Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(332)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
7 <translation id="335581015389089642">Voz</translation>
8 <translation id="8206745257863499010">Musical</translation> 6 <translation id="8206745257863499010">Musical</translation>
9 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto.</t ranslation> 7 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto.</t ranslation>
10 <translation id="3595596368722241419">Batería completa</translation>
11 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> 8 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation>
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation>
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
14 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta cuenta...</translation> 10 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta cuenta...</translation>
15 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation> 11 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation>
16 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato.</translation > 12 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato.</translation >
13 <translation id="8791923223854254330">Administrar controladores...</translation>
17 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 14 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
18 <translation id="3828924085048779000">No se permite una frase de contraseña vací a.</translation> 15 <translation id="3828924085048779000">No se permite una frase de contraseña vací a.</translation>
16 <translation id="1993980234811669445">Archivo de video $1</translation>
19 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 17 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
20 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu comput adora. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> 18 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu comput adora. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation>
21 <translation id="3162291187491210183">Permite habilitar el historial del cuadro multifunción en la configuración de sincronización. De esta forma, podrás sincro nizar tu historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la funció n Autocompletar del cuadro multifunción.</translation> 19 <translation id="3162291187491210183">Permite habilitar el historial del cuadro multifunción en la configuración de sincronización. De esta forma, podrás sincro nizar tu historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la funció n Autocompletar del cuadro multifunción.</translation>
22 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 20 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
23 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 21 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
24 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation> 22 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation>
25 <translation id="8306243285620593545">Enfocar ícono de estado</translation> 23 <translation id="8306243285620593545">Enfocar ícono de estado</translation>
26 <translation id="1130622745736410868">quiere confirmar que estás navegando con u n dispositivo Chrome OS y solicitará a Google que verifique el código de tu cupó n.</translation>
27 <translation id="8176382683266548737">Habilitar notificaciones</translation> 24 <translation id="8176382683266548737">Habilitar notificaciones</translation>
28 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 25 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
29 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 26 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
30 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 27 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
31 <translation id="121846059092605953">Parte de este documento PDF no se pudo most rar. ¿Deseas instalar Adobe Reader?</translation> 28 <translation id="121846059092605953">Parte de este documento PDF no se pudo most rar. ¿Deseas instalar Adobe Reader?</translation>
32 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation> 29 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation>
33 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> 30 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
34 <translation id="6610610633807698299">Ingresar URL...</translation> 31 <translation id="6610610633807698299">Ingresar URL...</translation>
35 <translation id="5037435837196003000">Configuración del puntero...</translation> 32 <translation id="5037435837196003000">Configuración del puntero...</translation>
36 <translation id="5172758083709347301">Equipo</translation> 33 <translation id="5172758083709347301">Equipo</translation>
37 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> 34 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
38 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation> 35 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation>
39 <translation id="7234539422479817884">Aleatorio</translation>
40 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 36 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
41 <translation id="1526811905352917883">Se intentó nuevamente establecer la conexi ón mediante SSL 3.0. Por lo general, esto significa que el servidor está utiliza ndo un software muy antiguo y es posible que presente otros problemas de segurid ad.</translation> 37 <translation id="1526811905352917883">Se intentó nuevamente establecer la conexi ón mediante SSL 3.0. Por lo general, esto significa que el servidor está utiliza ndo un software muy antiguo y es posible que presente otros problemas de segurid ad.</translation>
42 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation> 38 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation>
43 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 39 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
44 <translation id="4553117311324416101">Google encontró que se puede instalar soft ware malicioso en tu computadora si continúas. Si has visitado este sitio anteri ormente o confías en él, es posible que haya sido afectado recientemente por un hacker. No deberías proseguir, y quizás intentarlo nuevamente mañana o ir a otro lugar.</translation> 40 <translation id="4553117311324416101">Google encontró que se puede instalar soft ware malicioso en tu computadora si continúas. Si has visitado este sitio anteri ormente o confías en él, es posible que haya sido afectado recientemente por un hacker. No deberías proseguir, y quizás intentarlo nuevamente mañana o ir a otro lugar.</translation>
45 <translation id="8867568208303837180">Enviando...</translation>
46 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation> 41 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation>
47 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 42 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
48 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 43 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
49 <translation id="7428534988046001922">Las siguientes aplicaciones ya están insta ladas:</translation>
50 <translation id="787386463582943251">Agregar dirección de correo electrónico</tr anslation> 44 <translation id="787386463582943251">Agregar dirección de correo electrónico</tr anslation>
51 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation> 45 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation>
52 <translation id="380018804185729075">Habilitar Instant para realizar búsquedas m ás rápidas</translation> 46 <translation id="380018804185729075">Habilitar Instant para realizar búsquedas m ás rápidas</translation>
53 <translation id="2382901536325590843">El certificado del servidor no está inclui do en el DNS.</translation> 47 <translation id="2382901536325590843">El certificado del servidor no está inclui do en el DNS.</translation>
54 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation> 48 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation>
55 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 49 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
50 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indexada</translation>
56 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 51 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
57 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 52 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
58 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 53 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
59 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 54 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
60 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation> 55 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation>
61 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation> 56 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation>
62 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n> 57 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n>
63 <translation id="9084336854646116906">Activar &lt;style scoped&gt;</translation>
64 <translation id="7165384154200672320">Control de ciclos</translation>
65 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> 58 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
66 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation> 59 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation>
67 <translation id="4203887994236766970">Activar regiones CSS</translation>
68 <translation id="4562626993074597457">Configuración avanzada...</translation> 60 <translation id="4562626993074597457">Configuración avanzada...</translation>
69 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 61 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
70 <translation id="1358267447825621237">Cambiar página principal</translation> 62 <translation id="1358267447825621237">Cambiar página principal</translation>
71 <translation id="1156689104822061371">Diseño del teclado:</translation>
72 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation> 63 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation>
73 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 64 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
74 <translation id="908313544993743941">Desactivar teléfono celular</translation>
75 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation> 65 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronización: debes detener la sincronización y reiniciarla.</translation>
76 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 66 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
77 <translation id="7845201717638045845">Datos copiados y pegados</translation> 67 <translation id="7845201717638045845">Datos copiados y pegados</translation>
78 <translation id="656293578423618167">La ruta de acceso o el nombre del archivo e s demasiado largo. Guarda con un nombre más corto o en otra ubicación.</translat ion>
79 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation> 68 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation>
80 <translation id="7880025619322806991">Estado de portal</translation> 69 <translation id="7880025619322806991">Estado de portal</translation>
70 <translation id="6706684875496318067">El complemento de <ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido.</translation>
81 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Instalarlo en tu computadora te permite ejecutarlo sin la imagen de disco y garantiza que se mantenga actualizado.</translation> 71 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Instalarlo en tu computadora te permite ejecutarlo sin la imagen de disco y garantiza que se mantenga actualizado.</translation>
82 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation> 72 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation>
83 <translation id="1829192082282182671">Alejar</translation> 73 <translation id="1829192082282182671">Alejar</translation>
84 <translation id="6102827823267795198">Determina si la sugerencia del proveedor d e búsqueda se debe completar automáticamente de inmediato cuando Instant esté ha bilitado.</translation> 74 <translation id="6102827823267795198">Determina si la sugerencia del proveedor d e búsqueda se debe completar automáticamente de inmediato cuando Instant esté ha bilitado.</translation>
85 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% finalizado.</translation> 75 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% finalizado.</translation>
86 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han vencido. Haz clic aquí para re ingresar tu nombre de usuario y contraseña.</translation> 76 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han vencido. Haz clic aquí para re ingresar tu nombre de usuario y contraseña.</translation>
87 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation> 77 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation>
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas.</translation> 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas.</translation>
89 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation> 79 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation>
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para volver a cargar la extensión.</translation> 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para volver a cargar la extensión.</translation>
81 <translation id="7338558582847742962">Editar usuario</translation>
91 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on> 82 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on>
92 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation> 83 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation>
93 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation> 84 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation>
94 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on> 85 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on>
95 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> 86 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
96 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation> 87 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation>
88 <translation id="4008217099472149670">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus Kaspersky</translation>
97 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 89 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
98 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> 90 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation>
99 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 91 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
100 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 92 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
101 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation> 93 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation>
102 <translation id="1858072074757584559">La conexión no está comprimida.</translati on> 94 <translation id="1858072074757584559">La conexión no está comprimida.</translati on>
95 <translation id="8214066639855436138">Algo intentó apropiarse de tu página princ ipal. Ante la duda, la configuramos para la Nueva pestaña.</translation>
103 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 96 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
104 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 97 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
105 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion> 98 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion>
106 <translation id="4367782753568896354">No pudimos instalar:</translation>
107 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 99 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
108 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation> 100 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation>
109 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation> 101 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation>
110 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation> 102 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation>
111 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation>
112 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 103 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
113 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation> 104 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation>
114 <translation id="5427459444770871191">Girar &amp;a la derecha</translation> 105 <translation id="5427459444770871191">Girar &amp;a la derecha</translation>
115 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation> 106 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation>
107 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation >
116 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n> 108 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n>
117 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> 109 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation>
118 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation> 110 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation>
119 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 111 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
120 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> 112 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
121 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> 113 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation>
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
123 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation> 115 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation>
124 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation> 116 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation>
125 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 117 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
126 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y entradas</translation>
127 <translation id="3602290021589620013">Vista previa</translation> 118 <translation id="3602290021589620013">Vista previa</translation>
128 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation> 119 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation>
129 <translation id="4744603770635761495">Ruta ejecutable</translation> 120 <translation id="4744603770635761495">Ruta ejecutable</translation>
130 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation> 121 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation>
122 <translation id="7814266509351532385">Cambiar el motor de búsqueda predeterminad o</translation>
131 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation> 123 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation>
132 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation> 124 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation>
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
134 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 126 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
135 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos encriptados</translation> 127 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos encriptados</translation>
128 <translation id="1952827287404783098">Dejar de pedir sugerencias a Google</trans lation>
136 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion> 129 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion>
137 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 130 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
138 <translation id="7977486230165662465">Habilitar controlador de juegos</translati on> 131 <translation id="7977486230165662465">Habilitar controlador de juegos</translati on>
139 <translation id="1636842079139032947">Desconectar esta cuenta...</translation> 132 <translation id="1636842079139032947">Desconectar esta cuenta...</translation>
140 <translation id="1830550083491357902">No has accedido.</translation> 133 <translation id="1830550083491357902">No has accedido.</translation>
141 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation> 134 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation>
142 <translation id="2490581551466368871">Llamada al API bloqueada</translation>
143 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> 135 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation>
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
145 <translation id="9056810968620647706">No se encontraron coincidencias.</translat ion> 137 <translation id="9056810968620647706">No se encontraron coincidencias.</translat ion>
146 <translation id="2861301611394761800">Se completó la actualización del sistema. Reinicie el sistema.</translation> 138 <translation id="2861301611394761800">Se completó la actualización del sistema. Reinicie el sistema.</translation>
147 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation> 139 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation>
148 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation> 140 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation>
149 <translation id="8186609076106987817">El servidor no pudo encontrar el archivo.< /translation>
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido car gar la página web porque <ph name="HOST_NAME"/> ha tardado demasiado en responde r. Es posible que el sitio web no esté disponible o que se haya producido algún problema con tu conexión a Internet.</translation> 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido car gar la página web porque <ph name="HOST_NAME"/> ha tardado demasiado en responde r. Es posible que el sitio web no esté disponible o que se haya producido algún problema con tu conexión a Internet.</translation>
151 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation> 142 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation>
152 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 143 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
153 <translation id="1993139350008738849">Notificaciones de aplicaciones</translatio n> 144 <translation id="1993139350008738849">Notificaciones de aplicaciones</translatio n>
154 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation> 145 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation>
155 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation> 146 <translation id="2296019197782308739">Método EAP:</translation>
156 <translation id="42981349822642051">Mostrar</translation> 147 <translation id="42981349822642051">Mostrar</translation>
157 <translation id="4013794286379809233">Accede.</translation> 148 <translation id="4013794286379809233">Accede.</translation>
158 <translation id="1587966997152302992">Cambiar la configuración de búsqueda</tran slation> 149 <translation id="1587966997152302992">Cambiar la configuración de búsqueda</tran slation>
159 <translation id="8479177330099037753">¡Oh, no! Algo se rompió mientras Chrome de scargaba el archivo.</translation> 150 <translation id="6699225977171020919">Permite restaurar más elementos del estado de la sesión (por ejemplo, las cookies de la sesión) si el navegador se reinici a o si se producen fallos.</translation>
160 <translation id="7693221960936265065">el principio</translation> 151 <translation id="7693221960936265065">el principio</translation>
161 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación de formulario in teractivo de HTML5</translation> 152 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación de formulario in teractivo de HTML5</translation>
162 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation> 153 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation>
163 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 154 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
164 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation> 155 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation>
165 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation> 156 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation>
166 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 157 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
167 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> 158 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation>
159 <translation id="2551191967044410069">Excepciones de ubicación geográfica</trans lation>
168 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> 160 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation>
169 <translation id="7377169924702866686">Bloq Mayús está activado.</translation> 161 <translation id="7377169924702866686">Bloq Mayús está activado.</translation>
170 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation>
171 <translation id="4969785127455456148">Álbum</translation> 162 <translation id="4969785127455456148">Álbum</translation>
172 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 163 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
164 <translation id="153384433402665971">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado porque está desactualizado.</translation>
173 <translation id="2610260699262139870">T&amp;amaño real</translation> 165 <translation id="2610260699262139870">T&amp;amaño real</translation>
174 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation> 166 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation>
175 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation> 167 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation>
176 <translation id="362142075831964626">La sesión finalizará en <ph name="LOGOUT_TI ME_LEFT"/> segundos.</translation>
177 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> 168 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
178 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation> 169 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation>
179 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 170 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
180 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> 171 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation>
181 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation> 172 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation>
182 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 173 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
174 <translation id="1132456301945685894">No hay sugerencias de Google</translation>
183 <translation id="8528962588711550376">Accediendo.</translation> 175 <translation id="8528962588711550376">Accediendo.</translation>
184 <translation id="1339601241726513588">Inscripción de dominio:</translation> 176 <translation id="1339601241726513588">Inscripción de dominio:</translation>
185 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 177 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
186 <translation id="1497227658952346590">El contenido de las páginas que visitas</t ranslation> 178 <translation id="1497227658952346590">El contenido de las páginas que visitas</t ranslation>
187 <translation id="3870305359001645186">Borrar cookies y datos de otros sitios y c omplementos al salir del navegador</translation> 179 <translation id="3870305359001645186">Borrar cookies y datos de otros sitios y c omplementos al salir del navegador</translation>
188 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> 180 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation>
189 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> 181 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation>
190 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 182 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
191 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> 183 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
192 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 184 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
193 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation> 185 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation>
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
195 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation> 187 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation>
196 <translation id="8848519885565996859">Marco de vínculo de URL definido por el us uario</translation> 188 <translation id="8848519885565996859">Marco de vínculo de URL definido por el us uario</translation>
197 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu Cuenta de Google</tr anslation> 189 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu Cuenta de Google</tr anslation>
198 <translation id="6315526595991863271">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google según los parámetros de configuración predetermi nados.</translation> 190 <translation id="6315526595991863271">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google según los parámetros de configuración predetermi nados.</translation>
191 <translation id="3947342612479843523">Administrador de espacio de trabajo</trans lation>
199 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation> 192 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation>
200 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 193 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
201 <translation id="8289982954746764694">Habilitar el elemento de pista (aún no com pletamente funcional) para los títulos, subtítulos, capítulos y descripciones de audio de los elementos de vídeo.</translation> 194 <translation id="8289982954746764694">Habilitar el elemento de pista (aún no com pletamente funcional) para los títulos, subtítulos, capítulos y descripciones de audio de los elementos de vídeo.</translation>
202 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation> 195 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation>
203 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation>
204 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation> 196 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
205 <translation id="7298195798382681320">Recomendada</translation> 197 <translation id="7298195798382681320">Recomendada</translation>
206 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 198 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
207 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> 199 <translation id="6015796118275082299">Año</translation>
208 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> 200 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation>
209 <translation id="4058922952496707368">Clave &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation> 201 <translation id="4058922952496707368">Clave &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation>
210 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation> 202 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation>
203 <translation id="989988560359834682">Modificar dirección</translation>
211 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 204 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
212 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 205 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
213 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error durante la visuali zación de esta página web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> 206 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error durante la visuali zación de esta página web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
214 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 207 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Puedes tratar de diagnosticar el problema siguiendo estos pasos : <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
216 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 208 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
217 <translation id="6980028882292583085">Alerta de Javascript</translation> 209 <translation id="6980028882292583085">Alerta de Javascript</translation>
218 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> 210 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
219 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> 211 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
220 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion> 212 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion>
221 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 213 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
222 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation> 214 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation>
223 <translation id="7938958445268990899">El certificado del servidor aún no es váli do.</translation> 215 <translation id="7938958445268990899">El certificado del servidor aún no es váli do.</translation>
224 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation> 216 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation>
225 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 217 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
226 <translation id="2162258841953791026">Actividad de extensión</translation>
227 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 218 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
219 <translation id="7849443193236180005">Patrón de nombre de host</translation>
228 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio< ph name="END_BOLD"/>, <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>, ingr esa <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="EN D_BOLD"/> y haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation> 220 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio< ph name="END_BOLD"/>, <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>, ingr esa <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="EN D_BOLD"/> y haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation>
229 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation> 221 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation>
230 <translation id="6868050610674841964">Al iniciar sesión se sincronizarán tus dat os con tu cuenta de Google de forma que puedas acceder a tus marcadores, a tu hi storial y a otros ajustes en cualquier dispositivo.</translation>
231 <translation id="5498951625591520696">No se pudo conectar con el servidor.</tran slation> 222 <translation id="5498951625591520696">No se pudo conectar con el servidor.</tran slation>
232 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 223 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
233 <translation id="4681260323810445443">No estás autorizado para acceder a la pági na web en <ph name="URL"/>. Es posible que debas acceder a tu cuenta.</translati on> 224 <translation id="4681260323810445443">No estás autorizado para acceder a la pági na web en <ph name="URL"/>. Es posible que debas acceder a tu cuenta.</translati on>
234 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de pantalla de la última pe staña activa</translation> 225 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de pantalla de la última pe staña activa</translation>
235 <translation id="6093888419484831006">Cancelando actualización…</translation> 226 <translation id="6093888419484831006">Cancelando actualización…</translation>
236 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> 227 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation>
237 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 228 <translation id="2064942105849061141">Usar tema GTK+</translation>
229 <translation id="940243171281413888">Eliminar intento</translation>
238 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 230 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
239 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> 231 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation>
240 <translation id="1201895884277373915">Más sobre este sitio</translation> 232 <translation id="1201895884277373915">Más sobre este sitio</translation>
241 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 233 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
242 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation> 234 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation>
243 <translation id="938582441709398163">Superposición del teclado</translation> 235 <translation id="938582441709398163">Superposición del teclado</translation>
244 <translation id="427208986916971462">La conexión está comprimida con <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation> 236 <translation id="427208986916971462">La conexión está comprimida con <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
245 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation> 237 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation>
246 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 238 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
247 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation>
248 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation> 239 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation>
249 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabra</translation> 240 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabra</translation>
250 <translation id="5082608977692436443">Sugerencia de instalación de aplicaciones NTP</translation>
251 <translation id="5682375462877085696">Configuración relacionada con la privacida d</translation>
252 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 241 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
253 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 242 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
254 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation> 243 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation>
255 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation> 244 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation>
245 <translation id="112818052757437142">El directorio llamado &quot;$1&quot; ya exi ste. Elige otro nombre.</translation>
246 <translation id="2502105862509471425">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</t ranslation>
247 <translation id="6937266377577518989">Selección copiada en el portapapeles.</tra nslation>
256 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation> 248 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation>
257 <translation id="4465830120256509958">Teclado en portugués de Brasil</translatio n> 249 <translation id="4465830120256509958">Teclado en portugués de Brasil</translatio n>
258 <translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation> 250 <translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation>
259 <translation id="4792711294155034829">Informar de un &amp;problema...</translati on> 251 <translation id="4792711294155034829">Informar de un &amp;problema...</translati on>
260 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 252 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
261 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; fue emitido por:</translation> 253 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; fue emitido por:</translation>
262 <translation id="5364525511170219879">Habilitar la interfaz de usuario de la act ividad de extensiones</translation>
263 <translation id="3088325635286126843">Cambia&amp;r nombre...</translation> 254 <translation id="3088325635286126843">Cambia&amp;r nombre...</translation>
264 <translation id="6853700448789925482">Habilitar elemento <ph name="TRACK_HTML"/> </translation> 255 <translation id="6853700448789925482">Habilitar elemento <ph name="TRACK_HTML"/> </translation>
265 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el 256 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el
266 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation> 257 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
267 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 258 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
268 <translation id="8707481173455612936">Página web de fuente de audio oficial</tra nslation> 259 <translation id="8707481173455612936">Página web de fuente de audio oficial</tra nslation>
269 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 260 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
270 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema suele ser consecuencia de la configuración incorr ecta de un sitio web o de un proxy. El administrador del sitio web o del proxy e s la única persona que puede solucionar el problema.</translation> 261 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema suele ser consecuencia de la configuración incorr ecta de un sitio web o de un proxy. El administrador del sitio web o del proxy e s la única persona que puede solucionar el problema.</translation>
271 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> 262 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation>
272 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 263 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
273 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 264 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
274 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation > 265 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation >
275 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiados</translation> 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiados</translation>
267 <translation id="4386750245596675302">Configuración relacionada con la privacida d</translation>
276 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 268 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
277 <translation id="4653235815000740718">Se produjo un error durante la creación de la recuperación de datos del SO. No se pudo encontrar el dispositivo de almacen amiento utilizado.</translation> 269 <translation id="4653235815000740718">Se produjo un error durante la creación de la recuperación de datos del SO. No se pudo encontrar el dispositivo de almacen amiento utilizado.</translation>
270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSeg + Clave previamente compartida< /translation>
278 <translation id="6943836128787782965">Error al obtener HTTP</translation> 271 <translation id="6943836128787782965">Error al obtener HTTP</translation>
279 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation> 272 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
280 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 273 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
281 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> 274 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation>
282 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation> 275 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation>
283 <translation id="1661867754829461514">Falta el número de PIN </translation> 276 <translation id="1661867754829461514">Falta el número de PIN </translation>
277 <translation id="1542110527570996986">Mostrar el botón Página de inicio para &lt ;b&gt;<ph name="HOME_PAGE_URL"/>&lt;/b&gt;</translation>
284 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation> 278 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation>
285 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation>
286 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation> 279 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation>
287 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation> 280 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation>
288 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation> 281 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation>
289 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation> 282 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation>
290 <translation id="2721687379934343312">En dispositivos Mac, las contraseñas se gu ardan en la aplicación Keychain. Los usuarios de Chrome con los que compartes es ta cuenta del sistema operativo X pueden acceder a las contraseñas o sincronizar las.</translation> 283 <translation id="2721687379934343312">En dispositivos Mac, las contraseñas se gu ardan en la aplicación Keychain. Los usuarios de Chrome con los que compartes es ta cuenta del sistema operativo X pueden acceder a las contraseñas o sincronizar las.</translation>
291 <translation id="6066742401428748382">El acceso a la página web fue denegado</tr anslation> 284 <translation id="6066742401428748382">El acceso a la página web fue denegado</tr anslation>
292 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion> 285 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion>
293 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 286 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
294 <translation id="8060695457992179083">Desactiva la bandeja Uber Tray para ash. C ambia a la vista de estado antigua.</translation>
295 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Comunícate con tu proveedor de servicios para reemplazarla.</transl ation> 287 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Comunícate con tu proveedor de servicios para reemplazarla.</transl ation>
296 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation> 288 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation>
297 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation> 289 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation>
298 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
299 <translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas por nombre</translation> 291 <translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas por nombre</translation>
300 <translation id="6585234750898046415">Selecciona una imagen para mostrar en tu c uenta, en la pantalla de inicio.</translation> 292 <translation id="6585234750898046415">Selecciona una imagen para mostrar en tu c uenta, en la pantalla de inicio.</translation>
301 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation> 293 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation>
302 <translation id="179767530217573436">las últimas 4 semanas</translation> 294 <translation id="179767530217573436">las últimas 4 semanas</translation>
303 <translation id="2279770628980885996">Se encontró una situación inesperada mient ras el servidor intentaba cumplir con la solicitud.</translation> 295 <translation id="2279770628980885996">Se encontró una situación inesperada mient ras el servidor intentaba cumplir con la solicitud.</translation>
304 <translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE"/> esperado.</t ranslation> 296 <translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE"/> esperado.</t ranslation>
305 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 297 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
306 <translation id="1751752860232137596">Permitir la implementación experimental de un desplazamiento suave</translation> 298 <translation id="1751752860232137596">Permitir la implementación experimental de un desplazamiento suave</translation>
307 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 299 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
308 <translation id="3608527593787258723">Activar la pestaña 1</translation> 300 <translation id="3608527593787258723">Activar la pestaña 1</translation>
309 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation> 301 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation>
310 <translation id="1630086885871290594">Letrista</translation> 302 <translation id="1630086885871290594">Letrista</translation>
311 <translation id="1476822615785139447">Administrar impresoras...</translation> 303 <translation id="1476822615785139447">Administrar impresoras...</translation>
312 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
313 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 304 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
314 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation> 305 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation>
315 <translation id="8195796306739579529">Encriptar contraseñas</translation> 306 <translation id="8195796306739579529">Encriptar contraseñas</translation>
316 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 307 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
317 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 308 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
318 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome puede proporcionar una corre cción ortográfica más inteligente al enviar lo que escribes en el navegador a lo s servidores de Google. Esto te permite utilizar la misma tecnología de correcci ón ortográfica que usa la búsqueda de Google.</translation> 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome puede proporcionar una corre cción ortográfica más inteligente al enviar lo que escribes en el navegador a lo s servidores de Google. Esto te permite utilizar la misma tecnología de correcci ón ortográfica que usa la búsqueda de Google.</translation>
319 <translation id="7632357940961158759">Algunas configuraciones son administradas por una extensión.</translation> 310 <translation id="7632357940961158759">Algunas configuraciones son administradas por una extensión.</translation>
320 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 311 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
321 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 312 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
322 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 313 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
323 <translation id="5271696982761495740">Tablet (<ph name="ADDRESS"/>)</translation >
324 <translation id="3348643303702027858">Se canceló la recuperación de datos del SO .</translation> 314 <translation id="3348643303702027858">Se canceló la recuperación de datos del SO .</translation>
325 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 315 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
326 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation> 316 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation>
327 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> 317 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
328 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
329 <translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes compartidas</t ranslation> 319 <translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes compartidas</t ranslation>
330 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation> 320 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation>
331 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 321 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
332 <translation id="7537536606612762813">Obligatoria</translation> 322 <translation id="7537536606612762813">Obligatoria</translation>
323 <translation id="41293960377217290">Un servidor proxy es el que actúa de interme diario entre tu computadora y otros servidores. Ahora mismo, tu sistema está con figurado para usar un servidor proxy, pero
324 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
325 no se puede establecer la conexión.</translation>
333 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar por apertura</translation> 326 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar por apertura</translation>
334 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 327 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
335 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar en su totalidad. Estás conectado a un servidor utiliz ando un nombre que sólo es válido dentro de tu red y cuya propiedad no puede val idar una entidad externa de certificación. Debido a que algunas entidades emiten certificados aún para estos nombres, no hay manera de asegurar que estás conect ado al sitio web que pretendías o a un atacante.</translation> 328 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar en su totalidad. Estás conectado a un servidor utiliz ando un nombre que sólo es válido dentro de tu red y cuya propiedad no puede val idar una entidad externa de certificación. Debido a que algunas entidades emiten certificados aún para estos nombres, no hay manera de asegurar que estás conect ado al sitio web que pretendías o a un atacante.</translation>
336 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation> 329 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation>
337 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation> 330 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation>
338 <translation id="5355351445385646029">Presionar Espacio para seleccionar el cand idato</translation> 331 <translation id="5355351445385646029">Presionar Espacio para seleccionar el cand idato</translation>
339 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation> 332 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation>
340 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
341 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation> 334 <translation id="5453029940327926427">Cerrar pestañas</translation>
342 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones de fondo</translation> 335 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones de fondo</translation>
343 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 336 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
344 <translation id="2580170710466019930">Espera que <ph name="PRODUCT_NAME"/> insta le las últimas actualizaciones del sistema.</translation> 337 <translation id="2580170710466019930">Espera que <ph name="PRODUCT_NAME"/> insta le las últimas actualizaciones del sistema.</translation>
345 <translation id="7428061718435085649">Utiliza la tecla Mayús izquierda y derecha para seleccionar el 2do y el 3er carácter</translation> 338 <translation id="7428061718435085649">Utiliza la tecla Mayús izquierda y derecha para seleccionar el 2do y el 3er carácter</translation>
346 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
347 <translation id="2850297146577954246">Cualquier texto que se emita con la funció n de voz sintetizada</translation> 340 <translation id="2850297146577954246">Cualquier texto que se emita con la funció n de voz sintetizada</translation>
348 <translation id="8694146932926629530">Es posible que se rastree el uso del dispo sitivo.</translation>
349 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectó que un pr oducto ESET está interceptando conexiones seguras. Esto no suele ser un problema de seguridad, ya que el software de ESET generalmente se ejecuta en el mismo eq uipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específicos de las conex iones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los productos ESET deben configurars e para no interceptar estos componentes. Haz clic en el vínculo &quot;Más inform ación&quot; para obtener instrucciones.</translation>
350 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas se desactivaron o se ignoraron.</t ranslation> 341 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas se desactivaron o se ignoraron.</t ranslation>
351 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion> 342 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion>
352 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura)</translation>
353 <translation id="2927876755690964312">¡Qué fastidio! Han intentado controlar tu configuración.</translation>
354 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation> 343 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation>
355 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 344 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
356 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation> 345 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation>
357 <translation id="4808139931410481934">Activar la ventana 2</translation> 346 <translation id="4808139931410481934">Activar la ventana 2</translation>
358 <translation id="50976363813604307">Algo intentó apropiarse de tu configuración de búsqueda predeterminada. Ante la duda, configuramos <ph name="PREPOPULATED_EN GINE"/> como el motor de búsqueda predeterminado.</translation> 347 <translation id="50976363813604307">Algo intentó apropiarse de tu configuración de búsqueda predeterminada. Ante la duda, configuramos <ph name="PREPOPULATED_EN GINE"/> como el motor de búsqueda predeterminado.</translation>
359 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> 348 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation>
360 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 349 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
350 <translation id="5029656898479333442">Se agotó el tiempo de espera de conexión a l intentar conectarse a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
361 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation> 351 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation>
362 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 352 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
363 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation> 353 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation>
364 <translation id="1884405719612801980">tipo heurístico: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> tipo de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/> firma de campo: <ph name="FIELD_SI GNATURE"/> firma de formulario: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> id de experimento: & quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 354 <translation id="1884405719612801980">tipo heurístico: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> tipo de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/> firma de campo: <ph name="FIELD_SI GNATURE"/> firma de formulario: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> id de experimento: & quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
365 <translation id="8656768832129462377">No revisar</translation> 355 <translation id="8656768832129462377">No revisar</translation>
366 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation> 356 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation>
367 <translation id="6896830120821965585">Permite habilitar un servicio en segundo p lano que conecta el servicio Google Cloud Print a cualquier impresora instalada en esta computadora. Una vez que se haya habilitado este lab, accede con tu cuen ta de Google para activar el conector de Google Cloud Print a través de la secci ón Avanzada de la configuración.</translation> 357 <translation id="6896830120821965585">Permite habilitar un servicio en segundo p lano que conecta el servicio Google Cloud Print a cualquier impresora instalada en esta computadora. Una vez que se haya habilitado este lab, accede con tu cuen ta de Google para activar el conector de Google Cloud Print a través de la secci ón Avanzada de la configuración.</translation>
368 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation> 358 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation>
369 <translation id="1531285811424589182">Error en la eliminación del certificado</t ranslation> 359 <translation id="1531285811424589182">Error en la eliminación del certificado</t ranslation>
370 <translation id="54609108002486618">Gestionado</translation>
371 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 360 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
372 <translation id="3042282020249392540">Agrega <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un p rograma permitido en tus configuraciones de firewall o de software antivirus. Si es un programa permitido, intenta quitarlo de la lista de programas permitidos y agregarlo nuevamente.</translation> 361 <translation id="3042282020249392540">Agrega <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un p rograma permitido en tus configuraciones de firewall o de software antivirus. Si es un programa permitido, intenta quitarlo de la lista de programas permitidos y agregarlo nuevamente.</translation>
373 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> 362 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation>
374 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation>
375 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 363 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
376 <translation id="2526619973349913024">Verificar actualización</translation> 364 <translation id="2526619973349913024">Verificar actualización</translation>
377 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para encriptar mis datos</translation> 365 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para encriptar mis datos</translation>
378 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation> 366 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation>
367 <translation id="4870155726563369402">Una vez instalado el complemento, vuelve a cargar la página.</translation>
379 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 368 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
380 <translation id="4206944295053515692">Pedir sugerencias a Google</translation> 369 <translation id="4206944295053515692">Pedir sugerencias a Google</translation>
381 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> 370 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
382 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation> 371 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation>
383 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation> 372 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation>
384 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 373 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
385 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu dispositivo móvil no está conectado a Internet.</transl ation>
386 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion> 374 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion>
387 <translation id="1916935104118658523">Ocultar este complemento</translation> 375 <translation id="1916935104118658523">Ocultar este complemento</translation>
388 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation> 376 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation>
377 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fuentes...</translation>
389 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 378 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
390 <translation id="4497097279402334319">No se pudo conectar a la red.</translation > 379 <translation id="4497097279402334319">No se pudo conectar a la red.</translation >
391 <translation id="7342729285348293164">Accede a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar las funciones personalizadas del navegador en la w eb y acceder a ellas desde <ph name="PRODUCT_NAME"/> en cualquier computadora. T ambién accederás automáticamente a tus servicios de Google favoritos.</translati on> 380 <translation id="7342729285348293164">Accede a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar las funciones personalizadas del navegador en la w eb y acceder a ellas desde <ph name="PRODUCT_NAME"/> en cualquier computadora. T ambién accederás automáticamente a tus servicios de Google favoritos.</translati on>
392 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation>
393 <translation id="5303618139271450299">Esta página web no está disponible</transl ation> 381 <translation id="5303618139271450299">Esta página web no está disponible</transl ation>
382 <translation id="9195102914105468790">El modo normal muestra ventanas que se pue den arrastrar, mientras que el modo compacto muestra una única ventana maximizad a, que resulta útil para dispositivos de baja resolución, como las computadoras portátiles.</translation>
394 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation> 383 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation>
395 <translation id="3528171143076753409">El certificado del servidor no es de confi anza.</translation> 384 <translation id="3528171143076753409">El certificado del servidor no es de confi anza.</translation>
396 <translation id="276969039800130567">Se accedió como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation> 385 <translation id="276969039800130567">Se accedió como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation>
397 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 386 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
398 <translation id="3236997602556743698">3 Establecer (390)</translation> 387 <translation id="3236997602556743698">3 Establecer (390)</translation>
399 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 388 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
400 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura.</translation> 389 <translation id="6315723398663634808">El certificado del servidor contiene una c lave criptográfica no segura.</translation>
401 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> 390 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation>
402 <translation id="289426338439836048">Otra red para celulares...</translation> 391 <translation id="289426338439836048">Otra red para celulares...</translation>
403 <translation id="3986287159189541211">Error HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 392 <translation id="3986287159189541211">Error HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
404 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite ac ceder a las impresoras de este dispositivo móvil desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation>
405 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation> 393 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation>
406 <translation id="8942331947802602738">No hay archivos.</translation>
407 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on> 394 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on>
408 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation> 395 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation>
409 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation> 396 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation>
410 <translation id="314074855391207536">Disco lleno</translation>
411 <translation id="6060685159320643512">Cuidado, estos experimentos pueden dañarte </translation> 397 <translation id="6060685159320643512">Cuidado, estos experimentos pueden dañarte </translation>
412 <translation id="4755351698505571593">Solo el propietario puede modificar esta c onfiguración:</translation>
413 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> 398 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation>
414 <translation id="2437917371952004532">Error al cargar la página de acceso con la configuración del proxy actual. <ph name="LINK_START"/>Intenta acceder de nuevo <ph name="LINK_END"/> o utiliza una configuración del proxy diferente.</translat ion> 399 <translation id="2437917371952004532">Error al cargar la página de acceso con la configuración del proxy actual. <ph name="LINK_START"/>Intenta acceder de nuevo <ph name="LINK_END"/> o utiliza una configuración del proxy diferente.</translat ion>
415 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation> 400 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation>
416 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation> 401 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation>
417 <translation id="350893259022641366">Presentación por mosaico</translation> 402 <translation id="350893259022641366">Presentación por mosaico</translation>
418 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation> 403 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation>
419 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para obtener veloc idad, facilidad de uso y seguridad</translation>
420 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 404 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
421 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation> 405 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation>
422 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation> 406 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation>
423 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 407 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
424 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS). 408 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS).
425 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto. 409 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto.
