 2205 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
2355 <translation id="7723779034587221017">Se perdió la conexión con el servicio de p olíticas. Restablece el dispositivo o contacta a tu representante de soporte.</t ranslation> 2206 <translation id="7723779034587221017">Se perdió la conexión con el servicio de p olíticas. Restablece el dispositivo o contacta a tu representante de soporte.</t ranslation>
2356 <translation id="5097002363526479830">Error al establecer conexión con la red &q uot;<ph name="NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/></translation> 2207 <translation id="5097002363526479830">Error al establecer conexión con la red &q uot;<ph name="NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/></translation>
2208 <translation id="3046388203776734202">Configuración de pop-ups:</translation>
2357 <translation id="3437994698969764647">Exportar todo...</translation> 2209 <translation id="3437994698969764647">Exportar todo...</translation>
2358 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
2359 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation> 2210 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation>
2360 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 2211 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
2361 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion>
2362 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 2212 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
2363 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> 2213 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation>
2214 <translation id="2589855374197350858">Tipos de datos cifrados</translation>
2364 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2215 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2365 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 2216 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
2217 <translation id="6255097610484507482">Editar tarjeta de crédito</translation>
2218 <translation id="5584091888252706332">Al inicio</translation>
2366 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation> 2219 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation>
2367 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 2220 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
2368 <translation id="7190422832934811958">Cerrando la sesión</translation> 2221 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation>
2369 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 2222 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
2370 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion> 2223 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion>
2371 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2224 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2372 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> 2225 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
2373 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 2226 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
2374 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 2227 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
2375 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> 2228 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
2376 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 2229 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
2230 <translation id="9095710730982563314">Excepciones de notificaciones</translation >
2377 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation> 2231 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation>
2378 <translation id="2602963250191083044">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu configuración del motor de búsqueda predeterminado.</translation> 2232 <translation id="2602963250191083044">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu configuración del motor de búsqueda predeterminado.</translation>
2379 <translation id="378193144039415469">No se admite el esquema de encriptación que utiliza el archivo ONC encriptado.</translation> 2233 <translation id="378193144039415469">No se admite el esquema de encriptación que utiliza el archivo ONC encriptado.</translation>
2380 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation> 2234 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation>
2381 <translation id="4330523403413375536">Habilita experimentos en las Herramientas para desarrolladores. Utiliza el panel de configuración de las Herramientas para desarrolladores para alternar entre experimentos individuales.</translation>
2382 <translation id="7956713633345437162">Marcadores del móvil</translation> 2235 <translation id="7956713633345437162">Marcadores del móvil</translation>
2383 <translation id="7974087985088771286">Activar pestaña 6</translation> 2236 <translation id="7974087985088771286">Activar pestaña 6</translation>
2384 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 2237 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
2385 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 2238 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
2386 <translation id="1396529432791646744">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como &quot ;certificado&quot; para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa ción sobre identidad, como la dirección del sitio web, verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo móvil. Al comprobar si la dirección del certifi cado concuerda con la del sitio web, se puede verificar si efectivamente se está estableciendo una comunicación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (por ejemplo, con un atacante de la red).</translation>
2387 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation>
2388 <translation id="926145120297878023">Recuerda los resultados de la función Autoc ompletar seleccionados con más frecuencia en función del término de búsqueda del omnibox y ofrece esas URL la próxima vez que se escribe el mismo término de bús queda.</translation> 2239 <translation id="926145120297878023">Recuerda los resultados de la función Autoc ompletar seleccionados con más frecuencia en función del término de búsqueda del omnibox y ofrece esas URL la próxima vez que se escribe el mismo término de bús queda.</translation>
2389 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on> 2240 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on>
2390 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> 2241 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation>
2391 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on> 2242 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on>
2392 <translation id="1043108108082168436">Te has quedado sin espacio en <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.</translation> 2243 <translation id="2550839177807794974">Administrar motores de búsqueda...</transl ation>
2393 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation> 2244 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation>
2394 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> 2245 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation>
2395 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 2246 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
2396 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> 2247 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation>
2397 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation> 2248 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation>
2398 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 2249 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
2399 <translation id="2562743677925229011">No has iniciado sesión en <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2250 <translation id="2562743677925229011">No has iniciado sesión en <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2400 <translation id="593451978644335626">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation> 2251 <translation id="593451978644335626">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation>
2401 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation> 2252 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation>
2402 <translation id="1812631533912615985">No fijar pestañas</translation> 2253 <translation id="1812631533912615985">No fijar pestañas</translation>
2403 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 2254 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
2404 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation> 2255 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation>
2405 <translation id="1650709179466243265">Añadir prefijos www. y .com y acceder a di rección</translation> 2256 <translation id="1650709179466243265">Añadir prefijos www. y .com y acceder a di rección</translation>
2406 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no ha caduc ado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo añadiéndolo a esa lista , en cuyo caso el navegador deja de considerarlo fiable. No es necesario mantene r el estado de revocación para los certificados que han caducado. Así pues, aunq ue este certificado solía ser válido para el sitio web al que has accedido, en e ste momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si has accedido al sitio web legítimo o si el certificado se interceptó y has accedido al sitio del ataca nte al que pertenece actualmente.</translation> 2257 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no ha caduc ado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo añadiéndolo a esa lista , en cuyo caso el navegador deja de considerarlo fiable. No es necesario mantene r el estado de revocación para los certificados que han caducado. Así pues, aunq ue este certificado solía ser válido para el sitio web al que has accedido, en e ste momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si has accedido al sitio web legítimo o si el certificado se interceptó y has accedido al sitio del ataca nte al que pertenece actualmente.</translation>
2258 <translation id="2700829949882135607">Ver y editar</translation>
2407 <translation id="7258264058936813500">Cargar de todos modos</translation> 2259 <translation id="7258264058936813500">Cargar de todos modos</translation>
2260 <translation id="7535158664538617078">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
2408 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 2261 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
2409 <translation id="6654087704052385884">Habilitar arrastre en navegador de pestaña s</translation> 2262 <translation id="6654087704052385884">Habilitar arrastre en navegador de pestaña s</translation>
2410 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2263 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2411 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation> 2264 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation>
2412 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation> 2265 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation>
2413 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> 2266 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
2414 <translation id="3661117620327489194">Cambiar para restaurar las páginas abierta s</translation> 2267 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
2415 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alintencionado enviando datos adicionales a Google sobre sitios en los que apare ce esta advertencia. Estos datos se tratarán de acuerdo con la política de la pá gina <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> 2268 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alintencionado enviando datos adicionales a Google sobre sitios en los que apare ce esta advertencia. Estos datos se tratarán de acuerdo con la política de la pá gina <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
2416 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 2269 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
2417 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 2270 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
2418 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation> 2271 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation>
2419 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation> 2272 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation>
2273 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation>
2420 <translation id="7779140087128114262">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás restablecer la sincronización.</translation> 2274 <translation id="7779140087128114262">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás restablecer la sincronización.</translation>
2421 <translation id="13356285923490863">Nombre de la política</translation> 2275 <translation id="13356285923490863">Nombre de la política</translation>
2422 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> 2276 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation>
2423 <translation id="6030946405726632495">No se puede crear la carpeta &quot;$1&quot ;: $2</translation> 2277 <translation id="6030946405726632495">No se puede crear la carpeta &quot;$1&quot ;: $2</translation>
2424 <translation id="8690155203172212841">Administrar configuración de permisos</tra nslation>
2425 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 2278 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
2426 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 2279 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
2427 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Ok?</translation> 2280 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Ok?</translation>
2428 <translation id="34742832633288298">Canalización HTTP</translation> 2281 <translation id="34742832633288298">Canalización HTTP</translation>
2429 <translation id="5843685321177053287">Conexión pendiente con el servicio de gest ión del dispositivo...</translation> 2282 <translation id="5843685321177053287">Conexión pendiente con el servicio de gest ión del dispositivo...</translation>
2430 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation> 2283 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation>
2284 <translation id="1604012588872431574">Permite la habilitación de varios espacios de trabajo y el arrastre y cambio de tamaño inteligente de ventanas.</translati on>
2431 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 2285 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
2432 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation> 2286 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation>
2433 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation> 2287 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation>
2434 <translation id="3616935895206721546">Cancelar inscripción corporativa en este d ispositivo</translation> 2288 <translation id="3616935895206721546">Cancelar inscripción corporativa en este d ispositivo</translation>
2435 <translation id="4744728308552504807">Permite habilitar un servicio en segundo p lano que conecta el servicio Google Cloud Print a cualquier impresora instalada en este dispositivo móvil. Una vez que esté habilitada esta función experimental , podrás iniciar sesión con tu cuenta de Google para activar el conector de Goog le Cloud Print a través de la sección Avanzada de la página de configuración.</t ranslation>
2436 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation> 2289 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation>
2437 <translation id="6566142449942033617">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph n ame="PLUGIN_PATH"/>&quot; del complemento.</translation> 2290 <translation id="6566142449942033617">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph n ame="PLUGIN_PATH"/>&quot; del complemento.</translation>
2438 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation> 2291 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation>
2439 <translation id="45025857977132537">Uso de claves de certificado: <ph name="USAG ES"/></translation> 2292 <translation id="45025857977132537">Uso de claves de certificado: <ph name="USAG ES"/></translation>
2440 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada de chino (abreviado)</tr anslation> 2293 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada de chino (abreviado)</tr anslation>
2441 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2294 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2442 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation> 2295 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation>
2443 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización.</translation> 2296 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización.</translation>
2444 <translation id="2260927788860977899">Elegir uno de forma aleatoria</translation >
2445 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 2297 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
2446 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation> 2298 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation>
2447 <translation id="7234674978021619913">Ya hemos informado al host <ph name="HOST_ NAME"/> de que hemos encontrado software malintencionado en el sitio. Para obten er más información sobre las incidencias que se han detectado en el host <ph nam e="HOST_NAME2"/>, consulta la página <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google.</tr anslation> 2299 <translation id="7234674978021619913">Ya hemos informado al host <ph name="HOST_ NAME"/> de que hemos encontrado software malintencionado en el sitio. Para obten er más información sobre las incidencias que se han detectado en el host <ph nam e="HOST_NAME2"/>, consulta la página <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google.</tr anslation>
2448 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation> 2300 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation>
2449 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation> 2301 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation>
2450 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2302 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2451 <translation id="213826338245044447">Marcadores del móvil</translation> 2303 <translation id="213826338245044447">Marcadores del móvil</translation>
2452 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 2304 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
2453 <translation id="6723099650957480714">Permite habilitar el dibujo acelerado por GPU de los contenidos de la página cuando está habilitada la composición.</trans lation> 2305 <translation id="6723099650957480714">Permite habilitar el dibujo acelerado por GPU de los contenidos de la página cuando está habilitada la composición.</trans lation>
2454 <translation id="2367657048471519165">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 2306 <translation id="2367657048471519165">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
2455 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation> 2307 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation>
2456 <translation id="978407797571588532">Accede a 2308 <translation id="978407797571588532">Accede a
2457 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2309 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2458 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva 2310 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva
2459 <ph name="END_BOLD"/> 2311 <ph name="END_BOLD"/>
2460 para comprobar tu conexión.</translation> 2312 para comprobar tu conexión.</translation>
2461 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation> 2313 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation>
2462 <translation id="579702532610384533">Reconectar</translation> 2314 <translation id="579702532610384533">Reconectar</translation>
2463 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 2315 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
2464 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation> 2316 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation>
2465 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 2317 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
2466 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 2318 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
2467 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation> 2319 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation>
2320 <translation id="830141905641657659">Configuración avanzada de sincronización</t ranslation>
2468 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 2321 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
2469 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 2322 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
2470 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> 2323 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation>
2471 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation> 2324 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation>
2472 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego</translation> 2325 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego</translation>
2473 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation> 2326 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation>
2474 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation> 2327 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation>
2475 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> 2328 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation>
2476 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 2329 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
2477 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on> 2330 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on>
2478 <translation id="8952215000178696124">¿Qué servicio se debe utilizar para selecc ionar?</translation>
2479 <translation id="4373894838514502496">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 2331 <translation id="4373894838514502496">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
2480 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2332 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2481 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> 2333 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation>
2482 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> 2334 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation>
2483 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation> 2335 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation>
2484 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> 2336 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation>
2485 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 2337 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
2486 <translation id="8036518327127111261">Error de autenticación con el certificado proporcionado</translation> 2338 <translation id="8036518327127111261">Error de autenticación con el certificado proporcionado</translation>
2487 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> 2339 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation>
2488 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation> 2340 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation>
2489 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> 2341 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation>
2490 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation> 2342 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation>
2491 <translation id="1956724372173215413">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de entrada.</translation> 2343 <translation id="1956724372173215413">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de entrada.</translation>
2492 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation> 2344 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation>
2493 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 2345 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
2494 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 2346 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
2495 <translation id="2114841414352855701">Se ha ignorado la política porque la anula <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation> 2347 <translation id="2114841414352855701">Se ha ignorado la política porque la anula <ph name="POLICY_NAME"/>.</translation>
2496 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 2348 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
2497 <translation id="6865719912789641501">No se ha podido pegar. Error en el sistema de archivos: $1</translation>
2498 <translation id="5072212169848991075">Cambiar por <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra nslation> 2349 <translation id="5072212169848991075">Cambiar por <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra nslation>
2499 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> 2350 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation>
2500 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 2351 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
2501 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 2352 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
2502 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 2353 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
2503 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> 2354 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation>
2504 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation> 2355 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation>
2505 <translation id="5664261101798727573">o utilizar otro servicio...</translation> 2356 <translation id="2624250328489684605">Configuración de idioma...</translation>
2506 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation> 2357 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation>
2507 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2358 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2508 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> 2359 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation>
2509 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 2360 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
2510 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation> 2361 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation>
2511 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 2362 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
2512 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 2363 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
2513 <translation id="1040146523235761440">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo móvil.</translation> 2364 <translation id="3760594300798166667">Habilitar WebUI experimental</translation>
2514 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 2365 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
2515 <translation id="2192782719025820983">Buscar impresoras adicionales</translation > 2366 <translation id="2192782719025820983">Buscar impresoras adicionales</translation >
2516 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2367 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2517 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation> 2368 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation>
2369 <translation id="5943260032016910017">Excepciones de cookies y de datos de sitio s</translation>
2518 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 2370 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
2519 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 2371 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
2520 <translation id="8132793192354020517">Conexión a <ph name="NAME"/></translation> 2372 <translation id="8132793192354020517">Conexión a <ph name="NAME"/></translation>
2521 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 2373 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
2522 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> 2374 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
2523 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 2375 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
2524 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation> 2376 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation>
2525 <translation id="2374898461628345975">Permite usar hojas de estilo en cascada (C SS) 3D y una composición de mayor rendimiento de páginas web con la unidad de pr ocesamiento gráfico (GPU).</translation> 2377 <translation id="2374898461628345975">Permite usar hojas de estilo en cascada (C SS) 3D y una composición de mayor rendimiento de páginas web con la unidad de pr ocesamiento gráfico (GPU).</translation>
2526 <translation id="421577943854572179">insertada en otro sitio</translation> 2378 <translation id="421577943854572179">insertada en otro sitio</translation>
2527 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2379 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2528 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s 2380 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s
2529 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation> 2381 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation>
2530 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtener más extensi ones<ph name="END_LINK"/></translation> 2382 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtener más extensi ones<ph name="END_LINK"/></translation>
2531 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz </translation> 2383 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
2532 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation> 2384 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation>
2533 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 2385 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
2534 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
2535 <translation id="8678698760965522072">Estado online</translation> 2386 <translation id="8678698760965522072">Estado online</translation>
2536 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation> 2387 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation>
2537 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation> 2388 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation>
2538 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2389 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2539 <translation id="1545786162090505744">URL</translation> 2390 <translation id="1545786162090505744">URL</translation>
2540 <translation id="7219179957768738017">La conexión utiliza <ph name="SSL_VERSION" />.</translation> 2391 <translation id="7219179957768738017">La conexión utiliza <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
2541 <translation id="7006634003215061422">Margen inferior</translation> 2392 <translation id="7006634003215061422">Margen inferior</translation>
2542 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation> 2393 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation>
2543 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion> 2394 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion>
2544 <translation id="1252877623172913312">Políticas de dispositivos</translation> 2395 <translation id="1252877623172913312">Políticas de dispositivos</translation>
2396 <translation id="6656839946568629599">Bloqueo de mayúsculas activado (pulsa Mayú s y la tecla de búsqueda para cancelar la operación)</translation>
2397 <translation id="8741168824058335685">Almacenamiento permanente:</translation>
2545 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 2398 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
2399 <translation id="2189470649391435617">Ajustar el tamaño hacia la derecha</transl ation>
2546 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion> 2400 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion>
2547 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation> 2401 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation>
2548 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 2402 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
2549 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation> 2403 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation>
2550 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation> 2404 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation>
2551 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation>
2552 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation> 2405 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation>
2553 <translation id="8891727572606052622">El modo de proxy no es válido.</translatio n> 2406 <translation id="8891727572606052622">El modo de proxy no es válido.</translatio n>
2554 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation> 2407 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation>
2555 <translation id="4758054180608678944">Modo administrado</translation>
