OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ca"> | 3 <translationbundle lang="ca"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Elimina</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Elimina</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra de marcadors</translation
> | 5 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra de marcadors</translation
> |
6 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</transl
ation> | |
7 <translation id="335581015389089642">Veu</translation> | |
8 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> |
9 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitrió.</t
ranslation> | 7 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitrió.</t
ranslation> |
10 <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada.</translation> | |
11 <translation id="8130276680150879341">Desconnecta la xarxa privada</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">Desconnecta la xarxa privada</translation> |
12 <translation id="5557508793098063329">PB</translation> | |
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> |
14 <translation id="4480627574828695486">Desconnecta aquest compte...</translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">Desconnecta aquest compte...</translation> |
15 <translation id="7040807039050164757">&Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr
anslation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr
anslation> |
16 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Gestiona els gestors...</translation> |
17 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir e
l fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir e
l fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
18 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.
</translation> | 15 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.
</translation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">Fitxer de vídeo $1</translation> |
19 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automàtic</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automàtic</translation> |
20 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vos
tre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME"/> igualment?</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vos
tre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME"/> igualment?</translation> |
21 <translation id="3162291187491210183">Activeu l'historial de l'omnibox a la conf
iguració de sincronització. Això permet sincronitzar el vostre historial d'URL e
scrits amb altres clients per assistir l'emplenament automàtic de l'omnibox.</tr
anslation> | 19 <translation id="3162291187491210183">Activeu l'historial de l'omnibox a la conf
iguració de sincronització. Això permet sincronitzar el vostre historial d'URL e
scrits amb altres clients per assistir l'emplenament automàtic de l'omnibox.</tr
anslation> |
22 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</transla
tion> | 20 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</transla
tion> |
23 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad
ucat!</translation> | 21 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad
ucat!</translation> |
24 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> |
25 <translation id="8306243285620593545">Se centra en la icona d'estat</translation
> | 23 <translation id="8306243285620593545">Se centra en la icona d'estat</translation
> |
26 <translation id="1130622745736410868">vol confirmar que esteu avegant des d'un d
ispositiu amb Chrome OS. Per fer-ho, sol·licitarà a Google que verifiqui el vost
re codi del cupó.</translation> | |
27 <translation id="8176382683266548737">Activa les notificacions</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Activa les notificacions</translation> |
28 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> |
29 <translation id="8418445294933751433">&Mostra com a pestanya</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Mostra com a pestanya</translation> |
30 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation> |
31 <translation id="121846059092605953">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aque
st document PDF. Voleu instal·lar Adobe Reader?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aque
st document PDF. Voleu instal·lar Adobe Reader?</translation> |
32 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme pe
r comprovar si s'ha revocat.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme pe
r comprovar si s'ha revocat.</translation> |
33 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificació...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificació...</translation> |
34 <translation id="6610610633807698299">Introduïu l'URL...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">Introduïu l'URL...</translation> |
35 <translation id="5037435837196003000">Configuració de la busca...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Configuració de la busca...</translation> |
36 <translation id="5172758083709347301">Automàtica</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Automàtica</translation> |
37 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation> |
38 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e
rrors del navegador</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e
rrors del navegador</translation> |
39 <translation id="7234539422479817884">Aleatori</translation> | |
40 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation> |
41 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi
ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog
ramari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</trans
lation> | 37 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi
ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog
ramari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</trans
lation> |
42 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci
ó recomanada)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci
ó recomanada)</translation> |
43 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation> |
44 <translation id="4553117311324416101">Google ha determinat que pot ser que s'ins
tal·li programari maliciós al vostre equip si continueu. Si ja heu visitat aques
t lloc anteriorment o hi confieu, és possible que un pirata l'hagi posat en peri
ll recentment. Us recomanem que no continueu i que ho torneu a provar demà, o bé
que aneu a un altre lloc.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">Google ha determinat que pot ser que s'ins
tal·li programari maliciós al vostre equip si continueu. Si ja heu visitat aques
t lloc anteriorment o hi confieu, és possible que un pirata l'hagi posat en peri
ll recentment. Us recomanem que no continueu i que ho torneu a provar demà, o bé
que aneu a un altre lloc.</translation> |
45 <translation id="8867568208303837180">S'està enviant...</translation> | |
46 <translation id="509988127256758334">Ce&rca:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">Ce&rca:</translation> |
47 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva
da RSA aleatòria.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva
da RSA aleatòria.</translation> |
48 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation> |
49 <translation id="7428534988046001922">Les aplicacions següents ja estan instal·l
ades:</translation> | |
50 <translation id="787386463582943251">Afegeix una adreça electrònica</translation
> | 44 <translation id="787386463582943251">Afegeix una adreça electrònica</translation
> |
51 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation> |
52 <translation id="380018804185729075">Activa Instant perquè les cerques siguin mé
s ràpides</translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Activa Instant perquè les cerques siguin mé
s ràpides</translation> |
53 <translation id="2382901536325590843">El certificat del servidor no s'inclou al
DNS.</translation> | 47 <translation id="2382901536325590843">El certificat del servidor no s'inclou al
DNS.</translation> |
54 <translation id="2833791489321462313">Cal contrasenya per activar aquesta opció<
/translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">Cal contrasenya per activar aquesta opció<
/translation> |
55 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Base de dades indexada</translation> |
56 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation> |
57 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope
ració.</translation> | 52 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope
ració.</translation> |
58 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> |
59 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation> |
60 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation> |
61 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN"/> del servidor
requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM"/
>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN"/> del servidor
requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM"/
>.</translation> |
62 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation> | 57 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation> |
63 <translation id="9084336854646116906">Activeu <style scoped>.</translation
> | |
64 <translation id="7165384154200672320">Monitor del cicle</translation> | |
65 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> |
66 <translation id="6562437808764959486">S'està extraient la imatge de recuperació.
..</translation> | 59 <translation id="6562437808764959486">S'està extraient la imatge de recuperació.
..</translation> |
67 <translation id="4203887994236766970">Activeu les regions de CSS.</translation> | |
68 <translation id="4562626993074597457">Configuració avançada...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Configuració avançada...</translation> |
69 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation> |
70 <translation id="1358267447825621237">Canvia la pàgina d'inici</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">Canvia la pàgina d'inici</translation> |
71 <translation id="1156689104822061371">Disposició del teclat</translation> | |
72 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name=
"URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una
nova adreça web.</translation> | 63 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name=
"URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una
nova adreça web.</translation> |
73 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation> |
74 <translation id="908313544993743941">Desactiva la xarxa mòbil</translation> | |
75 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronització: atureu i reinicie
u la sincronització.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronització: atureu i reinicie
u la sincronització.</translation> |
76 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> |
77 <translation id="7845201717638045845">Les dades que copieu i enganxeu</translati
on> | 67 <translation id="7845201717638045845">Les dades que copieu i enganxeu</translati
on> |
78 <translation id="656293578423618167">El camí o el nom del fitxer és massa llarg.
Deseu-ho amb un nom més curt o en una altra ubicació.</translation> | |
79 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation> |
80 <translation id="7880025619322806991">Estat del portal</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Estat del portal</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">No es permet el connector <ph name="PLUGIN
_NAME"/>.</translation> |
81 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> d
es de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la
sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> d
es de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la
sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation> |
82 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation> |
83 <translation id="1829192082282182671">&Redueix</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">&Redueix</translation> |
84 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de
cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de
cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation> |
85 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema
: <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema
: <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation> |
86 <translation id="7881267037441701396">Les credencials que s'han utilitzat per co
mpartir les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducat. Feu clic aq
uí per tornar a introduir el nom d'usuari i la contrasenya.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">Les credencials que s'han utilitzat per co
mpartir les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducat. Feu clic aq
uí per tornar a introduir el nom d'usuari i la contrasenya.</translation> |
87 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certif
icat</translation> | 77 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certif
icat</translation> |
88 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni
tzar les contrasenyes.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni
tzar les contrasenyes.</translation> |
89 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com
a identificació:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com
a identificació:</translation> |
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion
ar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensió.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion
ar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensió.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Edita l'usuari</translation> |
91 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra
nslation> | 82 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra
nslation> |
92 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en
aquesta pàgina:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en
aquesta pàgina:</translation> |
93 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran
slation> | 84 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran
slation> |
94 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation> |
95 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation> |
96 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de
certificats de Netscape</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de
certificats de Netscape</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">No es pot establir una connexió segura a c
ausa de l'antivirus Kaspersky</translation> |
97 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation> |
98 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation> |
99 <translation id="2972581237482394796">&Refés</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Refés</translation> |
100 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation> |
101 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no és compatible.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no és compatible.</translation> |
102 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati
on> | 94 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati
on> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">Alguna cosa ha intentat apropiar-se de la
vostra pàgina d'inici. No sabíem què fer, així que hem obert una pestanya nova.<
/translation> |
103 <translation id="528468243742722775">Fi</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">Fi</translation> |
104 <translation id="1723824996674794290">&Finestra nova</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Finestra nova</translation> |
105 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter
mediari</translation> | 98 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter
mediari</translation> |
106 <translation id="4367782753568896354">No hem pogut instal·lar:</translation> | |
107 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl
ation> | 99 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl
ation> |
108 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu-
ne una.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu-
ne una.</translation> |
109 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat
ge inferior.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat
ge inferior.</translation> |
110 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in
correcte.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in
correcte.</translation> |
111 <translation id="8524066305376229396">Emmagatzematge permanent:</translation> | |
112 <translation id="7567293639574541773">I&nspecciona l'element</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">I&nspecciona l'element</translation> |
113 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation> |
114 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &agulles del
rellotge</translation> | 105 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &agulles del
rellotge</translation> |
115 <translation id="6813971406343552491">&No</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&No</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati
on> |
116 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation> | 108 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation> |
117 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> |
118 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> |
119 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></
translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></
translation> |
120 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation> |
121 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation> | 113 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation> |
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
123 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif
icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent
itat.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif
icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent
itat.</translation> |
124 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla
tion> | 116 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla
tion> |
125 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> |
126 <translation id="7788444488075094252">Idiomes i entrada</translation> | |
127 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation> |
128 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les
minúscules de manera predeterminada</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les
minúscules de manera predeterminada</translation> |
129 <translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation> |
130 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Canvia el motor de cerca predeterminat</tr
anslation> |
131 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p
er veure l'historial</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p
er veure l'historial</translation> |
132 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t
ranslation> | 124 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t
ranslation> |
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
134 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation> |
135 <translation id="2492538245231809938">Tipus de dades encriptades</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Tipus de dades encriptades</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Deixa de demanar suggeriments a Google</tr
anslation> |
136 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme
s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme
s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation> |
137 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> |
138 <translation id="7977486230165662465">Activa el comandament de joc</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">Activa el comandament de joc</translation> |
139 <translation id="1636842079139032947">Desconnecta aquest compte...</translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">Desconnecta aquest compte...</translation> |
140 <translation id="1830550083491357902">No heu iniciat la sessió</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">No heu iniciat la sessió</translation> |
141 <translation id="6721972322305477112">&Fitxer</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&Fitxer</translation> |
142 <translation id="2490581551466368871">Crida a l'API bloquejada</translation> | |
143 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation> |
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
145 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translat
ion> | 137 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translat
ion> |
146 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Rein
icieu el sistema.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Rein
icieu el sistema.</translation> |
147 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation> |
148 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res
taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces
sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res
taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces
sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation> |
149 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.<
/translation> | |
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut carr
egar la pàgina web perquè <ph name="HOST_NAME"/> ha trigat massa a respondre. Po
t ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la conn
exió a Internet.</translation> | 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut carr
egar la pàgina web perquè <ph name="HOST_NAME"/> ha trigat massa a respondre. Po
t ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la conn
exió a Internet.</translation> |
151 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation> |
152 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 143 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
153 <translation id="1993139350008738849">Notificacions d'aplicacions</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Notificacions d'aplicacions</translation> |
154 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation> |
155 <translation id="2296019197782308739">Mètode EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">Mètode EAP:</translation> |
156 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation> |
157 <translation id="4013794286379809233">Inici de sessió</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Inici de sessió</translation> |
158 <translation id="1587966997152302992">Canvia la configuració de cerca</translati
on> | 149 <translation id="1587966997152302992">Canvia la configuració de cerca</translati
on> |
159 <translation id="8479177330099037753">S'ha produït un error mentre Chrome baixav
a el fitxer.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">Restabliu més estats de sessió (p. ex., le
s galetes de la sessió) després dels reinicis i dels bloqueigs.</translation> |
160 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation> |
161 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter
actius HTML5</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter
actius HTML5</translation> |
162 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim
ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim
ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation> |
163 <translation id="8133676275609324831">&Mostra a la carpeta</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&Mostra a la carpeta</translation> |
164 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc gestioni els protoc
ols</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc gestioni els protoc
ols</translation> |
165 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation
> | 156 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation
> |
166 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation> |
167 <translation id="3866863539038222107">Inspecciona</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Inspecciona</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Excepcions d'ubicació geogràfica</translat
ion> |
168 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation> |
169 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj està activat.</translation> | 161 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj està activat.</translation> |
170 <translation id="7348093485538360975">Teclat en pantalla</translation> | |
171 <translation id="4969785127455456148">Àlbum</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Àlbum</translation> |
172 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha
bloquejat perquè no està actualitzat.</translation> |
173 <translation id="2610260699262139870">Mi&da real</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">Mi&da real</translation> |
174 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el
servidor intermediari.</translation> | 166 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el
servidor intermediari.</translation> |
175 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu
inari de Microsoft Windows</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu
inari de Microsoft Windows</translation> |
176 <translation id="362142075831964626">Es tancarà la sessió d'aquí a <ph name="LOG
OUT_TIME_LEFT"/> segons.</translation> | |
177 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> |
178 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation> |
179 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> |
180 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> |
181 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC
T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google<
/translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC
T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google<
/translation> |
182 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">No hi ha suggeriments de Google</translati
on> |
183 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> |
184 <translation id="1339601241726513588">Domini d'inscripció:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Domini d'inscripció:</translation> |
185 <translation id="2336228925368920074">Marca totes les pestanyes...</translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Marca totes les pestanyes...</translation> |
186 <translation id="1497227658952346590">El contingut de les pàgines que visiteu</t
ranslation> | 178 <translation id="1497227658952346590">El contingut de les pàgines que visiteu</t
ranslation> |
187 <translation id="3870305359001645186">Esborra les galetes i altres dades i conne
ctors dels llocs quan tanqui la sessió</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">Esborra les galetes i altres dades i conne
ctors dels llocs quan tanqui la sessió</translation> |
188 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation> |
189 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation> |
190 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation> | 182 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation> |
191 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation> |
192 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation> |
193 <translation id="7881483672146086348">Mostra el compte</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Mostra el compte</translation> |
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
195 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d
e la vostra ubicació.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d
e la vostra ubicació.</translation> |
196 <translation id="8848519885565996859">L'usuari ha definit el marc d'enllaç de l'
URL</translation> | 188 <translation id="8848519885565996859">L'usuari ha definit el marc d'enllaç de l'
URL</translation> |
197 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de
Google</translation> | 189 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de
Google</translation> |
198 <translation id="6315526595991863271">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/>. Els vostres marcadors, l'historial i altres opcions de con
figuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google seguint la config
uració predeterminada.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/>. Els vostres marcadors, l'historial i altres opcions de con
figuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google seguint la config
uració predeterminada.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Gestor de l'espai de treball</translation> |
199 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introduït no és
correcta.</translation> | 192 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introduït no és
correcta.</translation> |
200 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p
h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p
h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
201 <translation id="8289982954746764694">Activació de l'element de seguiment (encar
a no funciona completament) per a llegendes, subtítols, capítols i descripcions
d'àudio d'elements de vídeo.</translation> | 194 <translation id="8289982954746764694">Activació de l'element de seguiment (encar
a no funciona completament) per a llegendes, subtítols, capítols i descripcions
d'àudio d'elements de vídeo.</translation> |
202 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</
translation> | 195 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</
translation> |
203 <translation id="7740287852186792672">Resultats de la cerca</translation> | |
204 <translation id="560442828508350263">No es pot moure "$1": $2</transla
tion> | 196 <translation id="560442828508350263">No es pot moure "$1": $2</transla
tion> |
205 <translation id="7298195798382681320">Recomanada</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Recomanada</translation> |
206 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation> |
207 <translation id="6015796118275082299">Any</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Any</translation> |
208 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation> | 200 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation> |
209 <translation id="4058922952496707368">Tecla "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">Tecla "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> |
210 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation> |
211 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation> |
212 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation> |
213 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pàgina.
Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation> | 206 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pàgina.
Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation> |
214 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla
tion> | 207 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla
tion> |
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> | |
216 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
217 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos: | |
218 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
219 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
220 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.<
/translation> | 208 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.<
/translation> |
221 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> |
222 <translation id="577624874850706961">Cerca a les galetes</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Cerca a les galetes</translation> |
223 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation> |
224 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl
ation> | 212 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl
ation> |
225 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp
erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp
erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation> |
226 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant
s</translation> | 214 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant
s</translation> |
227 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és và
lid.</translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és và
lid.</translation> |
228 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation> | 216 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation> |
229 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation> |
230 <translation id="2162258841953791026">Activitat de l'extensió</translation> | |
231 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Patró del nom d'amfitrió</translation> |
232 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicia<p
h name="END_BOLD"/>, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD
"/>, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe
<ph name="END_BOLD"/> i, a continuació, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acor
d<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicia<p
h name="END_BOLD"/>, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD
"/>, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe
<ph name="END_BOLD"/> i, a continuació, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acor
d<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
233 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation> |
234 <translation id="6868050610674841964">En iniciar la sessió se sincronitzaran les
dades i el vostre compte de Google perquè pugueu accedir als marcadors, a l'his
torial i a altres configuracions a qualsevol dispositiu.</translation> | |
235 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</tran
slation> | 222 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</tran
slation> |
236 <translation id="1621207256975573490">Desa el &marc com a...</translation> | 223 <translation id="1621207256975573490">Desa el &marc com a...</translation> |
237 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina
web de <ph name="URL"/>. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</trans
lation> | 224 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina
web de <ph name="URL"/>. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</trans
lation> |
238 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer
a pestanya activa</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer
a pestanya activa</translation> |
239 <translation id="6093888419484831006">S’està cancel·lant l’actualització...</tra
nslation> | 226 <translation id="6093888419484831006">S’està cancel·lant l’actualització...</tra
nslation> |
240 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translatio
n> | 227 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translatio
n> |
241 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">Utilitza el tema GTK+</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Elimina l'intent</translation> |
242 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati
on> | 230 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati
on> |
243 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion
ar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicació.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion
ar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicació.</translation> |
244 <translation id="1201895884277373915">Més d'aquest lloc</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Més d'aquest lloc</translation> |
245 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation
> | 233 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation
> |
246 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati
on> | 234 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati
on> |
247 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation> |
248 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C
OMPRESSION"/>.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C
OMPRESSION"/>.</translation> |
249 <translation id="7548856833046333824">Còctel</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Còctel</translation> |
250 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> |
251 <translation id="8860454412039442620">Full de càlcul d'Excel</translation> | |
252 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation> |
253 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation> |
254 <translation id="5082608977692436443">Consell d'instal·lació de l'aplicació NTP<
/translation> | |
255 <translation id="5682375462877085696">Configuració relacionada amb la privadesa<
/translation> | |
256 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio
n> | 241 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio
n> |
257 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation> |
258 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la
revisió de l'ortografia</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la
revisió de l'ortografia</translation> |
259 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation> | 244 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 245 <translation id="112818052757437142">Ja existeix un directori anomenat "$1&
quot;. Trieu un nom diferent.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Afegeix una targeta de crèdit nova...</tra
nslation> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">Selecció copiada al porta-retalls.</transl
ation> |
260 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation> | 248 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation> |
261 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation> |
262 <translation id="2436707352762155834">Mínim</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Mínim</translation> |
263 <translation id="4792711294155034829">&Informa d'un problema...</translation
> | 251 <translation id="4792711294155034829">&Informa d'un problema...</translation
> |
264 <translation id="5819484510464120153">Crea &dreceres d'aplicacions...</trans
lation> | 252 <translation id="5819484510464120153">Crea &dreceres d'aplicacions...</trans
lation> |
265 <translation id="6845180713465955339">L'emissió del certificat "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>" ha anat a càrrec de:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">L'emissió del certificat "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>" ha anat a càrrec de:</translation> |
266 <translation id="5364525511170219879">Activa la IU d'activitat d'extensions</tra
nslation> | |
267 <translation id="3088325635286126843">&Canvia el nom...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&Canvia el nom...</translation> |
268 <translation id="6853700448789925482">Activa l'element <ph name="TRACK_HTML"/></
translation> | 255 <translation id="6853700448789925482">Activa l'element <ph name="TRACK_HTML"/></
translation> |
269 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr
ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat
totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les
individualment a | 256 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr
ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat
totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les
individualment a |
270 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/>
.</translation> | 257 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/>
.</translation> |
271 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation> | 258 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation> |
272 <translation id="8707481173455612936">Pàgina web oficial de la font d'àudio</tra
nslation> | 259 <translation id="8707481173455612936">Pàgina web oficial de la font d'àudio</tra
nslation> |
273 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation> | 260 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation> |
274 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capçaler
es duplicades. Normalment aquest problema és degut a la mala configuració d'un l
loc o d'un servidor intermediari. Només l'administrador del lloc web o del servi
dor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation> | 261 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capçaler
es duplicades. Normalment aquest problema és degut a la mala configuració d'un l
loc o d'un servidor intermediari. Només l'administrador del lloc web o del servi
dor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation> |
275 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation> | 262 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation> |
276 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> | 263 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> |
277 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> | 264 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> |
278 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translati
on> | 265 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translati
on> |
279 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/> copiats</translation> | 266 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/> copiats</translation> |
| 267 <translation id="4386750245596675302">Configuració relacionada amb la privadesa.
</translation> |
280 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation> | 268 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation> |
281 <translation id="4653235815000740718">S'ha produït un problema en crear els fitx
ers multimèdia de recuperació del SO. No s'ha trobat el dispositiu d'emmagatzema
tge que s'ha fet servir.</translation> | 269 <translation id="4653235815000740718">S'ha produït un problema en crear els fitx
ers multimèdia de recuperació del SO. No s'ha trobat el dispositiu d'emmagatzema
tge que s'ha fet servir.</translation> |
| 270 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + Clau compartida prèviament</t
ranslation> |
282 <translation id="6943836128787782965">La sol·licitud HTTP ha fallat</translation
> | 271 <translation id="6943836128787782965">La sol·licitud HTTP ha fallat</translation
> |
283 <translation id="5516565854418269276">Mostra &sempre la barra de marcadors</
translation> | 272 <translation id="5516565854418269276">Mostra &sempre la barra de marcadors</
translation> |
284 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation> | 273 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation> |
285 <translation id="1528372117901087631">Connexió a Internet</translation> | 274 <translation id="1528372117901087631">Connexió a Internet</translation> |
286 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation> | 275 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation> |
287 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation> | 276 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation> |
| 277 <translation id="1542110527570996986">Mostra el botó d'inici per a <b><ph
name="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
288 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio
n> | 278 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio
n> |
289 <translation id="6990295747880223380">Suggeriments HistoryQuickProvider en línia
</translation> | |
290 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation> | 279 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation> |
291 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation> | 280 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation> |
292 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati
on> | 281 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati
on> |
293 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr
anslation> | 282 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr
anslation> |
294 <translation id="2721687379934343312">En un Mac, les contrasenyes es desen a Key
chain i altres usuaris de Chrome que comparteixin aquest compte d'OS X poden acc
edir-hi i sincronitzar-les.</translation> | 283 <translation id="2721687379934343312">En un Mac, les contrasenyes es desen a Key
chain i altres usuaris de Chrome que comparteixin aquest compte d'OS X poden acc
edir-hi i sincronitzar-les.</translation> |
295 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</tran
slation> | 284 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</tran
slation> |
296 <translation id="5111692334209731439">&Gestor d'adreces d'interès</translati
on> | 285 <translation id="5111692334209731439">&Gestor d'adreces d'interès</translati
on> |
297 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> | 286 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> |
298 <translation id="8060695457992179083">Desactiva la safata superior d'ash i canvi
a i fa servir la visualització d'estat anterior.</translation> | |
299 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM està desactivada i no
es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre proveïdor de serveis perquè us la subs
titueixin.</translation> | 287 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM està desactivada i no
es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre proveïdor de serveis perquè us la subs
titueixin.</translation> |
300 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> | 288 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> |
301 <translation id="2529657954821696995">Teclat holandès</translation> | 289 <translation id="2529657954821696995">Teclat holandès</translation> |
302 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 290 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
303 <translation id="6337534724793800597">Filtra les polítiques pel nom</translation
> | 291 <translation id="6337534724793800597">Filtra les polítiques pel nom</translation
> |
304 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pant
alla d'inici de sessió del vostre compte.</translation> | 292 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pant
alla d'inici de sessió del vostre compte.</translation> |
305 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent
s...</translation> | 293 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent
s...</translation> |
306 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation> | 294 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation> |
307 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada ment
re el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation> | 295 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada ment
re el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation> |
308 <translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE"/> esperat.</tr
anslation> | 296 <translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE"/> esperat.</tr
anslation> |
309 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation> | 297 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation> |
310 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementació experimental de de
splaçament suau.</translation> | 298 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementació experimental de de
splaçament suau.</translation> |
311 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al
teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem
comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz
ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> | 299 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al
teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem
comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz
ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> |
312 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation> | 300 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation> |
313 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament autom
àtic</translation> | 301 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament autom
àtic</translation> |
314 <translation id="1630086885871290594">Lletrista</translation> | 302 <translation id="1630086885871290594">Lletrista</translation> |
315 <translation id="1476822615785139447">Gestiona les impressores...</translation> | 303 <translation id="1476822615785139447">Gestiona les impressores...</translation> |
316 <translation id="7264275118036872269">No s'ha pogut iniciar la detecció de dispo
sitius Bluetooth.</translation> | |
317 <translation id="3855676282923585394">Importa els marcadors i la configuració...
</translation> | 304 <translation id="3855676282923585394">Importa els marcadors i la configuració...
</translation> |
318 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation> | 305 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation> |
319 <translation id="8195796306739579529">Encripta les contrasenyes</translation> | 306 <translation id="8195796306739579529">Encripta les contrasenyes</translation> |
320 <translation id="4422347585044846479">Editeu el marcador d'aquesta pàgina</trans
lation> | 307 <translation id="4422347585044846479">Editeu el marcador d'aquesta pàgina</trans
lation> |
321 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> | 308 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> |
322 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome pot proporcionar correccions
ortogràfiques més útils mitjançant l'enviament del que escriviu al navegador al
s servidors de Google, fet que us permet utilitzar la mateixa tecnologia de corr
ecció ortogràfica utilitzada per a la cerca de Google.</translation> | 309 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome pot proporcionar correccions
ortogràfiques més útils mitjançant l'enviament del que escriviu al navegador al
s servidors de Google, fet que us permet utilitzar la mateixa tecnologia de corr
ecció ortogràfica utilitzada per a la cerca de Google.</translation> |
323 <translation id="7632357940961158759">Una extensió gestiona algunes configuracio
ns.</translation> | 310 <translation id="7632357940961158759">Una extensió gestiona algunes configuracio
ns.</translation> |
324 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat "<ph nam
e="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 311 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat "<ph nam
e="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
325 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> | 312 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> |
326 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</tr
anslation> | 313 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</tr
anslation> |
327 <translation id="5271696982761495740">Tauleta (<ph name="ADDRESS"/>)</translatio
n> | |
328 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancel·lat la creació de fitxers mult
imèdia de recuperació del SO.</translation> | 314 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancel·lat la creació de fitxers mult
imèdia de recuperació del SO.</translation> |
329 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent
: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 315 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent
: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
330 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation> | 316 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation> |
331 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation> | 317 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation> |
332 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 318 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
333 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxe
s compartides</translation> | 319 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxe
s compartides</translation> |
334 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra
nslation> | 320 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra
nslation> |
335 <translation id="8879284080359814990">&Mostra com a pestanya</translation> | 321 <translation id="8879284080359814990">&Mostra com a pestanya</translation> |
336 <translation id="7537536606612762813">Obligatòria</translation> | 322 <translation id="7537536606612762813">Obligatòria</translation> |
| 323 <translation id="41293960377217290">Un servidor intermediari és un servidor que
actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, e
l sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però |
| 324 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 325 no s'hi pot connectar.</translation> |
337 <translation id="4520722934040288962">Selecciona per mètode d'obertura</translat
ion> | 326 <translation id="4520722934040288962">Selecciona per mètode d'obertura</translat
ion> |
338 <translation id="3873139305050062481">I&nspecciona l'element</translation> | 327 <translation id="3873139305050062481">I&nspecciona l'element</translation> |
339 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co
nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza
un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c
ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun
es autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot
assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</transla
tion> | 328 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co
nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza
un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c
ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun
es autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot
assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</transla
tion> |
340 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext
ensions al perfil.</translation> | 329 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext
ensions al perfil.</translation> |
341 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites
futures</translation> | 330 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites
futures</translation> |
342 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</
translation> | 331 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</
translation> |
343 <translation id="6978622699095559061">Els vostres marcadors</translation> | 332 <translation id="6978622699095559061">Els vostres marcadors</translation> |
344 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 333 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
345 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation> | 334 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation> |
346 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation> | 335 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation> |
347 <translation id="8820817407110198400">Marcadors</translation> | 336 <translation id="8820817407110198400">Marcadors</translation> |
348 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation> | 337 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation> |
349 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr
a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation> | 338 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr
a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation> |
350 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 339 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
351 <translation id="2850297146577954246">Qualsevol text pronunciat amb un sintetitz
ador de veu</translation> | 340 <translation id="2850297146577954246">Qualsevol text pronunciat amb un sintetitz
ador de veu</translation> |
352 <translation id="8694146932926629530">És possible que es faci el seguiment de l'
ús del dispositiu.</translation> | |
353 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que u
n producte d'ESET intercepta connexions segures. Això no sol ser un problema de
seguretat, ja que el programari d'ESET normalment s'executa al mateix equip. No
obstant això, a causa d'una intolerància a aspectes concrets de les connexions s
egures de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, cal configurar els productes d'ESET perquè
no facin aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç "Més informació" per
obtenir-ne les instruccions.</translation> | |
354 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au
tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i
gnoren.</translation> | 341 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au
tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i
gnoren.</translation> |
355 <translation id="5191625995327478163">&Configuració de l'idioma...</translat
ion> | 342 <translation id="5191625995327478163">&Configuració de l'idioma...</translat
ion> |
356 <translation id="734651947642430719">Mètode d'introducció en tàmil (Inscript)</t
ranslation> | |
357 <translation id="2927876755690964312">Atenció! Han intentat apropiar-se de la vo
stra configuració.</translation> | |
358 <translation id="8833054222610756741">Aplicacions web sense fitxer CRX</translat
ion> | 343 <translation id="8833054222610756741">Aplicacions web sense fitxer CRX</translat
ion> |
359 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation> | 344 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation> |
360 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant
la configuració del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s
e a la xarxa.</translation> | 345 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant
la configuració del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s
e a la xarxa.</translation> |
361 <translation id="4808139931410481934">Activa la finestra 2</translation> | 346 <translation id="4808139931410481934">Activa la finestra 2</translation> |
362 <translation id="50976363813604307">Alguna cosa ha intentat apropiar-se de la vo
stra configuració de cerca predeterminada. No sabíem què fer, així que l'hem def
init com <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> | 347 <translation id="50976363813604307">Alguna cosa ha intentat apropiar-se de la vo
stra configuració de cerca predeterminada. No sabíem què fer, així que l'hem def
init com <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> |
363 <translation id="1064835277883315402">Unió a la xarxa privada</translation> | 348 <translation id="1064835277883315402">Unió a la xarxa privada</translation> |
364 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat
ion> | 349 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat
ion> |
| 350 <translation id="5029656898479333442">S'ha esgotat el temps d'espera de la conne
xió per provar de connectar amb "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translati
on> |
365 <translation id="5585645215698205895">&Avall</translation> | 351 <translation id="5585645215698205895">&Avall</translation> |
366 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation> | 352 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation> |
367 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra
nslation> | 353 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra
nslation> |
368 <translation id="1884405719612801980">tipus d'heurística: <ph name="HEURISTIC_TY
PE"/> | 354 <translation id="1884405719612801980">tipus d'heurística: <ph name="HEURISTIC_TY
PE"/> |
369 tipus de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/> | 355 tipus de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/> |
370 signatura de camp: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> | 356 signatura de camp: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> |
371 signatura de formulari: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> | 357 signatura de formulari: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> |
372 id de la prova: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 358 id de la prova: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
373 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation> | 359 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation> |
374 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat<
/translation> | 360 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat<
/translation> |
375 <translation id="6896830120821965585">Activa un servei en segon pla que connecta
el servei de Google Cloud Print amb totes les impressores instal·lades a l'equi
p. Amb aquest experiment, podeu activar el connector de Google Cloud Print si in
icieu la sessió amb el vostre compte de Google, a la secció Avançat de la config
uració.</translation> | 361 <translation id="6896830120821965585">Activa un servei en segon pla que connecta
el servei de Google Cloud Print amb totes les impressores instal·lades a l'equi
p. Amb aquest experiment, podeu activar el connector de Google Cloud Print si in
icieu la sessió amb el vostre compte de Google, a la secció Avançat de la config
uració.</translation> |
376 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl
ation> | 362 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl
ation> |
377 <translation id="1531285811424589182">Error de supressió del certificat</transla
tion> | 363 <translation id="1531285811424589182">Error de supressió del certificat</transla
tion> |
378 <translation id="54609108002486618">Gestionat</translation> | |
379 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no
està xifrada.</translation> | 364 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no
està xifrada.</translation> |
380 <translation id="3042282020249392540">Afegiu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a pro
grama permès a la configuració del tallafoc o del programari antivirus. Si ja és
un programa permès, proveu de suprimir-lo de la llista i de tornar-l'hi a afegi
r.</translation> | 365 <translation id="3042282020249392540">Afegiu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a pro
grama permès a la configuració del tallafoc o del programari antivirus. Si ja és
un programa permès, proveu de suprimir-lo de la llista i de tornar-l'hi a afegi
r.</translation> |
381 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation> | 366 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation> |
382 <translation id="8545107379349809705">Amaga la informació...</translation> | |
383 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation> | 367 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation> |
384 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation> | 368 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation> |
385 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització
per encriptar les meves dades</translation> | 369 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització
per encriptar les meves dades</translation> |
386 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu
d. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponi
ble més tard.</translation> | 370 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu
d. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponi
ble més tard.</translation> |
| 371 <translation id="4870155726563369402">Quan hàgiu instal·lat el connector, torneu
a carregar la pàgina.</translation> |
387 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> | 372 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> |
388 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation> | 373 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation> |
389 <translation id="1297175357211070620">Destí</translation> | 374 <translation id="1297175357211070620">Destí</translation> |
390 <translation id="479280082949089240">Aquesta pàgina defineix les galetes</transl
ation> | 375 <translation id="479280082949089240">Aquesta pàgina defineix les galetes</transl
ation> |
391 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation> | 376 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation> |
392 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation> | 377 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation> |
393 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot mostrar l
a pàgina web perquè el dispositiu mòbil no està connectat a Internet.</translati
on> | |
394 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
>.</translation> | 378 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
>.</translation> |
395 <translation id="1916935104118658523">Amaga aquest connector</translation> | 379 <translation id="1916935104118658523">Amaga aquest connector</translation> |
396 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'està utilitzant.</translat
ion> | 380 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'està utilitzant.</translat
ion> |
| 381 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</trans
lation> |
397 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation> | 382 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation> |
398 <translation id="4497097279402334319">No s'ha pogut connectar a la xarxa.</trans
lation> | 383 <translation id="4497097279402334319">No s'ha pogut connectar a la xarxa.</trans
lation> |
399 <translation id="7342729285348293164">Inicieu la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME
"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les funcions personalitzades
del navegador i per accedir-hi des de qualsevol equip mitjançant <ph name="PROD
UCT_NAME"/>. També podeu iniciar la sessió automàticament als vostres serveis de
Google preferits.</translation> | 384 <translation id="7342729285348293164">Inicieu la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME
"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les funcions personalitzades
del navegador i per accedir-hi des de qualsevol equip mitjançant <ph name="PROD
UCT_NAME"/>. També podeu iniciar la sessió automàticament als vostres serveis de
Google preferits.</translation> |
400 <translation id="2542049655219295786">Taula de Google</translation> | |
401 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</transla
tion> | 385 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</transla
tion> |
| 386 <translation id="9195102914105468790">El mode normal mostra finestres que es pod
en arrossegar. El mode compacte mostra una única finestra ampliada, la qual cosa
és útil per a dispositius de baixa resolució com ara portàtils.</translation> |
402 <translation id="4256316378292851214">De&sa el vídeo com a...</translation> | 387 <translation id="4256316378292851214">De&sa el vídeo com a...</translation> |
403 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confia
nça.</translation> | 388 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confia
nça.</translation> |
404 <translation id="276969039800130567">Inici de sessió com a <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/>.</translation> | 389 <translation id="276969039800130567">Inici de sessió com a <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/>.</translation> |
405 <translation id="6518014396551869914">Copia& la imatge</translation> | 390 <translation id="6518014396551869914">Copia& la imatge</translation> |
406 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation> | 391 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation> |
407 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 392 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
408 <translation id="6315723398663634808">El certificat de servidor conté una clau c
riptogràfica dèbil</translation> | 393 <translation id="6315723398663634808">El certificat de servidor conté una clau c
riptogràfica dèbil</translation> |
409 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> | 394 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> |
410 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mòbil...</transl
ation> | 395 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mòbil...</transl
ation> |
411 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 396 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
412 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet acc
edir a les impressores d'aquest dispositiu mòbil des de qualsevol lloc. Feu clic
per activar-ho.</translation> | |
413 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation> | 397 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation> |
414 <translation id="8942331947802602738">Cap fitxer</translation> | |
415 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 398 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
416 <translation id="2422426094670600218"><sense nom></translation> | 399 <translation id="2422426094670600218"><sense nom></translation> |
417 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation> | 400 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation> |
418 <translation id="314074855391207536">Disc ple</translation> | |
419 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</tra
nslation> | 401 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</tra
nslation> |
420 <translation id="4755351698505571593">Només el propietari d'aquesta configuració
la pot modificar.</translation> | |
421 <translation id="4607068441094952239">Suprimeix aquest usuari</translation> | 402 <translation id="4607068441094952239">Suprimeix aquest usuari</translation> |
422 <translation id="2437917371952004532">La pàgina d'inici de sessió no ha pogut ca
rregar-se amb la configuració de servidor intermediari actual. <ph name="LINK_ST
ART"/>Proveu de tornar a iniciar la sessió<ph name="LINK_END"/> o feu servir una
configuració de servidor intermediari diferent.</translation> | 403 <translation id="2437917371952004532">La pàgina d'inici de sessió no ha pogut ca
rregar-se amb la configuració de servidor intermediari actual. <ph name="LINK_ST
ART"/>Proveu de tornar a iniciar la sessió<ph name="LINK_END"/> o feu servir una
configuració de servidor intermediari diferent.</translation> |
423 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</transl
ation> | 404 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</transl
ation> |
424 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph
name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb <
ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation> | 405 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph
name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb <
ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation> |
425 <translation id="350893259022641366">Pintura de peces de mosaic individuals</tra
nslation> | 406 <translation id="350893259022641366">Pintura de peces de mosaic individuals</tra
nslation> |
426 <translation id="7706319470528945664">Teclat portuguès</translation> | 407 <translation id="7706319470528945664">Teclat portuguès</translation> |
427 <translation id="7331786426925973633">Un navegador ràpid, còmode i segur</transl
ation> | |
428 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> | 408 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> |
429 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation> | 409 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation> |
430 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau cr
iptogràfica dèbil.</translation> | 410 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau cr
iptogràfica dèbil.</translation> |
431 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> | 411 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> |
432 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connec
ta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol | 412 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connec
ta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol |
433 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus
a d'un | 413 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus
a d'un |
434 error greu de configuració, la connexió no ho seria. | 414 error greu de configuració, la connexió no ho seria. |
435 <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal | 415 <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal |
436 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa, | 416 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa, |
437 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 417 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
438 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation> | 418 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation> |
439 <translation id="7851858861565204677">Altres dispositius</translation> | |
440 <translation id="5640179856859982418">Teclat suís</translation> | 419 <translation id="5640179856859982418">Teclat suís</translation> |
441 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation> | 420 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation> |
442 <translation id="5910363049092958439">De&sa la imatge com a...</translation> | 421 <translation id="5910363049092958439">De&sa la imatge com a...</translation> |
443 <translation id="8793975580333839911">Executa aquest connector</translation> | 422 <translation id="8793975580333839911">Executa aquest connector</translation> |
444 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a
mplada</translation> | 423 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a
mplada</translation> |
445 <translation id="5933265534405972182">Activeu el client DNS asíncron experimenta
l.</translation> | |
446 <translation id="1898996510357854776">Oferta per desar les contrasenyes i entrar
al web.</translation> | 424 <translation id="1898996510357854776">Oferta per desar les contrasenyes i entrar
al web.</translation> |
447 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation> | 425 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation> |
448 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> | 426 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> |
449 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation> | 427 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation> |
450 <translation id="7088434364990739311">La comprovació d'actualització no s'ha pog
ut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR"/>).</translation> | 428 <translation id="7088434364990739311">La comprovació d'actualització no s'ha pog
ut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR"/>).</translation> |
451 <translation id="1353966721814789986">Pàgines d'inici</translation> | 429 <translation id="1353966721814789986">Pàgines d'inici</translation> |
452 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio
n> | 430 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio
n> |
453 <translation id="8390449457866780408">El servidor no està disponible.</translati
on> | 431 <translation id="3925573269917483990">Càmera:</translation> |
454 <translation id="1378451347523657898">No enviïs captures de pantalla</translatio
n> | 432 <translation id="1378451347523657898">No enviïs captures de pantalla</translatio
n> |
455 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> | 433 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> |
456 <translation id="3804838602440916184">Desactiva les funcions de Restabliment de
la millor sessió, que restauren més elements de la sessió (per exemple, les gale
tes de sessió) si el servidor es reinicia o es produeixen errors. </translation> | |
457 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexió</translation> | |
458 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al direct
ori per empaquetar.</translation> | 434 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al direct
ori per empaquetar.</translation> |
459 <translation id="8399458884810220920">Canvia a Bloq Maj</translation> | 435 <translation id="8399458884810220920">Canvia a Bloq Maj</translation> |
460 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 436 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
461 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation
> | 437 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation
> |
462 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation> | 438 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation> |
463 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau
privada.</translation> | 439 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau
privada.</translation> |
464 <translation id="8190907767443402387">Envieu comentaris per ajudar a millorar Ch
rome</translation> | 440 <translation id="8190907767443402387">Envieu comentaris per ajudar a millorar Ch
rome</translation> |
465 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 441 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
466 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</transla
tion> | 442 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</transla
tion> |
467 <translation id="8584280235376696778">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> | 443 <translation id="8584280235376696778">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> |
468 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra de marcadors</trans
lation> | 444 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra de marcadors</trans
lation> |
469 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> | 445 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> |
470 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation> | 446 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation> |
471 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr
anslation> | 447 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr
anslation> |
472 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada
)</translation> | 448 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada
)</translation> |
473 <translation id="2116364690062294218">B</translation> | |
474 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volum</translation> | 449 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta de volum</translation> |
475 <translation id="6272247697534482847">Desactiva la VSync de la GPU</translation> | 450 <translation id="6272247697534482847">Desactiva la VSync de la GPU</translation> |
| 451 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
un producte de Kaspersky està interceptant les connexions segures. Generalment n
o es tracta d'un problema de seguretat, ja que el programari de Kaspersky s'exec
uta al mateix equip. Tanmateix, a causa d'una intolerància a aspectes específics
de les connexions segures de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, els productes de Kasper
sky s'han de configurar perquè no realitzin aquesta intercepció. Feu clic a l'en
llaç "Més informació" per obtenir més instruccions que us guiaran a l'
opció de configuració que s'ha de desactivar.</translation> |
476 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les
actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation
> | 452 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les
actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation
> |
477 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements següents de:</transla
tion> | 453 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements següents de:</transla
tion> |
478 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci
ons d'escriptori</translation> | 454 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci
ons d'escriptori</translation> |
479 <translation id="1995173078718234136">S'està analitzant el contingut...</transla
tion> | 455 <translation id="1995173078718234136">S'està analitzant el contingut...</transla
tion> |
480 <translation id="7920521481309889533">Activa SPDY/3</translation> | |
481 <translation id="5979681173469464041">Se centra en la subfinestra següent</trans
lation> | 456 <translation id="5979681173469464041">Se centra en la subfinestra següent</trans
lation> |
482 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation> | 457 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation> |
483 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation> | 458 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation> |
484 <translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pàgina</translati
on> | |
485 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> | 459 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> |
486 <translation id="2859738163554174612">No m'ofereixis mai iniciar la sessió</tran
slation> | 460 <translation id="2859738163554174612">No m'ofereixis mai iniciar la sessió</tran
slation> |
487 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meves contrasenyes</tr
anslation> | 461 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meves contrasenyes</tr
anslation> |
488 <translation id="3303888410359696136">Activa les API MediaStream, GetUserMedia i
PeerConnection per a la funcionalitat WebRTC. Més informació a webrtc.org.</tra
nslation> | 462 <translation id="3303888410359696136">Activa les API MediaStream, GetUserMedia i
PeerConnection per a la funcionalitat WebRTC. Més informació a webrtc.org.</tra
nslation> |
489 <translation id="3717485073527618485">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar
el cursor del ratolí (recomanat)</translation> | 463 <translation id="3717485073527618485">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar
el cursor del ratolí (recomanat)</translation> |
490 <translation id="3273410961255278341">Envia a:</translation> | |
491 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name
="SITE"/></translation> | 464 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name
="SITE"/></translation> |
492 <translation id="492914099844938733">Mostra les incompatibilitats</translation> | 465 <translation id="492914099844938733">Mostra les incompatibilitats</translation> |
493 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> | 466 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> |
494 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona "<ph
name="ICON"/>" per a l'acció de la pàgina.</translation> | 467 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona "<ph
name="ICON"/>" per a l'acció de la pàgina.</translation> |
495 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> | 468 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> |
496 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation> | 469 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation> |
| 470 <translation id="498765271601821113">Afegeix una targeta de crèdit</translation> |
497 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des
conegut.</translation> | 471 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des
conegut.</translation> |
| 472 <translation id="7966826846893205925">Gestiona la configuració de l'emplenament
automàtic...</translation> |
498 <translation id="8556732995053816225">&Fes coincidir les majúscules i minúsc
ules</translation> | 473 <translation id="8556732995053816225">&Fes coincidir les majúscules i minúsc
ules</translation> |
499 <translation id="8679063045091038652">Error en carregar el fitxer de configuraci
ó de xarxa: <ph name="ERROR"/></translation> | 474 <translation id="8679063045091038652">Error en carregar el fitxer de configuraci
ó de xarxa: <ph name="ERROR"/></translation> |
500 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation> | 475 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation> |
| 476 <translation id="2651472069264772588">Error en enganxar, error de sistema de fit
xers: $1'</translation> |
501 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr
ipt (opció recomanada)</translation> | 477 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr
ipt (opció recomanada)</translation> |
502 <translation id="7419631653042041064">Teclat català</translation> | 478 <translation id="7419631653042041064">Teclat català</translation> |
503 <translation id="3280431534455935878">S'està preparant</translation> | |
504 <translation id="3867770202276084163">Temps d'espera de la xarxa</translation> | |
505 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> | 479 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> |
506 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge
extraïble que vulgueu fer servir</translation> | 480 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge
extraïble que vulgueu fer servir</translation> |
507 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> | 481 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> |
508 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation> | 482 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation> |
509 <translation id="1119069657431255176">Arxiu tar comprimit Bzip2</translation> | |
510 <translation id="8971529035773461733">Excepcions d'ubicació</translation> | |
511 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation> | 483 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation> |
512 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation> | 484 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation> |
513 <translation id="8368859634510605990">&Obre tots els marcadors</translation> | 485 <translation id="8368859634510605990">&Obre tots els marcadors</translation> |
514 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG
E"/></translation> | 486 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG
E"/></translation> |
515 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> | 487 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> |
516 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'únic usuari de <ph name="P
RODUCT_NAME"/>.</translation> | 488 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'únic usuari de <ph name="P
RODUCT_NAME"/>.</translation> |
517 <translation id="5761014727617364449">Conserva l'original</translation> | |
518 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOS
T_NAME"/> perquè la consulta de DNS ha fallat. DNS és el servei de xarxa que tra
dueix el nom d'un lloc web a la seva adreça d'Internet. Aquest error sovint es p
rodueix perquè no hi ha connexió a Internet o perquè una xarxa està mal configur
ada. També pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi
l'accés de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a la xarxa.</translation> | 489 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOS
T_NAME"/> perquè la consulta de DNS ha fallat. DNS és el servei de xarxa que tra
dueix el nom d'un lloc web a la seva adreça d'Internet. Aquest error sovint es p
rodueix perquè no hi ha connexió a Internet o perquè una xarxa està mal configur
ada. També pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi
l'accés de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a la xarxa.</translation> |
519 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v
erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen
t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con
fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident
itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e
steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat
el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de
continuar.</translation> | 490 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v
erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen
t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con
fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident
itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e
steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat
el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de
continuar.</translation> |
520 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encr
ipteu les dades mitjançant la contrasenya de Google o la vostra pròpia paraula d
e pas.</translation> | 491 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encr
ipteu les dades mitjançant la contrasenya de Google o la vostra pròpia paraula d
e pas.</translation> |
521 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 492 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
522 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats<
/translation> | 493 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats<
/translation> |
523 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/>
</translation> | 494 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/>
</translation> |
524 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" per al tema.</translation> | 495 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" per al tema.</translation> |
525 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> | 496 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> |
526 <translation id="5203089724477865811">Desactiva les notificacions</translation> | 497 <translation id="5203089724477865811">Desactiva les notificacions</translation> |
527 <translation id="2510511949439212170">Us donem la benvinguda al vostre Chrome ge
stionat! | 498 <translation id="2510511949439212170">Us donem la benvinguda al vostre Chrome ge
stionat! |
528 | 499 |
529 Per completar la configuració d'aquest Chromebook, heu d'iniciar la sess
ió amb el nom d'usuari que us hagi proporcionat la vostra organització. | 500 Per completar la configuració d'aquest Chromebook, heu d'iniciar la sess
ió amb el nom d'usuari que us hagi proporcionat la vostra organització. |
530 | 501 |
531 Contacteu amb l'administrador del sistema si voleu obtenir més informaci
ó. | 502 Contacteu amb l'administrador del sistema si voleu obtenir més informaci
ó. |
532 | 503 |
533 Si aquest dispositiu no pertany a la vostra organització i és el vostre
dispositiu personal, podeu fer servir l'enllaç que hi ha a continuació per torna
r a la pantalla d'inici de sessió i per cancel·lar la inscripció del dispositiu.