426 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario 410 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario
427 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad, 411 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad,
428 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 412 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
429 no usará conexiones inseguras.</translation> 413 no usará conexiones inseguras.</translation>
430 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation>
431 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation> 414 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation>
432 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 415 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
433 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation> 416 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation>
434 <translation id="8793975580333839911">Ejecutar este complemento</translation> 417 <translation id="8793975580333839911">Ejecutar este complemento</translation>
435 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation> 418 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation>
436 <translation id="5933265534405972182">Activa el cliente DNS asíncrono experiment al.</translation>
437 <translation id="1898996510357854776">Preguntar si quiero guardar las contraseña s que he introducido en la Web</translation> 419 <translation id="1898996510357854776">Preguntar si quiero guardar las contraseña s que he introducido en la Web</translation>
438 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation> 420 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation>
439 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 421 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
440 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation> 422 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation>
441 <translation id="7088434364990739311">Error al iniciar la verificación de actual izaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> 423 <translation id="7088434364990739311">Error al iniciar la verificación de actual izaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation>
442 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> 424 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation>
443 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 425 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
444 <translation id="8390449457866780408">El servidor no está disponible.</translati on> 426 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation>
445 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion> 427 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion>
446 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 428 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
447 <translation id="3804838602440916184">Desactiva la función Restaurar sesión con más precisión, que restaura más elementos del estado de la sesión (por ejemplo, las cookies de la sesión) si se reinicia el navegador o se producen fallos.</tra nslation>
448 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation>
449 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta de acceso ab soluta al directorio al paquete.</translation> 429 <translation id="5098647635849512368">No se puede encontrar la ruta de acceso ab soluta al directorio al paquete.</translation>
450 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation> 430 <translation id="8399458884810220920">Activar o desactivar la tecla Bloq Mayús</ translation>
451 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 431 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
452 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation > 432 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation >
453 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation> 433 <translation id="7214227951029819508">Brillo:</translation>
454 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation> 434 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation>
455 <translation id="8190907767443402387">Envía tus comentarios para ayudar a mejora r Chrome.</translation> 435 <translation id="8190907767443402387">Envía tus comentarios para ayudar a mejora r Chrome.</translation>
456 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 436 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
457 <translation id="62780591024586043">Características de ubicación experimental</t ranslation> 437 <translation id="62780591024586043">Características de ubicación experimental</t ranslation>
458 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion> 438 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion>
459 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 439 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
460 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on> 440 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on>
461 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> 441 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
462 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation> 442 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation>
463 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 443 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
464 <translation id="2116364690062294218">B</translation>
465 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volumen</translation> 444 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volumen</translation>
466 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar VSync de GPU</translation> 445 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar VSync de GPU</translation>
446 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que un producto de Kaspersky está interceptando las conexiones seguras. Generalment e esto no constituye un problema de seguridad ya que el software Kaspersky norma lmente se ejecuta en la misma computadora. Sin embargo, debido a una intoleranci a a aspectos específicos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los productos de Kaspersky se deben configurar para que no se realice esta inte rcepción. Haz clic en el vínculo &quot;Más información&quot; para obtener las in strucciones sobre cómo acceder a la opción de configuración que se debe inhabili tar.</translation>
467 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n> 447 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n>
468 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos de:</tra nslation> 448 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos de:</tra nslation>
469 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio.</translation> 449 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio.</translation>
470 <translation id="1995173078718234136">Examinando contenido...</translation> 450 <translation id="1995173078718234136">Examinando contenido...</translation>
471 <translation id="7920521481309889533">Activar SPDY/3</translation>
472 <translation id="5979681173469464041">Enfocar panel siguiente</translation> 451 <translation id="5979681173469464041">Enfocar panel siguiente</translation>
473 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation> 452 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation>
474 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> 453 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
475 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation>
476 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 454 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
477 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca acceder</translation> 455 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca acceder</translation>
478 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n> 456 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n>
479 <translation id="3303888410359696136">Permite habilitar las API de MediaStream, GetUserMedia y PeerConnection para la función WebRTC. Más información en la pági na webrtc.org</translation> 457 <translation id="3303888410359696136">Permite habilitar las API de MediaStream, GetUserMedia y PeerConnection para la función WebRTC. Más información en la pági na webrtc.org</translation>
480 <translation id="3717485073527618485">Preguntarme cuando un sitio intenta inhabi litar el cursor del mouse (recomendado)</translation> 458 <translation id="3717485073527618485">Preguntarme cuando un sitio intenta inhabi litar el cursor del mouse (recomendado)</translation>
481 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
482 <translation id="6974306300279582256">Habilitar las notificaciones desde <ph nam e="SITE"/></translation> 459 <translation id="6974306300279582256">Habilitar las notificaciones desde <ph nam e="SITE"/></translation>
483 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation> 460 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation>
484 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 461 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
485 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation> 462 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation>
486 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 463 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
487 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> 464 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation>
465 <translation id="498765271601821113">Agregar una tarjeta de crédito</translation >
488 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de archivo de sconocido.</translation> 466 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de archivo de sconocido.</translation>
467 <translation id="7966826846893205925">Administrar la configuración de autocomple tar...</translation>
489 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation> 468 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation>
490 <translation id="8679063045091038652">Error al cargar el archivo de configuració n de red: <ph name="ERROR"/></translation> 469 <translation id="8679063045091038652">Error al cargar el archivo de configuració n de red: <ph name="ERROR"/></translation>
491 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> 470 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation>
471 <translation id="2651472069264772588">No se ha podido pegar. Error en el sistema de archivo: $1'</translation>
492 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 472 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
493 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation> 473 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation>
494 <translation id="3280431534455935878">Preparando la descarga</translation>
495 <translation id="3867770202276084163">Tiempo de espera de red agotado</translati on>
496 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 474 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
497 <translation id="7024867552176634416">Selecciona un dispositivo de almacenamient o removible.</translation> 475 <translation id="7024867552176634416">Selecciona un dispositivo de almacenamient o removible.</translation>
498 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation> 476 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation>
499 <translation id="7794058097940213561">Formato del dispositivo</translation> 477 <translation id="7794058097940213561">Formato del dispositivo</translation>
500 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on>
501 <translation id="8971529035773461733">Excepciones de ubicaciones</translation>
502 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> 478 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation>
503 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 479 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
504 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 480 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
505 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 481 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
506 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation> 482 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation>
507 <translation id="773426152488311044">En este momento eres el único usuario de <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 483 <translation id="773426152488311044">En este momento eres el único usuario de <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
508 <translation id="5761014727617364449">Conservar original</translation>
509 <translation id="2042078858148122628">No se puede encontrar el servidor de <ph n ame="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS es el servicio de red que transforma el nombre de un sitio web en la dirección de I nternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponib le o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir porque el servidor de DNS no responde o porque un firewall no permite que <ph na me="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> 484 <translation id="2042078858148122628">No se puede encontrar el servidor de <ph n ame="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS es el servicio de red que transforma el nombre de un sitio web en la dirección de I nternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponib le o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir porque el servidor de DNS no responde o porque un firewall no permite que <ph na me="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation>
510 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation> 485 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation>
511 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que encripte s tus datos con tu contraseña de Google o con tu propia frase de contraseña.</tr anslation> 486 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que encripte s tus datos con tu contraseña de Google o con tu propia frase de contraseña.</tr anslation>
512 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 487 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
513 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation> 488 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation>
514 <translation id="6099520380851856040">Se produjo a las <ph name="CRASH_TIME"/></ translation> 489 <translation id="6099520380851856040">Se produjo a las <ph name="CRASH_TIME"/></ translation>
515 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation> 490 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation>
516 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 491 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
517 <translation id="5203089724477865811">Inhabilitar notificaciones</translation> 492 <translation id="5203089724477865811">Inhabilitar notificaciones</translation>
518 <translation id="2510511949439212170">Bienvenido a tu Chromebook administrada. P ara completar la instalación de esta Chromebook, debes acceder con el nombre de usuario que te brinda tu organización. Ponte en contacto con el administrador de l sistema para obtener más información. Si este dispositivo no pertenece a tu or ganización y es tu dispositivo personal, puedes utilizar el siguiente vínculo pa ra volver a la pantalla de acceso y cancelar la inscripción del dispositivo.</tr anslation> 493 <translation id="2510511949439212170">Bienvenido a tu Chromebook administrada. P ara completar la instalación de esta Chromebook, debes acceder con el nombre de usuario que te brinda tu organización. Ponte en contacto con el administrador de l sistema para obtener más información. Si este dispositivo no pertenece a tu or ganización y es tu dispositivo personal, puedes utilizar el siguiente vínculo pa ra volver a la pantalla de acceso y cancelar la inscripción del dispositivo.</tr anslation>
519 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 494 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
520 <translation id="8301162128839682420">Agregar idioma:</translation> 495 <translation id="8301162128839682420">Agregar idioma:</translation>
521 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 496 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
522 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation> 497 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation>
523 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> 498 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
524 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation> 499 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation>
525 <translation id="8412392972487953978">Debes ingresar la misma frase de contraseñ a dos veces.</translation> 500 <translation id="8412392972487953978">Debes ingresar la misma frase de contraseñ a dos veces.</translation>
526 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation> 501 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation>
527 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (itrans)</trans lation>
528 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 502 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
529 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation> 503 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation>
530 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation> 504 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation>
531 <translation id="5078638979202084724">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation> 505 <translation id="5078638979202084724">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation>
532 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation> 506 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation>
533 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 507 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
534 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 508 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
535 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation> 509 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation>
536 <translation id="6921397030881236880">Activa el SPDY/3 experimental.</translatio n>
537 <translation id="9189669987942139609">TB</translation>
538 <translation id="1957645559900501730">Configuración del teclado en pantalla</tra nslation>
539 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> 510 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation>
540 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 511 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
541 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation> 512 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation>
542 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on> 513 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on>
543 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 514 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
544 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation> 515 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
545 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para ayudar a solu cionar errores de ortografía</translation> 516 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para ayudar a solu cionar errores de ortografía</translation>
546 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation> 517 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation>
547 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 518 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
548 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que visualices en esta pestaña no a parecerán en tu historial de búsqueda o del navegador ni dejarán ningún otro ras tro (por ejemplo, cookies) en tu dispositivo móvil una vez que salgas del navega dor. Los archivos que descargues y los marcadores que generes no quedarán almace nados.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtén más información<ph nam e="END_LINK"/> sobre la navegación en modo de invitado.</translation>
549 <translation id="9106577689055281370">Quedan <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> de batería.</translation> 519 <translation id="9106577689055281370">Quedan <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> de batería.</translation>
550 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 520 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
551 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation> 521 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation>
552 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation> 522 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation>
553 <translation id="8142041167538903585">¡Oh, no! Se produjeron algunos errores dur ante el formato...</translation> 523 <translation id="8142041167538903585">¡Oh, no! Se produjeron algunos errores dur ante el formato...</translation>
554 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation> 524 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation>
555 <translation id="8280852879315961642">No se puede expulsar: $1.</translation>
556 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion> 525 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion>
557 <translation id="6443857951014634280">Error de descarga</translation>
558 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipo de certificado.</translation > 526 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipo de certificado.</translation >
559 <translation id="318408932946428277">Eliminar cookies y otros datos del sitio al salir del navegador</translation> 527 <translation id="318408932946428277">Eliminar cookies y otros datos del sitio al salir del navegador</translation>
560 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 528 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
561 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on> 529 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on>
562 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation> 530 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation>
563 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 531 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
564 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation> 532 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation>
565 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation> 533 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation>
566 <translation id="7617095560120859490">Dinos lo que está sucediendo. (obligatorio )</translation> 534 <translation id="7617095560120859490">Dinos lo que está sucediendo. (obligatorio )</translation>
567 <translation id="3426211747733405477">No es posible analizar algunos parámetros en el archivo encriptado ONC.</translation> 535 <translation id="3426211747733405477">No es posible analizar algunos parámetros en el archivo encriptado ONC.</translation>
568 <translation id="5618333180342767515">(esto puede llevar algunos minutos)</trans lation> 536 <translation id="5618333180342767515">(esto puede llevar algunos minutos)</trans lation>
569 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> 537 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation>
570 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion> 538 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion>
539 <translation id="8008186661504114071">Habilita implementaciones experimentales d e HTML de algunos componentes menores de la IU, tales como ciertos cuadros de di álogo.</translation>
571 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no está disponib le o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o selecciona otra. </translation> 540 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no está disponib le o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o selecciona otra. </translation>
572 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> 541 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
573 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> 542 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation>
574 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> 543 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation>
575 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 544 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
545 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation>
576 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> 546 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation>
577 <translation id="5576767520660353104">Error al eliminar la red</translation> 547 <translation id="5576767520660353104">Error al eliminar la red</translation>
578 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 548 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
579 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 549 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
580 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation>
581 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation> 550 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
582 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation> 551 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation>
583 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation> 552 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
584 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n> 553 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n>
585 <translation id="5039440886426314758">¿Deseas instalar estas aplicaciones y exte nsiones?</translation>
586 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 554 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
587 <translation id="2120194937135899861">Activar la ventana 4</translation> 555 <translation id="2120194937135899861">Activar la ventana 4</translation>
588 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation> 556 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
589 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation> 557 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation>
590 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 558 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
591 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 559 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
592 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 560 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
561 <translation id="5142191085798409035">Preguntarme cuando un sitio desee registra r intentos (recomendado)</translation>
593 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 562 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
594 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 563 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
595 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation> 564 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation>
596 <translation id="6095934445851029429">Instalar el complemento faltante</translat ion> 565 <translation id="6095934445851029429">Instalar el complemento faltante</translat ion>
597 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> 566 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
598 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation> 567 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation>
599 <translation id="8412144371993786373">Página actual del marcador</translation> 568 <translation id="8412144371993786373">Página actual del marcador</translation>
569 <translation id="2112581564290639577">Se produjo un error al descargar el comple mento. Lo sentimos. :-/</translation>
600 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 570 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
601 <translation id="469553822757430352">Contraseña específica de la aplicación no v álida</translation> 571 <translation id="469553822757430352">Contraseña específica de la aplicación no v álida</translation>
602 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una palabra por vez&quot; </translation> 572 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una palabra por vez&quot; </translation>
603 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation> 573 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation>
604 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation> 574 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation>
605 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation> 575 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation>
606 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation> 576 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation>
607 <translation id="7376443945512294291">Habilitar la sincronización de las pestaña s abiertas</translation> 577 <translation id="7376443945512294291">Habilitar la sincronización de las pestaña s abiertas</translation>
578 <translation id="1144684570366564048">Administrar excepciones...</translation>
608 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 579 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
609 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation> 580 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation>
610 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 581 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
582 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
611 <translation id="3754634516926225076">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo.</translation> 583 <translation id="3754634516926225076">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo.</translation>
612 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 584 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
613 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 585 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
614 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 586 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
615 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation> 587 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation>
616 <translation id="6499058468232888609">Se produjo un error durante la comunicació n con el servicio de administración del dispositivo.</translation> 588 <translation id="6499058468232888609">Se produjo un error durante la comunicació n con el servicio de administración del dispositivo.</translation>
617 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation> 589 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation>
618 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> 590 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation>
619 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation> 591 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation>
620 <translation id="8746186801649380860">Aceptar y sincronizar</translation>
621 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation> 592 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation>
622 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 593 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
623 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation> 594 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation>
624 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 595 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
625 <translation id="6884857397393975446">¿Deseas habilitar Instant para agilizar la búsqueda?</translation> 596 <translation id="6884857397393975446">¿Deseas habilitar Instant para agilizar la búsqueda?</translation>
626 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> 597 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation>
627 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> 598 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation>
628 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation> 599 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation>
629 <translation id="348780365869651045">Esperando a AppCache...</translation> 600 <translation id="348780365869651045">Esperando a AppCache...</translation>
630 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 601 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
631 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 602 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
632 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation> 603 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation>
633 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 604 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
634 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation>
635 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 605 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
636 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation> 606 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation>
637 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation> 607 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation>
638 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation> 608 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation>
639 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 609 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
640 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 610 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
641 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está bloqueada.</translation > 611 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está bloqueada.</translation >
642 <translation id="3464868340187708956">Agregar usuario nuevo</translation> 612 <translation id="3464868340187708956">Agregar usuario nuevo</translation>
643 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation> 613 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
644 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial para <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia tu computadora para que se apliquen los cambios (restauraremos tus pestañas).</translation> 614 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial para <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia tu computadora para que se apliquen los cambios (restauraremos tus pestañas).</translation>
645 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation> 615 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation>
646 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 616 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
617 <translation id="4194763039511106236">Contraseñas y formularios</translation>
647 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> 618 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
648 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation> 619 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation>
649 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de hacerlo con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 620 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de hacerlo con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
650 <translation id="3813510441224209252">Formato pendiente</translation> 621 <translation id="3813510441224209252">Formato pendiente</translation>
651 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una Cuenta de Google.</translation> 622 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una Cuenta de Google.</translation>
652 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 623 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
653 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> 624 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation>
654 <translation id="1836938920852968258">Desactivar el menú NTP &quot;Otros disposi tivos&quot;</translation>
655 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 625 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
656 <translation id="3056462238804545033">¡Vaya! Se produjo un error cuando intentáb amos autenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</t ranslation> 626 <translation id="3056462238804545033">¡Vaya! Se produjo un error cuando intentáb amos autenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</t ranslation>
657 <translation id="5246356625895986067">Fijar al iniciador</translation>
658 <translation id="2018352199541442911">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no es compatible en este momento.</translation> 627 <translation id="2018352199541442911">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no es compatible en este momento.</translation>
659 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation> 628 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation>
660 <translation id="4692690030323697737">Segundo nombre</translation> 629 <translation id="4692690030323697737">Segundo nombre</translation>
661 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que los detalles de acceso a tu cuenta están desactualiza dos.</translation> 630 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que los detalles de acceso a tu cuenta están desactualiza dos.</translation>
662 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 631 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
663 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 632 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
664 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 633 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
665 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation> 634 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation>
666 <translation id="242006861730551700">Inhabilita la biblioteca de descargas. Most rará la interfaz de usuario de descargas cuando se implemente.</translation> 635 <translation id="242006861730551700">Inhabilita la biblioteca de descargas. Most rará la interfaz de usuario de descargas cuando se implemente.</translation>
667 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion>
668 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation> 636 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
669 <translation id="4807405039827563763">Pueden aceder a:</translation>
670 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
671 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation> 637 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
672 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu Cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation> 638 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu Cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation>
673 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 639 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
674 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation> 640 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation>
675 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 641 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
676 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 642 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
677 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 643 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
678 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> 644 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation>
679 <translation id="1525975890706558596">BLOQ MAYÚS está activado. Presiona Shift + la tecla de búsqueda para cancelar.</translation>
680 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation> 645 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation>
681 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation> 646 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation>
682 <translation id="5976690834266782200">Agrega elementos a la pestaña del menú con textual para agrupar pestañas.</translation> 647 <translation id="5976690834266782200">Agrega elementos a la pestaña del menú con textual para agrupar pestañas.</translation>
683 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> 648 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
684 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation> 649 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation>
685 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation> 650 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation>
686 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation> 651 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation>
687 <translation id="5481220874745676347">Personalizar usuario: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 652 <translation id="5481220874745676347">Personalizar usuario: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
688 <translation id="3461088057595228531">Aplicaciones de búsqueda y más</translatio n> 653 <translation id="3461088057595228531">Aplicaciones de búsqueda y más</translatio n>
689 <translation id="168929553803686581">En este caso, un tercero aceptado por tu di spositivo móvil no verificó dicho certificado. Cualquiera puede crear un certifi cado que afirma ser un sitio web de su elección; es por ello que un tercero de c onfianza debe comprobar este documento digital. La información de identidad del certificado no significa nada sin esta verificación. Por lo tanto, no es posible verificar si te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> o con un atacante que generó su propio certificado y afirma ser <ph name="DOMAIN2"/>. No deberías con tinuar.</translation>
690 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas que guardaste aparecerán aq uí.</translation> 654 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas que guardaste aparecerán aq uí.</translation>
691 <translation id="8289391556078545517">Las páginas web pueden quitarle al usuario el control sobre el puntero del mouse. Los datos de movimiento del mouse se dir igen únicamente a la aplicación web. Para salir, los usuarios pueden presionar l a tecla &quot;Esc&quot;.</translation> 655 <translation id="8289391556078545517">Las páginas web pueden quitarle al usuario el control sobre el puntero del mouse. Los datos de movimiento del mouse se dir igen únicamente a la aplicación web. Para salir, los usuarios pueden presionar l a tecla &quot;Esc&quot;.</translation>
692 <translation id="348495353354674884">Habilitar el teclado virtual</translation> 656 <translation id="348495353354674884">Habilitar el teclado virtual</translation>
693 <translation id="3395011312013575824">Enviando</translation>
694 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitio y las cookies de terceros</translation> 657 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitio y las cookies de terceros</translation>
695 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 658 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
696 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation>
697 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 659 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
698 <translation id="2624449429763181457">Mantén presionada la tecla Control, Alt o Shift para ver las combinaciones de teclas para acceso directo para esos modific adores.</translation> 660 <translation id="2624449429763181457">Mantén presionada la tecla Control, Alt o Shift para ver las combinaciones de teclas para acceso directo para esos modific adores.</translation>
699 <translation id="6645984541666123347">Muestra la cantidad de memoria libre en el área de estado. Haz clic en el menú para obtener más información acerca de la m emoria del sistema.</translation> 661 <translation id="6645984541666123347">Muestra la cantidad de memoria libre en el área de estado. Haz clic en el menú para obtener más información acerca de la m emoria del sistema.</translation>
700 <translation id="6535758682390046055">Se canceló la descarga de <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation> 662 <translation id="8064674922032549317">Inhabilitar el conector de <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation>
663 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
664 ha detectado que un producto de ESET está interceptando las conexiones s eguras.
665 Generalmente, éste no es un problema de seguridad ya que el software ESE T
666 suele ejecutarse en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intoleran cia
667 a aspectos específicos de las conexiones seguras de
668 <ph name="PRODUCT_NAME"/>,
669 es necesario configurar los productos ESET para que no
670 intercepten. Haz clic en el vínculo &quot;Más información&quot; para obt ener las instrucciones.</translation>
701 <translation id="3936877246852975078">Las solicitudes al servidor se han restrin gido temporalmente.</translation> 671 <translation id="3936877246852975078">Las solicitudes al servidor se han restrin gido temporalmente.</translation>
702 <translation id="1065396214847176776">Este equipo está inactivo, por lo que se c errará la sesión y se borrarán todos los datos del usuario. Pulsa cualquier tecl a para continuar explorando.</translation> 672 <translation id="1829483195200467833">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
703 <translation id="2738771556149464852">No después</translation> 673 <translation id="2738771556149464852">No después</translation>
704 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 674 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
705 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 675 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
706 <translation id="7474889694310679759">Teclado en inglés de Canadá</translation> 676 <translation id="7474889694310679759">Teclado en inglés de Canadá</translation>
707 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 677 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
708 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 678 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
709 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso para aquellas que no se han instalado desde la Chrome Web Store.</translation> 679 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso para aquellas que no se han instalado desde la Chrome Web Store.</translation>
710 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation>
711 <translation id="6839929833149231406">Área</translation> 680 <translation id="6839929833149231406">Área</translation>
712 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 681 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
682 <translation id="2166105301751167082">Administrar intentos...</translation>
713 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation> 683 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation>
714 <translation id="7320906967354320621">Inactivo</translation> 684 <translation id="7320906967354320621">Inactivo</translation>
715 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation> 685 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation>
716 <translation id="1051694321716046412">Personalizar usuario...</translation> 686 <translation id="1051694321716046412">Personalizar usuario...</translation>
717 <translation id="4287689875748136217">No se ha podido cargar la página web porqu e el servidor no ha enviado ningún dato.</translation> 687 <translation id="4287689875748136217">No se ha podido cargar la página web porqu e el servidor no ha enviado ningún dato.</translation>
718 <translation id="1871208020102129563">El proxy está configurado para usar servid ores proxy fijos, no una URL de script .pac.</translation> 688 <translation id="1871208020102129563">El proxy está configurado para usar servid ores proxy fijos, no una URL de script .pac.</translation>
719 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation> 689 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation>
720 <translation id="3154015489111064513">Utiliza DHCP</translation> 690 <translation id="3154015489111064513">Utiliza DHCP</translation>
721 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on> 691 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on>
722 <translation id="4142744419835627535">Completar Instant automáticamente y de man era inmediata </translation> 692 <translation id="4142744419835627535">Completar Instant automáticamente y de man era inmediata </translation>
723 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation> 693 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation>
724 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 694 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
725 <translation id="8940229512486821554">Ejecutar <ph name="EXTENSION_NAME"/> coman do: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 695 <translation id="8940229512486821554">Ejecutar <ph name="EXTENSION_NAME"/> coman do: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
726 <translation id="3754444754453844563">Permite inhabilitar una vista previa con p estañas de una operación de impresión y, en su lugar, utiliza el cuadro de diálo go de impresión del sistema. Este indicador se eliminará de esta página en la pr óxima versión.</translation> 696 <translation id="3754444754453844563">Permite inhabilitar una vista previa con p estañas de una operación de impresión y, en su lugar, utiliza el cuadro de diálo go de impresión del sistema. Este indicador se eliminará de esta página en la pr óxima versión.</translation>
727 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> 697 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation>
728 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation> 698 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation>
729 <translation id="2441392884867482684">Esta página se está visualizando en pantal la completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</translation> 699 <translation id="2441392884867482684">Esta página se está visualizando en pantal la completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</translation>
730 <translation id="1422780722984745882">Se recibieron varios encabezados de ubicac ión característicos. Esto se prohíbe para la protección contra ataques de divisi ón de respuesta HTTP.</translation>
731 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás usando una frase de cont raseña. Si has olvidado tu frase de contraseña, puedes restablecer la sincroniza ción para eliminar tus datos de los servidores de Google utilizando el panel de Google.</translation> 700 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás usando una frase de cont raseña. Si has olvidado tu frase de contraseña, puedes restablecer la sincroniza ción para eliminar tus datos de los servidores de Google utilizando el panel de Google.</translation>
732 <translation id="3380365263193509176">Error desconocido</translation> 701 <translation id="3380365263193509176">Error desconocido</translation>
733 <translation id="1273135602584709125">Cancelar la inscripción de empresa</transl ation> 702 <translation id="1273135602584709125">Cancelar la inscripción de empresa</transl ation>
734 <translation id="2686759344028411998">No se puede detectar ningún módulo cargado .</translation> 703 <translation id="2686759344028411998">No se puede detectar ningún módulo cargado .</translation>
735 <translation id="1795067157225646652">Sugerencias para acceder a esta red</trans lation> 704 <translation id="1795067157225646652">Sugerencias para acceder a esta red</trans lation>
736 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation> 705 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation>
737 <translation id="2778346081696727092">Error al autenticar con el nombre de usuar io o la contraseña proporcionados.</translation> 706 <translation id="2778346081696727092">Error al autenticar con el nombre de usuar io o la contraseña proporcionados.</translation>
738 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation> 707 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation>
739 <translation id="2519040785135695148">Se impidió que este sitio registrara un co ntrolador de URL personalizado.</translation> 708 <translation id="2519040785135695148">Se impidió que este sitio registrara un co ntrolador de URL personalizado.</translation>
740 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> 709 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation>
741 <translation id="3395249460272133069">Elige una imagen para mostrar en tu fondo. </translation>
742 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 710 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
743 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation> 711 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation>
744 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 712 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
745 <translation id="7340431621085453413">Visualización de <ph name="FULLSCREEN_ORIG IN"/> en pantalla completa.</translation> 713 <translation id="7340431621085453413">Visualización de <ph name="FULLSCREEN_ORIG IN"/> en pantalla completa.</translation>
746 <translation id="7939072571348579137">Iniciar la sincronización</translation>
747 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 714 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
748 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation> 715 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation>
749 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation> 716 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation>
750 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n> 717 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
751 <translation id="3452404311384756672">Obtener intervalo:</translation> 718 <translation id="3452404311384756672">Obtener intervalo:</translation>
752 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 719 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
753 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 720 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
754 <translation id="4594569381978438382">¿Deseas instalar estas aplicaciones?</tran slation>
755 <translation id="4256417349781072758">¿Qué servicio se debería utilizar para com partir?</translation>
756 <translation id="1006316751839332762">Frase de contraseña para encriptación</tra nslation> 721 <translation id="1006316751839332762">Frase de contraseña para encriptación</tra nslation>
757 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar</translation>
758 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 722 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
759 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation> 723 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation>
760 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 724 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
761 <translation id="4801512016965057443">Permitir itinerancia de datos móviles</tra nslation> 725 <translation id="4801512016965057443">Permitir itinerancia de datos móviles</tra nslation>
762 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 726 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
763 <translation id="4839122884004914586">Cancelar la lista de renderización del sof tware</translation> 727 <translation id="4839122884004914586">Cancelar la lista de renderización del sof tware</translation>
728 <translation id="2046040965693081040">Usar páginas actuales</translation>
764 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 729 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
765 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation> 730 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation>
766 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation> 731 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation>
767 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 732 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
768 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 733 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
769 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 734 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
770 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> 735 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation>
771 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 736 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
772 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation> 737 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation>
773 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 738 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
774 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la dirección URL.</translation> 739 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la dirección URL.</translation>
775 <translation id="3885155851504623709">Municipio</translation> 740 <translation id="3885155851504623709">Municipio</translation>
776 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 741 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
777 <translation id="3096212521773120572">Activar la ventana 6</translation> 742 <translation id="3096212521773120572">Activar la ventana 6</translation>
778 <translation id="2164938406766990399">Más información acerca de la inscripción d e empresa</translation> 743 <translation id="2164938406766990399">Más información acerca de la inscripción d e empresa</translation>
779 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> 744 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
780 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco rígido</translation> 745 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco rígido</translation>
781 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 746 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
782 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation > 747 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation >
783 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation> 748 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation>
784 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation> 749 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
785 <translation id="8169977663846153645">Calculando el tiempo restante de batería</ translation> 750 <translation id="8169977663846153645">Calculando el tiempo restante de batería</ translation>
786 <translation id="7690853182226561458">Agregar &amp;carpeta...</translation> 751 <translation id="7690853182226561458">Agregar &amp;carpeta...</translation>
787 <translation id="7968982339740310781">Ver los detalles</translation> 752 <translation id="7968982339740310781">Ver los detalles</translation>
753 <translation id="8036733667327328174">No permitas que cualquier sitio registre l os intentos</translation>
788 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> 754 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
755 <translation id="6749695674681934117">Escribe un nombre para la nueva carpeta.</ translation>
789 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation > 756 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation >
790 <translation id="6679492495854441399">¡Vaya! Se produjo un problema de comunicac ión de la red mientras intentábamos inscribir el dispositivo. Verifica tu conexi ón de red y vuelve a intentarlo.</translation> 757 <translation id="6679492495854441399">¡Vaya! Se produjo un problema de comunicac ión de la red mientras intentábamos inscribir el dispositivo. Verifica tu conexi ón de red y vuelve a intentarlo.</translation>
791 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (sin aislamiento de procesos)</trans lation> 758 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (sin aislamiento de procesos)</trans lation>
792 <translation id="2879755071890315043">Espera mientras configuramos tu red para c elulares.</translation> 759 <translation id="2879755071890315043">Espera mientras configuramos tu red para c elulares.</translation>
793 <translation id="5301751748813680278">Accediendo como invitado</translation> 760 <translation id="5301751748813680278">Accediendo como invitado</translation>
794 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 761 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
795 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation> 762 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation>
796 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 763 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
797 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 764 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
798 <translation id="6771079623344431310">No se pudo establecer conexión con el serv idor proxy</translation> 765 <translation id="6771079623344431310">No se pudo establecer conexión con el serv idor proxy</translation>
799 <translation id="6973656660372572881">Se especifican servidores proxy fijos y UR L de secuencias de comandos .pac.</translation> 766 <translation id="6973656660372572881">Se especifican servidores proxy fijos y UR L de secuencias de comandos .pac.</translation>
800 <translation id="409980434320521454">No se pudo realizar la sincronización</tran slation> 767 <translation id="409980434320521454">No se pudo realizar la sincronización</tran slation>
801 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá una ventana emergente. Los paneles están si empre habilitados en los canales de programadores y de Google Chrome Canary.</tr anslation> 768 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá una ventana emergente. Los paneles están si empre habilitados en los canales de programadores y de Google Chrome Canary.</tr anslation>
802 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation> 769 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation>
803 <translation id="2200129049109201305">¿Deseas saltear la sincronización de datos encriptados?</translation> 770 <translation id="2200129049109201305">¿Deseas saltear la sincronización de datos encriptados?</translation>
804 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 771 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
805 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones en el menú Herramientas.</translation> 772 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones en el menú Herramientas.</translation>
806 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation> 773 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation>
807 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation> 774 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
808 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> 775 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation>
809 <translation id="5749483996735055937">Se produjo un error al copiar la imagen de recuperación para pegarla en el dispositivo.</translation> 776 <translation id="5749483996735055937">Se produjo un error al copiar la imagen de recuperación para pegarla en el dispositivo.</translation>
810 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation> 777 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation>
811 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 778 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
812 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 779 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
813 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation> 780 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation>
814 <translation id="412730574613779332">Elástico</translation> 781 <translation id="412730574613779332">Elástico</translation>
815 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 782 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
816 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 783 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
817 <translation id="4191334393248735295">Longitud</translation> 784 <translation id="4191334393248735295">Longitud</translation>
818 <translation id="3619051884944784882">Finalizar el proc&amp;eso</translation> 785 <translation id="3619051884944784882">Finalizar el proc&amp;eso</translation>
819 <translation id="121201262018556460">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, p ero el servidor presentó un certificado que contiene una clave no segura. Es po sible que un atacante haya descifrado la clave privada y que este no sea el serv idor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</ translation> 786 <translation id="121201262018556460">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, p ero el servidor presentó un certificado que contiene una clave no segura. Es po sible que un atacante haya descifrado la clave privada y que este no sea el serv idor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</ translation>
820 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation> 787 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation>
821 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation> 788 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation>
822 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> 789 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
823 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation> 790 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation>
824 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 791 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
825 <translation id="7170041865419449892">Fuera de alcance</translation> 792 <translation id="7170041865419449892">Fuera de alcance</translation>
826 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on> 793 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on>
827 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation> 794 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation>
795 <translation id="745602119385594863">Nuevo motor de búsqueda:</translation>
828 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 796 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
829 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation> 797 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation>
830 <translation id="9086455579313502267">No se puede acceder a la red</translation> 798 <translation id="9086455579313502267">No se puede acceder a la red</translation>
831 <translation id="2772936498786524345">Sigiloso</translation> 799 <translation id="2772936498786524345">Sigiloso</translation>
832 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 800 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
833 <translation id="4306402147224675733">Cambiar a la página Nueva pestaña</transla tion>
834 <translation id="2694026874607847549">Una cookie</translation> 801 <translation id="2694026874607847549">Una cookie</translation>
835 <translation id="4393664266930911253">Habilitar estas funciones...</translation> 802 <translation id="4393664266930911253">Habilitar estas funciones...</translation>
836 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation> 803 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation>
837 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 804 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
838 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 805 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
839 <translation id="8864170386249720785">Configuración de SSL en todo el dispositiv o móvil:</translation>
840 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation> 806 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation>
841 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion> 807 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion>
842 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation>
843 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 808 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
844 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 809 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
845 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 810 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
846 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 811 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
847 <translation id="8995097277324405020">No has accedido.</translation> 812 <translation id="8995097277324405020">No has accedido.</translation>
848 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> 813 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
849 <translation id="6623138136890659562">Mostrar Redes privadas en el menú Redes pa ra habilitar la conexión a VPN.</translation> 814 <translation id="6623138136890659562">Mostrar Redes privadas en el menú Redes pa ra habilitar la conexión a VPN.</translation>
850 <translation id="8969837897925075737">Verificando la actualización del sistema.. .</translation> 815 <translation id="8969837897925075737">Verificando la actualización del sistema.. .</translation>
851 <translation id="4045024958826158406">Purgar memoria</translation> 816 <translation id="4045024958826158406">Purgar memoria</translation>
852 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation> 817 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation>
853 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> 818 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation>
854 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation> 819 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation>
855 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation>
856 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados de cont enido y longitud diferentes. Esto está prohibido para asegurar la protección con tra ataques de división de respuesta de HTTP.</translation> 820 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados de cont enido y longitud diferentes. Esto está prohibido para asegurar la protección con tra ataques de división de respuesta de HTTP.</translation>
857 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> 821 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
858 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation> 822 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation>
859 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> 823 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation>
860 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 824 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
861 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 825 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
862 <translation id="3719388386220274270">Enviar comentarios adicionales de Autocomp letar</translation> 826 <translation id="3719388386220274270">Enviar comentarios adicionales de Autocomp letar</translation>
863 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation> 827 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation>
864 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentro plantillas en un sitio:</ translation> 828 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentro plantillas en un sitio:</ translation>
865 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> 829 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
866 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation> 830 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation>
867 <translation id="6333049849394141510">Elegir lo que se sincronizará</translation > 831 <translation id="6333049849394141510">Elegir lo que se sincronizará</translation >
832 <translation id="4486884046206670755">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion>
868 <translation id="5990559369517809815">Una extensión bloqueó las solicitudes al s ervidor.</translation> 833 <translation id="5990559369517809815">Una extensión bloqueó las solicitudes al s ervidor.</translation>
869 <translation id="7164143092832122788">El archivo encriptado ONC presenta errores de formato.</translation> 834 <translation id="7164143092832122788">El archivo encriptado ONC presenta errores de formato.</translation>
870 <translation id="5699524327937694758">Administra tus datos</translation> 835 <translation id="5699524327937694758">Administra tus datos</translation>
871 <translation id="3828440302402348524">Has accedido como <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation> 836 <translation id="3828440302402348524">Has accedido como <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation>
837 <translation id="446322110108864323">Parámetros de configuración para entradas e n pinyin</translation>
872 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation > 838 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation >
873 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation> 839 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
874 <translation id="1412802024419177173">Módem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> 840 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation>
875 <translation id="662720828712108508">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 841 <translation id="662720828712108508">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
876 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation> 842 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation>
877 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation> 843 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation>
878 <translation id="1637259088766071440">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, programa s que pueden causar daños en tu dispositivo móvil o realizar acciones sin tu aut orización. El dispositivo móvil puede resultar infectado con solo acceder a un s itio que contenga este tipo de software. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de identidad. Estos s itios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 844 <translation id="5342221287123687807">Restablecer el tema predeterminado</transl ation>
879 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 845 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
846 <translation id="8395905375470807965">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation>
880 <translation id="6263541650532042179">restablecer sincronización</translation> 847 <translation id="6263541650532042179">restablecer sincronización</translation>
881 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará los datos para cel ulares si no te conectas a otra red.</translation> 848 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará los datos para cel ulares si no te conectas a otra red.</translation>
882 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation> 849 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation>
883 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 850 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
851 <translation id="3781488789734864345">Selecciona una red para celulares</transla tion>
884 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation> 852 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
885 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 853 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
886 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 854 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
887 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation> 855 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation>
888 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 856 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
889 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation> 857 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation>
890 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de me moria USB.</translation> 858 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de me moria USB.</translation>
891 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 859 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
860 <translation id="8065982201906486420">Haz clic para ejecutar el complemento de < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
892 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 861 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
893 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 862 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
863 <translation id="6333489005234008649">Cambiar página</translation>
894 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation> 864 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation>
895 <translation id="1914436586714907696">Chrome se quedó sin memoria.</translation> 865 <translation id="1914436586714907696">Chrome se quedó sin memoria.</translation>
896 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito.<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas a las que acce das desde esta pestaña no aparecerán en tu historial de búsqueda o del navegador , ni dejarán rastros (por ejemplo, cookies) en tu dispositivo móvil una vez que hayas cerrado <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito abiertas. Sin embargo, los marcadores que generes quedarán almacenados .<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incógni to no afecta el comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cu idado con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>los sitios web que recopilen o compartan tu información personal,<ph name="EN D_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los proveedores de servicios de Inter net o los empleadores que registran las páginas que visitas,<ph name="END_LIST_I TEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>la actividad de detectives privados,<ph name= "END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>las personas que se encuentran cer ca de ti.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LINK"/> Obtén más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación en modo de incógn ito.</translation>
897 <translation id="1090126737595388931">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation> 866 <translation id="1090126737595388931">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation>
898 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 867 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
899 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion> 868 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion>
900 <translation id="3052216479134065394">Llamada al API</translation>
901 <translation id="6368046945223687609">Demora en la lista de reproducción</transl ation> 869 <translation id="6368046945223687609">Demora en la lista de reproducción</transl ation>
902 <translation id="8811462119186190367">Después de sincronizar tu configuración, e l idioma de Chrome se cambió de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot;.</translation> 870 <translation id="8811462119186190367">Después de sincronizar tu configuración, e l idioma de Chrome se cambió de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot;.</translation>
903 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation> 871 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation>
904 <translation id="8605123881798382939">$1 es de solo lectura. Las imágenes editad as se guardarán en la carpeta de descargas.</translation>
905 <translation id="7252348743704726645">Iniciar sesión ahora</translation> 872 <translation id="7252348743704726645">Iniciar sesión ahora</translation>
906 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation> 873 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation>
907 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation> 874 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation>
908 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es elegible para el servicio.</translation> 875 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es elegible para el servicio.</translation>
909 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede ejec utar como raíz.</translation> 876 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede ejec utar como raíz.</translation>
910 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation> 877 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
878 <translation id="2904348843321044456">Configuración de contenido...</translation >
911 <translation id="1055216403268280980">Dimensiones de la imagen</translation> 879 <translation id="1055216403268280980">Dimensiones de la imagen</translation>
912 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo flash</translation> 880 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo flash</translation>
881 <translation id="5518442882456325299">Motor de búsqueda actual:</translation>
913 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 882 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
914 <translation id="824902718516184009">Faltan los datos de certificado.</translati on> 883 <translation id="824902718516184009">Faltan los datos de certificado.</translati on>
915 <translation id="7314327919567192532">Acelerar la velocidad de ajuste de tamaño de la ventana</translation>
916 <translation id="220858061631308971">Ingresa este código PIN en &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
917 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation> 884 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation>
918 <translation id="3105917916468784889">Tomar captura de pantalla</translation> 885 <translation id="3105917916468784889">Tomar captura de pantalla</translation>
919 <translation id="8952558712545617651">Mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</translation>
920 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation> 886 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation>
921 <translation id="3270450410717929853">Puede acceder a:</translation> 887 <translation id="3270450410717929853">Puede acceder a:</translation>
922 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 888 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
923 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>. 889 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>.
924 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 890 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
925 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> 891 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
892 <translation id="1588438908519853928">Normal</translation>
926 <translation id="3222066309010235055">Renderizar previamente: <ph name="PRERENDE R_CONTENTS_NAME"/></translation> 893 <translation id="3222066309010235055">Renderizar previamente: <ph name="PRERENDE R_CONTENTS_NAME"/></translation>
927 <translation id="863223992511607224">Habilitar Oak</translation>
928 <translation id="5683537399884346956">Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú de h erramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g t; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (para la red ac tual). Si el botón <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (en la pestaña <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_ TAB"/> <ph name="END_BOLD"/>) está presente, haz clic en él y asegúrate de que l a configuración esté establecida en &quot;Directa&quot;.</translation> 894 <translation id="5683537399884346956">Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú de h erramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="INTERNET_TITLE"/> &g t; &quot;<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (para la red ac tual). Si el botón <ph name="BEGIN_BOLD"/> &quot;<ph name="PROXY_BUTTON"/>&quot; <ph name="END_BOLD"/> (en la pestaña <ph name="BEGIN_BOLD"/> <ph name="NETWORK_ TAB"/> <ph name="END_BOLD"/>) está presente, haz clic en él y asegúrate de que l a configuración esté establecida en &quot;Directa&quot;.</translation>
929 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation> 895 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation>
930 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation> 896 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation>
931 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 897 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
932 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation> 898 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation>
933 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> 899 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation>
934 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 900 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
935 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 901 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
936 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation> 902 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
937 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation>
938 <translation id="8844703966364420804">No hay entradas en la lista mágica.</trans lation> 903 <translation id="8844703966364420804">No hay entradas en la lista mágica.</trans lation>
939 <translation id="5456397824015721611">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation> 904 <translation id="5456397824015721611">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation>
940 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion> 905 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion>
941 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation> 906 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation>
942 <translation id="6745789064498140868">Imprimir - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation> 907 <translation id="6745789064498140868">Imprimir - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>< /translation>
908 <translation id="7523913831415327888">$1 elementos seleccionado, $2</translation >
943 <translation id="4079302484614802869">El proxy está configurado para usar una UR L de script .pac, no servidores proxy fijos.</translation> 909 <translation id="4079302484614802869">El proxy está configurado para usar una UR L de script .pac, no servidores proxy fijos.</translation>
944 <translation id="508794495705880051">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</tr anslation> 910 <translation id="508794495705880051">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</tr anslation>
945 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> 911 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
946 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 912 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
947 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation> 913 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation>
948 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation> 914 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation>
949 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation>
950 <translation id="2964193600955408481">Desactivar Wi-Fi</translation>
951 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 915 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
952 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier ubicación</transl ation> 916 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier ubicación</transl ation>
953 <translation id="2570648609346224037">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación.</translation> 917 <translation id="2570648609346224037">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación.</translation>
954 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation> 918 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation>
955 <translation id="34060758480627194">(esta extensión está administrada y no se pu ede eliminar ni inhabilitar)</translation> 919 <translation id="34060758480627194">(esta extensión está administrada y no se pu ede eliminar ni inhabilitar)</translation>
956 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 920 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
957 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation> 921 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation>
958 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 922 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
959 <translation id="3960611155749707703">Activar la última ventana</translation> 923 <translation id="3960611155749707703">Activar la última ventana</translation>
960 <translation id="833853299050699606">No está disponible la información del plan. </translation> 924 <translation id="833853299050699606">No está disponible la información del plan. </translation>
961 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 925 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
962 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation> 926 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation>
963 <translation id="1389297115360905376">Esto se puede agregar solamente desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 927 <translation id="1389297115360905376">Esto se puede agregar solamente desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
964 <translation id="5474139872592516422">Una vez actualizado <ph name="PLUGIN_NAME" />, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 928 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation>
965 <translation id="6514771739083339959">Página principal:</translation> 929 <translation id="434849659521617751">Un directorio seleccionado</translation>
966 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 930 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
967 <translation id="315116470104423982">Datos móviles</translation>
968 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation> 931 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation>
969 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 932 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
970 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas. Para proteger tus datos, necesitas confirmar la informa ción de tu cuenta.</translation> 933 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas. Para proteger tus datos, necesitas confirmar la informa ción de tu cuenta.</translation>
971 <translation id="657064425229075395">No se pudo cargar la secuencia de comandos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 934 <translation id="657064425229075395">No se pudo cargar la secuencia de comandos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
972 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 935 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
973 <translation id="3452884066206827415">Realizar una carga previa del motor de bús queda predeterminado para Instant.</translation> 936 <translation id="3452884066206827415">Realizar una carga previa del motor de bús queda predeterminado para Instant.</translation>
974 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation> 937 <translation id="495170559598752135">Acciones</translation>
975 <translation id="1661245713600520330">Esta página enumera todos los módulos que se cargaron en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation> 938 <translation id="1661245713600520330">Esta página enumera todos los módulos que se cargaron en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation>
976 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation> 939 <translation id="2760297631986865803">Personalizar usuario...</translation>
977 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n> 940 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n>
978 <translation id="7952408061263786094">Salir y volver a acceder...</translation> 941 <translation id="7952408061263786094">Salir y volver a acceder...</translation>
979 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation> 942 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation>
980 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> 943 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
981 <translation id="7259332871247091754">El antivirus bloqueó este archivo.</transl ation> 944 <translation id="3498309188699715599">Considerando configuración para entradas</ translation>
982 <translation id="3866443872548686097">La recuperación de datos está lista. Puede s eliminarla de tu sistema.</translation> 945 <translation id="3866443872548686097">La recuperación de datos está lista. Puede s eliminarla de tu sistema.</translation>
983 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation> 946 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation>
984 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation> 947 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation>
985 <translation id="397297139166551332">Desactiva la acción de la página De Chrome al móvil, que te permite enviar URL de páginas y copias sin conexión a Chrome en tu dispositivo móvil.</translation>
986 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation> 948 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation>
987 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 949 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
988 <translation id="3973347941002960835">Ícono:</translation> 950 <translation id="3973347941002960835">Ícono:</translation>
989 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> 951 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation>
990 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> 952 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
991 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 953 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
992 <translation id="4925520021222027859">Ingresa la contraseña específica de la apl icación:</translation> 954 <translation id="4925520021222027859">Ingresa la contraseña específica de la apl icación:</translation>
993 <translation id="3494768541638400973">Entrada en japonés de Google (para teclado japonés)</translation> 955 <translation id="3494768541638400973">Entrada en japonés de Google (para teclado japonés)</translation>
994 <translation id="4679639996443646335">Google encontró un software malicioso que puede instalarse en tu dispositivo móvil si continúas. Si visitaste este sitio e n el pasado o si confías en este sitio, es posible que haya sido interceptado re cientemente por un hacker. No deberías continuar. Puedes volver a intentarlo mañ ana o visitar otro sitio.</translation>
995 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión. :-(</tr anslation> 956 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión. :-(</tr anslation>
996 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 957 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
997 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web haya sido sobrecargado o haya encontrado un error. Para evitar causar demasiado tráfico y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado t emporalmente de permitir solicitudes al servidor. 958 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web haya sido sobrecargado o haya encontrado un error. Para evitar causar demasiado tráfico y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado t emporalmente de permitir solicitudes al servidor.