2556 <translation id="2327273619514674103">Virus detectado</translation>
2557 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> 2408 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation>
2558 <translation id="5020734739305654865">Inicia sesión con tu</translation> 2409 <translation id="5020734739305654865">Inicia sesión con tu</translation>
2559 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation> 2410 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation>
2560 <translation id="7871467315479343122">Ayuda a mejorar la función Autocompletar.< /translation> 2411 <translation id="7871467315479343122">Ayuda a mejorar la función Autocompletar.< /translation>
2412 <translation id="899457468947881820">Controladores de protocolos</translation>
2561 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation> 2413 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation>
2562 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation>
2563 <translation id="121632099317611328">La cámara no ha podido inicializarse.</tran slation> 2414 <translation id="121632099317611328">La cámara no ha podido inicializarse.</tran slation>
2564 <translation id="399179161741278232">Importados</translation> 2415 <translation id="399179161741278232">Importados</translation>
2565 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation> 2416 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation>
2566 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> 2417 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation>
2567 <translation id="8644696358262037621">Esta API permite que las aplicaciones web utilicen componentes web.</translation> 2418 <translation id="8644696358262037621">Esta API permite que las aplicaciones web utilicen componentes web.</translation>
2568 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> 2419 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
2569 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> 2420 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation>
2570 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation> 2421 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
2571 <translation id="1090618543140533943">Un archivo seleccionado (<ph name="FILE_SI ZE"/>)</translation> 2422 <translation id="5071755030296241826">Teclado en pantalla</translation>
2572 <translation id="6311893923453953748">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation> 2423 <translation id="6311893923453953748">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation>
2573 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> 2424 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation>
2574 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2425 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2575 <translation id="778881183694837592">Los campos obligatorios no se pueden dejar en blanco.</translation> 2426 <translation id="778881183694837592">Los campos obligatorios no se pueden dejar en blanco.</translation>
2576 <translation id="5788784787182153474">Servidor de depuración de página</translat ion> 2427 <translation id="5788784787182153474">Servidor de depuración de página</translat ion>
2577 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 2428 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
2578 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> 2429 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation>
2579 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 2430 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
2580 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation> 2431 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation>
2581 <translation id="7701040980221191251">Nada</translation> 2432 <translation id="7701040980221191251">Nada</translation>
2582 <translation id="1992215291716487553">Configuración de pop-ups:</translation> 2433 <translation id="2299271837233608948">Accede a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos.</translation>
2583 <translation id="5917011688104426363">Enfocar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation> 2434 <translation id="5917011688104426363">Enfocar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation>
2435 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation>
2584 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation> 2436 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation>
2585 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 2437 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
2586 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 2438 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
2587 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation> 2439 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation>
2588 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 2440 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
2589 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation> 2441 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation>
2590 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> 2442 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
2591 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation> 2443 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation>
2592 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2444 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2593 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation> 2445 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation>
2594 <translation id="7283839718720486367">Filtros de CSS y SVG acelerados por GPU</t ranslation> 2446 <translation id="7283839718720486367">Filtros de CSS y SVG acelerados por GPU</t ranslation>
2447 <translation id="8289811203643526145">Gestionar certificados...</translation>
2595 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation> 2448 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation>
2596 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> 2449 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation>
2597 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> 2450 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
2598 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation> 2451 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation>
2599 <translation id="6837672309715589209">Cambiar configuración de teclado en pantal la...</translation> 2452 <translation id="6837672309715589209">Cambiar configuración de teclado en pantal la...</translation>
2600 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> 2453 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation>
2601 <translation id="6736243959894955139">Dirección</translation> 2454 <translation id="6736243959894955139">Dirección</translation>
2455 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
2602 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation> 2456 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation>
2603 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 2457 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
2604 <translation id="2444609190341826949">No podrás sincronizar las contraseñas ni o tros datos cifrados en este ordenador sin una frase de contraseña.</translation> 2458 <translation id="2444609190341826949">No podrás sincronizar las contraseñas ni o tros datos cifrados en este ordenador sin una frase de contraseña.</translation>
2605 <translation id="5227808808023563348">Buscar texto anterior</translation> 2459 <translation id="5227808808023563348">Buscar texto anterior</translation>
2606 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation> 2460 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation>
2607 <translation id="3862763658360970896">Habilitar De Chrome al móvil</translation>
2608 <translation id="902638246363752736">Configuración del teclado</translation> 2461 <translation id="902638246363752736">Configuración del teclado</translation>
2609 <translation id="7925686952655276919">No utilizar datos móviles para la sincroni zación</translation>
2610 <translation id="6503077044568424649">Más visitado</translation> 2462 <translation id="6503077044568424649">Más visitado</translation>
2463 <translation id="4625904365165566833">No tienes permiso para iniciar sesión. Pon te en contacto con el propietario del portátil.</translation>
2611 <translation id="7970256634075683692">&amp;Finalizar proceso</translation> 2464 <translation id="7970256634075683692">&amp;Finalizar proceso</translation>
2612 <translation id="9016164105820007189">Conectando a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/ >&quot;</translation>
2613 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de fuente</translation> 2465 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de fuente</translation>
2614 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> 2466 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
2615 <translation id="2631006050119455616">Guardado</translation>
2616 <translation id="4949449223641512255">Certificado de confianza desconocido</tran slation> 2467 <translation id="4949449223641512255">Certificado de confianza desconocido</tran slation>
2617 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> quiere almacenar los dato s de forma permanente en tu ordenador.</translation> 2468 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> quiere almacenar los dato s de forma permanente en tu ordenador.</translation>
2618 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 2469 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
2619 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada de japonés (para teclado japonés)</translation> 2470 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada de japonés (para teclado japonés)</translation>
2620 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation> 2471 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation>
2621 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation> 2472 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation>
2622 <translation id="2148999191776934271">Cargando 2473 <translation id="2148999191776934271">Cargando
2623 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min para completarse)</translation> 2474 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min para completarse)</translation>
2624 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation> 2475 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation>
2625 <translation id="1881456419707551346">Detalles de la conexión</translation>
2626 <translation id="1064912851688322329">Desvincular tu cuenta de Google</translati on> 2476 <translation id="1064912851688322329">Desvincular tu cuenta de Google</translati on>
2627 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation> 2477 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation>
2628 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del ratón</translation> 2478 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del ratón</translation>
2629 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation> 2479 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation>
2630 <translation id="1119447706177454957">Error interno</translation> 2480 <translation id="1119447706177454957">Error interno</translation>
2631 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion> 2481 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
2632 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> quiere inha bilitar el cursor del ratón.</translation> 2482 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> quiere inha bilitar el cursor del ratón.</translation>
2633 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 2483 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
2634 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2484 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2635 <translation id="8307664665247532435">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation> 2485 <translation id="8307664665247532435">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation>
2636 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on> 2486 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on>
2637 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 2487 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
2638 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 2488 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
2639 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion> 2489 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
2640 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 2490 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
2641 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 2491 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
2642 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 2492 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
2643 <translation id="5244403939744861887">Ocultar cuando la ventana esté maximizada< /translation> 2493 <translation id="4286563808063000730">No se puede utilizar la frase de contraseñ a que has introducido porque ya se han cifrado datos con ella. Introduce la fras e de contraseña de sincronización actual a continuación.</translation>
2644 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di spositivo y de los dispositivos periféricos.</translation>
2645 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 2494 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
2646 <translation id="9074348188580488499">¿Seguro que quieres eliminar todas las con traseñas?</translation> 2495 <translation id="9074348188580488499">¿Seguro que quieres eliminar todas las con traseñas?</translation>
2647 <translation id="4563703643501244594">Tu lista de aplicaciones, extensiones y te mas</translation> 2496 <translation id="4563703643501244594">Tu lista de aplicaciones, extensiones y te mas</translation>
2648 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> 2497 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
2649 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 2498 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
2650 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrad o las impresoras en este equipo con las direcciones &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADD RESSES"/>&lt;/b&gt;. Ya puedes imprimir con tus impresoras desde cualquier aplic ación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat ion> 2499 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrad o las impresoras en este equipo con las direcciones &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADD RESSES"/>&lt;/b&gt;. Ya puedes imprimir con tus impresoras desde cualquier aplic ación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat ion>
2651 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 2500 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
2652 <translation id="4926049483395192435">Se debe especificar un valor.</translation > 2501 <translation id="4926049483395192435">Se debe especificar un valor.</translation >
2653 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation> 2502 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation>
2654 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 2503 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
2655 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> 2504 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation>
2656 <translation id="393609399744771795">Permite habilitar las funciones avanzadas d e las aplicaciones.</translation> 2505 <translation id="393609399744771795">Permite habilitar las funciones avanzadas d e las aplicaciones.</translation>
2657 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> 2506 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation>
2658 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation>
2659 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 2507 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
2660 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation> 2508 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation>
2661 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation> 2509 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation>
2662 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 2510 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2663 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
2664 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation> 2511 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
2665 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 2512 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
2513 <translation id="1291144580684226670">Fuente estándar</translation>
2666 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2514 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2667 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 2515 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
2668 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation> 2516 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation>
2669 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 2517 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
2670 <translation id="7542995811387359312">La opción de autocompletado de la tarjeta de crédito está inhabilitada porque este formulario no utiliza una conexión segu ra.</translation> 2518 <translation id="7542995811387359312">La opción de autocompletado de la tarjeta de crédito está inhabilitada porque este formulario no utiliza una conexión segu ra.</translation>
2519 <translation id="8268437482190589132">Almacenamiento temporal:</translation>
2671 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation> 2520 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation>
2672 <translation id="987264212798334818">General</translation> 2521 <translation id="987264212798334818">General</translation>
2673 <translation id="7005812687360380971">Error</translation> 2522 <translation id="7005812687360380971">Error</translation>
2674 <translation id="1000219486641369544">Cambiar por <ph name="NEW_ENGINE"/></trans lation> 2523 <translation id="1000219486641369544">Cambiar por <ph name="NEW_ENGINE"/></trans lation>
2675 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 2524 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
2676 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation> 2525 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation>
2677 <translation id="5435695951839423913">Error del servidor</translation> 2526 <translation id="5057827451253965340">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation>
2678 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation> 2527 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation>
2679 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation> 2528 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation>
2680 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation> 2529 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation>
2681 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation> 2530 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation>
2682 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation> 2531 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation>
2532 <translation id="7282743297697561153">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
2683 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, interrumpido</translation> 2533 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, interrumpido</translation>
2684 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> 2534 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
2685 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation> 2535 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation>
2686 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> 2536 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
2687 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 2537 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
2688 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
2689 <translation id="1483493594462132177">Enviar</translation>
2690 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 2538 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
2691 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion> 2539 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion>
2692 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 2540 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
2693 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation> 2541 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation>
2694 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> 2542 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation>
2695 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation> 2543 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation>
2696 <translation id="6660445291081843757">Nueva interfaz para las descargas</transla tion> 2544 <translation id="6660445291081843757">Nueva interfaz para las descargas</transla tion>
2697 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 2545 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
2698 <translation id="8903921497873541725">Ampliar zoom</translation> 2546 <translation id="8903921497873541725">Ampliar zoom</translation>
2699 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n>
2700 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 2547 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
2701 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 2548 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
2702 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2549 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2703 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation> 2550 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation>
2704 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation> 2551 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation>
2552 <translation id="5428756123248171014">Se ha producido un error al descargar el c omplemento (<ph name="ERROR"/>). Lo sentimos :-/</translation>
2705 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation> 2553 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation>
2706 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation> 2554 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation>
2707 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation> 2555 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation>
2708 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n> 2556 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n>
2709 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation> 2557 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation>
2710 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 2558 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
2711 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 2559 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
2712 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
2713 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 2560 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
2714 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2561 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2715 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n> 2562 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n>
2563 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2716 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> 2564 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
2717 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation> 2565 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation>
2718 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation> 2566 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation>
2719 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation> 2567 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation>
2720 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation> 2568 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation>
2721 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation> 2569 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation>
2722 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> 2570 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation>
2723 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 2571 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
2724 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation> 2572 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation>
2573 <translation id="2722201176532936492">Claves de selección</translation>
2725 <translation id="385120052649200804">Teclado de EE.UU. internacional</translatio n> 2574 <translation id="385120052649200804">Teclado de EE.UU. internacional</translatio n>
2726 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation> 2575 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation>
2727 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation> 2576 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation>
2728 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 2577 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
2729 <translation id="468249400587767128">Iniciar sesión y sincronizar</translation> 2578 <translation id="468249400587767128">Iniciar sesión y sincronizar</translation>
2730 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2579 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2731 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation> 2580 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation>
2732 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 2581 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
2733 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> 2582 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
2734 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 2583 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
2584 <translation id="5680966941935662618">Configuración de Autocompletar</translatio n>
2735 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation> 2585 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation>
2736 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 2586 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
2737 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> 2587 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation>
2738 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2739 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 2588 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
2740 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> 2589 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
2741 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> 2590 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation>
2742 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> 2591 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation>
2743 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 2592 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
2744 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 2593 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
2745 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation> 2594 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation>
2746 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> 2595 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation>
2747 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> 2596 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation>
2748 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on> 2597 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on>
2749 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation> 2598 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation>
2750 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation>
2751 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 2599 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
2752 <translation id="3624005168026397829">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden causar daños en tu dispositivo móvil. ¿Seguro que quieres continuar?< /translation>
2753 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2600 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2754 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 2601 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
2755 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation> 2602 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation>
2756 <translation id="3096595804210155701">Sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store:</translation>
2757 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion> 2603 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
2758 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 2604 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
2605 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation>
2606 <translation id="770273299705142744">Autocompletar formularios</translation>
2759 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> 2607 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
2760 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR" />) al descargar el complemento.</translation>
2761 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation> 2608 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation>
2762 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> 2609 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation>
2763 <translation id="1887908730460853602">Cuadros de diálogo al estilo Google</trans lation> 2610 <translation id="1887908730460853602">Cuadros de diálogo al estilo Google</trans lation>
2764 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y configura <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 2611 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y configura <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
2765 <translation id="4163521619127344201">Tu ubicación física</translation> 2612 <translation id="4163521619127344201">Tu ubicación física</translation>
2766 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> 2613 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
2767 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 2614 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
2768 <translation id="2797524280730715045">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation> 2615 <translation id="2797524280730715045">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation>
2769 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 2616 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
2770 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> 2617 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation>
2771 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> 2618 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation>
2772 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz arlo sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de verif icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio n>
2773 <translation id="419181525480488567">Envía esta página a tu dispositivo móvil</t ranslation>
2774 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv idor.</translation>
2775 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation> 2619 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation>
2776 <translation id="5376363957846771741">Dispositivo desconocido o no compatible (< ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2777 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 2620 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
2778 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation> 2621 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation>
2779 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 2622 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
2780 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2623 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2781 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 2624 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
2782 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile s</translation>
2783 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 2625 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
2784 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac ión más precisa sobre posicionamiento.</translation> 2626 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac ión más precisa sobre posicionamiento.</translation>
2785 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation> 2627 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation>
2786 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl ation>
2787 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2628 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2788 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation>
2789 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 2629 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