</translation> | 504 Si aquest dispositiu no pertany a la vostra organització i és el vostre
dispositiu personal, podeu fer servir l'enllaç que hi ha a continuació per torna
r a la pantalla d'inici de sessió i per cancel·lar la inscripció del dispositiu.
</translation> |
534 <translation id="3280237271814976245">Desa &com a...</translation> | 505 <translation id="3280237271814976245">Desa &com a...</translation> |
535 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation> | 506 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation> |
536 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> | 507 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> |
537 <translation id="8695825812785969222">Obre la &ubicació...</translation> | 508 <translation id="8695825812785969222">Obre la &ubicació...</translation> |
538 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation> | 509 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation> |
539 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &controls</translation> | 510 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &controls</translation> |
540 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas
dues vegades.</translation> | 511 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas
dues vegades.</translation> |
541 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translatio
n> | 512 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translatio
n> |
542 <translation id="6292030868006209076">Mètode d'introducció en tàmil (itrans)</tr
anslation> | |
543 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation> | 513 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation> |
544 <translation id="5849294688757445020">Composició de la GPU a totes les pàgines</
translation> | 514 <translation id="5849294688757445020">Composició de la GPU a totes les pàgines</
translation> |
545 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica
r generadors de programari.</translation> | 515 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica
r generadors de programari.</translation> |
546 <translation id="5078638979202084724">Marca totes les pestanyes</translation> | 516 <translation id="5078638979202084724">Marca totes les pestanyes</translation> |
547 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta de marcador
s.</translation> | 517 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta de marcador
s.</translation> |
548 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation> | 518 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation> |
549 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation> | 519 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation> |
550 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu
el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation> | 520 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu
el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation> |
551 <translation id="6921397030881236880">Activeu SPDY/3 experimental.</translation> | |
552 <translation id="9189669987942139609">TB</translation> | |
553 <translation id="1957645559900501730">Configuració del teclat en pantalla</trans
lation> | |
554 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation> | 521 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation> |
555 <translation id="1445572445564823378">Aquesta extensió està alentint <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. L'heu de desactivar per restaurar el rendiment de: <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>.</translation> | 522 <translation id="1445572445564823378">Aquesta extensió està alentint <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. L'heu de desactivar per restaurar el rendiment de: <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>.</translation> |
556 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation> | 523 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation> |
557 <translation id="657402800789773160">&Torna a carregar aquesta pàgina</trans
lation> | 524 <translation id="657402800789773160">&Torna a carregar aquesta pàgina</trans
lation> |
558 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 525 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
559 <translation id="2399147786307302860">Configuració de sincronització avançada...
</translation> | 526 <translation id="2399147786307302860">Configuració de sincronització avançada...
</translation> |
560 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per solucionar els e
rrors d'ortografia</translation> | 527 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per solucionar els e
rrors d'ortografia</translation> |
561 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans
lation> | 528 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans
lation> |
562 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 529 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
563 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com
a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta pestanya
no es mostraran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, ni deixara
n cap altre rastre, com ara galetes, al dispositiu mòbil un cop hàgiu tancat la
sessió. No es conservaran els fitxers que baixeu o els marcadors que creeu. | |
564 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
565 <ph name="BEGIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> sob
re la Navegació com a convidat.</translation> | |
566 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR"/>:<ph nam
e="MINUTE"/></translation> | 530 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR"/>:<ph nam
e="MINUTE"/></translation> |
567 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 531 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
568 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we
b que visiteu</translation> | 532 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we
b que visiteu</translation> |
569 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de
<ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr
anslation> | 533 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de
<ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr
anslation> |
570 <translation id="8142041167538903585">Vaja, s'han produït alguns errors mentre e
s formatava...</translation> | 534 <translation id="8142041167538903585">Vaja, s'han produït alguns errors mentre e
s formatava...</translation> |
571 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió
.</translation> | 535 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió
.</translation> |
572 <translation id="8280852879315961642">No es pot expulsar: $1</translation> | |
573 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation> | 536 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation> |
574 <translation id="6443857951014634280">Error de baixada</translation> | |
575 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipus de certificat</translation> | 537 <translation id="5611028511275186941">Falta el tipus de certificat</translation> |
576 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs
i de connectors quan surti del navegador</translation> | 538 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs
i de connectors quan surti del navegador</translation> |
577 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Marcadors</translation> | 539 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Marcadors</translation> |
578 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuaris</translatio
n> | 540 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuaris</translatio
n> |
579 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation> | 541 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation> |
580 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft
</translation> | 542 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft
</translation> |
581 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</
translation> | 543 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</
translation> |
582 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation> | 544 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation> |
583 <translation id="7617095560120859490">Digueu-nos què passa. (Obligatori)</transl
ation> | 545 <translation id="7617095560120859490">Digueu-nos què passa. (Obligatori)</transl
ation> |
584 <translation id="3426211747733405477">No es poden analitzar determinats paràmetr
es del fitxer ONC encriptat.</translation> | 546 <translation id="3426211747733405477">No es poden analitzar determinats paràmetr
es del fitxer ONC encriptat.</translation> |
585 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation> | 547 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation> |
586 <translation id="1697820107502723922">Arxius</translation> | 548 <translation id="1697820107502723922">Arxius</translation> |
587 <translation id="938470336146445890">Instal·leu un certificat d'usuari.</transla
tion> | 549 <translation id="938470336146445890">Instal·leu un certificat d'usuari.</transla
tion> |
| 550 <translation id="8008186661504114071">Activeu les implementacions d'HTML experim
entals d'alguns components menors de la interfície d'usuari, com ara diversos di
àlegs.</translation> |
588 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no està disponi
ble o no s'ha instal·lat correctament. Comproveu la impressora o proveu de selec
cionar-ne una altra.</translation> | 551 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no està disponi
ble o no s'ha instal·lat correctament. Comproveu la impressora o proveu de selec
cionar-ne una altra.</translation> |
589 <translation id="4307992518367153382">Bàsic</translation> | 552 <translation id="4307992518367153382">Bàsic</translation> |
590 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation> | 553 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation> |
591 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation> | 554 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation> |
592 <translation id="5912378097832178659">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> | 555 <translation id="5912378097832178659">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> |
| 556 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation> |
593 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation> | 557 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation> |
594 <translation id="5576767520660353104">Error de supressió de la xarxa</translatio
n> | 558 <translation id="5576767520660353104">Error de supressió de la xarxa</translatio
n> |
595 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation> | 559 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation> |
596 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation> | 560 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation> |
597 <translation id="5390284375844109566">Base de dades indexada</translation> | |
598 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> | 561 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> |
599 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation> | 562 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation> |
600 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica
</translation> | 563 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica
</translation> |
601 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &informació de la pàgina
</translation> | 564 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &informació de la pàgina
</translation> |
602 <translation id="5039440886426314758">Voleu instal·lar aquestes aplicacions i ex
tensions?</translation> | |
603 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 565 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
604 <translation id="2120194937135899861">Activa la finestra 4</translation> | 566 <translation id="2120194937135899861">Activa la finestra 4</translation> |
605 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris
següents:</translation> | 567 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris
següents:</translation> |
606 <translation id="1652965563555864525">S&ilencia</translation> | 568 <translation id="1652965563555864525">S&ilencia</translation> |
607 <translation id="4200983522494130825">Pes&tanya nova</translation> | 569 <translation id="4200983522494130825">Pes&tanya nova</translation> |
608 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation> | 570 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation> |
609 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> | 571 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> |
| 572 <translation id="5142191085798409035">Pregunta'm quan un lloc vulgui registrar i
ntents (opció recomanada)</translation> |
610 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 573 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
611 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation> | 574 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation> |
612 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari
ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</transla
tion> | 575 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari
ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</transla
tion> |
613 <translation id="6095934445851029429">Instal·la el connector que falta</translat
ion> | 576 <translation id="6095934445851029429">Instal·la el connector que falta</translat
ion> |
614 <translation id="7765158879357617694">Desplaça</translation> | 577 <translation id="7765158879357617694">Desplaça</translation> |
615 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra
nslation> | 578 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra
nslation> |
616 <translation id="8412144371993786373">Marca la pàgina actual</translation> | 579 <translation id="8412144371993786373">Marca la pàgina actual</translation> |
| 580 <translation id="2112581564290639577">S'ha produït un error en baixar el connect
or. Ho sentim :-/</translation> |
617 <translation id="7615851733760445951"><no hi ha cap galeta seleccionada></
translation> | 581 <translation id="7615851733760445951"><no hi ha cap galeta seleccionada></
translation> |
618 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t
ranslation> | 582 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t
ranslation> |
619 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una paraula cada vegada&q
uot;</translation> | 583 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una paraula cada vegada&q
uot;</translation> |
620 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation> | 584 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation> |
621 <translation id="6846298663435243399">S'està carregant…</translation> | 585 <translation id="6846298663435243399">S'està carregant…</translation> |
622 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> | 586 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> |
623 <translation id="7392915005464253525">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> | 587 <translation id="7392915005464253525">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> |
624 <translation id="7376443945512294291">Activació de la sincronització de les pest
anyes obertes</translation> | 588 <translation id="7376443945512294291">Activació de la sincronització de les pest
anyes obertes</translation> |
| 589 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation> |
625 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 590 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
626 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation> | 591 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation> |
627 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation> | 592 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation> |
| 593 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation> |
628 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecte, torna-ho a provar.</transl
ation> | 594 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecte, torna-ho a provar.</transl
ation> |
629 <translation id="7378627244592794276">No</translation> | 595 <translation id="7378627244592794276">No</translation> |
630 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortog
rafia</translation> | 596 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortog
rafia</translation> |
631 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> | 597 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> |
632 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation> | 598 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation> |
633 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv
ei de gestió del dispositiu.</translation> | 599 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv
ei de gestió del dispositiu.</translation> |
634 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est
à ben format</translation> | 600 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est
à ben format</translation> |
635 <translation id="8772559521634908780">Confirmació de l'extensió nova</translatio
n> | 601 <translation id="8772559521634908780">Confirmació de l'extensió nova</translatio
n> |
636 <translation id="4022426551683927403">&Afegeix al diccionari</translation> | 602 <translation id="4022426551683927403">&Afegeix al diccionari</translation> |
637 <translation id="8746186801649380860">D'acord, sincronitza</translation> | |
638 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C
OUNT"/> pestanyes?</translation> | 603 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C
OUNT"/> pestanyes?</translation> |
639 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation> | 604 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation> |
640 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" està
depurant aquesta pestanya.</translation> | 605 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" està
depurant aquesta pestanya.</translation> |
641 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> | 606 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> |
642 <translation id="6884857397393975446">Voleu activar Instant per agilitar la cerc
a?</translation> | 607 <translation id="6884857397393975446">Voleu activar Instant per agilitar la cerc
a?</translation> |
643 <translation id="5821565227679781414">Crea una drecera</translation> | 608 <translation id="5821565227679781414">Crea una drecera</translation> |
644 <translation id="6079696972035130497">Il·limitat</translation> | 609 <translation id="6079696972035130497">Il·limitat</translation> |
645 <translation id="4365411729367255048">Teclat Neo 2 alemany</translation> | 610 <translation id="4365411729367255048">Teclat Neo 2 alemany</translation> |
646 <translation id="348780365869651045">S'està esperant AppCache...</translation> | 611 <translation id="348780365869651045">S'està esperant AppCache...</translation> |
647 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation> | 612 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation> |
648 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> | 613 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> |
649 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translati
on> | 614 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translati
on> |
650 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &controls</translation> | 615 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &controls</translation> |
651 <translation id="8216351761227087153">Mira</translation> | |
652 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr
a ubicació.</translation> | 616 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr
a ubicació.</translation> |
653 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò
nic</translation> | 617 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò
nic</translation> |
654 <translation id="9203398526606335860">Creació de &perfils activada</translat
ion> | 618 <translation id="9203398526606335860">Creació de &perfils activada</translat
ion> |
655 <translation id="4307281933914537745">Més informació sobre la recuperació del si
stema</translation> | 619 <translation id="4307281933914537745">Més informació sobre la recuperació del si
stema</translation> |
656 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> | 620 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> |
657 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation> | 621 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation> |
658 <translation id="347699201225182431">Aquesta extensió és a la llista negra.</tra
nslation> | 622 <translation id="347699201225182431">Aquesta extensió és a la llista negra.</tra
nslation> |
659 <translation id="3464868340187708956">Afegeix un usuari nou</translation> | 623 <translation id="3464868340187708956">Afegeix un usuari nou</translation> |
660 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation> | 624 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation> |
661 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualització de segureta
t especial per a <ph name="PRODUCT_NAME"/>; reinicieu ara perquè es faci efectiv
a (restaurarem les pestanyes).</translation> | 625 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualització de segureta
t especial per a <ph name="PRODUCT_NAME"/>; reinicieu ara perquè es faci efectiv
a (restaurarem les pestanyes).</translation> |
662 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment
de la meva ubicació física</translation> | 626 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment
de la meva ubicació física</translation> |
663 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d
el sistema</translation> | 627 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d
el sistema</translation> |
| 628 <translation id="4194763039511106236">Contrasenyes i formularis</translation> |
664 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation> | 629 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation> |
665 <translation id="3398951731874728419">Informació de l'error:</translation> | 630 <translation id="3398951731874728419">Informació de l'error:</translation> |
666 <translation id="8943805475239098364">Voleu cercar amb <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/> en lloc de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 631 <translation id="8943805475239098364">Voleu cercar amb <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/> en lloc de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
667 <translation id="3813510441224209252">Format pendent</translation> | 632 <translation id="3813510441224209252">Format pendent</translation> |
668 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la
sessió amb un Compte de Google.</translation> | 633 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la
sessió amb un Compte de Google.</translation> |
669 <translation id="1486096554574027028">Cerca a les contrasenyes</translation> | 634 <translation id="1486096554574027028">Cerca a les contrasenyes</translation> |
670 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> | 635 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation> |
671 <translation id="1836938920852968258">Desactiveu el menú "Altres dispositiu
s" a NTP.</translation> | |
672 <translation id="8417276187983054885">Configuració de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/></translation> | 636 <translation id="8417276187983054885">Configuració de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/></translation> |
673 <translation id="3056462238804545033">Vaja. Ha fallat alguna cosa quan provàvem
d'autenticar-vos. Torneu a comprovar les vostres credencials d'inici de sessió i
torneu-ho a provar.</translation> | 637 <translation id="3056462238804545033">Vaja. Ha fallat alguna cosa quan provàvem
d'autenticar-vos. Torneu a comprovar les vostres credencials d'inici de sessió i
torneu-ho a provar.</translation> |
674 <translation id="5246356625895986067">Fixa a la barra d'execució ràpida</transla
tion> | |
675 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge exte
rn no és compatible en aquests moments.</translation> | 638 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge exte
rn no és compatible en aquests moments.</translation> |
676 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation> | 639 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation> |
677 <translation id="4692690030323697737">Segon nom</translation> | 640 <translation id="4692690030323697737">Segon nom</translation> |
678 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les dades perquè els detalls d'inici de sessió del vostre compte no est
an actualitzats.</translation> | 641 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les dades perquè els detalls d'inici de sessió del vostre compte no est
an actualitzats.</translation> |
679 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation> | 642 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation> |
680 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> | 643 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> |
681 <translation id="89217462949994770">Heu introduït un PIN incorrecte massa vegade
s. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtenir una nova clau de desbloquei
g del PIN (PUK) de vuit dígits.</translation> | 644 <translation id="89217462949994770">Heu introduït un PIN incorrecte massa vegade
s. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtenir una nova clau de desbloquei
g del PIN (PUK) de vuit dígits.</translation> |
682 <translation id="5920618722884262402">Bloqueja les paraules ofensives</translati
on> | 645 <translation id="5920618722884262402">Bloqueja les paraules ofensives</translati
on> |
683 <translation id="242006861730551700">Desactiva la plataforma de baixada. Es most
rarà la interfície d'usuari de baixades noves a mesura que s'implementi.</transl
ation> | 646 <translation id="242006861730551700">Desactiva la plataforma de baixada. Es most
rarà la interfície d'usuari de baixades noves a mesura que s'implementi.</transl
ation> |
684 <translation id="7782102568078991263">Cap suggeriment més de Google</translation
> | |
685 <translation id="5120247199412907247">Configuració avançada</translation> | 647 <translation id="5120247199412907247">Configuració avançada</translation> |
686 <translation id="4807405039827563763">Poden accedir a:</translation> | |
687 <translation id="567881659373499783">Versió <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | |
688 <translation id="1368352873613152012">Polítiques de privadesa de la navegació se
gura</translation> | 648 <translation id="1368352873613152012">Polítiques de privadesa de la navegació se
gura</translation> |
689 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar els marcadors de la bar
ra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte d
e Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-los.</translation> | 649 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar els marcadors de la bar
ra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte d
e Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-los.</translation> |
690 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &finestra nova</t
ranslation> | 650 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &finestra nova</t
ranslation> |
691 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D
OMAIN"/>.</translation> | 651 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D
OMAIN"/>.</translation> |
692 <translation id="3303818374450886607">Còpies</translation> | 652 <translation id="3303818374450886607">Còpies</translation> |
693 <translation id="2019718679933488176">&Obre l'àudio en una pestanya nova</tr
anslation> | 653 <translation id="2019718679933488176">&Obre l'àudio en una pestanya nova</tr
anslation> |
694 <translation id="1031362278801463162">S'està carregant la visualització prèvia</
translation> | 654 <translation id="1031362278801463162">S'està carregant la visualització prèvia</
translation> |
695 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation> | 655 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation> |
696 <translation id="1525975890706558596">Bloq Maj està activat. | |
697 Premeu Maj + la tecla de cerca per cancel·lar.</translation> | |
698 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la
pantalla d'inici de sessió</translation> | 656 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la
pantalla d'inici de sessió</translation> |
699 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap
e</translation> | 657 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap
e</translation> |
700 <translation id="5976690834266782200">Afegeix elements al menú contextual de les
pestanyes per agrupar pestanyes.</translation> | 658 <translation id="5976690834266782200">Afegeix elements al menú contextual de les
pestanyes per agrupar pestanyes.</translation> |
701 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> | 659 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> |
702 <translation id="4755240240651974342">Teclat finès</translation> | 660 <translation id="4755240240651974342">Teclat finès</translation> |
703 <translation id="7421925624202799674">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> | 661 <translation id="7421925624202799674">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> |
704 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió
d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation> | 662 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió
d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation> |
705 <translation id="5481220874745676347">Personalitza l'usuari: <ph name="PROFILE_N
AME"/></translation> | 663 <translation id="5481220874745676347">Personalitza l'usuari: <ph name="PROFILE_N
AME"/></translation> |
706 <translation id="3461088057595228531">Aplicacions de cerca i més</translation> | 664 <translation id="3461088057595228531">Aplicacions de cerca i més</translation> |
707 <translation id="168929553803686581">En aquest cas, el certificat no ha estat ve
rificat per un tercer en què confiï el dispositiu mòbil. Tothom pot crear un cer
tificat fent-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un te
rcer de confiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informa
ció d'identitat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verific
ar que us comuniqueu amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc d'un atacant que hagi gener
at el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu d
e continuar.</translation> | |
708 <translation id="661719348160586794">Les vostres contrasenyes desades apareixera
n aquí.</translation> | 665 <translation id="661719348160586794">Les vostres contrasenyes desades apareixera
n aquí.</translation> |
709 <translation id="8289391556078545517">Les pàgines web poden capturar el punter d
el ratolí i eliminar-lo del control de l'usuari. Les dades de moviment del ratol
í es dirigeixen únicament a l'aplicació web. Els usuaris poden sortir-ne si pr
emen la tecla d'escapada.</translation> | 666 <translation id="8289391556078545517">Les pàgines web poden capturar el punter d
el ratolí i eliminar-lo del control de l'usuari. Les dades de moviment del ratol
í es dirigeixen únicament a l'aplicació web. Els usuaris poden sortir-ne si pr
emen la tecla d'escapada.</translation> |
710 <translation id="348495353354674884">Activa el teclat virtual</translation> | 667 <translation id="348495353354674884">Activa el teclat virtual</translation> |
711 <translation id="3395011312013575824">S'està enviant.</translation> | |
712 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dade
s del lloc</translation> | 668 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dade
s del lloc</translation> |
713 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati
on> | 669 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati
on> |
714 <translation id="8366694425498033255">Tecles de selecció</translation> | |
715 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla
tion> | 670 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla
tion> |
716 <translation id="2624449429763181457">Manteniu premudes les tecles Control, Alt
o Maj per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation> | 671 <translation id="2624449429763181457">Manteniu premudes les tecles Control, Alt
o Maj per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation> |
717 <translation id="6645984541666123347">Mostra la quantitat de memòria lliure a l'
àrea d'estat. Feu clic al menú per obtenir més informació sobre la memòria del s
istema.</translation> | 672 <translation id="6645984541666123347">Mostra la quantitat de memòria lliure a l'
àrea d'estat. Feu clic al menú per obtenir més informació sobre la memòria del s
istema.</translation> |
718 <translation id="6535758682390046055">S'ha cancel·lat la baixada de: <ph name="P
LUGIN_NAME"/>.</translation> | 673 <translation id="8064674922032549317">Desactiva el connector <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/></translation> |
| 674 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 675 ha detectat que un producte ESET està interceptant les connexions segure
s. |
| 676 Normalment això no és un problema de seguretat perquè el programari ESET |
| 677 s'executa al mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat |
| 678 amb alguns aspectes concrets de |
| 679 les connexions segures de <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 680 els productes d'ESET s'han de configurar perquè no |
| 681 realitzin aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per |
| 682 obtenir més instruccions.</translation> |
719 <translation id="3936877246852975078">Les sol·licituds al servidor s'han restrin
git temporalment.</translation> | 683 <translation id="3936877246852975078">Les sol·licituds al servidor s'han restrin
git temporalment.</translation> |
720 <translation id="1065396214847176776">Aquest equip està inactiu i es tancarà la
sessió, de manera que s'esborraran totes les dades de l'usuari. Premeu qualsevol
tecla per continuar explorant.</translation> | 684 <translation id="1829483195200467833">Esborra la configuració d'obertura automàt
ica</translation> |
721 <translation id="2738771556149464852">No després</translation> | 685 <translation id="2738771556149464852">No després</translation> |
722 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> | 686 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> |
723 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 687 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
724 <translation id="7474889694310679759">Teclat anglès del Canadà</translation> | 688 <translation id="7474889694310679759">Teclat anglès del Canadà</translation> |
725 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans
lation> | 689 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans
lation> |
726 <translation id="2423578206845792524">De&sa la imatge com a...</translation> | 690 <translation id="2423578206845792524">De&sa la imatge com a...</translation> |
727 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les apli
cacions web, fins i tot per a les que no s'han instal·lat des de Chrome Web Stor
e.</translation> | 691 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les apli
cacions web, fins i tot per a les que no s'han instal·lat des de Chrome Web Stor
e.</translation> |
728 <translation id="1255280268830828398">Excepcions de connectors</translation> | |
729 <translation id="6839929833149231406">Àrea</translation> | 692 <translation id="6839929833149231406">Àrea</translation> |
730 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation> | 693 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation> |
| 694 <translation id="2166105301751167082">Gestiona els intents...</translation> |
731 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation> | 695 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation> |
732 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation> | 696 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation> |
733 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique
n les entitats emissores de certificats següents:</translation> | 697 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique
n les entitats emissores de certificats següents:</translation> |
734 <translation id="1051694321716046412">Personalitza l'usuari...</translation> | 698 <translation id="1051694321716046412">Personalitza l'usuari...</translation> |
735 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el
servidor no ha enviat dades.</translation> | 699 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el
servidor no ha enviat dades.</translation> |
736 <translation id="1871208020102129563">El servidor intermediari està configurat p
erquè utilitzi servidors intermediaris fixos, en lloc d'un URL d'script .pac.</t
ranslation> | 700 <translation id="1871208020102129563">El servidor intermediari està configurat p
erquè utilitzi servidors intermediaris fixos, en lloc d'un URL d'script .pac.</t
ranslation> |
737 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica
r els usuaris de correu electrònic.</translation> | 701 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica
r els usuaris de correu electrònic.</translation> |
738 <translation id="3154015489111064513">Utilitza DHCP</translation> | 702 <translation id="3154015489111064513">Utilitza DHCP</translation> |
739 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> | 703 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> |
740 <translation id="4142744419835627535">Compleció automàtica d'Instant</translatio
n> | 704 <translation id="4142744419835627535">Compleció automàtica d'Instant</translatio
n> |
741 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation> | 705 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation> |
742 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation> | 706 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation> |
743 <translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME"/
>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 707 <translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME"/
>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
744 <translation id="3754444754453844563">Desactiva una visualització prèvia a la pe
stanya d'una operació d'impressió i fa servir el diàleg d'impressió del sistema.
Aquesta marca s'eliminarà d'aquesta pàgina en la propera versió.</translation> | 708 <translation id="3754444754453844563">Desactiva una visualització prèvia a la pe
stanya d'una operació d'impressió i fa servir el diàleg d'impressió del sistema.
Aquesta marca s'eliminarà d'aquesta pàgina en la propera versió.</translation> |
745 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> | 709 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> |
746 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'
ha importat:</translation> | 710 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'
ha importat:</translation> |
747 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pàgina es mostra en pantalla compl
eta i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation> | 711 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pàgina es mostra en pantalla compl
eta i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation> |
748 <translation id="1422780722984745882">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicació
diferent. Això no està permès per protegir-vos | |
749 contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation> | |
750 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. S
i l'heu oblidat, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels s
ervidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation> | 712 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. S
i l'heu oblidat, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels s
ervidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation> |
751 <translation id="3380365263193509176">Error desconegut</translation> | 713 <translation id="3380365263193509176">Error desconegut</translation> |
752 <translation id="1273135602584709125">Cancel·la la inscripció d'empresa</transla
tion> | 714 <translation id="1273135602584709125">Cancel·la la inscripció d'empresa</transla
tion> |
753 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translat
ion> | 715 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translat
ion> |
754 <translation id="1795067157225646652">Consells per accedir a aquesta xarxa</tran
slation> | 716 <translation id="1795067157225646652">Consells per accedir a aquesta xarxa</tran
slation> |
755 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes
renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</tr
anslation> | 717 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes
renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</tr
anslation> |
756 <translation id="2778346081696727092">No s'ha pogut autenticar amb el nom d'usua
ri o amb la contrasenya que heu proporcionat</translation> | 718 <translation id="2778346081696727092">No s'ha pogut autenticar amb el nom d'usua
ri o amb la contrasenya que heu proporcionat</translation> |
757 <translation id="37613671848467444">Obre en una &finestra d'incògnit</transl
ation> | 719 <translation id="37613671848467444">Obre en una &finestra d'incògnit</transl
ation> |
758 <translation id="2519040785135695148">S'ha impedit que aquest lloc registri un g
estor d'URL personalitzat.</translation> | 720 <translation id="2519040785135695148">S'ha impedit que aquest lloc registri un g
estor d'URL personalitzat.</translation> |
759 <translation id="159359590073980872">Memòria cau d'imatges</translation> | 721 <translation id="159359590073980872">Memòria cau d'imatges</translation> |
760 <translation id="3395249460272133069">Trieu una imatge per mostrar-la al fons.</
translation> | |
761 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation> | 722 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation> |
762 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/><
/translation> | 723 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/><
/translation> |
763 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation> | 724 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation> |
764 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a panta
lla completa.</translation> | 725 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a panta
lla completa.</translation> |
765 <translation id="7939072571348579137">Inicia la sincronització</translation> | |
766 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser
vidor.</translation> | 726 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser
vidor.</translation> |
767 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu
esta pàgina.</translation> | 727 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu
esta pàgina.</translation> |
768 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t
ranslation> | 728 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t
ranslation> |
769 <translation id="3808873045540128170">L'hem perdut!</translation> | 729 <translation id="3808873045540128170">L'hem perdut!</translation> |
770 <translation id="3452404311384756672">Obtén l'interval:</translation> | 730 <translation id="3452404311384756672">Obtén l'interval:</translation> |
771 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> | 731 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> |
772 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation> | 732 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation> |
773 <translation id="4594569381978438382">Voleu instal·lar aquestes aplicacions?</tr
anslation> | |
774 <translation id="4256417349781072758">Quin servei s'ha d'utilitzar per compartir
?</translation> | |
775 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> | 733 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> |
776 <translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation> | |
777 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation> | 734 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation> |
778 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion
s que us identifiquen:</translation> | 735 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion
s que us identifiquen:</translation> |
779 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation> | 736 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation> |
780 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerància de dades de telefoni
a mòbil</translation> | 737 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerància de dades de telefoni
a mòbil</translation> |
781 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 738 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
782 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderització de
programari</translation> | 739 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderització de
programari</translation> |
| 740 <translation id="2046040965693081040">Utilitza les pàgines actuals</translation> |
783 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> | 741 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> |
784 <translation id="5764483294734785780">De&sa l'àudio com a...</translation> | 742 <translation id="5764483294734785780">De&sa l'àudio com a...</translation> |
785 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation> | 743 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation> |
786 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 744 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
787 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl
ation> | 745 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl
ation> |
788 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac
ions d'escriptori</translation> | 746 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac
ions d'escriptori</translation> |
789 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation> | 747 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation> |
790 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation> | 748 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation> |
791 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation> | 749 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation> |
792 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 750 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
793 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix a
mb l'URL.</translation> | 751 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix a
mb l'URL.</translation> |
794 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation> | 752 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation> |
795 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati
on> | 753 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati
on> |
796 <translation id="3096212521773120572">Activa la finestra 6</translation> | 754 <translation id="3096212521773120572">Activa la finestra 6</translation> |
797 <translation id="2164938406766990399">Més informació sobre la inscripció d'empre
ses</translation> | 755 <translation id="2164938406766990399">Més informació sobre la inscripció d'empre
ses</translation> |
798 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation> | 756 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation> |
799 <translation id="1225544122210684390">Dispositiu de disc dur</translation> | 757 <translation id="1225544122210684390">Dispositiu de disc dur</translation> |
800 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> | 758 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> |
801 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation
> | 759 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation
> |
802 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de
certificats</translation> | 760 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de
certificats</translation> |
803 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation> | 761 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation> |
804 <translation id="8169977663846153645">S'està calculant el temps restant de la ba
teria</translation> | 762 <translation id="8169977663846153645">S'està calculant el temps restant de la ba
teria</translation> |
805 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &carpeta...</translation> | 763 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &carpeta...</translation> |
806 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation> | 764 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation> |
| 765 <translation id="8036733667327328174">No permetis que cap lloc registri intents<
/translation> |
807 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation> | 766 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation> |
| 767 <translation id="6749695674681934117">Introduïu un nom per a la carpeta nova</tr
anslation> |
808 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al
protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte
nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar
una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la v
ostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation> | 768 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al
protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte
nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar
una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la v
ostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation> |
809 <translation id="6679492495854441399">Vaja. S'ha produït un problema de comunica
ció de la xarxa en provar d'inscriure aquest dispositiu. Comproveu la connexió d
e xarxa i torneu-ho a provar.</translation> | 769 <translation id="6679492495854441399">Vaja. S'ha produït un problema de comunica
ció de la xarxa en provar d'inscriure aquest dispositiu. Comproveu la connexió d
e xarxa i torneu-ho a provar.</translation> |
810 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (fora de la zona de proves)</transla
tion> | 770 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (fora de la zona de proves)</transla
tion> |
811 <translation id="2879755071890315043">Espereu mentre configurem la xarxa de tele
fonia mòbil.</translation> | 771 <translation id="2879755071890315043">Espereu mentre configurem la xarxa de tele
fonia mòbil.</translation> |
812 <translation id="5301751748813680278">S'està entrant com a Convidat.</translatio
n> | 772 <translation id="5301751748813680278">S'està entrant com a Convidat.</translatio
n> |
813 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> | 773 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> |
814 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor D
NS.</translation> | 774 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor D
NS.</translation> |
815 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> | 775 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> |
816 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> | 776 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> |
817 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor interm
ediari</translation> | 777 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor interm
ediari</translation> |
818 <translation id="6973656660372572881">S'especifiquen tant els servidors intermed
iaris fixos com un URL d'script .pac.</translation> | 778 <translation id="6973656660372572881">S'especifiquen tant els servidors intermed
iaris fixos com un URL d'script .pac.</translation> |
819 <translation id="409980434320521454">La sincronització ha fallat</translation> | 779 <translation id="409980434320521454">La sincronització ha fallat</translation> |
820 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren
fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funció no
està activada, s'obrirà una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats
als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation> | 780 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren
fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funció no
està activada, s'obrirà una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats
als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation> |
821 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation> | 781 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation> |
822 <translation id="2200129049109201305">Voleu ometre la sincronització de les dade
s encriptades?</translation> | 782 <translation id="2200129049109201305">Voleu ometre la sincronització de les dade
s encriptades?</translation> |
823 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> | 783 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> |
824 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Eines.</translation> | 784 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Eines.</translation> |
825 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg
ina</translation> | 785 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg
ina</translation> |
826 <translation id="6513615899227776181">Connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans
lation> | 786 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran
slation> |
827 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation> | 787 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation> |
828 <translation id="5749483996735055937">S'ha produït un problema en copiar la imat
ge de recuperació al dispositiu.</translation> | 788 <translation id="5749483996735055937">S'ha produït un problema en copiar la imat
ge de recuperació al dispositiu.</translation> |
829 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr
anslation> | 789 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr
anslation> |
830 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans
lation> | 790 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans
lation> |
831 <translation id="932327136139879170">Inici</translation> | 791 <translation id="932327136139879170">Inici</translation> |
832 <translation id="2560794850818211873">C&opia l'URL del vídeo</translation> | 792 <translation id="2560794850818211873">C&opia l'URL del vídeo</translation> |
833 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation> | 793 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation> |
834 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 794 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
835 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> | 795 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
836 <translation id="4191334393248735295">Llargada</translation> | 796 <translation id="4191334393248735295">Llargada</translation> |
837 <translation id="3619051884944784882">&Finalitza el procés</translation> | 797 <translation id="3619051884944784882">&Finalitza el procés</translation> |
838 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>,
però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possib
le que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui
el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation
> | 798 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>,
però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possib
le que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui
el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation
> |
839 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra
nslation> | 799 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra
nslation> |
840 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</
translation> | 800 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</
translation> |
841 <translation id="1519704592140256923">Tria la posició</translation> | 801 <translation id="1519704592140256923">Tria la posició</translation> |
842 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de "pesca" (su
plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio
nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c
onfiança, com ara entitats bancàries.</translation> | 802 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de "pesca" (su
plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio
nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c
onfiança, com ara entitats bancàries.</translation> |
843 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 803 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
844 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation> | 804 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation> |
845 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation> | 805 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation> |
846 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre
ça: <ph name="URL"/></translation> | 806 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre
ça: <ph name="URL"/></translation> |
| 807 <translation id="745602119385594863">Motor de cerca nou:</translation> |
847 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation> | 808 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation> |
848 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra
nslation> | 809 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra
nslation> |
849 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation> | 810 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation> |
850 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> | 811 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> |
851 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation> | 812 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation> |
852 <translation id="4306402147224675733">Canvia a pestanya nova</translation> | |
853 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation> | 813 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation> |
854 <translation id="4393664266930911253">Activa aquestes funcions...</translation> | 814 <translation id="4393664266930911253">Activa aquestes funcions...</translation> |
855 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</
translation> | 815 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</
translation> |
856 <translation id="3909791450649380159">Re&talla</translation> | 816 <translation id="3909791450649380159">Re&talla</translation> |
857 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> | 817 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> |
858 <translation id="8864170386249720785">Configuració de SSL a tot el dispositiu mò
bil:</translation> | |
859 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation> | 818 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation> |
860 <translation id="813082847718468539">Mostra la informació del lloc</translation> | 819 <translation id="813082847718468539">Mostra la informació del lloc</translation> |
861 <translation id="127353061808977798">Tipus de lletra i codificació</translation> | |
862 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 820 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
863 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> | 821 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> |
864 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 822 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
865 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 823 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
866 <translation id="8995097277324405020">Sessió no iniciada</translation> | 824 <translation id="8995097277324405020">Sessió no iniciada</translation> |
867 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation> | 825 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation> |
868 <translation id="6623138136890659562">Mostra xarxes privades al menú Xarxa per a
ctivar la connexió a una VPN.</translation> | 826 <translation id="6623138136890659562">Mostra xarxes privades al menú Xarxa per a
ctivar la connexió a una VPN.</translation> |
869 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist
ema…</translation> | 827 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist
ema…</translation> |
870 <translation id="4045024958826158406">Purga la memòria</translation> | 828 <translation id="4045024958826158406">Purga la memòria</translation> |
871 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la
memòria cau.</translation> | 829 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la
memòria cau.</translation> |
872 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation> | 830 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation> |
873 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per importar el certificat de client.</translation> | 831 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per importar el certificat de client.</translation> |
874 <translation id="7206693748120342859">S'està baixant <ph name="PLUGIN_NAME"/>...
</translation> | |
875 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capçaleres que tenen
longituds de contingut diferents. Això no està permès per protegir-vos contra at
acs de divisió de respostes HTTP.</translation> | 832 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capçaleres que tenen
longituds de contingut diferents. Això no està permès per protegir-vos contra at
acs de divisió de respostes HTTP.</translation> |
876 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation> | 833 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation> |
877 <translation id="2585300050980572691">Configuració de cerca predeterminada</tran
slation> | 834 <translation id="2585300050980572691">Configuració de cerca predeterminada</tran
slation> |
878 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation> | 835 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation> |
879 <translation id="1608306110678187802">Im&primir marc...</translation> | 836 <translation id="1608306110678187802">Im&primir marc...</translation> |
880 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 837 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
881 <translation id="3719388386220274270">Envia comentaris d'emplenament automàtic a
ddicionals</translation> | 838 <translation id="3719388386220274270">Envia comentaris d'emplenament automàtic a
ddicionals</translation> |
882 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati
on> | 839 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati
on> |
883 <translation id="5937837224523037661">Quan trobi connectors en un lloc:</transla
tion> | 840 <translation id="5937837224523037661">Quan trobi connectors en un lloc:</transla
tion> |
884 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> | 841 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> |
885 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t
ranslation> | 842 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t
ranslation> |
886 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation> | 843 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation> |
| 844 <translation id="4486884046206670755">Desconnecta el compte de Google...</transl
ation> |
887 <translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al
servidor.</translation> | 845 <translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al
servidor.</translation> |
888 <translation id="7164143092832122788">El fitxer ONC encriptat té un format incor
recte.</translation> | 846 <translation id="7164143092832122788">El fitxer ONC encriptat té un format incor
recte.</translation> |
889 <translation id="5699524327937694758">Gestió de les dades</translation> | 847 <translation id="5699524327937694758">Gestió de les dades</translation> |
890 <translation id="3828440302402348524">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME"
/>...</translation> | 848 <translation id="3828440302402348524">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME"
/>...</translation> |
| 849 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl
ation> |
891 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation> | 850 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation> |
892 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation> | 851 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation> |
893 <translation id="1412802024419177173">Mòdem (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 852 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation> |
894 <translation id="662720828712108508">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaços del <ph name="PROTOCOL
"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 853 <translation id="662720828712108508">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaços del <ph name="PROTOCOL
"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
895 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</transla
tion> | 854 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</transla
tion> |
896 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation> | 855 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation> |
897 <translation id="1637259088766071440">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa
ri que pot malmetre el dispositiu mòbil o operar sense el vostre consentiment. N
omés el fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infe
ctar el vostre dispositiu mòbil. El lloc web també té contingut de llocs web que
s'han notificat com a llocs de "pesca". Els llocs de pesca enganyen e
ls usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i sovint fingeixe
n que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</translation> | 856 <translation id="5342221287123687807">Restableix el tema predeterminat</translat
ion> |
898 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation> | 857 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation> |
| 858 <translation id="8395905375470807965">Inici de sessió amb el compte de Google</t
ranslation> |
899 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronització</translation> | 859 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronització</translation> |
900 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilitzarà dades mòbils si n
o esteu connectat a una altra xarxa.</translation> | 860 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilitzarà dades mòbils si n
o esteu connectat a una altra xarxa.</translation> |
901 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans
lation> | 861 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans
lation> |
902 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 862 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
| 863 <translation id="3781488789734864345">Trieu una xarxa de telefonia mòbil</transl
ation> |
903 <translation id="268053382412112343">Hi&storial</translation> | 864 <translation id="268053382412112343">Hi&storial</translation> |
904 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation> | 865 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation> |
905 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 866 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
906 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr
anslation> | 867 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr
anslation> |
907 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation> | 868 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation> |
908 <translation id="4580526846085481512">Esteu segur que voleu suprimir $1 elements
?</translation> | 869 <translation id="4580526846085481512">Esteu segur que voleu suprimir $1 elements
?</translation> |
909 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memò
ria USB</translation> | 870 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memò
ria USB</translation> |
910 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING"/>
</translation> | 871 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING"/>
</translation> |
| 872 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
911 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 873 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
912 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation> | 874 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation> |
| 875 <translation id="6333489005234008649">Canvia la pàgina</translation> |
913 <translation id="2688477613306174402">Configuració</translation> | 876 <translation id="2688477613306174402">Configuració</translation> |
914 <translation id="1914436586714907696">Chrome s'ha quedat sense memòria.</transla
tion> | 877 <translation id="1914436586714907696">Chrome s'ha quedat sense memòria.</transla
tion> |
915 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us heu posat en mod
e d'incògnit.<ph name="END_BOLD"/> Les pàgines que visualitzeu en aquesta pestan
ya no apareixeran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, i no deix
aran cap altre rastre, com ara galetes, al dispositiu mòbil després de tancar <p
h name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes en mode d'incògnit
obertes. Es conservaran tots els marcadors que creeu, però. | |
916 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
917 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el compo
rtament d'altres persones, servidors o programaris. Aneu amb compte amb:<ph name
="END_BOLD"/> | |
918 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
919 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Els llocs web que apleguen o comparteixe
n informació vostra<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
920 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Els proveïdors o els empleats de serveis
d'Internet que fan un seguiment de les pàgines que visiteu<ph name="END_LIST_IT
EM"/> | |
921 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>La vigilància dels agents secrets<ph nam
e="END_LIST_ITEM"/> | |
922 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Les persones que són al darrere<ph name=
"END_LIST_ITEM"/> | |
923 <ph name="END_LIST"/> | |
924 <ph name="BEGIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> sob
re la navegació en mode d'incògnit.</translation> | |
925 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> | 878 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> |
926 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation> | 879 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation> |
927 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati
on> | 880 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati
on> |
928 <translation id="3052216479134065394">Crida a l'API</translation> | |
929 <translation id="6368046945223687609">Retard de la llista de reproducció</transl
ation> | 881 <translation id="6368046945223687609">Retard de la llista de reproducció</transl
ation> |
930 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de "<ph
name="FROM_LOCALE"/>" a "<ph name="TO_LOCALE"/>" després de sinc
ronitzar la vostra sincronització.</translation> | 882 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de "<ph
name="FROM_LOCALE"/>" a "<ph name="TO_LOCALE"/>" després de sinc
ronitzar la vostra sincronització.</translation> |
931 <translation id="1087119889335281750">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> | 883 <translation id="1087119889335281750">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> |
932 <translation id="8605123881798382939">$1 és només de lectura. Les imatges editad
es es desaran a la carpeta de baixades.</translation> | |
933 <translation id="7252348743704726645">Inicia la sessió ara</translation> | 884 <translation id="7252348743704726645">Inicia la sessió ara</translation> |
934 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation> | 885 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation> |
935 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat patt
achote)</translation> | 886 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat patt
achote)</translation> |
936 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no és apte per al s
ervei.</translation> | 887 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no és apte per al s
ervei.</translation> |
937 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-
se com a arrel.</translation> | 888 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-
se com a arrel.</translation> |
938 <translation id="5076340679995252485">Engan&xa</translation> | 889 <translation id="5076340679995252485">Engan&xa</translation> |
| 890 <translation id="2904348843321044456">Configuració del contingut...</translation
> |
939 <translation id="1055216403268280980">Mida de la imatge</translation> | 891 <translation id="1055216403268280980">Mida de la imatge</translation> |
940 <translation id="7032947513385578725">Dispositiu Flash</translation> | 892 <translation id="7032947513385578725">Dispositiu Flash</translation> |
| 893 <translation id="5518442882456325299">Motor de cerca actual:</translation> |
941 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a
<ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 894 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a
<ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
942 <translation id="824902718516184009">Falten les dades del certificat</translatio
n> | 895 <translation id="824902718516184009">Falten les dades del certificat</translatio
n> |
943 <translation id="7314327919567192532">Augmenteu la velocitat del canvi de mida d
e finestres.</translation> | |
944 <translation id="220858061631308971">Introduïu aquest codi PIN a "<ph name=
"DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
945 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation> | 896 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation> |
946 <translation id="3105917916468784889">Captura Pantalla</translation> | 897 <translation id="3105917916468784889">Captura Pantalla</translation> |
947 <translation id="8952558712545617651">Ratolí (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
948 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio
n> | 898 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio
n> |
949 <translation id="3270450410717929853">Podria accedir a:</translation> | 899 <translation id="3270450410717929853">Podria accedir a:</translation> |
950 <translation id="1587275751631642843">&Consola de JavaScript</translation> | 900 <translation id="1587275751631642843">&Consola de JavaScript</translation> |
951 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s
'intentava carregar <ph name="URL"/>. | 901 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s
'intentava carregar <ph name="URL"/>. |
952 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de
manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation> | 902 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de
manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation> |
953 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> | 903 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> |
| 904 <translation id="1588438908519853928">Normal</translation> |
954 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_C
ONTENTS_NAME"/></translation> | 905 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_C
ONTENTS_NAME"/></translation> |
955 <translation id="863223992511607224">Activeu Oak.</translation> | |
956 <translation id="5683537399884346956">Aneu al | 906 <translation id="5683537399884346956">Aneu al |
957 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 907 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
958 menú d'eines > | 908 menú d'eines > |
959 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> | 909 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> |
960 > | 910 > |
961 <ph name="INTERNET_TITLE"/> | 911 <ph name="INTERNET_TITLE"/> |
962 > | 912 > |
963 "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" | 913 "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" |
964 <ph name="END_BOLD"/> | 914 <ph name="END_BOLD"/> |
965 (per a la xarxa actual). Si hi ha el botó | 915 (per a la xarxa actual). Si hi ha el botó |
966 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 916 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
967 "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" | 917 "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" |
968 <ph name="END_BOLD"/> (a la pestanya | 918 <ph name="END_BOLD"/> (a la pestanya |
969 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 919 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
970 <ph name="NETWORK_TAB"/> | 920 <ph name="NETWORK_TAB"/> |
971 <ph name="END_BOLD"/> | 921 <ph name="END_BOLD"/> |
972 ), feu-hi clic i assegureu-vos que la configuració | 922 ), feu-hi clic i assegureu-vos que la configuració |
973 estigui establerta com a "Directe".</translation> | 923 estigui establerta com a "Directe".</translation> |
974 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa
</translation> | 924 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa
</translation> |
975 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina.
</translation> | 925 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina.