998 <ph name="LINE_BREAK"/> 959 <ph name="LINE_BREAK"/>
999 Si consideras que éste es un comportamiento no deseado, por ejemplo, est ás depurando tu propio sitio web, visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE" />, donde encontrarás más información o inhabilitarás la función.</translation> 960 Si consideras que éste es un comportamiento no deseado, por ejemplo, est ás depurando tu propio sitio web, visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE" />, donde encontrarás más información o inhabilitarás la función.</translation>
1000 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivo</translation > 961 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivo</translation >
1001 <translation id="4697214168136963651">Se bloqueó <ph name="URL"/>.</translation> 962 <translation id="4697214168136963651">Se bloqueó <ph name="URL"/>.</translation>
1002 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation> 963 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation>
1003 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion> 964 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion>
1004 <translation id="5086589117546410981">Agregar apellido</translation> 965 <translation id="5086589117546410981">Agregar apellido</translation>
1005 <translation id="5449451542704866098">No hay plan de datos</translation> 966 <translation id="5449451542704866098">No hay plan de datos</translation>
1006 <translation id="2391593830069336007">Instantánea: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation> 967 <translation id="2391593830069336007">Instantánea: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAM E"/></translation>
1007 <translation id="5649768706273821470">Escuchar</translation>
1008 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation> 968 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation>
1009 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 969 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
1010 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 970 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
1011 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on> 971 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on>
1012 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 972 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
973 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas guardadas</translation>
1013 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation> 974 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation>
1014 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 975 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
1015 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation>
1016 <translation id="8545211332741562162">Permite habilitar las páginas que utilizan funciones de JavaScript experimentales.</translation> 976 <translation id="8545211332741562162">Permite habilitar las páginas que utilizan funciones de JavaScript experimentales.</translation>
1017 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 977 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
1018 <translation id="3706919628594312718">Configuración del mouse</translation>
1019 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation> 978 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation>
1020 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation > 979 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation >
1021 <translation id="8089798106823170468">Comparte y controla el acceso a tus impres oras con cualquier Cuenta de Google.</translation> 980 <translation id="8089798106823170468">Comparte y controla el acceso a tus impres oras con cualquier Cuenta de Google.</translation>
1022 <translation id="5426597273899159431">Configuración avanzada ...</translation> 981 <translation id="5426597273899159431">Configuración avanzada ...</translation>
1023 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation> 982 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation>
1024 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 983 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1025 <translation id="8802118086535024031">¿Qué servicio se debería utilizar para edi tar?</translation>
1026 <translation id="709124733394457802">Servidor no disponible</translation>
1027 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation> 984 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation>
1028 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 985 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
1029 <translation id="6282005501778863460">Activa el SPDY/2.1 experimental para el co ntrol de flujo.</translation>
1030 <translation id="7190628580647372897">Habilitar distintas alertas sobre cambios en el estado de la extensión</translation> 986 <translation id="7190628580647372897">Habilitar distintas alertas sobre cambios en el estado de la extensión</translation>
1031 <translation id="2409527877874991071">Ingresar un nombre nuevo</translation> 987 <translation id="2409527877874991071">Ingresar un nombre nuevo</translation>
1032 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation> 988 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation>
1033 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation> 989 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation>
1034 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro </translation> 990 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro </translation>
1035 <translation id="3574210789297084292">acceder</translation> 991 <translation id="3574210789297084292">acceder</translation>
1036 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de un archivo HTML...< /translation> 992 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de un archivo HTML...< /translation>
1037 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation> 993 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation>
1038 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clave previamente compartida< /translation>
1039 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation> 994 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation>
1040 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation> 995 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation>
1041 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 996 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
1042 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 997 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
998 <translation id="243166756403268832">El texto se ha pegado.</translation>
1043 <translation id="1906805647949588115">Activar la ventana 8</translation> 999 <translation id="1906805647949588115">Activar la ventana 8</translation>
1044 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation> 1000 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation>
1045 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation> 1001 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation>
1046 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 1002 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
1047 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 1003 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
1048 <translation id="3175483180655316821">¿Qué servicio se debería utilizar para sus cribirse?</translation>
1049 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation> 1004 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation>
1050 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado.</translation> 1005 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado.</translation>
1051 <translation id="4064488613268730704">Administrar la configuración de autocomple tar...</translation> 1006 <translation id="4064488613268730704">Administrar la configuración de autocomple tar...</translation>
1052 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation> 1007 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation>
1008 <translation id="4145797339181155891">Expulsar</translation>
1053 <translation id="4421932782753506458">Peludito</translation> 1009 <translation id="4421932782753506458">Peludito</translation>
1054 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion> 1010 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion>
1055 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> 1011 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
1056 <translation id="3026202950002788510">Ve a 1012 <translation id="3026202950002788510">Ve a
1057 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1013 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1058 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema) &gt; Network (Red) &gt; Advanced (Avanzada) &gt; Proxies 1014 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema) &gt; Network (Red) &gt; Advanced (Avanzada) &gt; Proxies
1059 <ph name="END_BOLD"/> 1015 <ph name="END_BOLD"/>
1060 y desmarca todos los proxies que estén seleccionados.</translation> 1016 y desmarca todos los proxies que estén seleccionados.</translation>
1017 <translation id="8528959473360863103">No es posible establecer una conexión. El PIN para &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; es incorrecto.</translation>
1061 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation> 1018 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation>
1062 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
1063 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation> 1019 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation>
1064 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n> 1020 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n>
1065 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation> 1021 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation>
1066 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion> 1022 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion>
1067 <translation id="8395901698320285466">Dimensiones</translation> 1023 <translation id="8395901698320285466">Dimensiones</translation>
1068 <translation id="7087282848513945231">Condado</translation> 1024 <translation id="7087282848513945231">Condado</translation>
1069 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una nueva pestaña</tran slation> 1025 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una nueva pestaña</tran slation>
1070 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion> 1026 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion>
1027 <translation id="5992618901488170220">No se pudo cargar la página web debido a q ue tu computadora entró en modo
1028 de suspensión o hibernación. Cuando esto ocurre, las conexiones de red s e
1029 cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la p ágina, este problema
1030 se resolverá.</translation>
1071 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation> 1031 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation>
1072 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1032 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1073 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation> 1033 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation>
1074 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1034 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1075 <translation id="4713309396072794887">¿Deseas instalar estas extensiones?</trans lation>
1076 <translation id="6458467102616083041">Se ignora porque la política inhabilita la búsqueda predeterminada.</translation> 1035 <translation id="6458467102616083041">Se ignora porque la política inhabilita la búsqueda predeterminada.</translation>
1077 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 1036 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
1037 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada de hangul</transl ation>
1078 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, supuestos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation> 1038 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, supuestos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation>
1079 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation> 1039 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation>
1080 <translation id="6980956047710795611">Migrar todos los datos del sistema operati vo de Chrome a la nueva contraseña (requiere la contraseña anterior)</translatio n> 1040 <translation id="6980956047710795611">Migrar todos los datos del sistema operati vo de Chrome a la nueva contraseña (requiere la contraseña anterior)</translatio n>
1081 <translation id="1324492309278290083">¡Qué fastidio! Han intentado controlar las páginas que te gustaría ver al iniciar el navegador.</translation>
1082 <translation id="8652487083013326477">botón radio para rango de página</translat ion> 1041 <translation id="8652487083013326477">botón radio para rango de página</translat ion>
1083 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation> 1042 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation>
1084 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> se creó con la idea de que la impresión pueda ser más intuitiva, accesible y útil. Al usar < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puedes hacer que tus impresoras estén disponibles d esde cualquier <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aplicación web o móvil habilitada.< /translation> 1043 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> se creó con la idea de que la impresión pueda ser más intuitiva, accesible y útil. Al usar < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puedes hacer que tus impresoras estén disponibles d esde cualquier <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aplicación web o móvil habilitada.< /translation>
1085 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n> 1044 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n>
1086 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion> 1045 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion>
1087 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 1046 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
1088 <translation id="3782775017491325070">Si comprendes que visitar este sitio puede dañar tu dispositivo móvil, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1089 <translation id="6677380263041696420">Cambiar imagen...</translation> 1047 <translation id="6677380263041696420">Cambiar imagen...</translation>
1090 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation> 1048 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation>
1091 <translation id="3445830502289589282">Autenticación de fase 2:</translation> 1049 <translation id="3445830502289589282">Autenticación de fase 2:</translation>
1092 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 1050 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
1093 <translation id="8567537321327514838">Activar la compatibilidad con el control d e excepciones de hardware de Native Client</translation>
1094 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation> 1051 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation>
1095 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1052 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1096 <translation id="6780332117328899148">Mostrar también políticas no enviadas por el servidor</translation> 1053 <translation id="6780332117328899148">Mostrar también políticas no enviadas por el servidor</translation>
1097 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense)</translation> 1054 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense)</translation>
1098 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation> 1055 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation>
1099 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation> 1056 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation>
1100 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos, ya que la sincronización no está disponible para tu dominio. </translation> 1057 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos, ya que la sincronización no está disponible para tu dominio. </translation>
1101 <translation id="8464051696557824297">Habilitar Shadow DOM</translation> 1058 <translation id="8464051696557824297">Habilitar Shadow DOM</translation>
1102 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 1059 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
1103 <translation id="601858197474825353">Historial del cuadro multifunción</translat ion> 1060 <translation id="601858197474825353">Historial del cuadro multifunción</translat ion>
1104 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece falso.< /translation> 1061 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece falso.< /translation>
1105 <translation id="7309459761865060639">Revisa el estado de tus trabajos para impr imir y el de tu impresora en línea.</translation> 1062 <translation id="7309459761865060639">Revisa el estado de tus trabajos para impr imir y el de tu impresora en línea.</translation>
1106 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation> 1063 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation>
1107 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 1064 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
1108 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> 1065 <translation id="3300768886937313568">Cambiar número de PIN de la tarjeta SIM</t ranslation>
1109 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 1066 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
1110 <translation id="8375667793438132385">¿Quieres permitir que <ph name="INTENT_HAN DLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) maneje los intentos?</transla tion> 1067 <translation id="8375667793438132385">¿Quieres permitir que <ph name="INTENT_HAN DLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) maneje los intentos?</transla tion>
1111 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 1068 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
1112 <translation id="7947315300197525319">(elige una captura de pantalla diferente)< /translation> 1069 <translation id="7947315300197525319">(elige una captura de pantalla diferente)< /translation>
1113 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation> 1070 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation>
1114 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation> 1071 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation>
1115 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation> 1072 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation>
1116 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation> 1073 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
1117 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n> 1074 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n>
1118 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 1075 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
1119 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation> 1076 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation>
1120 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 1077 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
1121 <translation id="4235618124995926194">Incluye este correo electrónico:</translat ion> 1078 <translation id="4235618124995926194">Incluye este correo electrónico:</translat ion>
1122 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 1079 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
1123 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 1080 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
1124 <translation id="7092106376816104">Excepciones de ventanas emergentes</translati on>
1125 <translation id="4830475881783902092">ID de cliente:</translation> 1081 <translation id="4830475881783902092">ID de cliente:</translation>
1126 <translation id="4600958291864306415">generando...</translation>
1127 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo completar la instalación, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.</transl ation> 1082 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo completar la instalación, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.</transl ation>
1128 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/> del ícono</translation> 1083 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/> del ícono</translation>
1129 <translation id="7025190659207909717">Administración del servicio de datos para celulares</translation> 1084 <translation id="7025190659207909717">Administración del servicio de datos para celulares</translation>
1130 <translation id="1685944703056982650">Excepciones del cursor del mouse</translat ion>
1131 <translation id="8265096285667890932">Utilizar pestañas laterales</translation> 1085 <translation id="8265096285667890932">Utilizar pestañas laterales</translation>
1132 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada de hangul</transl ation>
1133 <translation id="2347476388323331511">No fue posible sincronizar.</translation>
1134 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente grandes cantidades de datos en tu dispositivo móvil.</translation> 1086 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente grandes cantidades de datos en tu dispositivo móvil.</translation>
1135 <translation id="6986605181115043220">Sync ha dejado de funcionar. <ph name="BEG IN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1087 <translation id="6986605181115043220">Sync ha dejado de funcionar. <ph name="BEG IN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1136 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
1137 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1088 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1089 <translation id="3949593566929137881">Ingresa el número de PIN de la tarjeta SIM .</translation>
1138 <translation id="5109044022078737958">Victoria</translation> 1090 <translation id="5109044022078737958">Victoria</translation>
1139 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 1091 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
1140 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion> 1092 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion>
1141 <translation id="4781649528196590732">Enfocar panel anterior</translation> 1093 <translation id="4781649528196590732">Enfocar panel anterior</translation>
1142 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation> 1094 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation>
1143 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 1095 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
1144 <translation id="6517558746015096434">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno de dicha organización, puedes solucionar este problema de forma segura. Pued es importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&q uot;. Luego se aceptarán los certificados emitidos o verificados por tu organiza ción, y no observarás este error la próxima vez que intentes conectarte a un sit io web interno. Comunícate con el personal de ayuda de tu organización para obte ner asistencia para agregar un nuevo certificado raíz a tu dispositivo móvil.</t ranslation>
1145 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 1096 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
1146 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation>
1147 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion> 1097 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion>
1148 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1098 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1149 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. Para ello, utiliza <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de control. ¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation> 1099 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. Para ello, utiliza <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de control. ¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation>
1150 <translation id="80993596820839389">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> automática mente al encender mi dispositivo móvil</translation>
1151 <translation id="6562758426028728553">Ingresa el nuevo y el antiguo número de PI N.</translation> 1100 <translation id="6562758426028728553">Ingresa el nuevo y el antiguo número de PI N.</translation>
1152 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1101 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1102 <translation id="3665650519256633768">Resultados de búsqueda</translation>
1153 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation> 1103 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation>
1154 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation> 1104 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation>
1155 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> 1105 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation>
1156 <translation id="7284769627050473402">Activar la dirección de desplazamiento sen cillo</translation>
1157 <translation id="49896407730300355">Girar &amp;a la izquierda</translation> 1106 <translation id="49896407730300355">Girar &amp;a la izquierda</translation>
1158 <translation id="5166184058188456766">Seguir usando <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></ translation> 1107 <translation id="5166184058188456766">Seguir usando <ph name="PREV_HOMEPAGE"/></ translation>
1159 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation> 1108 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation>
1160 <translation id="5745056705311424885">Se detectó una tarjeta de memoria USB.</tr anslation> 1109 <translation id="5745056705311424885">Se detectó una tarjeta de memoria USB.</tr anslation>
1161 <translation id="7651319298187296870">Es necesario acceder a la cuenta para obte ner el certificado de usuario.</translation> 1110 <translation id="7651319298187296870">Es necesario acceder a la cuenta para obte ner el certificado de usuario.</translation>
1162 <translation id="626568068055008686">Contraseña incorrecta o archivo dañado</tra nslation> 1111 <translation id="626568068055008686">Contraseña incorrecta o archivo dañado</tra nslation>
1163 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation> 1112 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation>
1164 <translation id="939598580284253335">Ingresar frase de contraseña</translation> 1113 <translation id="939598580284253335">Ingresar frase de contraseña</translation>
1165 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> 1114 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation>
1166 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation> 1115 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation>
1167 <translation id="8371806639176876412">Pueden registrarse datos del cuadro multif unción</translation> 1116 <translation id="8371806639176876412">Pueden registrarse datos del cuadro multif unción</translation>
1168 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, al menos una partición en el dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/> no se pudo montar.</translation> 1117 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, al menos una partición en el dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/> no se pudo montar.</translation>
1169 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n> 1118 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n>
1170 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1119 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1171 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1120 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1172 <translation id="1282227640663454719">La firma del formulario <ph name="FORM_SIG NATURE"/> es para <ph name="FORM_URL"/>.</translation> 1121 <translation id="1282227640663454719">La firma del formulario <ph name="FORM_SIG NATURE"/> es para <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
1173 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> 1122 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation>
1174 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation> 1123 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation>
1175 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 1124 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
1176 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF</translation> 1125 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF</translation>
1177 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion> 1126 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion>
1178 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation> 1127 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation>
1179 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation> 1128 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation>
1180 <translation id="1901377140875308934">Accede a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation> 1129 <translation id="1901377140875308934">Accede a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation>
1181 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1182 <translation id="1424875271419827265">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation> 1130 <translation id="1424875271419827265">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation>
1183 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation> 1131 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation>
1184 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation> 1132 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation>
1185 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation> 1133 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation>
1186 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation> 1134 <translation id="2242603986093373032">No hay ningún dispositivo.</translation>
1187 <translation id="7713873128508426081">Permitir siempre</translation>
1188 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1135 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1189 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation> 1136 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation>
1190 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 1137 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
1191 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation> 1138 <translation id="5967867314010545767">Eliminar del historial</translation>
1192 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> 1139 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation>
1193 <translation id="4821086771593057290">Tu contraseña cambió. Inténtalo nuevamente con tu nueva contraseña.</translation> 1140 <translation id="4821086771593057290">Tu contraseña cambió. Inténtalo nuevamente con tu nueva contraseña.</translation>
1194 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation> 1141 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation>
1195 <translation id="1397674396541164684">Desactivar las animaciones CSS aceleradas< /translation> 1142 <translation id="4378727699507047138">Usar tema clásico</translation>
1196 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation> 1143 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation>
1197 <translation id="3344786168130157628">Nombre de punto de acceso:</translation>
1198 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation> 1144 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation>
1199 <translation id="3721404503715743274">Habilitar canalización experimental de sol icitudes HTTP</translation> 1145 <translation id="3721404503715743274">Habilitar canalización experimental de sol icitudes HTTP</translation>
1200 <translation id="2529133382850673012">Teclado en inglés de EE.UU.</translation> 1146 <translation id="2529133382850673012">Teclado en inglés de EE.UU.</translation>
1201 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 1147 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
1202 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader está desactualizado y puede n o ser seguro.</translation> 1148 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader está desactualizado y puede n o ser seguro.</translation>
1203 <translation id="9215730847590481862">Con Instant habilitado y si tu motor de bú squeda predeterminado lo admite, los resultados de búsqueda aparecen al instante cuando escribes consultas en el cuadro multifunción y las predicciones en línea guían tu búsqueda. Dado que los resultados de búsqueda se solicitan incluso mie ntras estás escribiendo tu consulta, es posible que tu motor de búsqueda predete rminado los esté registrando como consultas de búsqueda.</translation> 1149 <translation id="9215730847590481862">Con Instant habilitado y si tu motor de bú squeda predeterminado lo admite, los resultados de búsqueda aparecen al instante cuando escribes consultas en el cuadro multifunción y las predicciones en línea guían tu búsqueda. Dado que los resultados de búsqueda se solicitan incluso mie ntras estás escribiendo tu consulta, es posible que tu motor de búsqueda predete rminado los esté registrando como consultas de búsqueda.</translation>
1204 <translation id="8943392635470173207">Utilizar <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> </translation> 1150 <translation id="8943392635470173207">Utilizar <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/> </translation>
1205 <translation id="6252594924928912846">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation> 1151 <translation id="6252594924928912846">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation>
1206 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation> 1152 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation>
1207 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 1153 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
1208 <translation id="3003623123441819449">Caché CSS</translation> 1154 <translation id="3003623123441819449">Caché CSS</translation>
1209 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation> 1155 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation>
1210 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 1156 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
1211 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1212 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 1157 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
1213 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 1158 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
1214 <translation id="1874251478914494964">Archivo demasiado grande</translation>
1215 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion> 1159 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion>
1216 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation> 1160 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation>
1217 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> 1161 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation>
1218 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> 1162 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation>
1219 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/>Las páginas a las que accedas desde esta pestaña no aparecerán en tu historial de bú squeda o del navegador, ni dejarán rastros (por ejemplo, cookies) en tu disposit ivo móvil una vez que hayas cerrado <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO LD"/> las pestañas de incógnito. Sin embargo, los archivos que descargues y los marcadores que generes quedarán almacenados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="B EGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incógnito no afecta el comportamiento de ot ros usuarios, servidores o programas.<ph name="END_BOLD"/> Ten cuidado con la ac tividad de detectives privados o de personas que se encuentran cerca tuyo. <ph n ame="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtén más información<ph name="END_LINK "/> sobre la navegación en modo de incógnito.</translation> 1163 <translation id="3415261598051655619">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
1220 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n> 1164 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n>
1221 <translation id="3786100282288846904">No se puede eliminar &quot;$1&quot;: $2</t ranslation> 1165 <translation id="3786100282288846904">No se puede eliminar &quot;$1&quot;: $2</t ranslation>
1222 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
1223 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1166 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1224 <translation id="4656525291320872047">Mostrar el estado de la memoria</translati on> 1167 <translation id="4656525291320872047">Mostrar el estado de la memoria</translati on>
1225 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation> 1168 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation>
1226 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 1169 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
1227 <translation id="2367567093518048410">Nivel</translation> 1170 <translation id="2367567093518048410">Nivel</translation>
1228 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 1171 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
1229 <translation id="3952119550285200690">Para agregar un usuario, primero debes con ectarte a una red.</translation> 1172 <translation id="3952119550285200690">Para agregar un usuario, primero debes con ectarte a una red.</translation>
1230 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation> 1173 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation>
1231 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1174 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1232 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation>
1233 <translation id="1478897831827830200">Seguimiento</translation> 1175 <translation id="1478897831827830200">Seguimiento</translation>
1234 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation> 1176 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation>
1235 <translation id="9017608379655359501">Se ha cancelado Pegar.</translation> 1177 <translation id="9017608379655359501">Se ha cancelado Pegar.</translation>
1236 <translation id="8466234950814670489">Archivo Tar</translation>
1237 <translation id="5902572236435740554">En primer lugar, ingresa la contraseña de tu cuenta de Google, <ph name="LINE_BREAK"/> no la contraseña específica de una aplicación.</translation> 1178 <translation id="5902572236435740554">En primer lugar, ingresa la contraseña de tu cuenta de Google, <ph name="LINE_BREAK"/> no la contraseña específica de una aplicación.</translation>
1238 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation> 1179 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation>
1239 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> 1180 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation>
1240 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation> 1181 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
1241 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
1242 <translation id="3918463242211429038">¿Tienes problemas durante la actualización ?</translation>
1243 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation> 1182 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation>
1244 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e carácter</translation> 1183 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e carácter</translation>
1245 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1184 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
1246 <translation id="8509591851479631667">Opciones de configuración...</translation> 1185 <translation id="8509591851479631667">Opciones de configuración...</translation>
1247 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation> 1186 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation>
1248 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de Incógnito</translation> 1187 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de Incógnito</translation>
1249 <translation id="7610193165460212391">El valor <ph name="VALUE"/> está fuera del rango.</translation> 1188 <translation id="7610193165460212391">El valor <ph name="VALUE"/> está fuera del rango.</translation>
1250 <translation id="4540154706690252107">No fijar al iniciador</translation>
1251 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n> 1189 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n>
1252 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1190 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1253 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation> 1191 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation>
1254 <translation id="8337399713761067085">En este momento estás desconectado.</trans lation> 1192 <translation id="8337399713761067085">En este momento estás desconectado.</trans lation>
1255 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1193 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1256 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host en secuencia de comandos de proxy...</translation> 1194 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host en secuencia de comandos de proxy...</translation>
1257 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1195 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1258 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1196 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1259 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation> 1197 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation>
1260 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1198 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
1261 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 1199 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
1262 <translation id="4776917500594043016">Contraseña para <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 1200 <translation id="4776917500594043016">Contraseña para <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
1263 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 1201 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1264 <translation id="8456681095658380701">Nombre no válido</translation> 1202 <translation id="8456681095658380701">Nombre no válido</translation>
1265 <translation id="5869015858594559197">Parámetros de configuración que especifica n si los sitios web pueden utilizar funciones como cookies, contenido JavaScript y complementos.</translation> 1203 <translation id="5869015858594559197">Parámetros de configuración que especifica n si los sitios web pueden utilizar funciones como cookies, contenido JavaScript y complementos.</translation>
1266 <translation id="917051065831856788">Utilizar pestañas laterales</translation> 1204 <translation id="917051065831856788">Utilizar pestañas laterales</translation>
1267 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation> 1205 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation>
1268 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation> 1206 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation>
1269 <translation id="4938972461544498524">Configuración del touchpad</translation>
1270 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> 1207 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation>
1271 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 1208 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
1272 <translation id="9085376357433234031">Para guardar estos archivos y usarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de los archivos.</translation>
1273 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 1209 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
1274 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> 1210 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation>
1275 <translation id="3589825953300272289">Busca tus marcadores en el menú de herrami entas o en la barra de marcadores.</translation> 1211 <translation id="3589825953300272289">Busca tus marcadores en el menú de herrami entas o en la barra de marcadores.</translation>
1276 <translation id="8311778656528046050">¿Estás seguro de que quieres volver a carg ar esta página?</translation>
1277 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1212 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1278 <translation id="8567311750903559503">Activa la implementación HTML experimental del cuadro de diálogo del administrador de tareas.</translation>
1279 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation> 1213 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation>
1280 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 1214 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
1215 <translation id="8205333955675906842">Fuente Sans-serif</translation>
1281 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> 1216 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation>
1282 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 1217 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
1283 <translation id="7447215573579476012">No se puede acceder a la aplicación dispon ible en <ph name="HOST_NAME"/> debido a que tu conexión de red no funciona. La p ágina se cargará cuando la conexión de red se restablezca. <ph name="LINE_BREAK" /></translation> 1218 <translation id="7447215573579476012">No se puede acceder a la aplicación dispon ible en <ph name="HOST_NAME"/> debido a que tu conexión de red no funciona. La p ágina se cargará cuando la conexión de red se restablezca. <ph name="LINE_BREAK" /></translation>
1284 <translation id="1483151333977672176">Enviado</translation>
1285 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;$1&quot;?</translation> 1219 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;$1&quot;?</translation>
1286 <translation id="1652926366973818672">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El equipo se reiniciará automáticamente en 30 segundos.</ translation>
1287 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 1220 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
1288 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 1221 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
1289 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 1222 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
1290 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: comunícate con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> 1223 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: comunícate con el administrador para habilitar la sincronización.</translation>
1224 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation>
1291 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation> 1225 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation>
1292 <translation id="1476949146811612304">Establece el motor de búsqueda que se util iza cuando se realiza una búsqueda en el <ph name="BEGIN_LINK"/>cuadro multifunc ión<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1226 <translation id="1476949146811612304">Establece el motor de búsqueda que se util iza cuando se realiza una búsqueda en el <ph name="BEGIN_LINK"/>cuadro multifunc ión<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1293 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> 1227 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
1294 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia</translation> 1228 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia</translation>
1295 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 1229 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
1296 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation> 1230 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation>
1297 <translation id="3273951168350045122">Teclado (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1298 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation> 1231 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation>
1299 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation> 1232 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation>
1300 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on> 1233 <translation id="6025294537656405544">Tamaño de fuente mínimo</translation>
1301 <translation id="612559053506910276">Inhabilitar &quot;accesos directos&quot; en el cuadro multifunción</translation> 1234 <translation id="612559053506910276">Inhabilitar &quot;accesos directos&quot; en el cuadro multifunción</translation>
1302 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 1235 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
1303 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation> 1236 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation>
1304 <translation id="2220529011494928058">Informar un problema</translation>
1305 <translation id="7857823885309308051">Esto puede demorar unos minutos...</transl ation> 1237 <translation id="7857823885309308051">Esto puede demorar unos minutos...</transl ation>
1306 <translation id="662870454757950142">El formato de la contraseña es incorrecto.< /translation> 1238 <translation id="662870454757950142">El formato de la contraseña es incorrecto.< /translation>
1307 <translation id="5264528602373835377">Muestra un widget + para instalar aplicaci ones adicionales en el panel de aplicaciones de la NTP.</translation>
1308 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 1239 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
1309 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1240 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1310 <translation id="4899063388368595117">Conéctate a Internet para completar la con figuración de tu Chromebook.</translation> 1241 <translation id="4899063388368595117">Conéctate a Internet para completar la con figuración de tu Chromebook.</translation>
1311 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on> 1242 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on>
1312 <translation id="6652975592920847366">Recuperar datos del SO</translation> 1243 <translation id="6652975592920847366">Recuperar datos del SO</translation>
1313 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion> 1244 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion>
1314 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 1245 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1315 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> 1246 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1316 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1247 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1317 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 1248 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
1249 <translation id="152234381334907219">Nunca guardado</translation>
1318 <translation id="5600599436595580114">Esta página se ha procesado previamente.</ translation> 1250 <translation id="5600599436595580114">Esta página se ha procesado previamente.</ translation>
1319 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 1251 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
1252 <translation id="884187670355171327">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAME "/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus computadoras. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu Cuenta de Google.</translation>
1320 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado del servidor .</translation> 1253 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado del servidor .</translation>
1321 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 1254 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
1322 <translation id="8309505303672555187">Selecciona una red:</translation> 1255 <translation id="8309505303672555187">Selecciona una red:</translation>
1323 <translation id="6143635259298204954">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que no contenga un symlink. No existe esa ruta de acce so para tu perfil.</translation> 1256 <translation id="6143635259298204954">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que no contenga un symlink. No existe esa ruta de acce so para tu perfil.</translation>
1324 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> 1257 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
1325 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> 1258 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation>
1259 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
1326 <translation id="2728624657977418581">Agregar nombre</translation> 1260 <translation id="2728624657977418581">Agregar nombre</translation>
1327 <translation id="4062903950301992112">Si comprendes que al visitar este sitio pu edes dañar tu computadora, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation> 1261 <translation id="4062903950301992112">Si comprendes que al visitar este sitio pu edes dañar tu computadora, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation>
1328 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se inscribió correctamente pa ra administración empresarial.</translation> 1262 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se inscribió correctamente pa ra administración empresarial.</translation>
1329 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 1263 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
1330 <translation id="158917669717260118">No se pudo cargar la página web debido a qu e tu equipo entró en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocurre, las c onexiones de red se cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá.</translation>
1331 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation>
1332 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 1264 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
1333 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 1265 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
1334 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation> 1266 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
1335 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 1267 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
1336 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation> 1268 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation>
1269 <translation id="1036561994998035917">Seguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></tr anslation>
1270 <translation id="2839540115594929606">Excepciones de intentos web</translation>
1337 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el certificado presentado al navegador ha sido revocado por su emisor. Esto suele indicar que se ha vulnerad o la integridad del certificado y que este no es de confianza.</translation> 1271 <translation id="5275799318132317934">En este caso, el certificado presentado al navegador ha sido revocado por su emisor. Esto suele indicar que se ha vulnerad o la integridad del certificado y que este no es de confianza.</translation>
1338 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation> 1272 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation>
1339 <translation id="4932733599132424254">Fecha</translation> 1273 <translation id="4932733599132424254">Fecha</translation>
1340 <translation id="5098707413665413492">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos itivo móvil. ¿Deseas conservar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translati on>
1341 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1274 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1342 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation> 1275 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation>
1343 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation> 1276 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation>
1344 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation> 1277 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation>
1345 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 1278 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
1346 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation>
1347 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> 1279 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
1348 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation> 1280 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation>
1349 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 1281 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
1350 <translation id="201192063813189384">Error al leer los datos de la caché</transl ation> 1282 <translation id="201192063813189384">Error al leer los datos de la caché</transl ation>
1351 <translation id="4153936847658816004">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos sus datos de este dispositivo móvil? Te n en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation>
1352 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation>
1353 <translation id="1789575671122666129">Ventanas emergentes</translation>
1354 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> 1283 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1355 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation> 1284 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation>
1356 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation > 1285 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation >
1357 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation> 1286 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation>
1358 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 1287 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
1359 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation> 1288 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation>
1360 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation> 1289 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation>
1361 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion> 1290 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion>
1362 <translation id="2276503375879033601">Agregar más aplicaciones</translation>
1363 <translation id="6810193446027958860">Sensibilidad del puntero:</translation> 1291 <translation id="6810193446027958860">Sensibilidad del puntero:</translation>
1364 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 1292 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
1365 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> 1293 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
1366 <translation id="687415494920143404">Se produjo un error al enviar la página.</t ranslation>
1367 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1294 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1368 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1295 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1369 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak en inglés de EE.UU.</transl ation> 1296 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak en inglés de EE.UU.</transl ation>
1370 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation> 1297 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation>
1371 <translation id="3602365312351634292">Compacto</translation> 1298 <translation id="3602365312351634292">Compacto</translation>
1372 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation> 1299 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation>
1373 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 1300 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
1374 <translation id="3009300415590184725">¿Estás seguro de que deseas cancelar el pr oceso de configuración del servicio de datos para celulares?</translation> 1301 <translation id="3009300415590184725">¿Estás seguro de que deseas cancelar el pr oceso de configuración del servicio de datos para celulares?</translation>
1375 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation> 1302 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation>
1376 <translation id="2148756636027685713">Formato terminado</translation> 1303 <translation id="2148756636027685713">Formato terminado</translation>
1377 <translation id="5451285724299252438">cuadro de texto para rango de página</tran slation> 1304 <translation id="5451285724299252438">cuadro de texto para rango de página</tran slation>
1378 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 1305 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1379 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak en inglés del Reino Unido</ translation> 1306 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak en inglés del Reino Unido</ translation>
1380 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation > 1307 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation >
1381 <translation id="5308845175611284862">Sincronizar <ph name="PRODUCT_NAME"/> te p ermite compartir datos (por ejemplo, marcadores y configuraciones) entre tus equ ipos de manera sencilla. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almac enarlos con Google en línea cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation >
1382 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation> 1308 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation>
1309 <translation id="4803700730056013716">Permitir que todos los sitios registren lo s intentos</translation>
1383 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1310 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1384 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> no hay plan de datos< /translation> 1311 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> no hay plan de datos< /translation>
1385 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation> 1312 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation>
1386 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation> 1313 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation>
1387 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation> 1314 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation>
1388 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation> 1315 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation>
1389 <translation id="8034305971714560781">Al desconectar tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los cambios en tus datos de este dispositivo móvil ya no se sincronizarán con tu cuenta de Google. Los datos que ya están almacenados en tu cuenta de Google permanecerán allí hasta que los elimines con el <ph name="BE GIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1390 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> 1316 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation>
1391 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation> 1317 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation>
1392 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda agregados por extensio nes</translation> 1318 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda agregados por extensio nes</translation>
1393 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 1319 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
1394 <translation id="6162656142027440299">Inhabilitar Bluetooth</translation> 1320 <translation id="6162656142027440299">Inhabilitar Bluetooth</translation>
1395 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 1321 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1396 <translation id="5892507820957994680">Cancela la lista de renderización de softw are integrado y habilita la aceleración por GPU en configuraciones de sistemas a dmitidos.</translation> 1322 <translation id="5892507820957994680">Cancela la lista de renderización de softw are integrado y habilita la aceleración por GPU en configuraciones de sistemas a dmitidos.</translation>
1397 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation> 1323 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation>
1324 <translation id="1727750358045737585">BLOQ MAYÚS está activado. Presiona la tecl a Buscar para cancelar.</translation>
1398 <translation id="3058212636943679650">Si alguna vez el sistema operativo de tu c omputadora requiere una restauración, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una tarjeta de memoria USB.</translation> 1325 <translation id="3058212636943679650">Si alguna vez el sistema operativo de tu c omputadora requiere una restauración, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una tarjeta de memoria USB.</translation>
1399 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1326 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
1400 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation> 1327 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation>
1401 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation> 1328 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation>
1402 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation> 1329 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation>
1403 <translation id="8893928184421379330">Lo sentimos, no se reconoció el dispositiv o <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1330 <translation id="8893928184421379330">Lo sentimos, no se reconoció el dispositiv o <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1404 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 1331 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
1405 <translation id="8642947597466641025">Aumentar el tamaño del texto</translation> 1332 <translation id="8642947597466641025">Aumentar el tamaño del texto</translation>
1406 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 1333 <translation id="2633212996805280240">¿Quieres eliminar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
1407 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation> 1334 <translation id="9084064520949870008">Abrir como ventana</translation>
1408 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation> 1335 <translation id="1293556467332435079">Archivos</translation>
1409 <translation id="2287590536030307392">Desactivar todas las conexiones inalámbric as</translation>
1410 <translation id="3796616385525177872">Habilita las extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del siste ma operativo (si están disponibles).</translation> 1336 <translation id="3796616385525177872">Habilita las extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del siste ma operativo (si están disponibles).</translation>
1411 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 1337 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
1412 <translation id="8852742364582744935">Se agregaron las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
1413 <translation id="3489162952150241417">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU M_BITS"/> bits): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1338 <translation id="3489162952150241417">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ): <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NU M_BITS"/> bits): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1414 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 1339 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
1415 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation> 1340 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation>
1416 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1341 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1417 <translation id="1789424019568293108">Habilita la interfaz de usuario experiment al que muestra un registro de la actividad de las extensiones.</translation>
1418 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 1342 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
1419 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 1343 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
1420 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation>
1421 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 1344 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
1422 <translation id="7415834062450491574">Enviar comentarios a Google</translation> 1345 <translation id="7415834062450491574">Enviar comentarios a Google</translation>
1423 <translation id="4480995875255084924">Activa el visualizador Oak Tree en ash. Pe rmite la inspección de las jerarquías de ventanas, capaz y vistas y de sus propi edades. Presiona Ctrl+Mayús+F1 para acceder.</translation>
1424 <translation id="6975147921678461939">Carga de la batería: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> 1346 <translation id="6975147921678461939">Carga de la batería: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
1425 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 1347 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
1426 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 1348 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
1427 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion> 1349 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion>
1428 <translation id="6442051556415866605">Activar la ventana 3</translation> 1350 <translation id="6442051556415866605">Activar la ventana 3</translation>
1429 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 1351 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
1430 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 1352 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
1431 <translation id="6275297011664564181">¡No hay políticas activas actualmente!</tr anslation> 1353 <translation id="6275297011664564181">¡No hay políticas activas actualmente!</tr anslation>
1432 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1354 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
1433 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1355 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
1434 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 1356 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
1435 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation> 1357 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation>
1436 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 1358 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
1437 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation> 1359 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation>
1438 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation> 1360 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation>
1439 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation> 1361 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation>
1440 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1362 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
1441 <translation id="6248988683584659830">Buscar en configuración</translation> 1363 <translation id="6248988683584659830">Buscar en configuración</translation>
1442 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> 1364 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
1443 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> 1365 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
1366 <translation id="462551743132815358">Cerrar archivo</translation>
1444 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation> 1367 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation>
1445 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1368 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
1446 <translation id="2878975913555084194">Mejorar la clasificación de HistoryURL agr egando dinamismo</translation> 1369 <translation id="2878975913555084194">Mejorar la clasificación de HistoryURL agr egando dinamismo</translation>
1447 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation> 1370 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation>
1448 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation> 1371 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation>
1449 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1372 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
1450 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> 1373 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation>
1451 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 1374 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
1452 <translation id="1715795001372061093">Permite habilitar marcos de ventana transl úcidos.</translation> 1375 <translation id="1715795001372061093">Permite habilitar marcos de ventana transl úcidos.</translation>
1453 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 1376 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
1454 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo Presentación</translation> 1377 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo Presentación</translation>
1455 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> produjo dem asiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o habilitar las co okies de terceros puede solucionar el problema. Si no es así, es probable que se trate de un problema con la configuración del servidor, no con tu equipo.</tran slation> 1378 <translation id="2794807514431851269">Accede automáticamente a todos tus servici os favoritos de Google, como Gmail.</translation>
1456 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation> 1379 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation>
1457 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1380 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
1458 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 1381 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
1459 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1382 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1460 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de &quot;haz clic para jugar&quot; en la configuración de contenido de los complementos.</translation> 1383 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de &quot;haz clic para jugar&quot; en la configuración de contenido de los complementos.</translation>
1461 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 1384 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
1462 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation> 1385 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation>
1463 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 1386 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
1464 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation> 1387 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation>
1465 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu Cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation> 1388 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu Cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation>
1466 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation> 1389 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation>
1467 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 1390 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
1468 <translation id="1895658205118569222">Cierre</translation>
1469 <translation id="5512074755152723588">Al ingresar una URL de una pestaña existen te en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de car garse la dirección URL en la pestaña actual.</translation> 1391 <translation id="5512074755152723588">Al ingresar una URL de una pestaña existen te en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de car garse la dirección URL en la pestaña actual.</translation>
1470 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 1392 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
1471 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 1393 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
1472 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> 1394 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation>
1473 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation> 1395 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation>
1474 <translation id="271083069174183365">Configuración de entradas en japonés</trans lation>
1475 <translation id="1640672724030957280">Descargando...</translation>
1476 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation> 1396 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation>
1477 <translation id="4285669636069255873">Teclado fonético ruso</translation> 1397 <translation id="4285669636069255873">Teclado fonético ruso</translation>
1478 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1398 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1479 <translation id="3579358906104462249">El administrador ha inhabilitado algunas c onfiguraciones y otras son administradas por una extensión.</translation> 1399 <translation id="3579358906104462249">El administrador ha inhabilitado algunas c onfiguraciones y otras son administradas por una extensión.</translation>
1480 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descartar</translation> 1400 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descartar</translation>
1481 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el 1401 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el
1482 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor. 1402 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor.