2790 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 2630 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
2791 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation> 2631 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation>
2792 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu ordenador lo procese.</translation> 2632 <translation id="8314308967132194952">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
2793 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> 2633 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation>
2794 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 2634 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
2795 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 2635 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
2796 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 2636 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
2797 <translation id="1799497982892676838">Administrar datos sincronizados del panel de control de Google</translation> 2637 <translation id="1799497982892676838">Administrar datos sincronizados del panel de control de Google</translation>
2798 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 2638 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
2799 <translation id="6928853950228839340">Composición para obtener una textura</tran slation> 2639 <translation id="6928853950228839340">Composición para obtener una textura</tran slation>
2800 <translation id="8446084853024828633">Iniciar sesión como invitado</translation> 2640 <translation id="8446084853024828633">Iniciar sesión como invitado</translation>
2801 <translation id="48399750961678818">Cambiar a <ph name="URL"/></translation>
2802 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint os de contenido-disposición. Esto no se permite para
2803 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran slation>
2804 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2641 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2805 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 2642 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
2806 <translation id="1103966635949043187">Accede a la página principal del sitio:</t ranslation> 2643 <translation id="1103966635949043187">Accede a la página principal del sitio:</t ranslation>
2807 <translation id="4762295713053835808">Personal</translation> 2644 <translation id="1916184722290423966">Registrarse para obtener una nueva cuenta de Google</translation>
2808 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2645 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2646 <translation id="7383882211187541333">Toda la configuración de <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> estará protegida en caso de que tu ordenador sufra algún accident e.</translation>
2647 <translation id="5141888726840556048">No se puede establecer conexión con el dis positivo &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2809 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 2648 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
2649 <translation id="376466258076168640">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como n avegador predeterminado</translation>
2810 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 2650 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
2811 <translation id="8432745813735585631">Teclado EE.UU. Colemak</translation> 2651 <translation id="8432745813735585631">Teclado EE.UU. Colemak</translation>
2812 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación como invitado</transl ation> 2652 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación como invitado</transl ation>
2813 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation> 2653 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation>
2814 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 2654 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
2815 <translation id="3091684859007218205">Habilitar el conector de <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
2816 <translation id="2318625572303095424">Habilitar Bluetooth</translation> 2655 <translation id="2318625572303095424">Habilitar Bluetooth</translation>
2817 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on> 2656 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on>
2818 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 2657 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
2819 <translation id="4274292172790327596">Error desconocido</translation> 2658 <translation id="4274292172790327596">Error desconocido</translation>
2820 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation> 2659 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation>
2821 <translation id="1640180200866533862">Políticas de usuario</translation> 2660 <translation id="1640180200866533862">Políticas de usuario</translation>
2822 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 2661 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
2823 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation> 2662 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation>
2824 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation> 2663 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation>
2825 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 2664 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
2665 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation>
2826 <translation id="2762632611300864971">Aplicable a</translation> 2666 <translation id="2762632611300864971">Aplicable a</translation>
2827 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation> 2667 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation>
2828 <translation id="9004241046659393937">Activar ventana 5</translation> 2668 <translation id="9004241046659393937">Activar ventana 5</translation>
2829 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 2669 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
2830 <translation id="271907111803265074">Se han agotado los datos móviles. Debes com prar otro plan para utilizar <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2670 <translation id="271907111803265074">Se han agotado los datos móviles. Debes com prar otro plan para utilizar <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2831 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 2671 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
2832 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 2672 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
2833 <translation id="2246796647895323322">Habilitar la función Instant para realizar búsquedas más rápidas (el texto introducido en el omnibox podría <ph name="BEGI N_LINK"/>registrarse<ph name="END_LINK"/>)</translation>
2834 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 2673 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
2835 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 2674 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
2836 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 2675 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
2837 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation> 2676 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation>
2838 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> 2677 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation>
2839 <translation id="8898139864468905752">Descripción general de pestaña</translatio n> 2678 <translation id="8898139864468905752">Descripción general de pestaña</translatio n>
2840 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> 2679 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
2841 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> 2680 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation>
2842 <translation id="4981175823895517727">Fondo de pantalla aleatorio</translation>
2843 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2681 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2844 <translation id="285480231336205327">Habilitar modo de contraste alto</translati on> 2682 <translation id="285480231336205327">Habilitar modo de contraste alto</translati on>
2845 <translation id="6744468237221042970">Ordenador (<ph name="ADDRESS"/>)</translat ion> 2683 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de pop-ups</translation>
2846 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2684 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2847 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> 2685 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation>
2848 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation> 2686 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation>
2849 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
2850 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on> 2687 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on>
2688 <translation id="3637683040568979198">Se han recibido varios encabezados de ubic ación. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división d e respuesta HTTP.</translation>
2851 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 2689 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
2852 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation>
2853 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation> 2690 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation>
2854 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 2691 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
2855 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 2692 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
2856 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 2693 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
2857 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation> 2694 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation>
2858 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 2695 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
2859 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation> 2696 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation>
2860 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>. 2697 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>.
2861 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation> 2698 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation>
2862 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation>
2863 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation> 2699 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation>
2864 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 2700 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
2865 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation> 2701 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation>
2866 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on> 2702 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on>
2867 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation> 2703 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation>
2704 <translation id="4532822216683966758">La comprobación de procedencia del certifi cado DNS está habilitada, por lo que es posible que se envíe información privada a Google.</translation>
2868 <translation id="3834911756107486551">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/></translation> 2705 <translation id="3834911756107486551">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/></translation>
2869 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz </translation> 2706 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
2870 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> 2707 <translation id="4742412957996571326">Habilitar la compatibilidad para Bluetooth de Chrome OS</translation>
2708 <translation id="4663317021223369617">Datos de sitios y cookies</translation>
2871 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> 2709 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation>
2872 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation> 2710 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation>
2873 <translation id="2645009827850892485">DMToken incorrecto</translation> 2711 <translation id="2645009827850892485">DMToken incorrecto</translation>
2874 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con 2712 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con
2875 <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2713 <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2876 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation> 2714 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation>
2877 <translation id="2503900156957403447">Enviar también una copia para ver la págin a sin conexión (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2878 <translation id="7254373286028228618">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión frente a ataques de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de est a función es protegerte de determinados ataques de sitios web malintencionados. Además, mejora tu seguridad, pero es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</translation> 2715 <translation id="7254373286028228618">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión frente a ataques de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de est a función es protegerte de determinados ataques de sitios web malintencionados. Además, mejora tu seguridad, pero es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</translation>
2879 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation>
2880 <translation id="3613583336903733241">Ventanas translúcidas</translation> 2716 <translation id="3613583336903733241">Ventanas translúcidas</translation>
2881 <translation id="8584134039559266300">Activar pestaña 8</translation> 2717 <translation id="8584134039559266300">Activar pestaña 8</translation>
2882 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation> 2718 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation>
2883 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 2719 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
2884 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 2720 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
2885 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 2721 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
2886 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo móvil.</translation> 2722 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo móvil.</translation>
2887 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 2723 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
2888 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 2724 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
2889 <translation id="6069671174561668781">Establecer fondo de pantalla</translation>
2890 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> 2725 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation>
2726 <translation id="3040136669977326843">Pegando $1 de $2 elementos...</translation >
2891 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 2727 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
2892 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2728 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2893 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation> 2729 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation>
2894 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 2730 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
2895 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation>
2896 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 2731 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
2897 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 2732 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
2898 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 2733 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
2899 <translation id="6893165711706297716">Habilitar notificaciones</translation> 2734 <translation id="6893165711706297716">Habilitar notificaciones</translation>
2900 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 2735 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
2901 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 2736 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
2902 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> 2737 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation>
2903 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 2738 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
2904 <translation id="4880261670356410858">Se ha producido un error local.</translati on> 2739 <translation id="4880261670356410858">Se ha producido un error local.</translati on>
2905 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 2740 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
2906 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> 2741 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation>
2907 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation> 2742 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation>
2908 <translation id="2062873666041460278">La red a la que estás intentando conectar requiere un certificado de seguridad que aún no se ha instalado o que ya no es v álido. Haz clic en el botón Aceptar para acceder a un sitio web donde podrás obt ener un nuevo certificado. Cuando hayas obtenido el nuevo certificado, intenta v olver a conectarte.</translation>
2909 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 2743 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
2910 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation>
2911 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2912 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation> 2744 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation>
2913 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 2745 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
2914 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 2746 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
2915 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 2747 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
2916 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation> 2748 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
2917 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 2749 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
2918 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página más tarde.</translation> 2750 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página más tarde.</translation>
2919 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 2751 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
2920 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 2752 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
2921 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 2753 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
2922 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation>
2923 <translation id="3805982836721883262">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu página de inicio.</translation> 2754 <translation id="3805982836721883262">¡Atención! Han intentado hacerse con el co ntrol de tu página de inicio.</translation>
2924 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> 2755 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation>
2925 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 2756 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
2926 <translation id="6503256918647795660">Teclado suizo francés</translation> 2757 <translation id="6503256918647795660">Teclado suizo francés</translation>
2927 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 2758 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2928 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 2759 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
2929 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2930 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> 2760 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
2931 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> 2761 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation>
2932 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 2762 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
2933 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &amp;izquierda</translation> 2763 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &amp;izquierda</translation>
2934 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 2764 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
2935 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 2765 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
2936 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
2937 <translation id="4545759655004063573">No se puede guardar debido a que los permi sos son insuficientes. Selecciona otra ubicación.</translation>
2938 <translation id="1799205928600649930">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Asegúrate de que estás ejecu tando la versión más reciente y vuelve a intentarlo.</translation>
2939 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation> 2766 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation>
2940 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation> 2767 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation>
2941 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation> 2768 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation>
2942 <translation id="6080500266398037342">Datos de servicio</translation>
2943 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronización: vuelve a iniciar sesión.</translation> 2769 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronización: vuelve a iniciar sesión.</translation>
2944 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> 2770 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation>
2945 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios . Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en la pantalla.</translation> 2771 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios . Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en la pantalla.</translation>
2946 <translation id="7915471803647590281">Describe la error antes de enviar la notif icación.</translation> 2772 <translation id="7915471803647590281">Describe la error antes de enviar la notif icación.</translation>
2947 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2773 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2948 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation> 2774 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation>
2949 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation> 2775 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation>
2950 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 2776 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
2951 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation> 2777 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation>
2952 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation> 2778 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation>
2953 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 2779 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
2954 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> 2780 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
2955 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE _HOST"/></translation> 2781 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE _HOST"/></translation>
2956 <translation id="6853995060616197846">Cargando <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2957 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 2782 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
2958 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 2783 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
2784 <translation id="9137526406337347448">Servicios de Google</translation>
2959 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 2785 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
2960 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation> 2786 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation>
2787 <translation id="8109000982585843816">Se ha inhabilitado el complemento <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_L INK"/>.</translation>
2961 <translation id="7489517910697905073">Inhabilitar notificaciones</translation> 2788 <translation id="7489517910697905073">Inhabilitar notificaciones</translation>
2962 <translation id="7715454002193035316">Solo durante la sesión</translation> 2789 <translation id="7715454002193035316">Solo durante la sesión</translation>
2963 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> 2790 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation>
2964 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation> 2791 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation>
2965 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> 2792 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation>
2966 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 2793 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
2967 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar capturas de pantalla gu ardadas desde aquí. Actualmente, no hay ninguna captura de pantalla disponible. Puedes pulsar la tecla Ctrl y la tecla de modo de vista general de forma simultá nea para realizar una captura de pantalla. Las tres últimas capturas de pantalla que hayas realizado aparecerán aquí.</translation> 2794 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar capturas de pantalla gu ardadas desde aquí. Actualmente, no hay ninguna captura de pantalla disponible. Puedes pulsar la tecla Ctrl y la tecla de modo de vista general de forma simultá nea para realizar una captura de pantalla. Las tres últimas capturas de pantalla que hayas realizado aparecerán aquí.</translation>
2795 <translation id="6718553273653596934">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2968 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 2796 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
2969 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 2797 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
2970 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR CH_ENGINE"/></translation> 2798 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR CH_ENGINE"/></translation>
2971 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 2799 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
2972 <translation id="3609002127297296006">Configuración avanzada...</translation> 2800 <translation id="3609002127297296006">Configuración avanzada...</translation>
2973 <translation id="1352060938076340443">Interrumpido</translation> 2801 <translation id="1352060938076340443">Interrumpido</translation>
2974 <translation id="7229570126336867161">Es necesario el estándar EVDO.</translatio n> 2802 <translation id="7229570126336867161">Es necesario el estándar EVDO.</translatio n>
2975 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que hay un producto de ESET que está interceptando las conexiones seguras. Esto no suele suponer un riesgo para la seguridad, ya que que el software de ESET genera lmente se ejecuta en el mismo dispositivo móvil. Sin embargo, debido a una intol erancia a ciertos aspectos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/ >, es necesario configurar los productos de ESET para que no realicen esta inter ceptación. Haz clic en el enlace Más información para obtener instrucciones.</tr anslation>
2976 <translation id="7582844466922312471">datos móviles</translation> 2803 <translation id="7582844466922312471">datos móviles</translation>
2977 <translation id="945522503751344254">Enviar</translation> 2804 <translation id="945522503751344254">Enviar</translation>
2978 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida< /translation> 2805 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida< /translation>
2979 <translation id="4539401194496451708">Perfil de Chrome usado: <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2806 <translation id="4539401194496451708">Perfil de Chrome usado: <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2980 <translation id="4726672564094551039">Volver a cargar políticas</translation> 2807 <translation id="4726672564094551039">Volver a cargar políticas</translation>
2981 <translation id="4647697156028544508">Introduce el PIN de &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;:</translation> 2808 <translation id="4647697156028544508">Introduce el PIN de &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;:</translation>
2982 <translation id="7369847606959702983">Tarjeta de crédito (otra)</translation> 2809 <translation id="7369847606959702983">Tarjeta de crédito (otra)</translation>
2810 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entrada</translation>
2983 <translation id="7671130400130574146">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 2811 <translation id="7671130400130574146">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
2984 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 2812 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
2985 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2813 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2986 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rechazado el cumplimiento d e la solicitud.</translation> 2814 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rechazado el cumplimiento d e la solicitud.</translation>
2987 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 2815 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
2988 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation> 2816 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation>
2989 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 2817 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
2990 <translation id="7972819274674941125">Mensaje de copyright</translation> 2818 <translation id="7972819274674941125">Mensaje de copyright</translation>
2991 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation > 2819 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation >
2992 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> 2820 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
2993 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> 2821 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation>
2994 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 2822 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
2995 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation> 2823 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation>
2996 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 2824 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
2997 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> 2825 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
2998 <translation id="1285266685456062655">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation> 2826 <translation id="1285266685456062655">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation>
2999 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 2827 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
3000 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation> 2828 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation>
2829 <translation id="5717920936024713315">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
2830 <translation id="3989645375652333873">Permite habilitar la función Instant para realizar búsquedas más rápidas (el texto introducido en el omnibox podría <ph n ame="BEGIN_LINK"/>registrarse<ph name="END_LINK"/>).</translation>
3001 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> 2831 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation>
3002 <translation id="9070966745251964488">Ruta demasiado larga</translation>
3003 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 2832 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
3004 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> 2833 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
3005 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation> 2834 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation>
3006 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> 2835 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation>
3007 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation> 2836 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation>
3008 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation> 2837 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation>
3009 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion> 2838 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
3010 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronización: vuelve a iniciar sesión.</translation> 2839 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronización: vuelve a iniciar sesión.</translation>