</translation> |
976 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri
imatges</translation> | 926 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri
imatges</translation> |
977 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&eça de l'enllaç</translati
on> | 927 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&eça de l'enllaç</translati
on> |
978 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation> | 928 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation> |
979 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation> | 929 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation> |
980 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr
amari maliciós</translation> | 930 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr
amari maliciós</translation> |
981 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p
h name="SITE_NAME"/></translation> | 931 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p
h name="SITE_NAME"/></translation> |
982 <translation id="7541121857749629630">Excepcions d'imatge</translation> | |
983 <translation id="8844703966364420804">No hi ha màgia.</translation> | 932 <translation id="8844703966364420804">No hi ha màgia.</translation> |
984 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem
òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation> | 933 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem
òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation> |
985 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat
ion> | 934 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat
ion> |
986 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> | 935 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> |
987 <translation id="6745789064498140868">Imprimeix - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>
</translation> | 936 <translation id="6745789064498140868">Imprimeix - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/>
</translation> |
| 937 <translation id="7523913831415327888">$1 fitxers seleccionats, $2</translation> |
988 <translation id="4079302484614802869">La configuració del servidor intermediari
s'ha definit perquè utilitzi un URL d'script .pac, en lloc de servidors intermed
is fixos.</translation> | 938 <translation id="4079302484614802869">La configuració del servidor intermediari
s'ha definit perquè utilitzi un URL d'script .pac, en lloc de servidors intermed
is fixos.</translation> |
989 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crèdit nova...</tran
slation> | 939 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crèdit nova...</tran
slation> |
990 <translation id="1425975335069981043">Itinerància:</translation> | 940 <translation id="1425975335069981043">Itinerància:</translation> |
991 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation> | 941 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation> |
992 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation> | 942 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation> |
993 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d
e certificats</translation> | 943 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d
e certificats</translation> |
994 <translation id="981121421437150478">Fora de línia</translation> | |
995 <translation id="2964193600955408481">Desactiva la Wi-Fi</translation> | |
996 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> | 944 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> |
997 <translation id="3944384147860595744">Imprimiu des de qualsevol lloc</translatio
n> | 945 <translation id="3944384147860595744">Imprimiu des de qualsevol lloc</translatio
n> |
998 <translation id="2570648609346224037">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació.</translation> | 946 <translation id="2570648609346224037">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació.</translation> |
999 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur
ar la sincronització.</translation> | 947 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur
ar la sincronització.</translation> |
1000 <translation id="34060758480627194">(aquesta extensió s'està gestionant i no es
pot eliminar ni desactivar)</translation> | 948 <translation id="34060758480627194">(aquesta extensió s'està gestionant i no es
pot eliminar ni desactivar)</translation> |
1001 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> | 949 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> |
1002 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav
er configurat la finestra.</translation> | 950 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav
er configurat la finestra.</translation> |
1003 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation> | 951 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation> |
1004 <translation id="3960611155749707703">Activa l'última finestra</translation> | 952 <translation id="3960611155749707703">Activa l'última finestra</translation> |
1005 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</
translation> | 953 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</
translation> |
1006 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation> | 954 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation> |
1007 <translation id="7326487563595667270">Bombolla d'instal·lació d'aplicacions nove
s</translation> | 955 <translation id="7326487563595667270">Bombolla d'instal·lació d'aplicacions nove
s</translation> |
1008 <translation id="1389297115360905376">Només es pot afegir des de <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>.</translation> | 956 <translation id="1389297115360905376">Només es pot afegir des de <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>.</translation> |
1009 <translation id="5474139872592516422">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acaba
t d'actualitzar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation> | 957 <translation id="4571852245489094179">Importa els marcadors i la configuració</t
ranslation> |
1010 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation> | 958 <translation id="434849659521617751">S'ha seleccionat un directori</translation> |
1011 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio
n> | 959 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio
n> |
1012 <translation id="315116470104423982">Dades mòbils</translation> | |
1013 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (l'actualització
està disponible)</translation> | 960 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (l'actualització
està disponible)</translation> |
1014 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation> | 961 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation> |
1015 <translation id="8887243200615092733">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni
tzar les contrasenyes. Per protegir les vostres dades, heu de confirmar la infor
mació del compte.</translation> | 962 <translation id="8887243200615092733">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni
tzar les contrasenyes. Per protegir les vostres dades, heu de confirmar la infor
mació del compte.</translation> |
1016 <translation id="657064425229075395">No s'ha pogut carregar l'script en segon pl
a "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 963 <translation id="657064425229075395">No s'ha pogut carregar l'script en segon pl
a "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
1017 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat
verificada.</translation> | 964 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat
verificada.</translation> |
1018 <translation id="3452884066206827415">Carrega prèviament el motor de cerca prede
terminat per a Instant.</translation> | 965 <translation id="3452884066206827415">Carrega prèviament el motor de cerca prede
terminat per a Instant.</translation> |
1019 <translation id="495170559598752135">Accions</translation> | 966 <translation id="495170559598752135">Accions</translation> |
1020 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pàgina s'enumeren tots els mòdu
ls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més end
avant.</translation> | 967 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pàgina s'enumeren tots els mòdu
ls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més end
avant.</translation> |
1021 <translation id="2760297631986865803">Personalitza l'usuari...</translation> | 968 <translation id="2760297631986865803">Personalitza l'usuari...</translation> |
1022 <translation id="5451646087589576080">V&isualitza la informació del marc</tr
anslation> | 969 <translation id="5451646087589576080">V&isualitza la informació del marc</tr
anslation> |
1023 <translation id="7952408061263786094">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</t
ranslation> | 970 <translation id="7952408061263786094">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</t
ranslation> |
1024 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation> | 971 <translation id="664271268954513498">Valor de la política</translation> |
1025 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation> | 972 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation> |
1026 <translation id="7259332871247091754">Un programari antivirus ha bloquejat el fi
txer.</translation> | 973 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran
slation> |
1027 <translation id="3866443872548686097">El dispositiu multimèdia de recuperació es
tà llest. Podeu extreure'l del sistema.</translation> | 974 <translation id="3866443872548686097">El dispositiu multimèdia de recuperació es
tà llest. Podeu extreure'l del sistema.</translation> |
1028 <translation id="6824564591481349393">Copi&a l'adreça electrònica</translati
on> | 975 <translation id="6824564591481349393">Copi&a l'adreça electrònica</translati
on> |
1029 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e
mergents (opció recomanada)</translation> | 976 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e
mergents (opció recomanada)</translation> |
1030 <translation id="397297139166551332">Desactiva l'acció de pàgina de De Chrome aa
mòbils, que us permet enviar URL de pàgines i còpies fora de línia a Chrome al
dispositiu mòbil.</translation> | |
1031 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> | 977 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> |
1032 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic
ionals.</translation> | 978 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic
ionals.</translation> |
1033 <translation id="3973347941002960835">Icona:</translation> | 979 <translation id="3973347941002960835">Icona:</translation> |
1034 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation> | 980 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation> |
1035 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation> | 981 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation> |
1036 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 982 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
1037 <translation id="4925520021222027859">Introduïu la contrasenya d'aplicació:</tra
nslation> | 983 <translation id="4925520021222027859">Introduïu la contrasenya d'aplicació:</tra
nslation> |
1038 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat japonès)</translation> | 984 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat japonès)</translation> |
1039 <translation id="4679639996443646335">Google ha descobert que és possible que, s
i continueu, s'instal·li programari maliciós al dispositiu mòbil. Si ja heu visi
tat alguna vegada aquest lloc o hi confieu, és possible que un pirata l'hagi pos
at en perill. No hauríeu de continuar. Pot ser bona idea tornar-ho a provar demà
o anar a un altre lloc.</translation> | |
1040 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensió :-(</translation> | 985 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensió :-(</translation> |
1041 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de maner
a inesperada.</translation> | 986 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de maner
a inesperada.</translation> |
1042 <translation id="8041140688818013446">És possible que el servidor on s'allotja l
a pàgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error. Per evitar | 987 <translation id="8041140688818013446">És possible que el servidor on s'allotja l
a pàgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error. Per evitar |
1043 un excés de trànsit que podria empitjorar la situació, | 988 un excés de trànsit que podria empitjorar la situació, |
1044 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha aturat temporalment | 989 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha aturat temporalment |
1045 l'admissió de sol·licituds al servidor. | 990 l'admissió de sol·licituds al servidor. |
1046 <ph name="LINE_BREAK"/> | 991 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1047 Si creieu que aquest comportament no és correcte, per exemple, perquè es
teu depurant el vostre propi lloc web, | 992 Si creieu que aquest comportament no és correcte, per exemple, perquè es
teu depurant el vostre propi lloc web, |
1048 visiteu la pàgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, | 993 visiteu la pàgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, |
1049 on podreu trobar més informació o desactivar la funció.</translation> | 994 on podreu trobar més informació o desactivar la funció.</translation> |
1050 <translation id="1725068750138367834">Gestor de &fitxers</translation> | 995 <translation id="1725068750138367834">Gestor de &fitxers</translation> |
1051 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> s'ha bloquejat</translati
on> | 996 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> s'ha bloquejat</translati
on> |
1052 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> | 997 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> |
1053 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu un fitxer per obrir</translati
on> | 998 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu un fitxer per obrir</translati
on> |
1054 <translation id="5086589117546410981">Afegeix el cognom</translation> | 999 <translation id="5086589117546410981">Afegeix el cognom</translation> |
1055 <translation id="5449451542704866098">No hi ha cap pla de dades</translation> | 1000 <translation id="5449451542704866098">No hi ha cap pla de dades</translation> |
1056 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>
</translation> | 1001 <translation id="2391593830069336007">Instant: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NAME"/>
</translation> |
1057 <translation id="5649768706273821470">Escolta</translation> | |
1058 <translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation> | 1002 <translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation> |
1059 <translation id="48838266408104654">&Gestor de tasques</translation> | 1003 <translation id="48838266408104654">&Gestor de tasques</translation> |
1060 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation> | 1004 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation> |
1061 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati
on> | 1005 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati
on> |
1062 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation> | 1006 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation> |
| 1007 <translation id="1375321115329958930">Contrasenyes desades</translation> |
1063 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat
ion> | 1008 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat
ion> |
1064 <translation id="5702898740348134351">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> | 1009 <translation id="5702898740348134351">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> |
1065 <translation id="1756681705074952506">Mètode d'introducció</translation> | |
1066 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pàgines web facin servir fu
ncions JavaScript experimentals.</translation> | 1010 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pàgines web facin servir fu
ncions JavaScript experimentals.</translation> |
1067 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translatio
n> | 1011 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translatio
n> |
1068 <translation id="3706919628594312718">Configuració del ratolí</translation> | |
1069 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio
n> | 1012 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio
n> |
1070 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prèviament:</translation> | 1013 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prèviament:</translation> |
1071 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre
s impressores amb un compte de Google.</translation> | 1014 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre
s impressores amb un compte de Google.</translation> |
1072 <translation id="5426597273899159431">Configuració avançada...</translation> | 1015 <translation id="5426597273899159431">Configuració avançada...</translation> |
1073 <translation id="5984992849064510607">Afegeix a l'entrada "Utilitza les pes
tanyes laterals" " al menú contextual de la barra de pestanyes. Utilit
za-ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les
pestanyes laterals. És útil per als monitors de pantalla panoràmica.</translati
on> | 1016 <translation id="5984992849064510607">Afegeix a l'entrada "Utilitza les pes
tanyes laterals" " al menú contextual de la barra de pestanyes. Utilit
za-ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les
pestanyes laterals. És útil per als monitors de pantalla panoràmica.</translati
on> |
1074 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1017 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1075 <translation id="8802118086535024031">Quin servei s'ha d'utilitzar per editar?</
translation> | |
1076 <translation id="709124733394457802">El servidor no està disponible</translation
> | |
1077 <translation id="839736845446313156">Registra</translation> | 1018 <translation id="839736845446313156">Registra</translation> |
1078 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 1019 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
1079 <translation id="6282005501778863460">Activa SPDY/2.1 experimental per al contro
l de flux.</translation> | |
1080 <translation id="7190628580647372897">Activa diverses alertes sobre els canvis d
'estat de l'extensió.</translation> | 1020 <translation id="7190628580647372897">Activa diverses alertes sobre els canvis d
'estat de l'extensió.</translation> |
1081 <translation id="2409527877874991071">Introduïu un nom nou</translation> | 1021 <translation id="2409527877874991071">Introduïu un nom nou</translation> |
1082 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual
itzar en aquest idioma</translation> | 1022 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual
itzar en aquest idioma</translation> |
1083 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi
ó</translation> | 1023 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi
ó</translation> |
1084 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation> | 1024 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation> |
1085 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessió</translation> | 1025 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessió</translation> |
1086 <translation id="1146204723345436916">Importa els marcadors des d'un fitxer HTML
...</translation> | 1026 <translation id="1146204723345436916">Importa els marcadors des d'un fitxer HTML
...</translation> |
1087 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat
ion> | 1027 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat
ion> |
1088 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clau compartida prèviament</t
ranslation> | |
1089 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation> | 1028 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation> |
1090 <translation id="732677191631732447">Cop&ia l'URL de l'àudio</translation> | 1029 <translation id="732677191631732447">Cop&ia l'URL de l'àudio</translation> |
1091 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> | 1030 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> |
1092 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accés?</translation> | 1031 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accés?</translation> |
| 1032 <translation id="243166756403268832">S'ha acabat d'enganxar.</translation> |
1093 <translation id="1906805647949588115">Activa la finestra 8</translation> | 1033 <translation id="1906805647949588115">Activa la finestra 8</translation> |
1094 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una
llista de candidats</translation> | 1034 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una
llista de candidats</translation> |
1095 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc
iació TLS.</translation> | 1035 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc
iació TLS.</translation> |
1096 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> | 1036 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> |
1097 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation> | 1037 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation> |
1098 <translation id="3175483180655316821">Quin servei s'ha d'utilitzar per subscriur
e's?</translation> | |
1099 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s
ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> | 1038 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s
ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> |
1100 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translat
ion> | 1039 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translat
ion> |
1101 <translation id="4064488613268730704">Gestiona la configuració de l'emplenament
automàtic...</translation> | 1040 <translation id="4064488613268730704">Gestiona la configuració de l'emplenament
automàtic...</translation> |
1102 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph n
ame="URL"/> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi
estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation> | 1041 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph n
ame="URL"/> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi
estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation> |
| 1042 <translation id="4145797339181155891">Expulsa</translation> |
1103 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation> | 1043 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation> |
1104 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat
ion> | 1044 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat
ion> |
1105 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation> | 1045 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation> |
1106 <translation id="3026202950002788510">Aneu a | 1046 <translation id="3026202950002788510">Aneu a |
1107 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1047 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1108 Aplicacions > Preferències del sistema > Xarxa > Opcions avan
çades > Servidors intermediaris | 1048 Aplicacions > Preferències del sistema > Xarxa > Opcions avan
çades > Servidors intermediaris |
1109 <ph name="END_BOLD"/> | 1049 <ph name="END_BOLD"/> |
1110 i desmarqueu tots els servidors intermediaris que s'hagin seleccionat.
</translation> | 1050 i desmarqueu tots els servidors intermediaris que s'hagin seleccionat.
</translation> |
| 1051 <translation id="8528959473360863103">No es pot connectar. El PIN per a "<p
h name="DEVICE_NAME"/>" no és correcte.</translation> |
1111 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</tr
anslation> | 1052 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</tr
anslation> |
1112 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecció de dispos
itius Bluetooth.</translation> | |
1113 <translation id="2246340272688122454">S'està baixant la imatge de recuperació...
</translation> | 1053 <translation id="2246340272688122454">S'està baixant la imatge de recuperació...
</translation> |
1114 <translation id="5305688511332277257">Cap d'instal·lat</translation> | 1054 <translation id="5305688511332277257">Cap d'instal·lat</translation> |
1115 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla
tion> | 1055 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla
tion> |
1116 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</transla
tion> | 1056 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</transla
tion> |
1117 <translation id="8395901698320285466">Dimensions</translation> | 1057 <translation id="8395901698320285466">Dimensions</translation> |
1118 <translation id="7087282848513945231">Comtat</translation> | 1058 <translation id="7087282848513945231">Comtat</translation> |
1119 <translation id="2149951639139208969">Obre l'adreça en una pestanya nova</transl
ation> | 1059 <translation id="2149951639139208969">Obre l'adreça en una pestanya nova</transl
ation> |
1120 <translation id="175196451752279553">T&orna a obrir la pestanya tancada</tra
nslation> | 1060 <translation id="175196451752279553">T&orna a obrir la pestanya tancada</tra
nslation> |
| 1061 <translation id="5992618901488170220">No es pot carregar la pàgina web perquè l'
equip ha entrat en mode de suspensió o |
| 1062 d'hibernació. Quan això passa, les connexions de xarxa es tanquen |
| 1063 i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa noves. Per resoldre-
ho, torneu a carregar |
| 1064 la pàgina.</translation> |
1121 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation> | 1065 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation> |
1122 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> | 1066 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> |
1123 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex
tual per veure l'historial</translation> | 1067 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex
tual per veure l'historial</translation> |
1124 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1068 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1125 <translation id="4713309396072794887">Voleu instal·lar aquestes extensions?</tra
nslation> | |
1126 <translation id="6458467102616083041">S'ha ignorat perquè la política ha desacti
vat la cerca predeterminada.</translation> | 1069 <translation id="6458467102616083041">S'ha ignorat perquè la política ha desacti
vat la cerca predeterminada.</translation> |
1127 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation> | 1070 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation> |
| 1071 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation
> |
1128 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Confli
ctes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/><
/translation> | 1072 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Confli
ctes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/><
/translation> |
1129 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de
Netscape</translation> | 1073 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de
Netscape</translation> |
1130 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la co
ntrasenya nova | 1074 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la co
ntrasenya nova |
1131 (requereix la contrasenya anterior)</translation> | 1075 (requereix la contrasenya anterior)</translation> |
1132 <translation id="1324492309278290083">Atenció! Han intentat apropiar-se de les p
àgines que voleu veure a l'inici.</translation> | |
1133 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl
ation> | 1076 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl
ation> |
1134 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation> | 1077 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation> |
1135 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> està disseny
at al voltant de la idea que la impressió pot ser més intuïtiva, accessible i út
il. Si utilitzeu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, podreu disposar de les vostres i
mpressores des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1078 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> està disseny
at al voltant de la idea que la impressió pot ser més intuïtiva, accessible i út
il. Si utilitzeu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, podreu disposar de les vostres i
mpressores des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1136 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation> | 1079 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation> |
1137 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio
n> | 1080 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio
n> |
1138 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro
gramari maliciós en línia.</translation> | 1081 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro
gramari maliciós en línia.</translation> |
1139 <translation id="3782775017491325070">Si enteneu que la visita a aquest lloc pot
malmetre el vostre dispositiu mòbil, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | |
1140 <translation id="6677380263041696420">Canvia la imatge...</translation> | 1082 <translation id="6677380263041696420">Canvia la imatge...</translation> |
1141 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <
ph name="HOST"/></translation> | 1083 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <
ph name="HOST"/></translation> |
1142 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation> | 1084 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation> |
1143 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans
lation> | 1085 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans
lation> |
1144 <translation id="8567537321327514838">Activeu la compatibilitat amb la gestió d'
excepcions de maquinari de Native Client.</translation> | |
1145 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &acabi</translation> | 1086 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &acabi</translation> |
1146 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation> | 1087 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation> |
1147 <translation id="6780332117328899148">Mostra també les polítiques que no ha envi
at el servidor</translation> | 1088 <translation id="6780332117328899148">Mostra també les polítiques que no ha envi
at el servidor</translation> |
1148 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
nord-americà)</translation> | 1089 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
nord-americà)</translation> |
1149 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl
ation> | 1090 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl
ation> |
1150 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation> | 1091 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation> |
1151 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les vostres dades perquè la sincronització no està disponible per al vo
stre domini.</translation> | 1092 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les vostres dades perquè la sincronització no està disponible per al vo
stre domini.</translation> |
1152 <translation id="8464051696557824297">Activa Shadow DOM.</translation> | 1093 <translation id="8464051696557824297">Activa Shadow DOM.</translation> |
1153 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides
a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific
at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es
tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s
obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant,
no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont
inuar.</translation> | 1094 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides
a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific
at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es
tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s
obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant,
no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont
inuar.</translation> |
1154 <translation id="601858197474825353">Historial de l'omnibox</translation> | 1095 <translation id="601858197474825353">Historial de l'omnibox</translation> |
1155 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és u
na falsificació.</translation> | 1096 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és u
na falsificació.</translation> |
1156 <translation id="7309459761865060639">Reviseu els vostres treballs d'impressió i
l'estat de les impressores en línia.</translation> | 1097 <translation id="7309459761865060639">Reviseu els vostres treballs d'impressió i
l'estat de les impressores en línia.</translation> |
1157 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation> | 1098 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation> |
1158 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation> | 1099 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation> |
1159 <translation id="2546283357679194313">Galetes i dades de llocs</translation> | 1100 <translation id="3300768886937313568">Canvia el PIN de la targeta SIM</translati
on> |
1160 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation> | 1101 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation> |
1161 <translation id="8375667793438132385">Voleu permetre que <ph name="INTENT_HANDLE
_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) gestioni intents?</translation> | 1102 <translation id="8375667793438132385">Voleu permetre que <ph name="INTENT_HANDLE
_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) gestioni intents?</translation> |
1162 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation> | 1103 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation> |
1163 <translation id="7947315300197525319">(Trieu una altra captura de pantalla)</tra
nslation> | 1104 <translation id="7947315300197525319">(Trieu una altra captura de pantalla)</tra
nslation> |
1164 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation> | 1105 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation> |
1165 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment
. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig esta
va desactivada no apareixeran aquí.</translation> | 1106 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment
. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig esta
va desactivada no apareixeran aquí.</translation> |
1166 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir
la darrera vegada</translation> | 1107 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir
la darrera vegada</translation> |
1167 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation> | 1108 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation> |
1168 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation
> | 1109 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation
> |
1169 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation> | 1110 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation> |
1170 <translation id="3956882961292411849">S'està carregant la informació del pla de
dades, espereu...</translation> | 1111 <translation id="3956882961292411849">S'està carregant la informació del pla de
dades, espereu...</translation> |
1171 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation> | 1112 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation> |
1172 <translation id="4235618124995926194">Inclou aquest correu electrònic:</translat
ion> | 1113 <translation id="4235618124995926194">Inclou aquest correu electrònic:</translat
ion> |
1173 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car
àcter</translation> | 1114 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car
àcter</translation> |
1174 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation> | 1115 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation> |
1175 <translation id="7092106376816104">Excepcions de finestres emergents</translatio
n> | |
1176 <translation id="4830475881783902092">Identificador de client:</translation> | 1116 <translation id="4830475881783902092">Identificador de client:</translation> |
1177 <translation id="4600958291864306415">s'està generant...</translation> | |
1178 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl
etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr
anslation> | 1117 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl
etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr
anslation> |
1179 <translation id="6186893483313227582">Icona <ph name="VALUE"/></translation> | 1118 <translation id="6186893483313227582">Icona <ph name="VALUE"/></translation> |
1180 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</transla
tion> | 1119 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</transla
tion> |
1181 <translation id="1685944703056982650">Excepcions del cursor del ratolí</translat
ion> | |
1182 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati
on> | 1120 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati
on> |
1183 <translation id="8121385576314601440">Configuració de la introducció en mode Han
gul</translation> | |
1184 <translation id="2347476388323331511">No s'ha pogut sincronitzar</translation> | |
1185 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de maner
a permanent una gran quantitat de dades al dispositiu mòbil.</translation> | 1121 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de maner
a permanent una gran quantitat de dades al dispositiu mòbil.</translation> |
1186 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEG
IN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation> | 1122 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEG
IN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation> |
1187 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation> | |
1188 <translation id="4250680216510889253">No</translation> | 1123 <translation id="4250680216510889253">No</translation> |
| 1124 <translation id="3949593566929137881">Introduïu el PIN de la targeta SIM</transl
ation> |
1189 <translation id="5109044022078737958">Laura</translation> | 1125 <translation id="5109044022078737958">Laura</translation> |
1190 <translation id="6291953229176937411">&Mostra a Finder</translation> | 1126 <translation id="6291953229176937411">&Mostra a Finder</translation> |
1191 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</transl
ation> | 1127 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</transl
ation> |
1192 <translation id="4781649528196590732">Se centra en la subfinestra anterior</tran
slation> | 1128 <translation id="4781649528196590732">Se centra en la subfinestra anterior</tran
slation> |
1193 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments act
uals disponibles.</translation> | 1129 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments act
uals disponibles.</translation> |
1194 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation> | 1130 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation> |
1195 <translation id="6517558746015096434">No obstant això, si treballeu en una organ
ització que generi els seus propis certificats i esteu provant de connectar-vos
a un lloc web intern d'aquesta organització mitjançant aquests certificats, és p
ossible que pugueu resoldre aquest problema de manera segura. Podeu importar el
certificat arrel de l'organització com a "certificat arrel", i després
es confiarà en els certificats que l'organització emeti o verifiqui, de manera
que no apareixerà aquest error la propera vegada que proveu de connectar-vos a u
n lloc web intern. Contacteu amb el personal d'assistència de l'organització per
què us ajudi a afegir un certificat arrel nou al dispositiu mòbil.</translation> | |
1196 <translation id="8933960630081805351">&Mostra a Finder</translation> | 1131 <translation id="8933960630081805351">&Mostra a Finder</translation> |
1197 <translation id="3009779501245596802">Bases de dades indexades</translation> | |
1198 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation> | 1132 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation> |
1199 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1133 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1200 <translation id="539643935609409426">Per amagar l'accés a aquest programa, haure
u de desinstal·lar-lo mitjançant | 1134 <translation id="539643935609409426">Per amagar l'accés a aquest programa, haure
u de desinstal·lar-lo mitjançant |
1201 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al tauler de control. | 1135 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al tauler de control. |
1202 | 1136 |
1203 Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1137 Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1204 <translation id="80993596820839389">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> automàticam
ent en engegar el dispositiu mòbil</translation> | |
1205 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</trans
lation> | 1138 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</trans
lation> |
1206 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> | 1139 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> |
| 1140 <translation id="3665650519256633768">Resultats de la cerca</translation> |
1207 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran
slation> | 1141 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran
slation> |
1208 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation> | 1142 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation> |
1209 <translation id="7473891865547856676">No, gràcies</translation> | 1143 <translation id="7473891865547856676">No, gràcies</translation> |
1210 <translation id="7284769627050473402">Activa la direcció de desplaçament senzill
</translation> | |
1211 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&trari a les agulle
s del rellotge</translation> | 1144 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&trari a les agulle
s del rellotge</translation> |
1212 <translation id="5166184058188456766">Continua utilitzant <ph name="PREV_HOMEPAG
E"/></translation> | 1145 <translation id="5166184058188456766">Continua utilitzant <ph name="PREV_HOMEPAG
E"/></translation> |
1213 <translation id="4366553784388256545">S'està registrant el dispositiu. Espereu..
.</translation> | 1146 <translation id="4366553784388256545">S'està registrant el dispositiu. Espereu..
.</translation> |
1214 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memòria USB</tr
anslation> | 1147 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memòria USB</tr
anslation> |
1215 <translation id="7651319298187296870">Cal iniciar la sessió per al certificat d'
usuari.</translation> | 1148 <translation id="7651319298187296870">Cal iniciar la sessió per al certificat d'
usuari.</translation> |
1216 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.<
/translation> | 1149 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.<
/translation> |
1217 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificació quan hi hagi poques
dades o estiguin a punt de caducar</translation> | 1150 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificació quan hi hagi poques
dades o estiguin a punt de caducar</translation> |
1218 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation> | 1151 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation> |
1219 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation> | 1152 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation> |
1220 <translation id="7917972308273378936">Teclat lituà</translation> | 1153 <translation id="7917972308273378936">Teclat lituà</translation> |
1221 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri el text introd
uït a l'Omnibox</translation> | 1154 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri el text introd
uït a l'Omnibox</translation> |
1222 <translation id="5788367137662787332">Com a mínim una partició del dispositiu <p
h name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut muntar.</translation> | 1155 <translation id="5788367137662787332">Com a mínim una partició del dispositiu <p
h name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut muntar.</translation> |
1223 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs sol·licitin convertir
-se en gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation> | 1156 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs sol·licitin convertir
-se en gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation> |
1224 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1157 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1225 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 1158 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
1226 <translation id="1282227640663454719">La signatura del formulari <ph name="FORM_
SIGNATURE"/> és per a <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1159 <translation id="1282227640663454719">La signatura del formulari <ph name="FORM_
SIGNATURE"/> és per a <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1227 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation> | 1160 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation> |
1228 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr
anslation> | 1161 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr
anslation> |
1229 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla
tion> | 1162 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla
tion> |
1230 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation> | 1163 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation> |
1231 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat
ion> | 1164 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat
ion> |
1232 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com
pleta/mitja amplada</translation> | 1165 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com
pleta/mitja amplada</translation> |
1233 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació...
</translation> | 1166 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació...
</translation> |
1234 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>...</translation> | 1167 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>...</translation> |
1235 <translation id="6556900662814538872">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FILE_C
OUNT"/> fitxers, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1236 <translation id="1424875271419827265">Aspecte de la barra d'eines</translation> | 1168 <translation id="1424875271419827265">Aspecte de la barra d'eines</translation> |
1237 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation> | 1169 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation> |
1238 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr
anslation> | 1170 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr
anslation> |
1239 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra
nslation> | 1171 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra
nslation> |
1240 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation> | 1172 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation> |
1241 <translation id="7713873128508426081">Sempre permès</translation> | |
1242 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name="
NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1173 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name="
NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1243 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq
uest fitxer de certificat.</translation> | 1174 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq
uest fitxer de certificat.</translation> |
1244 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation> | 1175 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation> |
1245 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation> | 1176 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation> |
1246 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation> | 1177 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation> |
1247 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a pro
var amb la contrasenya nova.</translation> | 1178 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a pro
var amb la contrasenya nova.</translation> |
1248 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati
on> | 1179 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati
on> |
1249 <translation id="1397674396541164684">Desactiva les animacions CSS accelerades</
translation> | 1180 <translation id="4378727699507047138">Utilitza el tema Clàssic</translation> |
1250 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm
èdia de preedició</translation> | 1181 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm
èdia de preedició</translation> |
1251 <translation id="3344786168130157628">Nom del punt d'accés:</translation> | |
1252 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork
er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation> | 1182 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork
er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation> |
1253 <translation id="3721404503715743274">Activa la juxtaposició experimental de les
sol·licituds HTTP.</translation> | 1183 <translation id="3721404503715743274">Activa la juxtaposició experimental de les
sol·licituds HTTP.</translation> |
1254 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americà</translation> | 1184 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americà</translation> |
1255 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation> | 1185 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation> |
1256 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser
insegur.</translation> | 1186 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser
insegur.</translation> |
1257 <translation id="9215730847590481862">Amb Instant activat, si és compatible amb
el vostre motor de cerca predeterminat, els resultats de la cerca apareixeran a
l'instant a mesura que escriviu les consultes a la barra d'adreces i les predicc
ions en línia us ajudaran a guiar la vostra cerca. Com que se sol·liciten els re
sultats de la cerca fins i tot mentre esteu escrivint la consulta, és possible q
ue el vostre motor de cerca predeterminat els registri com a consultes de cerca.
</translation> | 1187 <translation id="9215730847590481862">Amb Instant activat, si és compatible amb
el vostre motor de cerca predeterminat, els resultats de la cerca apareixeran a
l'instant a mesura que escriviu les consultes a la barra d'adreces i les predicc
ions en línia us ajudaran a guiar la vostra cerca. Com que se sol·liciten els re
sultats de la cerca fins i tot mentre esteu escrivint la consulta, és possible q
ue el vostre motor de cerca predeterminat els registri com a consultes de cerca.
</translation> |
1258 <translation id="8943392635470173207">Utilitza <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>
</translation> | 1188 <translation id="8943392635470173207">Utilitza <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/>
</translation> |
1259 <translation id="6252594924928912846">Personalitzeu la configuració de sincronit
zació...</translation> | 1189 <translation id="6252594924928912846">Personalitzeu la configuració de sincronit
zació...</translation> |
1260 <translation id="8425755597197517046">En&ganxa i cerca</translation> | 1190 <translation id="8425755597197517046">En&ganxa i cerca</translation> |
1261 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans
lation> | 1191 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans
lation> |
1262 <translation id="3003623123441819449">Memòria cau CSS</translation> | 1192 <translation id="3003623123441819449">Memòria cau CSS</translation> |
1263 <translation id="2743322561779022895">Activació:</translation> | 1193 <translation id="2743322561779022895">Activació:</translation> |
1264 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació
al certificat del servidor.</translation> | 1194 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació
al certificat del servidor.</translation> |
1265 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> necessita el vost
re permís per executar-se.</translation> | |
1266 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation> | 1195 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation> |
1267 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pàgina Pestanya nova</translat
ion> | 1196 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pàgina Pestanya nova</translat
ion> |
1268 <translation id="1874251478914494964">El fitxer és massa gran</translation> | |
1269 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> | 1197 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> |
1270 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi
completat l'actualització.</translation> | 1198 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi
completat l'actualització.</translation> |
1271 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation> | 1199 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation> |
1272 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation> | 1200 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation> |
1273 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us heu posat en mod
e d'incògnit.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> Les pàgines que visua
litzeu en aquesta pestanya no apareixeran a l'historial de navegació o a l'histo
rial de cerca, i no deixaran cap altre rastre, com ara galetes, al dispositiu mò
bil després de tancar <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pest
anyes en mode d'incògnit. Es conservaran tots els fitxers que baixeu o els marca
dors que creeu, però. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Utilitzar e
l mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres persones, servidors o progr
amaris.<ph name="END_BOLD"/> Aneu amb compte amb la vigilància dels agents secre
ts o de les persones que siguin al darrere. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BE
GIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mod
e d'incògnit.</translation> | 1201 <translation id="3415261598051655619">Accessible a l'script:</translation> |
1274 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina ha definit galetes.</transl
ation> | 1202 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina ha definit galetes.</transl
ation> |
1275 <translation id="3786100282288846904">No es pot suprimir "$1": $2</tra
nslation> | 1203 <translation id="3786100282288846904">No es pot suprimir "$1": $2</tra
nslation> |
1276 <translation id="4628757576491864469">Dispositius</translation> | |
1277 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation> | 1204 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation> |
1278 <translation id="4656525291320872047">Mostra l'estat de la memòria</translation> | 1205 <translation id="4656525291320872047">Mostra l'estat de la memòria</translation> |
1279 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> | 1206 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> |
1280 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation> | 1207 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation> |
1281 <translation id="2367567093518048410">Nivell</translation> | 1208 <translation id="2367567093518048410">Nivell</translation> |
1282 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra
nslation> | 1209 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra
nslation> |
1283 <translation id="3952119550285200690">Per afegir un usuari, connecteu-vos primer
a una xarxa.</translation> | 1210 <translation id="3952119550285200690">Per afegir un usuari, connecteu-vos primer
a una xarxa.</translation> |
1284 <translation id="7977590112176369853"><introdueix la consulta></translatio
n> | 1211 <translation id="7977590112176369853"><introdueix la consulta></translatio
n> |
1285 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar
ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1212 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar
ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1286 <translation id="968174221497644223">Memòria cau de l'aplicació</translation> | |
1287 <translation id="1478897831827830200">Seguiment</translation> | 1213 <translation id="1478897831827830200">Seguiment</translation> |
1288 <translation id="5714678912774000384">Activa l'última pestanya</translation> | 1214 <translation id="5714678912774000384">Activa l'última pestanya</translation> |
1289 <translation id="9017608379655359501">S'ha cancel·lat l'acció d'enganxar.</trans
lation> | 1215 <translation id="9017608379655359501">S'ha cancel·lat l'acció d'enganxar.</trans
lation> |
1290 <translation id="8466234950814670489">Arxiu tar</translation> | |
1291 <translation id="5902572236435740554">Introduïu primer la contrasenya del compte
de Google, <ph name="LINE_BREAK"/> no la contrasenya específica d'una aplicació
.</translation> | 1216 <translation id="5902572236435740554">Introduïu primer la contrasenya del compte
de Google, <ph name="LINE_BREAK"/> no la contrasenya específica d'una aplicació
.</translation> |
1292 <translation id="3799598397265899467">Quan tanqui el navegador</translation> | 1217 <translation id="3799598397265899467">Quan tanqui el navegador</translation> |
1293 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation> | 1218 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation> |
1294 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (n
o recomanat)</translation> | 1219 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (n
o recomanat)</translation> |
1295 <translation id="5034510593013625357">Patró del nom d'amfitrió</translation> | |
1296 <translation id="3918463242211429038">Teniu problemes en actualitzar?</translati
on> | |
1297 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser
única</translation> | 1220 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser
única</translation> |
1298 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al
proper caràcter</translation> | 1221 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al
proper caràcter</translation> |
1299 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> | 1222 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> |
1300 <translation id="8509591851479631667">Ajusta la configuració...</translation> | 1223 <translation id="8509591851479631667">Ajusta la configuració...</translation> |
1301 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&tanya nova</t
ranslation> | 1224 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&tanya nova</t
ranslation> |
1302 <translation id="2251809247798634662">Finestra d'incògnit nova</translation> | 1225 <translation id="2251809247798634662">Finestra d'incògnit nova</translation> |
1303 <translation id="7610193165460212391">El valor es troba fora de l'interval <ph n
ame="VALUE"/> .</translation> | 1226 <translation id="7610193165460212391">El valor es troba fora de l'interval <ph n
ame="VALUE"/> .</translation> |
1304 <translation id="4540154706690252107">No ho fixis a la barra d'execució ràpida</
translation> | |
1305 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramàtica</transla
tion> | 1227 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramàtica</transla
tion> |
1306 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> | 1228 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> |
1307 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation> | 1229 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation> |
1308 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de línia</translatio
n> | 1230 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de línia</translatio
n> |
1309 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation> | 1231 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation> |
1310 <translation id="6499143127267478107">S'està resolent l'amfitrió de l'script del
servidor intermediari...</translation> | 1232 <translation id="6499143127267478107">S'està resolent l'amfitrió de l'script del
servidor intermediari...</translation> |
1311 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1233 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1312 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en
llaços d'aquest tipus.</translation> | 1234 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en
llaços d'aquest tipus.</translation> |
1313 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin
a.</translation> | 1235 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin
a.</translation> |
1314 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation> | 1236 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation> |
1315 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation> | 1237 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation> |
1316 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> | 1238 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> |
1317 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation> | 1239 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation> |
1318 <translation id="8456681095658380701">El nom no és vàlid</translation> | 1240 <translation id="8456681095658380701">El nom no és vàlid</translation> |
1319 <translation id="5869015858594559197">Configuració que determina si els llocs we
b poden utilitzar funcions com ara galetes, JavaScript i connectors</translation
> | 1241 <translation id="5869015858594559197">Configuració que determina si els llocs we
b poden utilitzar funcions com ara galetes, JavaScript i connectors</translation
> |
1320 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio
n> | 1242 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio
n> |
1321 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat
</translation> | 1243 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat
</translation> |
1322 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation> | 1244 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation> |
1323 <translation id="4938972461544498524">Configuració del touchpad</translation> | |
1324 <translation id="4988526792673242964">Pàgines</translation> | 1245 <translation id="4988526792673242964">Pàgines</translation> |
1325 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> | 1246 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> |
1326 <translation id="9085376357433234031">Per desar aquests fitxers per utilitzar-lo
s fora de línia, torneu a connectar-vos i<br>marqueu la casella de selecci
ó <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquests fitxers.</translation> | |
1327 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> | 1247 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> |
1328 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation> | 1248 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation> |
1329 <translation id="3589825953300272289">Cerqueu els marcadors al menú d'eines o a
la barra de marcadors.</translation> | 1249 <translation id="3589825953300272289">Cerqueu els marcadors al menú d'eines o a
la barra de marcadors.</translation> |
1330 <translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aq
uesta pàgina?</translation> | |
1331 <translation id="1425127764082410430">&Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &
quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1250 <translation id="1425127764082410430">&Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &
quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1332 <translation id="8567311750903559503">Activeu la implementació d'HTML experiment
al del quadre de diàleg del gestor de tasques.</translation> | |
1333 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation> | 1251 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation> |
1334 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation> | 1252 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation> |
| 1253 <translation id="8205333955675906842">Tipus de lletra Sans-Serif</translation> |
1335 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translati
on> | 1254 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translati
on> |
1336 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut.</translation> | 1255 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut.</translation> |
1337 <translation id="7447215573579476012">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam
e="HOST_NAME"/> perquè la vostra connexió de xarxa no funciona. La pàgina es car
regarà quan la connexió de xarxa es restableixi. <ph name="LINE_BREAK"/></transl
ation> | 1256 <translation id="7447215573579476012">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam
e="HOST_NAME"/> perquè la vostra connexió de xarxa no funciona. La pàgina es car
regarà quan la connexió de xarxa es restableixi. <ph name="LINE_BREAK"/></transl
ation> |
1338 <translation id="1483151333977672176">S'ha enviat</translation> | |
1339 <translation id="4284105660453474798">Esteu segur que voleu suprimir "$1&qu
ot;?</translation> | 1257 <translation id="4284105660453474798">Esteu segur que voleu suprimir "$1&qu
ot;?</translation> |
1340 <translation id="1652926366973818672">L'inici de sessió s'ha restringit a només
el compte de propietari. Reinicieu l'equip i inicieu la sessió amb el compte de
propietari. L'equip es reiniciarà automàticament d'aquí a 30 segons.</translati
on> | |
1341 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> | 1258 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> |
1342 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> | 1259 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> |
1343 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation> | 1260 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation> |
1344 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronització: contacteu amb l'a
dministrador per activar la sincronització.</translation> | 1261 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronització: contacteu amb l'a
dministrador per activar la sincronització.</translation> |
| 1262 <translation id="1049743911850919806">Incògnit</translation> |
1345 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronització: actualitzeu la co
ntrasenya de sincronització...</translation> | 1263 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronització: actualitzeu la co
ntrasenya de sincronització...</translation> |
1346 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer
servir en cercar des de l'<ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</
translation> | 1264 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer
servir en cercar des de l'<ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</
translation> |
1347 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation> | 1265 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation> |
1348 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation> | 1266 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation> |
1349 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> fitxers</translation> | 1267 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> fitxers</translation> |
1350 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha
especificat default_locale al manifest.</translation> | 1268 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha
especificat default_locale al manifest.</translation> |
1351 <translation id="3273951168350045122">Teclat (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
1352 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es
pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció
concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer "No facis res".
</translation> | 1269 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es
pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció
concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer "No facis res".
</translation> |
1353 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca
pe</translation> | 1270 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca
pe</translation> |
1354 <translation id="8420060421540670057">Mostra els fitxers de Google Docs</transla
tion> | 1271 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation> |
1355 <translation id="612559053506910276">Desactiva "dreceres" a la barra d
'adreces.</translation> | 1272 <translation id="612559053506910276">Desactiva "dreceres" a la barra d
'adreces.</translation> |
1356 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> | 1273 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> |
1357 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation> | 1274 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation> |
1358 <translation id="2220529011494928058">Informa d'un problema</translation> | |
1359 <translation id="7857823885309308051">Això pot trigar un moment...</translation> | 1275 <translation id="7857823885309308051">Això pot trigar un moment...</translation> |
1360 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya és incorrecte.<
/translation> | 1276 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya és incorrecte.<
/translation> |
1361 <translation id="5264528602373835377">Mostra un widget "+" per instal·
lar aplicacions addicionals a la subfinestra d'aplicacions NTP.</translation> | |
1362 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> | 1277 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> |
1363 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1278 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1364 <translation id="4899063388368595117">Connecteu-vos a Internet per completar la
configuració del Chromebook.</translation> | 1279 <translation id="4899063388368595117">Connecteu-vos a Internet per completar la
configuració del Chromebook.</translation> |
1365 <translation id="254416073296957292">&Configuració de l'idioma...</translati
on> | 1280 <translation id="254416073296957292">&Configuració de l'idioma...</translati
on> |
1366 <translation id="6652975592920847366">Creació de fitxers multimèdia de recuperac
ió del SO</translation> | 1281 <translation id="6652975592920847366">Creació de fitxers multimèdia de recuperac
ió del SO</translation> |
1367 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran
slation> | 1282 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran
slation> |
1368 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> | 1283 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
1369 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> | 1284 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> |
1370 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation> | 1285 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation> |
1371 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat
ion> | 1286 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat
ion> |
| 1287 <translation id="152234381334907219">No s'ha desat mai</translation> |
1372 <translation id="5600599436595580114">Aquesta pàgina s'ha renderitzat prèviament
.</translation> | 1288 <translation id="5600599436595580114">Aquesta pàgina s'ha renderitzat prèviament
.</translation> |
1373 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> | 1289 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> |
| 1290 <translation id="884187670355171327">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAME
"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara els marcadors i la configuraci
ó) entre els equips. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades i les emmag
atzema en línia amb Google quan inicieu la sessió amb el vostre compte de Google
.</translation> |
1374 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</
translation> | 1291 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</
translation> |
1375 <translation id="2135787500304447609">&Reprèn</translation> | 1292 <translation id="2135787500304447609">&Reprèn</translation> |
1376 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation> | 1293 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation> |
1377 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de
sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no
contingui un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al
vostre perfil.</translation> | 1294 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de
sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no
contingui un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al
vostre perfil.</translation> |
1378 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation> | 1295 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation> |
1379 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es reiniciarà d'
aquí a <ph name="SECONDS"/> segons.</translation> | 1296 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es reiniciarà d'
aquí a <ph name="SECONDS"/> segons.</translation> |
| 1297 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> |
1380 <translation id="2728624657977418581">Afegeix un nom</translation> | 1298 <translation id="2728624657977418581">Afegeix un nom</translation> |
1381 <translation id="4062903950301992112">Si creieu que visitar aquest lloc pot dany
ar el vostre equip, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1299 <translation id="4062903950301992112">Si creieu que visitar aquest lloc pot dany
ar el vostre equip, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
1382 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctame
nt per a la gestió empresarial.</translation> | 1300 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctame
nt per a la gestió empresarial.</translation> |
1383 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp
onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1301 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp
onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
1384 <translation id="158917669717260118">No es pot carregar la pàgina web perquè l'e
quip ha entrat en mode de suspensió o d'hibernació. Quan això passa, les connexi
ons de xarxa es tanquen i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa nove
s. Per resoldre-ho, torneu a carregar la pàgina.</translation> | |
1385 <translation id="6316671927443834085">No s'ha pogut desconnectar de: "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
1386 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"
/></translation> | 1302 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"
/></translation> |
1387 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> | 1303 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> |
1388 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> | 1304 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> |
1389 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1305 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
1390 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation> | 1306 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation> |
| 1307 <translation id="1036561994998035917">Continua utilitzant <ph name="ENGINE_NAME"
/></translation> |
| 1308 <translation id="2839540115594929606">Excepcions d'intents web</translation> |
1391 <translation id="5275799318132317934">En aquest cas, l'emissor ha revocat el cer
tificat que ha presentat al navegador. Això normalment significa que la integrit
at d'aquest certificat s'ha posat en perill i que el certificat no és de confian
ça.</translation> | 1309 <translation id="5275799318132317934">En aquest cas, l'emissor ha revocat el cer
tificat que ha presentat al navegador. Això normalment significa que la integrit
at d'aquest certificat s'ha posat en perill i que el certificat no és de confian
ça.</translation> |
1392 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation> | 1310 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation> |
1393 <translation id="4932733599132424254">Data</translation> | 1311 <translation id="4932733599132424254">Data</translation> |
1394 <translation id="5098707413665413492">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el dis
positiu mòbil. Voleu conservar <ph name="FILE_NAME"/> de totes maneres?</transla
tion> | |
1395 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v
os a <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1312 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v
os a <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1396 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hel
lman dèbil i efímera</translation> | 1313 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hel
lman dèbil i efímera</translation> |
1397 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation> | 1314 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation> |
1398 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation> | 1315 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation> |
1399 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> | 1316 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> |
1400 <translation id="4931496702002188165">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FILES_
COUNT"/> elements (<ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>)</translation> | |
1401 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonès</translation> | 1317 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonès</translation> |
1402 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation> | 1318 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation> |
1403 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation
> | 1319 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation
> |
1404 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</t
ranslation> | 1320 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</t
ranslation> |
1405 <translation id="4153936847658816004">Esteu segur que voleu suprimir "<ph n
ame="PROFILE_NAME"/>" i totes les dades associades d'aquest dispositiu mòbi
l? Aquesta acció no es pot desfer.</translation> | |
1406 <translation id="7441570539304949520">Excepcions de JavaScript</translation> | |
1407 <translation id="1789575671122666129">Finestres emergents</translation> | |
1408 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> | 1321 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
1409 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans
lation> | 1322 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans
lation> |
1410 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation
> | 1323 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation
> |
1411 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation> | 1324 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation> |
1412 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> | 1325 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> |
1413 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation> | 1326 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation> |
1414 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> | 1327 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> |
1415 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra
nslation> | 1328 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra
nslation> |
1416 <translation id="2276503375879033601">Afegeix més aplicacions</translation> | |
1417 <translation id="6810193446027958860">Sensibilitat de la busca:</translation> | 1329 <translation id="6810193446027958860">Sensibilitat de la busca:</translation> |
1418 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran
slation> | 1330 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran
slation> |
1419 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE"/></translation> | 1331 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE"/></translation> |
1420 <translation id="687415494920143404">S'ha produït un error en enviar la pàgina</
translation> | |
1421 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1332 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1422 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1333 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1423 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation> | 1334 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation> |
1424 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> | 1335 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> |
1425 <translation id="3602365312351634292">Compacte</translation> | 1336 <translation id="3602365312351634292">Compacte</translation> |
1426 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió
"<ph name="ICON"/>".</translation> | 1337 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió
"<ph name="ICON"/>".</translation> |
1427 <translation id="3011362742078013760">Obre tots els marcadors en una &finest
ra d'incògnit</translation> | 1338 <translation id="3011362742078013760">Obre tots els marcadors en una &finest
ra d'incògnit</translation> |
1428 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancel·lar el procés
de configuració del servei de dades mòbils?</translation> | 1339 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancel·lar el procés
de configuració del servei de dades mòbils?</translation> |
1429 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con
nectar-te a la xarxa.</translation> | 1340 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con
nectar-te a la xarxa.</translation> |
1430 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation> | 1341 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation> |
1431 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pàgines</t
ranslation> | 1342 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pàgines</t
ranslation> |
1432 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation> | 1343 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation> |
1433 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglès</translation> | 1344 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglès</translation> |
1434 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation
> | 1345 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation
> |
1435 <translation id="5308845175611284862">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara marcadors i configuració) ent
re els equips. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades emmagatzemant-les
en línia amb Google quan inicieu la sessió en un compte de Google.</translation
> | |
1436 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuari
s</translation> | 1346 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuari
s</translation> |
| 1347 <translation id="4803700730056013716">Permet que tots els llocs registrin intent
s</translation> |
1437 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1348 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1438 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET
WORK"/></translation> | 1349 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET
WORK"/></translation> |
1439 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se
güents en aquesta pàgina:</translation> | 1350 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se
güents en aquesta pàgina:</translation> |
1440 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t
ranslation> | 1351 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t
ranslation> |
1441 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model de marcado
r.</translation> | 1352 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model de marcado
r.</translation> |
1442 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara.</t
ranslation> | 1353 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara.</t
ranslation> |
1443 <translation id="8034305971714560781">En desconnectar el compte de Google de <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, els canvis que es facin a les dades d'aquest dispositiu
mòbil deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que
ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu am
b el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
1444 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation> | 1354 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation> |
1445 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t
ranslation> | 1355 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t
ranslation> |
1446 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca<
/translation> | 1356 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca<
/translation> |
1447 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> | 1357 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> |
1448 <translation id="6162656142027440299">Desactiva Bluetooth</translation> | 1358 <translation id="6162656142027440299">Desactiva Bluetooth</translation> |
1449 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> | 1359 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> |
1450 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderització de
programari integrat i activa l'acceleració de la GPU en configuracions de sistem
a no admeses.</translation> | 1360 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderització de
programari integrat i activa l'acceleració de la GPU en configuracions de sistem
a no admeses.</translation> |
1451 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment
de la meva ubicació física</translation> | 1361 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment
de la meva ubicació física</translation> |
| 1362 <translation id="1727750358045737585">Bloq Maj està activat. Premeu la tecla de
cerca per cancel·lar</translation> |
1452 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema ope
ratiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memòria USB d
e recuperació.</translation> | 1363 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema ope
ratiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memòria USB d
e recuperació.</translation> |
1453 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra
nslation> | 1364 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra
nslation> |
1454 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L
libreta d'adreces</translation> | 1365 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L
libreta d'adreces</translation> |
1455 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d
e confiança.</translation> | 1366 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d
e confiança.</translation> |
1456 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation> | 1367 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation> |
1457 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no
s'ha pogut reconèixer.</translation> | 1368 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no
s'ha pogut reconèixer.</translation> |
1458 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors
</translation> | 1369 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors
</translation> |
1459 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> | 1370 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> |
1460 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>"?</translation> | 1371 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar "<ph name="EXTENSION_N
AME"/>"?</translation> |
1461 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation> | 1372 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation> |
1462 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation> | 1373 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation> |
1463 <translation id="2287590536030307392">Desactiva totes les connexions sense fil.<
/translation> | |
1464 <translation id="3796616385525177872">Permet que les extensions experimentals de
la funció d'ubicació geogràfica utilitzin les API d'ubicació de sistema operati
u (si estan disponibles).</translation> | 1374 <translation id="3796616385525177872">Permet que les extensions experimentals de
la funció d'ubicació geogràfica utilitzin les API d'ubicació de sistema operati
u (si estan disponibles).</translation> |
1465 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation> | 1375 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation> |
1466 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensi
ons següents:</translation> | |
1467 <translation id="3489162952150241417">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits)
: exponent públic <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_B
ITS"/> bits): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1376 <translation id="3489162952150241417">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits)
: exponent públic <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_B
ITS"/> bits): <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1468 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1377 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
1469 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg
ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation> | 1378 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg
ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation> |
1470 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1379 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
1471 <translation id="1789424019568293108">Activeu la IU experimental que mostra un r
egistre de l'activitat d'extensions.</translation> | |
1472 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</tra
nslation> | 1380 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</tra
nslation> |
1473 <translation id="3728067901555601989">Ordre de pagament:</translation> | 1381 <translation id="3728067901555601989">Ordre de pagament:</translation> |
1474 <translation id="3475447146579922140">Full de càlcul de Google</translation> | |
1475 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation> | 1382 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation> |
1476 <translation id="7415834062450491574">Envia comentaris a Google.</translation> | 1383 <translation id="7415834062450491574">Envia comentaris a Google.</translation> |
1477 <translation id="4480995875255084924">Activa el lector Oak d'ash. Permet la insp
ecció de les jerarquies de finestres, de capes i de visualitzacions i les seves
propietats. Premeu Ctrl+Maj+F1 per accedir-hi.</translation> | |
1478 <translation id="6975147921678461939">S'està carregant la bateria: <ph name="PRE
CENTAGE"/>%</translation> | 1384 <translation id="6975147921678461939">S'està carregant la bateria: <ph name="PRE
CENTAGE"/>%</translation> |
1479 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation> | 1385 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation> |
1480 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> | 1386 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> |
1481 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat
ion> | 1387 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat
ion> |
1482 <translation id="6442051556415866605">Activa la finestra 3</translation> | 1388 <translation id="6442051556415866605">Activa la finestra 3</translation> |
1483 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> | 1389 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> |
1484 <translation id="6100736666660498114">Menú "Inici"</translation> | 1390 <translation id="6100736666660498114">Menú "Inici"</translation> |
1485 <translation id="6275297011664564181">En aquests moments no hi ha polítiques act
ives.</translation> | 1391 <translation id="6275297011664564181">En aquests moments no hi ha polítiques act
ives.</translation> |
1486 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 1392 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
1487 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE
NT"/>%)...</translation> | 1393 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE
NT"/>%)...</translation> |
1488 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/></transla
tion> | 1394 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/></transla
tion> |
1489 <translation id="5602600725402519729">&Torna a carregar</translation> | 1395 <translation id="5602600725402519729">&Torna a carregar</translation> |
1490 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> | 1396 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> |
1491 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència;
el procés pot trigar uns minuts.</translation> | 1397 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència;
el procés pot trigar uns minuts.</translation> |
1492 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades il·limitades el <ph name
="DATE"/></translation> | 1398 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades il·limitades el <ph name
="DATE"/></translation> |
1493 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> | 1399 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> |
1494 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation> | 1400 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation> |
1495 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> | 1401 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> |
1496 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation> | 1402 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation> |
1497 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> | 1403 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> |
| 1404 <translation id="462551743132815358">Tanca el fitxer</translation> |
1498 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translati
on> | 1405 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translati
on> |
1499 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> | 1406 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> |
1500 <translation id="2878975913555084194">Puntuació agressiva dels URL de l'historia
l</translation> | 1407 <translation id="2878975913555084194">Puntuació agressiva dels URL de l'historia
l</translation> |
1501 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translatio
n> | 1408 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translatio
n> |
1502 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> | 1409 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> |
1503 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation> | 1410 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation> |
1504 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation> | 1411 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation> |
1505 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation> | 1412 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation> |
1506 <translation id="1715795001372061093">Activa els marcs de finestra translúcids.<
/translation> | 1413 <translation id="1715795001372061093">Activa els marcs de finestra translúcids.<
/translation> |
1507 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector instal·lat</transla
tion> | 1414 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector instal·lat</transla
tion> |
1508 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentació</translation> | 1415 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentació</translation> |
1509 <translation id="6920653475274831310">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q
ue hi hagi massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esbor
reu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això n
o funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i
que el vostre equip no tingui cap problema.</translation> | 1416 <translation id="2794807514431851269">Inicieu la sessió automàticament a tots el
s vostres serveis de Google preferits, com ara Gmail.</translation> |
1510 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation> | 1417 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation> |
1511 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation> | 1418 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation> |
1512 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&gina...</translation> | 1419 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&gina...</translation> |
1513 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit
at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1420 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit
at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
1514 <translation id="7866522434127619318">Activa una opció "clic per reproduir&
quot; a la configuració de contingut del connector.</translation> | 1421 <translation id="7866522434127619318">Activa una opció "clic per reproduir&
quot; a la configuració de contingut del connector.</translation> |
1515 <translation id="6466988389784393586">&Obre tots els marcadors</translation> | 1422 <translation id="6466988389784393586">&Obre tots els marcadors</translation> |
1516 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl
ation> | 1423 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl
ation> |
1517 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation> | 1424 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation> |
1518 <translation id="5288678174502918605">T&orna a obrir la pestanya tancada</tr
anslation> | 1425 <translation id="5288678174502918605">T&orna a obrir la pestanya tancada</tr
anslation> |
1519 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google
ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip.