1483 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas 1403 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas
1484 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation> 1404 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation>
1485 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation> 1405 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation>
1486 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 1406 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
1487 <translation id="5605716740717446121">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas el PIN de desbloqueo correcto. Te quedan <ph name=" TRIES_COUNT"/> intentos.</translation> 1407 <translation id="5605716740717446121">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas el PIN de desbloqueo correcto. Te quedan <ph name=" TRIES_COUNT"/> intentos.</translation>
1488 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bytes, interrumpido</translation> 1408 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bytes, interrumpido</translation>
1489 <translation id="6773455881569219915">Enviar esta página a <ph name="DEVICE_NAME "/>.</translation>
1490 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 1409 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
1491 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 1410 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
1492 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation> 1411 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation>
1493 <translation id="600038297188708848">Activa el administrador de tareas experimen tal.</translation>
1494 <translation id="5399158067281117682">Los números de PIN no coinciden.</translat ion> 1412 <translation id="5399158067281117682">Los números de PIN no coinciden.</translat ion>
1413 <translation id="6021987327127625071">$1 directorios seleccionados</translation>
1495 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 1414 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
1496 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation> 1415 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation>
1497 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation> 1416 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation>
1498 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation> 1417 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation>
1499 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation> 1418 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation>
1419 <translation id="6648524591329069940">Fuente Serif</translation>
1500 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 1420 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
1501 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation> 1421 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation>
1502 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation> 1422 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation>
1503 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation> 1423 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation>
1504 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation> 1424 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation>
1505 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 1425 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
1506 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation> 1426 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation>
1507 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation> 1427 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation>
1508 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes llevados a cabo p or expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos segur o de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utiliza en los si tios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsificado.</tra nslation> 1428 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes llevados a cabo p or expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos segur o de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utiliza en los si tios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsificado.</tra nslation>
1509 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation> 1429 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation>
1510 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 1430 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
1511 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema. 1431 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema.
1512 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation> 1432 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation>
1433 <translation id="9071590393348537582">La página web en <ph name="URL"/> ha ocasi onado
1434 demasiados redireccionamientos. Borrar tus cookies o permitir las cooki es de terceros puede solucionar el problema. Si
1435 no, posiblemente se trate de un problema de configuración del servidor y no de un problema de tu
1436 computadora.</translation>
1513 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1437 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1514 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> 1438 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
1515 <translation id="6667842906641929946">Motor desconocido</translation>
1516 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation> 1439 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation>
1517 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta configuración.</translation> 1440 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta configuración.</translation>
1518 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 1441 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
1519 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation> 1442 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation>
1520 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de tienda virtual es <ph name="EMA IL_ADDRESS"/>. Si accedes para sincronizar con una cuenta diferente, se generará n incompatibilidades.</translation> 1443 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de tienda virtual es <ph name="EMA IL_ADDRESS"/>. Si accedes para sincronizar con una cuenta diferente, se generará n incompatibilidades.</translation>
1521 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 1444 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
1522 <translation id="1321877377111404845">Intento de cambio de la página principal</ translation> 1445 <translation id="1321877377111404845">Intento de cambio de la página principal</ translation>
1523 <translation id="2995424237826337217">Haz clic para iniciar el demo.</translatio n>
1524 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1446 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1525 <translation id="4442424173763614572">Error al buscar DNS</translation> 1447 <translation id="4442424173763614572">Error al buscar DNS</translation>
1448 <translation id="7608088498285093806">Configuración del teclado en pantalla</tra nslation>
1526 <translation id="4315903906955301944">Página web oficial de archivos de audio</t ranslation> 1449 <translation id="4315903906955301944">Página web oficial de archivos de audio</t ranslation>
1527 <translation id="2398753653077538650">Activa la acción de la página De Chrome al móvil, que te permite enviar URL de páginas y copias sin conexión a Chrome en t u dispositivo móvil.</translation>
1528 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation> 1450 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation>
1529 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 1451 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
1530 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 1452 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
1531 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> 1453 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
1532 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation> 1454 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation>
1533 <translation id="8605503133013456784">Error al desconectar y al desincronizar co n &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1534 <translation id="1109977641518209564">Una extensión administra esta configuració n.</translation> 1455 <translation id="1109977641518209564">Una extensión administra esta configuració n.</translation>
1535 <translation id="2007404777272201486">Informar de un problema...</translation> 1456 <translation id="2007404777272201486">Informar de un problema...</translation>
1536 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation> 1457 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation>
1537 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation> 1458 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation>
1459 <translation id="3548492314360960795">Confirmar configuración de sincronización< /translation>
1538 <translation id="3348038390189153836">Se detectó un dispositivo removible.</tran slation> 1460 <translation id="3348038390189153836">Se detectó un dispositivo removible.</tran slation>
1539 <translation id="3348217908174891895">Una carpeta seleccionada</translation>
1540 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation> 1461 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation>
1541 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation> 1462 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation>
1542 <translation id="4821935166599369261">&amp;Perfiles activados</translation> 1463 <translation id="4821935166599369261">&amp;Perfiles activados</translation>
1543 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation> 1464 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation>
1544 <translation id="701632062700541306">¿Quieres empezar presentando la pantalla co mpleta en esta reunión?</translation>
1545 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation> 1465 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
1546 <translation id="200961599838446317">Pegando elementos de $1</translation>
1547 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 1466 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
1548 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation> 1467 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation>
1549 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation> 1468 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation>
1550 <translation id="5422781158178868512">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no se reconoció.</translation> 1469 <translation id="5422781158178868512">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no se reconoció.</translation>
1551 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 1470 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
1471 <translation id="7791267293787079395">Sistema de archivos</translation>
1552 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroniz ar tus datos debido a un error de acceso.</translation> 1472 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroniz ar tus datos debido a un error de acceso.</translation>
1553 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation> 1473 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation>
1554 <translation id="4833609837088121721">Habilitar experimentos en Herramientas par a desarrolladores</translation> 1474 <translation id="8477499777346193846">Para usar <ph name="NETWORK_ID"/>, es posi ble que primero debas visitar la página de acceso a la red. Para ello, <ph name= "LINK_START"/>accede como invitado<ph name="LINK_END"/> y visita cualquier págin a web. Una vez que puedas acceder a la red, podrás salir de la sesión de invitad o e intentar acceder nuevamente.</translation>
1555 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation> 1475 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation>
1556 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation> 1476 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation>
1557 <translation id="4094130554533891764">Ahora puede acceder a:</translation> 1477 <translation id="4094130554533891764">Ahora puede acceder a:</translation>
1558 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation> 1478 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation>
1559 <translation id="3800503346337426623">Saltear inicio de sesión y navegar como in vitado</translation> 1479 <translation id="3800503346337426623">Saltear inicio de sesión y navegar como in vitado</translation>
1560 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante pueden modificarlos para cambiar la apa riencia de la página.</translation> 1480 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante pueden modificarlos para cambiar la apa riencia de la página.</translation>
1561 <translation id="197288927597451399">Conservar</translation> 1481 <translation id="197288927597451399">Conservar</translation>
1562 <translation id="5880867612172997051">Acceso a la red suspendido</translation> 1482 <translation id="5880867612172997051">Acceso a la red suspendido</translation>
1563 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation> 1483 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation>
1564 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to puede deberse a que el formato del certificado no sea correcto, o a que el ce rtificado incluya campos no válidos o o que no sea compatible.</translation> 1484 <translation id="3776667127601582921">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora de certificados presentado al navegador no es válido. Es to puede deberse a que el formato del certificado no sea correcto, o a que el ce rtificado incluya campos no válidos o o que no sea compatible.</translation>
1565 <translation id="440265548246666650">La página ha ocultado el puntero del ratón. Para restaurarlo, presiona &quot;Esc&quot;.</translation> 1485 <translation id="440265548246666650">La página ha ocultado el puntero del ratón. Para restaurarlo, presiona &quot;Esc&quot;.</translation>
1566 <translation id="2412835451908901523">Ingresa la clave de desbloqueo de 8 dígito s proporcionada por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 1486 <translation id="2412835451908901523">Ingresa la clave de desbloqueo de 8 dígito s proporcionada por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
1567 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation> 1487 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation>
1568 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation> 1488 <translation id="7019805045859631636">Rápido</translation>
1569 <translation id="4880520557730313061">Autocorrección</translation> 1489 <translation id="4880520557730313061">Autocorrección</translation>
1570 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation> 1490 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation>
1491 <translation id="3595946410121365924">Ajustar el tamaño hacia la izquierda</tran slation>
1571 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 1492 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
1572 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 1493 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1573 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrumpir</translation> 1494 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrumpir</translation>
1574 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1495 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
1575 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 1496 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
1576 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> 1497 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation>
1577 <translation id="4546420444519867841">Instalar el complemento faltante</translat ion> 1498 <translation id="4546420444519867841">Instalar el complemento faltante</translat ion>
1578 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation > 1499 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation >
1579 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation> 1500 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation>
1580 <translation id="1548132948283577726">Aquí aparecerán los sitios que nunca guard an las contraseñas.</translation> 1501 <translation id="1548132948283577726">Aquí aparecerán los sitios que nunca guard an las contraseñas.</translation>
1581 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 1502 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
1582 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation> 1503 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation>
1583 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoritos</translation> 1504 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoritos</translation>
1584 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 1505 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
1585 <translation id="7461924472993315131">Fijar</translation>
1586 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation> 1506 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation>
1587 <translation id="665061930738760572">Abrir en una &amp;nueva ventana</translatio n> 1507 <translation id="665061930738760572">Abrir en una &amp;nueva ventana</translatio n>
1588 <translation id="6561519562679424969">Administrar las contraseñas guardadas</tra nslation> 1508 <translation id="6561519562679424969">Administrar las contraseñas guardadas</tra nslation>
1589 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1509 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
1590 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation> 1510 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
1591 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation> 1511 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation>
1592 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation> 1512 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation>
1593 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 1513 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
1594 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation> 1514 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation>
1595 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 1515 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
1596 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation>
1597 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1516 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
1598 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation> 1517 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation>
1599 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n> 1518 <translation id="7786207843293321886">Salir de la sesión de invitado</translatio n>
1600 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation> 1519 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation>
1601 <translation id="1623661092385839831">Tu equipo contiene un dispositivo de segur idad TPM que se utiliza para implementar varias funciones críticas para la segur idad en Chrome OS.</translation> 1520 <translation id="1623661092385839831">Tu equipo contiene un dispositivo de segur idad TPM que se utiliza para implementar varias funciones críticas para la segur idad en Chrome OS.</translation>
1602 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation> 1521 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation>
1603 <translation id="4433914671537236274">Crear una recuperación de datos</translati on> 1522 <translation id="4433914671537236274">Crear una recuperación de datos</translati on>
1604 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 1523 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
1605 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation> 1524 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation>
1606 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 1525 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
1607 <translation id="1790550373387225389">Acceder al modo Presentación</translation> 1526 <translation id="1790550373387225389">Acceder al modo Presentación</translation>
1608 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1527 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
1609 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado &quot;$1&quot; ya exist e. Elige otro nombre.</translation> 1528 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado &quot;$1&quot; ya exist e. Elige otro nombre.</translation>
1610 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation>
1611 <translation id="2609371827041010694">Siempre ejecutar en este sitio</translatio n> 1529 <translation id="2609371827041010694">Siempre ejecutar en este sitio</translatio n>
1612 <translation id="6438530327818962119">Sistema ocupado</translation>
1613 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 1530 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
1614 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 1531 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
1615 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation> 1532 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation>
1616 <translation id="3596315483920932980">Permitir que los datos locales se configur en únicamente para la sesión actual</translation> 1533 <translation id="3596315483920932980">Permitir que los datos locales se configur en únicamente para la sesión actual</translation>
1617 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> 1534 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation>
1618 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation> 1535 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation>
1619 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 1536 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
1620 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation> 1537 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation>
1621 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> 1538 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
1622 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 1539 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
1623 <translation id="2181821976797666341">Políticas</translation> 1540 <translation id="2181821976797666341">Políticas</translation>
1624 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation> 1541 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
1625 <translation id="683526731807555621">Agregar un nuevo motor de búsqueda</transla tion> 1542 <translation id="683526731807555621">Agregar un nuevo motor de búsqueda</transla tion>
1626 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation> 1543 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation>
1627 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpeta s seleccionadas</translation>
1628 <translation id="8157788939037761987">Abrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1544 <translation id="8157788939037761987">Abrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1629 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation> 1545 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation>
1630 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation> 1546 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation>
1631 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>), No se detectaron conflictos</translation> 1547 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>), No se detectaron conflictos</translation>
1632 <translation id="417666861047339775">Abrir configuración de fecha y hora...</tra nslation> 1548 <translation id="417666861047339775">Abrir configuración de fecha y hora...</tra nslation>
1549 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que visualizas en esta ventana no a parecerán en el historial de navegación o de búsqueda y no dejarán otras huellas , como cookies, en la computadora después de salir. Los archivos que descargues y los marcadores que crees no se guardarán. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BE GIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> acerca del modo de invitado.</tr anslation>
1633 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1550 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1634 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation> 1551 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation>
1635 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 1552 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
1636 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation> 1553 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation>
1637 <translation id="4408427661507229495">Nombre de la red</translation> 1554 <translation id="4408427661507229495">Nombre de la red</translation>
1638 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation> 1555 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en proceso)</translation>
1639 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 1556 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
1640 <translation id="7942403573416827914">Abrir <ph name="PRODUCT_NAME"/> automática mente al iniciar la computadora</translation> 1557 <translation id="7942403573416827914">Abrir <ph name="PRODUCT_NAME"/> automática mente al iniciar la computadora</translation>
1641 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation> 1558 <translation id="8329978297633540474">Texto sin formato</translation>
1642 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation> 1559 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation>
1643 <translation id="532340483382036194">Habilita la compatibilidad con la instalaci ón de aplicaciones de Chrome que se implementan a través de un archivo de manifi esto en una página web, en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los íconos.</translation> 1560 <translation id="532340483382036194">Habilita la compatibilidad con la instalaci ón de aplicaciones de Chrome que se implementan a través de un archivo de manifi esto en una página web, en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los íconos.</translation>
1644 <translation id="4041408658944722952">La función de autocompletar en cuadro mult ifunción permite integrar coincidencias que provienen del HistoryQuickProvider.< /translation>
1645 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation> 1561 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
1646 <translation id="4233752162269226207">Ingresa las letras que se muestran arriba. </translation> 1562 <translation id="4233752162269226207">Ingresa las letras que se muestran arriba. </translation>
1647 <translation id="2336459134277228578">Error en la importación de certificado</tr anslation> 1563 <translation id="2336459134277228578">Error en la importación de certificado</tr anslation>
1648 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 1564 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
1649 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 1565 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
1650 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation> 1566 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation>
1651 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation> 1567 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation>
1652 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 1568 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
1653 <translation id="4649816233498060534">Configurar sincronización</translation>
1654 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> desea realizar un seguimi ento de tu ubicación física.</translation> 1569 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> desea realizar un seguimi ento de tu ubicación física.</translation>
1655 <translation id="7915525366357786991">Habilita la API experimental de fuente de medios en los elementos del video. Esta API permite que JavaScript envíe datos d e medios directamente a un elemento de video.</translation> 1570 <translation id="7915525366357786991">Habilita la API experimental de fuente de medios en los elementos del video. Esta API permite que JavaScript envíe datos d e medios directamente a un elemento de video.</translation>
1656 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation> 1571 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation>
1657 <translation id="3967885517199024316">Accede a tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración desde todos tus dispositivos.</translation> 1572 <translation id="3967885517199024316">Accede a tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración desde todos tus dispositivos.</translation>
1658 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation> 1573 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation>
1659 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 1574 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
1660 <translation id="5431084084184068621">Has elegido encriptar datos utilizando tu contraseña de Google; siempre puedes cambiar de parecer más adelante y modificar tu configuración de sincronización.</translation> 1575 <translation id="5431084084184068621">Has elegido encriptar datos utilizando tu contraseña de Google; siempre puedes cambiar de parecer más adelante y modificar tu configuración de sincronización.</translation>
1576 <translation id="7412217677106654503">Agregar dispositivo Bluetooth</translation >
1661 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> 1577 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
1662 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 1578 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
1663 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 1579 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
1664 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation> 1580 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation>
1665 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion>
1666 <translation id="3621320549246006887">Este es un esquema experimental donde los certificados HTTPS pueden ser autenticados y rechazados (asegurados por DNSSEC) por registros del DNS. Si ves este mensaje, haz activado las funciones experimen tales mediante las opciones de la línea de comando. Puedes eliminar esas opcione s de la línea de comando para ignorar este error.</translation> 1581 <translation id="3621320549246006887">Este es un esquema experimental donde los certificados HTTPS pueden ser autenticados y rechazados (asegurados por DNSSEC) por registros del DNS. Si ves este mensaje, haz activado las funciones experimen tales mediante las opciones de la línea de comando. Puedes eliminar esas opcione s de la línea de comando para ignorar este error.</translation>
1667 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 1582 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
1668 <translation id="3174168572213147020">Isla</translation> 1583 <translation id="3174168572213147020">Isla</translation>
1669 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 1584 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
1670 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation> 1585 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation>
1671 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
1672 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation> 1586 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation>
1673 <translation id="8063491445163840780">Activar la pestaña 4</translation> 1587 <translation id="8063491445163840780">Activar la pestaña 4</translation>
1674 <translation id="5473544328731861874">Eliminar intento</translation>
1675 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation> 1588 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation>
1676 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 1589 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
1590 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation>
1677 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 1591 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
1678 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation> 1592 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation>
1679 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation> 1593 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation>
1680 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> 1594 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation>
1681 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation>
1682 <translation id="255654065756093884">Agregar dispositivo Bluetooth</translation>
1683 <translation id="3999371263745402715">Todos los datos de tu dispositivo móvil y los sitios web que visitas</translation>
1684 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier co mputadora o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LIN K"/></translation> 1595 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier co mputadora o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LIN K"/></translation>
1685 <translation id="7194430665029924274">Recordarme &amp;más tarde</translation> 1596 <translation id="7194430665029924274">Recordarme &amp;más tarde</translation>
1686 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation> 1597 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation>
1687 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation> 1598 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation>
1688 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n> 1599 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n>
1689 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation> 1600 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation>
1690 <translation id="6231782223312638214">Sugerida</translation>
1691 <translation id="8302838426652833913">Ve a 1601 <translation id="8302838426652833913">Ve a
1692 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1602 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1693 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia) 1603 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia)
1694 <ph name="END_BOLD"/> 1604 <ph name="END_BOLD"/>
1695 para verificar tu conexión.</translation> 1605 para verificar tu conexión.</translation>
1696 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 1606 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
1697 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1607 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1698 <translation id="2828701613241603541">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Administra tus datos sincronizados en el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de c ontrol de Google<ph name="END_LINK"/></translation> 1608 <translation id="2828701613241603541">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Administra tus datos sincronizados en el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de c ontrol de Google<ph name="END_LINK"/></translation>
1699 <translation id="13649080186077898">Administra la configuración de autorellenado </translation> 1609 <translation id="13649080186077898">Administra la configuración de autorellenado </translation>
1700 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 1610 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
1701 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
1702 <translation id="5992752872167177798">Entorno de pruebas Seccomp</translation> 1611 <translation id="5992752872167177798">Entorno de pruebas Seccomp</translation>
1703 <translation id="6362853299801475928">&amp;Cómo informar de un problema...</tran slation> 1612 <translation id="6362853299801475928">&amp;Cómo informar de un problema...</tran slation>
1704 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation> 1613 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation>
1705 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation> 1614 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation>
1706 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 1615 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
1707 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 1616 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1708 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> 1617 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation>
1709 <translation id="7471734499550209360">Bienvenido a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> 1618 <translation id="7471734499550209360">Bienvenido a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
1710 <translation id="7460131386973988868">Permite la configuración de IP estática. E s posible que no funcione.</translation> 1619 <translation id="7460131386973988868">Permite la configuración de IP estática. E s posible que no funcione.</translation>
1620 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicación</translation>
1711 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1621 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1712 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</transla tion> 1622 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</transla tion>
1713 <translation id="5916084858004523819">Prohibido</translation>
1714 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation> 1623 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation>
1715 <translation id="2050524657923939561">Intentos web</translation> 1624 <translation id="2050524657923939561">Intentos web</translation>
1716 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 1625 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
1717 <translation id="7615602087246926389">Ya has utilizado otra versión de la contra seña de tu cuenta de Google para encriptar contenido. Ingrésala a continuación.< /translation> 1626 <translation id="7615602087246926389">Ya has utilizado otra versión de la contra seña de tu cuenta de Google para encriptar contenido. Ingrésala a continuación.< /translation>
1718 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: aquí hay algo que está mal</t ranslation> 1627 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: aquí hay algo que está mal</t ranslation>
1719 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 1628 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
1720 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 1629 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
1721 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation>
1722 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation>
1723 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation> 1630 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation>
1724 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 1631 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
1725 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se bloqueó porque no está actualizado.</translation>
1726 <translation id="539755880180803351">Anota los formularios web con las prediccio nes del tipo de campo Autocompletar como texto del marcador.</translation> 1632 <translation id="539755880180803351">Anota los formularios web con las prediccio nes del tipo de campo Autocompletar como texto del marcador.</translation>
1727 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 1633 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
1728 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation> 1634 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation>
1729 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 1635 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
1730 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos ingresa dos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los datos , pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. Pre siona la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta pá gina.</translation> 1636 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos ingresa dos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los datos , pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. Pre siona la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta pá gina.</translation>
1731 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation> 1637 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation>
1732 <translation id="8069732954367771603">No hay servicios registrados para esta acc ión.</translation> 1638 <translation id="8069732954367771603">No hay servicios registrados para esta acc ión.</translation>
1733 <translation id="1805520545536844220">Visibilidad de la lista</translation>
1734 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 1639 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
1735 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 1640 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
1641 <translation id="2745343197843472802">Obtener complemento</translation>
1642 <translation id="7771352824937545047">Archivo de imágenes $1</translation>
1736 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del mouse</translation> 1643 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del mouse</translation>
1737 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation> 1644 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation>
1738 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion> 1645 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion>
1739 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation > 1646 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation >
1740 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
1741 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 1647 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
1742 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 1648 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
1743 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation>
1744 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 1649 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
1745 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1650 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1746 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 1651 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
1747 <translation id="9088974878562569314">Micrófono: <ph name="DEVICE_NAME"/></trans lation>
1748 <translation id="562901740552630300">Ve a 1652 <translation id="562901740552630300">Ve a
1749 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1653 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1750 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet). 1654 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet).
1751 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1655 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1752 <translation id="8816996941061600321">&amp;Administrador de archivo</translation > 1656 <translation id="8816996941061600321">&amp;Administrador de archivo</translation >
1753 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation> 1657 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation>
1754 <translation id="4821695613281243046">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, progr amas que pueden dañar tu dispositivo móvil o ejecutarse sin tu autorización. Con solo visitar un sitio que contiene el software malicioso puedes infectar tu dis positivo móvil.</translation>
1755 <translation id="4647175434312795566">Aceptar el acuerdo </translation> 1658 <translation id="4647175434312795566">Aceptar el acuerdo </translation>
1756 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 1659 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
1757 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un u suario normal. Para ejecutar como raíz, debes especificar un directorio de datos del usuario alternativo para almacenar la información de perfil.</translation> 1660 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un u suario normal. Para ejecutar como raíz, debes especificar un directorio de datos del usuario alternativo para almacenar la información de perfil.</translation>
1758 <translation id="7658008455977046314">Presentación acelerada por GPU</translatio n> 1661 <translation id="7658008455977046314">Presentación acelerada por GPU</translatio n>
1759 <translation id="3123243061080120667">KB</translation>
1760 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un bloqueo en el proceso d el conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Deseas reiniciarlo?</translation> 1662 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un bloqueo en el proceso d el conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Deseas reiniciarlo?</translation>
1761 <translation id="2379281330731083556">Imprimir mediante el sistema de diálogo... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 1663 <translation id="2379281330731083556">Imprimir mediante el sistema de diálogo... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
1762 <translation id="918765022965757994">Acceder a este sitio con: <ph name="EMAIL_A DDRESS"/></translation> 1664 <translation id="918765022965757994">Acceder a este sitio con: <ph name="EMAIL_A DDRESS"/></translation>
1665 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation>
1763 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a acceder</translation> 1666 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a acceder</translation>
1764 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation> 1667 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation>
1765 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> 1668 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation>
1766 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation>
1767 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 1669 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
1768 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene marcadores <ph name= "COUNT"/>. ¿Estás seguro de que deseas eliminarla?</translation> 1670 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene marcadores <ph name= "COUNT"/>. ¿Estás seguro de que deseas eliminarla?</translation>
1769 <translation id="59174027418879706">Activado</translation> 1671 <translation id="59174027418879706">Habilitado</translation>
1770 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1672 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1771 <translation id="4977565600485911823">Inhabilita tus extensiones y luego <ph nam e="BEGIN_LINK"/>vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web.</translati on> 1673 <translation id="4977565600485911823">Inhabilita tus extensiones y luego <ph nam e="BEGIN_LINK"/>vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web.</translati on>
1772 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 1674 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
1773 <translation id="8438847303189512861">Habilitar el bloqueo del puntero</translat ion> 1675 <translation id="8438847303189512861">Habilitar el bloqueo del puntero</translat ion>
1774 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1676 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1775 <translation id="7231224339346098802">Utiliza un número para indicar la cantidad de copias que quieres imprimir (1 o más).</translation> 1677 <translation id="7231224339346098802">Utiliza un número para indicar la cantidad de copias que quieres imprimir (1 o más).</translation>
1776 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation> 1678 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation>
1777 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation> 1679 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation>
1778 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1680 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1779 <translation id="1847961471583915783">Eliminar cookies y otros datos del sitio y del complemento al salir del navegador</translation> 1681 <translation id="1847961471583915783">Eliminar cookies y otros datos del sitio y del complemento al salir del navegador</translation>
1780 <translation id="8870318296973696995">Página principal</translation> 1682 <translation id="8870318296973696995">Página principal</translation>
1781 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 1683 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
1782 <translation id="672347721488707369">¡Qué fastidio! Han intentado controlar tu c onfiguración. No supimos con seguridad qué hacer, por ello, la página de inicio se restableció a la página predeterminada.</translation> 1684 <translation id="8134361691815884555">Carga completa de la batería</translation>
1783 <translation id="6575134580692778371">No está configurado</translation> 1685 <translation id="6575134580692778371">No está configurado</translation>
1784 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation> 1686 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation>
1785 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos mis datos</translation> 1687 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos mis datos</translation>
1688 <translation id="5866801229574126103">Eliminar usuario</translation>
1786 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion> 1689 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion>
1787 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation> 1690 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation>
1788 <translation id="3024374909719388945">Utilizar reloj de 24 horas</translation> 1691 <translation id="3024374909719388945">Utilizar reloj de 24 horas</translation>
1789 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation> 1692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation>
1790 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, sincronizar todo</translation> 1693 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, sincronizar todo</translation>
1791 <translation id="828197138798145013">Presiona <ph name="ACCELERATOR"/> para sali r.</translation> 1694 <translation id="828197138798145013">Presiona <ph name="ACCELERATOR"/> para sali r.</translation>
1792 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation> 1695 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation>
1793 <translation id="7173828187784915717">Considerando configuración de entradas</tr anslation>
1794 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronización: salir y volver a acceder...</translation> 1696 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronización: salir y volver a acceder...</translation>
1795 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 1697 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
1796 <translation id="6657193944556309583">Ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingrésala a continuación.</translation> 1698 <translation id="6657193944556309583">Ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingrésala a continuación.</translation>
1797 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation>
1798 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 1699 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
1799 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tiene problemas para acceder a la red. <ph name="LINE_BREAK"/> Quizás esto se debe a que tu anti virus o firewall considera erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una apl icación intrusa en tu dispositivo móvil y está impidiendo su conexión a Internet .</translation> 1700 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
1800 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 1701 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
1801 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation> 1702 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation>
1802 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation> 1703 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation>
1803 <translation id="1373074393717692190">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus funciones personalizadas del navegador en la Web y acceder a ellas desde <ph name="PRODUCT_NAME"/> en cualquier dispos itivo móvil. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios Google fa voritos.</translation>
1804 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 1704 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
1805 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1705 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1806 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation> 1706 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation>
1807 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1707 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1808 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás</translation> 1708 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás</translation>
1809 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation> 1709 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation>
1810 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu computadora puede adquirir un virus si visitas este sitio.</transla tion> 1710 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu computadora puede adquirir un virus si visitas este sitio.</transla tion>
1811 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles</translation> 1711 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles</translation>
1812 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 1712 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
1813 <translation id="1220583964985596988">Agregar usuario nuevo</translation> 1713 <translation id="1220583964985596988">Agregar usuario nuevo</translation>
1814 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> 1714 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
1815 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 1715 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
1816 <translation id="4693979927729151690">Seguir donde lo dejé</translation>
1817 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> 1716 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation>
1818 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> 1717 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
1819 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1718 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
1820 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 1719 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
1821 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> 1720 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
1822 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 1721 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
1823 <translation id="7912145082919339430">Una vez instalado <ph name="PLUGIN_NAME"/> , vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
1824 <translation id="5196117515621749903">Vuelve a cargar ignorando la memoria caché </translation> 1722 <translation id="5196117515621749903">Vuelve a cargar ignorando la memoria caché </translation>
1825 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation> 1723 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation>
1826 <translation id="4375848860086443985">Compositor</translation> 1724 <translation id="4375848860086443985">Compositor</translation>
1827 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation> 1725 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation>
1828 <translation id="2527591341887670429">Uso de la batería: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1726 <translation id="2527591341887670429">Uso de la batería: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1829 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 1727 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
1830 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation> 1728 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation>
1831 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 1729 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
1832 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation> 1730 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation>
1833 <translation id="1065449928621190041">Teclado en francés de Canadá</translation> 1731 <translation id="1065449928621190041">Teclado en francés de Canadá</translation>
1834 <translation id="8327626790128680264">Teclado extendido en inglés de EE.UU.</tra nslation> 1732 <translation id="8327626790128680264">Teclado extendido en inglés de EE.UU.</tra nslation>
1835 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation> 1733 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation>
1734 <translation id="7779966948090603594">Restaurar mejor sesión</translation>
1836 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation> 1735 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation>
1837 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation> 1736 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation>
1838 <translation id="3808504580859735057">No se pudo cargar la página web debido a q ue tu dispositivo móvil entró en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto o curre, las conexiones de red se cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá.</translation>
1839 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation> 1737 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation>
1840 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation>
1841 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> 1738 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation>
1842 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 1739 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
1843 <translation id="7654941827281939388">Ya se está utilizando esta cuenta en esta computadora.</translation> 1740 <translation id="7654941827281939388">Ya se está utilizando esta cuenta en esta computadora.</translation>
1844 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation> 1741 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation>
1845 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 1742 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
1846 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation> 1743 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation>
1847 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation> 1744 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation>
1848 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation>
1849 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation>
1850 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar</translation> 1745 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar</translation>
1851 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation> 1746 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation>
1852 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 1747 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
1853 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation> 1748 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation>
1854 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 1749 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
1855 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 1750 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
1751 <translation id="8691262314411702087">Elegir lo que se sincronizará</translation >
1856 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation> 1752 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation>
1857 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte tus impresoras en línea con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1753 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte tus impresoras en línea con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1858 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation> 1754 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation>
1859 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 1755 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
1860 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion> 1756 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion>
1861 <translation id="6224995341905622854">Si aparece este mensaje con frecuencia, pr ueba: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 1757 <translation id="6224995341905622854">Si aparece este mensaje con frecuencia, pr ueba: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
1862 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation> 1758 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation>
1863 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on> 1759 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
1864 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 1760 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
1865 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 1761 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
1866 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 1762 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
1867 <translation id="6990081529015358884">Te has quedado sin espacio.</translation>
1868 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1763 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1869 <translation id="350945665292790777">Utiliza la composición acelerada por GPU en todas las páginas (y no solo en las que utilizan capas aceleradas por GPU).</tr anslation> 1764 <translation id="350945665292790777">Utiliza la composición acelerada por GPU en todas las páginas (y no solo en las que utilizan capas aceleradas por GPU).</tr anslation>
1765 <translation id="8855930378821033661">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
1870 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation> 1766 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation>
1871 <translation id="7027974841476899679">Utiliza el atributo 'scoped' en los elemen tos &amp;lt;style&amp;gt;.</translation>
1872 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 1767 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
1873 <translation id="1091767800771861448">Presiona ESCAPE para omitir (solo compilac iones no oficiales).</translation> 1768 <translation id="1091767800771861448">Presiona ESCAPE para omitir (solo compilac iones no oficiales).</translation>
1874 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation> 1769 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
1875 <translation id="6731320427842222405">Esto puede demorar unos minutos</translati on> 1770 <translation id="6731320427842222405">Esto puede demorar unos minutos</translati on>
1876 <translation id="4806525999832945986">Administrado por <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation> 1771 <translation id="4806525999832945986">Administrado por <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation>
1877 <translation id="940573721483482582">Intenta inhabilitar la predicción de red si guiendo estos pasos: Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD "/> y anula la selección de <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>. Si el problema persiste, te recomendamos que vuelvas a seleccionar esta opción para mejorar el rendimiento.</translation> 1772 <translation id="940573721483482582">Intenta inhabilitar la predicción de red si guiendo estos pasos: Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD "/> y anula la selección de <ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>. Si el problema persiste, te recomendamos que vuelvas a seleccionar esta opción para mejorar el rendimiento.</translation>
1878 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> 1773 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation>
1879 <translation id="2894654529758326923">Información</translation> 1774 <translation id="2894654529758326923">Información</translation>
1880 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 1775 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
1881 <translation id="2127166530420714525">Error al cambiar el estado de alimentación del adaptador Bluetooth</translation>
1882 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1776 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1883 <translation id="7716781361494605745">URL de directivas de la autoridad de certi ficación de Netscape</translation> 1777 <translation id="7716781361494605745">URL de directivas de la autoridad de certi ficación de Netscape</translation>
1884 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation> 1778 <translation id="9148058034647219655">Salir</translation>
1885 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 1779 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
1886 <translation id="4136196711831568812">Desactivar el conector de <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/></translation>
1887 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 1780 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
1888 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation> 1781 <translation id="4647090755847581616">&amp;Cerrar pestaña</translation>
1889 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1782 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1890 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation> 1783 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation>
1891 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de sitios múltiples están perm itidas sólo para sesión.</translation> 1784 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de sitios múltiples están perm itidas sólo para sesión.</translation>
1892 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation> 1785 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation>
1893 <translation id="3128628928070793746">Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> y asegúrate de que la opció n seleccionada sea &quot;sin proxy&quot; o &quot;directa&quot;.</translation> 1786 <translation id="3128628928070793746">Accede al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herramientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> & gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/> y asegúrate de que la opció n seleccionada sea &quot;sin proxy&quot; o &quot;directa&quot;.</translation>
1894 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation > 1787 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation >
1895 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation> 1788 <translation id="3895762689235141867">Archivo de audio $1</translation>
1896 <translation id="2208158072373999562">Archivo Zip</translation> 1789 <translation id="2208158072373999562">Archivo Zip</translation>
1897 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM desactivada</translation> 1790 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1898 <translation id="2891555853153413261">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en este dispositivo móvil.</tra nslation> 1791 no puede mostrar la página web porque tu computadora no está conectada a Internet.</translation>
1899 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 1792 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
1900 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 1793 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
1901 <translation id="7925247922861151263">Falló la verificación de AAA</translation> 1794 <translation id="7925247922861151263">Falló la verificación de AAA</translation>
1902 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1795 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
1903 <translation id="918337770652064113">quiere confirmar que estás navegando desde un dispositivo Chrome OS.</translation>
1904 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 1796 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
1905 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 1797 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
1906 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 1798 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
1907 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 1799 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
1908 <translation id="586940690534897885">Conservar mi configuración</translation>
1909 <translation id="10614374240317010">Nunca guardado</translation> 1800 <translation id="10614374240317010">Nunca guardado</translation>
1910 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion> 1801 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion>
1911 <translation id="1907054602291213374">En la clasificación de autocompletar del c uadro multifunción, agrega más dinamismo a la hora de clasificar las coincidenci as que procedan del proveedor de HistoryURL.</translation> 1802 <translation id="1907054602291213374">En la clasificación de autocompletar del c uadro multifunción, agrega más dinamismo a la hora de clasificar las coincidenci as que procedan del proveedor de HistoryURL.</translation>
1912 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation> 1803 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation>
1913 <translation id="8474378002946546633">Permitir notificaciones</translation> 1804 <translation id="8474378002946546633">Permitir notificaciones</translation>
1914 <translation id="6374830905869502056">Codificada por</translation> 1805 <translation id="6374830905869502056">Codificada por</translation>
1915 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 1806 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
1916 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> 1807 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation>
1917 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1808 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1918 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 1809 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
1919 <translation id="978248992969828584">Teléfono (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio n>
1920 <translation id="4312207540304900419">Activa la siguiente pestaña</translation> 1810 <translation id="4312207540304900419">Activa la siguiente pestaña</translation>
1921 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation> 1811 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation>
1922 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un problema con el micrófon o.</translation> 1812 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un problema con el micrófon o.</translation>
1923 <translation id="4935613694514038624">Preparando para el primer acceso de la emp resa...</translation> 1813 <translation id="4935613694514038624">Preparando para el primer acceso de la emp resa...</translation>
1924 <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation> 1814 <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation>
1925 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1815 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1926 <translation id="3897043425372399633">Desactiva la aceleración del ajuste de tam año de la ventana. Se acelera el ajuste de tamaño de la ventana para que la late ncia sea menos perceptible.</translation>
1927 <translation id="2633084400146331575">Habilitar los comentarios de voz</translat ion> 1816 <translation id="2633084400146331575">Habilitar los comentarios de voz</translat ion>
1928 <translation id="6312403991423642364">Error de red desconocido</translation> 1817 <translation id="6312403991423642364">Error de red desconocido</translation>
1929 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation> 1818 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation>
1930 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation> 1819 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation>
1931 <translation id="8637688295594795546">Actualización del sistema disponible. Prep arando para descargar...</translation> 1820 <translation id="8637688295594795546">Actualización del sistema disponible. Prep arando para descargar...</translation>
1932 <translation id="6560243383948812749">Seguir usando <ph name="PREV_ENGINE"/></tr anslation> 1821 <translation id="6560243383948812749">Seguir usando <ph name="PREV_ENGINE"/></tr anslation>
1933 <translation id="3898394061528036117">¿Qué servicio quieres usar?</translation> 1822 <translation id="3898394061528036117">¿Qué servicio quieres usar?</translation>
1934 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation> 1823 <translation id="5148652308299789060">Inhabilitar el rasterizador de software 3D </translation>
1824 <translation id="5315619219056352972">No hay ningún dispositivo.</translation>
1935 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 1825 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
1936 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestaña 3</translation> 1826 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestaña 3</translation>
1937 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 1827 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
1938 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation> 1828 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
1939 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> 1829 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation>
1940 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 1830 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1941 <translation id="3430309973417890444">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>Crear una cuenta de Google<ph name="LINK_END"/> ahora.</t ranslation> 1831 <translation id="3430309973417890444">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>Crear una cuenta de Google<ph name="LINK_END"/> ahora.</t ranslation>
1942 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation> 1832 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation>
1943 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1833 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1944 <translation id="3399068503715460757">Utilizar IP estática</translation> 1834 <translation id="3399068503715460757">Utilizar IP estática</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1958 puede ser también un síntoma de que el hardware está comenzando a fallar .</translation> 1848 puede ser también un síntoma de que el hardware está comenzando a fallar .</translation>
1959 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 1849 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
1960 <translation id="7366909168761621528">Datos de navegación</translation> 1850 <translation id="7366909168761621528">Datos de navegación</translation>
1961 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation> 1851 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation>
1962 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation> 1852 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation>
1963 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation> 1853 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation>
1964 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 1854 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
1965 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation> 1855 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation>
1966 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation> 1856 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation>
1967 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation> 1857 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation>
1968 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation>
1969 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation> 1858 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation>
1970 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor del mouse.</translation> 1859 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor del mouse.</translation>
1971 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1860 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
1972 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> 1861 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation>
1973 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que se reinicie para aplicar la actualización.</translation> 1862 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que se reinicie para aplicar la actualización.</translation>
1974 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1863 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1975 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation> 1864 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation>
1976 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> 1865 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation>
1866 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
1977 <translation id="8739145690729256497">Permitir notificaciones</translation> 1867 <translation id="8739145690729256497">Permitir notificaciones</translation>
1978 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 1868 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
1979 <translation id="1198271701881992799">Comencemos</translation> 1869 <translation id="1198271701881992799">Comencemos</translation>
1980 <translation id="2025186561304664664">El proxy se estableció en configuración au tomática.</translation> 1870 <translation id="2025186561304664664">El proxy se estableció en configuración au tomática.</translation>
1981 <translation id="782590969421016895">Usar páginas actuales</translation> 1871 <translation id="782590969421016895">Usar páginas actuales</translation>