3011 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 2840 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
2841 <translation id="5530864958284331435">$1 seleccionados, $2</translation>
3012 <translation id="3616741288025931835">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation> 2842 <translation id="3616741288025931835">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation>
3013 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n> 2843 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n>
3014 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation> 2844 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation>
3015 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> 2845 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation>
3016 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2846 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
3017 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2847 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3018 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion> 2848 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion>
3019 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 2849 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
3020 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> 2850 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation>
3021 <translation id="73307164865957919">Enviando..</translation>
3022 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation >
3023 <translation id="6358975074282722691">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation> 2851 <translation id="6358975074282722691">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation>
3024 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 2852 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
3025 <translation id="8279918208320642483">Se ha producido un error al generar la cop ia sin conexión.</translation> 2853 <translation id="6748105842970712833">Tarjeta SIM inhabilitada</translation>
3026 <translation id="7323391064335160098">Compatibilidad con VPN</translation> 2854 <translation id="7323391064335160098">Compatibilidad con VPN</translation>
3027 <translation id="3929673387302322681">Desarrollo (inestable)</translation> 2855 <translation id="3929673387302322681">Desarrollo (inestable)</translation>
3028 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation> 2856 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation>
3029 <translation id="3391110846660358513">Aplicaciones en segundo plano</translation >
3030 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation> 2857 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation>
3031 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que NetNanny está interceptando las conexiones seguras. Esto no suele suponer un ri esgo para la seguridad, ya que que el software de NetNanny generalmente se ejecu ta en el mismo dispositivo móvil. Sin embargo, debido a una intolerancia a ciert os aspectos de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar NetNann y para que no realice esta interceptación. Haz clic en el enlace Más información para obtener instrucciones.</translation>
3032 <translation id="6831820634148551662">El recuento de repeticiones de la frase de contraseña es demasiado grande.</translation> 2858 <translation id="6831820634148551662">El recuento de repeticiones de la frase de contraseña es demasiado grande.</translation>
3033 <translation id="1472675084647422956">Mostrar más</translation> 2859 <translation id="1472675084647422956">Mostrar más</translation>
3034 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 2860 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation>
3035 <translation id="8018281414848451770">Imprimir con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 2861 <translation id="8018281414848451770">Imprimir con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
3036 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID del certificado.</translatio n> 2862 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID del certificado.</translatio n>
3037 <translation id="5689774203269256801">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, puede que primero debas <ph name="LINK_START"/>acceder a la página de inicio de sesión de la red<ph name="LINK_END"/>, que se abrirá de forma automática en unos segundos. Si no se abre, no podrás utilizar la red para establecer una cone xión a Internet.</translation>
3038 <translation id="1398871098198323645">Obtener certificado de red</translation>
3039 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation>
3040 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 2863 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
3041 <translation id="7828272290962178636">El servidor dispone de la función necesari a para cumplir la solicitud.</translation> 2864 <translation id="7828272290962178636">El servidor dispone de la función necesari a para cumplir la solicitud.</translation>
2865 <translation id="7823073559911777904">Cambiar la configuración de proxy...</tran slation>
3042 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> 2866 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation>
3043 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 2867 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
3044 <translation id="8433186206711564395">Configuración de red</translation> 2868 <translation id="8433186206711564395">Configuración de red</translation>
3045 <translation id="5130284816644138873">Permite habilitar los motores de búsqueda en la configuración de sincronización y poder sincronizar de ese modo los motore s de búsqueda personalizados con otros clientes.</translation> 2869 <translation id="5130284816644138873">Permite habilitar los motores de búsqueda en la configuración de sincronización y poder sincronizar de ese modo los motore s de búsqueda personalizados con otros clientes.</translation>
3046 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation> 2870 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation>
3047 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation> 2871 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation>
3048 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation> 2872 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation>
3049 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation> 2873 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation>
3050 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation> 2874 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation>
3051 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation > 2875 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation >
3052 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 2876 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
3053 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2877 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3054 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 2878 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
3055 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation> 2879 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation>
3056 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2880 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3057 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation> 2881 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation>
3058 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 2882 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
3059 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation> 2883 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation>
3060 <translation id="5660872996699900541">No hay sesiones.</translation> 2884 <translation id="5660872996699900541">No hay sesiones.</translation>
3061 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> 2885 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation>
3062 <translation id="560108005804229228">Error de sincronización: cierra y vuelve a iniciar sesión...</translation> 2886 <translation id="560108005804229228">Error de sincronización: cierra y vuelve a iniciar sesión...</translation>
2887 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation>
3063 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation> 2888 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation>
3064 <translation id="1711129802457340606">Para ver este archivo, debes convertirlo a un formato que se pueda ver en la Web. Por ejemplo, puedes subirlo a Google Doc s.</translation> 2889 <translation id="1711129802457340606">Para ver este archivo, debes convertirlo a un formato que se pueda ver en la Web. Por ejemplo, puedes subirlo a Google Doc s.</translation>
3065 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation> 2890 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation>
3066 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation>
3067 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co n más precisión</translation>
3068 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3069 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation> 2891 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation>
3070 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation> 2892 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation>
3071 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 2893 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
3072 <translation id="2959872918720987777">Aplicar recomendación</translation> 2894 <translation id="2959872918720987777">Aplicar recomendación</translation>
2895 <translation id="1242521815104806351">Detalles de la conexión</translation>
3073 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 2896 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
3074 <translation id="8249320324621329438">Última comprobación:</translation> 2897 <translation id="8249320324621329438">Última comprobación:</translation>
3075 <translation id="8912105746549309870">¿Qué servicio se debe utilizar para guarda r?</translation> 2898 <translation id="4349257896724741430">Seleccionar página de inicio...</translati on>
3076 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> 2899 <translation id="1492817554256909552">Nombre del punto de acceso:</translation>
3077 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> 2900 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation>
3078 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 2901 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
3079 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
3080 <translation id="5835133142369577970">Especifica un nombre para la carpeta.</tra nslation> 2902 <translation id="5835133142369577970">Especifica un nombre para la carpeta.</tra nslation>
3081 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation> 2903 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation>
3082 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 2904 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
3083 <translation id="9001645559783103511">Avanzada</translation>
3084 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation> 2905 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation>
3085 <translation id="3151436138455740407">Gestión de excepciones de hardware del cli ente nativo</translation> 2906 <translation id="6462618603010801878">Habilitar el conector de <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
3086 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 2907 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
3087 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation> 2908 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation>
3088 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> 2909 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
3089 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2910 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3090 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation> 2911 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation>
3091 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 2912 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
3092 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation> 2913 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation>
3093 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> 2914 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation>
3094 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation > 2915 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation >
3095 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2916 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2917 <translation id="5679279978772703611">Administrar contraseñas guardadas...</tran slation>
3096 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> 2918 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation>
3097 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 2919 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
3098 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2920 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
3099 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 2921 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
3100 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> quiere enviar notifi caciones, pero debes iniciar sesión en Chrome.</translation> 2922 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> quiere enviar notifi caciones, pero debes iniciar sesión en Chrome.</translation>
3101 <translation id="8199609324558269892">Permisos insuficientes</translation>
3102 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation> 2923 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation>
3103 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation> 2924 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation>
3104 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation> 2925 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation>
3105 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2926 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
3106 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 2927 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
3107 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> 2928 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation>
3108 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation> 2929 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation>
3109 <translation id="6681668084120808868">Sacar foto</translation> 2930 <translation id="6681668084120808868">Sacar foto</translation>
3110 <translation id="1368265273904755308">Notificar incidencia</translation>
3111 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation> 2931 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation>
3112 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation> 2932 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation>
3113 <translation id="722363467515709460">Habilitar lupa</translation> 2933 <translation id="722363467515709460">Habilitar lupa</translation>
3114 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation> 2934 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation>
3115 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu ordenador no está conectado a Internet.</translation>
3116 <translation id="5390222677196640946">Mostrar datos de sitios y cookies</transla tion>
3117 <translation id="2712866615167520691">Las funciones de accesibilidad están habil itadas. 2935 <translation id="2712866615167520691">Las funciones de accesibilidad están habil itadas.
3118 Pulsa Ctrl+Alt+Z para cancelar.</translation> 2936 Pulsa Ctrl+Alt+Z para cancelar.</translation>
3119 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation> 2937 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation>
3120 <translation id="8263231521757761563">Controladores de protocolos activos</trans lation> 2938 <translation id="8263231521757761563">Controladores de protocolos activos</trans lation>
3121 <translation id="7359657277149375382">Tipo de archivo</translation> 2939 <translation id="7359657277149375382">Tipo de archivo</translation>
3122 <translation id="2749756011735116528">Iniciar sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2940 <translation id="2749756011735116528">Iniciar sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3123 <translation id="2653131220478186612">¿Seguro que quieres ignorar esta advertenc ia? Este archivo puede ser perjudicial.</translation>
3124 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation> 2941 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
3125 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation> 2942 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation>
3126 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation> 2943 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation>
3127 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation> 2944 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation>
3128 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation>
3129 <translation id="8477304033437705374">Intento de cambio de configuración</transl ation>
3130 <translation id="8291808604460602261">Permitir que Web Intents me permita conect ar mis aplicaciones.</translation>
3131 <translation id="3865082058368813534">Eliminar datos guardados de la función Aut ocompletar</translation> 2945 <translation id="3865082058368813534">Eliminar datos guardados de la función Aut ocompletar</translation>
3132 <translation id="7066944511817949584">Error al conectar con &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot;</translation>
3133 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation> 2946 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation>
3134 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation> 2947 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
3135 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation> 2948 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation>
3136 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 2949 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
3137 <translation id="1366692873603881933">Los cambios no se han guardado todavía.</t ranslation> 2950 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation>
3138 <translation id="3369521687965833290">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no incluya ninguna uni ón, ningún punto de montaje ni ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation> 2951 <translation id="3369521687965833290">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no incluya ninguna uni ón, ningún punto de montaje ni ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
3139 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation> 2952 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation>
3140 <translation id="6463482983216013362">Intento de cambio de la configuración de i nicio</translation>
3141 <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation> 2953 <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation>
3142 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation> 2954 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation>
3143 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 2955 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
3144 <translation id="8136149669168180907">Progreso de descarga: <ph name="DOWNLOADED _AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 2956 <translation id="8136149669168180907">Progreso de descarga: <ph name="DOWNLOADED _AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3145 <translation id="443673843213245140">Se ha inhabilitado el uso de un servidor pr oxy, pero se han especificado ajustes de proxy explícitos.</translation> 2957 <translation id="443673843213245140">Se ha inhabilitado el uso de un servidor pr oxy, pero se han especificado ajustes de proxy explícitos.</translation>
3146 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 2958 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
3147 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 2959 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
3148 <translation id="4444956462837310372">Ocultar automáticamente</translation>
3149 <translation id="8300849813060516376">Error de OTASP</translation> 2960 <translation id="8300849813060516376">Error de OTASP</translation>
3150 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> 2961 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation>
3151 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 2962 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
3152 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 2963 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
3153 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation> 2964 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation>
3154 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponible(s)</t ranslation> 2965 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponible(s)</t ranslation>
3155 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation> 2966 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation>
3156 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali ntencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este sitio .</translation> 2967 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali ntencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este sitio .</translation>
3157 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation> 2968 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation>
3158 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation > 2969 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation >
3159 <translation id="2441192698565541088">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 2970 <translation id="2441192698565541088">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
3160 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation> 2971 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation>
3161 <translation id="5263972071113911534">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation> 2972 <translation id="5263972071113911534">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation>
3162 <translation id="8039201516055467126">Atribución:</translation>
3163 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation> 2973 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation>
3164 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation> 2974 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation>
3165 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 2975 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
3166 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> 2976 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation>
3167 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de esta incidencia es que se hayan falsificado l as credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cues tión.</translation> 2977 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de esta incidencia es que se hayan falsificado l as credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cues tión.</translation>
3168 <translation id="8652722422052983852">¡Vaya! Solucionemos este error</translatio n> 2978 <translation id="8652722422052983852">¡Vaya! Solucionemos este error</translatio n>
3169 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation> 2979 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation>
3170 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation > 2980 <translation id="8212778630687987949">Frase de contraseña de encriptación</trans lation>
3171 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> 2981 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation>
3172 <translation id="8828781037212165374">Habilitar estas funcionalidades...</transl ation> 2982 <translation id="8828781037212165374">Habilitar estas funcionalidades...</transl ation>
3173 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation> 2983 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation>
3174 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 2984 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
3175 <translation id="455733399126799332">No tienes instalado ningún servicio. A cont inuación te mostramos algunas sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store:</ translation>
3176 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation> 2985 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation>
3177 <translation id="4928569512886388887">Finalizando actualización del sistema…</tr anslation> 2986 <translation id="4928569512886388887">Finalizando actualización del sistema…</tr anslation>
3178 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> 2987 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation>
3179 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> 2988 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation>
3180 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> 2989 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation>
3181 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation>
3182 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation>
3183 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation > 2990 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation >
3184 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> 2991 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation>
2992 <translation id="7831504847856284956">Añadir una dirección</translation>
2993 <translation id="7505152414826719222">Almacenamiento local</translation>
2994 <translation id="5143596762504351799">Sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store</translation>
3185 <translation id="7369056754288047856">El usuario no puede modificar algunas opci ones.</translation> 2995 <translation id="7369056754288047856">El usuario no puede modificar algunas opci ones.</translation>
3186 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation>
3187 <translation id="8109246889182548008">Almacén de certificados</translation> 2996 <translation id="8109246889182548008">Almacén de certificados</translation>
3188 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 2997 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
3189 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 2998 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
3190 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> 2999 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation>
3191 <translation id="6193618946302416945">Preguntarme si quiero la traducción de pág inas escritas en idiomas que no entiendo</translation> 3000 <translation id="6193618946302416945">Preguntarme si quiero la traducción de pág inas escritas en idiomas que no entiendo</translation>
3192 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 3001 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
3193 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation> 3002 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation>
3194 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation> 3003 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation>
3195 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation> 3004 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation>
3196 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation> 3005 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation>
3197 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation> 3006 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation>
3198 <translation id="7108668606237948702">intro</translation> 3007 <translation id="7108668606237948702">intro</translation>
3008 <translation id="4089178294798788516">Selección cortada en el portapapeles.</tra nslation>
3199 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 3009 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
3200 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation> 3010 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation>
3201 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: 3011 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación:
3202 3012
3203 <ph name="APPLICATION"/></translation> 3013 <ph name="APPLICATION"/></translation>
3204 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation> 3014 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
3205 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 3015 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
3206 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation> 3016 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation>
3207 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation> 3017 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation>
3208 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> 3018 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation>
3209 <translation id="3924129493187796992">Añadir nueva URL de dominio</translation> 3019 <translation id="3924129493187796992">Añadir nueva URL de dominio</translation>
3210 <translation id="1377406721062459125">Establece la ruta al depurador nacl-gdb. S e adjuntará a las aplicaciones NaCl al iniciar el navegador.</translation>
3211 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> 3020 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation>
3212 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> 3021 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation>
3213 <translation id="2679312662830811292">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation> 3022 <translation id="2679312662830811292">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation>
3214 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 3023 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
3215 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 3024 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3216 <translation id="5064044884033187473">Propietario del archivo</translation> 3025 <translation id="5064044884033187473">Propietario del archivo</translation>
3217 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> 3026 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
3218 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 3027 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
3219 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> 3028 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
3220 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation> 3029 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation>
3221 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> 3030 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation>
3222 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> 3031 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation>
3223 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el modo de pantalla completa.</translation>
3224 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 3032 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
3225 <translation id="2456278819633132765">Depurar aplicaciones del cliente nativo al iniciar el navegador.</translation>
3226 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation> 3033 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation>
3227 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation> 3034 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation>
3228 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation> 3035 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
3229 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 3036 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
3230 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 3037 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3231 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 3038 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
3232 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> 3039 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation>
3233 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> 3040 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation>
3234 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation> 3041 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation>
3235 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation>
3236 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 3042 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3237 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 3043 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
3238 <translation id="7908019422099334890">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 3044 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Copia de seguridad&lt;/h3&gt;
3045 &lt;p&gt;
3046 Al iniciar sesión en Chrome, tus marcadores, tu historial y tu configura ción se guardan de forma segura en tu cuenta de Google, por lo que siempre hay u na copia de seguridad online. Si le pasara algo a tu ordenador, solo tendrías qu e iniciar sesión en Chrome en tu nuevo ordenador para recuperar todos tus datos de Chrome.