</translation> | 1426 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google
ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip.
</translation> |
1520 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, per
ò cap d'ells no s'ha importat:</translation> | 1427 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, per
ò cap d'ells no s'ha importat:</translation> |
1521 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation> | 1428 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation> |
1522 <translation id="1895658205118569222">Aturada</translation> | |
1523 <translation id="5512074755152723588">Si escriviu l'URL d'una pestanya que ja ex
isteixi a la barra d'adreces, es mostra la pestanya que ja estigui oberta en llo
c de tornar-la a carregar a la pestanya actual.</translation> | 1429 <translation id="5512074755152723588">Si escriviu l'URL d'una pestanya que ja ex
isteixi a la barra d'adreces, es mostra la pestanya que ja estigui oberta en llo
c de tornar-la a carregar a la pestanya actual.</translation> |
1524 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation> | 1430 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation> |
1525 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation> | 1431 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation> |
1526 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation> | 1432 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation> |
1527 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se
guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation> | 1433 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se
guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation> |
1528 <translation id="271083069174183365">Configuració de la introducció en japonès</
translation> | |
1529 <translation id="1640672724030957280">S'està baixant...</translation> | |
1530 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>" s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation> | 1434 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>" s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation> |
1531 <translation id="4285669636069255873">Teclat fonètic rus</translation> | 1435 <translation id="4285669636069255873">Teclat fonètic rus</translation> |
1532 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1436 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
1533 <translation id="3579358906104462249">El vostre administrador ha desactivat algu
nes opcions de configuració i una extensió n'està gestionant unes altres.</trans
lation> | 1437 <translation id="3579358906104462249">El vostre administrador ha desactivat algu
nes opcions de configuració i una extensió n'està gestionant unes altres.</trans
lation> |
1534 <translation id="1507246803636407672">&Descarta</translation> | 1438 <translation id="1507246803636407672">&Descarta</translation> |
1535 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe
r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el | 1439 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe
r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el |
1536 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c
onfiï en l'emissor. | 1440 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c
onfiï en l'emissor. |
1537 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p
ossible que hàgiu | 1441 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p
ossible que hàgiu |
1538 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation> | 1442 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation> |
1539 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el
servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada "
certificat" per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform
ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co
nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am
b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a
mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr
anslation> | 1443 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el
servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada "
certificat" per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform
ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co
nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am
b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a
mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr
anslation> |
1540 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation> | 1444 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation> |
1541 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivarà de ma
nera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correc
ta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1445 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivarà de ma
nera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correc
ta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
1542 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> bytes, interromput</translation> | 1446 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> bytes, interromput</translation> |
1543 <translation id="6773455881569219915">Envia aquesta pàgina a <ph name="DEVICE_NA
ME"/>.</translation> | |
1544 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation> | 1447 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation> |
1545 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation> | 1448 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation> |
1546 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> | 1449 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> |
1547 <translation id="600038297188708848">Activeu el gestor de tasques experimental.<
/translation> | |
1548 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation> | 1450 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation> |
| 1451 <translation id="6021987327127625071">$1 directoris seleccionats</translation> |
1549 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation> | 1452 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation> |
1550 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation> | 1453 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation> |
1551 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio
n> | 1454 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio
n> |
1552 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> | 1455 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> |
1553 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexió de <ph
name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Pot ser que el lloc web estigui
fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation> | 1456 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexió de <ph
name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Pot ser que el lloc web estigui
fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation> |
| 1457 <translation id="6648524591329069940">Tipus de lletra Serif</translation> |
1554 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> | 1458 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> |
1555 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation> | 1459 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation> |
1556 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electròn
ic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation> | 1460 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electròn
ic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation> |
1557 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name=
"PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation> | 1461 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name=
"PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation> |
1558 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> | 1462 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> |
1559 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati
on> | 1463 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati
on> |
1560 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation> | 1464 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation> |
1561 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" com a entitat emissora de certificats?</translation> | 1465 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" com a entitat emissora de certificats?</translation> |
1562 <translation id="4320833726226688924">En aquest cas, el certificat de servidor o
bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant
un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per
informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa
va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif
icat s'hagi falsificat.</translation> | 1466 <translation id="4320833726226688924">En aquest cas, el certificat de servidor o
bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant
un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per
informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa
va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif
icat s'hagi falsificat.</translation> |
1563 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Clien
t</translation> | 1467 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Clien
t</translation> |
1564 <translation id="5581700288664681403">S'està carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> | 1468 <translation id="5581700288664681403">S'està carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> |
1565 <translation id="6991443949605114807"><p>Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'
executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser
vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co
mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l
t;/p> | 1469 <translation id="6991443949605114807"><p>Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'
executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser
vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co
mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l
t;/p> |
1566 | 1470 |
1567 <p>Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consul
teu <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> per obtenir mé
s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.</p></translation
> | 1471 <p>Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consul
teu <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> per obtenir mé
s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.</p></translation
> |
| 1472 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q
ue hi hagi |
| 1473 massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu
les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si |
| 1474 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d
el servidor i que el vostre equip |
| 1475 no tingui cap problema.</translation> |
1568 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1476 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1569 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation> | 1477 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation> |
1570 <translation id="6667842906641929946">Motor desconegut</translation> | |
1571 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation> | 1478 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation> |
1572 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor espec
ífic per a aquesta configuració.</translation> | 1479 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor espec
ífic per a aquesta configuració.</translation> |
1573 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation> | 1480 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation> |
1574 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t
ranslation> | 1481 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t
ranslation> |
1575 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p
roduiran incompatibilitats.</translation> | 1482 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p
roduiran incompatibilitats.</translation> |
1576 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &com a...</translation> | 1483 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &com a...</translation> |
1577 <translation id="1321877377111404845">S'ha provat de modificar la pàgina d'inici
</translation> | 1484 <translation id="1321877377111404845">S'ha provat de modificar la pàgina d'inici
</translation> |
1578 <translation id="2995424237826337217">Feu clic per iniciar la demostració</trans
lation> | |
1579 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t
ranslation> | 1485 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t
ranslation> |
1580 <translation id="4442424173763614572">La cerca de DNS ha fallat</translation> | 1486 <translation id="4442424173763614572">La cerca de DNS ha fallat</translation> |
| 1487 <translation id="7608088498285093806">Configuració del teclat en pantalla</trans
lation> |
1581 <translation id="4315903906955301944">Pàgina web oficial del fitxer d'àudio</tra
nslation> | 1488 <translation id="4315903906955301944">Pàgina web oficial del fitxer d'àudio</tra
nslation> |
1582 <translation id="2398753653077538650">Activa l'acció de pàgina de De Chrome a mò
bils, que us permet enviar URL de pàgines i còpies fora de línia a Chrome al dis
positiu mòbil.</translation> | |
1583 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex
tual per veure l'historial</translation> | 1489 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex
tual per veure l'historial</translation> |
1584 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation> | 1490 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation> |
1585 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation> | 1491 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation> |
1586 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation> | 1492 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation> |
1587 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation> | 1493 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation> |
1588 <translation id="8605503133013456784">No s'ha pogut desconnectar i dessincronitz
ar de: "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
1589 <translation id="1109977641518209564">Aquest paràmetre està gestionat per una ex
tensió.</translation> | 1494 <translation id="1109977641518209564">Aquest paràmetre està gestionat per una ex
tensió.</translation> |
1590 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation> | 1495 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation> |
1591 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la contrasenya de sincronitzac
ió.</translation> | 1496 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la contrasenya de sincronitzac
ió.</translation> |
1592 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation> | 1497 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation> |
| 1498 <translation id="3548492314360960795">Confirmació de la configuració de sincroni
tzació</translation> |
1593 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extraïble</tra
nslation> | 1499 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extraïble</tra
nslation> |
1594 <translation id="3348217908174891895">S'ha seleccionat una carpeta</translation> | |
1595 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste
n a cap de les altres categories:</translation> | 1500 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste
n a cap de les altres categories:</translation> |
1596 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation> | 1501 <translation id="5698727907125761952">Artista oficial</translation> |
1597 <translation id="4821935166599369261">Creació de &perfils activada</translat
ion> | 1502 <translation id="4821935166599369261">Creació de &perfils activada</translat
ion> |
1598 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation> | 1503 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation> |
1599 <translation id="701632062700541306">Voleu començar a mostrar tota la pantalla e
n aquesta reunió?</translation> | |
1600 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &nova</translation> | 1504 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &nova</translation> |
1601 <translation id="200961599838446317">S'està enganxant $1 elements</translation> | |
1602 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation> | 1505 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation> |
1603 <translation id="2307164895203900614">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_
BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 1506 <translation id="2307164895203900614">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_
BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1604 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation> | 1507 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation> |
1605 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge exte
rn no s'ha pogut reconèixer.</translation> | 1508 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge exte
rn no s'ha pogut reconèixer.</translation> |
1606 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation> | 1509 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation> |
| 1510 <translation id="7791267293787079395">Sistema de fitxers</translation> |
1607 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincr
onitzar les vostres dades a causa d'un error en iniciar la sessió.</translation> | 1511 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sincr
onitzar les vostres dades a causa d'un error en iniciar la sessió.</translation> |
1608 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation> | 1512 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation> |
1609 <translation id="4833609837088121721">Activeu els experiments d'Eines per a dese
nvolupadors.</translation> | 1513 <translation id="8477499777346193846">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/> pot
ser que primer hàgiu de visitar la pàgina d'inici de sessió de la xarxa. Per fer
-ho, <ph name="LINK_START"/>entreu com a convidat<ph name="LINK_END"/> i visiteu
qualsevol pàgina web. Quan hàgiu pogut accedir a la xarxa, haureu de sortir de
la sessió de convidat i provar d'iniciar la sessió de nou.</translation> |
1610 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</t
ranslation> | 1514 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</t
ranslation> |
1611 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation> | 1515 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation> |
1612 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation> | 1516 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation> |
1613 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation> | 1517 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation> |
1614 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a conv
idat</translation> | 1518 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a conv
idat</translation> |
1615 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt
res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són
en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàg
ina.</translation> | 1519 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt
res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són
en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàg
ina.</translation> |
1616 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation> | 1520 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation> |
1617 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation> | 1521 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation> |
1618 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió "<
ph name="EXTENSION_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desact
ivat.</translation> | 1522 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió "<
ph name="EXTENSION_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desact
ivat.</translation> |
1619 <translation id="3776667127601582921">En aquest cas, el certificat del servidor
o un certificat de CA intermèdia presentats al navegador no són vàlids. Això pot
significar que el certificat és incorrecte, que conté camps no vàlids o que no
és compatible.</translation> | 1523 <translation id="3776667127601582921">En aquest cas, el certificat del servidor
o un certificat de CA intermèdia presentats al navegador no són vàlids. Això pot
significar que el certificat és incorrecte, que conté camps no vàlids o que no
és compatible.</translation> |
1620 <translation id="440265548246666650">La pàgina ha amagat la busca del ratolí. Pe
r restaurar-la, premeu "Esc".</translation> | 1524 <translation id="440265548246666650">La pàgina ha amagat la busca del ratolí. Pe
r restaurar-la, premeu "Esc".</translation> |
1621 <translation id="2412835451908901523">Introduïu la clau de desbloqueig del PIN (
PUK) de 8 dígits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1525 <translation id="2412835451908901523">Introduïu la clau de desbloqueig del PIN (
PUK) de 8 dígits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
1622 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation> | 1526 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation> |
1623 <translation id="7019805045859631636">Ràpid</translation> | 1527 <translation id="7019805045859631636">Ràpid</translation> |
1624 <translation id="4880520557730313061">Correcció automàtica</translation> | 1528 <translation id="4880520557730313061">Correcció automàtica</translation> |
1625 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID
"/></translation> | 1529 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID
"/></translation> |
| 1530 <translation id="3595946410121365924">Canvia la mida cap a l'esquerra</translati
on> |
1626 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·li
citud per a <ph name="URL"/>.</translation> | 1531 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·li
citud per a <ph name="URL"/>.</translation> |
1627 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> | 1532 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
1628 <translation id="1108600514891325577">&Atura</translation> | 1533 <translation id="1108600514891325577">&Atura</translation> |
1629 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1534 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
1630 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> | 1535 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> |
1631 <translation id="895944840846194039">Memòria de JavaScript</translation> | 1536 <translation id="895944840846194039">Memòria de JavaScript</translation> |
1632 <translation id="4546420444519867841">Instal·la el connector que falta</translat
ion> | 1537 <translation id="4546420444519867841">Instal·la el connector que falta</translat
ion> |
1633 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caràcters Unicode</translation> | 1538 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caràcters Unicode</translation> |
1634 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa està compartida amb altres u
suaris.</translation> | 1539 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa està compartida amb altres u
suaris.</translation> |
1635 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes a
pareixeran aquí.</translation> | 1540 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes a
pareixeran aquí.</translation> |
1636 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> | 1541 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> |
1637 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS-
820.2538)</translation> | 1542 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS-
820.2538)</translation> |
1638 <translation id="9115675100829699941">&Marcadors</translation> | 1543 <translation id="9115675100829699941">&Marcadors</translation> |
1639 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> | 1544 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> |
1640 <translation id="7461924472993315131">Fixa</translation> | |
1641 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl
ation> | 1545 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl
ation> |
1642 <translation id="665061930738760572">Obre en una &finestra nova</translation
> | 1546 <translation id="665061930738760572">Obre en una &finestra nova</translation
> |
1643 <translation id="6561519562679424969">Gestiona les contrasenyes desades</transla
tion> | 1547 <translation id="6561519562679424969">Gestiona les contrasenyes desades</transla
tion> |
1644 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1548 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
1645 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadors</translation> | 1549 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadors</translation> |
1646 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl
ation> | 1550 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl
ation> |
1647 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation> | 1551 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation> |
1648 <translation id="7849264908733290972">Obre la &imatge en una pestanya nova</
translation> | 1552 <translation id="7849264908733290972">Obre la &imatge en una pestanya nova</
translation> |
1649 <translation id="1560991001553749272">Afegit als marcadors.</translation> | 1553 <translation id="1560991001553749272">Afegit als marcadors.</translation> |
1650 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati
on> | 1554 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati
on> |
1651 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncron inserit</translation> | |
1652 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1555 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
1653 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> | 1556 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> |
1654 <translation id="7786207843293321886">Surt de la sessió de convidat</translation
> | 1557 <translation id="7786207843293321886">Surt de la sessió de convidat</translation
> |
1655 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti
cament:</translation> | 1558 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti
cament:</translation> |
1656 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip conté un dispositiu de seg
uretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes func
ions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation> | 1559 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip conté un dispositiu de seg
uretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes func
ions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation> |
1657 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra
nslation> | 1560 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra
nslation> |
1658 <translation id="4433914671537236274">Creació de fitxers multimèdia de recuperac
ió</translation> | 1561 <translation id="4433914671537236274">Creació de fitxers multimèdia de recuperac
ió</translation> |
1659 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> | 1562 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> |
1660 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran
aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo
t;Cerca" en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial
.</translation> | 1563 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran
aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo
t;Cerca" en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial
.</translation> |
1661 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> | 1564 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> |
1662 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentació</translation> | 1565 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentació</translation> |
1663 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> | 1566 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> |
1664 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat "$1&qu
ot;. Trieu un nom diferent.</translation> | 1567 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat "$1&qu
ot;. Trieu un nom diferent.</translation> |
1665 <translation id="8871974300055371298">Configuració de contingut</translation> | |
1666 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en aquest lloc</translat
ion> | 1568 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en aquest lloc</translat
ion> |
1667 <translation id="6438530327818962119">El sistema està ocupat</translation> | |
1668 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> | 1569 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> |
1669 <translation id="883848425547221593">Altres marcadors</translation> | 1570 <translation id="883848425547221593">Altres marcadors</translation> |
1670 <translation id="6054173164583630569">Teclat francès</translation> | 1571 <translation id="6054173164583630569">Teclat francès</translation> |
1671 <translation id="3596315483920932980">Permet definir les dades locals només per
a la sessió actual</translation> | 1572 <translation id="3596315483920932980">Permet definir les dades locals només per
a la sessió actual</translation> |
1672 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procés)</translation> | 1573 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procés)</translation> |
1673 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina
r ni definir el navegador predeterminat.</translation> | 1574 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina
r ni definir el navegador predeterminat.</translation> |
1674 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio
n> | 1575 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio
n> |
1675 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg
ines de l'historial?</translation> | 1576 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg
ines de l'historial?</translation> |
1676 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation> | 1577 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation> |
1677 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/><
/translation> | 1578 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/><
/translation> |
1678 <translation id="2181821976797666341">Polítiques</translation> | 1579 <translation id="2181821976797666341">Polítiques</translation> |
1679 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation> | 1580 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation> |
1680 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor de cerca nou</translation> | 1581 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor de cerca nou</translation> |
1681 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 1582 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
1682 <translation id="6998711733709403587">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FOLDER
S_COUNT"/> carpetes</translation> | |
1683 <translation id="8157788939037761987">Obre <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl
ation> | 1583 <translation id="8157788939037761987">Obre <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transl
ation> |
1684 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation> | 1584 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation> |
1685 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation> | 1585 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation> |
1686 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'h
a detectat cap conflicte</translation> | 1586 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'h
a detectat cap conflicte</translation> |
1687 <translation id="417666861047339775">Obre la configuració de la data i l'hora...
</translation> | 1587 <translation id="417666861047339775">Obre la configuració de la data i l'hora...
</translation> |
| 1588 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com
a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra
no es mostraran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, ni deixara
n cap altre rastre a l'equip, com ara galetes, un cop hàgiu tancat la sessió. No
es conservaran els fitxers que baixeu ni els marcadors que creeu. <ph name="LIN
E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> so
bre la navegació com a convidat.</translation> |
1688 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati
on> | 1589 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati
on> |
1689 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 1590 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
1690 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation> | 1591 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation> |
1691 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar aq
uest.</translation> | 1592 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar aq
uest.</translation> |
1692 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation> | 1593 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation> |
1693 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procés)</translation> | 1594 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procés)</translation> |
1694 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> | 1595 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> |
1695 <translation id="7942403573416827914">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> automàtic
ament en engegar l'equip</translation> | 1596 <translation id="7942403573416827914">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> automàtic
ament en engegar l'equip</translation> |
1696 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation> | 1597 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation> |
1697 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation> | 1598 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation> |
1698 <translation id="532340483382036194">Activa la compatibilitat per instal·lar apl
icacions de Chrome que s'implementen mitjançant un fitxer de manifest en una pàg
ina web, en comptes de mitjançant un fitxer CRX en què s'empaqueten el manifest
i diverses icones.</translation> | 1599 <translation id="532340483382036194">Activa la compatibilitat per instal·lar apl
icacions de Chrome que s'implementen mitjançant un fitxer de manifest en una pàg
ina web, en comptes de mitjançant un fitxer CRX en què s'empaqueten el manifest
i diverses icones.</translation> |
1699 <translation id="4041408658944722952">Permet integrar les cerques que vinguin de
HistoryQuickProvider a la funció per completar automàticament de l'omnibox.</tr
anslation> | |
1700 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation> | 1600 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation> |
1701 <translation id="4233752162269226207">Introduïu les lletres de més amunt</transl
ation> | 1601 <translation id="4233752162269226207">Introduïu les lletres de més amunt</transl
ation> |
1702 <translation id="2336459134277228578">Error d'importació del certificat</transla
tion> | 1602 <translation id="2336459134277228578">Error d'importació del certificat</transla
tion> |
1703 <translation id="8398877366907290961">continua igualment</translation> | 1603 <translation id="8398877366907290961">continua igualment</translation> |
1704 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation> | 1604 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation> |
1705 <translation id="4883178195103750615">Exporta els marcadors a un fitxer HTML...<
/translation> | 1605 <translation id="4883178195103750615">Exporta els marcadors a un fitxer HTML...<
/translation> |
1706 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mí
nima de 4 GB.</translation> | 1606 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mí
nima de 4 GB.</translation> |
1707 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation> | 1607 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation> |
1708 <translation id="4649816233498060534">Configura la sincronització</translation> | |
1709 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l
a vostra ubicació física.</translation> | 1608 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l
a vostra ubicació física.</translation> |
1710 <translation id="7915525366357786991">Activeu l'API font multimèdia experimental
en els elements de vídeo. Aquesta API permet que JavaScript pugui enviar dades
multimèdia directament a un element de vídeo.</translation> | 1609 <translation id="7915525366357786991">Activeu l'API font multimèdia experimental
en els elements de vídeo. Aquesta API permet que JavaScript pugui enviar dades
multimèdia directament a un element de vídeo.</translation> |
1711 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation> | 1610 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation> |
1712 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessió per tenir els marcadors,
l'historial i la configuració a tots els dispositius.</translation> | 1611 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessió per tenir els marcadors,
l'historial i la configuració a tots els dispositius.</translation> |
1713 <translation id="5463856536939868464">Menú amb marcadors amagats</translation> | 1612 <translation id="5463856536939868464">Menú amb marcadors amagats</translation> |
1714 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl
ation> | 1613 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl
ation> |
1715 <translation id="5431084084184068621">Heu triat encriptar les dades mitjançant l
a contrasenya de Google. Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la conf
iguració de sincronització.</translation> | 1614 <translation id="5431084084184068621">Heu triat encriptar les dades mitjançant l
a contrasenya de Google. Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la conf
iguració de sincronització.</translation> |
| 1615 <translation id="7412217677106654503">Afegeix un dispositiu Bluetooth</translati
on> |
1716 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</trans
lation> | 1616 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</trans
lation> |
1717 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> | 1617 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> |
1718 <translation id="1493892686965953381">S'està esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAM
ETER"/>...</translation> | 1618 <translation id="1493892686965953381">S'està esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAM
ETER"/>...</translation> |
1719 <translation id="6449085810994685586">&Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr
anslation> | 1619 <translation id="6449085810994685586">&Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr
anslation> |
1720 <translation id="3901991538546252627">S'està connectant amb <ph name="NAME"/></t
ranslation> | |
1721 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el
certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segu
r). Si veieu aquest missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals
amb les opcions de línia d'ordres. Podeu eliminar aquestes opcions per ignorar a
quest error.</translation> | 1620 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el
certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segu
r). Si veieu aquest missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals
amb les opcions de línia d'ordres. Podeu eliminar aquestes opcions per ignorar a
quest error.</translation> |
1722 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra
nslation> | 1621 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra
nslation> |
1723 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation> | 1622 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation> |
1724 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans
lation> | 1623 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans
lation> |
1725 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> | 1624 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> |
1726 <translation id="9210991923655648139">Accessible a l'script:</translation> | |
1727 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'està carreg
ant)</translation> | 1625 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'està carreg
ant)</translation> |
1728 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation> | 1626 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation> |
1729 <translation id="5473544328731861874">Elimina l'intent</translation> | |
1730 <translation id="2322193970951063277">Capçaleres i peus de pàgina</translation> | 1627 <translation id="2322193970951063277">Capçaleres i peus de pàgina</translation> |
1731 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation> | 1628 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation> |
| 1629 <translation id="5966654788342289517">Personal</translation> |
1732 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation> | 1630 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation> |
1733 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation> | 1631 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation> |
1734 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector
de PDF predeterminat?</translation> | 1632 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector
de PDF predeterminat?</translation> |
1735 <translation id="1965328510789761112">Memòria privada</translation> | 1633 <translation id="1965328510789761112">Memòria privada</translation> |
1736 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no està actualitz
at.</translation> | |
1737 <translation id="255654065756093884">Addició d'un dispositiu Bluetooth</translat
ion> | |
1738 <translation id="3999371263745402715">Totes les dades del dispositiu mòbil i del
s llocs web que visiteu</translation> | |
1739 <translation id="2461687051570989462">Accediu a les impressores des de qualsevol
equip o telèfon intel·ligent. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="EN
D_LINK"/></translation> | 1634 <translation id="2461687051570989462">Accediu a les impressores des de qualsevol
equip o telèfon intel·ligent. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="EN
D_LINK"/></translation> |
1740 <translation id="7194430665029924274">Recorda-m'ho més &tard</translation> | 1635 <translation id="7194430665029924274">Recorda-m'ho més &tard</translation> |
1741 <translation id="5790085346892983794">Correcte</translation> | 1636 <translation id="5790085346892983794">Correcte</translation> |
1742 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation> | 1637 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation> |
1743 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation> | 1638 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation> |
1744 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonès</translation> | 1639 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonès</translation> |
1745 <translation id="6231782223312638214">Suggerida</translation> | |
1746 <translation id="8302838426652833913">Aneu a | 1640 <translation id="8302838426652833913">Aneu a |
1747 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1641 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1748 Aplicacions > Preferències del sistema > Xarxa > Assisteix-me | 1642 Aplicacions > Preferències del sistema > Xarxa > Assisteix-me |
1749 <ph name="END_BOLD"/> | 1643 <ph name="END_BOLD"/> |
1750 per comprovar la vostra connexió.</translation> | 1644 per comprovar la vostra connexió.</translation> |
1751 <translation id="8664389313780386848">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> | 1645 <translation id="8664389313780386848">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> |
1752 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation> | 1646 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation> |
1753 <translation id="2828701613241603541">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER
_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK"/>
Tauler de Google<ph name="END_LINK"/></translation> | 1647 <translation id="2828701613241603541">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER
_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK"/>
Tauler de Google<ph name="END_LINK"/></translation> |
1754 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuració de l'emplenament au
tomàtic</translation> | 1648 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuració de l'emplenament au
tomàtic</translation> |
1755 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> | 1649 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> |
1756 <translation id="7266345500930177944">Feu clic per executar <ph name="PLUGIN_NAM
E"/>.</translation> | |
1757 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> | 1650 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> |
1758 <translation id="6362853299801475928">&Informa d'un problema...</translation
> | 1651 <translation id="6362853299801475928">&Informa d'un problema...</translation
> |
1759 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versió anterio
r de l'extensió.</translation> | 1652 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versió anterio
r de l'extensió.</translation> |
1760 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation> | 1653 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation> |
1761 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation> | 1654 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation> |
1762 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation> | 1655 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation> |
1763 <translation id="4630590996962964935">Caràcter no vàlid: $1</translation> | 1656 <translation id="4630590996962964935">Caràcter no vàlid: $1</translation> |
1764 <translation id="7471734499550209360">Us donem la benvinguda a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> | 1657 <translation id="7471734499550209360">Us donem la benvinguda a <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> |
1765 <translation id="7460131386973988868">Activa la configuració d'IP estàtica. És p
ossible que no funcioni.</translation> | 1658 <translation id="7460131386973988868">Activa la configuració d'IP estàtica. És p
ossible que no funcioni.</translation> |
| 1659 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation> |
1766 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1660 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
1767 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visu
alitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation> | 1661 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visu
alitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation> |
1768 <translation id="5916084858004523819">Prohibit</translation> | |
1769 <translation id="8226742006292257240">A continuació trobareu la contrasenya de T
PM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation> | 1662 <translation id="8226742006292257240">A continuació trobareu la contrasenya de T
PM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation> |
1770 <translation id="2050524657923939561">Intents web</translation> | 1663 <translation id="2050524657923939561">Intents web</translation> |
1771 <translation id="8487693399751278191">Importa els marcadors ara...</translation> | 1664 <translation id="8487693399751278191">Importa els marcadors ara...</translation> |
1772 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versió
diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduïu-la a continuac
ió.</translation> | 1665 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versió
diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduïu-la a continuac
ió.</translation> |
1773 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona bé.</
translation> | 1666 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona bé.</
translation> |
1774 <translation id="4474155171896946103">Marca totes les pestanyes...</translation> | 1667 <translation id="4474155171896946103">Marca totes les pestanyes...</translation> |
1775 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation> | 1668 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation> |
1776 <translation id="9100825730060086615">Tipus de teclat</translation> | |
1777 <translation id="5197680270886368025">Sincronització completa.</translation> | |
1778 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation> | 1669 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation> |
1779 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation> | 1670 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation> |
1780 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat pe
rquè no està actualitzat.</translation> | |
1781 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tip
us d'emplenament automàtic dels camps com a text de marcadors de posició.</trans
lation> | 1671 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tip
us d'emplenament automàtic dels camps com a text de marcadors de posició.</trans
lation> |
1782 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> | 1672 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> |
1783 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t
ranslation> | 1673 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t
ranslation> |
1784 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation> | 1674 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation> |
1785 <translation id="8315720913203253727">Aquesta pàgina web requereix les dades que
heu introduït anteriorment per mostrar-se correctament. Podeu tornar a enviar a
questes dades, però si ho feu, es repetiran les accions que la pàgina hagi porta
t a terme prèviament. Premeu "Torna a carregar" per tornar a enviar le
s dades i per mostrar la pàgina.</translation> | 1675 <translation id="8315720913203253727">Aquesta pàgina web requereix les dades que
heu introduït anteriorment per mostrar-se correctament. Podeu tornar a enviar a
questes dades, però si ho feu, es repetiran les accions que la pàgina hagi porta
t a terme prèviament. Premeu "Torna a carregar" per tornar a enviar le
s dades i per mostrar la pàgina.</translation> |
1786 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establ
eixi galetes</translation> | 1676 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establ
eixi galetes</translation> |
1787 <translation id="8069732954367771603">No hi ha cap servei registrat per a aquest
a acció.</translation> | 1677 <translation id="8069732954367771603">No hi ha cap servei registrat per a aquest
a acció.</translation> |
1788 <translation id="1805520545536844220">Visibilitat de la plataforma</translation> | |
1789 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</tr
anslation> | 1678 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</tr
anslation> |
1790 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi
ficats</translation> | 1679 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi
ficats</translation> |
| 1680 <translation id="2745343197843472802">Obtén el connector</translation> |
| 1681 <translation id="7771352824937545047">Fitxer d'imatge $1</translation> |
1791 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el curs
or del ratolí</translation> | 1682 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el curs
or del ratolí</translation> |
1792 <translation id="7424526482660971538">Vull triar la meva pròpia frase de contras
enya</translation> | 1683 <translation id="7424526482660971538">Vull triar la meva pròpia frase de contras
enya</translation> |
1793 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat
ion> | 1684 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat
ion> |
1794 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans
lation> | 1685 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans
lation> |
1795 <translation id="7006844981395428048">Àudio en $1</translation> | |
1796 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation> | 1686 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation> |
1797 <translation id="9040421302519041149">L'accés a aquesta xarxa està protegit.</tr
anslation> | 1687 <translation id="9040421302519041149">L'accés a aquesta xarxa està protegit.</tr
anslation> |
1798 <translation id="3786301125658655746">Esteu fora de línia</translation> | |
1799 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation> | 1688 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation> |
1800 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=
"ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1689 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=
"ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1801 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat
ion> | 1690 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat
ion> |
1802 <translation id="9088974878562569314">Micròfon: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
1803 <translation id="562901740552630300">Aneu a | 1691 <translation id="562901740552630300">Aneu a |
1804 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1692 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1805 Inici > Tauler de control > Xarxa i Internet > Xarxa i centre
d'ús compartit > Resolució de problemes (a la part inferior) > Connexions
d'Internet. | 1693 Inici > Tauler de control > Xarxa i Internet > Xarxa i centre
d'ús compartit > Resolució de problemes (a la part inferior) > Connexions
d'Internet. |
1806 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1694 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1807 <translation id="8816996941061600321">Gestor de &fitxers</translation> | 1695 <translation id="8816996941061600321">Gestor de &fitxers</translation> |
1808 <translation id="2773223079752808209">Atenció al client</translation> | 1696 <translation id="2773223079752808209">Atenció al client</translation> |
1809 <translation id="4821695613281243046">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa
ri que pot malmetre el dispositiu mòbil o operar sense el vostre consentiment. N
omés el fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infe
ctar el vostre dispositiu mòbil.</translation> | |
1810 <translation id="4647175434312795566">Accepteu l'acord </translation> | 1697 <translation id="4647175434312795566">Accepteu l'acord </translation> |
1811 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&eça de l'enllaç</translati
on> | 1698 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&eça de l'enllaç</translati
on> |
1812 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a us
uari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dade
s d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation> | 1699 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a us
uari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dade
s d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation> |
1813 <translation id="7658008455977046314">Pintura accelerada per GPU</translation> | 1700 <translation id="7658008455977046314">Pintura accelerada per GPU</translation> |
1814 <translation id="3123243061080120667">KB</translation> | |
1815 <translation id="3220586366024592812">El procés del connector <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation> | 1701 <translation id="3220586366024592812">El procés del connector <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation> |
1816 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix amb el diàleg del sistema... <ph
name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1702 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix amb el diàleg del sistema... <ph
name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
1817 <translation id="918765022965757994">Inicia la sessió a aquest lloc com a: <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1703 <translation id="918765022965757994">Inicia la sessió a aquest lloc com a: <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1704 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation> |
1818 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar</t
ranslation> | 1705 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar</t
ranslation> |
1819 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation> | 1706 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation> |
1820 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation> | 1707 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation> |
1821 <translation id="7756363132985736290">El certificat ja existeix.</translation> | |
1822 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation> | 1708 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation> |
1823 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta conté <ph name="COUNT"/> m
arcadors. Esteu segur que voleu suprimir-la?</translation> | 1709 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta conté <ph name="COUNT"/> m
arcadors. Esteu segur que voleu suprimir-la?</translation> |
1824 <translation id="59174027418879706">Activada</translation> | 1710 <translation id="59174027418879706">Habilitat</translation> |
1825 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1711 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1826 <translation id="4977565600485911823">Desactiveu les extensions i <ph name="BEGI
N_LINK"/>torneu a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web.</translation
> | 1712 <translation id="4977565600485911823">Desactiveu les extensions i <ph name="BEGI
N_LINK"/>torneu a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web.</translation
> |
1827 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation> | 1713 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation> |
1828 <translation id="8438847303189512861">Activació del bloqueig del punter</transla
tion> | 1714 <translation id="8438847303189512861">Activació del bloqueig del punter</transla
tion> |
1829 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1715 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1830 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un número per indicar el nombre
de còpies que voleu imprimir (una o més).</translation> | 1716 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un número per indicar el nombre
de còpies que voleu imprimir (una o més).</translation> |
1831 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aqu
est idioma</translation> | 1717 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aqu
est idioma</translation> |
1832 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation> | 1718 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation> |
1833 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1719 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1834 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de lloc
s i de connectors quan tanqui el navegador</translation> | 1720 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de lloc
s i de connectors quan tanqui el navegador</translation> |
1835 <translation id="8870318296973696995">Pàgina d'inici</translation> | 1721 <translation id="8870318296973696995">Pàgina d'inici</translation> |
1836 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation> | 1722 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation> |
1837 <translation id="672347721488707369">Atenció! Han intentat apropiar-se de la vos
tra configuració. No sabíem ben bé què fer, de manera que s'ha restablert la pàg
ina d'inici als valors predeterminats.</translation> | 1723 <translation id="8134361691815884555">La bateria ja està carregada</translation> |
1838 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation> | 1724 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation> |
1839 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation> | 1725 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation> |
1840 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meves dades</translatio
n> | 1726 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meves dades</translatio
n> |
| 1727 <translation id="5866801229574126103">Suprimeix l'usuari</translation> |
1841 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation> | 1728 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation> |
1842 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation> | 1729 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation> |
1843 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translat
ion> | 1730 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translat
ion> |
1844 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c
ompletar la instal·lació</translation> | 1731 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c
ompletar la instal·lació</translation> |
1845 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation> | 1732 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation> |
1846 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR"/> per sortir.
</translation> | 1733 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR"/> per sortir.