1982 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión comunícate con el propieta rio del dispositivo.</translation>
1983 <translation id="8485586426668436450">Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.</translation> 1872 <translation id="8485586426668436450">Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.</translation>
1984 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 1873 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
1985 <translation id="736515969993332243">Examinando redes.</translation> 1874 <translation id="736515969993332243">Examinando redes.</translation>
1986 <translation id="7806513705704909664">Habilitar el autocompletado para rellenar formularios web con un solo clic</translation> 1875 <translation id="7806513705704909664">Habilitar el autocompletado para rellenar formularios web con un solo clic</translation>
1987 <translation id="7846634333498149051">Teclado</translation> 1876 <translation id="7846634333498149051">Teclado</translation>
1877 <translation id="2951310213712249777">Procesamiento previo del cuadro multifunci ón</translation>
1988 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 1878 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
1879 <translation id="992040204581954866">Configura <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> c on tu cuenta de Google.</translation>
1989 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> 1880 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation>
1990 <translation id="2717361709448355148">No se puede cambiar el nombre &quot;$1&quo t;: $2</translation> 1881 <translation id="2717361709448355148">No se puede cambiar el nombre &quot;$1&quo t;: $2</translation>
1991 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation> 1882 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation>
1992 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation> 1883 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation>
1993 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation> 1884 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation>
1994 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n> 1885 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n>
1995 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation> 1886 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation>
1887 <translation id="685714579710025096">Diseño del teclado:</translation>
1996 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation> 1888 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation>
1997 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1889 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
1998 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation > 1890 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation >
1999 <translation id="5591764445111619506">Para guardar este archivo sin conexión, de bes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicional:<ph name="MARKUP_1 "/>
2000 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/>
2001 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation>
2002 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation> 1891 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation>
2003 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1892 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2004 <translation id="5780097224025632978">La sesión finalizará en un segundo.</trans lation> 1893 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation>
2005 <translation id="3391392691301057522">Antiguo número de PIN:</translation> 1894 <translation id="3391392691301057522">Antiguo número de PIN:</translation>
2006 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hipervínculo</tra nslation> 1895 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hipervínculo</tra nslation>
2007 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 1896 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
2008 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> 1897 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation>
1898 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
2009 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1899 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1900 <translation id="9118862410733032325">Error de reproducción</translation>
2010 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 1901 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
2011 <translation id="8004512796067398576">Incremento</translation> 1902 <translation id="8004512796067398576">Incremento</translation>
2012 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation> 1903 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation>
2013 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion> 1904 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion>
2014 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion> 1905 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion>
2015 <translation id="7853202427316060426">Actividad</translation> 1906 <translation id="5615976442513600672">Eliminar este usuario</translation>
2016 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible para tu dominio.</translation> 1907 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible para tu dominio.</translation>
2017 <translation id="1436238710092600782">Crear una Cuenta de Google</translation> 1908 <translation id="1436238710092600782">Crear una Cuenta de Google</translation>
1909 <translation id="5357559817023225962">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
2018 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation> 1910 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
2019 <translation id="4780374166989101364">Habilita una extensión experimental API. N ota que la galería de extensión no te permite cargar extensiones que usen las AP I experimentales.</translation> 1911 <translation id="4780374166989101364">Habilita una extensión experimental API. N ota que la galería de extensión no te permite cargar extensiones que usen las AP I experimentales.</translation>
2020 <translation id="7117247127439884114">Volver a acceder</translation> 1912 <translation id="7117247127439884114">Volver a acceder</translation>
2021 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 1913 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
2022 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation> 1914 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation>
2023 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation> 1915 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation>
2024 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1916 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
2025 <translation id="3007574127824276972">Accediste a <ph name="PRODUCT_NAME"/> como <ph name="USER_NAME"/></translation> 1917 <translation id="3007574127824276972">Accediste a <ph name="PRODUCT_NAME"/> como <ph name="USER_NAME"/></translation>
2026 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está usando la c onfiguración de proxy del sistema de tu dispositivo móvil para conectarse a la r ed.</translation>
2027 <translation id="2541913031883863396">proceder de todos modos</translation> 1918 <translation id="2541913031883863396">proceder de todos modos</translation>
2028 <translation id="6884284539803678768">Permite habilitar marcos de cuadro de diál ogo al estilo Google.</translation> 1919 <translation id="6884284539803678768">Permite habilitar marcos de cuadro de diál ogo al estilo Google.</translation>
1920 <translation id="3018094406922859308">Descargando complemento...</translation>
2029 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 1921 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation>
2030 <translation id="4436689501885286563">Borrar cookies y datos de otros sitios al salir del navegador</translation> 1922 <translation id="4436689501885286563">Borrar cookies y datos de otros sitios al salir del navegador</translation>
2031 <translation id="1520137456044207237">¿Qué servicio se debería utilizar para vis ualizar?</translation>
2032 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 1923 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2033 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation> 1924 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation>
2034 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 1925 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2035 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation> 1926 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation>
2036 <translation id="8403381103556738778">Esta página tiene contenido no seguro.</tr anslation> 1927 <translation id="8403381103556738778">Esta página tiene contenido no seguro.</tr anslation>
2037 <translation id="1954982207163873487">Mostrar menú de herramientas</translation> 1928 <translation id="1954982207163873487">Mostrar menú de herramientas</translation>
2038 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 1929 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
2039 <translation id="514448339713056044">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME "/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu computadora.</trans lation> 1930 <translation id="514448339713056044">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME "/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu computadora.</trans lation>
2040 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation> 1931 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation>
2041 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1932 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2042 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> 1933 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation>
2043 <translation id="4519351128520996510">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation> 1934 <translation id="4519351128520996510">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation>
2044 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation> 1935 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation>
2045 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> 1936 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation>
2046 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
2047 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 1937 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
2048 <translation id="5392544185395226057">Activar asistencia para Native Client</tra nslation> 1938 <translation id="5392544185395226057">Habilitar ayuda para Native Client.</trans lation>
2049 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation> 1939 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation>
2050 <translation id="2025623846716345241">Confirmar la recarga</translation>
2051 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation> 1940 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation>
2052 <translation id="1229834829921822263">Número de serie no válido</translation> 1941 <translation id="1229834829921822263">Número de serie no válido</translation>
2053 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> Estos archivos son temporales y pueden eliminarse automáticamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name ="END_LINK"/></translation> 1942 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> Estos archivos son temporales y pueden eliminarse automáticamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name ="END_LINK"/></translation>
2054 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation> 1943 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation>
2055 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on> 1944 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on>
2056 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> 1945 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation>
2057 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation>
2058 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso se muest ra en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1946 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso se muest ra en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2059 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1947 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2060 <translation id="1128554891575825309">Eliminar usuario <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 1948 <translation id="1128554891575825309">Eliminar usuario <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
1949 <translation id="2040078585890208937">Asociado con <ph name="NAME"/> </translati on>
2061 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 1950 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
2062 <translation id="3377251335797762771">Modo ventana</translation> 1951 <translation id="3377251335797762771">Modo ventana</translation>
1952 <translation id="992183380734269858">Confirma que quieres instalar el complement o <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Solamente debes instalar complementos en los que con fíes.</translation>
2063 <translation id="2210840298541351314">Imprimir vista previa</translation> 1953 <translation id="2210840298541351314">Imprimir vista previa</translation>
2064 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation> 1954 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation>
2065 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation> 1955 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation>
2066 <translation id="4103674824110719308">Ingresando al demo</translation>
2067 <translation id="4938277090904056629">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus ESET</translation> 1956 <translation id="4938277090904056629">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus ESET</translation>
2068 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 1957 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
2069 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation> 1958 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation>
2070 <translation id="1951615167417147110">Desplaza hacia arriba una página</translat ion> 1959 <translation id="1951615167417147110">Desplaza hacia arriba una página</translat ion>
2071 <translation id="6147020289383635445">Error al imprimir vista previa</translatio n> 1960 <translation id="6147020289383635445">Error al imprimir vista previa</translatio n>
2072 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 1961 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
2073 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 1962 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
2074 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 1963 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
2075 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 1964 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
2076 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si la incidencia no se soluciona, prueba borrar la memoria caché.</translation> 1965 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si la incidencia no se soluciona, prueba borrar la memoria caché.</translation>
2077 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> 1966 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation>
2078 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> 1967 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation>
2079 <translation id="2138262541062800200">Inhabilitar la sincronización de las notif icaciones de aplicaciones</translation> 1968 <translation id="2138262541062800200">Inhabilitar la sincronización de las notif icaciones de aplicaciones</translation>
1969 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá desactualizado.</translation>
1970 <translation id="6229316373847582805">Excepciones del cursor del mouse</translat ion>
2080 <translation id="2790759706655765283">Página web oficial de los editores</transl ation> 1971 <translation id="2790759706655765283">Página web oficial de los editores</transl ation>
2081 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 1972 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2082 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> 1973 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation>
1974 <translation id="1025632365719718262">No es posible establecer una conexión. Ver ifica que &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; esté encendido y dentro del alcan ce.</translation>
2083 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 1975 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
2084 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation> 1976 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation>
2085 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation> 1977 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation>
2086 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1978 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2087 <translation id="7951780829309373534">No se puede pegar &quot;$1&quot;: $2</tran slation> 1979 <translation id="7951780829309373534">No se puede pegar &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2088 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation> 1980 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation>
2089 <translation id="506228266759207354">Desactiva el menú de la página Nueva pestañ a para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation>
2090 <translation id="4421660074164639811">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha comenzado a grabar el audio para el r econocimiento de voz. Busca el ícono de notificación de micrófono para saber cua ndo se repetirá esta acción.</translation> 1981 <translation id="4421660074164639811">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha comenzado a grabar el audio para el r econocimiento de voz. Busca el ícono de notificación de micrófono para saber cua ndo se repetirá esta acción.</translation>
2091 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página de Nueva pestaña</translat ion>
2092 <translation id="8314066201485587418">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation> 1982 <translation id="8314066201485587418">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation>
2093 <translation id="4094105377635924481">Agregar agrupación al menú pestaña context ual</translation> 1983 <translation id="4094105377635924481">Agregar agrupación al menú pestaña context ual</translation>
2094 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion>
2095 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 1984 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2096 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> 1985 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation>
2097 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> exige que el paquete Microsoft XML Paper Specification Essentials esté instalado .</translation> 1986 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> exige que el paquete Microsoft XML Paper Specification Essentials esté instalado .</translation>
2098 <translation id="8923749287865336189">No se ha podido pegar, error inesperado: $ 1</translation> 1987 <translation id="8923749287865336189">No se ha podido pegar, error inesperado: $ 1</translation>
2099 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation> 1988 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation>
2100 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation> 1989 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation>
2101 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> 1990 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation>
2102 <translation id="6188939051578398125">Ingresa nombres o direcciones.</translatio n> 1991 <translation id="6188939051578398125">Ingresa nombres o direcciones.</translatio n>
2103 <translation id="2851981350712094353">Conector de Google Cloud Print</translatio n> 1992 <translation id="2851981350712094353">Conector de Google Cloud Print</translatio n>
2104 <translation id="8443621894987748190">Elige la imagen de tu cuenta.</translation > 1993 <translation id="8443621894987748190">Elige la imagen de tu cuenta.</translation >
2105 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> 1994 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation>
2106 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 1995 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
2107 <translation id="7374461526650987610">Controladores de protocolos</translation>
2108 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1996 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
2109 <translation id="4634771451598206121">Volver a acceder...</translation> 1997 <translation id="4634771451598206121">Volver a acceder...</translation>
2110 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation> 1998 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation>
2111 <translation id="4212084985543581100">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu dispositivo móvil y otros servidores. En este momen to, el sistema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede conectarse a él.</translation>
2112 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation> 1999 <translation id="671928215901716392">Bloquear pantalla</translation>
2113 <translation id="1843187317472788812">Siempre visible</translation>
2114 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 2000 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
2115 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 2001 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
2116 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation> 2002 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
2117 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation> 2003 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation>
2118 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation> 2004 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation>
2119 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2005 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2120 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> vencidos</tr anslation> 2006 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> vencidos</tr anslation>
2121 <translation id="8639033665604704195">Error al autenticar con la clave precompar tida</translation> 2007 <translation id="8639033665604704195">Error al autenticar con la clave precompar tida</translation>
2122 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> caducó y necesita que lo actualices.</translation> 2008 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> caducó y necesita que lo actualices.</translation>
2123 <translation id="3116361045094675131">Teclado en inglés del Reino Unido</transla tion> 2009 <translation id="3116361045094675131">Teclado en inglés del Reino Unido</transla tion>
2124 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation> 2010 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation>
2125 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 2011 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
2126 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o.</translation> 2012 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o.</translation>
2127 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation> 2013 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation>
2128 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation> 2014 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation>
2129 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation> 2015 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation>
2130 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2016 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2131 <translation id="5508282018086013138">Esta extensión está bloqueada por la polít ica de administración.</translation> 2017 <translation id="5508282018086013138">Esta extensión está bloqueada por la polít ica de administración.</translation>
2132 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 2018 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
2133 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2019 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2134 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> 2020 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2135 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation>
2136 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 2021 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
2137 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
2138 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2.</tran slation>
2139 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation> 2022 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation>
2140 <translation id="4215305022043086376">Las páginas web se muestran invertidas por que tienes habilitado el modo de alto contraste y utilizas un esquema de colores claros sobre fondo oscuro.</translation>
2141 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre el equipo y otros servidores. En este momento, el sist ema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede conectarse a él.</translation>
2142 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2023 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2143 <translation id="5854912040170951372">Porción</translation> 2024 <translation id="5854912040170951372">Porción</translation>
2144 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2025 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2145 <translation id="1600303675170688467">Intentos</translation> 2026 <translation id="1600303675170688467">Intentos</translation>
2146 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 2027 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
2147 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 2028 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
2148 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation> 2029 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation>
2149 <translation id="2430043402233747791">Permitir sólo para sesión</translation> 2030 <translation id="2430043402233747791">Permitir sólo para sesión</translation>
2150 <translation id="8256319818471787266">Bobby</translation> 2031 <translation id="8256319818471787266">Bobby</translation>
2151 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 2032 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
2152 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation> 2033 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation>
2153 <translation id="5487982064049856365">Recientemente has cambiado la contraseña. Accede con la contraseña nueva.</translation> 2034 <translation id="5487982064049856365">Recientemente has cambiado la contraseña. Accede con la contraseña nueva.</translation>
2154 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2035 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=95440&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2155 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> 2036 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation>
2156 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation> 2037 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation>
2157 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> encriptará tus datos.</translation> 2038 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> encriptará tus datos.</translation>
2158 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation> 2039 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation>
2159 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 2040 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
2160 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 2041 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
2161 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation> 2042 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation>
2043 <translation id="7786140118277433387">Mostrar el botón Página de inicio para la &lt;b&gt;página Nueva pestaña&lt;/b&gt;</translation>
2162 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation> 2044 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation>
2163 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 2045 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2164 <translation id="5989320800837274978">No se especifican servidores proxy fijos n i URL de secuencias de comandos .pac.</translation> 2046 <translation id="5989320800837274978">No se especifican servidores proxy fijos n i URL de secuencias de comandos .pac.</translation>
2165 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion> 2047 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion>
2166 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation> 2048 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation>
2167 <translation id="7805768142964895445">Estado</translation> 2049 <translation id="7805768142964895445">Estado</translation>
2168 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 2050 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
2169 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 2051 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
2170 <translation id="5085647276663819155">Inhabilitar vista previa de impresión</tra nslation> 2052 <translation id="5085647276663819155">Inhabilitar vista previa de impresión</tra nslation>
2171 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por el hardware.</translation> 2053 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por el hardware.</translation>
2054 <translation id="3819257035322786455">Copia de seguridad</translation>
2172 <translation id="3881435075661337013">Se aproxima el vencimiento de <ph name="NE TWORK"/></translation> 2055 <translation id="3881435075661337013">Se aproxima el vencimiento de <ph name="NE TWORK"/></translation>
2173 <translation id="5681833099441553262">Activar la pestaña anterior</translation> 2056 <translation id="5681833099441553262">Activar la pestaña anterior</translation>
2174 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation> 2057 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation>
2175 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation> 2058 <translation id="5523512705340254476">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
2176 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo de navegación de incógnito<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas a las que acced as desde esta ventana no aparecerán en tu historial de búsqueda o del navegador, ni dejarán rastros (por ejemplo, cookies) en tu equipo una vez que hayas cerrad o &lt;strong&gt;todas&lt;/strong&gt; las ventanas de incógnito abiertas. Sin emb argo, los archivos que descargues y los marcadores que generes quedarán almacena dos.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navegación en modo de incó gnito no afecta el comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cuidado con:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name="BEGIN_LIST_IT EM"/>los sitios web que recopilen o compartan tu información personal,<ph name=" END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>los proveedores de servicios de Int ernet o los empleadores que registran las páginas que visitas,<ph name="END_LIST _ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el software malicioso que realiza un seguim iento de pulsaciones de teclas a cambio de emoticones gratuitos,<ph name="END_LI ST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>la actividad de detectives privados y<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>las personas que se encuentran cerca de ti.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN_LIN K"/>Obtén más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación en modo de in cógnito.</translation>
2177 <translation id="333681402686522570">Esta API permite que las aplicaciones web a ccedan a datos de dispositivos de controladores de juegos conectados al sistema. </translation> 2059 <translation id="333681402686522570">Esta API permite que las aplicaciones web a ccedan a datos de dispositivos de controladores de juegos conectados al sistema. </translation>
2178 <translation id="19094784437781028">Tarjeta de débito Solo</translation> 2060 <translation id="19094784437781028">Tarjeta de débito Solo</translation>
2179 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escribe &quot;<p h name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, luego PESTAÑA, luego tu comando o búsqueda.< /translation> 2061 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escribe &quot;<p h name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, luego PESTAÑA, luego tu comando o búsqueda.< /translation>
2062 <translation id="892464165639979917">Configuración de idiomas y del corrector or tográfico...</translation>
2180 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation> 2063 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation>
2181 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> desea usar tu micrófono. </translation> 2064 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> desea usar tu micrófono. </translation>
2182 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 2065 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
2183 <translation id="3651020361689274926">El recurso solicitado ya no existe y no ha y una dirección de reenvío. Se espera que sea una condición permanente.</transla tion> 2066 <translation id="3651020361689274926">El recurso solicitado ya no existe y no ha y una dirección de reenvío. Se espera que sea una condición permanente.</transla tion>
2184 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation> 2067 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation>
2185 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 2068 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2186 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation> 2069 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation>
2070 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
2071 NetNanny está interceptando las conexiones seguras. Generalmente, éste n o es un
2072 problema de seguridad ya que el software NetNanny suele ejecutarse
2073 en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos es pecíficos
2074 de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar a NetNanny para que no
2075 intercepte. Haz clic en el vínculo 'Más información' para obtener las in strucciones.</translation>
2187 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y actividad de navegación</tr anslation> 2076 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y actividad de navegación</tr anslation>
2188 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 2077 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
2189 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 2078 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2190 <translation id="7700022328096883877">Red inalámbrica</translation>
2191 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2079 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2192 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda en otra u bicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
2193 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation> 2080 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation>
2194 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 2081 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2195 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation> 2082 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation>
2083 <translation id="6705264787989366486">Configurar la dirección de IP para <ph nam e="NAME"/></translation>
2196 <translation id="4002066346123236978">Título</translation> 2084 <translation id="4002066346123236978">Título</translation>
2197 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Tómate una fotografía y utilízala como tu perfil de cuenta.</translation> 2085 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Tómate una fotografía y utilízala como tu perfil de cuenta.</translation>
2198 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión: 2086 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión:
2199 2087
2200 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2088 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2201 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de esta computadora desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation> 2089 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de esta computadora desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation>
2202 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation> 2090 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation>
2203 <translation id="7912438424092011072">No se puede acceder a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en este momento.</translation>
2204 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de ip estática< /translation> 2091 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de ip estática< /translation>
2205 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2092 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2206 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> 2093 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation>
2207 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 2094 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
2208 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation> 2095 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation>
2209 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 2096 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
2210 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation > 2097 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation >
2211 <translation id="3144135466825225871">No se pudo reemplazar el archivo crx. Comp rueba si el archivo está en uso.</translation> 2098 <translation id="3144135466825225871">No se pudo reemplazar el archivo crx. Comp rueba si el archivo está en uso.</translation>
2212 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> 2099 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation>
2213 <translation id="9064142312330104323">Cargando foto de perfil de Google</transla tion> 2100 <translation id="9064142312330104323">Cargando foto de perfil de Google</transla tion>
2214 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 2101 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
2215 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 2102 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
2216 <translation id="6644512095122093795">Sugerir que se guarden las contraseñas</tr anslation> 2103 <translation id="6644512095122093795">Sugerir que se guarden las contraseñas</tr anslation>
2217 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation> 2104 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation>
2218 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> 2105 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation>
2219 <translation id="3886815172404033724">Alterna las funciones de accesibilidad.</t ranslation> 2106 <translation id="3886815172404033724">Alterna las funciones de accesibilidad.</t ranslation>
2220 <translation id="8691686986795184760">(Activado por la política de empresa)</tra nslation> 2107 <translation id="8691686986795184760">(Activado por la política de empresa)</tra nslation>
2221 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es eso?</translation> 2108 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es eso?</translation>
2222 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation> 2109 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation>
2223 <translation id="916322872615955950">La red con la que estás intentando conectar te requiere un certificado de seguridad que aún no se ha instalado o que ya no e s válido. Para continuar con la conexión, obtén un nuevo certificado a continuac ión.</translation>
2224 <translation id="2523966157338854187">Abre una página específica o un conjunto d e páginas.</translation> 2110 <translation id="2523966157338854187">Abre una página específica o un conjunto d e páginas.</translation>
2225 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation> 2111 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation>
2226 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 2112 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
2227 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 2113 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
2228 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation> 2114 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation>
2115 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation>
2229 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation> 2116 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation>
2230 <translation id="1512064327686280138">Fallo en la activación</translation> 2117 <translation id="1512064327686280138">Fallo en la activación</translation>
2231 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion> 2118 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion>
2232 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2119 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2233 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 2120 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
2234 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> 2121 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
2235 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation>
2236 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2122 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2237 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation> 2123 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation>
2238 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation> 2124 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation>
2239 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation> 2125 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation>
2240 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 2126 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
2241 <translation id="7723779034587221017">Se perdió la conexión con el servicio de p olítica. Restablece el dispositivo o ponte en contacto con tu representante de a sistencia.</translation> 2127 <translation id="7723779034587221017">Se perdió la conexión con el servicio de p olítica. Restablece el dispositivo o ponte en contacto con tu representante de a sistencia.</translation>
2242 <translation id="5097002363526479830">Error al conectar a la red &quot;<ph name= "NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/></translation> 2128 <translation id="5097002363526479830">Error al conectar a la red &quot;<ph name= "NAME"/>&quot;: <ph name="DETAILS"/></translation>
2129 <translation id="3046388203776734202">Configuracion de ventana emergente:</trans lation>
2243 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> 2130 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation>
2244 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
2245 <translation id="8119631488458759651">Eliminar este sitio</translation> 2131 <translation id="8119631488458759651">Eliminar este sitio</translation>
2246 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 2132 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
2247 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion>
2248 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 2133 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
2249 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation> 2134 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation>
2135 <translation id="2589855374197350858">Tipos de datos encriptados</translation>
2250 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2136 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2251 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 2137 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
2138 <translation id="6255097610484507482">Modificar información de la tarjeta de cré dito</translation>
2139 <translation id="5584091888252706332">En inicio</translation>
2252 <translation id="8960795431111723921">Actualmente estamos investigando este prob lema.</translation> 2140 <translation id="8960795431111723921">Actualmente estamos investigando este prob lema.</translation>
2253 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 2141 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
2254 <translation id="7190422832934811958">Cerrando la sesión</translation> 2142 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSeg + Certificado de usuario</trans lation>
2255 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 2143 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
2256 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation > 2144 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation >
2257 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 2145 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
2258 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> 2146 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
2259 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 2147 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
2260 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 2148 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
2261 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> 2149 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
2262 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 2150 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
2151 <translation id="9095710730982563314">Excepciones de notificaciones</translation >
2263 <translation id="8072988827236813198">Marcar pestañas</translation> 2152 <translation id="8072988827236813198">Marcar pestañas</translation>
2264 <translation id="2602963250191083044">Algo intentó apropiarse de tu configuració n de búsqueda predeterminada.</translation> 2153 <translation id="2602963250191083044">Algo intentó apropiarse de tu configuració n de búsqueda predeterminada.</translation>
2265 <translation id="378193144039415469">El archivo encriptado ONC usa un esquema de encriptación no admitido.</translation> 2154 <translation id="378193144039415469">El archivo encriptado ONC usa un esquema de encriptación no admitido.</translation>
2266 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation> 2155 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation>
2267 <translation id="4330523403413375536">Habilita experimentos en las Herramientas para desarrolladores. Utiliza el panel de configuración de las Herramientas para desarrolladores para alternar entre experimentos individuales.</translation>
2268 <translation id="7956713633345437162">Marcadores del celular</translation> 2156 <translation id="7956713633345437162">Marcadores del celular</translation>
2269 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestaña 6</translation> 2157 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestaña 6</translation>
2270 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion> 2158 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion>
2271 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 2159 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
2272 <translation id="1396529432791646744">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece al navegador lo que se conoce como un &quot;cert ificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que verifica un tercero aceptado por tu dispositivo móvil. Al comprobar que la dirección del certificado coincid e con la dirección del sitio web, es posible verificar si se establece una comun icación segura con el sitio web previsto y no con un tercero (como un atacante e n tu red).</translation>
2273 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation>
2274 <translation id="926145120297878023">Generalmente recuerda los resultados selecc ionados de autocompletar según el término de búsqueda del cuadro multifunción y ofrece esas URL la próxima vez que se escribe el mismo término de búsqueda.</tra nslation> 2160 <translation id="926145120297878023">Generalmente recuerda los resultados selecc ionados de autocompletar según el término de búsqueda del cuadro multifunción y ofrece esas URL la próxima vez que se escribe el mismo término de búsqueda.</tra nslation>
2275 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation> 2161 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation>
2276 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation> 2162 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation>
2277 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation> 2163 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation>
2278 <translation id="1043108108082168436">Te has quedado sin espacio en <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.</translation> 2164 <translation id="2550839177807794974">Administrar motores de búsqueda...</transl ation>
2279 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation> 2165 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation>
2280 <translation id="2872961005593481000">Cerrar</translation> 2166 <translation id="2872961005593481000">Cerrar</translation>
2281 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 2167 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
2282 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> 2168 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation>
2283 <translation id="1776712937009046120">Agregar usuario</translation> 2169 <translation id="1776712937009046120">Agregar usuario</translation>
2284 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 2170 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
2285 <translation id="2562743677925229011">No accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 2171 <translation id="2562743677925229011">No accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
2286 <translation id="593451978644335626">Presiona ctrl+space para seleccionar el mét odo de entrada anterior.</translation> 2172 <translation id="593451978644335626">Presiona ctrl+space para seleccionar el mét odo de entrada anterior.</translation>
2287 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation> 2173 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation>
2288 <translation id="1812631533912615985">Desmarcar pestañas</translation> 2174 <translation id="1812631533912615985">Desmarcar pestañas</translation>
2289 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 2175 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
2290 <translation id="1408789165795197664">Avanzado...</translation> 2176 <translation id="1408789165795197664">Avanzado...</translation>
2291 <translation id="1650709179466243265">Agrega www. y .com y abre la dirección</tr anslation> 2177 <translation id="1650709179466243265">Agrega www. y .com y abre la dirección</tr anslation>
2292 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no haya cad ucado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo al agregarlo a esta l ista y el navegador dejará de considerarlo fiable. No es necesario mantener el e stado de revocación en aquellos certificados que hayan caducado. Por consiguient e, aunque un certificado haya sido válido para el sitio web que visitas actualme nte, en este momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si te estás comu nicando con un sitio web legítimo o si el certificado fue vulnerado y ahora te c omunicas con el atacante al que pertenece.</translation> 2178 <translation id="436701661737309601">El emisor de un certificado que no haya cad ucado es el responsable de mantener la llamada &quot;lista de revocación&quot;. Si un certificado es sospechoso, el emisor puede revocarlo al agregarlo a esta l ista y el navegador dejará de considerarlo fiable. No es necesario mantener el e stado de revocación en aquellos certificados que hayan caducado. Por consiguient e, aunque un certificado haya sido válido para el sitio web que visitas actualme nte, en este momento no es posible determinar si se convirtió en sospechoso y se revocó o si sigue siendo seguro. Por tanto, es imposible saber si te estás comu nicando con un sitio web legítimo o si el certificado fue vulnerado y ahora te c omunicas con el atacante al que pertenece.</translation>
2179 <translation id="2700829949882135607">Ver y editar</translation>
2293 <translation id="7258264058936813500">Cargar de todos modos</translation> 2180 <translation id="7258264058936813500">Cargar de todos modos</translation>
2181 <translation id="7535158664538617078">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
2294 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation> 2182 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation>
2295 <translation id="6654087704052385884">Habilitar arrastre en navegador de pestaña s</translation> 2183 <translation id="6654087704052385884">Habilitar arrastre en navegador de pestaña s</translation>
2296 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 2184 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2297 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 2185 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
2298 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation> 2186 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation>
2299 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> 2187 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
2300 <translation id="3661117620327489194">Cambiar para restaurar las páginas abierta s</translation> 2188 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
2301 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alicioso enviando datos adicionales a Google acerca de sitios en los que ves est a advertencia. Estos datos se administrarán de acuerdo con el <ph name="PRIVACY_ PAGE_LINK"/></translation> 2189 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alicioso enviando datos adicionales a Google acerca de sitios en los que ves est a advertencia. Estos datos se administrarán de acuerdo con el <ph name="PRIVACY_ PAGE_LINK"/></translation>
2302 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 2190 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
2303 <translation id="3816844797124379499">No se pudo agregar la aplicación debido a un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 2191 <translation id="3816844797124379499">No se pudo agregar la aplicación debido a un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
2304 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation> 2192 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation>
2305 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation> 2193 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation>
2194 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation>
2306 <translation id="7779140087128114262">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás restablecer la sincronización.</translation> 2195 <translation id="7779140087128114262">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás restablecer la sincronización.</translation>
2307 <translation id="13356285923490863">Nombre de la política</translation> 2196 <translation id="13356285923490863">Nombre de la política</translation>
2308 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> 2197 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation>
2309 <translation id="6030946405726632495">No se pudo crear carpeta &quot;$1&quot;: $ 2</translation> 2198 <translation id="6030946405726632495">No se pudo crear carpeta &quot;$1&quot;: $ 2</translation>
2310 <translation id="8690155203172212841">Administrar la configuración de permisos</ translation>
2311 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 2199 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
2312 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 2200 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
2313 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation> 2201 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation>
2314 <translation id="34742832633288298">Canalización HTTP</translation> 2202 <translation id="34742832633288298">Canalización HTTP</translation>
2315 <translation id="5843685321177053287">Protocolo de enlace con el servicio de adm inistración del dispositivo pendiente...</translation> 2203 <translation id="5843685321177053287">Protocolo de enlace con el servicio de adm inistración del dispositivo pendiente...</translation>
2316 <translation id="4365673000813822030">¡Vaya! La sincronización ha dejado de func ionar.</translation> 2204 <translation id="4365673000813822030">¡Vaya! La sincronización ha dejado de func ionar.</translation>
2205 <translation id="1604012588872431574">Permite habilitar varios espacios de traba jo y arrastrar y cambiar el tamaño de una ventana inteligente.</translation>
2317 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 2206 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
2318 <translation id="7026338066939101231">Disminuir</translation> 2207 <translation id="7026338066939101231">Disminuir</translation>
2319 <translation id="5411472733320185105">No uses la configuración proxy para estos dominios y hosts:</translation> 2208 <translation id="5411472733320185105">No uses la configuración proxy para estos dominios y hosts:</translation>
2320 <translation id="3616935895206721546">Cancelar la inscripción de empresa en este dispositivo</translation> 2209 <translation id="3616935895206721546">Cancelar la inscripción de empresa en este dispositivo</translation>
2321 <translation id="4744728308552504807">Habilita un servicio en segundo plano que conecta el servicio Google Cloud Print con las impresoras instaladas en este dis positivo móvil. Una vez habilitado este lab, puedes activar el conector de Googl e Cloud Print accediendo a tu cuenta de Google en la sección Avanzada de la Conf iguración.</translation>
2322 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation> 2210 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation>
2323 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation> 2211 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation>
2324 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation> 2212 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation>
2325 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation> 2213 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation>
2326 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chino (rápido)</translat ion> 2214 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chino (rápido)</translat ion>
2327 <translation id="368789413795732264">Se produjo un error al intentar escribir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 2215 <translation id="368789413795732264">Se produjo un error al intentar escribir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
2328 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation> 2216 <translation id="1173894706177603556">Cambiar nombre</translation>
2329 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización.</translation> 2217 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización.</translation>
2330 <translation id="2260927788860977899">Elegir uno de forma aleatoria</translation >
2331 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 2218 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
2332 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation> 2219 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation>
2333 <translation id="7234674978021619913">Hemos notificado que <ph name="HOST_NAME"/ > encontramos un software malicioso en el sitio. Para obtener más información ac erca de los problemas que encontramos en <ph name="HOST_NAME2"/>, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>de Google.</translation> 2220 <translation id="7234674978021619913">Hemos notificado que <ph name="HOST_NAME"/ > encontramos un software malicioso en el sitio. Para obtener más información ac erca de los problemas que encontramos en <ph name="HOST_NAME2"/>, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>de Google.</translation>
2334 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation> 2221 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation>
2335 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta red</translation> 2222 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta red</translation>
2336 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 2223 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
2337 <translation id="213826338245044447">Marcadores del celular</translation> 2224 <translation id="213826338245044447">Marcadores del celular</translation>
2338 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 2225 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
2339 <translation id="6723099650957480714">Permite habilitar la presentación acelerad a por GPU de contenidos de la página cuando la composición está habilitada.</tra nslation> 2226 <translation id="6723099650957480714">Permite habilitar la presentación acelerad a por GPU de contenidos de la página cuando la composición está habilitada.</tra nslation>
2340 <translation id="2367657048471519165">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como mi navegador predeterminado</translation> 2227 <translation id="2367657048471519165">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como mi navegador predeterminado</translation>
2341 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation> 2228 <translation id="4605399136610325267">El dispositivo no está conectado a Interne t.</translation>
2342 <translation id="978407797571588532">Ve a 2229 <translation id="978407797571588532">Ve a
2343 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2230 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2344 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Nuevo asisten te de conexión 2231 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Nuevo asisten te de conexión
2345 <ph name="END_BOLD"/> 2232 <ph name="END_BOLD"/>
2346 para verificar tu conexión.</translation> 2233 para verificar tu conexión.</translation>
2347 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation> 2234 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation>
2348 <translation id="579702532610384533">Volver a conectar</translation> 2235 <translation id="579702532610384533">Volver a conectar</translation>
2349 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 2236 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
2350 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation> 2237 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation>
2351 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 2238 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
2352 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 2239 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
2353 <translation id="5488640658880603382">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos relacionados de esta computad ora? Esta acción no se puede deshacer.</translation> 2240 <translation id="5488640658880603382">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos relacionados de esta computad ora? Esta acción no se puede deshacer.</translation>
2241 <translation id="830141905641657659">Configuración avanzada de sincronización</t ranslation>
2354 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 2242 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
2355 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 2243 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
2356 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation> 2244 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation>
2357 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation> 2245 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation>
2358 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego </translation> 2246 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego </translation>
2359 <translation id="4063084925710371119">Agregar segundo nombre</translation> 2247 <translation id="4063084925710371119">Agregar segundo nombre</translation>
2360 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, al menos una partición en tu dispositivo de almacenamiento externo no se pudo montar.</translation> 2248 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, al menos una partición en tu dispositivo de almacenamiento externo no se pudo montar.</translation>
2361 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion> 2249 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion>
2362 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 2250 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
2363 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on> 2251 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on>
2364 <translation id="8952215000178696124">¿Qué servicio se debería utilizar para sel eccionar?</translation>
2365 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 2252 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
2366 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2253 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
2367 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation> 2254 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation>
2368 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> 2255 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation>
2369 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation> 2256 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation>
2370 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> 2257 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation>
2371 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 2258 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
2372 <translation id="8036518327127111261">Error al autenticar con el certificado pro porcionado.</translation> 2259 <translation id="8036518327127111261">Error al autenticar con el certificado pro porcionado.</translation>
2373 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation> 2260 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation>
2374 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation> 2261 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation>
2375 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 2262 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
2376 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 2263 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
2377 <translation id="1956724372173215413">Presiona alt+shift para alternar entre mét odos de entrada.</translation> 2264 <translation id="1956724372173215413">Presiona alt+shift para alternar entre mét odos de entrada.</translation>
2378 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation> 2265 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation>
2379 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 2266 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
2380 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 2267 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
2381 <translation id="2114841414352855701">Se ignoró porque fue anulada por <ph name= "POLICY_NAME"/> .</translation> 2268 <translation id="2114841414352855701">Se ignoró porque fue anulada por <ph name= "POLICY_NAME"/> .</translation>
2382 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation> 2269 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation>
2383 <translation id="6865719912789641501">Error al pegar. Se produjo un error en el sistema de archivos: $1</translation>
2384 <translation id="5072212169848991075">Cambiar a <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></trans lation> 2270 <translation id="5072212169848991075">Cambiar a <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></trans lation>
2385 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> 2271 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation>
2386 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 2272 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
2387 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 2273 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
2388 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 2274 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
2389 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> 2275 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation>
2390 <translation id="8680787084697685621">Los datos de inicio de cuenta están desact ualizados</translation> 2276 <translation id="8680787084697685621">Los datos de inicio de cuenta están desact ualizados</translation>
2391 <translation id="5664261101798727573">o utiliza otro servicio de...</translation > 2277 <translation id="2624250328489684605">Configuración de idioma...</translation>
2392 <translation id="889901481107108152">Este experimento no está disponible en tu p lataforma.</translation> 2278 <translation id="889901481107108152">Este experimento no está disponible en tu p lataforma.</translation>
2393 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 2279 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
2394 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation> 2280 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation>
2395 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 2281 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
2396 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en el certif icado</translation> 2282 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en el certif icado</translation>
2397 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 2283 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
2398 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 2284 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
2399 <translation id="1040146523235761440">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo móvil.</translation> 2285 <translation id="3760594300798166667">Habilitar WebUI experimental</translation>
2400 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 2286 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
2401 <translation id="2192782719025820983">Buscar impresoras adicionales</translation > 2287 <translation id="2192782719025820983">Buscar impresoras adicionales</translation >
2402 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 2288 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
2403 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation> 2289 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation>
2290 <translation id="5943260032016910017">Excepciones de cookies y de datos de sitio s</translation>
2404 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 2291 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
2405 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 2292 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
2406 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation > 2293 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation >
2407 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 2294 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
2408 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> 2295 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
2409 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 2296 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
2410 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation> 2297 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation>
2411 <translation id="2374898461628345975">Habilita compositores de páginas web CSS 3 D, y de más alto rendimiento, utilizando hardware Graphics Processor Unit (GPU). </translation> 2298 <translation id="2374898461628345975">Habilita compositores de páginas web CSS 3 D, y de más alto rendimiento, utilizando hardware Graphics Processor Unit (GPU). </translation>
2412 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion> 2299 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion>
2413 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2300 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2414 no puede alcanzar el sitio web. Esto se debe a los problemas de red, 2301 no puede alcanzar el sitio web. Esto se debe a los problemas de red,
2415 pero también puede ser el resultado de un firewall o servidor proxy mal configurado.</translation> 2302 pero también puede ser el resultado de un firewall o servidor proxy mal configurado.</translation>
2416 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtener más extensi ones<ph name="END_LINK"/></translation> 2303 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtener más extensi ones<ph name="END_LINK"/></translation>
2417 <translation id="5445557969380904478">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion> 2304 <translation id="5445557969380904478">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion>
2418 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation> 2305 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation>
2419 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 2306 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
2420 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
2421 <translation id="8678698760965522072">Estado en línea</translation> 2307 <translation id="8678698760965522072">Estado en línea</translation>
2422 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation> 2308 <translation id="529172024324796256">Nombre de usuario:</translation>
2423 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation> 2309 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation>
2424 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 2310 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2425 <translation id="1545786162090505744">URL con %s en el lugar de la consulta</tra nslation> 2311 <translation id="1545786162090505744">URL con %s en el lugar de la consulta</tra nslation>
2426 <translation id="7219179957768738017">La conexión usa <ph name="SSL_VERSION"/>.< /translation> 2312 <translation id="7219179957768738017">La conexión usa <ph name="SSL_VERSION"/>.< /translation>
2427 <translation id="7006634003215061422">Margen inferior</translation> 2313 <translation id="7006634003215061422">Margen inferior</translation>
2428 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation> 2314 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation>
2429 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion> 2315 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion>
2430 <translation id="1252877623172913312">Políticas de dispositivos</translation> 2316 <translation id="1252877623172913312">Políticas de dispositivos</translation>
2317 <translation id="6656839946568629599">BLOQ MAYÚS está activado. Presiona Shift + la tecla de búsqueda para cancelar.</translation>
2318 <translation id="8741168824058335685">Almacenamiento persistente:</translation>
2431 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 2319 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
2320 <translation id="2189470649391435617">Ajustar el tamaño hacia la derecha</transl ation>
2432 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion> 2321 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion>
2433 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation> 2322 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation>
2434 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 2323 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
2435 <translation id="1974060860693918893">Avanzada</translation> 2324 <translation id="1974060860693918893">Avanzada</translation>
2436 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation> 2325 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation>
2437 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation>
2438 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation> 2326 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation>
2439 <translation id="8891727572606052622">Modo proxy no válido</translation> 2327 <translation id="8891727572606052622">Modo proxy no válido</translation>
2440 <translation id="8813873272012220470">Habilita un control de fondo que te advier te cuando se detecta una incompatibilidad de software (es decir, módulos de terc eros que bloquean el navegador).</translation> 2328 <translation id="8813873272012220470">Habilita un control de fondo que te advier te cuando se detecta una incompatibilidad de software (es decir, módulos de terc eros que bloquean el navegador).</translation>
2441 <translation id="4758054180608678944">Modo administrado</translation>
2442 <translation id="2327273619514674103">Virus detectado</translation>
2443 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> 2329 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation>
2444 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation> 2330 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation>
2445 <translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation> 2331 <translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation>
2446 <translation id="7871467315479343122">Ayuda a mejorar Autocompletar.</translatio n> 2332 <translation id="7871467315479343122">Ayuda a mejorar Autocompletar.</translatio n>
2333 <translation id="899457468947881820">Controladores de protocolo</translation>