3047 &lt;/p&gt;
3048 &lt;h3&gt;Sincronización&lt;/h3&gt;
3049 &lt;p&gt;
3050 Cuando inicias sesión en Chrome desde varios ordenadores, cualquier camb io que se realiza en uno de ellos se sincroniza inmediatamente con todos los dem ás ordenadores sin necesidad de cables. Por ejemplo, si añades un marcador en tu portátil, también aparecerá en tu ordenador de sobremesa. De esta forma, siempr e podrás continuar justo donde lo dejaste.
3051 &lt;/p&gt;</translation>
3239 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 3052 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
3240 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 3053 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
3241 <translation id="9098468523912235228">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 3054 <translation id="9098468523912235228">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
3242 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malintencionado de un recurso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recur so como responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation> 3055 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malintencionado de un recurso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recur so como responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation>
3243 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation> 3056 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation>
3244 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 3057 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
3245 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation> 3058 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation>
3246 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation> 3059 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation>
3247 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 3060 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
3248 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 3061 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3263 <translation id="6338268303901873939">No se ha pegado el elemento porque ya exis te: $1</translation> 3076 <translation id="6338268303901873939">No se ha pegado el elemento porque ya exis te: $1</translation>
3264 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 3077 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
3265 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 3078 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3266 <translation id="3729920814805072072">Administrar contraseñas guardadas...</tran slation> 3079 <translation id="3729920814805072072">Administrar contraseñas guardadas...</tran slation>
3267 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Eliminar datos de navegación &quot;</translation> 3080 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Eliminar datos de navegación &quot;</translation>
3268 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation> 3081 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation>
3269 <translation id="1103666958012677467">No puedes continuar porque el operador del sitio web ha solicitado mayores medidas de seguridad para este dominio.</transl ation> 3082 <translation id="1103666958012677467">No puedes continuar porque el operador del sitio web ha solicitado mayores medidas de seguridad para este dominio.</transl ation>
3270 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation> 3083 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation>
3271 <translation id="2202898655984161076">Se ha producido un error al mostrar las im presoras. Es posible que algunas impresoras no se hayan registrado correctamente en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3084 <translation id="2202898655984161076">Se ha producido un error al mostrar las im presoras. Es posible que algunas impresoras no se hayan registrado correctamente en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3272 <translation id="6154697846084421647">Has iniciado sesión</translation> 3085 <translation id="6154697846084421647">Has iniciado sesión</translation>
3273 <translation id="2494568216001487620">Configuración de idioma...</translation>
3274 <translation id="1860068271324711792">El modo compacto muestra una única ventana maximizada, que resulta útil para dispositivos de baja resolución, como los ord enadores portátiles. El modo administrado organiza las pestañas de forma automát ica.</translation>
3275 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Quieres continuar?</translation> 3086 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Quieres continuar?</translation>
3276 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation> 3087 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation>
3277 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 3088 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
3278 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation> 3089 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation>
3279 <translation id="3314617171364900239">Las comprobaciones de actualizaciones de l a extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; han fallado reiteradamente.< /translation> 3090 <translation id="3314617171364900239">Las comprobaciones de actualizaciones de l a extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; han fallado reiteradamente.< /translation>
3280 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> 3091 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation>
3281 <translation id="3140353188828248647">Enfocar barra de direcciones</translation> 3092 <translation id="3140353188828248647">Enfocar barra de direcciones</translation>
3282 <translation id="4860787810836767172">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 3093 <translation id="4860787810836767172">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
3283 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation>
3284 <translation id="1185611560928829188">Lista mágica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t ranslation> 3094 <translation id="1185611560928829188">Lista mágica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t ranslation>
3285 <translation id="1391582464782791898">Para buscar más servicios, visita Chrome W eb Store.</translation> 3095 <translation id="1391582464782791898">Para buscar más servicios, visita Chrome W eb Store.</translation>
3286 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> 3096 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation>
3287 <translation id="4111534450840609205">estas sugerencias</translation> 3097 <translation id="4111534450840609205">estas sugerencias</translation>
3288 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 3098 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
3289 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> 3099 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
3100 <translation id="1824910108648426227">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation>
3290 <translation id="3092040396860056776">Intentar cargar la página de todos modos</ translation> 3101 <translation id="3092040396860056776">Intentar cargar la página de todos modos</ translation>
3291 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> 3102 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation>
3292 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> 3103 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation>
3293 <translation id="5789620807628673402">Error al importar la red</translation> 3104 <translation id="5789620807628673402">Error al importar la red</translation>
3294 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation> 3105 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation>
3295 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation> 3106 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation>
3296 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a.</translation> 3107 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a.</translation>
3297 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation> 3108 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation>
3298 <translation id="1633226303025864103">El certificado de confianza no es válido.< /translation> 3109 <translation id="1633226303025864103">El certificado de confianza no es válido.< /translation>
3299 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation> 3110 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation>
3300 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation> 3111 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
3301 <translation id="8170399998441334161">Habilita las aplicaciones de plataforma</t ranslation> 3112 <translation id="8170399998441334161">Habilita las aplicaciones de plataforma</t ranslation>
3302 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 3113 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
3303 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation> 3114 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation>
3304 <translation id="7861805612256278846">No has iniciado sesión.</translation> 3115 <translation id="7861805612256278846">No has iniciado sesión.</translation>
3305 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation> 3116 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation>
3306 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translat ion> 3117 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translat ion>
3118 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation>
3307 <translation id="3591607774768458617">Actualmente se está utilizando este idioma para la interfaz de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3119 <translation id="3591607774768458617">Actualmente se está utilizando este idioma para la interfaz de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3308 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3120 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3309 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation> 3121 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation>
3310 <translation id="8679658258416378906">Activar pestaña 5</translation> 3122 <translation id="8679658258416378906">Activar pestaña 5</translation>
3311 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation> 3123 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation>
3312 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introducción de text o anterior</translation> 3124 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introducción de text o anterior</translation>
3313 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation> 3125 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation>
3314 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation> 3126 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation>
3315 <translation id="7005776044548004130">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que la incidencia se resuelva borra ndo las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funci ona, puede que la incidencia esté relacionada con algún fallo en la configuració n del servidor, no con el dispositivo móvil.</translation>
3316 <translation id="6516193643535292276">No se ha podido establecer conexión con In ternet</translation> 3127 <translation id="6516193643535292276">No se ha podido establecer conexión con In ternet</translation>
3317 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation> 3128 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation>
3318 <translation id="2791364193466153585">Información de seguridad</translation> 3129 <translation id="2791364193466153585">Información de seguridad</translation>
3319 <translation id="8206354486702514201">El administrador aplica esta opción.</tran slation> 3130 <translation id="8206354486702514201">El administrador aplica esta opción.</tran slation>
3320 <translation id="7077176974744385057">Más sugerencias</translation> 3131 <translation id="7077176974744385057">Más sugerencias</translation>
3321 <translation id="2024918351532495204">El dispositivo no está conectado</translat ion> 3132 <translation id="2024918351532495204">El dispositivo no está conectado</translat ion>
3322 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 3133 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
3323 <translation id="5607923769356613853">Accede al 3134 <translation id="5607923769356613853">Accede al
3324 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3135 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3325 menú de herramientas &gt; 3136 menú de herramientas &gt;
3326 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 3137 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3327 &gt; 3138 &gt;
3328 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 3139 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3329 &gt; 3140 &gt;
3330 <ph name="PROXIES_TITLE"/> 3141 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
3331 &gt; 3142 &gt;
3332 Configuración de LAN 3143 Configuración de LAN
3333 <ph name="END_BOLD"/> 3144 <ph name="END_BOLD"/>
3334 y desactiva la casilla de verificación de usar un servidor proxy para la LAN.</translation> 3145 y desactiva la casilla de verificación de usar un servidor proxy para la LAN.</translation>
3335 <translation id="7522312030875244365">Cargar previamente las búsquedas de Instan t</translation> 3146 <translation id="7522312030875244365">Cargar previamente las búsquedas de Instan t</translation>
3336 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 3147 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
3337 <translation id="1101671447232096497">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 3148 <translation id="1101671447232096497">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
3338 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 3149 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
3339 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation>
3340 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation> 3150 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation>
3341 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation> 3151 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation>
3342 <translation id="3134199831823465489">Habilitar la sincronización del historial del omnibox</translation> 3152 <translation id="3134199831823465489">Habilitar la sincronización del historial del omnibox</translation>
3343 <translation id="1055276160337268034">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ha solicitado permisos adicionales.</translation> 3153 <translation id="1055276160337268034">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ha solicitado permisos adicionales.</translation>
3344 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr ástrala a esta barra de marcadores.</translation> 3154 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr ástrala a esta barra de marcadores.</translation>
3345 <translation id="2324001595651213578">Teclado misterioso de EE.UU.</translation> 3155 <translation id="2324001595651213578">Teclado misterioso de EE.UU.</translation>
3346 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation> 3156 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation>
3347 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation> 3157 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation>
3348 <translation id="3228708416890095647">Permite que se utilice la GPU para acelera r la renderización de los filtros de CSS y SVG.</translation> 3158 <translation id="3228708416890095647">Permite que se utilice la GPU para acelera r la renderización de los filtros de CSS y SVG.</translation>
3349 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 3159 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
3160 <translation id="6319015265107461127">Datos de servicio</translation>
3350 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation> 3161 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
3162 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quiere conve rtirse en tu motor de búsqueda.</translation>
3351 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 3163 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
3352 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> 3164 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation>
3353 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation> 3165 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation>
3354 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion> 3166 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion>
3355 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 3167 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
3356 <translation id="4180252021974366101">Administrar extensiones...</translation> 3168 <translation id="4180252021974366101">Administrar extensiones...</translation>
3357 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3169 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3358 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 3170 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
3359 <translation id="2479410451996844060">La URL de búsqueda no es válida.</translat ion> 3171 <translation id="2479410451996844060">La URL de búsqueda no es válida.</translat ion>
3360 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation> 3172 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation>
3361 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation> 3173 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation>
3362 <translation id="4362187533051781987">Población</translation> 3174 <translation id="4362187533051781987">Población</translation>
3363 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 3175 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
3364 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que NetNanny está interceptando las conexiones seguras. Esto no suele suponer un ri esgo para la seguridad, ya que que el software de NetNanny generalmente se ejecu ta en el mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a ciertos aspec tos de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar NetNanny para q ue no realice esta interceptación. Haz clic en el enlace Más información para ob tener instrucciones.</translation> 3176 <translation id="6321345693652671780">Desconecta tu cuenta de Google</translatio n>
3365 <translation id="4305993105159184143">Habilitar control de flujo y SPDY/2.1</tra nslation>
3366 <translation id="1065245965611933814">Incluir una captura de pantalla guardada:< /translation> 3177 <translation id="1065245965611933814">Incluir una captura de pantalla guardada:< /translation>
3367 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> 3178 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
3368 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 3179 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
3369 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 3180 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
3370 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation> 3181 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation>
3371 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation> 3182 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation>
3372 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> 3183 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
3373 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation>
3374 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 3184 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
3375 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation > 3185 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation >
3376 <translation id="560602183358579978">Calculando selección...</translation> 3186 <translation id="560602183358579978">Calculando selección...</translation>
3377 <translation id="5495984885367316038">No tienes suficiente espacio en <ph name=" PRODUCT_NAME"/> para guardar este archivo. Elimina archivos o <ph name="BEGIN_LI NK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3378 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 3187 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
3379 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono</translation> 3188 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono</translation>
3380 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> 3189 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation>
3381 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> 3190 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
3382 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation> 3191 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation>
3383 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation> 3192 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation>
3384 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> 3193 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation>
3385 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation>
3386 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3194 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3387 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation>
3388 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation>
3389 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation> 3195 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation>
3390 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> 3196 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation>
3391 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3197 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3392 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation>
3393 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation>
3394 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation> 3198 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation>
3395 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 3199 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
3396 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> 3200 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
3201 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation>
3397 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation> 3202 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation>
3398 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation>
3399 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation> 3203 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation>
3400 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 3204 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
3401 <translation id="4133237568661345071">Habilitar inicio de sesión automático</tra nslation> 3205 <translation id="4133237568661345071">Habilitar inicio de sesión automático</tra nslation>
3402 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation> 3206 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation>
3403 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 3207 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
3404 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation> 3208 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation>
3209 <translation id="8326395326942127023">Nombre de la base de datos:</translation>
3405 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation> 3210 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation>
3406 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation>
3407 <translation id="2689915906323125315">Utilizar la contraseña de mi cuenta de Goo gle</translation> 3211 <translation id="2689915906323125315">Utilizar la contraseña de mi cuenta de Goo gle</translation>
3408 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation>
3409 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation> 3212 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation>
3213 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el mo do de incógnito.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que consultes en esta ventana no aparecerán en el historial del navegador ni en el historial de búsquedas, y n o dejarán ningún rastro (por ejemplo, cookies) una vez que se hayan cerrado &lt; strong&gt;todas&lt;/strong&gt; las ventanas abiertas en el modo de incógnito. Si n embargo, los archivos que descargues o los marcadores que crees sí quedarán al macenados.
3214 <ph name="LINE_BREAK"/>
3215 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No olvides que el modo de incógnito no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cuidado con:<ph na me="END_BOLD"/>
3216 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3217 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilen o compartan tu in formación personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3218 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de servicios de Internet o tra bajadores de estas empresas que registren las páginas que visites,<ph name="END_ LIST_ITEM"/>
3219 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>software malintencionado que puede registr ar las teclas que pulses a cambio de emoticonos gratuitos,<ph name="END_LIST_ITE M"/>
3220 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>seguimiento realizado por detectives priva dos,<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3221 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas que pasen cerca de ti.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/>
3222 <ph name="END_LIST"/>
3223 Para obtener más información sobre la navegación en modo de incógnito, c onsulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3410 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de los marcadores, puedes volver a habili tarlos desde la página de extensiones, a la que se accede a través del menú de h erramientas.</translation> 3224 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de los marcadores, puedes volver a habili tarlos desde la página de extensiones, a la que se accede a través del menú de h erramientas.</translation>
3411 <translation id="7136694880210472378">Establecer como predeterminado</translatio n> 3225 <translation id="7136694880210472378">Establecer como predeterminado</translatio n>
3412 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation> 3226 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation>
3413 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada. Introduce e l PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 3227 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada. Introduce e l PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
3414 <translation id="2489918096470125693">Añadir &amp;carpeta...</translation> 3228 <translation id="2489918096470125693">Añadir &amp;carpeta...</translation>
3415 <translation id="7353651168734309780">Se necesitan nuevos permisos para <ph name ="EXTENSION_NAME"/></translation>
3416 <translation id="6420812616858267777">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac ión) fácilmente entre distintos ordenadores y dispositivos móviles.