</translation> |
1847 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation> | 1734 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation> |
1848 <translation id="7173828187784915717">Configuració de la introducció en chewing<
/translation> | |
1849 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronització: tanqueu la sessió
i torneu-la a iniciar...</translation> | 1735 <translation id="7278926437850131288">Error de sincronització: tanqueu la sessió
i torneu-la a iniciar...</translation> |
1850 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation> | 1736 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation> |
1851 <translation id="6657193944556309583">Ja teniu dades encriptades amb una paraula
de pas. Introduïu-la a continuació.</translation> | 1737 <translation id="6657193944556309583">Ja teniu dades encriptades amb una paraula
de pas. Introduïu-la a continuació.</translation> |
1852 <translation id="733186066867378544">Excepcions d'ubicació geogràfica</translati
on> | |
1853 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation> | 1738 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation> |
1854 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 1739 <translation id="1205605488412590044">Crea una &drecera d'aplicació...</tran
slation> |
1855 té problemes per accedir a la xarxa. | |
1856 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
1857 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri p
er error que | |
1858 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
1859 és un intrús al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</
translation> | |
1860 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation> | 1740 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation> |
1861 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co
nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a
provar.</translation> | 1741 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co
nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a
provar.</translation> |
1862 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte d
e Google normal per iniciar la sessió.</translation> | 1742 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte d
e Google normal per iniciar la sessió.</translation> |
1863 <translation id="1373074393717692190">Inicieu la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME
"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les funcions personalitzades
del navegador i per accedir-hi des de qualsevol dispositiu mòbil mitjançant <ph
name="PRODUCT_NAME"/>. També podreu iniciar la sessió automàticament als vostre
s serveis de Google preferits.</translation> | |
1864 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> | 1743 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> |
1865 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation> | 1744 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation> |
1866 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation> | 1745 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation> |
1867 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O
RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1746 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O
RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1868 <translation id="8448695406146523553">Només una persona que tingui la vostra con
trasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmaga
tzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de</translation> | 1747 <translation id="8448695406146523553">Només una persona que tingui la vostra con
trasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmaga
tzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de</translation> |
1869 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans
lation> | 1748 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans
lation> |
1870 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conté programari ma
liciós. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un vir
us.</translation> | 1749 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conté programari ma
liciós. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un vir
us.</translation> |
1871 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation> | 1750 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation> |
1872 <translation id="1175364870820465910">&Imprimeix...</translation> | 1751 <translation id="1175364870820465910">&Imprimeix...</translation> |
1873 <translation id="1220583964985596988">Afegeix un usuari nou</translation> | 1752 <translation id="1220583964985596988">Afegeix un usuari nou</translation> |
1874 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> | 1753 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> |
1875 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> | 1754 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> |
1876 <translation id="4693979927729151690">Continua on ho vaig deixar</translation> | |
1877 <translation id="2900139581179749587">No s'ha reconegut la veu.</translation> | 1755 <translation id="2900139581179749587">No s'ha reconegut la veu.</translation> |
1878 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1756 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
1879 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
?</translation> | 1757 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
?</translation> |
1880 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation> | 1758 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation> |
1881 <translation id="1529968269513889022">l'última setmana</translation> | 1759 <translation id="1529968269513889022">l'última setmana</translation> |
1882 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> | 1760 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> |
1883 <translation id="7912145082919339430">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acaba
t d'instal·lar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation> | |
1884 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</
translation> | 1761 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</
translation> |
1885 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi
tat de pesca.</translation> | 1762 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi
tat de pesca.</translation> |
1886 <translation id="4375848860086443985">Redactor</translation> | 1763 <translation id="4375848860086443985">Redactor</translation> |
1887 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans
lation> | 1764 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans
lation> |
1888 <translation id="2527591341887670429">Ús de la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> | 1765 <translation id="2527591341887670429">Ús de la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> |
1889 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation> | 1766 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation> |
1890 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi
queu amb un certificat:</translation> | 1767 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi
queu amb un certificat:</translation> |
1891 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> | 1768 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> |
1892 <translation id="2819994928625218237">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> | 1769 <translation id="2819994928625218237">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> |
1893 <translation id="1065449928621190041">Teclat francès del Canadà</translation> | 1770 <translation id="1065449928621190041">Teclat francès del Canadà</translation> |
1894 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americà ampliat</translation> | 1771 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americà ampliat</translation> |
1895 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense en
viar cap dada.</translation> | 1772 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense en
viar cap dada.</translation> |
| 1773 <translation id="7779966948090603594">Restabliment de la millor sessió</translat
ion> |
1896 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr
i notificacions d'escriptori?</translation> | 1774 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr
i notificacions d'escriptori?</translation> |
1897 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots
els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç "Diagnòstic"
per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr
anslation> | 1775 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots
els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç "Diagnòstic"
per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr
anslation> |
1898 <translation id="3808504580859735057">No es pot carregar la pàgina web perquè el
dispositiu mòbil ha activat el mode d'inactivitat o d'hibernació. Quan això pas
sa, es tanquen les connexions a la xarxa i les sol·licituds de xarxa noves falle
n. Tornar a carregar la pàgina hauria de resoldre aquest problema.</translation> | |
1899 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> | 1776 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation> |
1900 <translation id="895586998699996576">Imatge en $1</translation> | |
1901 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation> | 1777 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation> |
1902 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des
carregar-lo</translation> | 1778 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des
carregar-lo</translation> |
1903 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'està utilitzant en aque
st equip.</translation> | 1779 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'està utilitzant en aque
st equip.</translation> |
1904 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation> | 1780 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation> |
1905 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation> | 1781 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation> |
1906 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat
ion> | 1782 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat
ion> |
1907 <translation id="452785312504541111">Anglès amb amplada completa</translation> | 1783 <translation id="452785312504541111">Anglès amb amplada completa</translation> |
1908 <translation id="3966388904776714213">Reproductor d'àudio</translation> | |
1909 <translation id="1526925867532626635">Confirmació de la configuració de sincroni
tzació</translation> | |
1910 <translation id="6702639462873609204">&Edita...</translation> | 1784 <translation id="6702639462873609204">&Edita...</translation> |
1911 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation> | 1785 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation> |
1912 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation> | 1786 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation> |
1913 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation> | 1787 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation> |
1914 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> | 1788 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> |
1915 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation> | 1789 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation> |
| 1790 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation> |
1916 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce
rtificat</translation> | 1791 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce
rtificat</translation> |
1917 <translation id="2423017480076849397">Accediu a les impressores en línia i compa
rtiu-les amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1792 <translation id="2423017480076849397">Accediu a les impressores en línia i compa
rtiu-les amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1918 <translation id="569520194956422927">&Afegeix...</translation> | 1793 <translation id="569520194956422927">&Afegeix...</translation> |
1919 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest
idioma</translation> | 1794 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest
idioma</translation> |
1920 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> | 1795 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> |
1921 <translation id="6224995341905622854">Si ho veieu sovint, proveu <ph name="HELP_
LINK"/>.</translation> | 1796 <translation id="6224995341905622854">Si ho veieu sovint, proveu <ph name="HELP_
LINK"/>.</translation> |
1922 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation> | 1797 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation> |
1923 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation
> | 1798 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation
> |
1924 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe
r a tots els usuaris</translation> | 1799 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe
r a tots els usuaris</translation> |
1925 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran
slation> | 1800 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran
slation> |
1926 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation> | 1801 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation> |
1927 <translation id="6990081529015358884">Us heu quedat sense espai</translation> | |
1928 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1802 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1929 <translation id="350945665292790777">Utilitza la composició accelerada de la GPU
a totes les pàgines, no només a les que incloguin capes accelerades per a GPU.<
/translation> | 1803 <translation id="350945665292790777">Utilitza la composició accelerada de la GPU
a totes les pàgines, no només a les que incloguin capes accelerades per a GPU.<
/translation> |
| 1804 <translation id="8855930378821033661">És necessari el connector <ph name="PLUGIN
_NAME"/> per visualitzar aquest contingut.</translation> |
1930 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation> | 1805 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation> |
1931 <translation id="7027974841476899679">Accepteu l'atribut "scoped" als
elements &lt;style&gt;.</translation> | |
1932 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation> | 1806 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation> |
1933 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (només compilacio
ns no oficials).</translation> | 1807 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (només compilacio
ns no oficials).</translation> |
1934 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> | 1808 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> |
1935 <translation id="6731320427842222405">Això pot trigar una estona</translation> | 1809 <translation id="6731320427842222405">Això pot trigar una estona</translation> |
1936 <translation id="4806525999832945986">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/> (<ph nam
e="STATUS"/>)</translation> | 1810 <translation id="4806525999832945986">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/> (<ph nam
e="STATUS"/>)</translation> |
1937 <translation id="940573721483482582">Seguiu aquests passos per provar de desacti
var la predicció de xarxa: aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eines > <ph
name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i
desseleccioneu "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". Si el problema
no es resol, us recomanem que torneu a seleccionar aquesta opció per millorar el
rendiment.</translation> | 1811 <translation id="940573721483482582">Seguiu aquests passos per provar de desacti
var la predicció de xarxa: aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eines > <ph
name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i
desseleccioneu "<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". Si el problema
no es resol, us recomanem que torneu a seleccionar aquesta opció per millorar el
rendiment.</translation> |
1938 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati
on> | 1812 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati
on> |
1939 <translation id="2894654529758326923">Informació</translation> | 1813 <translation id="2894654529758326923">Informació</translation> |
1940 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation> | 1814 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation> |
1941 <translation id="2127166530420714525">No s'ha pogut canviar l'estat d'alimentaci
ó de l'adaptador Bluetooth.</translation> | |
1942 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1815 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1943 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi
cats de Netscape</translation> | 1816 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi
cats de Netscape</translation> |
1944 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation> | 1817 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation> |
1945 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation> | 1818 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation> |
1946 <translation id="4136196711831568812">Desactiva el connector <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/></translation> | |
1947 <translation id="630065524203833229">S&urt</translation> | 1819 <translation id="630065524203833229">S&urt</translation> |
1948 <translation id="4647090755847581616">&Tanca la pestanya</translation> | 1820 <translation id="4647090755847581616">&Tanca la pestanya</translation> |
1949 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1821 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1950 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa
ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de
visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre
equip.</translation> | 1822 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont
é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa
ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de
visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre
equip.</translation> |
1951 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme
ten per a la sessió.</translation> | 1823 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme
ten per a la sessió.</translation> |
1952 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation> | 1824 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation> |
1953 <translation id="3128628928070793746">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eine
s > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph nam
e="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i assegureu-vos que la configuració est
igui definida com a "sense servidor intermediari" o "directa"
;.</translation> | 1825 <translation id="3128628928070793746">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eine
s > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph nam
e="PROXIES_TITLE"/><ph name="END_BOLD"/> i assegureu-vos que la configuració est
igui definida com a "sense servidor intermediari" o "directa"
;.</translation> |
1954 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation
> | 1826 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation
> |
1955 <translation id="2853916256216444076">Vídeo en $1</translation> | 1827 <translation id="3895762689235141867">Fitxer d'àudio $1</translation> |
1956 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation> | 1828 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation> |
1957 <translation id="2756798847867733934">Targeta SIM desactivada</translation> | 1829 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
1958 <translation id="2891555853153413261">Sense cap paraula de pas, les contrasenyes
i altres dades encriptades no se sincronitzaran en aquest dispositiu mòbil.</tr
anslation> | 1830 no pot mostrar la pàgina web perquè l'equip no està connectat a Internet
.</translation> |
1959 <translation id="5464632865477611176">Executa'l aquesta vegada</translation> | 1831 <translation id="5464632865477611176">Executa'l aquesta vegada</translation> |
1960 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> | 1832 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> |
1961 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovació d'AAA</translation
> | 1833 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovació d'AAA</translation
> |
1962 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t
ranslation> | 1834 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t
ranslation> |
1963 <translation id="918337770652064113">vol confirmar que esteu navegant des d'un d
ispositiu amb Chrome OS.</translation> | |
1964 <translation id="7814458197256864873">&Copia</translation> | 1835 <translation id="7814458197256864873">&Copia</translation> |
1965 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation> | 1836 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation> |
1966 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> | 1837 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> |
1967 <translation id="567760371929988174">&Mètodes d'entrada</translation> | 1838 <translation id="567760371929988174">&Mètodes d'entrada</translation> |
1968 <translation id="586940690534897885">Conserva la meva configuració</translation> | |
1969 <translation id="10614374240317010">No s'ha desat mai</translation> | 1839 <translation id="10614374240317010">No s'ha desat mai</translation> |
1970 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio
n> | 1840 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio
n> |
1971 <translation id="1907054602291213374">A la classificació de compleció automàtica
de l'omnibox, sigueu més agressiu a l'hora de puntuar les coincidències que pro
venen de HistoryURL.</translation> | 1841 <translation id="1907054602291213374">A la classificació de compleció automàtica
de l'omnibox, sigueu més agressiu a l'hora de puntuar les coincidències que pro
venen de HistoryURL.</translation> |
1972 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra
nslation> | 1842 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra
nslation> |
1973 <translation id="8474378002946546633">Permet les notificacions</translation> | 1843 <translation id="8474378002946546633">Permet les notificacions</translation> |
1974 <translation id="6374830905869502056">Codificat per</translation> | 1844 <translation id="6374830905869502056">Codificat per</translation> |
1975 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation> | 1845 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation> |
1976 <translation id="4165738236481494247">Executa aquest connector</translation> | 1846 <translation id="4165738236481494247">Executa aquest connector</translation> |
1977 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN
GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1847 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN
GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1978 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation> | 1848 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation> |
1979 <translation id="978248992969828584">Telèfon (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
1980 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation> | 1849 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation> |
1981 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation> | 1850 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation> |
1982 <translation id="539295039523818097">S'ha produït un problema amb el micròfon.</
translation> | 1851 <translation id="539295039523818097">S'ha produït un problema amb el micròfon.</
translation> |
1983 <translation id="4935613694514038624">S'està preparant el primer inici de sessió
de l'empresa...</translation> | 1852 <translation id="4935613694514038624">S'està preparant el primer inici de sessió
de l'empresa...</translation> |
1984 <translation id="6970216967273061347">Districte</translation> | 1853 <translation id="6970216967273061347">Districte</translation> |
1985 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1854 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1986 <translation id="3897043425372399633">Desactiveu l'accelereu la velocitat de can
vi de mida de les finestres. S'accelera el canvi de mida perquè l'usuari observi
una latència inferior. | |
1987 </translation> | |
1988 <translation id="2633084400146331575">Activa els comentaris per veu</translation
> | 1855 <translation id="2633084400146331575">Activa els comentaris per veu</translation
> |
1989 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation> | 1856 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation> |
1990 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation> | 1857 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation> |
1991 <translation id="7154108546743862496">Més informació</translation> | 1858 <translation id="7154108546743862496">Més informació</translation> |
1992 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es
tà preparant la baixada…</translation> | 1859 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es
tà preparant la baixada…</translation> |
1993 <translation id="6560243383948812749">Continua utilitzant <ph name="PREV_ENGINE"
/></translation> | 1860 <translation id="6560243383948812749">Continua utilitzant <ph name="PREV_ENGINE"
/></translation> |
1994 <translation id="3898394061528036117">Quin servei voleu fer servir?</translation
> | 1861 <translation id="3898394061528036117">Quin servei voleu fer servir?</translation
> |
1995 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3
D</translation> | 1862 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3
D</translation> |
| 1863 <translation id="5315619219056352972">(no hi ha cap dispositiu)</translation> |
1996 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&adreça electrònica</translati
on> | 1864 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&adreça electrònica</translati
on> |
1997 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation> | 1865 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation> |
1998 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation> | 1866 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation> |
1999 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation> | 1867 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation> |
2000 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation> | 1868 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation> |
2001 <translation id="6445051938772793705">País</translation> | 1869 <translation id="6445051938772793705">País</translation> |
2002 <translation id="3430309973417890444">Si no teniu cap compte de Google, podeu <p
h name="LINK_START"/>crear un compte de Google<ph name="LINK_END"/> ara.</transl
ation> | 1870 <translation id="3430309973417890444">Si no teniu cap compte de Google, podeu <p
h name="LINK_START"/>crear un compte de Google<ph name="LINK_END"/> ara.</transl
ation> |
2003 <translation id="3251759466064201842"><No forma part del certificat></tran
slation> | 1871 <translation id="3251759466064201842"><No forma part del certificat></tran
slation> |
2004 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat
ion> | 1872 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat
ion> |
2005 <translation id="3399068503715460757">Utilitza l'adreça IP estàtica</translation
> | 1873 <translation id="3399068503715460757">Utilitza l'adreça IP estàtica</translation
> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
2019 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio
n> | 1887 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio
n> |
2020 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation> | 1888 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation> |
2021 <translation id="7366909168761621528">Dades de navegació</translation> | 1889 <translation id="7366909168761621528">Dades de navegació</translation> |
2022 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina als marcadors...</t
ranslation> | 1890 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina als marcadors...</t
ranslation> |
2023 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</tran
slation> | 1891 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</tran
slation> |
2024 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant
s</translation> | 1892 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant
s</translation> |
2025 <translation id="1800987794509850828">Agent de connector: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 1893 <translation id="1800987794509850828">Agent de connector: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
2026 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q
ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la
seguretat.</translation> | 1894 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q
ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la
seguretat.</translation> |
2027 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation> | 1895 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation> |
2028 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation> | 1896 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation> |
2029 <translation id="5702389759209837579">Accediu a les vostres pestanyes obertes a
tots els dispositius.</translation> | |
2030 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule
s i minúscules</translation> | 1897 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule
s i minúscules</translation> |
2031 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha desactiv
at el cursor del ratolí.</translation> | 1898 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha desactiv
at el cursor del ratolí.</translation> |
2032 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> | 1899 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> |
2033 <translation id="3950820424414687140">Inicieu la sessió</translation> | 1900 <translation id="3950820424414687140">Inicieu la sessió</translation> |
2034 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe
r aplicar l'actualització.</translation> | 1901 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe
r aplicar l'actualització.</translation> |
2035 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat
ion> | 1902 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat
ion> |
2036 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg
e.</translation> | 1903 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg
e.</translation> |
2037 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation> | 1904 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation> |
| 1905 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation> |
2038 <translation id="8739145690729256497">Permet les notificacions</translation> | 1906 <translation id="8739145690729256497">Permet les notificacions</translation> |
2039 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> | 1907 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> |
2040 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation> | 1908 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation> |
2041 <translation id="2025186561304664664">El servidor intermediari està definit perq
uè es configuri automàticament.</translation> | 1909 <translation id="2025186561304664664">El servidor intermediari està definit perq
uè es configuri automàticament.</translation> |
2042 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation> | 1910 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation> |
2043 <translation id="7846924223038347452">No teniu autorització per fer servir aques
t dispositiu. Per obtenir el permís d'inici de sessió, contacteu amb el propieta
ri del dispositiu.</translation> | |
2044 <translation id="8485586426668436450">Aquesta pàgina s'ha deixat en blanc intenc
ionadament.</translation> | 1911 <translation id="8485586426668436450">Aquesta pàgina s'ha deixat en blanc intenc
ionadament.</translation> |
2045 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> | 1912 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> |
2046 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation> | 1913 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation> |
2047 <translation id="7806513705704909664">Activa Emplenament automàtic per emplenar
formularis web amb un sol clic.</translation> | 1914 <translation id="7806513705704909664">Activa Emplenament automàtic per emplenar
formularis web amb un sol clic.</translation> |
2048 <translation id="7846634333498149051">Teclat</translation> | 1915 <translation id="7846634333498149051">Teclat</translation> |
| 1916 <translation id="2951310213712249777">Prerenderització d'omnibox</translation> |
2049 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio
n> | 1917 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio
n> |
| 1918 <translation id="992040204581954866">Configureu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
amb el vostre compte de Google</translation> |
2050 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation> | 1919 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation> |
2051 <translation id="2717361709448355148">No es pot canviar el nom de "$1"
: $2</translation> | 1920 <translation id="2717361709448355148">No es pot canviar el nom de "$1"
: $2</translation> |
2052 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &finestra nova</t
ranslation> | 1921 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &finestra nova</t
ranslation> |
2053 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> | 1922 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> |
2054 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> | 1923 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> |
2055 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation> | 1924 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation> |
2056 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi
na</translation> | 1925 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi
na</translation> |
| 1926 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation> |
2057 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation> | 1927 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation> |
2058 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation
> | 1928 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation
> |
2059 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation> | 1929 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation> |
2060 <translation id="5591764445111619506">Per desar aquest fitxer fora de línia, cal
que allibereu <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> més d'espai:<ph name="MARKUP_1"/> | |
2061 <ph name="MARKUP_2"/>elimineu els els fitxers als quals ja no necessiteu
accedir fora de línia<ph name="MARKUP_3"/> | |
2062 <ph name="MARKUP_4"/>esborreu els fitxers de la carpeta de baixades<ph n
ame="MARKUP_5"/></translation> | |
2063 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</
translation> | 1930 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</
translation> |
2064 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> | 1931 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> |
2065 <translation id="5780097224025632978">Es tancarà la sessió d'aquí a 1 segon.</tr
anslation> | 1932 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation> |
2066 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> | 1933 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> |
2067 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran
slation> | 1934 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran
slation> |
2068 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> | 1935 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> |
2069 <translation id="4262113024799883061">Xinès</translation> | 1936 <translation id="4262113024799883061">Xinès</translation> |
| 1937 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation> |
2070 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_N
AME"/></translation> | 1938 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_N
AME"/></translation> |
| 1939 <translation id="9118862410733032325">Error de reproducció</translation> |
2071 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> | 1940 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> |
2072 <translation id="8004512796067398576">Incrementa</translation> | 1941 <translation id="8004512796067398576">Incrementa</translation> |
2073 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation> | 1942 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation> |
2074 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></transl
ation> | 1943 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></transl
ation> |
2075 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans
lation> | 1944 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans
lation> |
2076 <translation id="7853202427316060426">Activitat</translation> | 1945 <translation id="5615976442513600672">Suprimeix aquest usuari</translation> |
2077 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon
ible per al vostre domini.</translation> | 1946 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon
ible per al vostre domini.</translation> |
2078 <translation id="1436238710092600782">Creeu un compte de Google</translation> | 1947 <translation id="1436238710092600782">Creeu un compte de Google</translation> |
| 1948 <translation id="5357559817023225962">Excepcions de pantalla completa</translati
on> |
2079 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració de proxy...</transl
ation> | 1949 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració de proxy...</transl
ation> |
2080 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals.
Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u
tilitzin API experimentals.</translation> | 1950 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals.
Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u
tilitzin API experimentals.</translation> |
2081 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessió...</translation> | 1951 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessió...</translation> |
2082 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl
ation> | 1952 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl
ation> |
2083 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans
lation> | 1953 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans
lation> |
2084 <translation id="2489428929217601177">l'últim dia</translation> | 1954 <translation id="2489428929217601177">l'últim dia</translation> |
2085 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1955 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
2086 <translation id="3007574127824276972">S'ha iniciat la sessió a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> com a <ph name="USER_NAME"/></translation> | 1956 <translation id="3007574127824276972">S'ha iniciat la sessió a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> com a <ph name="USER_NAME"/></translation> |
2087 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> fa servir la con
figuració del servidor intermediari del sistema per al dispositiu mòbil per conn
ectar a la xarxa.</translation> | |
2088 <translation id="2541913031883863396">continua igualment</translation> | 1957 <translation id="2541913031883863396">continua igualment</translation> |
2089 <translation id="6884284539803678768">Activa els marcs de diàlegs amb l'estil de
Google.</translation> | 1958 <translation id="6884284539803678768">Activa els marcs de diàlegs amb l'estil de
Google.</translation> |
| 1959 <translation id="3018094406922859308">S'està baixant el connector...</translatio
n> |
2090 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation> | 1960 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation> |
2091 <translation id="4436689501885286563">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui la sessió</translation> | 1961 <translation id="4436689501885286563">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui la sessió</translation> |
2092 <translation id="1520137456044207237">Quin servei s'ha d'utilitzar per visualitz
ar?</translation> | |
2093 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation> | 1962 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation> |
2094 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation> | 1963 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation> |
2095 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio
n> | 1964 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio
n> |
2096 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona "<ph
name="ICON"/>" per a l'acció del navegador.</translation> | 1965 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona "<ph
name="ICON"/>" per a l'acció del navegador.</translation> |
2097 <translation id="8403381103556738778">En aquesta pàgina hi ha contingut no segur
.</translation> | 1966 <translation id="8403381103556738778">En aquesta pàgina hi ha contingut no segur
.</translation> |
2098 <translation id="1954982207163873487">Mostra el menú d'eines</translation> | 1967 <translation id="1954982207163873487">Mostra el menú d'eines</translation> |
2099 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation> | 1968 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation> |
2100 <translation id="514448339713056044">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/
> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre equip."</trans
lation> | 1969 <translation id="514448339713056044">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/
> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre equip."</trans
lation> |
2101 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden
ar-los segons les vostres preferències.</translation> | 1970 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden
ar-los segons les vostres preferències.</translation> |
2102 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciarà quan s'in
iciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu ta
ncat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1971 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciarà quan s'in
iciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu ta
ncat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2103 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> | 1972 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> |
2104 <translation id="4519351128520996510">Introducció de la paraula de pas de sincro
nització</translation> | 1973 <translation id="4519351128520996510">Introducció de la paraula de pas de sincro
nització</translation> |
2105 <translation id="1611704746353331382">Exporta els marcadors a un fitxer HTML...<
/translation> | 1974 <translation id="1611704746353331382">Exporta els marcadors a un fitxer HTML...<
/translation> |
2106 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estàndard</translation> | 1975 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estàndard</translation> |
2107 <translation id="8652139471850419555">Xarxes preferides</translation> | |
2108 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)<
/translation> | 1976 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)<
/translation> |
2109 <translation id="5392544185395226057">Activeu la compatibilitat amb Native Clien
t.</translation> | 1977 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad
iu.</translation> |
2110 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es
tà desactivat o bé no és present.</translation> | 1978 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es
tà desactivat o bé no és present.</translation> |
2111 <translation id="2025623846716345241">Confirmació de la càrrega nova</translatio
n> | |
2112 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàli
d.</translation> | 1979 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàli
d.</translation> |
2113 <translation id="1229834829921822263">Número de sèrie no vàlid</translation> | 1980 <translation id="1229834829921822263">Número de sèrie no vàlid</translation> |
2114 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Compte:<ph name="EN
D_BOLD"/> Aquests fitxers són temporals i és possible que se suprimeixin automà
ticament per alliberar espai de disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph
name="END_LINK"/></translation> | 1981 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Compte:<ph name="EN
D_BOLD"/> Aquests fitxers són temporals i és possible que se suprimeixin automà
ticament per alliberar espai de disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph
name="END_LINK"/></translation> |
2115 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net
scape</translation> | 1982 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net
scape</translation> |
2116 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</tr
anslation> | 1983 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</tr
anslation> |
2117 <translation id="2728812059138274132">S'estan cercant connectors...</translation
> | 1984 <translation id="2728812059138274132">S'estan cercant connectors...</translation
> |
2118 <translation id="2471964272749426546">Mètode d'introducció en tàmil (Tamil99)</t
ranslation> | |
2119 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que apareix aquesta contrasenya
a "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1985 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que apareix aquesta contrasenya
a "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2120 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1986 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2121 <translation id="1128554891575825309">Elimina l'usuari <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 1987 <translation id="1128554891575825309">Elimina l'usuari <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
| 1988 <translation id="2040078585890208937">S'està associant amb <ph name="NAME"/></tr
anslation> |
2122 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation> | 1989 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation> |
2123 <translation id="3377251335797762771">Mode de finestra</translation> | 1990 <translation id="3377251335797762771">Mode de finestra</translation> |
| 1991 <translation id="992183380734269858">Confirmeu que voleu instal·lar el connector
<ph name="PLUGIN_NAME"/>. Us recomanem que només instal·leu connectors de confi
ança.</translation> |
2124 <translation id="2210840298541351314">Visualització prèvia de la impressió</tran
slation> | 1992 <translation id="2210840298541351314">Visualització prèvia de la impressió</tran
slation> |
2125 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> | 1993 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> |
2126 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation> | 1994 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation> |
2127 <translation id="4103674824110719308">S'està entrant a la demostració.</translat
ion> | |
2128 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexió segura a c
ausa de l'antivirus ESET</translation> | 1995 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexió segura a c
ausa de l'antivirus ESET</translation> |
2129 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation> | 1996 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation> |
2130 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin
a?</translation> | 1997 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin
a?</translation> |
2131 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translat
ion> | 1998 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translat
ion> |
2132 <translation id="6147020289383635445">La visualització prèvia d'impressió ha fal
lat.</translation> | 1999 <translation id="6147020289383635445">La visualització prèvia d'impressió ha fal
lat.</translation> |
2133 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation> | 2000 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation> |
2134 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation> | 2001 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation> |
2135 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation
> | 2002 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation
> |
2136 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation> | 2003 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation> |
2137 <translation id="8988255471271407508">La pàgina web no era a la memòria cau. Hi
ha recursos que només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau,
com ara les pàgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/
> Aquest error també pot produir-se a causa de la corrupció de la memòria cau, p
roduïda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema cont
inua, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation> | 2004 <translation id="8988255471271407508">La pàgina web no era a la memòria cau. Hi
ha recursos que només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau,
com ara les pàgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/
> Aquest error també pot produir-se a causa de la corrupció de la memòria cau, p
roduïda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema cont
inua, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation> |
2138 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation> | 2005 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation> |
2139 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</transl
ation> | 2006 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</transl
ation> |
2140 <translation id="2138262541062800200">Desactiva la sincronització de les notific
acions de l'aplicació</translation> | 2007 <translation id="2138262541062800200">Desactiva la sincronització de les notific
acions de l'aplicació</translation> |
| 2008 <translation id="1195977189444203128">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> no e
stà actualitzat.</translation> |
| 2009 <translation id="6229316373847582805">Excepcions del cursor del ratolí</translat
ion> |
2141 <translation id="2790759706655765283">Pàgina web oficial de l'editor</translatio
n> | 2010 <translation id="2790759706655765283">Pàgina web oficial de l'editor</translatio
n> |
2142 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 2011 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2143 <translation id="7469237359338869056">Torna a cercar el text</translation> | 2012 <translation id="7469237359338869056">Torna a cercar el text</translation> |
| 2013 <translation id="1025632365719718262">No es pot connectar. Comproveu que "<
ph name="DEVICE_NAME"/>" estigui encès i dins de l'àmbit d'abast.</translat
ion> |
2144 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation
> | 2014 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation
> |
2145 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati
on> | 2015 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati
on> |
2146 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation> | 2016 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation> |
2147 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 2017 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
2148 <translation id="7951780829309373534">No es pot enganxar "$1": $2</tra
nslation> | 2018 <translation id="7951780829309373534">No es pot enganxar "$1": $2</tra
nslation> |
2149 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat
ion> | 2019 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat
ion> |
2150 <translation id="506228266759207354">Desactiveu el menú de pàgina nova per acced
ir a les pestanyes en altres dispositius.</translation> | |
2151 <translation id="4421660074164639811">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha començat l'enregistrament d'àudio per a
l reconeixement de veu. Cerqueu la icona de notificació del micròfon per saber q
uan això torni a passar.</translation> | 2020 <translation id="4421660074164639811">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" de <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha començat l'enregistrament d'àudio per a
l reconeixement de veu. Cerqueu la icona de notificació del micròfon per saber q
uan això torni a passar.</translation> |
2152 <translation id="1781502536226964113">Obre la pestanya nova</translation> | |
2153 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui el navegador</translation> | 2021 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui el navegador</translation> |
2154 <translation id="4094105377635924481">Afegeix l'agrupació al menú contextual de
les pestanyes</translation> | 2022 <translation id="4094105377635924481">Afegeix l'agrupació al menú contextual de
les pestanyes</translation> |
2155 <translation id="765676359832457558">Amaga la configuració avançada...</translat
ion> | |
2156 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> | 2023 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
2157 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation> | 2024 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation> |
2158 <translation id="2119721408814495896">El connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
requereix que Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack estigui instal·
lat.</translation> | 2025 <translation id="2119721408814495896">El connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
requereix que Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack estigui instal·
lat.</translation> |
2159 <translation id="8923749287865336189">Error en enganxar, error inesperat: $1</tr
anslation> | 2026 <translation id="8923749287865336189">Error en enganxar, error inesperat: $1</tr
anslation> |
2160 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui el navegador</translation> | 2027 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll
ocs quan tanqui el navegador</translation> |
2161 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati
on> | 2028 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati
on> |
2162 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation> | 2029 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation> |
2163 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation> | 2030 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation> |
2164 <translation id="2851981350712094353">Connector de Cloud Print</translation> | 2031 <translation id="2851981350712094353">Connector de Cloud Print</translation> |
2165 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation> | 2032 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation> |
2166 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> | 2033 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> |
2167 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t
ranslation> | 2034 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t
ranslation> |
2168 <translation id="7374461526650987610">Gestors de protocol</translation> | |
2169 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> | 2035 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> |
2170 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessió...</translation> | 2036 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessió...</translation> |
2171 <translation id="7143207342074048698">S'està connectant</translation> | 2037 <translation id="7143207342074048698">S'està connectant</translation> |
2172 <translation id="4212084985543581100">Un servidor intermediari és un servidor qu
e funciona com a intermediari entre el dispositiu mòbil i altres servidors. Actu
alment, el sistema està configurat per fer servir un servidor intermediari, però
<ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'hi pot connectar.</translation> | |
2173 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation> | 2038 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation> |
2174 <translation id="1843187317472788812">Sempre visible</translation> | |
2175 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> | 2039 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> |
2176 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> | 2040 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> |
2177 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation> | 2041 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation> |
2178 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per a la revisió
de l'ortografia</translation> | 2042 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per a la revisió
de l'ortografia</translation> |
2179 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàli
d.</translation> | 2043 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàli
d.</translation> |
2180 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation> | 2044 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation> |
2181 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han cadu
cat</translation> | 2045 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han cadu
cat</translation> |
2182 <translation id="8639033665604704195">S'ha produït un error en autenticar amb la
clau compartida prèviament que heu proporcionat</translation> | 2046 <translation id="8639033665604704195">S'ha produït un error en autenticar amb la
clau compartida prèviament que heu proporcionat</translation> |
2183 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronització: <ph name="PRODUCT
_NAME"/> no està actualitzat i necessita una actualització.</translation> | 2047 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronització: <ph name="PRODUCT
_NAME"/> no està actualitzat i necessita una actualització.</translation> |
2184 <translation id="3116361045094675131">Teclat anglès</translation> | 2048 <translation id="3116361045094675131">Teclat anglès</translation> |
2185 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và
lids.</translation> | 2049 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và
lids.</translation> |
2186 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &tot</translation> | 2050 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &tot</translation> |
2187 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut
.</translation> | 2051 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut
.</translation> |
2188 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla desada</tran
slation> | 2052 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla desada</tran
slation> |
2189 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation
> | 2053 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation
> |
2190 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation> | 2054 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation> |
2191 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2055 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2192 <translation id="5508282018086013138">La política d'administració ha afegit aque
sta extensió a la llista negra.</translation> | 2056 <translation id="5508282018086013138">La política d'administració ha afegit aque
sta extensió a la llista negra.</translation> |
2193 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation> | 2057 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation> |
2194 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> | 2058 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> |
2195 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation> | 2059 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation> |
2196 <translation id="7255513090217522383">S'està enviant</translation> | |
2197 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation> | 2060 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation> |
2198 <translation id="132101382710394432">Xarxes preferides...</translation> | |
2199 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir "$1": $2</transla
tion> | |
2200 <translation id="5438653034651341183">Inclou la captura de pantalla actual:</tra
nslation> | 2061 <translation id="5438653034651341183">Inclou la captura de pantalla actual:</tra
nslation> |
2201 <translation id="4215305022043086376">Les pàgines web es mostren invertides perq
uè teniu el mode Contrast alt activat i feu servir un esquema de colors de clars
sobre foscs.</translation> | |
2202 <translation id="8096505003078145654">Un servidor intermediari és un servidor qu
e actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix,
el sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però | |
2203 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
2204 no s'hi pot connectar.</translation> | |
2205 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2062 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2206 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> | 2063 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> |
2207 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROM
O_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2064 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROM
O_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2208 <translation id="1600303675170688467">Intents</translation> | 2065 <translation id="1600303675170688467">Intents</translation> |
2209 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation> | 2066 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation> |
2210 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation> | 2067 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation> |
2211 <translation id="5311260548612583999">Fitxer clau privat (opc.): </translation> | 2068 <translation id="5311260548612583999">Fitxer clau privat (opc.): </translation> |
2212 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió </translation> | 2069 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió </translation> |
2213 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation> | 2070 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation> |
2214 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2071 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
2215 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation> | 2072 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation> |
2216 <translation id="5487982064049856365">Heu canviat recentment la contrasenya. Ini
cieu la sessió amb la nova.</translation> | 2073 <translation id="5487982064049856365">Heu canviat recentment la contrasenya. Ini
cieu la sessió amb la nova.</translation> |
2217 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2074 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2218 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation> | 2075 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation> |
2219 <translation id="4856408283021169561">No s'ha trobat cap micròfon.</translation> | 2076 <translation id="4856408283021169561">No s'ha trobat cap micròfon.</translation> |
2220 <translation id="7984180109798553540">Per obtenir més seguretat, <ph name="PRODU
CT_NAME"/> encriptarà les vostres dades.</translation> | 2077 <translation id="7984180109798553540">Per obtenir més seguretat, <ph name="PRODU
CT_NAME"/> encriptarà les vostres dades.</translation> |
2221 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N
AME"/></translation> | 2078 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N
AME"/></translation> |
2222 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment
el navegador predeterminat.</translation> | 2079 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment
el navegador predeterminat.</translation> |
2223 <translation id="823241703361685511">Pla</translation> | 2080 <translation id="823241703361685511">Pla</translation> |
2224 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s
egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation> | 2081 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s
egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation> |
| 2082 <translation id="7786140118277433387">Mostra el botó d'inici per a la <b>P
àgina de pestanya nova</b>.</translation> |
2225 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation> | 2083 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation> |
2226 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation> | 2084 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation> |
2227 <translation id="5989320800837274978">No s'especifiquen servidors intermediaris
ni URL d'script .pac.</translation> | 2085 <translation id="5989320800837274978">No s'especifiquen servidors intermediaris
ni URL d'script .pac.</translation> |
2228 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat
ion> | 2086 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat
ion> |
2229 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati
on> | 2087 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati
on> |
2230 <translation id="7805768142964895445">Estat</translation> | 2088 <translation id="7805768142964895445">Estat</translation> |
2231 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation> | 2089 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation> |
2232 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati
on> | 2090 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati
on> |
2233 <translation id="5085647276663819155">Desactiva la visualització prèvia d'impres
sió</translation> | 2091 <translation id="5085647276663819155">Desactiva la visualització prèvia d'impres
sió</translation> |
2234 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquin
ari.</translation> | 2092 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquin
ari.</translation> |
| 2093 <translation id="3819257035322786455">Còpia de seguretat</translation> |
2235 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà aviat</trans
lation> | 2094 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà aviat</trans
lation> |
2236 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation> | 2095 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation> |
2237 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation> | 2096 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation> |
2238 <translation id="6227235786875481728">No s'ha pogut reproduir aquest fitxer.</tr
anslation> | 2097 <translation id="5523512705340254476">Configuració de sincronització avançada...
</translation> |
2239 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us heu posat en mod
e d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest
ra no apareixeran a l'historial del navegador o a l'historial de cerca, i no dei
xaran cap altre rastre, com ara galetes, al vostre equip després que tanqueu <
;strong>totes</strong> les finestres obertes en mode d'incògnit. Es con
servaran tots els fitxers que baixeu o els marcadors que creeu, però. | |
2240 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2241 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta al compo
rtament d'altres persones, servidors o programari. Aneu amb compte amb:<ph name=
"END_BOLD"/> | |
2242 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
2243 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Els llocs web que apleguen o comparteixe
n informació vostra<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2244 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Els proveïdors o els empleats de serveis
d'Internet que fan un seguiment de les pàgines que visiteu<ph name="END_LIST_IT
EM"/> | |
2245 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>El programari maliciós que fa un seguime
nt de les vostres combinacions de tecles i les converteix en emoticones<ph name=
"END_LIST_ITEM"/> | |
2246 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>La vigilància dels agents secrets<ph nam
e="END_LIST_ITEM"/> | |
2247 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Les persones que són al darrere<ph name=
"END_LIST_ITEM"/> | |
2248 <ph name="END_LIST"/> | |
2249 <ph name="BEGIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> sob
re la navegació en mode d'incògnit.</translation> | |
2250 <translation id="333681402686522570">Aquesta API permet que les aplicacions web
puguin accedir a les dades des de dispositius de comandament de joc connectats a
l sistema.</translation> | 2098 <translation id="333681402686522570">Aquesta API permet que les aplicacions web
puguin accedir a les dades des de dispositius de comandament de joc connectats a
l sistema.</translation> |
2251 <translation id="19094784437781028">Targeta de dèbit Solo</translation> | 2099 <translation id="19094784437781028">Targeta de dèbit Solo</translation> |
2252 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensió, escriviu &
quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", premeu la tecla de tabulació i indiqu
eu l'ordre o la cerca.</translation> | 2100 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensió, escriviu &
quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", premeu la tecla de tabulació i indiqu
eu l'ordre o la cerca.</translation> |
| 2101 <translation id="892464165639979917">Configuració del corrector ortogràfic i del
s idiomes...</translation> |
2253 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation> | 2102 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation> |
2254 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vol utilitzar el micròfo
n.</translation> | 2103 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vol utilitzar el micròfo
n.</translation> |
2255 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation> | 2104 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation> |
2256 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no
hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.
</translation> | 2105 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no
hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.
</translation> |
2257 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic<
/translation> | 2106 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic<
/translation> |
2258 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> | 2107 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> |
2259 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation> | 2108 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation> |
| 2109 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que |
| 2110 NetNanny està interceptant les connexions segures. Normalment això no és |
| 2111 un problema de seguretat perquè el programari NetNanny s'executa al |
| 2112 mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspe
ctes concrets |
| 2113 de les connexions segures de Chrome, NetNanny s'ha de configurar perquè
no |
| 2114 dugui a terme aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació'
per obtenir-ne més instruccions.</translation> |
2260 <translation id="3388026114049080752">Les pestanyes i l'activitat de navegació</
translation> | 2115 <translation id="3388026114049080752">Les pestanyes i l'activitat de navegació</
translation> |
2261 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> | 2116 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> |
2262 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &finestra nova</translatio
n> | 2117 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &finestra nova</translatio
n> |
2263 <translation id="7700022328096883877">Xarxa sense fil</translation> | |
2264 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> | 2118 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> |
2265 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur és ple. Deseu-ho en una
altra ubicació o allibereu espai del disc dur.</translation> | |
2266 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz
emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N
AME"/>).</translation> | 2119 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz
emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N
AME"/>).</translation> |
2267 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 2120 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
2268 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft
</translation> | 2121 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft
</translation> |
| 2122 <translation id="6705264787989366486">S'està configurant l'adreça IP per a <ph n
ame="NAME"/></translation> |
2269 <translation id="4002066346123236978">Títol</translation> | 2123 <translation id="4002066346123236978">Títol</translation> |
2270 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com
a foto del compte.</translation> | 2124 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com
a foto del compte.</translation> |
2271 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: | 2125 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: |
2272 | 2126 |
2273 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2127 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2274 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet ac
cedir a les impressores d'aquest equip des de qualsevol lloc. Feu clic per activ
ar-lo.</translation> | 2128 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet ac
cedir a les impressores d'aquest equip des de qualsevol lloc. Feu clic per activ
ar-lo.</translation> |
2275 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny
a. Torneu-ho a provar.</translation> | 2129 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny
a. Torneu-ho a provar.</translation> |
2276 <translation id="7912438424092011072">No es pot accedir a <ph name="PRODUCT_NAME
"/> en aquest moment.</translation> | |
2277 <translation id="3058072209957292419">Configuració d'IP estàtica experimental</t
ranslation> | 2130 <translation id="3058072209957292419">Configuració d'IP estàtica experimental</t
ranslation> |
2278 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2131 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2279 <translation id="1394630846966197578">La connexió amb els servidors de veu ha fa
llat.</translation> | 2132 <translation id="1394630846966197578">La connexió amb els servidors de veu ha fa
llat.</translation> |
2280 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> | 2133 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
2281 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t
ranslation> | 2134 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t
ranslation> |
2282 <translation id="7861215335140947162">&Baixades</translation> | 2135 <translation id="7861215335140947162">&Baixades</translation> |
2283 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation> | 2136 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation> |
2284 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Co
mproveu si el fitxer s'està utilitzant.</translation> | 2137 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Co
mproveu si el fitxer s'està utilitzant.</translation> |
2285 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation> | 2138 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation> |
2286 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'està carregan
t)</translation> | 2139 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'està carregan
t)</translation> |
2287 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 2140 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
2288 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2141 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
2289 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation> | 2142 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation> |
2290 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> | 2143 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> |
2291 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation> | 2144 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation> |
2292 <translation id="3886815172404033724">Funcions de canvi d'accessibilitat</transl
ation> | 2145 <translation id="3886815172404033724">Funcions de canvi d'accessibilitat</transl
ation> |
2293 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans
lation> | 2146 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans
lation> |
2294 <translation id="1911483096198679472">Què és això?</translation> | 2147 <translation id="1911483096198679472">Què és això?</translation> |
2295 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll
ocs.</translation> | 2148 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll
ocs.</translation> |
2296 <translation id="916322872615955950">La xarxa amb què proveu de connectar-vos ex
igeix tenir un certificat de seguretat que encara no està instal·lat o que ja no
és vàlid. Obteniu un certificat nou a continuació per continuar amb la connexió
.</translation> | |
2297 <translation id="2523966157338854187">Obre una pàgina o un conjunt de pàgines de
terminat.</translation> | 2149 <translation id="2523966157338854187">Obre una pàgina o un conjunt de pàgines de
terminat.</translation> |
2298 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation> | 2150 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation> |
2299 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&tor de cerca...</trans
lation> | 2151 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&tor de cerca...</trans
lation> |
2300 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation> | 2152 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation> |
2301 <translation id="114140604515785785">Directori rel d'extensió: </translation> | 2153 <translation id="114140604515785785">Directori rel d'extensió: </translation> |
| 2154 <translation id="8493236660459102203">Micròfon:</translation> |
2302 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)<
/translation> | 2155 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)<
/translation> |
2303 <translation id="1512064327686280138">Error d'activació</translation> | 2156 <translation id="1512064327686280138">Error d'activació</translation> |
2304 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pàgina als marcadors</tran
slation> | 2157 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pàgina als marcadors</tran
slation> |
2305 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve
rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 2158 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve
rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
2306 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 2159 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
2307 <translation id="4057991113334098539">S'està activant...</translation> | 2160 <translation id="4057991113334098539">S'està activant...</translation> |
2308 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_I
D"/>, primer cal establir la connexió a Internet a continuació.</translation> | |
2309 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2161 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2310 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> | 2162 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> |
2311 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl
ation> | 2163 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl
ation> |
2312 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaSc
ript</translation> | 2164 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaSc
ript</translation> |
2313 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat
ion> | 2165 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat
ion> |
2314 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexió amb el servei de p
olítica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre repr
esentant d'assistència.</translation> | 2166 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexió amb el servei de p
olítica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre repr
esentant d'assistència.</translation> |
2315 <translation id="5097002363526479830">S'ha produït un error en connectar amb la
xarxa "<ph name="NAME"/>": <ph name="DETAILS"/></translation> | 2167 <translation id="5097002363526479830">S'ha produït un error en connectar amb la
xarxa "<ph name="NAME"/>": <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2168 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran
slation> |
2316 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation> | 2169 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation> |
2317 <translation id="4958202758642732872">Excepcions de pantalla completa</translati
on> | |
2318 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation> | 2170 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation> |
2319 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadors</translation> | 2171 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadors</translation> |
2320 <translation id="8153607920959057464">No s'ha pogut mostrar aquest fitxer.</tran
slation> | |
2321 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> | 2172 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> |
2322 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation> | 2173 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation> |
| 2174 <translation id="2589855374197350858">Tipus de dades encriptades</translation> |
2323 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2175 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
2324 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2176 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 2177 <translation id="6255097610484507482">Edita la targeta de crèdit</translation> |
| 2178 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation> |
2325 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translatio
n> | 2179 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translatio
n> |
2326 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> | 2180 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> |
2327 <translation id="7190422832934811958">S'està tancant la sessió.</translation> | 2181 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + Certificat d'usuari</translat
ion> |
2328 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> | 2182 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> |
2329 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation> | 2183 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation> |
2330 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2184 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
2331 <translation id="8666678546361132282">Anglès</translation> | 2185 <translation id="8666678546361132282">Anglès</translation> |
2332 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> | 2186 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> |
2333 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation> | 2187 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation> |
2334 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation> | 2188 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation> |
2335 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation> | 2189 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation> |
| 2190 <translation id="9095710730982563314">Excepcions de les notificacions</translati
on> |
2336 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation> | 2191 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation> |
2337 <translation id="2602963250191083044">Alguna cosa ha provat d'apropiar-se de la
vostra configuració de cerca predeterminada.</translation> | 2192 <translation id="2602963250191083044">Alguna cosa ha provat d'apropiar-se de la
vostra configuració de cerca predeterminada.</translation> |
2338 <translation id="378193144039415469">El fitxer ONC encriptat fa servir un esquem
a d'encriptació no compatible.</translation> | 2193 <translation id="378193144039415469">El fitxer ONC encriptat fa servir un esquem
a d'encriptació no compatible.</translation> |
2339 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> | 2194 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> |
2340 <translation id="4330523403413375536">Activeu els experiments d'Eines per a dese
nvolupadors. Feu servir el tauler Configuració a Eines per a desenvolupadors per
canviar els experiments concrets.</translation> | |
2341 <translation id="7956713633345437162">Marcadors per a mòbils</translation> | 2195 <translation id="7956713633345437162">Marcadors per a mòbils</translation> |
2342 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation> | 2196 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation> |
2343 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tasques</translation> | 2197 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tasques</translation> |
2344 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas
h Player...</translation> | 2198 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas
h Player...</translation> |
2345 <translation id="1396529432791646744">Quan us connecteu a un lloc web segur, el
servidor que allotja el lloc presenta una cosa anomenada "certificat"
al navegador per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté informació
d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que un tercer de confiança del disp
ositiu mòbil verifica. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l
'adreça del lloc web, es pot verificar que realment us comuniqueu amb seguretat
amb el lloc web previst i no amb un tercer (com ara intrusos a la vostra xarxa).
</translation> | |
2346 <translation id="8874184842967597500">No connectada</translation> | |
2347 <translation id="926145120297878023">Recorda els resultats d'emplenament automàt
ic més comuns en funció del terme de cerca de l'omnibox i ofereix aquells URL la
propera vegada que s'escriu el mateix terme de cerca.</translation> | 2199 <translation id="926145120297878023">Recorda els resultats d'emplenament automàt
ic més comuns en funció del terme de cerca de l'omnibox i ofereix aquells URL la
propera vegada que s'escriu el mateix terme de cerca.</translation> |
2348 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran
slation> | 2200 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran
slation> |
2349 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation> | 2201 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation> |
2350 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation> | 2202 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation> |
2351 <translation id="1043108108082168436">Us heu quedat sense espai a <ph name="PROD
UCT_NAME"/></translation> | 2203 <translation id="2550839177807794974">Gestiona els motors de cerca...</translati
on> |
2352 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation> | 2204 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation> |
2353 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation> | 2205 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation> |
2354 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation> | 2206 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation> |
2355 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> | 2207 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> |
2356 <translation id="1776712937009046120">Afegeix un usuari</translation> | 2208 <translation id="1776712937009046120">Afegeix un usuari</translation> |
2357 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> | 2209 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> |
2358 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessió a <ph name="SHORT
_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2210 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessió a <ph name="SHORT
_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2359 <translation id="593451978644335626">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mèto
de d'entrada anterior.</translation> | 2211 <translation id="593451978644335626">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mèto
de d'entrada anterior.</translation> |
2360 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation> | 2212 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation> |
2361 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation> | 2213 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation> |
2362 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra
nslation> | 2214 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra
nslation> |
2363 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation> | 2215 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation> |
2364 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adreça</trans
lation> | 2216 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adreça</trans
lation> |
2365 <translation id="436701661737309601">Per a un certificat que no ha caducat, l'em
issor és el responsable de mantenir el que s'anomena "llista de revocació&q
uot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar si l'afegeix
a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per a
l vostre navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certifica
ts caducats, de manera que, encara que aquest certificat fos vàlid per al lloc w
eb que estàveu visitant, ara ja no es pot determinar si el certificat es va posa
r en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Consegüentment, és
impossible saber si us esteu comunicant amb el lloc web legítim o si el certifi
cat es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual us co
muniqueu.</translation> | 2217 <translation id="436701661737309601">Per a un certificat que no ha caducat, l'em
issor és el responsable de mantenir el que s'anomena "llista de revocació&q
uot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar si l'afegeix
a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per a
l vostre navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certifica
ts caducats, de manera que, encara que aquest certificat fos vàlid per al lloc w
eb que estàveu visitant, ara ja no es pot determinar si el certificat es va posa
r en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Consegüentment, és
impossible saber si us esteu comunicant amb el lloc web legítim o si el certifi
cat es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual us co
muniqueu.</translation> |
| 2218 <translation id="2700829949882135607">Mostra i edita</translation> |
2366 <translation id="7258264058936813500">Carrega igualment</translation> | 2219 <translation id="7258264058936813500">Carrega igualment</translation> |
| 2220 <translation id="7535158664538617078">Cal el connector <ph name="PLUGIN_NAME"/>
per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation> |
2367 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> | 2221 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> |
2368 <translation id="6654087704052385884">Permet la creació de navegadors a partir d
e pestanyes</translation> | 2222 <translation id="6654087704052385884">Permet la creació de navegadors a partir d
e pestanyes</translation> |
2369 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2223 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
2370 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut.</translation> | 2224 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut.</translation> |
2371 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe
nts:</translation> | 2225 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe
nts:</translation> |
2372 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation> | 2226 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation> |
2373 <translation id="3661117620327489194">Canvia per restaurar les pàgines obertes</
translation> | 2227 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation> |
2374 <translation id="3937609171782005782">Ajudeu-nos a millorar la detecció de progr
amari maliciós. Envieu a Google dades addicionals sobre llocs en què vegeu aques
t advertiment. Aquestes dades es gestionaran de conformitat amb la <ph name="PRI
VACY_PAGE_LINK"/>.</translation> | 2228 <translation id="3937609171782005782">Ajudeu-nos a millorar la detecció de progr
amari maliciós. Envieu a Google dades addicionals sobre llocs en què vegeu aques
t advertiment. Aquestes dades es gestionaran de conformitat amb la <ph name="PRI
VACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
2375 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation> | 2229 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation> |
2376 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicació perquè cr
ea un conflicte amb "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 2230 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicació perquè cr
ea un conflicte amb "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
2377 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla
tion> | 2231 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla
tion> |
2378 <translation id="8631271110654520730">S'està copiant la imatge de recuperació...
</translation> | 2232 <translation id="8631271110654520730">S'està copiant la imatge de recuperació...