2447 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation> 2334 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation>
2448 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation>
2449 <translation id="121632099317611328">La cámara no pudo inicializarse.</translati on> 2335 <translation id="121632099317611328">La cámara no pudo inicializarse.</translati on>
2450 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 2336 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
2451 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza características no admit idas.</translation> 2337 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza características no admit idas.</translation>
2452 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> 2338 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation>
2453 <translation id="8644696358262037621">Esta API permite que las aplicaciones web utilicen componentes web.</translation> 2339 <translation id="8644696358262037621">Esta API permite que las aplicaciones web utilicen componentes web.</translation>
2454 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation> 2340 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation>
2455 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation> 2341 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation>
2456 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation> 2342 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
2457 <translation id="1090618543140533943">Un archivo seleccionado, <ph name="FILE_SI ZE"/></translation> 2343 <translation id="5071755030296241826">Teclado en pantalla</translation>
2458 <translation id="6311893923453953748">Cambiar cómo <ph name="APP_NAME"/> adminis tra y muestra los idiomas</translation> 2344 <translation id="6311893923453953748">Cambiar cómo <ph name="APP_NAME"/> adminis tra y muestra los idiomas</translation>
2459 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> 2345 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation>
2460 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 2346 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
2461 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation> 2347 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation>
2462 <translation id="5788784787182153474">Servidor del depurador de página</translat ion> 2348 <translation id="5788784787182153474">Servidor del depurador de página</translat ion>
2463 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 2349 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
2464 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation> 2350 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation>
2465 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> 2351 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation>
2466 <translation id="3308134619352333507">Botón Ocultar</translation> 2352 <translation id="3308134619352333507">Botón Ocultar</translation>
2467 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> 2353 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
2468 <translation id="1992215291716487553">Configuración de ventanas emergentes:</tra nslation> 2354 <translation id="2299271837233608948">Accede a tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración desde todos tus dispositivos.</translation>
2469 <translation id="5917011688104426363">Enfocar la barra de direcciones en el modo de búsqueda</translation> 2355 <translation id="5917011688104426363">Enfocar la barra de direcciones en el modo de búsqueda</translation>
2356 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation>
2470 <translation id="3269101346657272573">Ingresa el PIN.</translation> 2357 <translation id="3269101346657272573">Ingresa el PIN.</translation>
2471 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 2358 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
2472 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 2359 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
2473 <translation id="7450732239874446337">Entrada/salida de red suspendida</translat ion> 2360 <translation id="7450732239874446337">Entrada/salida de red suspendida</translat ion>
2474 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 2361 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
2475 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation> 2362 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation>
2476 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> 2363 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
2477 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation> 2364 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation>
2478 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 2365 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2479 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation> 2366 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation>
2480 <translation id="7283839718720486367">Filtros CSS y SVG acelerados por GPU</tran slation> 2367 <translation id="7283839718720486367">Filtros CSS y SVG acelerados por GPU</tran slation>
2368 <translation id="8289811203643526145">Administrar certificados...</translation>
2481 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation> 2369 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation>
2482 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> 2370 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation>
2483 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> 2371 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
2484 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation> 2372 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation>
2485 <translation id="6837672309715589209">Cambiar la configuración del teclado en pa ntalla...</translation> 2373 <translation id="6837672309715589209">Cambiar la configuración del teclado en pa ntalla...</translation>
2486 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> 2374 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation>
2487 <translation id="6736243959894955139">Dirección</translation> 2375 <translation id="6736243959894955139">Dirección</translation>
2376 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
2488 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes.</translation> 2377 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes.</translation>
2489 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 2378 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
2490 <translation id="2444609190341826949">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en esta computadora.</translati on> 2379 <translation id="2444609190341826949">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en esta computadora.</translati on>
2491 <translation id="5227808808023563348">Buscar el texto anterior</translation> 2380 <translation id="5227808808023563348">Buscar el texto anterior</translation>
2492 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation> 2381 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation>
2493 <translation id="3862763658360970896">Activar De Chrome al móvil</translation>
2494 <translation id="902638246363752736">Configuración de teclado</translation> 2382 <translation id="902638246363752736">Configuración de teclado</translation>
2495 <translation id="7925686952655276919">No utilizar datos móviles para la sincroni zación</translation>
2496 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation> 2383 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation>
2384 <translation id="4625904365165566833">Lo sentimos, no tienes permiso para accede r. Verifica con el dueño del equipo.</translation>
2497 <translation id="7970256634075683692">&amp;Finalizar proceso</translation> 2385 <translation id="7970256634075683692">&amp;Finalizar proceso</translation>
2498 <translation id="9016164105820007189">Conectando a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/ >&quot;</translation>
2499 <translation id="7168109975831002660">Tamaño de fuente mínimo</translation> 2386 <translation id="7168109975831002660">Tamaño de fuente mínimo</translation>
2500 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation> 2387 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation>
2501 <translation id="2631006050119455616">Guardado</translation>
2502 <translation id="4949449223641512255">Confiabilidad del certificado desconocida< /translation> 2388 <translation id="4949449223641512255">Confiabilidad del certificado desconocida< /translation>
2503 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu computadora local.</translation> 2389 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu computadora local.</translation>
2504 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 2390 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
2505 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation> 2391 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation>
2506 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation> 2392 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation>
2507 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation> 2393 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl ation>
2508 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> de c arga hasta completarse</translation> 2394 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> de c arga hasta completarse</translation>
2509 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation> 2395 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation>
2510 <translation id="1881456419707551346">Detalles de la conexión</translation>
2511 <translation id="1064912851688322329">Desconecta tu cuenta de Google.</translati on> 2396 <translation id="1064912851688322329">Desconecta tu cuenta de Google.</translati on>
2512 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation> 2397 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation>
2513 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del mouse</translation> 2398 <translation id="331915893283195714">Permitir que todos los sitios inhabiliten e l cursor del mouse</translation>
2514 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation> 2399 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation>
2515 <translation id="1119447706177454957">Error interno</translation> 2400 <translation id="1119447706177454957">Error interno</translation>
2516 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 2401 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
2517 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> desea inhab ilitar el cursor del mouse.</translation> 2402 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> desea inhab ilitar el cursor del mouse.</translation>
2518 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 2403 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
2519 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2404 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
2520 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation> 2405 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation>
2521 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on> 2406 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on>
2522 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 2407 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
2523 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 2408 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
2524 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion> 2409 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
2525 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 2410 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
2526 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 2411 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
2527 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 2412 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
2528 <translation id="5244403939744861887">Ocultar cuando la ventana esté maximizada< /translation> 2413 <translation id="4286563808063000730">La frase de contraseña que ingresaste no s e puede utilizar porque ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingresa a continuación tu frase de contraseña de sincronización existente.</tra nslation>
2529 <translation id="267285457822962309">Cambiar la configuración específica de tu d ispositivo y los dispositivos periféricos.</translation>
2530 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 2414 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
2531 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation> 2415 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation>
2532 <translation id="4563703643501244594">Tu lista de aplicaciones, extensiones y te mas</translation> 2416 <translation id="4563703643501244594">Tu lista de aplicaciones, extensiones y te mas</translation>
2533 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> 2417 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
2534 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 2418 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
2535 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrad o las impresoras en este equipo con la dirección &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRES SES"/>&lt;/b&gt;. Ya puedes imprimir con tus impresoras desde cualquier aplicac ión web o móvil compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2419 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrad o las impresoras en este equipo con la dirección &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRES SES"/>&lt;/b&gt;. Ya puedes imprimir con tus impresoras desde cualquier aplicac ión web o móvil compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2536 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 2420 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
2537 <translation id="4926049483395192435">Debe especificarse un valor.</translation> 2421 <translation id="4926049483395192435">Debe especificarse un valor.</translation>
2538 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookie se hará e fectiva cuando vuelvas a cargar la página.</translation> 2422 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookie se hará e fectiva cuando vuelvas a cargar la página.</translation>
2539 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 2423 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
2540 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> 2424 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation>
2541 <translation id="393609399744771795">Habilitar las funciones avanzadas de la apl icación</translation> 2425 <translation id="393609399744771795">Habilitar las funciones avanzadas de la apl icación</translation>
2542 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation> 2426 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation>
2543 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation>
2544 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 2427 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
2545 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation> 2428 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation>
2546 <translation id="2890624088306605051">Solo recuperar la configuración y los dato s sincronizados</translation> 2429 <translation id="2890624088306605051">Solo recuperar la configuración y los dato s sincronizados</translation>
2547 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 2430 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2548 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
2549 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation> 2431 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
2550 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 2432 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
2433 <translation id="1291144580684226670">Fuente estándar</translation>
2551 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2434 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2552 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 2435 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
2553 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation> 2436 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation>
2554 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 2437 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
2555 <translation id="7542995811387359312">El rellenado automático de la tarjeta de c rédito se inhabilitó porque este formulario no usa una conexión segura.</transla tion> 2438 <translation id="7542995811387359312">El rellenado automático de la tarjeta de c rédito se inhabilitó porque este formulario no usa una conexión segura.</transla tion>
2439 <translation id="8268437482190589132">Almacenamiento temporal:</translation>
2556 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation> 2440 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation>
2557 <translation id="987264212798334818">General</translation> 2441 <translation id="987264212798334818">General</translation>
2558 <translation id="7005812687360380971">Fallo</translation> 2442 <translation id="7005812687360380971">Fallo</translation>
2559 <translation id="1000219486641369544">Cambiar a <ph name="NEW_ENGINE"/></transla tion> 2443 <translation id="1000219486641369544">Cambiar a <ph name="NEW_ENGINE"/></transla tion>
2560 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 2444 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
2561 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation> 2445 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation>
2562 <translation id="5435695951839423913">Problema en el servidor</translation> 2446 <translation id="5057827451253965340">Aspecto de la barra de herramientas</trans lation>
2563 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation> 2447 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation>
2564 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation> 2448 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation>
2565 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation> 2449 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation>
2566 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation> 2450 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation>
2567 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation> 2451 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation>
2452 <translation id="7282743297697561153">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
2568 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, interrumpido</translation> 2453 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, interrumpido</translation>
2569 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> 2454 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
2570 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 2455 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
2571 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> 2456 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
2572 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una nueva pestaña</translati on> 2457 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una nueva pestaña</translati on>
2573 <translation id="3968098439516354663">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
2574 <translation id="1483493594462132177">Enviar</translation>
2575 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 2458 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
2576 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation> 2459 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation>
2577 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 2460 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
2578 <translation id="479536056609751218">Página web, HTML únicamente</translation> 2461 <translation id="479536056609751218">Página web, HTML únicamente</translation>
2579 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation> 2462 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation>
2580 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation> 2463 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation>
2581 <translation id="6660445291081843757">Nueva interfaz de usuario de descargas</tr anslation> 2464 <translation id="6660445291081843757">Nueva interfaz de usuario de descargas</tr anslation>
2582 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation> 2465 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation>
2583 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> 2466 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
2584 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n>
2585 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 2467 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
2586 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 2468 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
2587 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2469 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2588 <translation id="1199232041627643649">Mantén presionada la tecla <ph name="KEY_E QUIVALENT"/> para salir.</translation> 2470 <translation id="1199232041627643649">Mantén presionada la tecla <ph name="KEY_E QUIVALENT"/> para salir.</translation>
2589 <translation id="5428562714029661924">Ocultar este complemento</translation> 2471 <translation id="5428562714029661924">Ocultar este complemento</translation>
2472 <translation id="5428756123248171014">Se produjo un error al descargar el comple mento (<ph name="ERROR"/>). Lo sentimos. :-/</translation>
2590 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation> 2473 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation>
2591 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation> 2474 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation>
2592 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation> 2475 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation>
2593 <translation id="4377125064752653719">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante.</translation> 2476 <translation id="4377125064752653719">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante.</translation>
2594 <translation id="8281596639154340028">Utiliza <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 2477 <translation id="8281596639154340028">Utiliza <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
2595 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 2478 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
2596 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 2479 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
2597 <translation id="4090404313667273475">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
2598 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 2480 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
2599 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 2481 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
2600 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n> 2482 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n>
2483 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
2601 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado por agotamiento de la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Para c ontinuar, reinicia la página o accede a otra página.</translation> 2484 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado por agotamiento de la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Para c ontinuar, reinicia la página o accede a otra página.</translation>
2602 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation> 2485 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation>
2603 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation> 2486 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation>
2604 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation> 2487 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation>
2605 <translation id="3305661444342691068">Abrir PDF en vista previa</translation> 2488 <translation id="3305661444342691068">Abrir PDF en vista previa</translation>
2606 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre empaquetar extensiones</t ranslation> 2489 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre empaquetar extensiones</t ranslation>
2607 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation> 2490 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation>
2608 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 2491 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
2609 <translation id="2028531481946156667">No se pudo iniciar el proceso de formato.< /translation> 2492 <translation id="2028531481946156667">No se pudo iniciar el proceso de formato.< /translation>
2493 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selección</translation>
2610 <translation id="385120052649200804">Teclado en inglés de EE.UU. (Internacional) </translation> 2494 <translation id="385120052649200804">Teclado en inglés de EE.UU. (Internacional) </translation>
2611 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation> 2495 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation>
2612 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tran slation> 2496 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tran slation>
2613 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation> 2497 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation>
2614 <translation id="468249400587767128">Acceder y sincronizar</translation> 2498 <translation id="468249400587767128">Acceder y sincronizar</translation>
2615 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation> 2499 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation>
2616 <translation id="2922350208395188000">No se puede comprobar el certificado del s ervidor.</translation> 2500 <translation id="2922350208395188000">No se puede comprobar el certificado del s ervidor.</translation>
2617 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation> 2501 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation>
2618 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation> 2502 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation>
2619 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translati on> 2503 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translati on>
2504 <translation id="5680966941935662618">Configuración de autocompletar</translatio n>
2620 <translation id="38275787300541712">Presiona Intro al terminar</translation> 2505 <translation id="38275787300541712">Presiona Intro al terminar</translation>
2621 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 2506 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
2622 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation> 2507 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation>
2623 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
2624 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 2508 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
2625 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> 2509 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
2626 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation> 2510 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation>
2627 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> 2511 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation>
2628 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 2512 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
2629 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 2513 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
2630 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no pudo modificar una solicit ud de red porque la modificación provocaba un conflicto con otra extensión.</tra nslation> 2514 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no pudo modificar una solicit ud de red porque la modificación provocaba un conflicto con otra extensión.</tra nslation>
2631 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation > 2515 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation >
2632 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation> 2516 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation>
2633 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation> 2517 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation>
2634 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation> 2518 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation>
2635 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation>
2636 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 2519 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
2637 <translation id="3624005168026397829">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu dispositivo móvil. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</t ranslation>
2638 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2520 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2639 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 2521 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
2640 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation> 2522 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation>
2641 <translation id="3096595804210155701">Sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store</translation>
2642 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion> 2523 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
2643 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 2524 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
2525 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation>
2526 <translation id="770273299705142744">Función de autocompletar formularios</trans lation>
2644 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> 2527 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
2645 <translation id="4523336217659634227">Se produjo un error (<ph name="ERROR"/>) a l descargar el complemento.</translation>
2646 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation> 2528 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation>
2647 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation> 2529 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation>
2648 <translation id="1887908730460853602">Cuadros de diálogo al estilo Google</trans lation> 2530 <translation id="1887908730460853602">Cuadros de diálogo al estilo Google</trans lation>
2649 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 2531 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
2650 <translation id="4163521619127344201">Su ubicación física</translation> 2532 <translation id="4163521619127344201">Su ubicación física</translation>
2651 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation> 2533 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation>
2652 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 2534 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
2653 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation> 2535 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation>
2654 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 2536 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
2655 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation> 2537 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation>
2656 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation> 2538 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation>
2657 <translation id="769312636793844336">Para guardar este archivo y usarlo sin cone xión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de este archivo.</translation>
2658 <translation id="419181525480488567">Envía esta página a tu dispositivo móvil.</ translation>
2659 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconocido. Inténtalo n uevamente o comunícate con el administrador del servidor.</translation>
2660 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para mejor ar el rendimiento de la carga de página</translation> 2539 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para mejor ar el rendimiento de la carga de página</translation>
2661 <translation id="5376363957846771741">Dispositivo desconocido o no compatible (< ph name="ADDRESS"/>)</translation>
2662 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 2540 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
2663 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que comienzan con un punto se reservan para el sistema. Elige otro nombre.</translation> 2541 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que comienzan con un punto se reservan para el sistema. Elige otro nombre.</translation>
2664 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation> 2542 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation>
2665 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 2543 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
2666 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 2544 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
2667 <translation id="3464726836683998962">Desactivar la itinerancia de datos móviles </translation>
2668 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 2545 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
2669 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye la utilización del sistema operativo de ubicación de las API (si está disponible), y el envío de datos adicionales de configuración de la red local al servicio de ubicación de Google para brindar u n posicionamiento de mayor exactitud.</translation> 2546 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye la utilización del sistema operativo de ubicación de las API (si está disponible), y el envío de datos adicionales de configuración de la red local al servicio de ubicación de Google para brindar u n posicionamiento de mayor exactitud.</translation>
2670 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation > 2547 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation >
2671 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entradas en pinyin</trans lation>
2672 <translation id="992779717417561630">Imprimir mediante el cuadro de diálogo de < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2548 <translation id="992779717417561630">Imprimir mediante el cuadro de diálogo de < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2673 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation>
2674 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 2549 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
2675 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 2550 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
2676 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva activación</translat ion> 2551 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva activación</translat ion>
2677 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu equipo lo procese.</translation> 2552 <translation id="8314308967132194952">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
2678 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation> 2553 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation>
2679 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 2554 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
2680 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 2555 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
2681 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 2556 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
2682 <translation id="1799497982892676838">Administra tus datos sincronizados en el p anel de control de Google.</translation> 2557 <translation id="1799497982892676838">Administra tus datos sincronizados en el p anel de control de Google.</translation>
2683 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 2558 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
2684 <translation id="6928853950228839340">Composición para obtener una textura</tran slation> 2559 <translation id="6928853950228839340">Composición para obtener una textura</tran slation>
2685 <translation id="8446084853024828633">Acceder como invitado</translation> 2560 <translation id="8446084853024828633">Acceder como invitado</translation>
2686 <translation id="48399750961678818">Cambiar a la <ph name="URL"/></translation>
2687 <translation id="3330616135759834145">Se recibieron varios encabezados caracterí sticos de contenido-disposición. Esto se prohíbe para la protección contra ataqu es de división de respuesta HTTP.</translation>
2688 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 2561 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
2689 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 2562 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
2690 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation> 2563 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation>
2691 <translation id="4762295713053835808">Cosas personales</translation> 2564 <translation id="1916184722290423966">Registrarse para obtener una nueva cuenta de Google</translation>
2692 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado tu frase de contraseña, de tente y reinicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2565 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado tu frase de contraseña, de tente y reinicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2566 <translation id="7383882211187541333">Tu configuración de <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> está a salvo en caso de que le suceda algo a tu computadora.</translat ion>
2567 <translation id="5141888726840556048">No es posible establecer una conexión con &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2693 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation> 2568 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation>
2569 <translation id="376466258076168640">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como m i navegador predeterminado</translation>
2694 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 2570 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
2695 <translation id="8432745813735585631">Teclado Colemak en inglés de EE.UU.</trans lation> 2571 <translation id="8432745813735585631">Teclado Colemak en inglés de EE.UU.</trans lation>
2696 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación para invitados</trans lation> 2572 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación para invitados</trans lation>
2697 <translation id="2608770217409477136">Usar configuración predeterminada</transla tion> 2573 <translation id="2608770217409477136">Usar configuración predeterminada</transla tion>
2698 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 2574 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
2699 <translation id="3091684859007218205">Activar el conector de <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/></translation>
2700 <translation id="2318625572303095424">Habilitar Bluetooth</translation> 2575 <translation id="2318625572303095424">Habilitar Bluetooth</translation>
2701 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation> 2576 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation>
2702 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 2577 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
2703 <translation id="4274292172790327596">Error no reconocido</translation> 2578 <translation id="4274292172790327596">Error no reconocido</translation>
2704 <translation id="760537465793895946">Verifica los conflictos conocidos con módul os de terceros.</translation> 2579 <translation id="760537465793895946">Verifica los conflictos conocidos con módul os de terceros.</translation>
2705 <translation id="1640180200866533862">Políticas de usuario</translation> 2580 <translation id="1640180200866533862">Políticas de usuario</translation>
2706 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 2581 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
2707 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation> 2582 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation>
2708 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation> 2583 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation>
2709 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 2584 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
2585 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation>
2710 <translation id="2762632611300864971">Se aplica a</translation> 2586 <translation id="2762632611300864971">Se aplica a</translation>
2711 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 2587 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
2712 <translation id="9004241046659393937">Activar la ventana 5</translation> 2588 <translation id="9004241046659393937">Activar la ventana 5</translation>
2713 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 2589 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
2714 <translation id="271907111803265074">Se han agotado los datos para celulares. Co mpra otro plan para utilizar <ph name="NETWORK"/>.</translation> 2590 <translation id="271907111803265074">Se han agotado los datos para celulares. Co mpra otro plan para utilizar <ph name="NETWORK"/>.</translation>
2715 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 2591 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
2716 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 2592 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
2717 <translation id="2246796647895323322">Activar la función Instant para realizar b úsquedas más rápidas (la entrada en el cuadro multifunción podría <ph name="BEGI N_LINK"/>registrarse<ph name="END_LINK"/>)</translation>
2718 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 2593 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
2719 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 2594 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
2720 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 2595 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
2721 <translation id="3220630151624181591">Activar la pestaña 2</translation> 2596 <translation id="3220630151624181591">Activar la pestaña 2</translation>
2722 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> 2597 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation>
2723 <translation id="8898139864468905752">Visión general de la pestaña</translation> 2598 <translation id="8898139864468905752">Visión general de la pestaña</translation>
2724 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> 2599 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
2725 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation> 2600 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation>
2726 <translation id="4981175823895517727">Fondo de pantalla aleatorio</translation>
2727 <translation id="1197979282329025000">Se produjo un error al recuperar las capac idades de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se pudo regi strar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2601 <translation id="1197979282329025000">Se produjo un error al recuperar las capac idades de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se pudo regi strar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
2728 <translation id="285480231336205327">Habilitar el modo de contraste alto</transl ation> 2602 <translation id="285480231336205327">Habilitar el modo de contraste alto</transl ation>
2729 <translation id="6744468237221042970">Equipo (<ph name="ADDRESS"/>)</translation > 2603 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de ventana emergente</translat ion>
2730 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 2604 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
2731 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation> 2605 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation>
2732 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation> 2606 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation>
2733 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
2734 <translation id="214353449635805613">Región de captura de pantalla</translation> 2607 <translation id="214353449635805613">Región de captura de pantalla</translation>
2608 <translation id="3637683040568979198">Se han recibido varios encabezados de ubic ación. Esto está prohibido para asegurar la protección contra ataques de divisió n de respuesta de HTTP.</translation>
2735 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 2609 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
2736 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation>
2737 <translation id="5449716055534515760">Cerrar ven&amp;tana</translation> 2610 <translation id="5449716055534515760">Cerrar ven&amp;tana</translation>
2738 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 2611 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
2739 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 2612 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
2740 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 2613 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
2741 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation> 2614 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation>
2742 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 2615 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
2743 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation> 2616 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation>
2744 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>. 2617 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>.
2745 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 2618 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
2746 <translation id="2946119680249604491">Agregar conexión</translation>
2747 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation> 2619 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation>
2748 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 2620 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
2749 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation> 2621 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation>
2750 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on> 2622 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on>
2751 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion> 2623 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion>
2624 <translation id="4532822216683966758">La comprobación de procedencia del certifi cado DNS está activada, por lo que es posible que se envíe información privada a Google.</translation>
2752 <translation id="3834911756107486551">Accediste como <ph name="USER_NAME"/></tra nslation> 2625 <translation id="3834911756107486551">Accediste como <ph name="USER_NAME"/></tra nslation>
2753 <translation id="6321196148033717308">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion> 2626 <translation id="6321196148033717308">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion>
2754 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> 2627 <translation id="4742412957996571326">Habilitar el soporte para Bluetooth del si stema operativo de Chrome.</translation>
2628 <translation id="4663317021223369617">Datos de sitios y cookies</translation>
2755 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation> 2629 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation>
2756 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation> 2630 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation>
2757 <translation id="2645009827850892485">DMToken incorrecto</translation> 2631 <translation id="2645009827850892485">DMToken incorrecto</translation>
2758 <translation id="7509179828847922845">Se interrumpió la conexión con <ph name="H OST_NAME"/>.</translation> 2632 <translation id="7509179828847922845">Se interrumpió la conexión con <ph name="H OST_NAME"/>.</translation>
2759 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nombres PID</translation> 2633 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nombres PID</translation>
2760 <translation id="2503900156957403447">También enviar una copia para ver sin cone xión (<ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation>
2761 <translation id="7254373286028228618">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de esta función es prot egerte ante determinados ataques de sitios web maliciosos. También mejora tu seg uridad, aunque es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</trans lation> 2634 <translation id="7254373286028228618">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de esta función es prot egerte ante determinados ataques de sitios web maliciosos. También mejora tu seg uridad, aunque es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</trans lation>
2762 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation>
2763 <translation id="3613583336903733241">Ventanas translúcidas</translation> 2635 <translation id="3613583336903733241">Ventanas translúcidas</translation>
2764 <translation id="8584134039559266300">Activar la pestaña 8</translation> 2636 <translation id="8584134039559266300">Activar la pestaña 8</translation>
2765 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una Entidad de certificación.</translation> 2637 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una Entidad de certificación.</translation>
2766 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 2638 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
2767 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 2639 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
2768 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 2640 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
2769 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu dispositivo móvil.</translation> 2641 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu dispositivo móvil.</translation>
2770 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 2642 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
2771 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 2643 <translation id="2662876636500006917">Tienda virtual de Chrome</translation>
2772 <translation id="6069671174561668781">Establecer fondo de pantalla</translation>
2773 <translation id="952992212772159698">No activado</translation> 2644 <translation id="952992212772159698">No activado</translation>
2645 <translation id="3040136669977326843">Pegando $1 de $2 elementos...</translation >
2774 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 2646 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
2775 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 2647 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
2776 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation> 2648 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation>
2777 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation> 2649 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation>
2778 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation>
2779 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 2650 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
2780 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 2651 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
2781 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 2652 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
2782 <translation id="6893165711706297716">Habilitar notificaciones</translation> 2653 <translation id="6893165711706297716">Habilitar notificaciones</translation>
2783 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 2654 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
2784 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 2655 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
2785 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation> 2656 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation>
2786 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 2657 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
2787 <translation id="4880261670356410858">Error local</translation> 2658 <translation id="4880261670356410858">Error local</translation>
2788 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 2659 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
2789 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation> 2660 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation>
2790 <translation id="6224481128663248237">El formato ha finalizado con éxito.</trans lation> 2661 <translation id="6224481128663248237">El formato ha finalizado con éxito.</trans lation>
2791 <translation id="2062873666041460278">La red con la que estás intentando conecta rte requiere un certificado de seguridad que aún no se ha instalado o que ya no es válido. Haz clic en el botón Aceptar para acceder a un sitio web donde podrás obtener un nuevo certificado. Cuando hayas obtenido el nuevo certificado, inten ta volver a conectarte.</translation>
2792 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la dir ección URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 2662 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la dir ección URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
2793 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation>
2794 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
2795 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation> 2663 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation>
2796 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 2664 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
2797 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 2665 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
2798 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 2666 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
2799 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation> 2667 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
2800 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 2668 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
2801 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web después.</translation> 2669 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web después.</translation>
2802 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 2670 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
2803 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 2671 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
2804 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 2672 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
2805 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation>
2806 <translation id="3805982836721883262">Algo intentó apropiarse de tu página princ ipal.</translation> 2673 <translation id="3805982836721883262">Algo intentó apropiarse de tu página princ ipal.</translation>
2807 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation> 2674 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation>
2808 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation> 2675 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation>
2809 <translation id="6503256918647795660">Teclado francés de Suiza</translation> 2676 <translation id="6503256918647795660">Teclado francés de Suiza</translation>
2810 <translation id="2498826285048723189">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; se eliminó automáticamente.</translation> 2677 <translation id="2498826285048723189">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; se eliminó automáticamente.</translation>
2811 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 2678 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
2812 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2813 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> 2679 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
2814 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> 2680 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation>
2815 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 2681 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
2816 <translation id="7800518121066352902">Girar &amp;a la izquierda</translation> 2682 <translation id="7800518121066352902">Girar &amp;a la izquierda</translation>
2817 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 2683 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
2818 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 2684 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
2819 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
2820 <translation id="4545759655004063573">No es posible guardar porque no tienes los permisos adecuados. Guarda en otra ubicación.</translation>
2821 <translation id="1799205928600649930">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Asegúrate de que estás ejecu tando la versión más reciente y vuelve a intentarlo.</translation>
2822 <translation id="354211537509721945">El administrador ha desactivado las actuali zaciones.</translation> 2685 <translation id="354211537509721945">El administrador ha desactivado las actuali zaciones.</translation>
2823 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation> 2686 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation>
2824 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como archi vo del nombre de la carpeta</translation> 2687 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como archi vo del nombre de la carpeta</translation>
2825 <translation id="6080500266398037342">Datos de servicio</translation>
2826 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronización: vuelve a acceder. ..</translation> 2688 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronización: vuelve a acceder. ..</translation>
2827 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> 2689 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation>
2828 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la veloci dad de actualización vertical de la pantalla al renderizar la GPU. Esto permite que las velocidades de los cuadros superen los 60 Hz. Si bien esto es útil a fin es de establecer parámetros de comparación, también da como resultado el seccion amiento visual durante las actualizaciones de pantalla rápidas.</translation> 2690 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la veloci dad de actualización vertical de la pantalla al renderizar la GPU. Esto permite que las velocidades de los cuadros superen los 60 Hz. Si bien esto es útil a fin es de establecer parámetros de comparación, también da como resultado el seccion amiento visual durante las actualizaciones de pantalla rápidas.</translation>
2829 <translation id="7915471803647590281">Comunícanos lo que está pasando antes de e nviarnos tus comentarios</translation> 2691 <translation id="7915471803647590281">Comunícanos lo que está pasando antes de e nviarnos tus comentarios</translation>
2830 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 2692 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2831 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation> 2693 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation>
2832 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. ¿Deseas reemplazarlo?</translation> 2694 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. ¿Deseas reemplazarlo?</translation>
2833 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 2695 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
2834 <translation id="3439970425423980614">Abriendo PDF en vista previa</translation> 2696 <translation id="3439970425423980614">Abriendo PDF en vista previa</translation>
2835 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red para <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 2697 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red para <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
2836 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 2698 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
2837 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> 2699 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
2838 <translation id="8812832766208874265">Sigue usando <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation> 2700 <translation id="8812832766208874265">Sigue usando <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
2839 <translation id="6853995060616197846">Cargando <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2840 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 2701 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
2841 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 2702 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
2703 <translation id="9137526406337347448">Servicios de Google</translation>
2842 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation> 2704 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation>
2843 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation> 2705 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation>
2706 <translation id="8109000982585843816">Se ha inhabilitado el complemento <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_L INK"/>.</translation>
2844 <translation id="7489517910697905073">Inhabilitar notificaciones</translation> 2707 <translation id="7489517910697905073">Inhabilitar notificaciones</translation>
2845 <translation id="7715454002193035316">Sólo sesión</translation> 2708 <translation id="7715454002193035316">Sólo sesión</translation>
2846 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation> 2709 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation>
2847 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation> 2710 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation>
2848 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation> 2711 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation>
2849 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 2712 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
2850 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar las capturas de pantall a guardadas desde aquí. Actualmente no hay capturas de pantalla disponibles. Pre siona Ctrl + la tecla &quot;Modo de visión general&quot; para realizar una captu ra de pantalla. Las últimas tres capturas que tomaste aparecerán aquí.</translat ion> 2713 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar las capturas de pantall a guardadas desde aquí. Actualmente no hay capturas de pantalla disponibles. Pre siona Ctrl + la tecla &quot;Modo de visión general&quot; para realizar una captu ra de pantalla. Las últimas tres capturas que tomaste aparecerán aquí.</translat ion>
2714 <translation id="6718553273653596934">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2851 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 2715 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
2852 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 2716 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
2853 <translation id="291886813706048071">Puedes realizar búsquedas desde aquí con <p h name="SEARCH_ENGINE"/>.</translation> 2717 <translation id="291886813706048071">Puedes realizar búsquedas desde aquí con <p h name="SEARCH_ENGINE"/>.</translation>
2854 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 2718 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
2855 <translation id="3609002127297296006">Configuración avanzada...</translation> 2719 <translation id="3609002127297296006">Configuración avanzada...</translation>
2856 <translation id="1352060938076340443">Interrumpido</translation> 2720 <translation id="1352060938076340443">Interrumpido</translation>
2857 <translation id="7229570126336867161">Se necesita EVDO</translation> 2721 <translation id="7229570126336867161">Se necesita EVDO</translation>
2858 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectó que un p roducto ESET está interceptando conexiones seguras. Esto no suele ser un problem a de seguridad, ya que el software de ESET generalmente se ejecuta en el mismo d ispositivo móvil. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específicos de las conexiones seguras de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los productos ESET deben configurarse para no interceptar estos componentes. Haz clic en el vínculo &quo t;Más información&quot; para obtener instrucciones.</translation>
2859 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation> 2722 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation>
2860 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation> 2723 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation>
2861 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano agregada </translation> 2724 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano agregada </translation>
2862 <translation id="4539401194496451708">Utilizando el perfil de Chrome <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation> 2725 <translation id="4539401194496451708">Utilizando el perfil de Chrome <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation>
2863 <translation id="4726672564094551039">Volver a cargar políticas</translation> 2726 <translation id="4726672564094551039">Volver a cargar políticas</translation>
2864 <translation id="4647697156028544508">Ingresa el PIN para &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;:</translation> 2727 <translation id="4647697156028544508">Ingresa el PIN para &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;:</translation>
2865 <translation id="7369847606959702983">Tarjeta de crédito (otra)</translation> 2728 <translation id="7369847606959702983">Tarjeta de crédito (otra)</translation>
2729 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entradas</translation>
2866 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 2730 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
2867 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 2731 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
2868 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2732 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
2869 <translation id="3903912596042358459">El servidor se niega a cumplir esta solici tud</translation> 2733 <translation id="3903912596042358459">El servidor se niega a cumplir esta solici tud</translation>
2870 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 2734 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
2871 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation> 2735 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation>
2872 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation> 2736 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation>
2873 <translation id="7972819274674941125">Mensaje de los derechos de autor</translat ion> 2737 <translation id="7972819274674941125">Mensaje de los derechos de autor</translat ion>
2874 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation > 2738 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation >
2875 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> 2739 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
2876 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation> 2740 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation>
2877 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 2741 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
2878 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation> 2742 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation>
2879 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 2743 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
2880 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> 2744 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
2881 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation> 2745 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation>
2882 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 2746 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
2883 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation> 2747 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation>
2748 <translation id="5717920936024713315">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation>
2749 <translation id="3989645375652333873">Permite habilitar la función Instant para realizar búsquedas más rápidas (el texto introducido en el cuadro multifunción p odría <ph name="BEGIN_LINK"/>registrarse<ph name="END_LINK"/>).</translation>
2884 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> 2750 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation>
2885 <translation id="9070966745251964488">Ruta de acceso demasiado larga</translatio n>
2886 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 2751 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
2887 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> 2752 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
2888 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos de gran tamaño en tu computadora local.</translation> 2753 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos de gran tamaño en tu computadora local.</translation>
2889 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation> 2754 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation>
2890 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation> 2755 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation>
2891 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation> 2756 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation>
2892 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion> 2757 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
2893 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronización: vuelve a acceder. ..</translation> 2758 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronización: vuelve a acceder. ..</translation>
2894 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 2759 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
2760 <translation id="5530864958284331435">$1 archivos seleccionados, $2</translation >
2895 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation> 2761 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation>
2896 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n> 2762 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n>
2897 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation> 2763 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation>
2898 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> 2764 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation>
2899 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2765 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
2900 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2766 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2901 <translation id="774465434535803574">Error al empaquetar extensiones</translatio n> 2767 <translation id="774465434535803574">Error al empaquetar extensiones</translatio n>
2902 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 2768 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
2903 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> 2769 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation>
2904 <translation id="73307164865957919">Enviando...</translation>
2905 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation >
2906 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation> 2770 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation>
2907 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 2771 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
2908 <translation id="8279918208320642483">Se produjo un error al generar la copia si n conexión.</translation> 2772 <translation id="6748105842970712833">Tarjeta SIM inhabilitada</translation>
2909 <translation id="7323391064335160098">Asistencia de VPN</translation> 2773 <translation id="7323391064335160098">Asistencia de VPN</translation>
2910 <translation id="3929673387302322681">Des.: inestable</translation> 2774 <translation id="3929673387302322681">Des.: inestable</translation>
2911 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation> 2775 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation>
2912 <translation id="3391110846660358513">Aplicaciones en segundo plano</translation >
2913 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolo ignorados</tran slation> 2776 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolo ignorados</tran slation>
2914 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectó que un p roducto NetNanny está interceptando conexiones seguras. Esto no suele ser un pro blema de seguridad, ya que el software de NetNanny generalmente se ejecuta en el mismo dispositivo móvil. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos espe cíficos de las conexiones seguras de Chrome, los productos NetNanny deben config urarse para no interceptar estos componentes. Haz clic en el vínculo &quot;Más i nformación&quot; para obtener instrucciones.</translation>
2915 <translation id="6831820634148551662">Se han contado demasiadas repeticiones de la frase de contraseña.</translation> 2777 <translation id="6831820634148551662">Se han contado demasiadas repeticiones de la frase de contraseña.</translation>
2916 <translation id="1472675084647422956">Mostrar más</translation> 2778 <translation id="1472675084647422956">Mostrar más</translation>
2917 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 2779 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation>
2918 <translation id="8018281414848451770">Imprimir con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 2780 <translation id="8018281414848451770">Imprimir con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
2919 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID de certificado.</translation > 2781 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID de certificado.</translation >
2920 <translation id="5689774203269256801">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, puede que primero debas <ph name="LINK_START"/>acceder a la página de inicio de sesión de la red<ph name="LINK_END"/>, que se abrirá de forma automática en unos segundos. Si no se abre, no podrás utilizar la red para establecer una cone xión a Internet.</translation>
2921 <translation id="1398871098198323645">Obtener certificado de red</translation>
2922 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation>
2923 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 2782 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
2924 <translation id="7828272290962178636">El servidor tiene la funcionalidad necesar ia para cumplir la solicitud.</translation> 2783 <translation id="7828272290962178636">El servidor tiene la funcionalidad necesar ia para cumplir la solicitud.</translation>
2784 <translation id="7823073559911777904">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
2925 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation> 2785 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation>
2926 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 2786 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
2927 <translation id="8433186206711564395">Opciones de red</translation> 2787 <translation id="8433186206711564395">Opciones de red</translation>
2928 <translation id="5130284816644138873">Permite habilitar los motores de búsqueda en la configuración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tus mot ores de búsqueda personalizados con otros clientes.</translation> 2788 <translation id="5130284816644138873">Permite habilitar los motores de búsqueda en la configuración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tus mot ores de búsqueda personalizados con otros clientes.</translation>
2929 <translation id="8146177459103116374">Si ya estás registrado en este dispositivo , puedes <ph name="LINK2_START"/>acceder como un usuario existente<ph name="LINK 2_END"/> .</translation> 2789 <translation id="8146177459103116374">Si ya estás registrado en este dispositivo , puedes <ph name="LINK2_START"/>acceder como un usuario existente<ph name="LINK 2_END"/> .</translation>
2930 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation> 2790 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation>
2931 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation> 2791 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation>
2932 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formato puede tardar algunos segundos. Espera.</translation> 2792 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formato puede tardar algunos segundos. Espera.</translation>
2933 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden modi ficarse, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos nin guna garantía para lo que pueda ocurrir si activas alguno de estos experimentos, y es posible que tu navegador se bloquee repentinamente. Bromas aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu p rivacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cualquier experiment o que actives, se activará para todos los usuarios de este navegador, así que t e recomendamos que actúes con precaución.</translation> 2793 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden modi ficarse, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos nin guna garantía para lo que pueda ocurrir si activas alguno de estos experimentos, y es posible que tu navegador se bloquee repentinamente. Bromas aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu p rivacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cualquier experiment o que actives, se activará para todos los usuarios de este navegador, así que t e recomendamos que actúes con precaución.</translation>