3417 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation>
3418 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation> 3229 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
3419 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 3230 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
3420 <translation id="158849752021629804">Es necesaria una red doméstica.</translatio n> 3231 <translation id="158849752021629804">Es necesaria una red doméstica.</translatio n>
3421 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> 3232 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation>
3422 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 3233 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
3423 <translation id="5705029873444503867">El administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo móvil.</translation>
3424 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion> 3234 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion>
3425 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 3235 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
3426 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation> 3236 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation>
3427 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation> 3237 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation>
3428 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente de marco</translation> 3238 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente de marco</translation>
3429 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion> 3239 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion>
3430 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation> 3240 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation>
3431 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation> 3241 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation>
3432 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation> 3242 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation>
3433 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> 3243 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation>
3434 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 3244 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
3435 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation>
3436 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 3245 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
3437 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> 3246 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation>
3438 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation> 3247 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation>
3439 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 3248 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
3440 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation> 3249 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation>
3441 <translation id="4120075327926916474">¿Quieres que Chrome guarde la información de esta tarjeta de crédito para que se completen los formularios web?</translati on> 3250 <translation id="4120075327926916474">¿Quieres que Chrome guarde la información de esta tarjeta de crédito para que se completen los formularios web?</translati on>
3442 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> 3251 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation>
3443 <translation id="5864471791310927901">Error de búsqueda de DHCP</translation> 3252 <translation id="5864471791310927901">Error de búsqueda de DHCP</translation>
3444 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation> 3253 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation>
3445 <translation id="2503458975635466059">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> está utilizando el perfil en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si sabes con se guridad que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3254 <translation id="2503458975635466059">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> está utilizando el perfil en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si sabes con se guridad que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3446 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3447 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 3255 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
3448 <translation id="6684737638449364721">Eliminar todos los datos de navegación...< /translation> 3256 <translation id="6684737638449364721">Eliminar todos los datos de navegación...< /translation>
3449 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation> 3257 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation>
3450 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation> 3258 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation>
3451 <translation id="8579724778016455313">Este dispositivo no se puede registrar en el dominio al que pertenece esta cuenta de usuario.</translation> 3259 <translation id="8579724778016455313">Este dispositivo no se puede registrar en el dominio al que pertenece esta cuenta de usuario.</translation>
3452 <translation id="7737525395960596244">Ayuda a mejorar la función Autocompletar. Cuando se habilita esta opción, Chrome solicita de vez en cuando al usuario que envíe comentarios adicionales para el equipo de Autocompletar.</translation> 3260 <translation id="7737525395960596244">Ayuda a mejorar la función Autocompletar. Cuando se habilita esta opción, Chrome solicita de vez en cuando al usuario que envíe comentarios adicionales para el equipo de Autocompletar.</translation>
3453 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 3261 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
3454 <translation id="3955607296752942438">Habilitar el API de fuente de medios en lo s elementos de <ph name="VIDEO_HTML"/></translation> 3262 <translation id="3955607296752942438">Habilitar el API de fuente de medios en lo s elementos de <ph name="VIDEO_HTML"/></translation>
3455 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 3263 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
3456 <translation id="6644283850729428850">Esta política está obsoleta.</translation> 3264 <translation id="6644283850729428850">Esta política está obsoleta.</translation>
3457 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation> 3265 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation>
3458 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 3266 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
3459 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 3267 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
3460 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 3268 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
3461 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation> 3269 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation>
3462 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 3270 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
3463 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 3271 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
3464 <translation id="5973229212631512780">Parece que el archivo <ph name="FILE_NAME" /> es malintencionado.</translation> 3272 <translation id="5973229212631512780">Parece que el archivo <ph name="FILE_NAME" /> es malintencionado.</translation>
3465 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 3273 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
3466 <translation id="7586781939132793422">Deshabilitar mensajes de voz</translation> 3274 <translation id="7586781939132793422">Deshabilitar mensajes de voz</translation>
3467 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 3275 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
3468 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 3276 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
3469 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3277 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3470 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation> 3278 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation>
3471 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 3279 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
3472 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation> 3280 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation>
3473 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation> 3281 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation>
3474 <translation id="5066173162665203318">Configuración avanzada...</translation> 3282 <translation id="5066173162665203318">Configuración avanzada...</translation>
3475 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation>
3476 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 3283 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
3477 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> 3284 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation>
3478 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 3285 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
3479 <translation id="2634682188025601075">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi dispositivo móvil.</translation>
3480 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3286 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3481 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation>
3482 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña incorrecta</translatio n> 3287 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña incorrecta</translatio n>
3483 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation> 3288 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation>
3484 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> 3289 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation>
3485 <translation id="8912362522468806198">cuenta de Google</translation> 3290 <translation id="8912362522468806198">cuenta de Google</translation>
3486 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation> 3291 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation>
3487 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation> 3292 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation>
3488 <translation id="4207762215349123040">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo móvil. </translation> 3293 <translation id="2907063150691494337">Los marcadores que añadas en un dispositiv o se añadirán instantáneamente a todos los demás dispositivos.</translation>
3489 <translation id="6318501022818228039">Permite inhabilitar las notificaciones de aplicaciones en la configuración de sincronización. Esta opción hace que se desa ctive la sincronización de notificaciones recibidas de tus aplicaciones con otro s clientes.</translation> 3294 <translation id="6318501022818228039">Permite inhabilitar las notificaciones de aplicaciones en la configuración de sincronización. Esta opción hace que se desa ctive la sincronización de notificaciones recibidas de tus aplicaciones con otro s clientes.</translation>
3490 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation> 3295 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation>
3491 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 3296 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
3492 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> 3297 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation>
3493 <translation id="2577777710869989646">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co n el representante del servicio de asistencia.</translation>
3494 <translation id="822618367988303761">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 3298 <translation id="822618367988303761">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
3495 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 3299 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
3496 <translation id="563969276220951735">Autocompletar formularios</translation> 3300 <translation id="563969276220951735">Autocompletar formularios</translation>
3301 <translation id="6619171318821784180">Mantener la configuración existente</trans lation>
3497 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation> 3302 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation>
3498 <translation id="766592070029747268">No se ha podido descifrar el archivo ONC en criptado.</translation> 3303 <translation id="766592070029747268">No se ha podido descifrar el archivo ONC en criptado.</translation>
3499 <translation id="1543766961885680449">Se ha iniciado la grabación de audio</tran slation> 3304 <translation id="1543766961885680449">Se ha iniciado la grabación de audio</tran slation>
3500 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3305 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3501 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 3306 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
3502 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 3307 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
3503 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> 3308 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation>
3504 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation> 3309 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation>
3505 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 3310 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
3506 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3311 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3507 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation> 3312 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation>
3508 <translation id="3918953202886869483">No se puede acceder a la página web de <ph name="HOST_NAME"/> debido a que no funciona tu conexión a la red. La página se cargará cuando se restablezca la conexión a la red. <ph name="LINE_BREAK"/></tra nslation> 3313 <translation id="3918953202886869483">No se puede acceder a la página web de <ph name="HOST_NAME"/> debido a que no funciona tu conexión a la red. La página se cargará cuando se restablezca la conexión a la red. <ph name="LINE_BREAK"/></tra nslation>
3509 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar de proxy, habilita la opción <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation> 3314 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar de proxy, habilita la opción <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation>
3510 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 3315 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
3511 <translation id="9046895021617826162">Error de conexión</translation> 3316 <translation id="9046895021617826162">Error de conexión</translation>
3512 <translation id="4061733942661196912">Si esta opción está habilitada, al acceder a una página de inicio de sesión en una cuenta de Google, aparece una barra de información que permite iniciar sesión fácilmente en la cuenta de Google asociad a al perfil. Independientemente de si esta opción está habilitada o no, el inici o de sesión automático siempre está inhabilitado si el perfil no está asociado a una cuenta.</translation> 3317 <translation id="4061733942661196912">Si esta opción está habilitada, al acceder a una página de inicio de sesión en una cuenta de Google, aparece una barra de información que permite iniciar sesión fácilmente en la cuenta de Google asociad a al perfil. Independientemente de si esta opción está habilitada o no, el inici o de sesión automático siempre está inhabilitado si el perfil no está asociado a una cuenta.</translation>
3513 <translation id="1492188167929010410">ID del fallo: <ph name="CRASH_ID"/></trans lation> 3318 <translation id="1492188167929010410">ID del fallo: <ph name="CRASH_ID"/></trans lation>
3514 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días restantes </translation> 3319 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días restantes </translation>
3515 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n> 3320 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n>
3516 <translation id="6268747994388690914">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation> 3321 <translation id="6268747994388690914">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation>
3517 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation> 3322 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation>
3518 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 3323 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
3519 <translation id="668171684555832681">Otros...</translation> 3324 <translation id="668171684555832681">Otros...</translation>
3520 <translation id="7540972813190816353">Se ha producido un error al comprobar las actualizaciones: <ph name="ERROR"/></translation> 3325 <translation id="7540972813190816353">Se ha producido un error al comprobar las actualizaciones: <ph name="ERROR"/></translation>
3521 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation> 3326 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation>
3522 <translation id="2049639323467105390">Este dispositivo está gestionado por <ph n ame="DOMAIN"/></translation>
3523 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation> 3327 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation>
3524 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor de sincronización. Volviendo a intentar...</translation> 3328 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor de sincronización. Volviendo a intentar...</translation>
3525 <translation id="6137946187038918690">Configuración del touchpad/ratón</translat ion>
3526 <translation id="2192664328428693215">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 3329 <translation id="2192664328428693215">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
3527 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 3330 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
3528 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio n> 3331 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio n>
3529 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 3332 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
3530 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 3333 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
3531 <translation id="6393653048282730833">Administrar la configuración de impresión. ..</translation>
3532 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation> 3334 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation>
3533 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 3335 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
3534 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3336 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3535 <translation id="2679392804024228530">Cifrar todos los datos sincronizados</tran slation> 3337 <translation id="2679392804024228530">Cifrar todos los datos sincronizados</tran slation>
3536 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation> 3338 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation>
3537 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation> 3339 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation>
3340 <translation id="840245097294512396">Inhabilitar WebGL</translation>
3538 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 3341 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3539 <translation id="8307376264102990850">Cargando 3342 <translation id="8307376264102990850">Cargando
3540 Calculando el tiempo de carga completa</translation> 3343 Calculando el tiempo de carga completa</translation>
3541 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas a las que accedas desde esta ventan a no aparecerán en tu historial de búsqueda ni el historial del navegador ni dej arán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en el ordenador una vez que cierr es sesión. Los archivos que descargues y los marcadores que crees no quedarán al macenados.
3542 <ph name="LINE_BREAK"/>
3543 Para obtener más información sobre la navegación en modo de invitado, consulta <ph name="BEGIN_LINK"/>esta página<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3544 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation> 3344 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation>
3545 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán</translation> 3345 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán</translation>
3546 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation> 3346 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation>
3547 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation> 3347 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
3548 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 3348 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
3549 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation> 3349 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation>
3550 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation>
3551 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3350 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3552 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation> 3351 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation>
3352 <translation id="1709220265083931213">Avanzada</translation>
3553 <translation id="3436440123324878555">Comprar plan...</translation> 3353 <translation id="3436440123324878555">Comprar plan...</translation>
3554 <translation id="5748266869826978907">Comprueba la configuración de DNS. Ponte e n contacto con el administrador de red si tienes alguna duda.</translation> 3354 <translation id="5748266869826978907">Comprueba la configuración de DNS. Ponte e n contacto con el administrador de red si tienes alguna duda.</translation>
3555 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation>
3556 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 3355 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
3557 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 3356 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
3558 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red.