</translation> |
| 2233 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation> |
2379 <translation id="7779140087128114262">Només una persona que tingui la vostra con
trasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmaga
tzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronització
.</translation> | 2234 <translation id="7779140087128114262">Només una persona que tingui la vostra con
trasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmaga
tzema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronització
.</translation> |
2380 <translation id="13356285923490863">Nom de la política</translation> | 2235 <translation id="13356285923490863">Nom de la política</translation> |
2381 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation> | 2236 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation> |
2382 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta "$1":
$2</translation> | 2237 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta "$1":
$2</translation> |
2383 <translation id="8690155203172212841">Gestiona la configuració de permisos</tran
slation> | |
2384 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation> | 2238 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation> |
2385 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> | 2239 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> |
2386 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos
fitxers. Vols permetre-ho?</translation> | 2240 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos
fitxers. Vols permetre-ho?</translation> |
2387 <translation id="34742832633288298">Juxtaposició HTTP</translation> | 2241 <translation id="34742832633288298">Juxtaposició HTTP</translation> |
2388 <translation id="5843685321177053287">Pendent de confirmació amb el servei de ge
stió del dispositiu...</translation> | 2242 <translation id="5843685321177053287">Pendent de confirmació amb el servei de ge
stió del dispositiu...</translation> |
2389 <translation id="4365673000813822030">La sincronització ha deixat de funcionar.<
/translation> | 2243 <translation id="4365673000813822030">La sincronització ha deixat de funcionar.<
/translation> |
| 2244 <translation id="1604012588872431574">Activa els espais de treball múltiples i e
l canvi de mida i l'arrossegament intel·ligent de finestres.</translation> |
2390 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio
n> | 2245 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio
n> |
2391 <translation id="7026338066939101231">Disminueix</translation> | 2246 <translation id="7026338066939101231">Disminueix</translation> |
2392 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor
intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation> | 2247 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor
intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation> |
2393 <translation id="3616935895206721546">Cancel·la la inscripció d'empresa en aques
t dispositiu.</translation> | 2248 <translation id="3616935895206721546">Cancel·la la inscripció d'empresa en aques
t dispositiu.</translation> |
2394 <translation id="4744728308552504807">Activa un servei en segon pla que connecta
el servei Google Cloud Print per a totes les impressores instal·lades en aquest
dispositiu mòbil. Un cop activat aquest experiment, inicieu la sessió al compte
de Google a la secció Avançat de Configuració per activar el connector de Googl
e Cloud Print.</translation> | |
2395 <translation id="6691936601825168937">&Reenvia</translation> | 2249 <translation id="6691936601825168937">&Reenvia</translation> |
2396 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" per al connector.</translation> | 2250 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" per al connector.</translation> |
2397 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation> | 2251 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation> |
2398 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES"
/></translation> | 2252 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES"
/></translation> |
2399 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</transla
tion> | 2253 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</transla
tion> |
2400 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escr
iure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 2254 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escr
iure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
2401 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation> | 2255 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation> |
2402 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronització: actualitzeu la co
ntrasenya de sincronització...</translation> | 2256 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronització: actualitzeu la co
ntrasenya de sincronització...</translation> |
2403 <translation id="2260927788860977899">Tria'n un a l'atzar</translation> | |
2404 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation> | 2257 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation> |
2405 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimeix el marc...</translation> | 2258 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimeix el marc...</translation> |
2406 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/>
que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtenir més informació sobre els
problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGNO
STIC_PAGE"/> de Google.</translation> | 2259 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/>
que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtenir més informació sobre els
problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGNO
STIC_PAGE"/> de Google.</translation> |
2407 <translation id="4608500690299898628">&Cerca...</translation> | 2260 <translation id="4608500690299898628">&Cerca...</translation> |
2408 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</t
ranslation> | 2261 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</t
ranslation> |
2409 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2262 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
2410 <translation id="213826338245044447">Marcadors per a mòbils</translation> | 2263 <translation id="213826338245044447">Marcadors per a mòbils</translation> |
2411 <translation id="8724859055372736596">&Mostra a la carpeta</translation> | 2264 <translation id="8724859055372736596">&Mostra a la carpeta</translation> |
2412 <translation id="6723099650957480714">Activa la pintura accelerada per GPU dels
continguts de la pàgina quan la composició està activada.</translation> | 2265 <translation id="6723099650957480714">Activa la pintura accelerada per GPU dels
continguts de la pàgina quan la composició està activada.</translation> |
2413 <translation id="2367657048471519165">Defineix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a n
avegador predeterminat</translation> | 2266 <translation id="2367657048471519165">Defineix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a n
avegador predeterminat</translation> |
2414 <translation id="4605399136610325267">No està connectat a Internet</translation> | 2267 <translation id="4605399136610325267">No està connectat a Internet</translation> |
2415 <translation id="978407797571588532">Aneu a | 2268 <translation id="978407797571588532">Aneu a |
2416 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2269 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2417 Inici > Tauler de control > Connexions de Xarxa > Nou auxilia
r de connexió | 2270 Inici > Tauler de control > Connexions de Xarxa > Nou auxilia
r de connexió |
2418 <ph name="END_BOLD"/> | 2271 <ph name="END_BOLD"/> |
2419 per comprovar la vostra connexió.</translation> | 2272 per comprovar la vostra connexió.</translation> |
2420 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens
ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation> | 2273 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens
ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation> |
2421 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation> | 2274 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation> |
2422 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> | 2275 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> |
2423 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora d
e certificats</translation> | 2276 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora d
e certificats</translation> |
2424 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation> | 2277 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation> |
2425 <translation id="4756388243121344051">&Historial</translation> | 2278 <translation id="4756388243121344051">&Historial</translation> |
2426 <translation id="5488640658880603382">Esteu segur que voleu suprimir "<ph n
ame="PROFILE_NAME"/>" i totes les dades associades des d'aquest equip? Aque
sta acció no es pot desfer.</translation> | 2279 <translation id="5488640658880603382">Esteu segur que voleu suprimir "<ph n
ame="PROFILE_NAME"/>" i totes les dades associades des d'aquest equip? Aque
sta acció no es pot desfer.</translation> |
| 2280 <translation id="830141905641657659">Configuració de sincronització avançada</tr
anslation> |
2427 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation> | 2281 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation> |
2428 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation> | 2282 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation> |
2429 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation> | 2283 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation> |
2430 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</transl
ation> | 2284 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</transl
ation> |
2431 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation> | 2285 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation> |
2432 <translation id="4063084925710371119">Afegeix el segon nom</translation> | 2286 <translation id="4063084925710371119">Afegeix el segon nom</translation> |
2433 <translation id="7908378463497120834">Com a mínim una partició del vostre dispos
itiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation> | 2287 <translation id="7908378463497120834">Com a mínim una partició del vostre dispos
itiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation> |
2434 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation> | 2288 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation> |
2435 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n
ame="LANGUAGE"/>...</translation> | 2289 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n
ame="LANGUAGE"/>...</translation> |
2436 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat
ion> | 2290 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat
ion> |
2437 <translation id="8952215000178696124">Quin servei s'ha d'utilitzar per seleccion
ar?</translation> | |
2438 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla
tion> | 2291 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla
tion> |
2439 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2292 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
2440 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation> | 2293 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation> |
2441 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation> | 2294 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation> |
2442 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &tot</translation> | 2295 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &tot</translation> |
2443 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation> | 2296 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation> |
2444 <translation id="1017280919048282932">&Afegeix al diccionari</translation> | 2297 <translation id="1017280919048282932">&Afegeix al diccionari</translation> |
2445 <translation id="8036518327127111261">S'ha produït un error en autenticar amb el
certificat que heu proporcionat</translation> | 2298 <translation id="8036518327127111261">S'ha produït un error en autenticar amb el
certificat que heu proporcionat</translation> |
2446 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation> | 2299 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation> |
2447 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</tr
anslation> | 2300 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</tr
anslation> |
2448 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation> | 2301 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation> |
2449 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 2302 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
2450 <translation id="1956724372173215413">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mèt
odes d'entrada.</translation> | 2303 <translation id="1956724372173215413">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mèt
odes d'entrada.</translation> |
2451 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation> | 2304 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation> |
2452 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation> | 2305 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation> |
2453 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation> | 2306 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation> |
2454 <translation id="2114841414352855701">S'ha ignorat perquè <ph name="POLICY_NAME"
/> l'ha substituït.</translation> | 2307 <translation id="2114841414352855701">S'ha ignorat perquè <ph name="POLICY_NAME"
/> l'ha substituït.</translation> |
2455 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet
a</translation> | 2308 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet
a</translation> |
2456 <translation id="6865719912789641501">Error en enganxar, error de sistema de fit
xers: $1</translation> | |
2457 <translation id="5072212169848991075">Canvia a <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl
ation> | 2309 <translation id="5072212169848991075">Canvia a <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></transl
ation> |
2458 <translation id="4841055638263130507">Configuració del micròfon</translation> | 2310 <translation id="4841055638263130507">Configuració del micròfon</translation> |
2459 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> | 2311 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
2460 <translation id="7631887513477658702">Obre &sempre els fitxers d'aquest tipu
s</translation> | 2312 <translation id="7631887513477658702">Obre &sempre els fitxers d'aquest tipu
s</translation> |
2461 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> | 2313 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> |
2462 <translation id="795025003224538582">No reiniciïs</translation> | 2314 <translation id="795025003224538582">No reiniciïs</translation> |
2463 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no
estan actualitzades.</translation> | 2315 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no
estan actualitzades.</translation> |
2464 <translation id="5664261101798727573">o utilitzeu un altre servei...</translatio
n> | 2316 <translation id="2624250328489684605">Configuració d'idioma...</translation> |
2465 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la v
ostra plataforma.</translation> | 2317 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la v
ostra plataforma.</translation> |
2466 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2318 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
2467 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> | 2319 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> |
2468 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation> | 2320 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation> |
2469 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba
sada en certificats</translation> | 2321 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba
sada en certificats</translation> |
2470 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation> | 2322 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation> |
2471 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran
slation> | 2323 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran
slation> |
2472 <translation id="1040146523235761440">Aquest compte ja s'utilitza en aquest disp
ositiu mòbil.</translation> | 2324 <translation id="3760594300798166667">Activa la WebUI experimental</translation> |
2473 <translation id="2453021845418314664">Configuració de sincronització avançada</t
ranslation> | 2325 <translation id="2453021845418314664">Configuració de sincronització avançada</t
ranslation> |
2474 <translation id="2192782719025820983">Cerca impressores addicionals</translation
> | 2326 <translation id="2192782719025820983">Cerca impressores addicionals</translation
> |
2475 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 2327 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
2476 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants
</translation> | 2328 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants
</translation> |
| 2329 <translation id="5943260032016910017">Excepcions de dades de llocs i de galetes<
/translation> |
2477 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran
slation> | 2330 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran
slation> |
2478 <translation id="8755376271068075440">&Més gran</translation> | 2331 <translation id="8755376271068075440">&Més gran</translation> |
2479 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation
> | 2332 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation
> |
2480 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es
tà revocat.</translation> | 2333 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es
tà revocat.</translation> |
2481 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation> | 2334 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation> |
2482 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 2335 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
2483 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/>
no pugui actualitzar-se tot sol.</translation> | 2336 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/>
no pugui actualitzar-se tot sol.</translation> |
2484 <translation id="2374898461628345975">Activa 3D CSS i la composició de pàgines w
eb d'alt rendiment amb el maquinari Graphics Processor Unit (GPU).</translation> | 2337 <translation id="2374898461628345975">Activa 3D CSS i la composició de pàgines w
eb d'alt rendiment amb el maquinari Graphics Processor Unit (GPU).</translation> |
2485 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat
ion> | 2338 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat
ion> |
2486 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2339 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2487 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb
la xarxa, | 2340 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb
la xarxa, |
2488 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui ma
l configurat.</translation> | 2341 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui ma
l configurat.</translation> |
2489 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtén més extension
s<ph name="END_LINK"/></translation> | 2342 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Obtén més extension
s<ph name="END_LINK"/></translation> |
2490 <translation id="5445557969380904478">Quant al reconeixement de veu</translation
> | 2343 <translation id="5445557969380904478">Quant al reconeixement de veu</translation
> |
2491 <translation id="3093473105505681231">Configuració del corrector ortogràfic i de
ls idiomes...</translation> | 2344 <translation id="3093473105505681231">Configuració del corrector ortogràfic i de
ls idiomes...</translation> |
2492 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran
slation> | 2345 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran
slation> |
2493 <translation id="4261901459838235729">Presentació de Google</translation> | |
2494 <translation id="8678698760965522072">Estat en línia</translation> | 2346 <translation id="8678698760965522072">Estat en línia</translation> |
2495 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation> | 2347 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation> |
2496 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi
galetes.</translation> | 2348 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi
galetes.</translation> |
2497 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 2349 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
2498 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</transla
tion> | 2350 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</transla
tion> |
2499 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION
"/>.</translation> | 2351 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION
"/>.</translation> |
2500 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation> | 2352 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation> |
2501 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation> | 2353 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation> |
2502 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &informació de la pàgina
</translation> | 2354 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &informació de la pàgina
</translation> |
2503 <translation id="1252877623172913312">Polítiques de dispositius</translation> | 2355 <translation id="1252877623172913312">Polítiques de dispositius</translation> |
| 2356 <translation id="6656839946568629599">Bloq Maj està activat. Premeu Maj + la tec
la de cerca per cancel·lar</translation> |
| 2357 <translation id="8741168824058335685">Emmagatzematge persistent:</translation> |
2504 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation> | 2358 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation> |
| 2359 <translation id="2189470649391435617">Canvia la mida cap a la dreta</translation
> |
2505 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation
> | 2360 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation
> |
2506 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof
t</translation> | 2361 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof
t</translation> |
2507 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Finestra.</translation> | 2362 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Finestra.</translation> |
2508 <translation id="1974060860693918893">Avançada</translation> | 2363 <translation id="1974060860693918893">Avançada</translation> |
2509 <translation id="1701364987952948449">navega com a convidat</translation> | 2364 <translation id="1701364987952948449">navega com a convidat</translation> |
2510 <translation id="1244303850296295656">Error d'extensió</translation> | |
2511 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l
o</translation> | 2365 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l
o</translation> |
2512 <translation id="8891727572606052622">El mode de servidor intermediari no és vàl
id.</translation> | 2366 <translation id="8891727572606052622">El mode de servidor intermediari no és vàl
id.</translation> |
2513 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovació en processament de
fons que us avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mòduls de
tercers que bloquegen el navegador).</translation> | 2367 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovació en processament de
fons que us avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mòduls de
tercers que bloquegen el navegador).</translation> |
2514 <translation id="4758054180608678944">Mode gestionat</translation> | |
2515 <translation id="2327273619514674103">S'ha detectat un virus</translation> | |
2516 <translation id="3660234220361471169">No és de confiança</translation> | 2368 <translation id="3660234220361471169">No és de confiança</translation> |
2517 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati
on> | 2369 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati
on> |
2518 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix amb el diàleg del sistema…</tran
slation> | 2370 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix amb el diàleg del sistema…</tran
slation> |
2519 <translation id="7871467315479343122">Ajudeu a millorar l'emplenament automàtic.
</translation> | 2371 <translation id="7871467315479343122">Ajudeu a millorar l'emplenament automàtic.
</translation> |
| 2372 <translation id="899457468947881820">Gestors de protocols</translation> |
2520 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr
anslation> | 2373 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr
anslation> |
2521 <translation id="2607991137469694339">Mètode d'introducció en tàmil (fonètic)</t
ranslation> | |
2522 <translation id="121632099317611328">Error en inicialitzar la càmera.</translati
on> | 2374 <translation id="121632099317611328">Error en inicialitzar la càmera.</translati
on> |
2523 <translation id="399179161741278232">Importats</translation> | 2375 <translation id="399179161741278232">Importats</translation> |
2524 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.
</translation> | 2376 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.
</translation> |
2525 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> | 2377 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> |
2526 <translation id="8644696358262037621">Aquesta API permet que les aplicacions web
facin servir components web.</translation> | 2378 <translation id="8644696358262037621">Aquesta API permet que les aplicacions web
facin servir components web.</translation> |
2527 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> | 2379 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> |
2528 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> | 2380 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> |
2529 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation> | 2381 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation> |
2530 <translation id="1090618543140533943">S'ha seleccionat un fitxer, <ph name="FILE
_SIZE"/></translation> | 2382 <translation id="5071755030296241826">Teclat en pantalla</translation> |
2531 <translation id="6311893923453953748">Canvia la manera com <ph name="APP_NAME"/>
gestiona i mostra els idiomes</translation> | 2383 <translation id="6311893923453953748">Canvia la manera com <ph name="APP_NAME"/>
gestiona i mostra els idiomes</translation> |
2532 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translati
on> | 2384 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translati
on> |
2533 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2385 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
2534 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan
c</translation> | 2386 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan
c</translation> |
2535 <translation id="5788784787182153474">Rerefons del depurador de pàgines</transla
tion> | 2387 <translation id="5788784787182153474">Rerefons del depurador de pàgines</transla
tion> |
2536 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &acabi</translation> | 2388 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &acabi</translation> |
2537 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation> | 2389 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation> |
2538 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 2390 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
2539 <translation id="3308134619352333507">Amaga el botó</translation> | 2391 <translation id="3308134619352333507">Amaga el botó</translation> |
2540 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation> | 2392 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation> |
2541 <translation id="1992215291716487553">Configuració de finestres emergents:</tran
slation> | 2393 <translation id="2299271837233608948">Obteniu els marcadors, l'historial i la co
nfiguració de tots els vostres dispositius.</translation> |
2542 <translation id="5917011688104426363">Barra adreces en mode de cerca </translati
on> | 2394 <translation id="5917011688104426363">Barra adreces en mode de cerca </translati
on> |
| 2395 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation> |
2543 <translation id="3269101346657272573">Introduïu el PIN</translation> | 2396 <translation id="3269101346657272573">Introduïu el PIN</translation> |
2544 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> | 2397 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> |
2545 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation> | 2398 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation> |
2546 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation> | 2399 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation> |
2547 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation> | 2400 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation> |
2548 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation
> | 2401 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation
> |
2549 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation> | 2402 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation> |
2550 <translation id="4122118036811378575">&Cerca el següent</translation> | 2403 <translation id="4122118036811378575">&Cerca el següent</translation> |
2551 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2404 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
2552 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros
oft</translation> | 2405 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros
oft</translation> |
2553 <translation id="7283839718720486367">Filtres SCC i SVG accelerats per GPU</tran
slation> | 2406 <translation id="7283839718720486367">Filtres SCC i SVG accelerats per GPU</tran
slation> |
| 2407 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation> |
2554 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl
ation> | 2408 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl
ation> |
2555 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation> | 2409 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation> |
2556 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translati
on> | 2410 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translati
on> |
2557 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples,
però alguns no s'han importat:</translation> | 2411 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples,
però alguns no s'han importat:</translation> |
2558 <translation id="6837672309715589209">Canvia la configuració del teclat en panta
lla...</translation> | 2412 <translation id="6837672309715589209">Canvia la configuració del teclat en panta
lla...</translation> |
2559 <translation id="87377425248837826">Activació de taulers</translation> | 2413 <translation id="87377425248837826">Activació de taulers</translation> |
2560 <translation id="6736243959894955139">Adreça</translation> | 2414 <translation id="6736243959894955139">Adreça</translation> |
| 2415 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation> |
2561 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre
s emergents</translation> | 2416 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre
s emergents</translation> |
2562 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h
a de ser un camí vàlid.</translation> | 2417 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h
a de ser un camí vàlid.</translation> |
2563 <translation id="2444609190341826949">Sense una paraula de pas, les contrasenyes
i altres dades encriptades no se sincronitzaran en aquest equip.</translation> | 2418 <translation id="2444609190341826949">Sense una paraula de pas, les contrasenyes
i altres dades encriptades no se sincronitzaran en aquest equip.</translation> |
2564 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation> | 2419 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation> |
2565 <translation id="6650142020817594541">Aquest lloc recomana Google Chrome Frame (
ja instal·lat).</translation> | 2420 <translation id="6650142020817594541">Aquest lloc recomana Google Chrome Frame (
ja instal·lat).</translation> |
2566 <translation id="3862763658360970896">Activeu De Chrome a mòbils.</translation> | |
2567 <translation id="902638246363752736">Configuració de teclat</translation> | 2421 <translation id="902638246363752736">Configuració de teclat</translation> |
2568 <translation id="7925686952655276919">No utilitzis les dades mòbils per a la sin
cronització</translation> | |
2569 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> | 2422 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> |
| 2423 <translation id="4625904365165566833">No teniu permís per iniciar la sessió. Con
sulteu al propietari del portàtil.</translation> |
2570 <translation id="7970256634075683692">&Finalitza el procés</translation> | 2424 <translation id="7970256634075683692">&Finalitza el procés</translation> |
2571 <translation id="9016164105820007189">S'està connectant a "<ph name="DEVICE
_NAME"/>".</translation> | |
2572 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mínim</translation> | 2425 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mínim</translation> |
2573 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> | 2426 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> |
2574 <translation id="2631006050119455616">S'ha desat</translation> | |
2575 <translation id="4949449223641512255">Confiança dels certificats desconeguda</tr
anslation> | 2427 <translation id="4949449223641512255">Confiança dels certificats desconeguda</tr
anslation> |
2576 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma
permanent dades a l'equip local.</translation> | 2428 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma
permanent dades a l'equip local.</translation> |
2577 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation> | 2429 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation> |
2578 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
japonès)</translation> | 2430 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
japonès)</translation> |
2579 <translation id="6442187272350399447">Content</translation> | 2431 <translation id="6442187272350399447">Content</translation> |
2580 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl
ation> | 2432 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl
ation> |
2581 <translation id="2148999191776934271">S'està carregant: <ph name="HOUR"/>:<ph na
me="MINUTE"/> fins que estigui ple</translation> | 2433 <translation id="2148999191776934271">S'està carregant: <ph name="HOUR"/>:<ph na
me="MINUTE"/> fins que estigui ple</translation> |
2582 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal
durant l'empaquetament.</translation> | 2434 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal
durant l'empaquetament.</translation> |
2583 <translation id="1881456419707551346">Detalls de la connexió</translation> | |
2584 <translation id="1064912851688322329">Desconnexió del vostre compte de Google</t
ranslation> | 2435 <translation id="1064912851688322329">Desconnexió del vostre compte de Google</t
ranslation> |
2585 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans
lation> | 2436 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans
lation> |
2586 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar
el cursor del ratolí</translation> | 2437 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar
el cursor del ratolí</translation> |
2587 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat
ion> | 2438 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat
ion> |
2588 <translation id="1119447706177454957">Error intern</translation> | 2439 <translation id="1119447706177454957">Error intern</translation> |
2589 <translation id="3831099738707437457">&Oculta el tauler d'ortografia</transl
ation> | 2440 <translation id="3831099738707437457">&Oculta el tauler d'ortografia</transl
ation> |
2590 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vol desacti
var el cursor del ratolí.</translation> | 2441 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vol desacti
var el cursor del ratolí.</translation> |
2591 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation> | 2442 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation> |
2592 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2443 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
2593 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca
rregar</translation> | 2444 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca
rregar</translation> |
2594 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio
n> | 2445 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio
n> |
2595 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation> | 2446 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation> |
2596 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> | 2447 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> |
2597 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adreça postal nova...</transla
tion> | 2448 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adreça postal nova...</transla
tion> |
2598 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation> | 2449 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation> |
2599 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation> | 2450 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation> |
2600 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation> | 2451 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation> |
2601 <translation id="5244403939744861887">Amaga quan es maximitzi la finestra</trans
lation> | 2452 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introduït no es
pot utilitzar perquè ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduï
u la paraula de pas de sincronització existent a continuació.</translation> |
2602 <translation id="267285457822962309">Canvieu la configuració específica del disp
ositiu i dels dispositius perifèrics.</translation> | |
2603 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> | 2453 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> |
2604 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c
ontrasenyes?</translation> | 2454 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c
ontrasenyes?</translation> |
2605 <translation id="4563703643501244594">La llista de les aplicacions, de les exten
sions i dels temes</translation> | 2455 <translation id="4563703643501244594">La llista de les aplicacions, de les exten
sions i dels temes</translation> |
2606 <translation id="6635491740861629599">Selecciona per domini</translation> | 2456 <translation id="6635491740861629599">Selecciona per domini</translation> |
2607 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&g
nito</translation> | 2457 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&g
nito</translation> |
2608 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
les impressores en aquest equip amb <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b
>. Ja podeu imprimir-hi des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> | 2458 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
les impressores en aquest equip amb <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b
>. Ja podeu imprimir-hi des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> |
2609 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> | 2459 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> |
2610 <translation id="4926049483395192435">S'ha d'especificar.</translation> | 2460 <translation id="4926049483395192435">S'ha d'especificar.</translation> |
2611 <translation id="1470719357688513792">La nova configuració de galetes es farà ef
ectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation> | 2461 <translation id="1470719357688513792">La nova configuració de galetes es farà ef
ectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation> |
2612 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est
à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> | 2462 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est
à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> |
2613 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation> | 2463 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation> |
2614 <translation id="393609399744771795">Activa les capacitats avançades de l'aplica
ció.</translation> | 2464 <translation id="393609399744771795">Activa les capacitats avançades de l'aplica
ció.</translation> |
2615 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation> | 2465 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation> |
2616 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation> | |
2617 <translation id="7764209408768029281">Ein&es</translation> | 2466 <translation id="7764209408768029281">Ein&es</translation> |
2618 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation> | 2467 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation> |
2619 <translation id="2890624088306605051">Recupera només la configuració i les dades
sincronitzades</translation> | 2468 <translation id="2890624088306605051">Recupera només la configuració i les dades
sincronitzades</translation> |
2620 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> | 2469 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
2621 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation> | |
2622 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation> | 2470 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation> |
2623 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation> | 2471 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation> |
| 2472 <translation id="1291144580684226670">Tipus de lletra estàndard</translation> |
2624 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla
tion> | 2473 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla
tion> |
2625 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> | 2474 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> |
2626 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation> | 2475 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation> |
2627 <translation id="4367133129601245178">C&opia l'URL de la imatge</translation
> | 2476 <translation id="4367133129601245178">C&opia l'URL de la imatge</translation
> |
2628 <translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crè
dit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</transl
ation> | 2477 <translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crè
dit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</transl
ation> |
| 2478 <translation id="8268437482190589132">Emmagatzematge temporal:</translation> |
2629 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &marc...</translatio
n> | 2479 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &marc...</translatio
n> |
2630 <translation id="987264212798334818">General</translation> | 2480 <translation id="987264212798334818">General</translation> |
2631 <translation id="7005812687360380971">Error</translation> | 2481 <translation id="7005812687360380971">Error</translation> |
2632 <translation id="1000219486641369544">Canvia a <ph name="NEW_ENGINE"/></translat
ion> | 2482 <translation id="1000219486641369544">Canvia a <ph name="NEW_ENGINE"/></translat
ion> |
2633 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation> | 2483 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation> |
2634 <translation id="5731247495086897348">En&ganxa i vés-hi</translation> | 2484 <translation id="5731247495086897348">En&ganxa i vés-hi</translation> |
2635 <translation id="5435695951839423913">Problema del servidor</translation> | 2485 <translation id="5057827451253965340">Aspecte de la barra d'eines</translation> |
2636 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation> | 2486 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation> |
2637 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de marcador.
</translation> | 2487 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de marcador.
</translation> |
2638 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès
mode tradicional</translation> | 2488 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès
mode tradicional</translation> |
2639 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat
ion> | 2489 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat
ion> |
2640 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el cer
tificat.</translation> | 2490 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el cer
tificat.</translation> |
| 2491 <translation id="7282743297697561153">Emmagatzematge de la base de dades</transl
ation> |
2641 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, interromput</translation> | 2492 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, interromput</translation> |
2642 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation> | 2493 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation> |
2643 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation> | 2494 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation> |
2644 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation> | 2495 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation> |
2645 <translation id="9024127637873500333">&Obre en una pestanya nova</translatio
n> | 2496 <translation id="9024127637873500333">&Obre en una pestanya nova</translatio
n> |
2646 <translation id="3968098439516354663">És necessari <ph name="PLUGIN_NAME"/> per
visualitzar aquest contingut.</translation> | |
2647 <translation id="1483493594462132177">Envia</translation> | |
2648 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati
on> | 2497 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati
on> |
2649 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans
lation> | 2498 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans
lation> |
2650 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation> | 2499 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation> |
2651 <translation id="479536056609751218">Pàgina web, només HTML</translation> | 2500 <translation id="479536056609751218">Pàgina web, només HTML</translation> |
2652 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> | 2501 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> |
2653 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft
</translation> | 2502 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft
</translation> |
2654 <translation id="6660445291081843757">IU de baixades noves</translation> | 2503 <translation id="6660445291081843757">IU de baixades noves</translation> |
2655 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&tor de cerca...</tran
slation> | 2504 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&tor de cerca...</tran
slation> |
2656 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation> | 2505 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation> |
2657 <translation id="6820687829547641339">Arxiu tar comprimit Gzip</translation> | |
2658 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati
on> | 2506 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati
on> |
2659 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es b
loquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation> | 2507 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es b
loquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation> |
2660 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2508 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2661 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/
> per sortir.</translation> | 2509 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/
> per sortir.</translation> |
2662 <translation id="5428562714029661924">Amaga aquest connector</translation> | 2510 <translation id="5428562714029661924">Amaga aquest connector</translation> |
| 2511 <translation id="5428756123248171014">S'ha produït un error en baixar el connect
or (<ph name="ERROR"/>). Ho sentim :-/</translation> |
2663 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation> | 2512 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation> |
2664 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans
lation> | 2513 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans
lation> |
2665 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</tr
anslation> | 2514 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</tr
anslation> |
2666 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol
dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat
el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translatio
n> | 2515 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol
dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat
el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translatio
n> |
2667 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran
slation> | 2516 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran
slation> |
2668 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation> | 2517 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation> |
2669 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation> | 2518 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation> |
2670 <translation id="4090404313667273475">Cal tenir <ph name="PLUGIN_NAME"/> per mos
trar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation> | |
2671 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation> | 2519 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation> |
2672 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2520 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
2673 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation> | 2521 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation> |
| 2522 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
2674 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memòria, o bé el
procés de la pàgina web s'ha cancel·lat per algun altre motiu. Per continuar, to
rneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation> | 2523 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memòria, o bé el
procés de la pàgina web s'ha cancel·lat per algun altre motiu. Per continuar, to
rneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation> |
2675 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xa
rxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation> | 2524 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xa
rxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation> |
2676 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>? Informa d'aquest error</translation> | 2525 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>? Informa d'aquest error</translation> |
2677 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic
</translation> | 2526 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic
</translation> |
2678 <translation id="3305661444342691068">Obre la visualització prèvia en PDF</trans
lation> | 2527 <translation id="3305661444342691068">Obre la visualització prèvia en PDF</trans
lation> |
2679 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensió de paquets</trans
lation> | 2528 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensió de paquets</trans
lation> |
2680 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati
on> | 2529 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati
on> |
2681 <translation id="8434177709403049435">&Codificació</translation> | 2530 <translation id="8434177709403049435">&Codificació</translation> |
2682 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procés de format.
</translation> | 2531 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procés de format.
</translation> |
| 2532 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecció</translation> |
2683 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat
ion> | 2533 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat
ion> |
2684 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr
e el meu equip.</translation> | 2534 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr
e el meu equip.</translation> |
2685 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation> | 2535 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation> |
2686 <translation id="5793220536715630615">C&opia l'URL del vídeo</translation> | 2536 <translation id="5793220536715630615">C&opia l'URL del vídeo</translation> |
2687 <translation id="468249400587767128">Inicia la sessió i sincronitza</translation
> | 2537 <translation id="468249400587767128">Inicia la sessió i sincronitza</translation
> |
2688 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na
vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2538 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na
vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2689 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del serv
idor.</translation> | 2539 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del serv
idor.</translation> |
2690 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &desenvolupadors</translat
ion> | 2540 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &desenvolupadors</translat
ion> |
2691 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation> | 2541 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation> |
2692 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualit
za a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> | 2542 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualit
za a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> |
| 2543 <translation id="5680966941935662618">Configuració de l'Emplenament automàtic</t
ranslation> |
2693 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hàgiu acabat</translation
> | 2544 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hàgiu acabat</translation
> |
2694 <translation id="6004539838376062211">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> | 2545 <translation id="6004539838376062211">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> |
2695 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation> | 2546 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation> |
2696 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
2697 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation> | 2547 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation> |
2698 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation> | 2548 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation> |
2699 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation> | 2549 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation> |
2700 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation> | 2550 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation> |
2701 <translation id="6397592254427394018">Obre tots els marcadors en una &finest
ra d'incògnit</translation> | 2551 <translation id="6397592254427394018">Obre tots els marcadors en una &finest
ra d'incògnit</translation> |
2702 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
</translation> | 2552 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
</translation> |
2703 <translation id="27822970480436970">Aquesta extensió no ha pogut modificar una s
ol·licitud de xarxa perquè la modificació està en conflicte amb una altra extens
ió.</translation> | 2553 <translation id="27822970480436970">Aquesta extensió no ha pogut modificar una s
ol·licitud de xarxa perquè la modificació està en conflicte amb una altra extens
ió.</translation> |
2704 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio
n> | 2554 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio
n> |
2705 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation> | 2555 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation> |
2706 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans
lation> | 2556 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans
lation> |
2707 <translation id="6392373519963504642">Teclat coreà</translation> | 2557 <translation id="6392373519963504642">Teclat coreà</translation> |
2708 <translation id="2028997212275086731">Arxiu RAR</translation> | |
2709 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> | 2558 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> |
2710 <translation id="3624005168026397829">Les extensions, les aplicacions i els teme
s poden malmetre el dispositiu mòbil. Esteu segur que voleu continuar?</translat
ion> | |
2711 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2559 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
2712 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation> | 2560 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation> |
2713 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation> | 2561 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation> |
2714 <translation id="3096595804210155701">Suggeriments d'aplicacions de Chrome Web S
tore:</translation> | |
2715 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pàgina actual</transla
tion> | 2562 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pàgina actual</transla
tion> |
2716 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation> | 2563 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation> |
| 2564 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation> |
| 2565 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl
ation> |
2717 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation> | 2566 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation> |
2718 <translation id="4523336217659634227">S'ha produït un error (<ph name="ERROR"/>)
en baixar el connector.</translation> | |
2719 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &l'enllaç...</translati
on> | 2567 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &l'enllaç...</translati
on> |
2720 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation> | 2568 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation> |
2721 <translation id="1887908730460853602">Diàlegs de l'estil de Google</translation> | 2569 <translation id="1887908730460853602">Diàlegs de l'estil de Google</translation> |
2722 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> | 2570 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> |
2723 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation> | 2571 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation> |
2724 <translation id="3797008485206955964">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_
BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 2572 <translation id="3797008485206955964">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_
BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
2725 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t
ranslation> | 2573 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t
ranslation> |
2726 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran
slation> | 2574 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran
slation> |
2727 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> | 2575 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> |
2728 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation> | 2576 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation> |
2729 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot
trigar una estona)...</translation> | 2577 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot
trigar una estona)...</translation> |
2730 <translation id="769312636793844336">Per desar aquest fitxer per utilitzar-lo fo
ra de línia, torneu a connectar-vos i<br>marqueu la casella de selecció <p
h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquest fitxer.</translation> | |
2731 <translation id="419181525480488567">Envieu aquesta pàgina al dispositiu mòbil</
translation> | |
2732 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconegut. Torneu-ho a
provar o contacteu amb l'administrador del servidor.</translation> | |
2733 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per millorar el re
ndiment de càrrega de la pàgina</translation> | 2578 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per millorar el re
ndiment de càrrega de la pàgina</translation> |
2734 <translation id="5376363957846771741">Dispositiu desconegut o no compatible (<ph
name="ADDRESS"/>)</translation> | |
2735 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation> | 2579 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation> |
2736 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reser
vats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation> | 2580 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reser
vats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation> |
2737 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.
</translation> | 2581 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.
</translation> |
2738 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2582 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
2739 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation> | 2583 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation> |
2740 <translation id="3464726836683998962">Desactiva la itinerància de dades de telef
onia mòbil</translation> | |
2741 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament les estadístiques d'ú
s i els informes d'error a Google</translation> | 2584 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament les estadístiques d'ú
s i els informes d'error a Google</translation> |
2742 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals a la f
unció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de les API d'ubicació del sistema opera
tiu (on estiguin disponibles) i l'enviament de dades addicionals de configuració
de xarxes locals al servei d'ubicació de Google per proporcionar un posicioname
nt més precís. | 2585 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a
la funció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de diverses API d'ubicació de siste
ma operatiu (si està disponible) i l'enviament de dades addicionals de configura
ció de la xarxa local al servei d'ubicació de Google amb l'objectiu de proporcio
nar un posicionament més exacte.</translation> |
2743 </translation> | |
2744 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translat
ion> | 2586 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translat
ion> |
2745 <translation id="8303655282093186569">Configuració de la introducció en pinyin</
translation> | |
2746 <translation id="992779717417561630">Imprimeix mitjançant el diàleg de <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2587 <translation id="992779717417561630">Imprimeix mitjançant el diàleg de <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2747 <translation id="1991402313603869273">No es permet <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</tr
anslation> | |
2748 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/
></translation> | 2588 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/
></translation> |
2749 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation> | 2589 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation> |
2750 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation
> | 2590 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation
> |
2751 <translation id="8654151524613148204">El fitxer és massa gran perquè el vostre e
quip el pugui gestionar.</translation> | 2591 <translation id="8314308967132194952">Afegeix una adreça postal nova...</transla
tion> |
2752 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati
on> | 2592 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati
on> |
2753 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation> | 2593 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation> |
2754 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation> | 2594 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation> |
2755 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> | 2595 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> |
2756 <translation id="1799497982892676838">Gestiona les dades sincronitzades al Taule
r de Google</translation> | 2596 <translation id="1799497982892676838">Gestiona les dades sincronitzades al Taule
r de Google</translation> |
2757 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation> | 2597 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation> |
2758 <translation id="6928853950228839340">Compost a textura</translation> | 2598 <translation id="6928853950228839340">Compost a textura</translation> |
2759 <translation id="8446084853024828633">Entreu com a convidat</translation> | 2599 <translation id="8446084853024828633">Entreu com a convidat</translation> |
2760 <translation id="48399750961678818">Canvia a <ph name="URL"/></translation> | |
2761 <translation id="3330616135759834145">S'han rebut diverses capçaleres de disposi
ció de contingut diferents. Això no està permès per | |
2762 protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation> | |
2763 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2600 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
2764 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> | 2601 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> |
2765 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl
ation> | 2602 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl
ation> |
2766 <translation id="4762295713053835808">Coses personals</translation> | 2603 <translation id="1916184722290423966">Inscriviu-vos per obtenir un compte de Goo
gle nou</translation> |
2767 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la contrasenya, atureu i re
stabliu la sincronització mitjançant <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph
name="END_LINK"/>.</translation> | 2604 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la contrasenya, atureu i re
stabliu la sincronització mitjançant <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph
name="END_LINK"/>.</translation> |
| 2605 <translation id="7383882211187541333">La configuració de <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/> estarà fora de perill si mai passa res a l'equip.</translation> |
| 2606 <translation id="5141888726840556048">No es pot connectar amb "<ph name="DE
VICE_NAME"/>".</translation> |
2768 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac
ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we
b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu
resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de
la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme
sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er
ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos
en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda
per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation> | 2607 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac
ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we
b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu
resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de
la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme
sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er
ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos
en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda
per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation> |
| 2608 <translation id="376466258076168640">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a n
avegador predeterminat</translation> |
2769 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation> | 2609 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation> |
2770 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americà</translation> | 2610 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americà</translation> |
2771 <translation id="8151639108075998630">Activa la navegació de convidats</translat
ion> | 2611 <translation id="8151639108075998630">Activa la navegació de convidats</translat
ion> |
2772 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuració predeterminada<
/translation> | 2612 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuració predeterminada<
/translation> |
2773 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> | 2613 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> |
2774 <translation id="3091684859007218205">Activa el connector <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/></translation> | |
2775 <translation id="2318625572303095424">Activa Bluetooth</translation> | 2614 <translation id="2318625572303095424">Activa Bluetooth</translation> |
2776 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> | 2615 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> |
2777 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> | 2616 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> |
2778 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation> | 2617 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation> |
2779 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb m
òduls de tercers.</translation> | 2618 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb m
òduls de tercers.</translation> |
2780 <translation id="1640180200866533862">Polítiques d'usuari</translation> | 2619 <translation id="1640180200866533862">Polítiques d'usuari</translation> |
2781 <translation id="7042418530779813870">En&ganxa i cerca</translation> | 2620 <translation id="7042418530779813870">En&ganxa i cerca</translation> |
2782 <translation id="9110447413660189038">A&munt</translation> | 2621 <translation id="9110447413660189038">A&munt</translation> |
2783 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu
cció a causa d'un error del servidor.</translation> | 2622 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu
cció a causa d'un error del servidor.</translation> |
2784 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation> | 2623 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation> |
| 2624 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation
> |
2785 <translation id="2762632611300864971">Objectiu d'aplicació</translation> | 2625 <translation id="2762632611300864971">Objectiu d'aplicació</translation> |
2786 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2626 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
2787 <translation id="9004241046659393937">Activa la finestra 5</translation> | 2627 <translation id="9004241046659393937">Activa la finestra 5</translation> |
2788 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</
translation> | 2628 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</
translation> |
2789 <translation id="271907111803265074">Se us han acabat les dades mòbils. Compreu
un altre pla per utilitzar <ph name="NETWORK"/>.</translation> | 2629 <translation id="271907111803265074">Se us han acabat les dades mòbils. Compreu
un altre pla per utilitzar <ph name="NETWORK"/>.</translation> |
2790 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla
tion> | 2630 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla
tion> |
2791 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation> | 2631 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation> |
2792 <translation id="2246796647895323322">Activa Instant per cercar més ràpidament (
és possible que es <ph name="BEGIN_LINK"/>registri<ph name="END_LINK"/> el que e
scriviu a l'omnibox)</translation> | |
2793 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est
à xifrada amb encriptació dèbil.</translation> | 2632 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est
à xifrada amb encriptació dèbil.</translation> |
2794 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> | 2633 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> |
2795 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra de marcadors</trans
lation> | 2634 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra de marcadors</trans
lation> |
2796 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation> | 2635 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation> |
2797 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no
és compatible en aquests moments.</translation> | 2636 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no
és compatible en aquests moments.</translation> |
2798 <translation id="8898139864468905752">Informació general de pestanya</translatio
n> | 2637 <translation id="8898139864468905752">Informació general de pestanya</translatio
n> |
2799 <translation id="2799223571221894425">Torna a iniciar</translation> | 2638 <translation id="2799223571221894425">Torna a iniciar</translation> |
2800 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation> | 2639 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation> |
2801 <translation id="4981175823895517727">Fons de pantalla aleatori</translation> | |
2802 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capa
citat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pog
ut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2640 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capa
citat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pog
ut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
2803 <translation id="285480231336205327">Activa el mode de contrast elevat</translat
ion> | 2641 <translation id="285480231336205327">Activa el mode de contrast elevat</translat
ion> |
2804 <translation id="6744468237221042970">Equip (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 2642 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla
tion> |
2805 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2643 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
2806 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation> | 2644 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation> |
2807 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no exi
steix.</translation> | 2645 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no exi
steix.</translation> |
2808 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation> | |
2809 <translation id="214353449635805613">Regió de la captura de pantalla</translatio
n> | 2646 <translation id="214353449635805613">Regió de la captura de pantalla</translatio
n> |
| 2647 <translation id="3637683040568979198">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicació
. Això no està permès per protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP
.</translation> |
2810 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra
nslation> | 2648 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra
nslation> |
2811 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de dades:</translation> | |
2812 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &finestra</translation> | 2649 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &finestra</translation> |
2813 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla
tion> | 2650 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla
tion> |
2814 <translation id="2354001756790975382">Altres marcadors</translation> | 2651 <translation id="2354001756790975382">Altres marcadors</translation> |
2815 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation> | 2652 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation> |
2816 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation> | 2653 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation> |
2817 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identifica
r llocs web.</translation> | 2654 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identifica
r llocs web.</translation> |
2818 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra
nslation> | 2655 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra
nslation> |
2819 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre inte
ntava recuperar <ph name="URL"/>. | 2656 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre inte
ntava recuperar <ph name="URL"/>. |
2820 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé
que estigui configurat de manera incorrecta.</translation> | 2657 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé
que estigui configurat de manera incorrecta.</translation> |
2821 <translation id="2946119680249604491">Afegeix connexió</translation> | |
2822 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr
anslation> | 2658 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr
anslation> |
2823 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation> | 2659 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation> |
2824 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot
llegir.</translation> | 2660 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot
llegir.</translation> |
2825 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation> | 2661 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation> |
2826 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per r
estaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation
> | 2662 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per r
estaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation
> |
| 2663 <translation id="4532822216683966758">Teniu la comprovació de procedència del ce
rtificat DNS activada. És possible que s'enviï informació privada a Google.</tra
nslation> |
2827 <translation id="3834911756107486551">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME"
/></translation> | 2664 <translation id="3834911756107486551">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME"
/></translation> |
2828 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation
> | 2665 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation
> |
2829 <translation id="6582381827060163791">Esteu en línia.</translation> | 2666 <translation id="4742412957996571326">Activa la compatibilitat de SO Chrome amb
Bluetooth.</translation> |
| 2667 <translation id="4663317021223369617">Galetes i dades de llocs</translation> |
2830 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation
> | 2668 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation
> |
2831 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation> | 2669 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation> |
2832 <translation id="2645009827850892485">Testimoni DM incorrecte</translation> | 2670 <translation id="2645009827850892485">Testimoni DM incorrecte</translation> |
2833 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexió amb <ph name=
"HOST_NAME"/>.</translation> | 2671 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexió amb <ph name=
"HOST_NAME"/>.</translation> |
2834 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation> | 2672 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation> |
2835 <translation id="2503900156957403447">Envia també una còpia per a la visualitzac
ió fora de línia (<ph name="PAGE_SIZE"/>).</translation> | |
2836 <translation id="7254373286028228618">Activa Webkit's XSS Auditor (protecció per
a scripts de diversos llocs). Aquesta funció té per objectiu protegir-vos dels
atacs d'alguns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, però és possib
le que no sigui compatible amb tots els llocs web.</translation> | 2673 <translation id="7254373286028228618">Activa Webkit's XSS Auditor (protecció per
a scripts de diversos llocs). Aquesta funció té per objectiu protegir-vos dels
atacs d'alguns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, però és possib
le que no sigui compatible amb tots els llocs web.</translation> |
2837 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation> | |
2838 <translation id="3613583336903733241">Finestres translúcides</translation> | 2674 <translation id="3613583336903733241">Finestres translúcides</translation> |
2839 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation> | 2675 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation> |
2840 <translation id="5189060859917252173">El certificat "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa una entitat emissora de certificats.</translation> | 2676 <translation id="5189060859917252173">El certificat "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa una entitat emissora de certificats.</translation> |
2841 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu
electrònic</translation> | 2677 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu
electrònic</translation> |
2842 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation
> | 2678 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation
> |
2843 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation> | 2679 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation> |
2844 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar les dade
s permanentment al dispositiu mòbil.</translation> | 2680 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar les dade
s permanentment al dispositiu mòbil.</translation> |
2845 <translation id="5979421442488174909">&Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> | 2681 <translation id="5979421442488174909">&Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> |
2846 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 2682 <translation id="2662876636500006917">Botiga web de Chrome</translation> |
2847 <translation id="6069671174561668781">Definició del fons de pantalla</translatio
n> | |
2848 <translation id="952992212772159698">No activat</translation> | 2683 <translation id="952992212772159698">No activat</translation> |
| 2684 <translation id="3040136669977326843">S'està enganxant $1 de $2 elements...</tra
nslation> |
2849 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation> | 2685 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation> |
2850 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2686 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
2851 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</tran
slation> | 2687 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</tran
slation> |
2852 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 2688 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
2853 <translation id="8600982036490131878">Pàgina de suggeriments NTP</translation> | |
2854 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla
tion> | 2689 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla
tion> |
2855 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation> | 2690 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation> |
2856 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation> | 2691 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation> |
2857 <translation id="6893165711706297716">Activa les notificacions</translation> | 2692 <translation id="6893165711706297716">Activa les notificacions</translation> |
2858 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation> | 2693 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation> |
2859 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> | 2694 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> |
2860 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation> | 2695 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation> |
2861 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en
cara no és vàlid!</translation> | 2696 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en
cara no és vàlid!</translation> |
2862 <translation id="4880261670356410858">Error local</translation> | 2697 <translation id="4880261670356410858">Error local</translation> |
2863 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de
Microsoft</translation> | 2698 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de
Microsoft</translation> |
2864 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation> | 2699 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation> |
2865 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactòriament el format.
</translation> | 2700 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactòriament el format.