2934 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation > 2794 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation >
2935 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 2795 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
2936 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2796 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
2937 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 2797 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
2938 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation> 2798 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation>
2939 <translation id="6423239382391657905">VPN abierto</translation> 2799 <translation id="6423239382391657905">VPN abierto</translation>
2940 <translation id="5642953011762033339">Desconectar cuenta</translation> 2800 <translation id="5642953011762033339">Desconectar cuenta</translation>
2941 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 2801 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
2942 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta haya sido elimina da o inhabilitada. Sal.</translation> 2802 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta haya sido elimina da o inhabilitada. Sal.</translation>
2943 <translation id="5660872996699900541">No hay sesiones.</translation> 2803 <translation id="5660872996699900541">No hay sesiones.</translation>
2944 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> 2804 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation>
2945 <translation id="560108005804229228">Error de sincronización: salir y volver a a cceder...</translation> 2805 <translation id="560108005804229228">Error de sincronización: salir y volver a a cceder...</translation>
2806 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation>
2946 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation> 2807 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation>
2947 <translation id="1711129802457340606">Para ver este archivo, debes convertirlo a un formato que se pueda ver en la Web. Por ejemplo, puedes subirlo a Google Doc s.</translation> 2808 <translation id="1711129802457340606">Para ver este archivo, debes convertirlo a un formato que se pueda ver en la Web. Por ejemplo, puedes subirlo a Google Doc s.</translation>
2948 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation> 2809 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation>
2949 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation>
2950 <translation id="7053053706723613360">Desactivar Restaurar sesión con más precis ión</translation>
2951 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
2952 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 2810 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
2953 <translation id="9076523132036239772">Lo sentimos, no pudimos verificar tu corre o electrónico o contraseña. Intenta conectándote a una red.</translation> 2811 <translation id="9076523132036239772">Lo sentimos, no pudimos verificar tu corre o electrónico o contraseña. Intenta conectándote a una red.</translation>
2954 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 2812 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
2955 <translation id="2959872918720987777">Aplicar recomendación</translation> 2813 <translation id="2959872918720987777">Aplicar recomendación</translation>
2814 <translation id="1242521815104806351">Detalles de conexión</translation>
2956 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 2815 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
2957 <translation id="8249320324621329438">Se obtuvo por última vez:</translation> 2816 <translation id="8249320324621329438">Se obtuvo por última vez:</translation>
2958 <translation id="8912105746549309870">¿Qué servicio se debería utilizar para gua rdar?</translation> 2817 <translation id="4349257896724741430">Seleccionar página principal...</translati on>
2959 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> 2818 <translation id="1492817554256909552">Nombre de punto de acceso</translation>
2960 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> 2819 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation>
2961 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 2820 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
2962 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
2963 <translation id="5835133142369577970">Especifica un nombre de carpeta.</translat ion> 2821 <translation id="5835133142369577970">Especifica un nombre de carpeta.</translat ion>
2964 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation> 2822 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation>
2965 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 2823 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
2966 <translation id="9001645559783103511">Avanzadas</translation>
2967 <translation id="1999115740519098545">En inicio</translation> 2824 <translation id="1999115740519098545">En inicio</translation>
2968 <translation id="3151436138455740407">Control de excepciones de hardware de Nati ve Client</translation> 2825 <translation id="6462618603010801878">Habilitar el conector de <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/></translation>
2969 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 2826 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
2970 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation> 2827 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation>
2971 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para aute nticarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> 2828 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para aute nticarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
2972 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation> 2829 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation>
2973 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation> 2830 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation>
2974 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 2831 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
2975 <translation id="2501278716633472235">Ir atrás</translation> 2832 <translation id="2501278716633472235">Ir atrás</translation>
2976 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> 2833 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation>
2977 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation> 2834 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation>
2978 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2835 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2836 <translation id="5679279978772703611">Administrar las contraseñas guardadas...</ translation>
2979 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation> 2837 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation>
2980 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 2838 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
2981 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2839 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
2982 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 2840 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
2983 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> desea enviar notific aciones, pero debes acceder a Chrome.</translation> 2841 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> desea enviar notific aciones, pero debes acceder a Chrome.</translation>
2984 <translation id="8199609324558269892">Permisos insuficientes</translation>
2985 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation> 2842 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation>
2986 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation> 2843 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation>
2987 <translation id="3758760622021964394">Esta página desea inhabilitar el cursor de l mouse.</translation> 2844 <translation id="3758760622021964394">Esta página desea inhabilitar el cursor de l mouse.</translation>
2988 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2845 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
2989 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 2846 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
2990 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> 2847 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation>
2991 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation> 2848 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation>
2992 <translation id="6681668084120808868">Tomar foto</translation> 2849 <translation id="6681668084120808868">Tomar foto</translation>
2993 <translation id="1368265273904755308">Informar un problema</translation>
2994 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation> 2850 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation>
2995 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation> 2851 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation>
2996 <translation id="722363467515709460">Habilitar la lupa</translation> 2852 <translation id="722363467515709460">Habilitar la lupa</translation>
2997 <translation id="7190251665563814471">Siempre permitir estos complementos en <ph name="HOST"/></translation> 2853 <translation id="7190251665563814471">Siempre permitir estos complementos en <ph name="HOST"/></translation>
2998 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede mostrar la página web porque tu equipo no está conectado a Internet.</translation>
2999 <translation id="5390222677196640946">Mostrar datos de sitios y cookies</transla tion>
3000 <translation id="2712866615167520691">Se habilitaron las funciones de accesibili dad. Presiona Ctrl+Alt+Z para cancelar.</translation> 2854 <translation id="2712866615167520691">Se habilitaron las funciones de accesibili dad. Presiona Ctrl+Alt+Z para cancelar.</translation>
3001 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation> 2855 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation>
3002 <translation id="8263231521757761563">Gestores de protocolo activos</translation > 2856 <translation id="8263231521757761563">Gestores de protocolo activos</translation >
3003 <translation id="7359657277149375382">Tipo de archivo</translation> 2857 <translation id="7359657277149375382">Tipo de archivo</translation>
3004 <translation id="2749756011735116528">Iniciar sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2858 <translation id="2749756011735116528">Acceder a <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
3005 <translation id="2653131220478186612">Esto podría ser perjudicial. No digas que no te lo advertimos...</translation>
3006 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation> 2859 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
3007 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation> 2860 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation>
3008 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir complementos en <ph name= "HOST"/></translation> 2861 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir complementos en <ph name= "HOST"/></translation>
3009 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation> 2862 <translation id="6527303717912515753">Compartir</translation>
3010 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation>
3011 <translation id="8477304033437705374">Intento de cambio de configuración</transl ation>
3012 <translation id="8291808604460602261">Permitir que Web Intents habilite la conex ión a mis aplicaciones</translation>
3013 <translation id="3865082058368813534">Eliminar información almacenada en formula rios de autorellenado</translation> 2863 <translation id="3865082058368813534">Eliminar información almacenada en formula rios de autorellenado</translation>
3014 <translation id="7066944511817949584">Error al conectar con &quot;<ph name="DEVI CE_NAME"/>&quot;.</translation>
3015 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation> 2864 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipo de red.</translation>
3016 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation> 2865 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
3017 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation> 2866 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation>
3018 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 2867 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
3019 <translation id="1366692873603881933">Los cambios no se guardaron todavía.</tran slation> 2868 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation>
3020 <translation id="3369521687965833290">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no contenga una unión, un punto de montaje ni un symlink. No existe esa ruta de acceso para tu perfil.</translation> 2869 <translation id="3369521687965833290">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no contenga una unión, un punto de montaje ni un symlink. No existe esa ruta de acceso para tu perfil.</translation>
3021 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation> 2870 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation>
3022 <translation id="6463482983216013362">Intento de cambio de configuración de inic io</translation>
3023 <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation> 2871 <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation>
3024 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation> 2872 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation>
3025 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 2873 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
3026 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name ="TOTAL_SIZE"/> descargados</translation> 2874 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name ="TOTAL_SIZE"/> descargados</translation>
3027 <translation id="443673843213245140">Se inhabilitó el uso de un proxy, pero se e specificó una configuración explícita de proxy.</translation> 2875 <translation id="443673843213245140">Se inhabilitó el uso de un proxy, pero se e specificó una configuración explícita de proxy.</translation>
3028 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 2876 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
3029 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 2877 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
3030 <translation id="4444956462837310372">Ocultar automáticamente</translation>
3031 <translation id="8300849813060516376">OTASP falló</translation> 2878 <translation id="8300849813060516376">OTASP falló</translation>
3032 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation> 2879 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation>
3033 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 2880 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
3034 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 2881 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
3035 <translation id="4264154755694493263">Cuando se instala una aplicación, siempre se muestra un cuadro de ayuda que apunta al botón de la página de la nueva pesta ña en la barra de pestañas, en lugar de abrir una pestaña nueva.</translation> 2882 <translation id="4264154755694493263">Cuando se instala una aplicación, siempre se muestra un cuadro de ayuda que apunta al botón de la página de la nueva pesta ña en la barra de pestañas, en lugar de abrir una pestaña nueva.</translation>
3036 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation> 2883 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation>
3037 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation> 2884 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation>
3038 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali cioso. Tu computadora puede contraer un virus si visitas este sitio.</translatio n> 2885 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali cioso. Tu computadora puede contraer un virus si visitas este sitio.</translatio n>
3039 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation> 2886 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation>
3040 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation > 2887 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation >
3041 <translation id="2441192698565541088">Si desconectas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en esta computadora ya no se podrán sincronizar con tu cuenta de Google. Los datos ya almacenados en tu cuen ta de Google permanecerán allí hasta que los elimines mediante el <ph name="BEGI N_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2888 <translation id="2441192698565541088">Si desconectas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en esta computadora ya no se podrán sincronizar con tu cuenta de Google. Los datos ya almacenados en tu cuen ta de Google permanecerán allí hasta que los elimines mediante el <ph name="BEGI N_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3042 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader ahora</translation > 2889 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader ahora</translation >
3043 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation> 2890 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation>
3044 <translation id="8039201516055467126">Reconocimiento:</translation>
3045 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation> 2891 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation>
3046 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation> 2892 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation>
3047 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 2893 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
3048 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado durante un tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> 2894 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado durante un tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation>
3049 <translation id="2171101176734966184">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma no se guro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presenta das por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</translation> 2895 <translation id="2171101176734966184">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma no se guro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presenta das por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</translation>
3050 <translation id="8652722422052983852">¡Ups!. Arreglemos eso.</translation> 2896 <translation id="8652722422052983852">¡Ups!. Arreglemos eso.</translation>
3051 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation> 2897 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation>
3052 <translation id="6989763994942163495">Mostrar configuración avanzada...</transla tion> 2898 <translation id="8212778630687987949">Frase de contraseña para encriptación</tra nslation>
3053 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation> 2899 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation>
3054 <translation id="8828781037212165374">Habilitar estas funciones...</translation> 2900 <translation id="8828781037212165374">Habilitar estas funciones...</translation>
3055 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion> 2901 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion>
3056 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 2902 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
3057 <translation id="455733399126799332">No tienes instalado ningún servicio. A cont inuación te mostramos algunas sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store:</ translation>
3058 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation> 2903 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation>
3059 <translation id="4928569512886388887">Finalizando la actualización del sistema…< /translation> 2904 <translation id="4928569512886388887">Finalizando la actualización del sistema…< /translation>
3060 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> 2905 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation>
3061 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation> 2906 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation>
3062 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> 2907 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation>
3063 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation>
3064 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation>
3065 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation > 2908 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation >
3066 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation > 2909 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation >
2910 <translation id="7831504847856284956">Agregar una dirección</translation>
2911 <translation id="7505152414826719222">Almacenaje local</translation>
2912 <translation id="5143596762504351799">Sugerencias de aplicaciones de Chrome Web Store</translation>
3067 <translation id="7369056754288047856">El usuario no puede modificar algunas conf iguraciones.</translation> 2913 <translation id="7369056754288047856">El usuario no puede modificar algunas conf iguraciones.</translation>
3068 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation>
3069 <translation id="8109246889182548008">Tienda de certificado</translation> 2914 <translation id="8109246889182548008">Tienda de certificado</translation>
3070 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation> 2915 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation>
3071 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 2916 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
3072 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation> 2917 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation>
3073 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation> 2918 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation>
3074 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 2919 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
3075 <translation id="1588870296199743671">Abrir vínculo con...</translation> 2920 <translation id="1588870296199743671">Abrir vínculo con...</translation>
3076 <translation id="4287167099933143704">Ingresa el número de PIN de desbloqueo.</t ranslation> 2921 <translation id="4287167099933143704">Ingresa el número de PIN de desbloqueo.</t ranslation>
3077 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation> 2922 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation>
3078 <translation id="3129140854689651517">Encontrar texto</translation> 2923 <translation id="3129140854689651517">Encontrar texto</translation>
3079 <translation id="5558129378926964177">Acercar</translation> 2924 <translation id="5558129378926964177">Acercar</translation>
3080 <translation id="7108668606237948702">ingresar</translation> 2925 <translation id="7108668606237948702">ingresar</translation>
2926 <translation id="4089178294798788516">Selección cortada en el portapapeles.</tra nslation>
3081 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 2927 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
3082 <translation id="2576842806987913196">Ya existe una archivo CRX con este nombre. </translation> 2928 <translation id="2576842806987913196">Ya existe una archivo CRX con este nombre. </translation>
3083 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: <ph name="APPLICATION"/></translation> 2929 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: <ph name="APPLICATION"/></translation>
3084 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una ventana &amp;nueva</translation> 2930 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una ventana &amp;nueva</translation>
3085 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 2931 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
3086 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation> 2932 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation>
3087 <translation id="7017219178341817193">Agregar nueva página</translation> 2933 <translation id="7017219178341817193">Agregar nueva página</translation>
3088 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation> 2934 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation>
3089 <translation id="3924129493187796992">Agregar un nuevo patrón de nombre de host< /translation> 2935 <translation id="3924129493187796992">Agregar un nuevo patrón de nombre de host< /translation>
3090 <translation id="1377406721062459125">Establece la ruta de acceso al depurador n acl-gdb. Se adjuntará a las solicitudes de NaCl en el inicio.</translation>
3091 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> 2936 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation>
3092 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> 2937 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation>
3093 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation> 2938 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation>
3094 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 2939 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
3095 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2940 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
3096 <translation id="5064044884033187473">Propietario de archivo</translation> 2941 <translation id="5064044884033187473">Propietario de archivo</translation>
3097 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> 2942 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
3098 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 2943 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
3099 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> 2944 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
3100 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation> 2945 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation>
3101 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation> 2946 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation>
3102 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation> 2947 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation>
3103 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> activó la pant alla completa.</translation>
3104 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 2948 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
3105 <translation id="2456278819633132765">Depurar aplicaciones Native Client en el i nicio</translation>
3106 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation> 2949 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation>
3107 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation> 2950 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation>
3108 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation> 2951 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
3109 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 2952 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
3110 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 2953 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3111 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 2954 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
3112 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> 2955 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation>
3113 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> 2956 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation>
3114 <translation id="5457599981699367932">Navega como invitado</translation> 2957 <translation id="5457599981699367932">Navega como invitado</translation>
3115 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation>
3116 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2958 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
3117 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 2959 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
3118 <translation id="7908019422099334890">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 2960 <translation id="1980978280732634743">&lt;h3&gt;Copia de seguridad&lt;/h3&gt; &l t;p&gt; Al acceder a Chrome, tus marcadores, historial y configuración se guarda n de forma segura en tu cuenta de Google, por lo que siempre habrá una copia de seguridad en línea. Si le pasara algo a tu computadora, simplemente accede a Chr ome en tu nueva computadora para recuperar todos tus datos de Chrome. &lt;/p&gt; &lt;h3&gt;Sincronización&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Cuando accedes a Chrome desde var ias computadoras, cualquier cambio que realices en una de ellas se sincroniza in mediatamente con todas las demás computadoras sin necesidad de cables. Por ejemp lo, si agregas un marcador en tu computadora portátil, también aparecerá en tu c omputadora de escritorio. De este modo, puedes continuar justo donde dejaste. &l t;/p&gt;</translation>
3119 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation> 2961 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation>
3120 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 2962 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
3121 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 2963 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
3122 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation> 2964 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation>
3123 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation> 2965 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation>
3124 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2966 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
3125 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation> 2967 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation>
3126 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation> 2968 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation>
3127 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 2969 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
3128 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la dirección URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation > 2970 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la dirección URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation >
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3143 <translation id="6338268303901873939">No se ha podido pegar, el elemento ya exis te: $1</translation> 2985 <translation id="6338268303901873939">No se ha podido pegar, el elemento ya exis te: $1</translation>
3144 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 2986 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
3145 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2987 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
3146 <translation id="3729920814805072072">Administrar las contraseñas guardadas...</ translation> 2988 <translation id="3729920814805072072">Administrar las contraseñas guardadas...</ translation>
3147 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Eliminar datos de navegación &quot;</translation> 2989 <translation id="7387829944233909572">Diálogo &quot;Eliminar datos de navegación &quot;</translation>
3148 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion> 2990 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion>
3149 <translation id="1103666958012677467">No puedes continuar porque el operador del sitio web ha solicitado mayores medidas de seguridad para este dominio.</transl ation> 2991 <translation id="1103666958012677467">No puedes continuar porque el operador del sitio web ha solicitado mayores medidas de seguridad para este dominio.</transl ation>
3150 <translation id="3298789223962368867">Se ingresó un URL no válido.</translation> 2992 <translation id="3298789223962368867">Se ingresó un URL no válido.</translation>
3151 <translation id="2202898655984161076">Hubo un problema al enumerar las impresora s. Algunas de tus impresoras pueden no haberse registrado con éxito con <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 2993 <translation id="2202898655984161076">Hubo un problema al enumerar las impresora s. Algunas de tus impresoras pueden no haberse registrado con éxito con <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3152 <translation id="6154697846084421647">Sesión iniciada</translation> 2994 <translation id="6154697846084421647">Sesión iniciada</translation>
3153 <translation id="2494568216001487620">Configuración de idioma...</translation>
3154 <translation id="1860068271324711792">El modo compacto muestra una única ventana maximizada, que resulta útil para dispositivos de baja resolución, como las com putadoras portátiles. El modo administrado organiza las ventanas de forma automá tica.</translation>
3155 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation> 2995 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation>
3156 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation> 2996 <translation id="5359419173856026110">Muestra la tasa de fotogramas real de una página, en fotogramas por segundo, cuando la aceleración de hardware está activa .</translation>
3157 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 2997 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
3158 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation> 2998 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation>
3159 <translation id="3314617171364900239">Las comprobaciones de actualizaciones de l a extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; han fallado reiteradamente.< /translation> 2999 <translation id="3314617171364900239">Las comprobaciones de actualizaciones de l a extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; han fallado reiteradamente.< /translation>
3160 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation> 3000 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation>
3161 <translation id="3140353188828248647">Enfoque en la barra de direcciones</transl ation> 3001 <translation id="3140353188828248647">Enfoque en la barra de direcciones</transl ation>
3162 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 3002 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
3163 <translation id="6462082050341971451">¿Todavía estás ahí?</translation>
3164 <translation id="1185611560928829188">Lista mágica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t ranslation> 3003 <translation id="1185611560928829188">Lista mágica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</t ranslation>
3165 <translation id="1391582464782791898">Para buscar más servicios, visita Chrome W eb Store.</translation> 3004 <translation id="1391582464782791898">Para buscar más servicios, visita Chrome W eb Store.</translation>
3166 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> 3005 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation>
3167 <translation id="4111534450840609205">estas sugerencias</translation> 3006 <translation id="4111534450840609205">estas sugerencias</translation>
3168 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 3007 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
3169 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> 3008 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
3009 <translation id="1824910108648426227">Tienes la opción de inhabilitar estos serv icios.</translation>
3170 <translation id="3092040396860056776">Intentar cargar la página de todos modos</ translation> 3010 <translation id="3092040396860056776">Intentar cargar la página de todos modos</ translation>
3171 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation > 3011 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation >
3172 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> 3012 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation>
3173 <translation id="5789620807628673402">Error de importación de red</translation> 3013 <translation id="5789620807628673402">Error de importación de red</translation>
3174 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 3014 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
3175 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on> 3015 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on>
3176 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> desea usar tu cámara.</t ranslation> 3016 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> desea usar tu cámara.</t ranslation>
3177 <translation id="3718288130002896473">Comportamiento</translation> 3017 <translation id="3718288130002896473">Comportamiento</translation>
3178 <translation id="1633226303025864103">Confiabilidad del certificado no válida</t ranslation> 3018 <translation id="1633226303025864103">Confiabilidad del certificado no válida</t ranslation>
3179 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation> 3019 <translation id="4813512666221746211">Error de red</translation>
3180 <translation id="8711402221661888347">Condimento</translation> 3020 <translation id="8711402221661888347">Condimento</translation>
3181 <translation id="8170399998441334161">Habilitar aplicaciones de plataforma</tran slation> 3021 <translation id="8170399998441334161">Habilitar aplicaciones de plataforma</tran slation>
3182 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 3022 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
3183 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation> 3023 <translation id="3974195870082915331">Haz clic para mostrar la contraseña</trans lation>
3184 <translation id="7861805612256278846">no ha accedido</translation> 3024 <translation id="7861805612256278846">no ha accedido</translation>
3185 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation> 3025 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation>
3186 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 3026 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
3027 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation>
3187 <translation id="3591607774768458617">Este idioma actualmente se utiliza para mo strar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3028 <translation id="3591607774768458617">Este idioma actualmente se utiliza para mo strar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3188 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 3029 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
3189 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation> 3030 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation>
3190 <translation id="8679658258416378906">Activar la pestaña 5</translation> 3031 <translation id="8679658258416378906">Activar la pestaña 5</translation>
3191 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation> 3032 <translation id="9049835026521739061">Modo Hangul</translation>
3192 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el método de entrada anterior</ translation> 3033 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el método de entrada anterior</ translation>
3193 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation> 3034 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation>
3194 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation> 3035 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation>
3195 <translation id="7005776044548004130">La página web <ph name="URL"/> produjo dem asiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o habilitar las co okies de terceros puede solucionar el problema. Si no es así, es probable que se trate de un problema con la configuración del servidor, no con tu dispositivo m óvil.</translation>
3196 <translation id="6516193643535292276">No se pudo conectar a Internet</translatio n> 3036 <translation id="6516193643535292276">No se pudo conectar a Internet</translatio n>
3197 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation> 3037 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation>
3198 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation> 3038 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation>
3199 <translation id="8206354486702514201">El administrador controla esta configuraci ón.</translation> 3039 <translation id="8206354486702514201">El administrador controla esta configuraci ón.</translation>
3200 <translation id="7077176974744385057">Más sugerencias</translation> 3040 <translation id="7077176974744385057">Más sugerencias</translation>
3201 <translation id="2024918351532495204">El dispositivo no está conectado</translat ion> 3041 <translation id="2024918351532495204">El dispositivo no está conectado</translat ion>
3202 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 3042 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
3203 <translation id="5607923769356613853">Ir al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herr amientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Configuración de LAN <ph name="END_BOLD"/> y des activar la selección de la casilla de verificación &quot;Usar un servidor proxy para tu LAN&quot;.</translation> 3043 <translation id="5607923769356613853">Ir al <ph name="BEGIN_BOLD"/> menú de herr amientas &gt; <ph name="SETTINGS_TITLE"/> &gt; <ph name="ADVANCED_TITLE"/> &gt; <ph name="PROXIES_TITLE"/> &gt; Configuración de LAN <ph name="END_BOLD"/> y des activar la selección de la casilla de verificación &quot;Usar un servidor proxy para tu LAN&quot;.</translation>
3204 <translation id="7522312030875244365">Realizar una carga previa de Instant Searc h</translation> 3044 <translation id="7522312030875244365">Realizar una carga previa de Instant Searc h</translation>
3205 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 3045 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
3206 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 3046 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
3207 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 3047 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
3208 <translation id="216169395504480358">Agregar Wi-Fi</translation>
3209 <translation id="1804251416207250805">Inhabilitar el envío de auditoría de pings de hipervínculos </translation> 3048 <translation id="1804251416207250805">Inhabilitar el envío de auditoría de pings de hipervínculos </translation>
3210 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation> 3049 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation>
3211 <translation id="3134199831823465489">Activar sincronización del historial del c uadro multifunción</translation> 3050 <translation id="3134199831823465489">Activar sincronización del historial del c uadro multifunción</translation>
3212 <translation id="1055276160337268034">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ha solicitado permisos adicionales.</translation> 3051 <translation id="1055276160337268034">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ha solicitado permisos adicionales.</translation>
3213 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation> 3052 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation>
3214 <translation id="2324001595651213578">Teclado Mystery en inglés de los EE.UU.</t ranslation> 3053 <translation id="2324001595651213578">Teclado Mystery en inglés de los EE.UU.</t ranslation>
3215 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation> 3054 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation>
3216 <translation id="5105855035535475848">Marcar pestañas</translation> 3055 <translation id="5105855035535475848">Marcar pestañas</translation>
3217 <translation id="3228708416890095647">Utiliza la GPU para acelerar la representa ción de los filtros CSS y SVG.</translation> 3056 <translation id="3228708416890095647">Utiliza la GPU para acelerar la representa ción de los filtros CSS y SVG.</translation>
3218 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 3057 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
3058 <translation id="6319015265107461127">Datos de servicio</translation>
3219 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar por apertura</translation> 3059 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar por apertura</translation>
3060 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quiere ser t u motor de búsqueda.</translation>
3220 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 3061 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
3221 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> 3062 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation>
3222 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation> 3063 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation>
3223 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o más archivos.</translatio n> 3064 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o más archivos.</translatio n>
3224 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 3065 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
3225 <translation id="4180252021974366101">Administrar extensiones...</translation> 3066 <translation id="4180252021974366101">Administrar extensiones...</translation>
3226 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3067 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3227 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 3068 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
3228 <translation id="2479410451996844060">URL de búsqueda no válida</translation> 3069 <translation id="2479410451996844060">URL de búsqueda no válida</translation>
3229 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation> 3070 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation>
3230 <translation id="1850508293116537636">Girar &amp;a la derecha</translation> 3071 <translation id="1850508293116537636">Girar &amp;a la derecha</translation>
3231 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation> 3072 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation>
3232 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation> 3073 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation>
3233 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectó que un p roducto NetNanny está interceptando conexiones seguras. Esto no suele ser un pro blema de seguridad, ya que el software de NetNanny generalmente se ejecuta en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específicos de las conexiones seguras de Chrome, los productos NetNanny deben configurarse para no interceptar estos componentes. Haz clic en el vínculo &quot;Más información& quot; para obtener instrucciones.</translation> 3074 <translation id="6321345693652671780">Desconecta tu cuenta de Google</translatio n>
3234 <translation id="4305993105159184143">Activar control de flujo y SPDY/2.1</trans lation>
3235 <translation id="1065245965611933814">Incluye una captura de pantalla guardada:< /translation> 3075 <translation id="1065245965611933814">Incluye una captura de pantalla guardada:< /translation>
3236 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> 3076 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
3237 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 3077 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
3238 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 3078 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
3239 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de memoria USB con al menos 4GB de capacidad.</translation> 3079 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de memoria USB con al menos 4GB de capacidad.</translation>
3240 <translation id="869257642790614972">Vuelve a abrir la última pestaña que se cer ró</translation> 3080 <translation id="869257642790614972">Vuelve a abrir la última pestaña que se cer ró</translation>
3241 <translation id="3978267865113951599">(Falló)</translation> 3081 <translation id="3978267865113951599">(Falló)</translation>
3242 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation>
3243 <translation id="8412145213513410671">Bloqueos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation> 3082 <translation id="8412145213513410671">Bloqueos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation>
3244 <translation id="3467267818798281173">Pedir sugerencias a Google</translation> 3083 <translation id="3467267818798281173">Pedir sugerencias a Google</translation>
3245 <translation id="560602183358579978">Selección informatizada...</translation> 3084 <translation id="560602183358579978">Selección informatizada...</translation>
3246 <translation id="5495984885367316038">No tienes suficiente espacio en <ph name=" PRODUCT_NAME"/> para guardar este archivo. Elimina archivos o <ph name="BEGIN_LI NK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3247 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 3085 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
3248 <translation id="858637041960032120">Agregar número de teléfono</translation> 3086 <translation id="858637041960032120">Agregar número de teléfono</translation>
3249 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> 3087 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation>
3250 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> 3088 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
3251 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation> 3089 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation>
3252 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation> 3090 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation>
3253 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> 3091 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation>
3254 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation>
3255 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 3092 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
3256 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentarlo</translation>
3257 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation>
3258 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation> 3093 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation>
3259 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation> 3094 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation>
3260 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 3095 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
3261 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificado de usuario</trans lation>
3262 <translation id="9086302186042011942">Sincronización</translation>
3263 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on> 3096 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on>
3264 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 3097 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
3265 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> 3098 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
3099 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation>
3266 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation> 3100 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation>
3267 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation>
3268 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation> 3101 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation>
3269 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 3102 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
3270 <translation id="4133237568661345071">Habilitar el acceso automático</translatio n> 3103 <translation id="4133237568661345071">Habilitar el acceso automático</translatio n>
3271 <translation id="3851140433852960970">Ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation> 3104 <translation id="3851140433852960970">Ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation>
3272 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 3105 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
3273 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation> 3106 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation>
3107 <translation id="8326395326942127023">Nombre de base de datos:</translation>
3274 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation> 3108 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation>
3275 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation>
3276 <translation id="2689915906323125315">Usar la contraseña de mi Cuenta de Google< /translation> 3109 <translation id="2689915906323125315">Usar la contraseña de mi Cuenta de Google< /translation>
3277 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation>
3278 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation> 3110 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation>
3111 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el mo do de incógnito<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consultes en esta ventana no aparecerán en el historial de tu navegador ni en el historial de búsqueda, y no dejarán otros rastros, como cookies, en tu computadora luego de que cierres & lt;strong&gt;todas&lt;/strong&gt; las ventanas abiertas en modo de incógnito. Si n embargo, sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>La función de incógnito no afecta el comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ten cuidado con:<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_LIST"/><ph name ="BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de servicios de I nternet o trabajadores de estas empresas que rastrean las páginas que visitas<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>software malicioso que rastre a las teclas que presionas a cambio de emoticones gratuitos<ph name="END_LIST_IT EM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privado s<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu computadora<ph name="END_LIST_ITEM"/><ph name="END_LIST"/><ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/>sobre la navegación de incógnito.</t ranslation>
3279 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de marcadores, puedes volver a habilitarl a en la página de extensiones a la que puedes acceder desde el menú Herramientas .</translation> 3112 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de marcadores, puedes volver a habilitarl a en la página de extensiones a la que puedes acceder desde el menú Herramientas .</translation>
3280 <translation id="7136694880210472378">Configurar como predeterminado</translatio n> 3113 <translation id="7136694880210472378">Configurar como predeterminado</translatio n>
3281 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation> 3114 <translation id="3274763671541996799">Has activado el modo de pantalla completa. </translation>
3282 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada; ingresa el número de PIN. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation> 3115 <translation id="7681202901521675750">La tarjeta SIM está bloqueada; ingresa el número de PIN. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation>
3283 <translation id="2489918096470125693">Agregar &amp;carpeta...</translation> 3116 <translation id="2489918096470125693">Agregar &amp;carpeta...</translation>
3284 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> requiere permi sos nuevos.</translation>
3285 <translation id="6420812616858267777">Sincronizar con <ph name="PRODUCT_NAME"/> te permite compartir datos (por ejemplo, marcadores y configuraciones) entre tus equipos y dispositivos móviles de manera fácil. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincr oniza tus datos al almacenarlos con Google en línea cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation>
3286 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;nue va ventana</translation> 3117 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;nue va ventana</translation>
3287 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 3118 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
3288 <translation id="158849752021629804">Se necesita red local</translation> 3119 <translation id="158849752021629804">Se necesita red local</translation>
3289 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n> 3120 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n>
3290 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 3121 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
3291 <translation id="5705029873444503867">El administrador inhabilitó el acceso a lo s archivos locales de tu dispositivo móvil.</translation>
3292 <translation id="3991936620356087075">Has ingresado el número de PIN incorrecto demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado de forma permanente.</transl ation> 3122 <translation id="3991936620356087075">Has ingresado el número de PIN incorrecto demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado de forma permanente.</transl ation>
3293 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 3123 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
3294 <translation id="820791781874064845">Esta página web fue bloqueada por una exten sión.</translation> 3124 <translation id="820791781874064845">Esta página web fue bloqueada por una exten sión.</translation>
3295 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation> 3125 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation>
3296 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 3126 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
3297 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion> 3127 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion>
3298 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation> 3128 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation>
3299 <translation id="5187295959347858724">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google.</translation> 3129 <translation id="5187295959347858724">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google.</translation>
3300 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation> 3130 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation>
3301 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> 3131 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation>
3302 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 3132 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
3303 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation>
3304 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 3133 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
3305 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation> 3134 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation>
3306 <translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de contraseña</translation > 3135 <translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de contraseña</translation >
3307 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 3136 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
3308 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation> 3137 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation>
3309 <translation id="4120075327926916474">¿Deseas que Chrome guarde esta información de tarjeta de crédito para completar formularios web?</translation> 3138 <translation id="4120075327926916474">¿Deseas que Chrome guarde esta información de tarjeta de crédito para completar formularios web?</translation>
3310 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation> 3139 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation>
3311 <translation id="5864471791310927901">Falló la búsqueda de DHCP</translation> 3140 <translation id="5864471791310927901">Falló la búsqueda de DHCP</translation>
3312 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation> 3141 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation>
3313 <translation id="2503458975635466059">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> está utilizando el perfil en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si estás seguro de que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3142 <translation id="2503458975635466059">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> está utilizando el perfil en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si estás seguro de que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3314 <translation id="904451693890288097">Ingresa la clave de acceso de &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3315 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 3143 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
3316 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation> 3144 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation>
3317 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation> 3145 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation>
3318 <translation id="1110772031432362678">No se encontraron redes.</translation> 3146 <translation id="1110772031432362678">No se encontraron redes.</translation>
3319 <translation id="8579724778016455313">Este dispositivo no puede inscribirse en e l dominio al que pertenece esta cuenta de usuario.</translation> 3147 <translation id="8579724778016455313">Este dispositivo no puede inscribirse en e l dominio al que pertenece esta cuenta de usuario.</translation>
3320 <translation id="7737525395960596244">Ayuda a mejorar Autocompletar. Con esta fu nción activada, de vez en cuando Chrome te solicitará que envíes comentarios adi cionales para el equipo de Autocompletar.</translation> 3148 <translation id="7737525395960596244">Ayuda a mejorar Autocompletar. Con esta fu nción activada, de vez en cuando Chrome te solicitará que envíes comentarios adi cionales para el equipo de Autocompletar.</translation>
3321 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion> 3149 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion>
3322 <translation id="3955607296752942438">Habilitar la API de fuente de medios en lo s elementos de <ph name="VIDEO_HTML"/></translation> 3150 <translation id="3955607296752942438">Habilitar la API de fuente de medios en lo s elementos de <ph name="VIDEO_HTML"/></translation>
3323 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 3151 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
3324 <translation id="6644283850729428850">Esta política no ha sido aprobada.</transl ation> 3152 <translation id="6644283850729428850">Esta política no ha sido aprobada.</transl ation>
3325 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation> 3153 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation>
3326 <translation id="604124094241169006">Automática</translation> 3154 <translation id="604124094241169006">Automática</translation>
3327 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 3155 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
3328 <translation id="6807906590218483700">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero, en su lugar, accediste a un servidor que se identifica como <ph name="DOMA IN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obligarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOMAIN3"/ >.</translation> 3156 <translation id="6807906590218483700">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero, en su lugar, accediste a un servidor que se identifica como <ph name="DOMA IN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obligarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOMAIN3"/ >.</translation>
3329 <translation id="2383066183457571563">Confirma que este no es un dispositivo de empresa. Se cancelará la inscripción de empresa.</translation> 3157 <translation id="2383066183457571563">Confirma que este no es un dispositivo de empresa. Se cancelará la inscripción de empresa.</translation>
3330 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 3158 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
3331 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 3159 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
3332 <translation id="5973229212631512780">Parece que <ph name="FILE_NAME"/> es malic ioso.</translation> 3160 <translation id="5973229212631512780">Parece que <ph name="FILE_NAME"/> es malic ioso.</translation>
3333 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 3161 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
3334 <translation id="7586781939132793422">Inhabilitar comentarios de voz</translatio n> 3162 <translation id="7586781939132793422">Inhabilitar comentarios de voz</translatio n>
3335 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 3163 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
3336 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 3164 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
3337 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 3165 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
3338 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor presentó un certificado no válido.</translation> 3166 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor presentó un certificado no válido.</translation>
3339 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on> 3167 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on>
3340 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation> 3168 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation>
3341 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation> 3169 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation>
3342 <translation id="5066173162665203318">Configuración avanzada ...</translation> 3170 <translation id="5066173162665203318">Configuración avanzada ...</translation>
3343 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation>
3344 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 3171 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
3345 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> 3172 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation>
3346 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 3173 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
3347 <translation id="2634682188025601075">Comprendo que visitar este sitio puede dañ ar mi dispositivo móvil.</translation>
3348 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 3174 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
3349 <translation id="7988324688042446538">Marcadores de escritorio</translation>
3350 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña no válida</translation > 3175 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña no válida</translation >
3351 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion> 3176 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion>
3352 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation> 3177 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation>
3353 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation> 3178 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation>
3354 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation> 3179 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation>
3355 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicción que ayud e a completar las búsquedas y URL que se escriben en la barra de direcciones</tr anslation> 3180 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicción que ayud e a completar las búsquedas y URL que se escriben en la barra de direcciones</tr anslation>
3356 <translation id="4207762215349123040">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> en <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo móvil. </translation> 3181 <translation id="2907063150691494337">Agrega un marcador a uno de los dispositiv os y se agregará inmediatamente a todos tus dispositivos.</translation>
3357 <translation id="6318501022818228039">Permite inhabilitar las notificaciones de aplicaciones en la configuración de sincronización. Esta instrucción desactiva l as notificaciones de sincronización de las aplicaciones recibidas con otros clie ntes.</translation> 3182 <translation id="6318501022818228039">Permite inhabilitar las notificaciones de aplicaciones en la configuración de sincronización. Esta instrucción desactiva l as notificaciones de sincronización de las aplicaciones recibidas con otros clie ntes.</translation>
3358 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation> 3183 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation>
3359 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 3184 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
3360 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation> 3185 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation>
3361 <translation id="2577777710869989646">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de ini cio de sesión con la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o comunícate con el repres entante del servicio de asistencia.</translation>
3362 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 3186 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
3363 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 3187 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
3364 <translation id="563969276220951735">Función de autocompletar formularios</trans lation> 3188 <translation id="563969276220951735">Función de autocompletar formularios</trans lation>
3189 <translation id="6619171318821784180">Mantener la configuración existente</trans lation>
3365 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation> 3190 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation>
3366 <translation id="766592070029747268">No es posible desencriptar el archivo encri ptado ONC.</translation> 3191 <translation id="766592070029747268">No es posible desencriptar el archivo encri ptado ONC.</translation>
3367 <translation id="1543766961885680449">Comenzó la grabación de audio.</translatio n> 3192 <translation id="1543766961885680449">Comenzó la grabación de audio.</translatio n>
3368 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 3193 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
3369 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 3194 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
3370 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 3195 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
3371 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation> 3196 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation>
3372 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation> 3197 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation>
3373 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 3198 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
3374 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 3199 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
3375 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation> 3200 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation>
3376 <translation id="3918953202886869483">No se puede acceder a la página web <ph na me="HOST_NAME"/> debido a que tu conexión de red no funciona. La página se carga rá cuando se restablezca la conexión de red. <ph name="LINE_BREAK"/></translatio n> 3201 <translation id="3918953202886869483">No se puede acceder a la página web <ph na me="HOST_NAME"/> debido a que tu conexión de red no funciona. La página se carga rá cuando se restablezca la conexión de red. <ph name="LINE_BREAK"/></translatio n>
3377 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar el proxy, habilita la configu ración &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 3202 <translation id="3551117997325569860">Para cambiar el proxy, habilita la configu ración &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
3378 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation> 3203 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation>
3379 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation> 3204 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation>
3380 <translation id="4061733942661196912">Si esta opción está habilitada, al visitar la página de acceso de una cuenta de Google se activará una barra de informació n que permite el acceso sencillo en la cuenta de Google conectada al perfil. Ind ependientemente de esta opción, el acceso automático está siempre inhabilitado s i el perfil no está conectado a una cuenta.</translation> 3205 <translation id="4061733942661196912">Si esta opción está habilitada, al visitar la página de acceso de una cuenta de Google se activará una barra de informació n que permite el acceso sencillo en la cuenta de Google conectada al perfil. Ind ependientemente de esta opción, el acceso automático está siempre inhabilitado s i el perfil no está conectado a una cuenta.</translation>
3381 <translation id="1492188167929010410">ID de la falla: <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation> 3206 <translation id="1492188167929010410">ID de la falla: <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation>
3382 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation> 3207 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation>
3383 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation> 3208 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation>
3384 <translation id="6268747994388690914">Importar marcadores desde un archivo HTML. ..</translation> 3209 <translation id="6268747994388690914">Importar marcadores desde un archivo HTML. ..</translation>
3385 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation> 3210 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation>
3386 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 3211 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
3387 <translation id="668171684555832681">Otro...</translation> 3212 <translation id="668171684555832681">Otro...</translation>
3388 <translation id="7540972813190816353">Se produjo un error al buscar actualizacio nes: <ph name="ERROR"/></translation> 3213 <translation id="7540972813190816353">Se produjo un error al buscar actualizacio nes: <ph name="ERROR"/></translation>
3389 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation> 3214 <translation id="2225024820658613551">No deberías continuar, &lt;strong&gt;sobre todo&lt;/strong&gt; si no has recibido nunca esta advertencia para este sitio.< /translation>
3390 <translation id="2049639323467105390"><ph name="DOMAIN"/> administra esta cuenta .</translation>
3391 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation> 3215 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation>
3392 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que no se pudo conectar al servidor de sincronización. In tentando nuevamente...</translation> 3216 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que no se pudo conectar al servidor de sincronización. In tentando nuevamente...</translation>
3393 <translation id="6137946187038918690">Configuración del touchpad/mouse</translat ion>
3394 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 3217 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
3395 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 3218 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
3396 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la caché</translation> 3219 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la caché</translation>
3397 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 3220 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
3398 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 3221 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
3399 <translation id="6393653048282730833">Administrar configuraciones de impresora.. .</translation>
3400 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation> 3222 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation>
3401 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada Pinyin (para teclado est adounidense Dvorak)</translation> 3223 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada Pinyin (para teclado est adounidense Dvorak)</translation>
3402 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 3224 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
3403 <translation id="2679392804024228530">Encriptar todos los datos sincronizados</t ranslation> 3225 <translation id="2679392804024228530">Encriptar todos los datos sincronizados</t ranslation>
3404 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation> 3226 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation>
3405 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation> 3227 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation>
3228 <translation id="840245097294512396">Inhabilitar WebGL</translation>
3406 <translation id="1779652936965200207">Ingresa esta clave de acceso en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 3229 <translation id="1779652936965200207">Ingresa esta clave de acceso en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3407 <translation id="8307376264102990850">Calculando el tiempo de carga hasta comple tarse</translation> 3230 <translation id="8307376264102990850">Calculando el tiempo de carga hasta comple tarse</translation>
3408 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas a las que accedas desde esta ventan a no aparecerán en tu historial de búsqueda o del navegador, ni dejarán rastros (por ejemplo, cookies) en el equipo una vez que salgas del navegador. Los archiv os que descargues y los marcadores que generes no quedarán almacenados. <ph name ="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtén más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación en modo de invitado.</translation>
3409 <translation id="636850387210749493">Inscripción de empresa</translation> 3231 <translation id="636850387210749493">Inscripción de empresa</translation>