3559 <ph name="LINE_BREAK"/>
3560 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu d ispositivo móvil haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</ translation>
3561 <translation id="5449588825071916739">Marcar todas las pestañas...</translation> 3357 <translation id="5449588825071916739">Marcar todas las pestañas...</translation>
3562 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation> 3358 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation>
3563 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 3359 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
3564 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation > 3360 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation >
3565 <translation id="762904068808419792">Introduce tu consulta de búsqueda aquí.</tr anslation> 3361 <translation id="762904068808419792">Introduce tu consulta de búsqueda aquí.</tr anslation>
3566 <translation id="5679399270800798467">Actualmente la extensión &quot;<ph name="E XTENSION_NAME"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> está grabando audio para el reconocimiento de voz</translation> 3362 <translation id="5679399270800798467">Actualmente la extensión &quot;<ph name="E XTENSION_NAME"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> está grabando audio para el reconocimiento de voz</translation>
3567 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 3363 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
3568 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 3364 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
3569 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation>
3570 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation> 3365 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation>
3571 <translation id="8186593878477717195">Conflicto de GUID de certificado</translat ion> 3366 <translation id="2304783958703511257">Configuración avanzada</translation>
3572 <translation id="7206494583433114060">Iniciar la sincronización</translation>
3573 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 3367 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
3574 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation> 3368 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation>
3575 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 3369 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
3576 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation> 3370 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation>
3577 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation>
3578 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation> 3371 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation>
3579 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation> 3372 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation>
3580 <translation id="361846151613043842">Activar ventana 1</translation> 3373 <translation id="361846151613043842">Activar ventana 1</translation>
3581 <translation id="7493310265090961755">Grupo</translation> 3374 <translation id="7493310265090961755">Grupo</translation>
3582 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation> 3375 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation>
3583 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3376 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3584 <translation id="2509857212037838238">Instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
3585 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 3377 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
3378 <translation id="311214945287371140">Se han recibido varios encabezados de conte nido-disposición. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
3586 <translation id="5828633471261496623">Imprimiendo...</translation> 3379 <translation id="5828633471261496623">Imprimiendo...</translation>
3587 <translation id="5421136146218899937">Eliminar datos de navegación...</translati on> 3380 <translation id="5421136146218899937">Eliminar datos de navegación...</translati on>
3588 <translation id="5783059781478674569">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 3381 <translation id="5783059781478674569">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
3589 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation> 3382 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation>
3590 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> 3383 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation>
3591 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation> 3384 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation>
3592 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 3385 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
3593 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 3386 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
3594 <translation id="7928710562641958568">Expulsar dispositivo</translation>
3595 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> 3387 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation>
3596 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 3388 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
3597 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&amp;gina...</translation> 3389 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&amp;gina...</translation>
3598 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation> 3390 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation>
3599 <translation id="8286036467436129157">Iniciar sesión</translation> 3391 <translation id="8286036467436129157">Inicia sesión</translation>
3600 <translation id="594713537555167317">Opciones de configuración...</translation> 3392 <translation id="594713537555167317">Opciones de configuración...</translation>
3601 <translation id="1255964530203229794">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3393 <translation id="1255964530203229794">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3602 <translation id="6697308399043041614">De Chrome al móvil</translation>
3603 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation> 3394 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
3395 <translation id="5757539081890243754">Página de inicio</translation>
3604 <translation id="2760009672169282879">Teclado búlgaro fonético</translation> 3396 <translation id="2760009672169282879">Teclado búlgaro fonético</translation>
3605 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation> 3397 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
3606 <translation id="2596602318381383954">Completar acción con:</translation> 3398 <translation id="2596602318381383954">Completar acción con:</translation>
3607 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 3399 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
3608 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation>
3609 <translation id="4513946894732546136">Comentarios</translation> 3400 <translation id="4513946894732546136">Comentarios</translation>
3610 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation> 3401 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation>
3611 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation> 3402 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation>
3612 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation> 3403 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation>
3613 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation> 3404 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation>
3614 <translation id="8959208747503200525">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation> 3405 <translation id="8959208747503200525">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation>
3615 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation> 3406 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation>
3616 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 3407 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
3617 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre &quot; $1&quot;. Elige un nombre diferente.</translation>
3618 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título y utilizar bordes c ompactos</translation> 3408 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título y utilizar bordes c ompactos</translation>
3619 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation> 3409 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation>
3620 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 3410 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
3621 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on> 3411 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on>
3622 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/ >. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation> 3412 <translation id="6985345720668445131">Configuración de entrada de japonés</trans lation>
3623 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> 3413 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation>
3414 <translation id="2359174522669474766">1 seleccionado, $1</translation>
3624 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation> 3415 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation>
3625 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 3416 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
3626 <translation id="8551526551737765270">No se ha podido analizar la configuración de red: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3417 <translation id="8551526551737765270">No se ha podido analizar la configuración de red: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3627 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 3418 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
3628 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation> 3419 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation>
3629 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 3420 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
3630 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> 3421 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
3631 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 3422 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
3632 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> 3423 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
3633 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation> 3424 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation>
3634 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3425 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3635 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation> 3426 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation>
3636 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha inhabil itado.</translation> 3427 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha inhabil itado.</translation>
3637 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 3428 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
3638 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de archivos automáticamente después de la descarga.</translation> 3429 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de archivos automáticamente después de la descarga.</translation>
3639 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3430 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3640 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 3431 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
3641 <translation id="2859369953631715804">Seleccionar red móvil</translation>
3642 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3432 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3643 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation> 3433 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation>
3644 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation> 3434 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation>
3645 <translation id="8372369524088641025">Clave WEP incorrecta</translation> 3435 <translation id="8372369524088641025">Clave WEP incorrecta</translation>
3646 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 3436 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
3647 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran pestañas.</translation> 3437 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran pestañas.</translation>
3648 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation> 3438 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation>
3649 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> 3439 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation>
3650 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 3440 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
3651 <translation id="5469175127151858022">Se enviará la versión de tu sistema operat ivo y de Chrome junto con la información que hayas decidido proporcionar. Esta i nformación se utilizará para la mejora del diagnóstico de incidencias y del prop io navegador Chrome. Toda la información personal que envíes, ya sea de forma ex plícita o accidental, se protegerá de acuerdo con nuestras políticas de privacid ad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Al enviar esta información, aceptas que Google puede utilizar la información que proporciones para mejorar cualquier producto o servi cio de Google.<ph name="END_BOLD"/></translation> 3441 <translation id="5469175127151858022">Se enviará la versión de tu sistema operat ivo y de Chrome junto con la información que hayas decidido proporcionar. Esta i nformación se utilizará para la mejora del diagnóstico de incidencias y del prop io navegador Chrome. Toda la información personal que envíes, ya sea de forma ex plícita o accidental, se protegerá de acuerdo con nuestras políticas de privacid ad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Al enviar esta información, aceptas que Google puede utilizar la información que proporciones para mejorar cualquier producto o servi cio de Google.<ph name="END_BOLD"/></translation>
3652 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> 3442 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
3653 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> 3443 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation>
3654 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation> 3444 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation>
3655 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3445 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3656 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 3446 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
3657 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation> 3447 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation>
3658 <translation id="2158448795143567596">Habilita elementos canvas para utilizar gr áficos 3D a través del API de WebGL.</translation> 3448 <translation id="2158448795143567596">Habilita elementos canvas para utilizar gr áficos 3D a través del API de WebGL.</translation>
3659 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation>
3660 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 3449 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
3661 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> 3450 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation>
3662 <translation id="6636709850131805001">Estado desconocido</translation> 3451 <translation id="6636709850131805001">Estado desconocido</translation>
3663 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3452 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3664 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation>
3665 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 3453 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
3666 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation> 3454 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation>
3667 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 3455 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
3668 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a iniciar sesión...</transl ation> 3456 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a iniciar sesión...</transl ation>
3457 <translation id="4572673395966285802">Sistemas de archivos</translation>
3669 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation> 3458 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation>
3670 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 3459 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
3671 <translation id="3573179567135747900">Cambiar de nuevo por &quot;<ph name="FROM_ LOCALE"/>&quot; (requiere reiniciar)</translation> 3460 <translation id="3573179567135747900">Cambiar de nuevo por &quot;<ph name="FROM_ LOCALE"/>&quot; (requiere reiniciar)</translation>
3672 <translation id="8235333616059839358">Comprueba tu conexión a Internet. Reinicia todos los routers, módems y otros dispositivos de red que estés utilizando.</tr anslation> 3461 <translation id="8235333616059839358">Comprueba tu conexión a Internet. Reinicia todos los routers, módems y otros dispositivos de red que estés utilizando.</tr anslation>
3673 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3674 <translation id="4042471398575101546">Añadir página...</translation> 3462 <translation id="4042471398575101546">Añadir página...</translation>
3675 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation > 3463 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation >
3676 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid as</translation> 3464 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid as</translation>
3677 <translation id="4630748399013401982">Cámara: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3678 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 3465 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
3679 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 3466 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
3680 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 3467 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
3681 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation> 3468 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation>
3682 <translation id="5184584788669813359">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres abrirlo con Adobe Reader?</translation> 3469 <translation id="5184584788669813359">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres abrirlo con Adobe Reader?</translation>
3683 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta lla completa.</translation>
3684 <translation id="2183426022964444701">Selecciona el directorio raíz de la extens ión.</translation> 3470 <translation id="2183426022964444701">Selecciona el directorio raíz de la extens ión.</translation>
3685 <translation id="2517143724531502372">Se han permitido las cookies de sesión de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 3471 <translation id="2517143724531502372">Se han permitido las cookies de sesión de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
3686 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation> 3472 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation>
3473 <translation id="1131941560418793928">Cursor del ratón</translation>
3687 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 3474 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
3688 <translation id="5811533512835101223">(Volver a la captura de pantalla original) </translation> 3475 <translation id="5811533512835101223">(Volver a la captura de pantalla original) </translation>
3689 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3476 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3690 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3477 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3691 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3478 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3479 <translation id="3448976534399424402">Seleccionar menú de herramientas</translat ion>
3692 <translation id="2635102990349508383">Aún no se ha introducido la información de inicio de sesión de la cuenta.</translation> 3480 <translation id="2635102990349508383">Aún no se ha introducido la información de inicio de sesión de la cuenta.</translation>
3693 <translation id="6653661802708479588">Habilitar la sincronización de los motores de búsqueda</translation> 3481 <translation id="6653661802708479588">Habilitar la sincronización de los motores de búsqueda</translation>
3694 <translation id="6902055721023340732">URL de configuración automática</translati on> 3482 <translation id="6902055721023340732">URL de configuración automática</translati on>
3695 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3483 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3696 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation> 3484 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation>
3697 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> días restantes</tr anslation> 3485 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> días restantes</tr anslation>
3698 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar las contraseñas. Recuerda que puedes modificar la configuración de la sincronización si cambias de opinión más adelante.</translation> 3486 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar las contraseñas. Recuerda que puedes modificar la configuración de la sincronización si cambias de opinión más adelante.</translation>
3699 <translation id="2478277127709346535">Activar ventana 7</translation> 3487 <translation id="2478277127709346535">Activar ventana 7</translation>
3700 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3488 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3701 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation> 3489 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation>
3490 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3491 tiene problemas de acceso a la red.
3492 <ph name="LINE_BREAK"/>
3493 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el antivirus
3494 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3495 considera erróneamente que existe un intruso en el ordenador y ha bloque ado la conexión a Internet.</translation>
3702 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation> 3496 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation>
3703 <translation id="2991701592828182965">Habilitando los mensajes de voz.</translat ion> 3497 <translation id="2991701592828182965">Habilitando los mensajes de voz.</translat ion>
3498 <translation id="6463782637635274853">Pegando...</translation>
3704 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation> 3499 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation>
3705 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on> 3500 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on>
3706 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> 3501 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
3707 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> 3502 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
3708 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> 3503 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation>
3709 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3504 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3710 <translation id="3902011095621490992">Permite habilitar alertas de extensión</tr anslation> 3505 <translation id="3902011095621490992">Permite habilitar alertas de extensión</tr anslation>
3711 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> 3506 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation>
3712 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
3713 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> 3507 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation>
3714 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 3508 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
3715 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 3509 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
3716 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 3510 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
3717 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation> 3511 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation>
3718 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 3512 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
3719 <translation id="4636388769812446016">El micrófono ya está en uso.</translation> 3513 <translation id="4636388769812446016">El micrófono ya está en uso.</translation>
3720 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation> 3514 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation>
3721 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 3515 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
3722 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion> 3516 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion>
3723 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation> 3517 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation>
3724 <translation id="8364627913115013041">No establecida</translation> 3518 <translation id="8364627913115013041">No establecida</translation>
3725 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation> 3519 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation>
3726 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 3520 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
3727 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> 3521 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation>
3728 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 3522 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
3729 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation> 3523 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation>
3730 <translation id="3048564749795856202">Si comprendes y aceptas los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3524 <translation id="3048564749795856202">Si comprendes y aceptas los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3731 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per fil. 3525 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per fil.
3732 3526
3733 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation> 3527 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation>
3734 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n o se reconoce su sistema de archivos.</translation> 3528 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n o se reconoce su sistema de archivos.</translation>
3735 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> 3529 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation>
3736 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation> 3530 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation>
3737 <translation id="2176045495080708525">Se han instalado las siguientes extensione s:</translation>
3738 <translation id="2501190902826909027">Deshabilitando los mensajes de voz.</trans lation> 3531 <translation id="2501190902826909027">Deshabilitando los mensajes de voz.</trans lation>
3739 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 3532 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
3740 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation> 3533 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation>
3741 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation> 3534 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation>
3742 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3535 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3743 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation>
3744 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 3536 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
3745 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 3537 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
3746 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation>
3747 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion> 3538 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion>
3748 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 3539 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
3749 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3540 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3750 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3541 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3751 <translation id="5847724078457510387">El sitio incluye todos sus certificados vá lidos en DNS. No obstante, el servidor ha utilizado uno que no estaba incluido.< /translation> 3542 <translation id="5847724078457510387">El sitio incluye todos sus certificados vá lidos en DNS. No obstante, el servidor ha utilizado uno que no estaba incluido.< /translation>
3752 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 3543 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
3753 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 3544 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
3754 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> 3545 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation>
3755 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation> 3546 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation>
3756 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 3547 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
3757 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la red la ha detenido.</translation>
3758 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation> 3548 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation>
3759 <translation id="1857773308960574102">Parece que este archivo es malintencionado .</translation> 3549 <translation id="1857773308960574102">Parece que este archivo es malintencionado .</translation>
3760 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation> 3550 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation>
3761 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation> 3551 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation>
3762 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation>
3763 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 3552 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
3764 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> 3553 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation>
3765 <translation id="8279030405537691301">Cuando la composición por subprocesos está habilitada, las animaciones CSS aceleradas se ejecutan en el subproceso que se compone. Sin embargo, se pueden obtener mejoras de rendimiento con la ejecución de las animaciones CSS aceleradas, incluso sin el subproceso compositor.</transl ation>
3766 <translation id="2157875535253991059">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta.</translation> 3554 <translation id="2157875535253991059">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta.</translation>
3767 <translation id="20817612488360358">Se ha establecido la configuración del proxy del sistema, pero también se han especificado ajustes de proxy explícitos.</tra nslation> 3555 <translation id="20817612488360358">Se ha establecido la configuración del proxy del sistema, pero también se han especificado ajustes de proxy explícitos.</tra nslation>
3556 <translation id="1503894213707460512">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> ne cesita tu permiso para ejecutarse.</translation>
3768 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation> 3557 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation>
3769 <translation id="2262505173081785042">Añadir una unidad</translation> 3558 <translation id="2262505173081785042">Añadir una unidad</translation>
3559 <translation id="1639058970766796751">En cola</translation>
3770 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 3560 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
3771 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a y tu micrófono.</translation> 3561 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> quiere utilizar tu cámar a y tu micrófono.</translation>
3772 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation> 3562 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation>
3773 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza de fo rma segura tus datos con tu cuenta de Google. Mantén todo tu contenido sincroniz ado o personaliza los tipos de datos que se sincronizarán y las opciones de encr iptación.</translation> 3563 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza de fo rma segura tus datos con tu cuenta de Google. Mantén todo tu contenido sincroniz ado o personaliza los tipos de datos que se sincronizarán y las opciones de encr iptación.</translation>
3774 <translation id="2639739919103226564">Estado:</translation> 3564 <translation id="2639739919103226564">Estado:</translation>
3775 <translation id="6538242311007136163">Sesiones (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra nslation> 3565 <translation id="6538242311007136163">Sesiones (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra nslation>
3776 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation> 3566 <translation id="6923900367903210484">Copyright</translation>
3777 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 3567 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
3778 <translation id="1653672595398823009">Dispositivo móvil</translation> 3568 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3779 <translation id="48607902311828362">Modo avión</translation> 3569 <ph name="LINE_BREAK"/>
3780 <translation id="7462271052380869725">Red desconectada</translation> 3570 Puedes intentar realizar un diagnóstico del error siguiendo estos pasos:
3781 <translation id="8142699993796781067">Red privada</translation> 3571 <ph name="LINE_BREAK"/>
3572 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3573 <translation id="3483076582513904121">Inicia sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> con tu cuenta de Google para acceder a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos. También iniciarás sesión automát icamente en todos tus servicios de Google preferidos.</translation>
3782 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation> 3574 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation>
3783 <translation id="3178000186192127858">Solo lectura</translation> 3575 <translation id="3178000186192127858">Solo lectura</translation>
3784 <translation id="4236660184841105427">Mostrar todos los archivos</translation> 3576 <translation id="4236660184841105427">Mostrar todos los archivos</translation>
3785 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation> 3577 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation>
3578 <translation id="5460896875189097758">Datos locales</translation>
3786 <translation id="4882473678324857464">Seleccionar marcadores</translation> 3579 <translation id="4882473678324857464">Seleccionar marcadores</translation>
3787 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation>
3788 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos. Actualiza tu frase de contraseña de sincronización.</transla tion> 3580 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos. Actualiza tu frase de contraseña de sincronización.</transla tion>
3789 <translation id="3817519158465675771">Opciones de red...</translation>
3790 <translation id="7161508766647573452">Algunas opciones las gestiona el administr ador.</translation> 3581 <translation id="7161508766647573452">Algunas opciones las gestiona el administr ador.</translation>
3791 <translation id="4618990963915449444">Se borrarán todos los archivos de <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation> 3582 <translation id="4618990963915449444">Se borrarán todos los archivos de <ph name ="DEVICE_NAME"/>.</translation>
3583 <translation id="3128852558755400700">Inicia sesión y utiliza la función de sinc ronización para ver tu configuración de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en todos tus dispositivos.</translation>
3792 <translation id="614998064310228828">Modelo de dispositivo:</translation> 3584 <translation id="614998064310228828">Modelo de dispositivo:</translation>
3793 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Finder</translation> 3585 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Finder</translation>