</translation> |
2866 <translation id="2062873666041460278">La xarxa amb què proveu de connectar-vos e
xigeix tenir un certificat de seguretat que encara no està instal·lat o que ja n
o és vàlid. Feu clic al botó D'acord per visitar un lloc web on podeu obtenir un
certificat nou. Quan l'hàgiu obtingut, torneu a provar de connectar-vos.</trans
lation> | |
2867 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v
oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation> | 2701 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v
oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation> |
2868 <translation id="3643454140968246241">S'estan sincronitzant <ph name="COUNT"/> f
itxers...</translation> | |
2869 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
2870 <translation id="5509693895992845810">Desa &com a...</translation> | 2702 <translation id="5509693895992845810">Desa &com a...</translation> |
2871 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita
un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> | 2703 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita
un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> |
2872 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation
> | 2704 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation
> |
2873 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</
translation> | 2705 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</
translation> |
2874 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati
on> | 2706 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati
on> |
2875 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation> | 2707 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation> |
2876 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph
name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més endavant.</translation> | 2708 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph
name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més endavant.</translation> |
2877 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 2709 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
2878 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, j
a no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation> | 2710 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, j
a no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation> |
2879 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati
on> | 2711 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati
on> |
2880 <translation id="8446884382197647889">Més informació</translation> | |
2881 <translation id="3805982836721883262">Alguna cosa ha provat d'apropiar-se de la
vostra pàgina d'inici.</translation> | 2712 <translation id="3805982836721883262">Alguna cosa ha provat d'apropiar-se de la
vostra pàgina d'inici.</translation> |
2882 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation> | 2713 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation> |
2883 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla
tion> | 2714 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla
tion> |
2884 <translation id="6503256918647795660">Teclat francès de Suïssa</translation> | 2715 <translation id="6503256918647795660">Teclat francès de Suïssa</translation> |
2885 <translation id="2498826285048723189">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" s'ha eliminat automàticament.</translation> | 2716 <translation id="2498826285048723189">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" s'ha eliminat automàticament.</translation> |
2886 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation> | 2717 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation> |
2887 <translation id="6883209331334683549">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | |
2888 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> | 2718 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> |
2889 <translation id="691321796646552019">No iniciïs automàticament</translation> | 2719 <translation id="691321796646552019">No iniciïs automàticament</translation> |
2890 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> | 2720 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> |
2891 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&trari a les agul
les del rellotge</translation> | 2721 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&trari a les agul
les del rellotge</translation> |
2892 <translation id="345693547134384690">Obre la &imatge en una pestanya nova</t
ranslation> | 2722 <translation id="345693547134384690">Obre la &imatge en una pestanya nova</t
ranslation> |
2893 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation> | 2723 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation> |
2894 <translation id="3911824782900911339">Pestanya nova</translation> | |
2895 <translation id="4545759655004063573">No es pot desar perquè no hi ha prou permi
sos. Deseu-ho en un altre lloc.</translation> | |
2896 <translation id="1799205928600649930">El mode d'inscripció proporcionat no és co
mpatible amb aquesta versió del sistema operatiu. Assegureu-vos que esteu execut
ant la darrera versió i torneu-ho a provar.</translation> | |
2897 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitz
acions</translation> | 2724 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitz
acions</translation> |
2898 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> | 2725 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> |
2899 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de
fitxer o de carpeta</translation> | 2726 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de
fitxer o de carpeta</translation> |
2900 <translation id="6080500266398037342">Dades de servei</translation> | |
2901 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronització: torneu a iniciar
la sessió...</translation> | 2727 <translation id="3577001450437977987">Error de sincronització: torneu a iniciar
la sessió...</translation> |
2902 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation> | 2728 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation> |
2903 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronització amb la velocit
at d'actualització vertical de la pantalla en fer servir la renderització de la
GPU. Això permet que la velocitat de marc superi els 60 Hz. Tot i ser útil per e
stablir referències, també pot provocar que apareguin línies verticals a la pant
alla durant actualitzacions ràpides.</translation> | 2729 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronització amb la velocit
at d'actualització vertical de la pantalla en fer servir la renderització de la
GPU. Això permet que la velocitat de marc superi els 60 Hz. Tot i ser útil per e
stablir referències, també pot provocar que apareguin línies verticals a la pant
alla durant actualitzacions ràpides.</translation> |
2904 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els co
mentaris.</translation> | 2730 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els co
mentaris.</translation> |
2905 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2731 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2906 <translation id="8418113698656761985">Teclat romanès</translation> | 2732 <translation id="8418113698656761985">Teclat romanès</translation> |
2907 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer "$1" ja existei
x. El voleu substituir?</translation> | 2733 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer "$1" ja existei
x. El voleu substituir?</translation> |
2908 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation> | 2734 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation> |
2909 <translation id="3439970425423980614">S'està obrint la visualització prèvia en P
DF</translation> | 2735 <translation id="3439970425423980614">S'està obrint la visualització prèvia en P
DF</translation> |
2910 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph n
ame="NETWORK_NAME"/></translation> | 2736 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph n
ame="NETWORK_NAME"/></translation> |
2911 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> | 2737 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> |
2912 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation> | 2738 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation> |
2913 <translation id="8812832766208874265">Continua utilitzant <ph name="CURRENT_GOOG
LE_HOST"/></translation> | 2739 <translation id="8812832766208874265">Continua utilitzant <ph name="CURRENT_GOOG
LE_HOST"/></translation> |
2914 <translation id="6853995060616197846">S'està carregant <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | |
2915 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation> | 2740 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation> |
2916 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation> | 2741 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation> |
| 2742 <translation id="9137526406337347448">Google Services</translation> |
2917 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation> | 2743 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation> |
2918 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió
.</translation> | 2744 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió
.</translation> |
| 2745 <translation id="8109000982585843816">S'ha desactivat el connector <ph name="PLU
GIN_NAME"/>. Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</
translation> |
2919 <translation id="7489517910697905073">Desactiva les notificacions</translation> | 2746 <translation id="7489517910697905073">Desactiva les notificacions</translation> |
2920 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation> | 2747 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation> |
2921 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation> | 2748 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation> |
2922 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t
ranslation> | 2749 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t
ranslation> |
2923 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri
mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation> | 2750 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri
mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation> |
2924 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> | 2751 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> |
2925 <translation id="8116152017593700047">Des d'aquí, podeu seleccionar captures de
pantalla desades. En aquests moments, no n'hi ha cap de disponible. Podeu prémer
alhora Ctrl + la tecla "Mode General" per fer una captura de pantalla
. Les tres últimes captures que hàgiu fet es mostraran aquí.</translation> | 2752 <translation id="8116152017593700047">Des d'aquí, podeu seleccionar captures de
pantalla desades. En aquests moments, no n'hi ha cap de disponible. Podeu prémer
alhora Ctrl + la tecla "Mode General" per fer una captura de pantalla
. Les tres últimes captures que hàgiu fet es mostraran aquí.</translation> |
| 2753 <translation id="6718553273653596934">No es pot obrir "$1": $2</transl
ation> |
2926 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation> | 2754 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation> |
2927 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.<
/translation> | 2755 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.<
/translation> |
2928 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aquí amb <ph name="
SEARCH_ENGINE"/></translation> | 2756 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aquí amb <ph name="
SEARCH_ENGINE"/></translation> |
2929 <translation id="556042886152191864">Botó</translation> | 2757 <translation id="556042886152191864">Botó</translation> |
2930 <translation id="3609002127297296006">Configuració avançada...</translation> | 2758 <translation id="3609002127297296006">Configuració avançada...</translation> |
2931 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation> | 2759 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation> |
2932 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> | 2760 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> |
2933 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
un producte d'ESET intercepta connexions segures. Això no sol ser un problema de
seguretat, ja que el programari d'ESET normalment s'executa al mateix dispositi
u mòbil. No obstant això, a causa d'una intolerància a aspectes concrets de les
connexions segures de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, cal configurar els productes d'
ESET perquè no facin aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç "Més informac
ió" per obtenir-ne les instruccions.</translation> | |
2934 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation> | 2761 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation> |
2935 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation> | 2762 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation> |
2936 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicació en segon pla nov
a</translation> | 2763 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicació en segon pla nov
a</translation> |
2937 <translation id="4539401194496451708">S'està utilitzant el perfil de Chrome <ph
name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>
</translation> | 2764 <translation id="4539401194496451708">S'està utilitzant el perfil de Chrome <ph
name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/>
</translation> |
2938 <translation id="4726672564094551039">Torna a carregar les polítiques</translati
on> | 2765 <translation id="4726672564094551039">Torna a carregar les polítiques</translati
on> |
2939 <translation id="4647697156028544508">Introduïu el PIN per a "<ph name="DEV
ICE_NAME"/>":</translation> | 2766 <translation id="4647697156028544508">Introduïu el PIN per a "<ph name="DEV
ICE_NAME"/>":</translation> |
2940 <translation id="7369847606959702983">Targeta de crèdit (altres)</translation> | 2767 <translation id="7369847606959702983">Targeta de crèdit (altres)</translation> |
| 2768 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation> |
2941 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d
el sistema</translation> | 2769 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d
el sistema</translation> |
2942 <translation id="9170848237812810038">&Desfés</translation> | 2770 <translation id="9170848237812810038">&Desfés</translation> |
2943 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2771 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
2944 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l
icitud.</translation> | 2772 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l
icitud.</translation> |
2945 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio
n> | 2773 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio
n> |
2946 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contingut</translation> | 2774 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contingut</translation> |
2947 <translation id="2731392572903530958">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> | 2775 <translation id="2731392572903530958">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> |
2948 <translation id="7972819274674941125">Missatge de drets d'autor</translation> | 2776 <translation id="7972819274674941125">Missatge de drets d'autor</translation> |
2949 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation> | 2777 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation> |
2950 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation> | 2778 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation> |
2951 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> | 2779 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> |
2952 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl
ation> | 2780 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl
ation> |
2953 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation> | 2781 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation> |
2954 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari
s</translation> | 2782 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari
s</translation> |
2955 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation> | 2783 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation> |
2956 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat
ion> | 2784 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat
ion> |
2957 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation> | 2785 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation> |
2958 <translation id="6988771638657196063">Inclou aquest URL:</translation> | 2786 <translation id="6988771638657196063">Inclou aquest URL:</translation> |
| 2787 <translation id="5717920936024713315">Totes les galetes i dades del lloc...</tra
nslation> |
| 2788 <translation id="3989645375652333873">Activa Instant per cercar més ràpidament (
és possible que es <ph name="BEGIN_LINK"/>registri<ph name="END_LINK"/> el que e
scriviu a l'omnibox).</translation> |
2959 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> | 2789 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> |
2960 <translation id="9070966745251964488">El camí és massa llarg</translation> | |
2961 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation> | 2790 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation> |
2962 <translation id="6860097299815761905">Configuració del servidor intermediari...<
/translation> | 2791 <translation id="6860097299815761905">Configuració del servidor intermediari...<
/translation> |
2963 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma
permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation> | 2792 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma
permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation> |
2964 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation> | 2793 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation> |
2965 <translation id="4806065163318322702">Canvia a l'entrada de veu</translation> | 2794 <translation id="4806065163318322702">Canvia a l'entrada de veu</translation> |
2966 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</transl
ation> | 2795 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</transl
ation> |
2967 <translation id="3092544800441494315">Inclou aquesta captura de pantalla:</trans
lation> | 2796 <translation id="3092544800441494315">Inclou aquesta captura de pantalla:</trans
lation> |
2968 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronització: torneu a iniciar
la sessió...</translation> | 2797 <translation id="1385372238023117104">Error de sincronització: torneu a iniciar
la sessió...</translation> |
2969 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> | 2798 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> |
| 2799 <translation id="5530864958284331435">$1 fitxers seleccionats, $2</translation> |
2970 <translation id="3616741288025931835">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> | 2800 <translation id="3616741288025931835">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> |
2971 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran
slation> | 2801 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran
slation> |
2972 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape
</translation> | 2802 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape
</translation> |
2973 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pàgines específiques</translatio
n> | 2803 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pàgines específiques</translatio
n> |
2974 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&origen</translation> | 2804 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&origen</translation> |
2975 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2805 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
2976 <translation id="774465434535803574">Error de l'extensió de paquets</translation
> | 2806 <translation id="774465434535803574">Error de l'extensió de paquets</translation
> |
2977 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation> | 2807 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation> |
2978 <translation id="7865978820218947446">Edita l'usuari</translation> | 2808 <translation id="7865978820218947446">Edita l'usuari</translation> |
2979 <translation id="73307164865957919">S'està enviant..</translation> | |
2980 <translation id="523299859570409035">Excepcions de notificacions</translation> | |
2981 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla
tion> | 2809 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla
tion> |
2982 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> | 2810 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> |
2983 <translation id="8279918208320642483">S'ha produït un error en generar la còpia
fora de línia</translation> | 2811 <translation id="6748105842970712833">Targeta SIM desactivada</translation> |
2984 <translation id="7323391064335160098">Assistència de VPN</translation> | 2812 <translation id="7323391064335160098">Assistència de VPN</translation> |
2985 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation> | 2813 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation> |
2986 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació
</translation> | 2814 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació
</translation> |
2987 <translation id="3391110846660358513">Aplicacions en segon pla</translation> | |
2988 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation
> | 2815 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation
> |
2989 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
NetNanny intercepta connexions segures. Això no sol ser un problema de seguretat
, ja que el programari de NetNanny normalment s'executa al mateix dispositiu mòb
il. No obstant això, a causa d'una intolerància a aspectes concrets de les conne
xions segures de Chrome, cal configurar NetNanny perquè no faci aquesta intercep
ció. Feu clic a l'enllaç "Més informació" per obtenir-ne les instrucci
ons.</translation> | |
2990 <translation id="6831820634148551662">El recompte de repeticions de la contrasen
ya és massa gran.</translation> | 2816 <translation id="6831820634148551662">El recompte de repeticions de la contrasen
ya és massa gran.</translation> |
2991 <translation id="1472675084647422956">Mostra'n més</translation> | 2817 <translation id="1472675084647422956">Mostra'n més</translation> |
2992 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> | 2818 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> |
2993 <translation id="8018281414848451770">Imprimeix amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> | 2819 <translation id="8018281414848451770">Imprimeix amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> |
2994 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID del certificat</translation> | 2820 <translation id="1400709102841174216">Falta el GUID del certificat</translation> |
2995 <translation id="5689774203269256801">Per fer servir <ph name="NETWORK_ID"/>, és
possible que abans calgui <ph name="LINK_START"/>visitar la pàgina d'inici de s
essió de la xarxa<ph name="LINK_END"/>, que s'obrirà automàticament d'aquí a poc
s segons. Si no s'obre, vol dir que no es pot fer servir la xarxa per a la conne
xió a Internet.</translation> | |
2996 <translation id="1398871098198323645">Obtenció del certificat de xarxa</translat
ion> | |
2997 <translation id="1122988962988799712">Desactiva WebGL</translation> | |
2998 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadors</translation> | 2821 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadors</translation> |
2999 <translation id="7828272290962178636">El servidor té les funcionalitats necessàr
ies per completar la sol·licitud.</translation> | 2822 <translation id="7828272290962178636">El servidor té les funcionalitats necessàr
ies per completar la sol·licitud.</translation> |
| 2823 <translation id="7823073559911777904">Canvia la configuració del servidor interm
ediari...</translation> |
3000 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation> | 2824 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation> |
3001 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> | 2825 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> |
3002 <translation id="8433186206711564395">Configuració de la xarxa</translation> | 2826 <translation id="8433186206711564395">Configuració de la xarxa</translation> |
3003 <translation id="5130284816644138873">Activa els motors de cerca a la configurac
ió de sincronització. Això permet la sincronització dels vostres motors de cerca
personalitzats amb altres clients.</translation> | 2827 <translation id="5130284816644138873">Activa els motors de cerca a la configurac
ió de sincronització. Això permet la sincronització dels vostres motors de cerca
personalitzats amb altres clients.</translation> |
3004 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu
, podeu <ph name="LINK2_START"/>iniciar la sessió com a usuari existent<ph name=
"LINK2_END"/>.</translation> | 2828 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu
, podeu <ph name="LINK2_START"/>iniciar la sessió com a usuari existent<ph name=
"LINK2_END"/>.</translation> |
3005 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a
punt per fer servir</translation> | 2829 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a
punt per fer servir</translation> |
3006 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede
terminats per a les pàgines web.</translation> | 2830 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede
terminats per a les pàgines web.</translation> |
3007 <translation id="3305389145870741612">El procés de format pot trigar uns quants
segons. Espereu.</translation> | 2831 <translation id="3305389145870741612">El procés de format pot trigar uns quants
segons. Espereu.</translation> |
3008 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canv
iar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre
què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre na
vegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre naveg
ador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden
estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'act
ivaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</tran
slation> | 2832 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canv
iar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre
què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre na
vegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre naveg
ador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden
estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'act
ivaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</tran
slation> |
3009 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2833 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
3010 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat
</translation> | 2834 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat
</translation> |
3011 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2835 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3012 <translation id="1163931534039071049">&Visualitza l'origen del marc</transla
tion> | 2836 <translation id="1163931534039071049">&Visualitza l'origen del marc</transla
tion> |
3013 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2
901)</translation> | 2837 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2
901)</translation> |
3014 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation> | 2838 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation> |
3015 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation> | 2839 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation> |
3016 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation> | 2840 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation> |
3017 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o de
sactivat. Tanqueu la sessió.</translation> | 2841 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o de
sactivat. Tanqueu la sessió.</translation> |
3018 <translation id="5660872996699900541">No hi ha sessions.</translation> | 2842 <translation id="5660872996699900541">No hi ha sessions.</translation> |
3019 <translation id="5613695965848159202">Identitat anònima:</translation> | 2843 <translation id="5613695965848159202">Identitat anònima:</translation> |
3020 <translation id="560108005804229228">Error de sincronització: tanqueu la sessió
i torneu-la a iniciar...</translation> | 2844 <translation id="560108005804229228">Error de sincronització: tanqueu la sessió
i torneu-la a iniciar...</translation> |
| 2845 <translation id="2233320200890047564">Bases de dades indexades</translation> |
3021 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu
lentes de pesca.</translation> | 2846 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu
lentes de pesca.</translation> |
3022 <translation id="1711129802457340606">Per visualitzar aquest fitxer, convertiu-l
o a un format que es pugui visualitzar al web. Per exemple, podeu pujar-lo a Goo
gle Docs.</translation> | 2847 <translation id="1711129802457340606">Per visualitzar aquest fitxer, convertiu-l
o a un format que es pugui visualitzar al web. Per exemple, podeu pujar-lo a Goo
gle Docs.</translation> |
3023 <translation id="7253521419891527137">&Més informació</translation> | 2848 <translation id="7253521419891527137">&Més informació</translation> |
3024 <translation id="8698464937041809063">Dibuix de Google</translation> | |
3025 <translation id="7053053706723613360">Desactiva la funció Restabliment de la mil
lor sessió </translation> | |
3026 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
3027 <translation id="8260864402787962391">Ratolí</translation> | 2849 <translation id="8260864402787962391">Ratolí</translation> |
3028 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electròn
ic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation> | 2850 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electròn
ic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation> |
3029 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation> | 2851 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation> |
3030 <translation id="2959872918720987777">Aplica la recomanació</translation> | 2852 <translation id="2959872918720987777">Aplica la recomanació</translation> |
| 2853 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation> |
3031 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation> | 2854 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation> |
3032 <translation id="8249320324621329438">Última obtenció:</translation> | 2855 <translation id="8249320324621329438">Última obtenció:</translation> |
3033 <translation id="8912105746549309870">Quin servei s'ha d'utilitzar per desar?</t
ranslation> | 2856 <translation id="4349257896724741430">Selecciona la pàgina d'inici...</translati
on> |
3034 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> | 2857 <translation id="1492817554256909552">Nom del punt d'accés:</translation> |
3035 <translation id="901834265349196618">correu electrònic</translation> | 2858 <translation id="901834265349196618">correu electrònic</translation> |
3036 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation> | 2859 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation> |
3037 <translation id="1973491249112991739">No s'ha pogut baixar <ph name="PLUGIN_NAME
"/>.</translation> | |
3038 <translation id="5835133142369577970">Especifiqueu un nom de carpeta.</translati
on> | 2860 <translation id="5835133142369577970">Especifiqueu un nom de carpeta.</translati
on> |
3039 <translation id="5527474464531963247">També podeu seleccionar una altra xarxa.</
translation> | 2861 <translation id="5527474464531963247">També podeu seleccionar una altra xarxa.</
translation> |
3040 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation> | 2862 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation> |
3041 <translation id="9001645559783103511">Avançat</translation> | |
3042 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation> | 2863 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation> |
3043 <translation id="3151436138455740407">Gestió d'excepcions de maquinari de Native
Client</translation> | 2864 <translation id="6462618603010801878">Activa el connector <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/></translation> |
3044 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation> | 2865 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation> |
3045 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation> | 2866 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation> |
3046 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</transla
tion> | 2867 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</transla
tion> |
3047 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &
quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2868 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &
quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
3048 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl
ation> | 2869 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl
ation> |
3049 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> | 2870 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> |
3050 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation> | 2871 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation> |
3051 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation> | 2872 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation> |
3052 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio
n> | 2873 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio
n> |
3053 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2874 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2875 <translation id="5679279978772703611">Gestiona les contrasenyes desades...</tran
slation> |
3054 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation
> | 2876 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation
> |
3055 <translation id="3613422051106148727">&Obre en una pestanya nova</translatio
n> | 2877 <translation id="3613422051106148727">&Obre en una pestanya nova</translatio
n> |
3056 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 2878 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
3057 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla
tion> | 2879 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla
tion> |
3058 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> vol enviar notificac
ions, però heu d'haver iniciat la sessió a Chrome.</translation> | 2880 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> vol enviar notificac
ions, però heu d'haver iniciat la sessió a Chrome.</translation> |
3059 <translation id="8199609324558269892">Permisos insuficients</translation> | |
3060 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració
la pot modificar:</translation> | 2881 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració
la pot modificar:</translation> |
3061 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation> | 2882 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation> |
3062 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pàgina vol desactivar el cursor de
l ratolí.</translation> | 2883 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pàgina vol desactivar el cursor de
l ratolí.</translation> |
3063 <translation id="5627523580512561598">extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 2884 <translation id="5627523580512561598">extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
3064 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation> | 2885 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation> |
3065 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation> | 2886 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation> |
3066 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</tran
slation> | 2887 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</tran
slation> |
3067 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation> | 2888 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation> |
3068 <translation id="1368265273904755308">Informa d'un problema</translation> | |
3069 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation> | 2889 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation> |
3070 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> | 2890 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> |
3071 <translation id="722363467515709460">Activa l'ampliador de pantalla</translation
> | 2891 <translation id="722363467515709460">Activa l'ampliador de pantalla</translation
> |
3072 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph nam
e="HOST"/></translation> | 2892 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph nam
e="HOST"/></translation> |
3073 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
3074 no pot mostrar la pàgina web perquè l'equip no està connectat a Intern
et.</translation> | |
3075 <translation id="5390222677196640946">Mostra galetes i dades de llocs</translati
on> | |
3076 <translation id="2712866615167520691">Les funcions d'accessibilitat estan activa
des. Premeu Ctrl + Alt + Z per cancel·lar.</translation> | 2893 <translation id="2712866615167520691">Les funcions d'accessibilitat estan activa
des. Premeu Ctrl + Alt + Z per cancel·lar.</translation> |
3077 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation> | 2894 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation> |
3078 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation> | 2895 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation> |
3079 <translation id="7359657277149375382">Tipus de fitxer</translation> | 2896 <translation id="7359657277149375382">Tipus de fitxer</translation> |
3080 <translation id="2749756011735116528">Inicia la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> | 2897 <translation id="2749756011735116528">Inici de sessió a <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> |
3081 <translation id="2653131220478186612">Segur que voleu ignorar aquest avís? Aques
t fitxer pot ser perjudicial. </translation> | |
3082 <translation id="8925458182817574960">&Configuració</translation> | 2898 <translation id="8925458182817574960">&Configuració</translation> |
3083 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation> | 2899 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation> |
3084 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H
OST"/></translation> | 2900 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H
OST"/></translation> |
3085 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation> | 2901 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation> |
3086 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation> | |
3087 <translation id="8477304033437705374">S'ha provat de canviar la configuració</tr
anslation> | |
3088 <translation id="8291808604460602261">Permet que Web Intents em deixi connectar
les meves aplicacions.</translation> | |
3089 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam
ent automàtic que s'han desat</translation> | 2902 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam
ent automàtic que s'han desat</translation> |
3090 <translation id="7066944511817949584">No s'ha pogut connectar amb "<ph name
="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
3091 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation> | 2903 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation> |
3092 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter
mediari...</translation> | 2904 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter
mediari...</translation> |
3093 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar aquest.</translation> | 2905 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar aquest.</translation> |
3094 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio
n> | 2906 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio
n> |
3095 <translation id="1366692873603881933">Els canvis no s'han desat encara.</transla
tion> | 2907 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation> |
3096 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de
sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que co
menci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap unió, punt de muntatge o enl
laç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</t
ranslation> | 2908 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de
sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que co
menci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap unió, punt de muntatge o enl
laç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</t
ranslation> |
3097 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t
ranslation> | 2909 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t
ranslation> |
3098 <translation id="6463482983216013362">S'ha provat de canviar la configuració d'i
nici</translation> | |
3099 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation> | 2910 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation> |
3100 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation> | 2911 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation> |
3101 <translation id="5139955368427980650">&Obre</translation> | 2912 <translation id="5139955368427980650">&Obre</translation> |
3102 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name
="TOTAL_SIZE"/> baixats</translation> | 2913 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name
="TOTAL_SIZE"/> baixats</translation> |
3103 <translation id="443673843213245140">L'ús d'un servidor intermediari no està act
ivat, però s'ha especificat una configuració explícita d'un servidor intermediar
i.</translation> | 2914 <translation id="443673843213245140">L'ús d'un servidor intermediari no està act
ivat, però s'ha especificat una configuració explícita d'un servidor intermediar
i.</translation> |
3104 <translation id="4643612240819915418">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> | 2915 <translation id="4643612240819915418">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> |
3105 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation> | 2916 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation> |
3106 <translation id="4444956462837310372">Amaga automàticament</translation> | |
3107 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation> | 2917 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation> |
3108 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation> | 2918 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation> |
3109 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation> | 2919 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation> |
3110 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran
slation> | 2920 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran
slation> |
3111 <translation id="4264154755694493263">En instal·lar una aplicació, mostreu sempr
e una bombolla que apunti al botó de la pestanya nova a la barra de pestanyes en
comptes d'obrir una pestanya nova.</translation> | 2921 <translation id="4264154755694493263">En instal·lar una aplicació, mostreu sempr
e una bombolla que apunti al botó de la pestanya nova a la barra de pestanyes en
comptes d'obrir una pestanya nova.</translation> |
3112 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra
nslation> | 2922 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra
nslation> |
3113 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation> | 2923 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation> |
3114 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut del
lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, conegut per distribuir programari malició
s. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</
translation> | 2924 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut del
lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, conegut per distribuir programari malició
s. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</
translation> |
3115 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'admin
istrador.</translation> | 2925 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'admin
istrador.</translation> |
3116 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari man
ual</translation> | 2926 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari man
ual</translation> |
3117 <translation id="2441192698565541088">En desconnectar el compte de Google de <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, els canvis que es facin a les dades d'aquest equip deixa
ran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'han em
magatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name
="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2927 <translation id="2441192698565541088">En desconnectar el compte de Google de <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, els canvis que es facin a les dades d'aquest equip deixa
ran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'han em
magatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name
="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3118 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation> | 2928 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation> |
3119 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat
ion> | 2929 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat
ion> |
3120 <translation id="8039201516055467126">Atribució:</translation> | |
3121 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t
ranslation> | 2930 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t
ranslation> |
3122 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina
actual</translation> | 2931 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina
actual</translation> |
3123 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation> | 2932 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation> |
3124 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per
què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta
n aviat com el torneu a iniciar.</translation> | 2933 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per
què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta
n aviat com el torneu a iniciar.</translation> |
3125 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de
signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e
l servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no
sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).
</translation> | 2934 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de
signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e
l servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no
sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).
</translation> |
3126 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> | 2935 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> |
3127 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu
alitzar aquesta pàgina:</translation> | 2936 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu
alitzar aquesta pàgina:</translation> |
3128 <translation id="6989763994942163495">Mostra la configuració avançada...</transl
ation> | 2937 <translation id="8212778630687987949">Contrasenya d'encriptació</translation> |
3129 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation> | 2938 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation> |
3130 <translation id="8828781037212165374">Activa aquestes funcions...</translation> | 2939 <translation id="8828781037212165374">Activa aquestes funcions...</translation> |
3131 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio
n> | 2940 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio
n> |
3132 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translat
ion> | 2941 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translat
ion> |
3133 <translation id="455733399126799332">No teniu cap servei instal·lat. Aquí teniu
alguns suggeriments d'aplicacions de Chrome Web Store:</translation> | |
3134 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</
translation> | 2942 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</
translation> |
3135 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis
tema…</translation> | 2943 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis
tema…</translation> |
3136 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation> | 2944 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation> |
3137 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> | 2945 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> |
3138 <translation id="5554573843028719904">Altres xarxes Wi-Fi...</translation> | 2946 <translation id="5554573843028719904">Altres xarxes Wi-Fi...</translation> |
3139 <translation id="7013485839273047434">Obtén més extensions</translation> | |
3140 <translation id="7003339318920871147">Bases de dades web</translation> | |
3141 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat
ion> | 2947 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat
ion> |
3142 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten
sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation> | 2948 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten
sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation> |
| 2949 <translation id="7831504847856284956">Afegeix una adreça</translation> |
| 2950 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local </translation> |
| 2951 <translation id="5143596762504351799">Suggeriments d'aplicacions de Chrome Web S
tore</translation> |
3143 <translation id="7369056754288047856">L'usuari no pot modificar algunes configur
acions.</translation> | 2952 <translation id="7369056754288047856">L'usuari no pot modificar algunes configur
acions.</translation> |
3144 <translation id="4100843820583867709">Sol·licitud per compartir la pantalla a Go
ogle Talk</translation> | |
3145 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation> | 2953 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation> |
3146 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> | 2954 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> |
3147 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mit
jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> | 2955 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mit
jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> |
3148 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation> | 2956 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation> |
3149 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife
rent en la qual llegeixo</translation> | 2957 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife
rent en la qual llegeixo</translation> |
3150 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation> | 2958 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation> |
3151 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enllaç amb...</translation> | 2959 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enllaç amb...</translation> |
3152 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN
(PUK)</translation> | 2960 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN
(PUK)</translation> |
3153 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation> | 2961 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation> |
3154 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation> | 2962 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation> |
3155 <translation id="5558129378926964177">&Amplia</translation> | 2963 <translation id="5558129378926964177">&Amplia</translation> |
3156 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation> | 2964 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation> |
| 2965 <translation id="4089178294798788516">Selecció tallada al porta-retalls</transla
tion> |
3157 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra
nslation> | 2966 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra
nslation> |
3158 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</tr
anslation> | 2967 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</tr
anslation> |
3159 <translation id="7015226785571892184">S'iniciarà l'aplicació següent si accepteu
aquesta sol·licitud: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2968 <translation id="7015226785571892184">S'iniciarà l'aplicació següent si accepteu
aquesta sol·licitud: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
3160 <translation id="6804671422566312077">Obre tots els marcadors en una &finest
ra nova</translation> | 2969 <translation id="6804671422566312077">Obre tots els marcadors en una &finest
ra nova</translation> |
3161 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> | 2970 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> |
3162 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation> | 2971 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation> |
3163 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pàgina nova</translation> | 2972 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pàgina nova</translation> |
3164 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation> | 2973 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation> |
3165 <translation id="3924129493187796992">Afegeix un patró de nom d'amfitrió nou</tr
anslation> | 2974 <translation id="3924129493187796992">Afegeix un patró de nom d'amfitrió nou</tr
anslation> |
3166 <translation id="1377406721062459125">Definiu el camí del depurador nacl-gdb. S'
adjuntarà a les aplicacions NaCl a l'inici.</translation> | |
3167 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation> | 2975 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation> |
3168 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation> | 2976 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation> |
3169 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat
ion> | 2977 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat
ion> |
3170 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation> | 2978 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation> |
3171 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2979 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
3172 <translation id="5064044884033187473">Propietari del fitxer</translation> | 2980 <translation id="5064044884033187473">Propietari del fitxer</translation> |
3173 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation> | 2981 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation> |
3174 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation> | 2982 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation> |
3175 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</
translation> | 2983 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</
translation> |
3176 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl
ation> | 2984 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl
ation> |
3177 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation> | 2985 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation> |
3178 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation> | 2986 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation> |
3179 <translation id="2238086278708809590"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activat la
pantalla completa.</translation> | |
3180 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation> | 2987 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation> |
3181 <translation id="2456278819633132765">Depureu les aplicacions de Native Client a
l'inici.</translation> | |
3182 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation> | 2988 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation> |
3183 <translation id="3505920073976671674">Seleccioneu una xarxa</translation> | 2989 <translation id="3505920073976671674">Seleccioneu una xarxa</translation> |
3184 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> | 2990 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> |
3185 <translation id="6723661294526996303">Importa els marcadors i la configuració...
</translation> | 2991 <translation id="6723661294526996303">Importa els marcadors i la configuració...
</translation> |
3186 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat;
torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation> | 2992 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat;
torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation> |
3187 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation> | 2993 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation> |
3188 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation> | 2994 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation> |
3189 <translation id="8631032106121706562">Pètals</translation> | 2995 <translation id="8631032106121706562">Pètals</translation> |
3190 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation> | 2996 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation> |
3191 <translation id="1812514023095547458">Selecció de color</translation> | |
3192 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2997 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
3193 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation> | 2998 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation> |
3194 <translation id="7908019422099334890">Defineix el fons de pantalla...</translati
on> | 2999 <translation id="1980978280732634743"><h3>Còpia de seguretat</h3> &l
t;p> En iniciar la sessió a Chrome, els marcadors, l'historial i la configura
ció es desen de forma segura al vostre compte de Google, de manera que sempre hi
hagi una còpia de seguretat en línia disponible. Si li passa alguna cosa a l'eq
uip, podreu iniciar la sessió a Chrome des de l'equip nou per recuperar totes le
s dades de Chrome. </p> <h3>Sincronització</h3> <p> En i
niciar la sessió a Chrome des de diversos equips, tot el que canvieu en un equip
se sincronitzarà a l'instant a tots els altres equips sense necessitat de cable
s. Per exemple, si afegiu un marcador al portàtil, també apareixerà a l'equip de
sobretaula. D'aquesta manera, sempre podreu tornar al punt on us havíeu quedat.
</p></translation> |
3195 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla co
mpleta i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> | 3000 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla co
mpleta i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> |
3196 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation> | 3001 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation> |
3197 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra
nslation> | 3002 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra
nslation> |
3198 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots
els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç "Diagnòstic"
per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un
recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per
error, feu clic a l'enllaç "Informa sobre un error".</translation> | 3003 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots
els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç "Diagnòstic"
per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un
recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per
error, feu clic a l'enllaç "Informa sobre un error".</translation> |
3199 <translation id="3592260987370335752">&Més informació</translation> | 3004 <translation id="3592260987370335752">&Més informació</translation> |
3200 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idiom
a desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 3005 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idiom
a desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
3201 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a
la sessió d'incògnit actual.</translation> | 3006 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a
la sessió d'incògnit actual.</translation> |
3202 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el
s enllaços d'aquest tipus.</translation> | 3007 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el
s enllaços d'aquest tipus.</translation> |
3203 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr
anslation> | 3008 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr
anslation> |
3204 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"
/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation> | 3009 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"
/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3219 <translation id="6338268303901873939">Error en enganxar, l'element existeix: $1<
/translation> | 3024 <translation id="6338268303901873939">Error en enganxar, l'element existeix: $1<
/translation> |
3220 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> | 3025 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> |
3221 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 3026 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
3222 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes desades...</tran
slation> | 3027 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes desades...</tran
slation> |
3223 <translation id="7387829944233909572">Diàleg "Esborra les dades de navegaci
ó"</translation> | 3028 <translation id="7387829944233909572">Diàleg "Esborra les dades de navegaci
ó"</translation> |
3224 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio
n> | 3029 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio
n> |
3225 <translation id="1103666958012677467">No podeu continuar perquè l'operador d'aqu
est lloc web ha sol·licitat un nivell de seguretat més alt per a aquest domini.<
/translation> | 3030 <translation id="1103666958012677467">No podeu continuar perquè l'operador d'aqu
est lloc web ha sol·licitat un nivell de seguretat més alt per a aquest domini.<
/translation> |
3226 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translatio
n> | 3031 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translatio
n> |
3227 <translation id="2202898655984161076">S'ha produït un problema en enumerar les i
mpressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3032 <translation id="2202898655984161076">S'ha produït un problema en enumerar les i
mpressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3228 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</transl
ation> | 3033 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</transl
ation> |
3229 <translation id="2494568216001487620">Configuració d'idioma...</translation> | |
3230 <translation id="1860068271324711792">El mode compacte mostra una sola finestra
maximitzada, útil per als dispositius amb resolució baixa, com ara els portàtils
. El mode gestionat organitza les finestres automàticament.</translation> | |
3231 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci
ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu
alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> | 3034 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci
ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu
alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> |
3232 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà
gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans
lation> | 3035 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà
gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans
lation> |
3233 <translation id="4104163789986725820">E&xporta...</translation> | 3036 <translation id="4104163789986725820">E&xporta...</translation> |
3234 <translation id="2113479184312716848">Obre un &fitxer...</translation> | 3037 <translation id="2113479184312716848">Obre un &fitxer...</translation> |
3235 <translation id="3314617171364900239">Les comprovacions d'actualitzacions han fa
llat repetidament per a l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</tra
nslation> | 3038 <translation id="3314617171364900239">Les comprovacions d'actualitzacions han fa
llat repetidament per a l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</tra
nslation> |
3236 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation> | 3039 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation> |
3237 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra
nslation> | 3040 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra
nslation> |
3238 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla
tion> | 3041 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla
tion> |
3239 <translation id="6462082050341971451">Encara hi ets?</translation> | |
3240 <translation id="1185611560928829188">Llista màgica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> | 3042 <translation id="1185611560928829188">Llista màgica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> |
3241 <translation id="1391582464782791898">Visiteu Chrome Web Store per cercar més se
rveis.</translation> | 3043 <translation id="1391582464782791898">Visiteu Chrome Web Store per cercar més se
rveis.</translation> |
3242 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crèdit</translation> | 3044 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crèdit</translation> |
3243 <translation id="4111534450840609205">aquests suggeriments</translation> | 3045 <translation id="4111534450840609205">aquests suggeriments</translation> |
3244 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation> | 3046 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation> |
3245 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation> | 3047 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation> |
| 3048 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar aques
ts serveis</translation> |
3246 <translation id="3092040396860056776">Prova de carregar la pàgina de totes maner
es</translation> | 3049 <translation id="3092040396860056776">Prova de carregar la pàgina de totes maner
es</translation> |
3247 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb
el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec
essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> | 3050 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb
el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec
essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> |
3248 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation> | 3051 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation> |
3249 <translation id="5789620807628673402">Error d'importació de la xarxa</translatio
n> | 3052 <translation id="5789620807628673402">Error d'importació de la xarxa</translatio
n> |
3250 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation> | 3053 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation> |
3251 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat
ion> | 3054 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat
ion> |
3252 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vol fer servir la vostra
càmera.</translation> | 3055 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vol fer servir la vostra
càmera.</translation> |
3253 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> | 3056 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> |
3254 <translation id="1633226303025864103">Confiança dels certificats no vàlida</tran
slation> | 3057 <translation id="1633226303025864103">Confiança dels certificats no vàlida</tran
slation> |
3255 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation> | 3058 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation> |
3256 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation> | 3059 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation> |
3257 <translation id="8170399998441334161">Activa les aplicacions de la plataforma</t
ranslation> | 3060 <translation id="8170399998441334161">Activa les aplicacions de la plataforma</t
ranslation> |
3258 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation> | 3061 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation> |
3259 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</trans
lation> | 3062 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</trans
lation> |
3260 <translation id="7861805612256278846">sessió no iniciada</translation> | 3063 <translation id="7861805612256278846">sessió no iniciada</translation> |
3261 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> | 3064 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> |
3262 <translation id="8116972784401310538">&Gestor d'adreces d'interès</translati
on> | 3065 <translation id="8116972784401310538">&Gestor d'adreces d'interès</translati
on> |
| 3066 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation> |
3263 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza aquest idioma per m
ostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3067 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza aquest idioma per m
ostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3264 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3068 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
3265 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation> | 3069 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation> |
3266 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation> | 3070 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation> |
3267 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation> | 3071 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation> |
3268 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t
ranslation> | 3072 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t
ranslation> |
3269 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra
nslation> | 3073 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra
nslation> |
3270 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation> | 3074 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation> |
3271 <translation id="7005776044548004130">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q
ue hi hagi massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esbor
reu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això n
o funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i
que el vostre dispositiu mòbil no tingui cap problema.</translation> | |
3272 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio
n> | 3075 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio
n> |
3273 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> | 3076 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> |
3274 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation> | 3077 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation> |
3275 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuraci
ó.</translation> | 3078 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuraci
ó.</translation> |
3276 <translation id="7077176974744385057">Més suggeriments</translation> | 3079 <translation id="7077176974744385057">Més suggeriments</translation> |
3277 <translation id="2024918351532495204">El dispositiu està fora de línia</translat
ion> | 3080 <translation id="2024918351532495204">El dispositiu està fora de línia</translat
ion> |
3278 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> | 3081 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> |
3279 <translation id="5607923769356613853">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eine
s > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph nam
e="PROXIES_TITLE"/> > Configuració de LAN<ph name="END_BOLD"/> i desseleccion
eu la casella de selecció "Utilitza un servidor intermediari per a la LAN&q
uot;.</translation> | 3082 <translation id="5607923769356613853">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/>menú d'eine
s > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> > <ph nam
e="PROXIES_TITLE"/> > Configuració de LAN<ph name="END_BOLD"/> i desseleccion
eu la casella de selecció "Utilitza un servidor intermediari per a la LAN&q
uot;.</translation> |
3280 <translation id="7522312030875244365">Carrega prèviament la cerca instantània</t
ranslation> | 3083 <translation id="7522312030875244365">Carrega prèviament la cerca instantània</t
ranslation> |
3281 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation> | 3084 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation> |
3282 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl
ation> | 3085 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl
ation> |
3283 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati
on> | 3086 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati
on> |
3284 <translation id="216169395504480358">Afegeix Wi-Fi...</translation> | |
3285 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud
itories d'enllaços.</translation> | 3087 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud
itories d'enllaços.</translation> |
3286 <translation id="5116628073786783676">De&sa l'àudio com a...</translation> | 3088 <translation id="5116628073786783676">De&sa l'àudio com a...</translation> |
3287 <translation id="3134199831823465489">Activació de la sincronització de l'histor
ial de l'omnibox</translation> | 3089 <translation id="3134199831823465489">Activació de la sincronització de l'histor
ial de l'omnibox</translation> |
3288 <translation id="1055276160337268034">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" ha sol·licitat permisos addicionals.</translation> | 3090 <translation id="1055276160337268034">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" ha sol·licitat permisos addicionals.</translation> |
3289 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu els marcadors
a la barra de marcadors.</translation> | 3091 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu els marcadors
a la barra de marcadors.</translation> |
3290 <translation id="2324001595651213578">Teclat Mystery nord-americà</translation> | 3092 <translation id="2324001595651213578">Teclat Mystery nord-americà</translation> |
3291 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr
anslation> | 3093 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr
anslation> |
3292 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation> | 3094 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation> |
3293 <translation id="3228708416890095647">Fes servir GPU per accelerar la representa
ció dels filtres SVG i CSS.</translation> | 3095 <translation id="3228708416890095647">Fes servir GPU per accelerar la representa
ció dels filtres SVG i CSS.</translation> |
3294 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation> | 3096 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation> |
| 3097 <translation id="6319015265107461127">Dades de servei</translation> |
3295 <translation id="6892450194319317066">Selecciona per mètode d'obertura</translat
ion> | 3098 <translation id="6892450194319317066">Selecciona per mètode d'obertura</translat
ion> |
| 3099 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el v
ostre motor de cerca.</translation> |
3296 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio
n> | 3100 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio
n> |
3297 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation> | 3101 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation> |
3298 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen
ts:</translation> | 3102 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen
ts:</translation> |
3299 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</transla
tion> | 3103 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</transla
tion> |
3300 <translation id="5489059749897101717">&Mostra el tauler d'ortografia</transl
ation> | 3104 <translation id="5489059749897101717">&Mostra el tauler d'ortografia</transl
ation> |
3301 <translation id="4180252021974366101">Gestiona les extensions...</translation> | 3105 <translation id="4180252021974366101">Gestiona les extensions...</translation> |
3302 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | 3106 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
3303 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> | 3107 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> |
3304 <translation id="2479410451996844060">URL de cerca no vàlid.</translation> | 3108 <translation id="2479410451996844060">URL de cerca no vàlid.</translation> |
3305 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idio
ma per veure els mètodes d'entrada disponibles.</translation> | 3109 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idio
ma per veure els mètodes d'entrada disponibles.</translation> |
3306 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &agulles del
rellotge</translation> | 3110 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &agulles del
rellotge</translation> |
3307 <translation id="4362187533051781987">Població</translation> | 3111 <translation id="4362187533051781987">Població</translation> |
3308 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation> | 3112 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation> |
3309 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
NetNanny intercepta connexions segures. Això no sol ser un problema de seguretat
, ja que el programari de NetNanny normalment s'executa al mateix equip. No obst
ant això, a causa d'una intolerància a aspectes concrets de les connexions segur
es de Chrome, cal configurar NetNanny perquè no faci aquesta intercepció. Feu cl
ic a l'enllaç "Més informació" per obtenir-ne les instruccions.</trans
lation> | 3113 <translation id="6321345693652671780">Desconnexió del compte de Google</translat
ion> |
3310 <translation id="4305993105159184143">Activa el control de flux i SPDY/2.1</tran
slation> | |
3311 <translation id="1065245965611933814">Inclou una captura de pantalla desada:</tr
anslation> | 3114 <translation id="1065245965611933814">Inclou una captura de pantalla desada:</tr
anslation> |
3312 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation> | 3115 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation> |
3313 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra
nslation> | 3116 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra
nslation> |
3314 <translation id="4593021220803146968">&Vés a <ph name="URL"/></translation> | 3117 <translation id="4593021220803146968">&Vés a <ph name="URL"/></translation> |
3315 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge té una capa
citat de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inseriu una targeta SD o un llapis de mem
òria USB amb una capacitat mínima de 4 GB.</translation> | 3118 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge té una capa
citat de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inseriu una targeta SD o un llapis de mem
òria USB amb una capacitat mínima de 4 GB.</translation> |
3316 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t
ancar</translation> | 3119 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t
ancar</translation> |
3317 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> | 3120 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> |
3318 <translation id="1049926623896334335">Document de Word</translation> | |
3319 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tran
slation> | 3121 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tran
slation> |
3320 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation> | 3122 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation> |
3321 <translation id="560602183358579978">S'està calculant la selecció...</translatio
n> | 3123 <translation id="560602183358579978">S'està calculant la selecció...</translatio
n> |
3322 <translation id="5495984885367316038">No teniu prou espai a <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> per desar aquest fitxer. Elimineu fitxers o <ph name="BEGIN_LINK"/>compreu
més espai d'emmagatzematge<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
3323 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> | 3124 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> |
3324 <translation id="858637041960032120">Afegeix un número de telèfon</translation> | 3125 <translation id="858637041960032120">Afegeix un número de telèfon</translation> |
3325 <translation id="3210492393564338011">Supressió de l'usuari</translation> | 3126 <translation id="3210492393564338011">Supressió de l'usuari</translation> |
3326 <translation id="3095995014811312755">versió</translation> | 3127 <translation id="3095995014811312755">versió</translation> |
3327 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari
ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation> | 3128 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari
ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation> |
3328 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de
l navegador existent.</translation> | 3129 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de
l navegador existent.</translation> |
3329 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation> | 3130 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation> |
3330 <translation id="4709423352780499397">Dades emmagatzemades localment</translatio
n> | |
3331 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3131 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
3332 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation> | |
3333 <translation id="3570985609317741174">Contingut web</translation> | |
3334 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del
servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation> | 3132 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del
servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation> |
3335 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation> | 3133 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation> |
3336 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/>
fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3134 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/>
fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
3337 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificat d'usuari</translat
ion> | |
3338 <translation id="9086302186042011942">Sincronització</translation> | |
3339 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation> | 3135 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation> |
3340 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation> | 3136 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation> |
3341 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation> | 3137 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation> |
| 3138 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation> |
3342 <translation id="7172053773111046550">Teclat estonià</translation> | 3139 <translation id="7172053773111046550">Teclat estonià</translation> |
3343 <translation id="4289300219472526559">Comença a parlar</translation> | |
3344 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderització composta<
/translation> | 3140 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderització composta<
/translation> |
3345 <translation id="9002707937526687073">Im&primeix...</translation> | 3141 <translation id="9002707937526687073">Im&primeix...</translation> |
3346 <translation id="4133237568661345071">Activa l'inici de sessió automàtic</transl
ation> | 3142 <translation id="4133237568661345071">Activa l'inici de sessió automàtic</transl
ation> |
3347 <translation id="3851140433852960970">No hi ha cap connector disponible per most
rar aquest contingut.</translation> | 3143 <translation id="3851140433852960970">No hi ha cap connector disponible per most
rar aquest contingut.</translation> |
3348 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation> | 3144 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation> |
3349 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation> | 3145 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation> |
| 3146 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation> |
3350 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio
n> | 3147 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio
n> |
3351 <translation id="3958088479270651626">Importació dels marcadors i de la configur
ació</translation> | |
3352 <translation id="2689915906323125315">Utilitza la contrasenya del meu compte de
Google</translation> | 3148 <translation id="2689915906323125315">Utilitza la contrasenya del meu compte de
Google</translation> |
3353 <translation id="8518865679229538285">Mètode d'introducció en tàmil (màquina d'e
scriure)</translation> | |
3354 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation> | 3149 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation> |
| 3150 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Us heu posat en mode
d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestr
a no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerca, i no dei
xaran cap altre rastre, com ara galetes, al vostre equip després que tanqueu <
;strong>totes</strong> les finestres obertes en mode d'incògnit. Tanmat
eix, els fitxers que baixeu o els marcadors que creeu es conservaran. |
| 3151 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3152 <ph name="BEGIN_BOLD"/>El mode d'incògnit no afecta al comportament d'al
tres persones, servidors o programari. Desconfieu de:<ph name="END_BOLD"/> |
| 3153 <ph name="BEGIN_LIST"/> |
| 3154 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Llocs web que recullen o comparteixen info
rmació sobre l'usuari<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
| 3155 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Empreses o proveïdors de serveis d'Interne
t que fan un seguiment de les pàgines que visiteu<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
| 3156 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Programari maliciós que fa un seguiment de
les vostres combinacions de tecles i les converteix en emoticones<ph name="END_
LIST_ITEM"/> |
| 3157 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitoratge d'agents secrets<ph name="END_
LIST_ITEM"/> |
| 3158 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Les persones que van darrere vostre<ph nam
e="END_LIST_ITEM"/> |
| 3159 <ph name="END_LIST"/> |
| 3160 <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/> sobre la nave
gació en mode d'incògnit.</translation> |
3355 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact
ivat. Si deixeu de sincronitzar els marcadors, podeu tornar a activar-los des de
la pàgina d'extensions, accessible des del menú d'eines.</translation> | 3161 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact
ivat. Si deixeu de sincronitzar els marcadors, podeu tornar a activar-los des de
la pàgina d'extensions, accessible des del menú d'eines.</translation> |
3356 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation
> | 3162 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation
> |
3357 <translation id="3274763671541996799">Heu passat a pantalla completa.</translati
on> | 3163 <translation id="3274763671541996799">Heu passat a pantalla completa.</translati
on> |
3358 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu
el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3164 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu
el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3359 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &carpeta...</translation> | 3165 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &carpeta...</translation> |
3360 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necessita perm
isos nous</translation> | |
3361 <translation id="6420812616858267777">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara marcadors i configuració) ent
re els equips i els dispositius mòbils. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza le
s dades emmagatzemant-les en línia amb Google quan inicieu la sessió en un compt
e de Google.</translation> | |
3362 <translation id="7484964289312150019">Obre tots els marcadors en una &finest
ra nova</translation> | 3166 <translation id="7484964289312150019">Obre tots els marcadors en una &finest
ra nova</translation> |
3363 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> | 3167 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> |
3364 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domèstica</translati
on> | 3168 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domèstica</translati
on> |
3365 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation> | 3169 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation> |
3366 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> | 3170 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> |
3367 <translation id="5705029873444503867">El vostre administrador ha desactivat l'ac
cés als fitxers locals del vostre dispositiu mòbil.</translation> | |
3368 <translation id="3991936620356087075">Heu introduït una clau de desbloqueig del
PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de man
era permanent.</translation> | 3171 <translation id="3991936620356087075">Heu introduït una clau de desbloqueig del
PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de man
era permanent.</translation> |
3369 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translatio
n> | 3172 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translatio
n> |
3370 <translation id="820791781874064845">Una extensió ha bloquejat aquesta pàgina we
b</translation> | 3173 <translation id="820791781874064845">Una extensió ha bloquejat aquesta pàgina we
b</translation> |
3371 <translation id="9009144784540995197">Gestioneu la vostra impressora</translatio
n> | 3174 <translation id="9009144784540995197">Gestioneu la vostra impressora</translatio
n> |
3372 <translation id="3021678814754966447">&Visualitza l'origen del marc</transla
tion> | 3175 <translation id="3021678814754966447">&Visualitza l'origen del marc</transla
tion> |
3373 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla
tion> | 3176 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla
tion> |
3374 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</
translation> | 3177 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</
translation> |
3375 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/>. Els vostres marcadors, l'historial i altres opcions de con
figuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation> | 3178 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/>. Els vostres marcadors, l'historial i altres opcions de con
figuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation> |
3376 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dad
es el <ph name="DATE"/></translation> | 3179 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dad
es el <ph name="DATE"/></translation> |
3377 <translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation> | 3180 <translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation> |
3378 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation> | 3181 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation> |
3379 <translation id="4784330909746505604">Presentació de PowerPoint</translation> | |
3380 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> | 3182 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> |
3381 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation> | 3183 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation> |
3382 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation> | 3184 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation> |
3383 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl
ation> | 3185 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl
ation> |
3384 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation> | 3186 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation> |
3385 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aque
sta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> | 3187 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aque
sta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> |
3386 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent
s</translation> | 3188 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent
s</translation> |
3387 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation> | 3189 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation> |
3388 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation> | 3190 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation> |
3389 <translation id="2503458975635466059">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID"
/> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n
o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name
="LOCK_FILE"/> i torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3191 <translation id="2503458975635466059">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID"
/> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n
o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name
="LOCK_FILE"/> i torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3390 <translation id="904451693890288097">Introduïu la contrasenya per a "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
3391 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation> | 3192 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation> |
3392 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t
ranslation> | 3193 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t
ranslation> |
3393 <translation id="3954582159466790312">Ac&tiva el so</translation> | 3194 <translation id="3954582159466790312">Ac&tiva el so</translation> |
3394 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation> | 3195 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation> |
3395 <translation id="8579724778016455313">Aquest dispositiu no es pot registrar al d
omini al qual pertany aquest compte d'usuari.</translation> | 3196 <translation id="8579724778016455313">Aquest dispositiu no es pot registrar al d
omini al qual pertany aquest compte d'usuari.</translation> |
3396 <translation id="7737525395960596244">Ajudeu a millorar l'emplenament automàtic.