3410 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán </translation> 3232 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán </translation>
3411 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on> 3233 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on>
3412 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation> 3234 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation>
3413 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 3235 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
3414 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ión</translation> 3236 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ión</translation>
3415 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, lo cual sugiere abrir las páginas.</translation>
3416 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3237 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3417 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation> 3238 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation>
3239 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation>
3418 <translation id="3436440123324878555">Comprar plan...</translation> 3240 <translation id="3436440123324878555">Comprar plan...</translation>
3419 <translation id="5748266869826978907">Comprueba la configuración de DNS. Comuníc ate con el administrador de red si no estás seguro de lo que significa.</transla tion> 3241 <translation id="5748266869826978907">Comprueba la configuración de DNS. Comuníc ate con el administrador de red si no estás seguro de lo que significa.</transla tion>
3420 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation>
3421 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 3242 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
3422 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 3243 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
3423 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tiene problemas para acceder a la red. <ph name="LINE_BREAK"/> Quizás esto se debe a que tu anti virus o firewall consideró erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una apl icación intrusa en tu dispositivo móvil y está impidiendo su conexión a Internet .</translation>
3424 <translation id="5449588825071916739">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation> 3244 <translation id="5449588825071916739">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation>
3425 <translation id="7073385929680664879">Alterna entre los métodos de entrada</tran slation> 3245 <translation id="7073385929680664879">Alterna entre los métodos de entrada</tran slation>
3426 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 3246 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
3427 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation> 3247 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation>
3428 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion> 3248 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion>
3429 <translation id="5679399270800798467">En este momento, la extensión &quot;<ph na me="EXTENSION_NAME"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> está grabando el audio para el reconocimiento de voz.</translation> 3249 <translation id="5679399270800798467">En este momento, la extensión &quot;<ph na me="EXTENSION_NAME"/>&quot; de <ph name="PRODUCT_NAME"/> está grabando el audio para el reconocimiento de voz.</translation>
3430 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 3250 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
3431 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation> 3251 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation>
3432 <translation id="106701514854093668">Marcadores de escritorio</translation>
3433 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation> 3252 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation>
3434 <translation id="8186593878477717195">Conflicto de GUID del certificado</transla tion> 3253 <translation id="2304783958703511257">Configuración avanzada</translation>
3435 <translation id="7206494583433114060">Inicia la sincronización.</translation>
3436 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 3254 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
3437 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, ingresa el número de PIN de la tarjeta SIM.</translation> 3255 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, ingresa el número de PIN de la tarjeta SIM.</translation>
3438 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 3256 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
3439 <translation id="3950924596163729246">No se puede acceder al sistema.</translati on> 3257 <translation id="3950924596163729246">No se puede acceder al sistema.</translati on>
3440 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation>
3441 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation> 3258 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation>
3442 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation> 3259 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation>
3443 <translation id="361846151613043842">Activar la ventana 1</translation> 3260 <translation id="361846151613043842">Activar la ventana 1</translation>
3444 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation> 3261 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation>
3445 <translation id="3695919544155087829">Ingresa la contraseña que fue utilizada pa ra encriptar este archivo de certificado.</translation> 3262 <translation id="3695919544155087829">Ingresa la contraseña que fue utilizada pa ra encriptar este archivo de certificado.</translation>
3446 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 3263 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
3447 <translation id="2509857212037838238">Instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
3448 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 3264 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
3265 <translation id="311214945287371140">Se han recibido varios encabezados de dispo sición y contenido. Esto está prohibido para asegurar la protección contra ataqu es de división de respuesta de HTTP.</translation>
3449 <translation id="5828633471261496623">Impresión...</translation> 3266 <translation id="5828633471261496623">Impresión...</translation>
3450 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation > 3267 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation >
3451 <translation id="5783059781478674569">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 3268 <translation id="5783059781478674569">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
3452 <translation id="5441100684135434593">Red conectada</translation> 3269 <translation id="5441100684135434593">Red conectada</translation>
3453 <translation id="8606000531741139742">Panel táctil:</translation> 3270 <translation id="8606000531741139742">Panel táctil:</translation>
3454 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation> 3271 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation>
3455 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 3272 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
3456 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 3273 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
3457 <translation id="7928710562641958568">Dispositivo de expulsión</translation>
3458 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation> 3274 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation>
3459 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 3275 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
3460 <translation id="713122686776214250">Agregar pá&amp;gina...</translation> 3276 <translation id="713122686776214250">Agregar pá&amp;gina...</translation>
3461 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a la página</translation> 3277 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a la página</translation>
3462 <translation id="8286036467436129157">Iniciar sesión</translation> 3278 <translation id="8286036467436129157">Acceder</translation>
3463 <translation id="594713537555167317">Opciones de configuración...</translation> 3279 <translation id="594713537555167317">Opciones de configuración...</translation>
3464 <translation id="1255964530203229794">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 3280 <translation id="1255964530203229794">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
3465 <translation id="6697308399043041614">De Chrome al móvil</translation>
3466 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation> 3281 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
3282 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation>
3467 <translation id="2760009672169282879">Teclado fonético búlgaro</translation> 3283 <translation id="2760009672169282879">Teclado fonético búlgaro</translation>
3468 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation> 3284 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation>
3469 <translation id="2596602318381383954">Completar la acción mediante:</translation > 3285 <translation id="2596602318381383954">Completar la acción mediante:</translation >
3470 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 3286 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
3471 <translation id="3790909017043401679">Ingresa el PIN de la tarjeta SIM.</transla tion>
3472 <translation id="4513946894732546136">Comentario</translation> 3287 <translation id="4513946894732546136">Comentario</translation>
3473 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: '<ph name="ERROR_ CODE"/>'.</translation> 3288 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: '<ph name="ERROR_ CODE"/>'.</translation>
3474 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation> 3289 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation>
3475 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation> 3290 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation>
3476 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation> 3291 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation>
3477 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation> 3292 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation>
3478 <translation id="2889064240420137087">Abrir el vínculo con...</translation> 3293 <translation id="2889064240420137087">Abrir el vínculo con...</translation>
3479 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 3294 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
3480 <translation id="5653140146600257126">El directorio llamado &quot;$1&quot; ya ex iste. Elige otro nombre.</translation>
3481 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation> 3295 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation>
3482 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation> 3296 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation>
3483 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 3297 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
3484 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n> 3298 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n>
3485 <translation id="7148311641502571842">Se desactivó <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Par a volver a activarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 3299 <translation id="6985345720668445131">Parámetros de configuración para entradas en japonés</translation>
3486 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation> 3300 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation>
3301 <translation id="2359174522669474766">Un archivo seleccionado, $1</translation>
3487 <translation id="6906268095242253962">Conéctate a Internet para seguir adelante. </translation> 3302 <translation id="6906268095242253962">Conéctate a Internet para seguir adelante. </translation>
3488 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 3303 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
3489 <translation id="8551526551737765270">No se pudo analizar la configuración de re d: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> 3304 <translation id="8551526551737765270">No se pudo analizar la configuración de re d: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation>
3490 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 3305 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
3491 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation> 3306 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation>
3492 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 3307 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
3493 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> 3308 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
3494 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 3309 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
3495 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> 3310 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
3496 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation> 3311 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation>
3497 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 3312 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
3498 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation> 3313 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation>
3499 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo que fue desactiva da.</translation> 3314 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo que fue desactiva da.</translation>
3500 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 3315 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
3501 <translation id="5828228029189342317">Has elegido abrir ciertos tipos de archivo automáticamente después de la descarga.</translation> 3316 <translation id="5828228029189342317">Has elegido abrir ciertos tipos de archivo automáticamente después de la descarga.</translation>
3502 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 3317 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
3503 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 3318 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
3504 <translation id="2859369953631715804">Seleccionar red para celulares</translatio n>
3505 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 3319 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
3506 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation> 3320 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation>
3507 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallas desactivada.</trans lation> 3321 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallas desactivada.</trans lation>
3508 <translation id="8372369524088641025">Clave de WEP no válida</translation> 3322 <translation id="8372369524088641025">Clave de WEP no válida</translation>
3509 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 3323 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
3510 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran las pestañas.</translation> 3324 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran las pestañas.</translation>
3511 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion> 3325 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion>
3512 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation> 3326 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation>
3513 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 3327 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
3514 <translation id="5469175127151858022">Se enviará la versión de tu sistema operat ivo y de Chrome junto con la información que hayas incluido anteriormente. Estos comentarios se utilizan para detectar problemas y ayudar a mejorar Chrome. Toda la información personal que envíes, tanto explícita como accidentalmente, se pr otegerá de acuerdo con nuestras políticas de privacidad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Al enviar estos comentarios, aceptas que Google puede utilizar los comentarios q ue proporciones para mejorar cualquier producto o servicio de Google.<ph name="E ND_BOLD"/></translation> 3328 <translation id="5469175127151858022">Se enviará la versión de tu sistema operat ivo y de Chrome junto con la información que hayas incluido anteriormente. Estos comentarios se utilizan para detectar problemas y ayudar a mejorar Chrome. Toda la información personal que envíes, tanto explícita como accidentalmente, se pr otegerá de acuerdo con nuestras políticas de privacidad.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Al enviar estos comentarios, aceptas que Google puede utilizar los comentarios q ue proporciones para mejorar cualquier producto o servicio de Google.<ph name="E ND_BOLD"/></translation>
3515 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> 3329 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
3516 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation> 3330 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation>
3517 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation> 3331 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation>
3518 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 3332 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3519 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 3333 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
3520 <translation id="3414856743105198592">El formato de los medios extraíbles borrar á todos los datos. ¿Deseas continuar?</translation> 3334 <translation id="3414856743105198592">El formato de los medios extraíbles borrar á todos los datos. ¿Deseas continuar?</translation>
3521 <translation id="2158448795143567596">Permite que los elementos de lienzo utilic en gráficas 3D a través del API WebGL.</translation> 3335 <translation id="2158448795143567596">Permite que los elementos de lienzo utilic en gráficas 3D a través del API WebGL.</translation>
3522 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation>
3523 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 3336 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
3524 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> 3337 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation>
3525 <translation id="6636709850131805001">Estado no reconocido</translation> 3338 <translation id="6636709850131805001">Estado no reconocido</translation>
3526 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 3339 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
3527 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation>
3528 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 3340 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
3529 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation> 3341 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation>
3530 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 3342 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
3531 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a acceder</translation> 3343 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a acceder</translation>
3344 <translation id="4572673395966285802">Sistemas de archivos</translation>
3532 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de la empresa. Ponte en contacto con tu administrador para obtener más inform ación.</translation> 3345 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de la empresa. Ponte en contacto con tu administrador para obtener más inform ación.</translation>
3533 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 3346 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation>
3534 <translation id="3573179567135747900">Volver a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&qu ot; (debes reiniciar).</translation> 3347 <translation id="3573179567135747900">Volver a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&qu ot; (debes reiniciar).</translation>
3535 <translation id="8235333616059839358">Comprueba tu conexión a Internet. Reinicia los routers, módems y otros dispositivos de red que estés utilizando.</translat ion> 3348 <translation id="8235333616059839358">Comprueba tu conexión a Internet. Reinicia los routers, módems y otros dispositivos de red que estés utilizando.</translat ion>
3536 <translation id="8940081510938872932">El equipo está trabajando demasiado en est e momento. Intenta nuevamente más tarde.</translation>
3537 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation> 3349 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation>
3538 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion> 3350 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion>
3539 <translation id="3703445029708071516">Activar la sincronización de URL escritas< /translation> 3351 <translation id="3703445029708071516">Habilitar la sincronización de URL escrita s</translation>
3540 <translation id="4630748399013401982">Cámara: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat ion>
3541 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 3352 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
3542 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 3353 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
3543 <translation id="1097658378307015415">Antes de acceder, ingresa como Invitado pa ra activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 3354 <translation id="1097658378307015415">Antes de acceder, ingresa como Invitado pa ra activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
3544 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation> 3355 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation>
3545 <translation id="5184584788669813359">Parte de este documento PDF no se pudo mos trar. ¿Deseas abrirlo en Adobe Reader?</translation> 3356 <translation id="5184584788669813359">Parte de este documento PDF no se pudo mos trar. ¿Deseas abrirlo en Adobe Reader?</translation>
3546 <translation id="3303260552072730022">Una extensión activó la pantalla completa. </translation>
3547 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 3357 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
3548 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation> 3358 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation>
3549 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation> 3359 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation>
3360 <translation id="1131941560418793928">Cursor del mouse</translation>
3550 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 3361 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
3551 <translation id="5811533512835101223">(Ir atrás a la captura de pantalla origina l)</translation> 3362 <translation id="5811533512835101223">(Ir atrás a la captura de pantalla origina l)</translation>
3552 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 3363 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
3553 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 3364 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
3554 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 3365 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
3366 <translation id="3448976534399424402">Enfocar menú de herramientas</translation>
3555 <translation id="2635102990349508383">Todavía no se ingresaron los detalles de a cceso a la cuenta.</translation> 3367 <translation id="2635102990349508383">Todavía no se ingresaron los detalles de a cceso a la cuenta.</translation>
3556 <translation id="6653661802708479588">Habilitar la sincronización de los motores de búsqueda</translation> 3368 <translation id="6653661802708479588">Habilitar la sincronización de los motores de búsqueda</translation>
3557 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation> 3369 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation>
3558 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 3370 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
3559 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation> 3371 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation>
3560 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation> 3372 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation>
3561 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar contraseñas; sie mpre puedes cambiar de opinión más tarde si cambias tu configuración de sincroni zación.</translation> 3373 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar contraseñas; sie mpre puedes cambiar de opinión más tarde si cambias tu configuración de sincroni zación.</translation>
3562 <translation id="2478277127709346535">Activar la ventana 7</translation> 3374 <translation id="2478277127709346535">Activar la ventana 7</translation>
3563 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3375 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3564 <translation id="6522797484310591766">Acceder ahora</translation> 3376 <translation id="6522797484310591766">Acceder ahora</translation>
3377 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3378 está teniendo problemas para acceder a la red.
3379 <ph name="LINE_BREAK"/>
3380 Esto puede deberse a que el firewall o antivirus de tu software cree equ ivocadamente
3381 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3382 que hay un intruso en tu computadora y lo está bloqueando para que no se conecte a Internet.</translation>
3565 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation> 3383 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation>
3566 <translation id="2991701592828182965">Habilitando los comentarios hablados</tran slation> 3384 <translation id="2991701592828182965">Habilitando los comentarios hablados</tran slation>
3385 <translation id="6463782637635274853">Pegando...</translation>
3567 <translation id="5852112051279473187">¡Vaya! Se produjo un gran error mientras i nscribíamos este dispositivo. Inténtalo de nuevo o comunícate con tu representan te de asistencia.</translation> 3386 <translation id="5852112051279473187">¡Vaya! Se produjo un gran error mientras i nscribíamos este dispositivo. Inténtalo de nuevo o comunícate con tu representan te de asistencia.</translation>
3568 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on> 3387 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on>
3569 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> 3388 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
3570 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> 3389 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
3571 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation> 3390 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation>
3572 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 3391 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
3573 <translation id="3902011095621490992">Habilitar alertas de extensión</translatio n> 3392 <translation id="3902011095621490992">Habilitar alertas de extensión</translatio n>
3574 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> 3393 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation>
3575 <translation id="8808478386290700967">Tienda virtual</translation>
3576 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation> 3394 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation>
3577 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 3395 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
3578 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 3396 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
3579 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 3397 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
3580 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation> 3398 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation>
3581 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 3399 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
3582 <translation id="4636388769812446016">El micrófono ya está en uso.</translation> 3400 <translation id="4636388769812446016">El micrófono ya está en uso.</translation>
3583 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation> 3401 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation>
3584 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 3402 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
3585 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion> 3403 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion>
3586 <translation id="5209320130288484488">No se encontraron dispositivos.</translati on> 3404 <translation id="5209320130288484488">No se encontraron dispositivos.</translati on>
3587 <translation id="8364627913115013041">Sin establecer</translation> 3405 <translation id="8364627913115013041">Sin establecer</translation>
3588 <translation id="4668954208278016290">Se produjo un error al extraer la imagen p ara guardarla en el equipo. </translation> 3406 <translation id="4668954208278016290">Se produjo un error al extraer la imagen p ara guardarla en el equipo. </translation>
3589 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 3407 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
3590 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation> 3408 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation>
3591 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 3409 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
3592 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation> 3410 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation>
3593 <translation id="3048564749795856202">Si crees que comprendes los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> 3411 <translation id="3048564749795856202">Si crees que comprendes los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
3594 <translation id="5996258716334177896">No se pudo abrir correctamente tu perfil. Algunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y q ue tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation> 3412 <translation id="5996258716334177896">No se pudo abrir correctamente tu perfil. Algunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y q ue tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation>
3595 <translation id="7953739707111622108">Este dispositivo no puede abrirse porque n o se reconoció su sistema de archivos.</translation> 3413 <translation id="7953739707111622108">Este dispositivo no puede abrirse porque n o se reconoció su sistema de archivos.</translation>
3596 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation> 3414 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation>
3597 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation> 3415 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation>
3598 <translation id="2176045495080708525">Las siguientes extensiones ya están instal adas:</translation>
3599 <translation id="2501190902826909027">Inhabilitando comentarios hablados</transl ation> 3416 <translation id="2501190902826909027">Inhabilitando comentarios hablados</transl ation>
3600 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 3417 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
3601 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation> 3418 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation>
3602 <translation id="9112614144067920641">Elige un nuevo PIN.</translation> 3419 <translation id="9112614144067920641">Elige un nuevo PIN.</translation>
3603 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 3420 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
3604 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation>
3605 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 3421 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
3606 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 3422 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
3607 <translation id="3633997706330212530">Tienes la opción de desactivar estos servi cios.</translation>
3608 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador contiene una clave no seg ura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta relativamen te fácil obtener una clave pública no segura de una clave privada, un atacante p odría falsificar la identidad del servidor verdadero.</translation> 3423 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador contiene una clave no seg ura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta relativamen te fácil obtener una clave pública no segura de una clave privada, un atacante p odría falsificar la identidad del servidor verdadero.</translation>
3609 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 3424 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
3610 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 3425 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3611 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 3426 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
3612 <translation id="5847724078457510387">Este sitio lista todos sus certificados vá lidos en el DNS. Sin embargo, el servidor utilizó uno que no figura en la lista. </translation> 3427 <translation id="5847724078457510387">Este sitio lista todos sus certificados vá lidos en el DNS. Sin embargo, el servidor utilizó uno que no figura en la lista. </translation>
3613 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 3428 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
3614 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 3429 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
3615 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> 3430 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation>
3616 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation> 3431 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation>
3617 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 3432 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
3618 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y fue detenida por la red.</translation>
3619 <translation id="6155817405098385604">No utilices un rasterizador de software 3D cuando la GPU no se pueda utilizar.</translation> 3433 <translation id="6155817405098385604">No utilices un rasterizador de software 3D cuando la GPU no se pueda utilizar.</translation>
3620 <translation id="1857773308960574102">Parece que el archivo es malicioso.</trans lation> 3434 <translation id="1857773308960574102">Parece que el archivo es malicioso.</trans lation>
3621 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation> 3435 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation>
3622 <translation id="8941882480823041320">La palabra anterior</translation> 3436 <translation id="8941882480823041320">La palabra anterior</translation>
3623 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero</translation>
3624 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation> 3437 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation>
3625 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> 3438 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation>
3626 <translation id="8279030405537691301">Cuando la composición de subprocesos está activada, las animaciones CSS aceleradas se ejecutan en el subproceso. Sin embar go, puede haber mejoras de rendimiento que se ejecutan con las animaciones CSS a celeradas, incluso sin el subproceso compositor.</translation>
3627 <translation id="2157875535253991059">Esta página está en modo de pantalla compl eta.</translation> 3439 <translation id="2157875535253991059">Esta página está en modo de pantalla compl eta.</translation>
3628 <translation id="20817612488360358">Se ha establecido la configuración de proxy del sistema, pero también se ha especificado una configuración explícita de prox y.</translation> 3440 <translation id="20817612488360358">Se ha establecido la configuración de proxy del sistema, pero también se ha especificado una configuración explícita de prox y.</translation>
3441 <translation id="1503894213707460512">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> ne cesita tu permiso para ejecutarse.</translation>
3629 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation > 3442 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation >
3630 <translation id="2262505173081785042">Agregar unidad</translation> 3443 <translation id="2262505173081785042">Agregar unidad</translation>
3444 <translation id="1639058970766796751">Colocar en cola</translation>
3631 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 3445 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
3632 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> desea usar tu cámara y t u micrófono.</translation> 3446 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> desea usar tu cámara y t u micrófono.</translation>
3633 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation> 3447 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation>
3634 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus d atos con tu Cuenta de Google de forma segura. Mantén todo sincronizado o persona liza los tipos de datos sincronizados y las opciones de encriptación.</translati on> 3448 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus d atos con tu Cuenta de Google de forma segura. Mantén todo sincronizado o persona liza los tipos de datos sincronizados y las opciones de encriptación.</translati on>
3635 <translation id="2639739919103226564">Estado:</translation> 3449 <translation id="2639739919103226564">Estado:</translation>
3636 <translation id="6538242311007136163">(<ph name="SESSION_COUNT"/>) sesiones</tra nslation> 3450 <translation id="6538242311007136163">(<ph name="SESSION_COUNT"/>) sesiones</tra nslation>
3637 <translation id="6923900367903210484">Derechos de autor</translation> 3451 <translation id="6923900367903210484">Derechos de autor</translation>
3638 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 3452 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
3639 <translation id="1653672595398823009">Dispositivo móvil</translation> 3453 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
3640 <translation id="48607902311828362">Modo de avión</translation> 3454 <ph name="LINE_BREAK"/>
3641 <translation id="7462271052380869725">Red desconectada</translation> 3455 Puedes intentar diagnosticar el problema siguiendo estos pasos:
3642 <translation id="8142699993796781067">Red privada</translation> 3456 <ph name="LINE_BREAK"/>
3457 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
3458 <translation id="3483076582513904121">Accede a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> c on tu cuenta de Google para obtener los marcadores, el historial y la configurac ión en todos tus dispositivos. También accederás automáticamente a todos tus ser vicios favoritos de Google.</translation>
3643 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation> 3459 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation>
3644 <translation id="3178000186192127858">Solo lectura</translation> 3460 <translation id="3178000186192127858">Solo lectura</translation>
3645 <translation id="4236660184841105427">Mostrar todos los archivos</translation> 3461 <translation id="4236660184841105427">Mostrar todos los archivos</translation>
3646 <translation id="2187895286714876935">Error en el servidor de importación de cer tificado</translation> 3462 <translation id="2187895286714876935">Error en el servidor de importación de cer tificado</translation>
3463 <translation id="5460896875189097758">Datos almacenados localmente</translation>
3647 <translation id="4882473678324857464">Enfocar marcadores</translation> 3464 <translation id="4882473678324857464">Enfocar marcadores</translation>
3648 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation>
3649 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos. Actualiza tu frase de contraseña de sincronización.</translation> 3465 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos. Actualiza tu frase de contraseña de sincronización.</translation>
3650 <translation id="3817519158465675771">Opciones de red...</translation>
3651 <translation id="7161508766647573452">Algunas configuraciones son gestionadas po r el administrador.</translation> 3466 <translation id="7161508766647573452">Algunas configuraciones son gestionadas po r el administrador.</translation>
3652 <translation id="4618990963915449444">Todos los archivos ubicados en <ph name="D EVICE_NAME"/> se borrarán.</translation> 3467 <translation id="4618990963915449444">Todos los archivos ubicados en <ph name="D EVICE_NAME"/> se borrarán.</translation>
3468 <translation id="3128852558755400700">Accede y utiliza la función de sincronizac ión para ver tu configuración de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en todos los di spositivos.</translation>
3653 <translation id="614998064310228828">Modelo del dispositivo:</translation> 3469 <translation id="614998064310228828">Modelo del dispositivo:</translation>
3654 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation> 3470 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation>
3655 <translation id="9100765901046053179">Configuración avanzada</translation> 3471 <translation id="9100765901046053179">Configuración avanzada</translation>
3656 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del panel de control de Google.</translation> 3472 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del panel de control de Google.</translation>
3657 <translation id="1405126334425076373">Cursor del mouse</translation>
3658 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation> 3473 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation>
3659 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation> 3474 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation>
3660 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation> 3475 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation>
3661 <translation id="3093189737735839308">¿Estás seguro de que quieres instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos de confianza.</translatio n>
3662 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation> 3476 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation>
3663 <translation id="6621440228032089700">Permite componer la textura fuera de la pa ntalla en lugar de mostrarla directamente.</translation> 3477 <translation id="6621440228032089700">Permite componer la textura fuera de la pa ntalla en lugar de mostrarla directamente.</translation>
3664 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> 3478 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation>
3665 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation> 3479 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation>
3666 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 3480 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
3667 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se introduje ron en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar de l cuadro multifunción.</translation> 3481 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se introduje ron en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar de l cuadro multifunción.</translation>
3668 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectada. Verifica tu con exión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 3482 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n>
3669 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation> 3483 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation>
3670 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation> 3484 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation>
3671 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 3485 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
3672 <translation id="8776285424728638733">GB</translation>
3673 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation> 3486 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation>
3674 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n>
3675 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 3487 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
3676 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 3488 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
3677 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation> 3489 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation>
3678 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 3490 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
3679 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3491 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3680 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation> 3492 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
3681 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> 3493 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation>
3682 <translation id="388918273471766578">Editar la configuración...</translation>
3683 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 3494 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
3684 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 3495 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
3685 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation> 3496 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation>
3686 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n> 3497 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n>
3687 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> 3498 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation>
3688 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> 3499 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation>
3689 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> 3500 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation>
3690 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation> 3501 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation>
3691 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation> 3502 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation>
3692 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 3503 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
3693 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr anslation> 3504 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr anslation>
3694 <translation id="3781751432212184938">Mostrar la visión general de la pestaña... </translation> 3505 <translation id="3781751432212184938">Mostrar la visión general de la pestaña... </translation>
3695 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 3506 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
3696 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation> 3507 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation>
3697 <translation id="6586451623538375658">Cambiar el botón principal del mouse</tran slation> 3508 <translation id="6586451623538375658">Cambiar el botón principal del mouse</tran slation>
3698 <translation id="6937152069980083337">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation> 3509 <translation id="6937152069980083337">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
3699 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> 3510 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation>
3700 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 3511 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
3701 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation> 3512 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation>
3702 <translation id="2988488679308982380">No se pudo instalar el paquete: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation> 3513 <translation id="2988488679308982380">No se pudo instalar el paquete: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation>
3703 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> 3514 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation>
3515 <translation id="8917047707340793412">Cambiar a <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
3704 <translation id="728836202927797241">Solicitar el acceso automático en los sitio s de Google con esta cuenta.</translation> 3516 <translation id="728836202927797241">Solicitar el acceso automático en los sitio s de Google con esta cuenta.</translation>
3705 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation> 3517 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation>
3706 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation> 3518 <translation id="5041795084235183432">Mouse:</translation>
3707 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 3519 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
3708 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará cua lquier aplicación que instales; así, tendrás acceso a ellas desde cualquier nave gador <ph name="PRODUCT_NAME"/> al que accedas.</translation> 3520 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará cua lquier aplicación que instales; así, tendrás acceso a ellas desde cualquier nave gador <ph name="PRODUCT_NAME"/> al que accedas.</translation>
3709 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 3521 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
3710 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 3522 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
3711 <translation id="2616803374438260326">Teclado/mouse (<ph name="ADDRESS"/>)</tran slation>
3712 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 3523 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
3713 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 3524 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
3714 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 3525 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
3715 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> 3526 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation>
3716 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 3527 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
3717 <translation id="4443989740666919835">Intento de cambio de motor de búsquedas pr edeterminado</translation> 3528 <translation id="4443989740666919835">Intento de cambio de motor de búsquedas pr edeterminado</translation>
3718 <translation id="4664482161435122549">Error en la exportación de PKCS #12</trans lation> 3529 <translation id="4664482161435122549">Error en la exportación de PKCS #12</trans lation>
3719 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 3530 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
3720 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation> 3531 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation>
3721 <translation id="6163522313638838258">Expandir todo...</translation> 3532 <translation id="6163522313638838258">Expandir todo...</translation>
3722 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 3533 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
3723 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation> 3534 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation>
3724 <translation id="7883944954927542760">Desactivar Uber Tray</translation> 3535 <translation id="894868077413883288">Buscar descargas</translation>
3725 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 3536 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
3726 <translation id="6996550240668667907">Visualizar superposición del teclado</tran slation> 3537 <translation id="6996550240668667907">Visualizar superposición del teclado</tran slation>
3727 <translation id="8700025712071592022">Permite habilitar pestañas abiertas en la configuración de sincronización. De esta forma, se podrán sincronizar tus pestañ as abiertas con otros clientes.</translation> 3538 <translation id="8700025712071592022">Permite habilitar pestañas abiertas en la configuración de sincronización. De esta forma, se podrán sincronizar tus pestañ as abiertas con otros clientes.</translation>
3728 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 3539 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
3729 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 3540 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
3730 <translation id="421182450098841253">Mo&amp;strar la barra de marcadores</transl ation> 3541 <translation id="421182450098841253">Mo&amp;strar la barra de marcadores</transl ation>
3731 <translation id="8000066093800657092">Sin red</translation> 3542 <translation id="8000066093800657092">Sin red</translation>
3732 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation> 3543 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation>
3733 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 3544 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
3734 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation> 3545 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
3735 <translation id="1007233996198401083">No es posible realizar la conexión.</trans lation>
3736 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 3546 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
3737 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 3547 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
3738 <translation id="7064842770504520784">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation> 3548 <translation id="7064842770504520784">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation>
3739 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation> 3549 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation>
3740 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3550 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3741 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation> 3551 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation>
3742 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3552 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3743 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> 3553 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
3744 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3554 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3745 <translation id="8612060185862193661">Habilitar MediaStream</translation> 3555 <translation id="8612060185862193661">Habilitar MediaStream</translation>
3746 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation> 3556 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation>
3747 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation> 3557 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation>
3748 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation> 3558 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation>
3749 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 3559 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
3750 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 3560 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
3751 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 3561 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
3562 <translation id="1533531958004488508">Abrir archivo zip</translation>
3752 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 3563 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
3753 <translation id="932089513367755776">Mostrar u ocultar lista de aplicaciones</tr anslation>
3754 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 3564 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
3755 <translation id="3225919329040284222">El servidor mostró un certificado que no c oincide con lo esperado. Estas expectativas se incluyen en determinados sitios w eb con un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección.</translation> 3565 <translation id="3225919329040284222">El servidor mostró un certificado que no c oincide con lo esperado. Estas expectativas se incluyen en determinados sitios w eb con un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección.</translation>
3756 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 3566 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
3757 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3567 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
3758 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> 3568 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation>
3759 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation> 3569 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation>
3760 <translation id="3406605057700382950">Mo&amp;strar la barra de marcadores</trans lation> 3570 <translation id="3406605057700382950">Mo&amp;strar la barra de marcadores</trans lation>
3761 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador bloqueó el acceso a los a rchivos locales en tu máquina.</translation> 3571 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador bloqueó el acceso a los a rchivos locales en tu máquina.</translation>
3762 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> 3572 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
3763 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 3573 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
3574 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentario</translation>
3764 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 3575 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
3765 <translation id="3325146402434751578">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 3576 <translation id="3325146402434751578">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3766 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation> 3577 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation>
3767 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> 3578 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation>
3768 <translation id="7802488492289385605">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense Dvorak)</translation> 3579 <translation id="7802488492289385605">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense Dvorak)</translation>
3769 <translation id="3876481682997626897">La firma no coincide</translation> 3580 <translation id="3876481682997626897">La firma no coincide</translation>
3770 <translation id="9169585155162064169">BLOQ MAYÚS está activado. Presiona la tecl a Buscar para cancelar.</translation> 3581 <translation id="910083018063317242">Habilita la representación previa de las su gerencias del cuadro multifunción y predice las acciones apropiadas de la red (r epresentación previa, Instant, preconexión DNS) mediante el cálculo de un valor de confianza para cada resultado del cuadro multifunción.</translation>
3582 <translation id="7452120598248906474">Fuente de ancho fijo</translation>
3583 <translation id="3129687551880844787">Almacenaje de la sesión</translation>
3771 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;.</translation> 3584 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;.</translation>
3772 <translation id="7427348830195639090">Página de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation> 3585 <translation id="7427348830195639090">Página de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
3773 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation> 3586 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
3774 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 3587 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
3775 <translation id="1071139452646369777">Ya se está utilizando <ph name="HANDLER_TI TLE"/> para procesar los vínculos <ph name="PROTOCOL"/>.</translation> 3588 <translation id="1071139452646369777">Ya se está utilizando <ph name="HANDLER_TI TLE"/> para procesar los vínculos <ph name="PROTOCOL"/>.</translation>
3776 <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation> 3589 <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation>
3777 <translation id="8147543457305414165">Para ver este archivo, conviértelo a un fo rmato que se pueda ver en la Web. <ph name="BEGIN_LINK"/> Más información <ph na me="END_LINK"/></translation> 3590 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuraciones de impresora</ translation>
3778 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> registró las impresoras de este dispositivo móvil con &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>& lt;/ b&gt;. Ahora puedes enviar archivos a tus impresoras desde cualquier aplica ción móvil o web compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3779 <translation id="2455981314101692989">Esta página web ha inhabilitado la función de rellenado automático para este formulario.</translation> 3591 <translation id="2455981314101692989">Esta página web ha inhabilitado la función de rellenado automático para este formulario.</translation>
3780 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conservar</translation> 3592 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conservar</translation>
3781 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation> 3593 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation>
3594 <translation id="3560918739529642856">Páginas de inicio</translation>
3782 <translation id="5988840637546770870">En el canal de desarrollo se prueban las i deas, pero puede ser algo inestable a veces. Procede con cuidado.</translation> 3595 <translation id="5988840637546770870">En el canal de desarrollo se prueban las i deas, pero puede ser algo inestable a veces. Procede con cuidado.</translation>
3783 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros bloqueó el acces o a esta página web.</translation> 3596 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros bloqueó el acces o a esta página web.</translation>
3784 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> 3597 <translation id="6815551780062710681">editar</translation>
3785 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense Dvorak)</translation> 3598 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense Dvorak)</translation>
3786 <translation id="6911468394164995108">Conectarte a otra red...</translation>
3787 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> 3599 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
3788 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> 3600 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation>
3789 <translation id="5130217514988682057">Datos de certificado con formato no válido </translation> 3601 <translation id="5130217514988682057">Datos de certificado con formato no válido </translation>
3790 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 3602 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
3791 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo óptico</translation> 3603 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo óptico</translation>
3792 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation> 3604 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation>
3793 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> 3605 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
3606 <translation id="3748026146096797577">Sin conexión</translation>
3794 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation> 3607 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation>
3795 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation> 3608 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation>
3796 <translation id="2575379921941782763">Las características de accesibilidad están habilitadas.</translation> 3609 <translation id="2575379921941782763">Las características de accesibilidad están habilitadas.</translation>
3797 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 3610 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
3798 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion> 3611 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion>
3799 <translation id="2181257377760181418">Permite obtener la vista previa de una ope ración de impresión de una pestaña interna.</translation> 3612 <translation id="2181257377760181418">Permite obtener la vista previa de una ope ración de impresión de una pestaña interna.</translation>
3800 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenidos de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software ma licioso. Tu dispositivo móvil podría infectarse con un virus si visitas este sit io.</translation>
3801 <translation id="4575703660920788003">Presiona Shift + Alt para cambiar de diseñ o de teclado.</translation> 3613 <translation id="4575703660920788003">Presiona Shift + Alt para cambiar de diseñ o de teclado.</translation>
3802 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation> 3614 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation>
3803 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 3615 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
3804 <translation id="2669198762040460457">El nombre de usuario o la contraseña que i ngresaste es incorrecto.</translation> 3616 <translation id="2669198762040460457">El nombre de usuario o la contraseña que i ngresaste es incorrecto.</translation>
3617 <translation id="1049337682107026577">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation>
3805 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation> 3618 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation>
3806 <translation id="1718559768876751602">Crear una Cuenta de Google ahora</translat ion> 3619 <translation id="1718559768876751602">Crear una Cuenta de Google ahora</translat ion>
3807 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation> 3620 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation>
3808 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 3621 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
3809 <translation id="8314013494437618358">Composición por subprocesos</translation>
3810 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 3622 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
3811 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n> 3623 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n>
3812 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 3624 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3813 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 3625 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
3814 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 3626 <translation id="382710796901050177">Es necesario el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
3815 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation> 3627 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
3816 <translation id="2654226057706132620">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3628 <translation id="2654226057706132620">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3817 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 3629 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
3818 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 3630 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
3819 <translation id="766024200984943827">Todas las configuraciones de <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> están protegidas en caso de que algo le suceda a tu dispositiv o móvil.</translation>
3820 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 3631 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
3821 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 3632 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
3822 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 3633 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
3823 <translation id="445923051607553918">Unirte a la red Wi-Fi</translation> 3634 <translation id="445923051607553918">Unirte a la red Wi-Fi</translation>
3824 <translation id="100242374795662595">Dispositivo desconocido</translation> 3635 <translation id="100242374795662595">Dispositivo desconocido</translation>
3825 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation> 3636 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation>
3826 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar la presentación por mosai co cuando la composición está habilitada.</translation> 3637 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar la presentación por mosai co cuando la composición está habilitada.</translation>
3827 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation> 3638 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation>
3828 <translation id="3981681824736556685">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de tu proxy o comunícate con tu administrador de red para asegur arte de que el servidor proxy está funcionando. Si consideras que no necesitas u tilizar un servidor proxy, ajusta la configuración del proxy: <ph name="PLATFORM _TEXT"/></translation> 3639 <translation id="3981681824736556685">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de tu proxy o comunícate con tu administrador de red para asegur arte de que el servidor proxy está funcionando. Si consideras que no necesitas u tilizar un servidor proxy, ajusta la configuración del proxy: <ph name="PLATFORM _TEXT"/></translation>
3829 <translation id="5394671634302672639">Seleccionar la configuración de búsqueda.. .</translation> 3640 <translation id="5394671634302672639">Seleccionar la configuración de búsqueda.. .</translation>
3830 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation>
3831 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
3832 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation> 3641 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation>
3833 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 3642 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
3834 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> 3643 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
3835 <translation id="3603266986805643427">Error de red</translation>
3836 <translation id="2116673936380190819">la última hora</translation> 3644 <translation id="2116673936380190819">la última hora</translation>
3837 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 3645 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
3838 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitio y de complemento</translation> 3646 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitio y de complemento</translation>
3839 <translation id="5692957461404855190">Desliza hacia abajo tres dedos sobre el pa nel táctil para obtener una visión general de todas tus pestañas. Haz clic en un a miniatura para seleccionarla. Funciona correctamente en el modo de pantalla co mpleta.</translation> 3647 <translation id="5692957461404855190">Desliza hacia abajo tres dedos sobre el pa nel táctil para obtener una visión general de todas tus pestañas. Haz clic en un a miniatura para seleccionarla. Funciona correctamente en el modo de pantalla co mpleta.</translation>
3840 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configurar sincronización de contr aseñas.</translation> 3648 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configurar sincronización de contr aseñas.</translation>
3841 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> 3649 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
3842 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion> 3650 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion>
3843 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation> 3651 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation>
3844 <translation id="7322037929240387249">Configuración de teclado...</translation> 3652 <translation id="7322037929240387249">Configuración de teclado...</translation>
3845 <translation id="3709244229496787112">El navegador se cerró antes de que finaliz ara la descarga.</translation>
3846 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados: 3653 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados:
3847 3654
3848 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 3655 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
3849 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 3656 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
3850 3657
3851 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation> 3658 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation>
3852 <translation id="2970444815634085254">Desactivar De Chrome al móvil</translation >
3853 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation> 3659 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation>
3854 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation> 3660 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation>
3855 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation> 3661 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation>
3856 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 3662 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
3857 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation> 3663 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation>
3858 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> 3664 <translation id="1283104188183927512">Extensiones que provocaron los fallos</tra nslation>
3859 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 3665 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
3860 <translation id="4886690096315032939">Mantener en pestaña existente al abrir</tr anslation> 3666 <translation id="4886690096315032939">Mantener en pestaña existente al abrir</tr anslation>
3861 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 3667 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
3862 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation> 3668 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation>
3863 <translation id="9023317578768157226">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/>(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/>?</translation> 3669 <translation id="9023317578768157226">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/>(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/>?</translation>
3864 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion> 3670 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
3865 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation> 3671 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation>
3866 <translation id="5975083100439434680">Alejar</translation> 3672 <translation id="5975083100439434680">Alejar</translation>
3867 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation> 3673 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation>
3868 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular con el dispositivo...< /translation> 3674 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular con el dispositivo...< /translation>
3869 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3675 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3870 <translation id="6388512460244695397">Envía esta página a:</translation>
3871 <translation id="4517433557782069986">Accede a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></ translation> 3676 <translation id="4517433557782069986">Accede a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></ translation>
3872 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation> 3677 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation>
3873 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion> 3678 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion>
3874 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation> 3679 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation>
3875 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation> 3680 <translation id="1828901632669367785">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation>
3876 <translation id="1801298019027379214">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation> 3681 <translation id="1801298019027379214">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation>
3877 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s en la nube...</translation> 3682 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s en la nube...</translation>
3878 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation> 3683 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation>
3879 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation> 3684 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation>
3880 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 3685 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
3881 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> 3686 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation>
3882 <translation id="5720705177508910913">Usuario actual</translation> 3687 <translation id="5720705177508910913">Usuario actual</translation>
3883 <translation id="622718162866842437">Diccionario EAP de la red con formato no vá lido</translation> 3688 <translation id="622718162866842437">Diccionario EAP de la red con formato no vá lido</translation>
3884 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion> 3689 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion>
3885 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3690 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3886 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation > 3691 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation >
3887 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento sin problemas , incluso cuando el subproceso principal no responda.</translation>
3888 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu dispositivo móvil puede infectarse con un virus si visitas este sit io.</translation>
3889 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
3890 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 3692 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
3891 </translationbundle> 3693 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698