3794 <translation id="9100765901046053179">Configuración avanzada</translation> 3586 <translation id="9100765901046053179">Configuración avanzada</translation>
3795 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation> 3587 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation>
3796 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratón</translation>
3797 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation> 3588 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation>
3798 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation> 3589 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation>
3799 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> 3590 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation>
3800 <translation id="3093189737735839308">¿Seguro que quieres instalar <ph name="PLU GIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos en los que confíes.</translation>
3801 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation> 3591 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation>
3802 <translation id="6621440228032089700">Permite componer la textura fuera de la pa ntalla en lugar de mostrarla directamente.</translation> 3592 <translation id="6621440228032089700">Permite componer la textura fuera de la pa ntalla en lugar de mostrarla directamente.</translation>
3803 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation> 3593 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation>
3804 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on> 3594 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on>
3805 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 3595 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
3806 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar del omnibox.</translation> 3596 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar del omnibox.</translation>
3807 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectado. Comprueba la co nexión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 3597 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n>
3808 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> 3598 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
3809 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> 3599 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
3810 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 3600 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
3811 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3812 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> 3601 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation>
3813 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n>
3814 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 3602 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
3815 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 3603 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
3816 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation> 3604 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation>
3817 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 3605 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
3818 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3606 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3819 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation> 3607 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
3820 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> 3608 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation>
3821 <translation id="388918273471766578">Editar la configuración...</translation>
3822 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 3609 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
3823 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 3610 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
3824 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation> 3611 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation>
3825 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> 3612 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation>
3826 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> 3613 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation>
3827 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> 3614 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation>
3828 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> 3615 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation>
3829 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation> 3616 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation>
3830 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation> 3617 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation>
3831 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 3618 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
3832 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr anslation> 3619 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr anslation>
3833 <translation id="3781751432212184938">Mostrar descripción general de pestaña...< /translation> 3620 <translation id="3781751432212184938">Mostrar descripción general de pestaña...< /translation>
3834 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 3621 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
3835 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 3622 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
3836 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion> 3623 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion>
3837 <translation id="6937152069980083337">Entrada de japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation> 3624 <translation id="6937152069980083337">Entrada de japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
3838 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> 3625 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation>
3839 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 3626 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
3840 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation> 3627 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation>
3841 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 3628 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
3842 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> 3629 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation>
3630 <translation id="8917047707340793412">Cambiar a <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
3843 <translation id="728836202927797241">Ofrecer la posibilidad de iniciar sesión au tomáticamente en los sitios de Google con esta cuenta</translation> 3631 <translation id="728836202927797241">Ofrecer la posibilidad de iniciar sesión au tomáticamente en los sitios de Google con esta cuenta</translation>
3844 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> 3632 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation>
3845 <translation id="5041795084235183432">Ratón:</translation> 3633 <translation id="5041795084235183432">Ratón:</translation>
3846 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 3634 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
3847 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará las aplicaciones instaladas, por lo que podrás acceder a ellas desde cualquier nave gador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en el que inicies sesión.</translation> 3635 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará las aplicaciones instaladas, por lo que podrás acceder a ellas desde cualquier nave gador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en el que inicies sesión.</translation>
3848 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3636 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3849 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 3637 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
3850 <translation id="2616803374438260326">Teclado/ratón (<ph name="ADDRESS"/>)</tran slation>
3851 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 3638 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
3852 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 3639 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
3853 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 3640 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
3854 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> 3641 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation>
3855 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3642 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3856 <translation id="4443989740666919835">Intento de cambio del proveedor de búsqued as predeterminado</translation> 3643 <translation id="4443989740666919835">Intento de cambio del proveedor de búsqued as predeterminado</translation>
3857 <translation id="4664482161435122549">Error de exportación de archivos PKCS #12< /translation> 3644 <translation id="4664482161435122549">Error de exportación de archivos PKCS #12< /translation>
3858 <translation id="2445081178310039857">El directorio raíz de la extensión es obli gatorio.</translation> 3645 <translation id="2445081178310039857">El directorio raíz de la extensión es obli gatorio.</translation>
3859 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation> 3646 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation>
3860 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation> 3647 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation>
3861 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 3648 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
3862 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation> 3649 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation>
3863 <translation id="7883944954927542760">Inhabilitar Uber Tray</translation> 3650 <translation id="894868077413883288">Buscar descargas</translation>
3864 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 3651 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
3865 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation> 3652 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation>
3866 <translation id="8700025712071592022">Permite habilitar las pestañas abiertas en la configuración de sincronización y poder sincronizar de ese modo las pestañas abiertas con otros clientes.</translation> 3653 <translation id="8700025712071592022">Permite habilitar las pestañas abiertas en la configuración de sincronización y poder sincronizar de ese modo las pestañas abiertas con otros clientes.</translation>
3867 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 3654 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
3868 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 3655 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
3869 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar barra de marcadores</translati on> 3656 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar barra de marcadores</translati on>
3870 <translation id="8000066093800657092">Ninguna red</translation> 3657 <translation id="8000066093800657092">Ninguna red</translation>
3871 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion> 3658 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion>
3872 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 3659 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
3873 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation> 3660 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
3874 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation>
3875 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 3661 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
3876 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 3662 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
3877 <translation id="7064842770504520784">Personalizar sincronización...</translatio n> 3663 <translation id="7064842770504520784">Personalizar sincronización...</translatio n>
3878 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation> 3664 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation>
3879 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3665 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3880 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation> 3666 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation>
3881 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3667 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3882 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> 3668 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
3883 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3669 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3884 <translation id="8612060185862193661">Habilitar MediaStream</translation> 3670 <translation id="8612060185862193661">Habilitar MediaStream</translation>
3885 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 3671 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
3886 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation> 3672 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation>
3887 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation> 3673 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation>
3888 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 3674 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
3889 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> 3675 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation>
3890 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 3676 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
3677 <translation id="1533531958004488508">Abrir archivo ZIP</translation>
3891 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 3678 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
3892 <translation id="932089513367755776">Mostrar u ocultar lista de aplicaciones</tr anslation>
3893 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 3679 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
3894 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation> 3680 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation>
3895 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 3681 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
3896 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3682 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
3897 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> 3683 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation>
3898 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> 3684 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation>
3899 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translat ion> 3685 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translat ion>
3900 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> 3686 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation>
3901 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> 3687 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
3902 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3688 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3689 <translation id="8041089156583427627">Enviar</translation>
3903 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 3690 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
3904 <translation id="3325146402434751578">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3691 <translation id="3325146402434751578">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3905 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 3692 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
3906 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> 3693 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation>
3907 <translation id="7802488492289385605">Entrada de japonés de Google (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 3694 <translation id="7802488492289385605">Entrada de japonés de Google (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
3908 <translation id="3876481682997626897">La firma no coincide.</translation> 3695 <translation id="3876481682997626897">La firma no coincide.</translation>
3909 <translation id="9169585155162064169">Bloqueo de mayúsculas activado (pulsa la t ecla de búsqueda para cancelar la operación)</translation> 3696 <translation id="910083018063317242">Habilita el procesamiento previo de sugeren cias desde el omnibox y predice acciones de red adecuadas (por ejemplo, preproce samiento, Instant o preconexión de DNS) calculando un valor fiable para cada res ultado del omnibox.</translation>
3697 <translation id="7452120598248906474">Fuente de ancho fijo</translation>
3698 <translation id="3129687551880844787">Almacenamiento de sesión</translation>
3910 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation> 3699 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation>
3911 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation> 3700 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation>
3912 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation> 3701 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation>
3913 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 3702 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
3914 <translation id="1071139452646369777">Ya se está utilizando <ph name="HANDLER_TI TLE"/> para procesar enlaces de <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> 3703 <translation id="1071139452646369777">Ya se está utilizando <ph name="HANDLER_TI TLE"/> para procesar enlaces de <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
3915 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation> 3704 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation>
3916 <translation id="8147543457305414165">Para ver este archivo, conviértelo a un fo rmato que se pueda ver en la Web. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name ="END_LINK"/></translation> 3705 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuración de impresión...< /translation>
3917 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrad o las impresoras en este dispositivo móvil con las direcciones &lt;b&gt;<ph name ="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Ya puedes imprimir con tus impresoras desde cual quier aplicación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> .</translation>
3918 <translation id="2455981314101692989">Esta página ha inhabilitado la opción de a utocompletar para este formulario.</translation> 3706 <translation id="2455981314101692989">Esta página ha inhabilitado la opción de a utocompletar para este formulario.</translation>
3919 <translation id="4645676300727003670">&amp;Guardar</translation> 3707 <translation id="4645676300727003670">&amp;Guardar</translation>
3920 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation> 3708 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation>
3709 <translation id="3560918739529642856">Páginas de inicio</translation>
3921 <translation id="5988840637546770870">El canal de desarrollo es el lugar en el q ue se prueban ideas, pero puede ser muy inestable en algunas ocasiones. Ten prec aución.</translation> 3710 <translation id="5988840637546770870">El canal de desarrollo es el lugar en el q ue se prueban ideas, pero puede ser muy inestable en algunas ocasiones. Ten prec aución.</translation>
3922 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> 3711 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation>
3923 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> 3712 <translation id="6815551780062710681">editar</translation>
3924 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada de japonés (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 3713 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada de japonés (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
3925 <translation id="6911468394164995108">Conectarse a otra red...</translation>
3926 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> 3714 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
3927 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> 3715 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation>
3928 <translation id="5130217514988682057">El formato de los datos de certificado no es correcto.</translation> 3716 <translation id="5130217514988682057">El formato de los datos de certificado no es correcto.</translation>
3929 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 3717 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
3930 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo óptico</translation> 3718 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo óptico</translation>
3931 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> 3719 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation>
3932 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> 3720 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
3721 <translation id="3748026146096797577">No conectado</translation>
3933 <translation id="4215444178533108414">Inhabilitar eliminación de elementos</tran slation> 3722 <translation id="4215444178533108414">Inhabilitar eliminación de elementos</tran slation>
3934 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> 3723 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation>
3935 <translation id="2575379921941782763">Las funciones de accesibilidad están habil itadas.</translation> 3724 <translation id="2575379921941782763">Las funciones de accesibilidad están habil itadas.</translation>
3936 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 3725 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
3937 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion> 3726 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion>
3938 <translation id="2181257377760181418">Habilita una vista previa con pestañas de una operación de impresión.</translation> 3727 <translation id="2181257377760181418">Habilita una vista previa con pestañas de una operación de impresión.</translation>
3939 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido d e <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mal intencionado. Tu dispositivo móvil podría infectarse con un virus si accedes a e ste sitio.</translation>
3940 <translation id="4575703660920788003">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation> 3728 <translation id="4575703660920788003">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation>
3941 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation> 3729 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation>
3942 <translation id="1131850611586448366">Hemos recibido informes de suplantación de identidad sobre el sitio web <ph name="HOST_NAME"/>. Este tipo de sitios engaña n a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo f ingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 3730 <translation id="1131850611586448366">Hemos recibido informes de suplantación de identidad sobre el sitio web <ph name="HOST_NAME"/>. Este tipo de sitios engaña n a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo f ingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
3943 <translation id="2669198762040460457">La información de nombre de usuario o cont raseña introducida no es correcta.</translation> 3731 <translation id="2669198762040460457">La información de nombre de usuario o cont raseña introducida no es correcta.</translation>
3732 <translation id="1049337682107026577">Introduce la frase de contraseña de sincro nización</translation>
3944 <translation id="1161575384898972166">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara exportar el certificado de cliente.</translation> 3733 <translation id="1161575384898972166">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara exportar el certificado de cliente.</translation>
3945 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google</translation> 3734 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google</translation>
3946 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation> 3735 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation>
3947 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 3736 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
3948 <translation id="8314013494437618358">Composición por subprocesos</translation>
3949 <translation id="6053401458108962351">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation> 3737 <translation id="6053401458108962351">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation>
3950 <translation id="2339641773402824483">Buscando actualizaciones</translation> 3738 <translation id="2339641773402824483">Buscando actualizaciones</translation>
3951 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3739 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3952 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 3740 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
3953 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 3741 <translation id="382710796901050177">Es necesario el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
3954 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation> 3742 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation>
3955 <translation id="2654226057706132620">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation> 3743 <translation id="2654226057706132620">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation>
3956 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 3744 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
3957 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 3745 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
3958 <translation id="766024200984943827">Toda la configuración de <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> estará protegida en caso de que tu dispositivo móvil sufra algún a ccidente.</translation>
3959 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 3746 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
3960 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 3747 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
3961 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 3748 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
3962 <translation id="445923051607553918">Conexión a una red Wi-Fi</translation> 3749 <translation id="445923051607553918">Conexión a una red Wi-Fi</translation>
3963 <translation id="100242374795662595">Dispositivo desconocido</translation> 3750 <translation id="100242374795662595">Dispositivo desconocido</translation>
3964 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y datos de otros sitios</ translation> 3751 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y datos de otros sitios</ translation>
3965 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation> 3752 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation>
3966 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> 3753 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation>
3967 <translation id="3981681824736556685">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de proxy o ponte en contacto con 3754 <translation id="3981681824736556685">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de proxy o ponte en contacto con
3968 el administrador de tu red para asegurarte de que el servidor proxy func ione correctamente. Si consideras que no necesitas utilizar un servidor proxy, a justa la configuración del proxy: 3755 el administrador de tu red para asegurarte de que el servidor proxy func ione correctamente. Si consideras que no necesitas utilizar un servidor proxy, a justa la configuración del proxy:
3969 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 3756 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3970 <translation id="5394671634302672639">Seleccionar configuración de búsqueda...</ translation> 3757 <translation id="5394671634302672639">Seleccionar configuración de búsqueda...</ translation>
3971 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation>
3972 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
3973 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation> 3758 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation>
3974 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 3759 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
3975 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> 3760 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
3976 <translation id="3603266986805643427">Error de red</translation>
3977 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation> 3761 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation>
3978 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 3762 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
3979 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitios y de complementos</translation> 3763 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitios y de complementos</translation>
3980 <translation id="5692957461404855190">Desliza tres dedos hacia abajo en el panel táctil para ver una descripción general de todas las pestañas. Haz clic en una miniatura para seleccionarla. Funciona muy bien en el modo de pantalla completa. </translation> 3764 <translation id="5692957461404855190">Desliza tres dedos hacia abajo en el panel táctil para ver una descripción general de todas las pestañas. Haz clic en una miniatura para seleccionarla. Funciona muy bien en el modo de pantalla completa. </translation>
3981 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configura la sincronización de con traseñas.</translation> 3765 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configura la sincronización de con traseñas.</translation>
3982 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> 3766 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
3983 <translation id="5183088099396036950">No se ha podido establecer conexión con el servidor.</translation> 3767 <translation id="5183088099396036950">No se ha podido establecer conexión con el servidor.</translation>
3984 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation> 3768 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation>
3985 <translation id="7322037929240387249">Configuración del teclado...</translation> 3769 <translation id="7322037929240387249">Configuración del teclado...</translation>
3986 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation>
3987 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: 3770 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos:
3988 3771
3989 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3772 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3990 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 3773 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
3991 3774
3992 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation> 3775 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation>
3993 <translation id="2970444815634085254">Inhabilitar De Chrome al móvil</translatio n>
3994 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation> 3776 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation>
3995 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation> 3777 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation>
3996 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation> 3778 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation>
3997 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 3779 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
3998 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation> 3780 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation>
3999 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> 3781 <translation id="1283104188183927512">Fallos causados por extensiones</translati on>
4000 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 3782 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
4001 <translation id="4886690096315032939">Mantener en pestaña existente al abrir</tr anslation> 3783 <translation id="4886690096315032939">Mantener en pestaña existente al abrir</tr anslation>
4002 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 3784 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
4003 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web< /translation> 3785 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web< /translation>
4004 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/>?</translation> 3786 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/>?</translation>
4005 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion> 3787 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
4006 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation> 3788 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation>
4007 <translation id="5975083100439434680">Reducir zoom</translation> 3789 <translation id="5975083100439434680">Reducir zoom</translation>
4008 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation> 3790 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation>
4009 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation> 3791 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation>
4010 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3792 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
4011 <translation id="6388512460244695397">Enviar esta página a:</translation>
4012 <translation id="4517433557782069986">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation> 3793 <translation id="4517433557782069986">Iniciar sesión en <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation>
4013 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation> 3794 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation>
4014 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion> 3795 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion>
4015 <translation id="8308427013383895095">Se ha producido un error de traducción deb ido a un problema con la conexión de red.</translation> 3796 <translation id="8308427013383895095">Se ha producido un error de traducción deb ido a un problema con la conexión de red.</translation>
4016 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema</translation> 3797 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema</translation>
4017 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo. Intent os restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 3798 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo. Intent os restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
4018 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s de la nube...</translation> 3799 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s de la nube...</translation>
4019 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro anterior?</translation> 3800 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro anterior?</translation>
4020 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> 3801 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation>
4021 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 3802 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
4022 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> 3803 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation>
4023 <translation id="5720705177508910913">Usuario actual</translation> 3804 <translation id="5720705177508910913">Usuario actual</translation>
4024 <translation id="622718162866842437">El formato del diccionario EAP de red no es correcto.</translation> 3805 <translation id="622718162866842437">El formato del diccionario EAP de red no es correcto.</translation>
4025 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation> 3806 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation>
4026 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3807 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
4027 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> 3808 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
4028 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation>
4029 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alintencionado. Tu dispositivo móvil podría infectarse con un virus si accedes a este sitio.</translation>
4030 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
4031 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 3809 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
4032 </translationbundle> 3810 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_en-GB.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698