Quan estigui activat, Chrome us demanarà ocasionalment que envieu comentaris ad
dicionals a l'equip de l'emplenament automàtic.</translation> | 3197 <translation id="7737525395960596244">Ajudeu a millorar l'emplenament automàtic.
Quan estigui activat, Chrome us demanarà ocasionalment que envieu comentaris ad
dicionals a l'equip de l'emplenament automàtic.</translation> |
3397 <translation id="3936390757709632190">&Obre l'àudio en una pestanya nova</tr
anslation> | 3198 <translation id="3936390757709632190">&Obre l'àudio en una pestanya nova</tr
anslation> |
3398 <translation id="3955607296752942438">Activa l'API d'orígens multimèdia als elem
ents <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> | 3199 <translation id="3955607296752942438">Activa l'API d'orígens multimèdia als elem
ents <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> |
3399 <translation id="7297622089831776169">&Mètodes d'entrada</translation> | 3200 <translation id="7297622089831776169">&Mètodes d'entrada</translation> |
3400 <translation id="6644283850729428850">Aquesta política ha quedat obsoleta.</tran
slation> | 3201 <translation id="6644283850729428850">Aquesta política ha quedat obsoleta.</tran
slation> |
3401 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt
res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són
en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de
la pàgina.</translation> | 3202 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt
res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són
en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de
la pàgina.</translation> |
3402 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> | 3203 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> |
3403 <translation id="862542460444371744">&Extensions</translation> | 3204 <translation id="862542460444371744">&Extensions</translation> |
3404 <translation id="6807906590218483700">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name=
"DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per
un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar
xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> | 3205 <translation id="6807906590218483700">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name=
"DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per
un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar
xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> |
3405 <translation id="2383066183457571563">Confirmeu que aquest dispositiu no pertany
a l'empresa. Es cancel·larà la inscripció d'empresa.</translation> | 3206 <translation id="2383066183457571563">Confirmeu que aquest dispositiu no pertany
a l'empresa. Es cancel·larà la inscripció d'empresa.</translation> |
3406 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation> | 3207 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation> |
3407 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation> | 3208 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation> |
3408 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> sembla maliciós.</t
ranslation> | 3209 <translation id="5973229212631512780"><ph name="FILE_NAME"/> sembla maliciós.</t
ranslation> |
3409 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> | 3210 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> |
3410 <translation id="7586781939132793422">Desactiva els comentaris per veu</translat
ion> | 3211 <translation id="7586781939132793422">Desactiva els comentaris per veu</translat
ion> |
3411 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation> | 3212 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation> |
3412 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation> | 3213 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation> |
3413 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3214 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
3414 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation> | 3215 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>
, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation> |
3415 <translation id="4414232939543644979">F&inestra d'incògnit nova</translation
> | 3216 <translation id="4414232939543644979">F&inestra d'incògnit nova</translation
> |
3416 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans
lation> | 3217 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans
lation> |
3417 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trig
at massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation> | 3218 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trig
at massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation> |
3418 <translation id="5066173162665203318">Configuració avançada...</translation> | 3219 <translation id="5066173162665203318">Configuració avançada...</translation> |
3419 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation> | |
3420 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation> | 3220 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation> |
3421 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3221 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
3422 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation> | 3222 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation> |
3423 <translation id="2634682188025601075">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr
e el meu dispositiu mòbil.</translation> | |
3424 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3223 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
3425 <translation id="7988324688042446538">Marcadors d'escriptori</translation> | |
3426 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vàlida</translation> | 3224 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vàlida</translation> |
3427 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl
ation> | 3225 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl
ation> |
3428 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation> | 3226 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation> |
3429 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation> | 3227 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation> |
3430 <translation id="4443536555189480885">&Ajuda</translation> | 3228 <translation id="4443536555189480885">&Ajuda</translation> |
3431 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar
a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> | 3229 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar
a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> |
3432 <translation id="4207762215349123040">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"
/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre dispositiu mòbil.&
quot;</translation> | 3230 <translation id="2907063150691494337">Afegiu un marcador en un dispositiu i s'af
egirà instantàniament a tota la resta.</translation> |
3433 <translation id="6318501022818228039">Desactiva les notificacions de l'aplicació
a la configuració de sincronització. Això desactiva la sincronització de les no
tificacions de les vostres aplicacions que rebin altres clients.</translation> | 3231 <translation id="6318501022818228039">Desactiva les notificacions de l'aplicació
a la configuració de sincronització. Això desactiva la sincronització de les no
tificacions de les vostres aplicacions que rebin altres clients.</translation> |
3434 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn
ic</translation> | 3232 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn
ic</translation> |
3435 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation> | 3233 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation> |
3436 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translati
on> | 3234 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translati
on> |
3437 <translation id="2577777710869989646">Vaja! S'ha produït un error en inscriure a
utomàticament aquest dispositiu. Torneu-ho a provar des de la pantalla d'inici d
e sessió mitjançant la combinació de tecles Ctrl-Alt-E o contacteu amb el vostre
servei d'assistència.</translation> | |
3438 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio
n> | 3235 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio
n> |
3439 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation> | 3236 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation> |
3440 <translation id="563969276220951735">Emplenament automàtic del formulari</transl
ation> | 3237 <translation id="563969276220951735">Emplenament automàtic del formulari</transl
ation> |
| 3238 <translation id="6619171318821784180">Mantén la configuració existent</translati
on> |
3441 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucraïnès</translation> | 3239 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucraïnès</translation> |
3442 <translation id="766592070029747268">El fitxer ONC encriptat no es pot desencrip
tar.</translation> | 3240 <translation id="766592070029747268">El fitxer ONC encriptat no es pot desencrip
tar.</translation> |
3443 <translation id="1543766961885680449">S'ha iniciat un enregistrament d'àudio.</t
ranslation> | 3241 <translation id="1543766961885680449">S'ha iniciat un enregistrament d'àudio.</t
ranslation> |
3444 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3242 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
3445 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio
n> | 3243 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio
n> |
3446 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té
errors!</translation> | 3244 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té
errors!</translation> |
3447 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translatio
n> | 3245 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translatio
n> |
3448 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capçaleres duplicades des del
servidor</translation> | 3246 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capçaleres duplicades des del
servidor</translation> |
3449 <translation id="3828029223314399057">Cerca marcadors</translation> | 3247 <translation id="3828029223314399057">Cerca marcadors</translation> |
3450 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3248 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
3451 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation> | 3249 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation> |
3452 <translation id="3918953202886869483">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam
e="HOST_NAME"/> perquè la vostra connexió de xarxa no funciona. La pàgina es car
regarà quan la connexió de xarxa es restableixi. <ph name="LINE_BREAK"/></transl
ation> | 3250 <translation id="3918953202886869483">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam
e="HOST_NAME"/> perquè la vostra connexió de xarxa no funciona. La pàgina es car
regarà quan la connexió de xarxa es restableixi. <ph name="LINE_BREAK"/></transl
ation> |
3453 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, acti
veu la configuració "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> | 3251 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, acti
veu la configuració "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> |
3454 <translation id="8906421963862390172">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> | 3252 <translation id="8906421963862390172">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> |
3455 <translation id="9046895021617826162">S'ha produït un error en la connexió</tran
slation> | 3253 <translation id="9046895021617826162">S'ha produït un error en la connexió</tran
slation> |
3456 <translation id="4061733942661196912">Si la funció està activada, en visitar una
pàgina d'inici de sessió del compte de Google apareix una barra d'informació qu
e permet iniciar la sessió fàcilment amb el compte de Google connectat al perfil
. L'inici de sessió automàtic està sempre desactivat si el perfil no està connec
tat a cap compte, independentment d'aquesta marca.</translation> | 3254 <translation id="4061733942661196912">Si la funció està activada, en visitar una
pàgina d'inici de sessió del compte de Google apareix una barra d'informació qu
e permet iniciar la sessió fàcilment amb el compte de Google connectat al perfil
. L'inici de sessió automàtic està sempre desactivat si el perfil no està connec
tat a cap compte, independentment d'aquesta marca.</translation> |
3457 <translation id="1492188167929010410">ID del bloqueig: <ph name="CRASH_ID"/></tr
anslation> | 3255 <translation id="1492188167929010410">ID del bloqueig: <ph name="CRASH_ID"/></tr
anslation> |
3458 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants<
/translation> | 3256 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants<
/translation> |
3459 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation> | 3257 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation> |
3460 <translation id="6268747994388690914">Importa els marcadors des d'un fitxer HTML
...</translation> | 3258 <translation id="6268747994388690914">Importa els marcadors des d'un fitxer HTML
...</translation> |
3461 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesm
anee)</translation> | 3259 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesm
anee)</translation> |
3462 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation> | 3260 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation> |
3463 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation> | 3261 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation> |
3464 <translation id="7540972813190816353">S'ha produït un error durant la cerca d'ac
tualitzacions: <ph name="ERROR"/></translation> | 3262 <translation id="7540972813190816353">S'ha produït un error durant la cerca d'ac
tualitzacions: <ph name="ERROR"/></translation> |
3465 <translation id="2225024820658613551">No hauríeu de continuar, <strong>sob
retot</strong> si és la primera vegada que veieu aquesta advertència en aq
uest lloc.</translation> | 3263 <translation id="2225024820658613551">No hauríeu de continuar, <strong>sob
retot</strong> si és la primera vegada que veieu aquesta advertència en aq
uest lloc.</translation> |
3466 <translation id="2049639323467105390"><ph name="DOMAIN"/> gestiona aquest dispos
itiu.</translation> | |
3467 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation> | 3264 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation> |
3468 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronit
zar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'es
tà tornant a provar...</translation> | 3265 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronit
zar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'es
tà tornant a provar...</translation> |
3469 <translation id="6137946187038918690">Configuració del touchpad/ratolí</translat
ion> | |
3470 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not
ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation> | 3266 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not
ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation> |
3471 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> | 3267 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> |
3472 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl
ation> | 3268 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl
ation> |
3473 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation> | 3269 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation> |
3474 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s
ervidor</translation> | 3270 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s
ervidor</translation> |
3475 <translation id="6393653048282730833">Gestiona la configuració d'impressió...</t
ranslation> | |
3476 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran
slation> | 3271 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran
slation> |
3477 <translation id="2440443888409942524">Mètode d'entrada de pinyin (per a teclat D
vorak nord-americà)</translation> | 3272 <translation id="2440443888409942524">Mètode d'entrada de pinyin (per a teclat D
vorak nord-americà)</translation> |
3478 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 3273 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
3479 <translation id="2679392804024228530">Encripta totes les dades sincronitzades</t
ranslation> | 3274 <translation id="2679392804024228530">Encripta totes les dades sincronitzades</t
ranslation> |
3480 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert
ificació</translation> | 3275 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert
ificació</translation> |
3481 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un ús gratuït de <ph name="DATA_
AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation> | 3276 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un ús gratuït de <ph name="DATA_
AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation> |
| 3277 <translation id="840245097294512396">Desactiva WebGL.</translation> |
3482 <translation id="1779652936965200207">Introduïu aquesta contrasenya a "<ph
name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 3278 <translation id="1779652936965200207">Introduïu aquesta contrasenya a "<ph
name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
3483 <translation id="8307376264102990850">S'està carregant el temps de càlcul fins q
ue estigui ple</translation> | 3279 <translation id="8307376264102990850">S'està carregant el temps de càlcul fins q
ue estigui ple</translation> |
3484 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com
a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra
no es mostraran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, ni deixara
n cap altre rastre, com ara galetes, a l'equip un cop hàgiu tancat la sessió. No
es conservaran els fitxers que baixeu o els marcadors que creeu. <ph name="LINE
_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Obteniu més informació<ph name="END_LINK"/> sob
re la Navegació com a convidat.</translation> | |
3485 <translation id="636850387210749493">Inscripció empresarial</translation> | 3280 <translation id="636850387210749493">Inscripció empresarial</translation> |
3486 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation> | 3281 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation> |
3487 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</transla
tion> | 3282 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</transla
tion> |
3488 <translation id="4861833787540810454">Repro&dueix</translation> | 3283 <translation id="4861833787540810454">Repro&dueix</translation> |
3489 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation> | 3284 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation> |
3490 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecc
ió</translation> | 3285 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecc
ió</translation> |
3491 <translation id="7068610691356845980">Afegiu la targeta "Suggeriments"
a la pestanya nova, que suggereix les pàgines que s'han d'obrir.</translation> | |
3492 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA "<
ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 3286 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA "<
ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
3493 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation> | 3287 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation> |
| 3288 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation> |
3494 <translation id="3436440123324878555">Compra el pla...</translation> | 3289 <translation id="3436440123324878555">Compra el pla...</translation> |
3495 <translation id="5748266869826978907">Comproveu la configuració de DNS. Poseu-vo
s en contacte amb l'administrador de la xarxa si no esteu segur del que això sig
nifica.</translation> | 3290 <translation id="5748266869826978907">Comproveu la configuració de DNS. Poseu-vo
s en contacte amb l'administrador de la xarxa si no esteu segur del que això sig
nifica.</translation> |
3496 <translation id="4193154014135846272">Document de Google</translation> | |
3497 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla
tion> | 3291 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla
tion> |
3498 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 3292 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
3499 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> té problemes per
accedir a la xarxa. <ph name="LINE_BREAK"/> La causa pot ser que el tallafoc o
el programari antivirus consideri per error que <ph name="PRODUCT_NAME"/> és un
intrús al vostre dispositiu mòbil i impedeixi que es connecti a Internet.</trans
lation> | |
3500 <translation id="5449588825071916739">Marca totes les pestanyes</translation> | 3293 <translation id="5449588825071916739">Marca totes les pestanyes</translation> |
3501 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mètodes d'entrada</translation> | 3294 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mètodes d'entrada</translation> |
3502 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation> | 3295 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation> |
3503 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla
tion> | 3296 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla
tion> |
3504 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla
tion> | 3297 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla
tion> |
3505 <translation id="5679399270800798467">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" de <ph name="PRODUCT_NAME"/> actualment està enregistrant àudio per a r
econeixement de veu.</translation> | 3298 <translation id="5679399270800798467">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" de <ph name="PRODUCT_NAME"/> actualment està enregistrant àudio per a r
econeixement de veu.</translation> |
3506 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/
></translation> | 3299 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/
></translation> |
3507 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple
ta</translation> | 3300 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple
ta</translation> |
3508 <translation id="106701514854093668">Marcadors d'escriptori</translation> | |
3509 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran
slation> | 3301 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran
slation> |
3510 <translation id="8186593878477717195">Col·lisió del GUID de certificat</translat
ion> | 3302 <translation id="2304783958703511257">Configuració avançada</translation> |
3511 <translation id="7206494583433114060">Inicia la sincronització</translation> | |
3512 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&tanya nova</t
ranslation> | 3303 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&tanya nova</t
ranslation> |
3513 <translation id="1639192739400715787">Per accedir a la configuració de seguretat
introduïu el PIN de la targeta SIM</translation> | 3304 <translation id="1639192739400715787">Per accedir a la configuració de seguretat
introduïu el PIN de la targeta SIM</translation> |
3514 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> | 3305 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> |
3515 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation
> | 3306 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation
> |
3516 <translation id="5212461935944305924">Excepcions de dades de llocs i de galetes<
/translation> | |
3517 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation> | 3307 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation> |
3518 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si
stema.</translation> | 3308 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si
stema.</translation> |
3519 <translation id="361846151613043842">Activa la finestra 1</translation> | 3309 <translation id="361846151613043842">Activa la finestra 1</translation> |
3520 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation> | 3310 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation> |
3521 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitz
ar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation> | 3311 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitz
ar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation> |
3522 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3312 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
3523 <translation id="2509857212037838238">Instal·lació de: <ph name="PLUGIN_NAME"/><
/translation> | |
3524 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&llaç com a...</translation> | 3313 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&llaç com a...</translation> |
| 3314 <translation id="311214945287371140">S'han rebut diverses capçaleres de disposic
ió de contingut. Això no està permès per protegir-vos contra atacs de divisió de
respostes HTTP.</translation> |
3525 <translation id="5828633471261496623">S'està imprimint...</translation> | 3315 <translation id="5828633471261496623">S'està imprimint...</translation> |
3526 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla
tion> | 3316 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla
tion> |
3527 <translation id="5783059781478674569">Opcions de reconeixement de veu</translati
on> | 3317 <translation id="5783059781478674569">Opcions de reconeixement de veu</translati
on> |
3528 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation> | 3318 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation> |
3529 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> | 3319 <translation id="8606000531741139742">Touchpad:</translation> |
3530 <translation id="3285322247471302225">Pes&tanya nova</translation> | 3320 <translation id="3285322247471302225">Pes&tanya nova</translation> |
3531 <translation id="3943582379552582368">&Enrere</translation> | 3321 <translation id="3943582379552582368">&Enrere</translation> |
3532 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> | 3322 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> |
3533 <translation id="7928710562641958568">Expulsa el dispositiu</translation> | |
3534 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation> | 3323 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation> |
3535 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation> | 3324 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation> |
3536 <translation id="713122686776214250">Afegeix la pà&gina...</translation> | 3325 <translation id="713122686776214250">Afegeix la pà&gina...</translation> |
3537 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation
> | 3326 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation
> |
3538 <translation id="8286036467436129157">Inicia la sessió</translation> | 3327 <translation id="8286036467436129157">Inici de sessió</translation> |
3539 <translation id="594713537555167317">Ajusta la configuració...</translation> | 3328 <translation id="594713537555167317">Ajusta la configuració...</translation> |
3540 <translation id="1255964530203229794">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3329 <translation id="1255964530203229794">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
3541 <translation id="6697308399043041614">De Chrome a mòbils</translation> | |
3542 <translation id="1122198203221319518">&Eines</translation> | 3330 <translation id="1122198203221319518">&Eines</translation> |
| 3331 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici </translation> |
3543 <translation id="2760009672169282879">Teclat fonètic búlgar</translation> | 3332 <translation id="2760009672169282879">Teclat fonètic búlgar</translation> |
3544 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</tra
nslation> | 3333 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</tra
nslation> |
3545 <translation id="2596602318381383954">Completa l'acció mitjançant:</translation> | 3334 <translation id="2596602318381383954">Completa l'acció mitjançant:</translation> |
3546 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation> | 3335 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation> |
3547 <translation id="3790909017043401679">Introduïu el PIN de la targeta SIM</transl
ation> | |
3548 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation> | 3336 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation> |
3549 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: "<ph name="ERR
OR_CODE"/>".</translation> | 3337 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: "<ph name="ERR
OR_CODE"/>".</translation> |
3550 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr
anslation> | 3338 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr
anslation> |
3551 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla
tion> | 3339 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla
tion> |
3552 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation> | 3340 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation> |
3553 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat
ion> | 3341 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat
ion> |
3554 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enllaç amb...</translation> | 3342 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enllaç amb...</translation> |
3555 <translation id="431076611119798497">&Detalls</translation> | 3343 <translation id="431076611119798497">&Detalls</translation> |
3556 <translation id="5653140146600257126">Ja existeix una carpeta anomenada "$1
". Trieu un nom diferent.</translation> | |
3557 <translation id="737801893573836157">Amaga la barra de títol del sistema i utili
tza límits compactes</translation> | 3344 <translation id="737801893573836157">Amaga la barra de títol del sistema i utili
tza límits compactes</translation> |
3558 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation> | 3345 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation> |
3559 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> | 3346 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> |
3560 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati
on> | 3347 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati
on> |
3561 <translation id="7148311641502571842">S'ha desactivat <ph name="PLUGIN_NAME"/>.
Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> | 3348 <translation id="6985345720668445131">Configuració d'entrada de japonès</transla
tion> |
3562 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation> | 3349 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation> |
| 3350 <translation id="2359174522669474766">S'ha seleccionat un fitxer, $1</translatio
n> |
3563 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</t
ranslation> | 3351 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</t
ranslation> |
3564 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &informació del marc</tr
anslation> | 3352 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &informació del marc</tr
anslation> |
3565 <translation id="8551526551737765270">La configuració de la xarxa no s'ha pogut
analitzar: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3353 <translation id="8551526551737765270">La configuració de la xarxa no s'ha pogut
analitzar: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3566 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation> | 3354 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation> |
3567 <translation id="6206311232642889873">Cop&ia la imatge</translation> | 3355 <translation id="6206311232642889873">Cop&ia la imatge</translation> |
3568 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p
er a tots els protocols</translation> | 3356 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p
er a tots els protocols</translation> |
3569 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation> | 3357 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation> |
3570 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio
n> | 3358 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio
n> |
3571 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation> | 3359 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation> |
3572 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique
n els servidors següents:</translation> | 3360 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique
n els servidors següents:</translation> |
3573 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada
el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3361 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada
el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
3574 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu-
lo premut per veure l'historial</translation> | 3362 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu-
lo premut per veure l'historial</translation> |
3575 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació "
<ph name="APP_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.
</translation> | 3363 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació "
<ph name="APP_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.
</translation> |
3576 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl
ation> | 3364 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl
ation> |
3577 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer aut
omàticament després de baixar-los.</translation> | 3365 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer aut
omàticament després de baixar-los.</translation> |
3578 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3366 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
3579 <translation id="176587472219019965">&Finestra nova</translation> | 3367 <translation id="176587472219019965">&Finestra nova</translation> |
3580 <translation id="2859369953631715804">Selecció d'una xarxa mòbil</translation> | |
3581 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3368 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
3582 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pàgina ha desactivat el cursor del
ratolí.</translation> | 3369 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pàgina ha desactivat el cursor del
ratolí.</translation> |
3583 <translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està des
activada.</translation> | 3370 <translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està des
activada.</translation> |
3584 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation> | 3371 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation> |
3585 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> | 3372 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> |
3586 <translation id="4701497436386167014">Permet la creació d'una finestra del naveg
ador a partir de l'arrossegament de pestanyes.</translation> | 3373 <translation id="4701497436386167014">Permet la creació d'una finestra del naveg
ador a partir de l'arrossegament de pestanyes.</translation> |
3587 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla
tion> | 3374 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla
tion> |
3588 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation> | 3375 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation> |
3589 <translation id="8605428685123651449">Memòria SQLite</translation> | 3376 <translation id="8605428685123651449">Memòria SQLite</translation> |
3590 <translation id="5469175127151858022">La versió de Chrome i del sistema operatiu
s'enviaran juntament amb | 3377 <translation id="5469175127151858022">La versió de Chrome i del sistema operatiu
s'enviaran juntament amb |
3591 qualsevol informació que hàgiu inclòs més amunt. Aquests comentaris es f
an servir per | 3378 qualsevol informació que hàgiu inclòs més amunt. Aquests comentaris es f
an servir per |
3592 diagnosticar problemes i per ajudar a millorar Chrome. La informació per
sonal que | 3379 diagnosticar problemes i per ajudar a millorar Chrome. La informació per
sonal que |
3593 envieu, ja sigui de manera explícita o accidental, es protegirà | 3380 envieu, ja sigui de manera explícita o accidental, es protegirà |
3594 d'acord amb la nostra política de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Si e
nvieu aquests comentaris, accepteu que Google els faci servir | 3381 d'acord amb la nostra política de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Si e
nvieu aquests comentaris, accepteu que Google els faci servir |
3595 per millorar qualsevol producte o servei de Google. | 3382 per millorar qualsevol producte o servei de Google. |
3596 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 3383 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
3597 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> | 3384 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> |
3598 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation> | 3385 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation> |
3599 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&g
nit</translation> | 3386 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&g
nit</translation> |
3600 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3387 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
3601 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati
on> | 3388 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati
on> |
3602 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extraïbles esborra
reu totes les dades. Voleu continuar?</translation> | 3389 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extraïbles esborra
reu totes les dades. Voleu continuar?</translation> |
3603 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llenç per utilitzar grà
fics 3D mitjançant l'API de WebGL.</translation> | 3390 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llenç per utilitzar grà
fics 3D mitjançant l'API de WebGL.</translation> |
3604 <translation id="5338503421962489998">Emmagatzematge local</translation> | |
3605 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> | 3391 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> |
3606 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation> | 3392 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation> |
3607 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation> | 3393 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation> |
3608 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3394 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
3609 <translation id="5567989639534621706">Memòries cau de l'aplicació</translation> | |
3610 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d
el servidor s'ha revocat.</translation> | 3395 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d
el servidor s'ha revocat.</translation> |
3611 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> | 3396 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> |
3612 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> | 3397 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> |
3613 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</t
ranslation> | 3398 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</t
ranslation> |
| 3399 <translation id="4572673395966285802">Sistemes de fitxers</translation> |
3614 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opció està controlada per una polí
tica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</trans
lation> | 3400 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opció està controlada per una polí
tica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</trans
lation> |
3615 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 3401 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
3616 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a "<ph name="FROM_LOC
ALE"/>" (requereix reiniciar)</translation> | 3402 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a "<ph name="FROM_LOC
ALE"/>" (requereix reiniciar)</translation> |
3617 <translation id="8235333616059839358">Comproveu la connexió a Internet. Reinicie
u l'encaminador, el mòdem o qualsevol altre dispositiu de xarxa que utilitzeu.</
translation> | 3403 <translation id="8235333616059839358">Comproveu la connexió a Internet. Reinicie
u l'encaminador, el mòdem o qualsevol altre dispositiu de xarxa que utilitzeu.</
translation> |
3618 <translation id="8940081510938872932">L'equip està fent massa coses en aquests m
oments. Torneu-ho a provar més tard.</translation> | |
3619 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation> | 3404 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation> |
3620 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio
n> | 3405 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio
n> |
3621 <translation id="3703445029708071516">Activa la sincronització d'URL escrits</tr
anslation> | 3406 <translation id="3703445029708071516">Activa la sincronització d'URL escrits</tr
anslation> |
3622 <translation id="4630748399013401982">Càmera: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
3623 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> | 3407 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> |
3624 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> | 3408 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> |
3625 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre us
uari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></transl
ation> | 3409 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre us
uari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></transl
ation> |
3626 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN
per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation> | 3410 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN
per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation> |
3627 <translation id="5184584788669813359">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aqu
est document PDF. Voleu obrir-lo a Adobe Reader?</translation> | 3411 <translation id="5184584788669813359">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aqu
est document PDF. Voleu obrir-lo a Adobe Reader?</translation> |
3628 <translation id="3303260552072730022">Una extensió ha activat la pantalla comple
ta.</translation> | |
3629 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió.</translation> | 3412 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió.</translation> |
3630 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> només s
'admeten per a la sessió.</translation> | 3413 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> només s
'admeten per a la sessió.</translation> |
3631 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an
terior</translation> | 3414 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an
terior</translation> |
| 3415 <translation id="1131941560418793928">Cursor del ratolí</translation> |
3632 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/></translation> | 3416 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/></translation> |
3633 <translation id="5811533512835101223">(Torneu a la captura de pantalla original)
</translation> | 3417 <translation id="5811533512835101223">(Torneu a la captura de pantalla original)
</translation> |
3634 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3418 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
3635 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pàgines no és vàlid; utilitz
eu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3419 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pàgines no és vàlid; utilitz
eu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
3636 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3420 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3421 <translation id="3448976534399424402">Se centra en el menú d'eines</translation> |
3637 <translation id="2635102990349508383">Encara no s'han introduït les dades d'inic
i de sessió del compte.</translation> | 3422 <translation id="2635102990349508383">Encara no s'han introduït les dades d'inic
i de sessió del compte.</translation> |
3638 <translation id="6653661802708479588">Activació de la sincronització dels motors
de cerca</translation> | 3423 <translation id="6653661802708479588">Activació de la sincronització dels motors
de cerca</translation> |
3639 <translation id="6902055721023340732">URL de configuració automàtica</translatio
n> | 3424 <translation id="6902055721023340732">URL de configuració automàtica</translatio
n> |
3640 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 3425 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
3641 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation> | 3426 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation> |
3642 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra
nslation> | 3427 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra
nslation> |
3643 <translation id="295228163843771014">Heu triat no sincronitzar les contrasenyes.
Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la configuració de sincronitzac
ió.</translation> | 3428 <translation id="295228163843771014">Heu triat no sincronitzar les contrasenyes.
Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la configuració de sincronitzac
ió.</translation> |
3644 <translation id="2478277127709346535">Activa la finestra 7</translation> | 3429 <translation id="2478277127709346535">Activa la finestra 7</translation> |
3645 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 3430 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
3646 <translation id="6522797484310591766">Inicia la sessió ara</translation> | 3431 <translation id="6522797484310591766">Inicia la sessió ara</translation> |
| 3432 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3433 té problemes per accedir a la xarxa. |
| 3434 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3435 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per
error que |
| 3436 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3437 és un intrús al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</tr
anslation> |
3647 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us
os següents:</translation> | 3438 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us
os següents:</translation> |
3648 <translation id="2991701592828182965">S'estan activant els comentaris per veu.</
translation> | 3439 <translation id="2991701592828182965">S'estan activant els comentaris per veu.</
translation> |
| 3440 <translation id="6463782637635274853">S'està enganxant...</translation> |
3649 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure a
quest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'as
sistència.</translation> | 3441 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure a
quest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'as
sistència.</translation> |
3650 <translation id="6894066781028910720">Obre el gestor de fitxers</translation> | 3442 <translation id="6894066781028910720">Obre el gestor de fitxers</translation> |
3651 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation> | 3443 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation> |
3652 <translation id="497421865427891073">Vés endavant</translation> | 3444 <translation id="497421865427891073">Vés endavant</translation> |
3653 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation> | 3445 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation> |
3654 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3446 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
3655 <translation id="3902011095621490992">Activa les alertes d'extensió</translation
> | 3447 <translation id="3902011095621490992">Activa les alertes d'extensió</translation
> |
3656 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation> | 3448 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation> |
3657 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | |
3658 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation> | 3449 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation> |
3659 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> | 3450 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> |
3660 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation
> | 3451 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation
> |
3661 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation> | 3452 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation> |
3662 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &finestra d'incògnit</t
ranslation> | 3453 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &finestra d'incògnit</t
ranslation> |
3663 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation> | 3454 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation> |
3664 <translation id="4636388769812446016">El micròfon ja està en ús.</translation> | 3455 <translation id="4636388769812446016">El micròfon ja està en ús.</translation> |
3665 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&gina...</translat
ion> | 3456 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&gina...</translat
ion> |
3666 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation> | 3457 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation> |
3667 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr
anslation> | 3458 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr
anslation> |
3668 <translation id="5209320130288484488">No s'han trobat dispositius</translation> | 3459 <translation id="5209320130288484488">No s'han trobat dispositius</translation> |
3669 <translation id="8364627913115013041">No s'ha definit.</translation> | 3460 <translation id="8364627913115013041">No s'ha definit.</translation> |
3670 <translation id="4668954208278016290">S'ha produït un problema en extreure la im
atge a l'equip.</translation> | 3461 <translation id="4668954208278016290">S'ha produït un problema en extreure la im
atge a l'equip.</translation> |
3671 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation> | 3462 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation> |
3672 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation> | 3463 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation> |
3673 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation> | 3464 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation> |
3674 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs..
.</translation> | 3465 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs..
.</translation> |
3675 <translation id="3048564749795856202">Si creieu que enteneu els riscos, podeu <p
h name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3466 <translation id="3048564749795856202">Si creieu que enteneu els riscos, podeu <p
h name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
3676 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre
ctament. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que
el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriure-
hi.</translation> | 3467 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre
ctament. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que
el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriure-
hi.</translation> |
3677 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation> | 3468 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation> |
3678 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation> | 3469 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation> |
3679 <translation id="839072384475670817">Crea &dreceres d'aplicacions...</transl
ation> | 3470 <translation id="839072384475670817">Crea &dreceres d'aplicacions...</transl
ation> |
3680 <translation id="2176045495080708525">Les extensions següents ja estan instal·la
des:</translation> | |
3681 <translation id="2501190902826909027">S'estan desactivant els comentaris per veu
.</translation> | 3471 <translation id="2501190902826909027">S'estan desactivant els comentaris per veu
.</translation> |
3682 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a
navegador per defecte</translation> | 3472 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a
navegador per defecte</translation> |
3683 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation> | 3473 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation> |
3684 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation> | 3474 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation> |
3685 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3475 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
3686 <translation id="7773726648746946405">Emmagatzematge de sessions</translation> | |
3687 <translation id="9147392381910171771">&Opcions</translation> | 3476 <translation id="9147392381910171771">&Opcions</translation> |
3688 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons &
quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 3477 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons &
quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
3689 <translation id="3633997706330212530">De manera opcional, podeu desactivar aques
ts serveis.</translation> | |
3690 <translation id="2929033900046795715">En aquest cas, el certificat de servidor o
bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador conté una clau dèbil, c
om ara una clau RSA de menys de 1024 bits. És relativament fàcil derivar la clau
privada corresponent a partir d'una clau pública dèbil, per la qual cosa és pos
sible que un atacant hagi falsificat la identitat del servidor real.</translatio
n> | 3478 <translation id="2929033900046795715">En aquest cas, el certificat de servidor o
bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador conté una clau dèbil, c
om ara una clau RSA de menys de 1024 bits. És relativament fàcil derivar la clau
privada corresponent a partir d'una clau pública dèbil, per la qual cosa és pos
sible que un atacant hagi falsificat la identitat del servidor real.</translatio
n> |
3691 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation> | 3479 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation> |
3692 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3480 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
3693 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 3481 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
3694 <translation id="5847724078457510387">Aquest lloc enumera tots els seus certific
ats vàlids al DNS. No obstant això, el servidor n'ha utilitzat un que no és a la
llista.</translation> | 3482 <translation id="5847724078457510387">Aquest lloc enumera tots els seus certific
ats vàlids al DNS. No obstant això, el servidor n'ha utilitzat un que no és a la
llista.</translation> |
3695 <translation id="1394853081832053657">Opcions de reconeixement de veu</translati
on> | 3483 <translation id="1394853081832053657">Opcions de reconeixement de veu</translati
on> |
3696 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> | 3484 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> |
3697 <translation id="1981905533439890161">Confirmació de l'aplicació nova</translati
on> | 3485 <translation id="1981905533439890161">Confirmació de l'aplicació nova</translati
on> |
3698 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut. No està codificat com
a UTF-8.</translation> | 3486 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" per a l'script de contingut. No està codificat com
a UTF-8.</translation> |
3699 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> | 3487 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> |
3700 <translation id="202352106777823113">La baixada trigava massa i la xarxa l'ha at
urat.</translation> | |
3701 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de progra
mari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation> | 3488 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de progra
mari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation> |
3702 <translation id="1857773308960574102">Aquest fitxer sembla maliciós.</translatio
n> | 3489 <translation id="1857773308960574102">Aquest fitxer sembla maliciós.</translatio
n> |
3703 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització
de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu
ari</translation> | 3490 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització
de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu
ari</translation> |
3704 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation> | 3491 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation> |
3705 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation> | |
3706 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"
/>.</translation> | 3492 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"
/>.</translation> |
3707 <translation id="2773948261276885771">Estableix pàgines</translation> | 3493 <translation id="2773948261276885771">Estableix pàgines</translation> |
3708 <translation id="8279030405537691301">Quan la composició per subprocessos està
activada, les animacions CSS accelerades s'executen al subprocés de composició.
No obstant això, poden haver millores al rendiment que s'executin amb les animac
ions CSS accelerades, fins i tot sense el subprocés de composició. | |
3709 </translation> | |
3710 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pàgina es mostra a pantalla co
mpleta.</translation> | 3494 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pàgina es mostra a pantalla co
mpleta.</translation> |
3711 <translation id="20817612488360358">S'ha definit la configuració del servidor in
termediari del sistema perquè es pugui utilitzar, però també s'ha especificat un
a configuració del servidor intermediari explícita.</translation> | 3495 <translation id="20817612488360358">S'ha definit la configuració del servidor in
termediari del sistema perquè es pugui utilitzar, però també s'ha especificat un
a configuració del servidor intermediari explícita.</translation> |
| 3496 <translation id="1503894213707460512">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> nece
ssita permís per executar-se.</translation> |
3712 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra
nslation> | 3497 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra
nslation> |
3713 <translation id="2262505173081785042">Afegeix una unitat</translation> | 3498 <translation id="2262505173081785042">Afegeix una unitat</translation> |
| 3499 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation> |
3714 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut
</translation> | 3500 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut
</translation> |
3715 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vol utilitzar la càmera
i el micròfon.</translation> | 3501 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vol utilitzar la càmera
i el micròfon.</translation> |
3716 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation> | 3502 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation> |
3717 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les
vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot s
incronitzat o personalitzeu els tipus de dades sincronitzades i les opcions d'en
criptació.</translation> | 3503 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les
vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot s
incronitzat o personalitzeu els tipus de dades sincronitzades i les opcions d'en
criptació.</translation> |
3718 <translation id="2639739919103226564">Estat:</translation> | 3504 <translation id="2639739919103226564">Estat:</translation> |
3719 <translation id="6538242311007136163">Sessions (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra
nslation> | 3505 <translation id="6538242311007136163">Sessions (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tra
nslation> |
3720 <translation id="6923900367903210484">Drets d'autor</translation> | 3506 <translation id="6923900367903210484">Drets d'autor</translation> |
3721 <translation id="3819800052061700452">&Pantalla completa</translation> | 3507 <translation id="3819800052061700452">&Pantalla completa</translation> |
3722 <translation id="1653672595398823009">Dispositiu mòbil</translation> | 3508 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
3723 <translation id="48607902311828362">Mode d'avió</translation> | 3509 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3724 <translation id="7462271052380869725">S'ha desconnectat la xarxa</translation> | 3510 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos: |
3725 <translation id="8142699993796781067">Xarxa privada</translation> | 3511 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3512 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3513 <translation id="3483076582513904121">Inicieu la sessió a <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> amb el vostre compte de Google per tenir els marcadors, l'historial i
la configuració a tots els dispositius. També se us iniciarà la sessió a tots el
s vostres serveis de Google preferits.</translation> |
3726 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation> | 3514 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation> |
3727 <translation id="3178000186192127858">Només de lectura</translation> | 3515 <translation id="3178000186192127858">Només de lectura</translation> |
3728 <translation id="4236660184841105427">Mostra tots els fitxers.</translation> | 3516 <translation id="4236660184841105427">Mostra tots els fitxers.</translation> |
3729 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del serv
idor</translation> | 3517 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del serv
idor</translation> |
| 3518 <translation id="5460896875189097758">Dades emmagatzemades localment</translatio
n> |
3730 <translation id="4882473678324857464">Selecciona marcadors</translation> | 3519 <translation id="4882473678324857464">Selecciona marcadors</translation> |
3731 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation> | |
3732 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les vostres dades. Actualitzeu la vostra contrasenya de sincronització.
</translation> | 3520 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut sinc
ronitzar les vostres dades. Actualitzeu la vostra contrasenya de sincronització.
</translation> |
3733 <translation id="3817519158465675771">Opcions de la xarxa</translation> | |
3734 <translation id="7161508766647573452">L'administrador gestiona algunes configura
cions.</translation> | 3521 <translation id="7161508766647573452">L'administrador gestiona algunes configura
cions.</translation> |
3735 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi
a <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> | 3522 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi
a <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> |
| 3523 <translation id="3128852558755400700">Inicieu la sessió i sincronitzeu per tenir
les coses de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a tots els dispositius.</translati
on> |
3736 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation> | 3524 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation> |
3737 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation> | 3525 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation> |
3738 <translation id="9100765901046053179">Configuració avançada</translation> | 3526 <translation id="9100765901046053179">Configuració avançada</translation> |
3739 <translation id="203168018648013061">Error de sincronització: restabliu la sincr
onització mitjançant Tauler de Google.</translation> | 3527 <translation id="203168018648013061">Error de sincronització: restabliu la sincr
onització mitjançant Tauler de Google.</translation> |
3740 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratolí</translation> | |
3741 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> | 3528 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> |
3742 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de
dades per sincronitzar.</translation> | 3529 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de
dades per sincronitzar.</translation> |
3743 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation> | 3530 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation> |
3744 <translation id="3093189737735839308">Esteu segur que voleu instal·lar <ph name=
"PLUGIN_NAME"/>? Només hauríeu d'instal·lar els connectors en què confieu.</tran
slation> | |
3745 <translation id="4298972503445160211">Teclat danès</translation> | 3531 <translation id="4298972503445160211">Teclat danès</translation> |
3746 <translation id="6621440228032089700">Activa la composició de la textura fora de
la pantalla en lloc de directament a la pantalla.</translation> | 3532 <translation id="6621440228032089700">Activa la composició de la textura fora de
la pantalla en lloc de directament a la pantalla.</translation> |
3747 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation> | 3533 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation> |
3748 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation
> | 3534 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation
> |
3749 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation> | 3535 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation> |
3750 <translation id="1086565554294716241">Activa els URL escrits a la configuració d
e sincronització. Això permet sincronitzar l'historial d'URL escrits amb altres
clients per assistir l'emplenament automàtic de l'omnibox.</translation> | 3536 <translation id="1086565554294716241">Activa els URL escrits a la configuració d
e sincronització. Això permet sincronitzar l'historial d'URL escrits amb altres
clients per assistir l'emplenament automàtic de l'omnibox.</translation> |
3751 <translation id="146220085323579959">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la co
nnexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation> | 3537 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation
> |
3752 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> | 3538 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> |
3753 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation> | 3539 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation> |
3754 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation> | 3540 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation> |
3755 <translation id="8776285424728638733">GB</translation> | |
3756 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation> | 3541 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation> |
3757 <translation id="8639963783467694461">Configuració de l'Emplenament automàtic</t
ranslation> | |
3758 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation> | 3542 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation> |
3759 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation> | 3543 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation> |
3760 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet
servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d
'ordres.</translation> | 3544 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet
servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d
'ordres.</translation> |
3761 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</
translation> | 3545 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</
translation> |
3762 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3546 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
3763 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</tra
nslation> | 3547 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</tra
nslation> |
3764 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation> | 3548 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation> |
3765 <translation id="388918273471766578">Edita la configuració...</translation> | |
3766 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation> | 3549 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation> |
3767 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation> | 3550 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation> |
3768 <translation id="1832546148887467272">Canvia a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra
nslation> | 3551 <translation id="1832546148887467272">Canvia a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra
nslation> |
3769 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation> | 3552 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation> |
3770 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation> | 3553 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation> |
3771 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation> | 3554 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation> |
3772 <translation id="5095208057601539847">Província</translation> | 3555 <translation id="5095208057601539847">Província</translation> |
3773 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin
a.</translation> | 3556 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin
a.</translation> |
3774 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</
translation> | 3557 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</
translation> |
3775 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> | 3558 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> |
3776 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr
anslation> | 3559 <translation id="9167350110873177156">o <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></tr
anslation> |
3777 <translation id="3781751432212184938">Mostra informació general de la pestanya..
.</translation> | 3560 <translation id="3781751432212184938">Mostra informació general de la pestanya..
.</translation> |
3778 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation> | 3561 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation> |
3779 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="
PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n
ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam
e="END2_LINK"/>.</translation> | 3562 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="
PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n
ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam
e="END2_LINK"/>.</translation> |
3780 <translation id="6586451623538375658">Canvia el botó principal del ratolí</trans
lation> | 3563 <translation id="6586451623538375658">Canvia el botó principal del ratolí</trans
lation> |
3781 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat nord-americà)</translation> | 3564 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat nord-americà)</translation> |
3782 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation> | 3565 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation> |
3783 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> | 3566 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> |
3784 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation> | 3567 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation> |
3785 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: "
<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> | 3568 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: "
<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
3786 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> | 3569 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> |
| 3570 <translation id="8917047707340793412">Canvia a <ph name="ENGINE_NAME"/></transla
tion> |
3787 <translation id="728836202927797241">Ofereix iniciar la sessió automàticament a
llocs de Google amb aquest compte</translation> | 3571 <translation id="728836202927797241">Ofereix iniciar la sessió automàticament a
llocs de Google amb aquest compte</translation> |
3788 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> | 3572 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> |
3789 <translation id="5041795084235183432">Ratolí:</translation> | 3573 <translation id="5041795084235183432">Ratolí:</translation> |
3790 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> | 3574 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> |
3791 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzarà to
tes les aplicacions que instal·leu, així que podreu accedir-hi des de qualsevol
navegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en què inicieu la sessió.</translation> | 3575 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzarà to
tes les aplicacions que instal·leu, així que podreu accedir-hi des de qualsevol
navegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en què inicieu la sessió.</translation> |
3792 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 3576 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
3793 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation> | 3577 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation> |
3794 <translation id="2616803374438260326">Teclat/ratolí (<ph name="ADDRESS"/>)</tran
slation> | |
3795 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation> | 3578 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation> |
3796 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> | 3579 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> |
3797 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>"?</translation> | 3580 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>"?</translation> |
3798 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation> | 3581 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation> |
3799 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3582 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
3800 <translation id="4443989740666919835">S'ha intentat un canvi de la cerca predete
rminada</translation> | 3583 <translation id="4443989740666919835">S'ha intentat un canvi de la cerca predete
rminada</translation> |
3801 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation> | 3584 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation> |
3802 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga
tori.</translation> | 3585 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga
tori.</translation> |
3803 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation> | 3586 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation> |
3804 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation> | 3587 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation> |
3805 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation> | 3588 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation> |
3806 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs
or</translation> | 3589 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs
or</translation> |
3807 <translation id="7883944954927542760">Desactiveu la safata superior.</translatio
n> | 3590 <translation id="894868077413883288">Cerca baixades</translation> |
3808 <translation id="1918141783557917887">&Més petit</translation> | 3591 <translation id="1918141783557917887">&Més petit</translation> |
3809 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposició de teclat</translat
ion> | 3592 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposició de teclat</translat
ion> |
3810 <translation id="8700025712071592022">Activa les pestanyes obertes a la configur
ació de sincronització. Això permet que se sincronitzin les pestanyes obertes am
b altres clients.</translation> | 3593 <translation id="8700025712071592022">Activa les pestanyes obertes a la configur
ació de sincronització. Això permet que se sincronitzin les pestanyes obertes am
b altres clients.</translation> |
3811 <translation id="4065006016613364460">C&opia l'URL de la imatge</translation
> | 3594 <translation id="4065006016613364460">C&opia l'URL de la imatge</translation
> |
3812 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation> | 3595 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation> |
3813 <translation id="421182450098841253">&Mostra la barra de marcadors</translat
ion> | 3596 <translation id="421182450098841253">&Mostra la barra de marcadors</translat
ion> |
3814 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation> | 3597 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation> |
3815 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</
translation> | 3598 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</
translation> |
3816 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation> | 3599 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation> |
3817 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation> | 3600 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation> |
3818 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexió.</translati
on> | |
3819 <translation id="2149973817440762519">Editeu el marcador</translation> | 3601 <translation id="2149973817440762519">Editeu el marcador</translation> |
3820 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> | 3602 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> |
3821 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuració de sincronit
zació...</translation> | 3603 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuració de sincronit
zació...</translation> |
3822 <translation id="2784407158394623927">S'està activant el servei de dades mòbils<
/translation> | 3604 <translation id="2784407158394623927">S'està activant el servei de dades mòbils<
/translation> |
3823 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3605 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
3824 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation
> | 3606 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation
> |
3825 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/></translation> | 3607 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/></translation> |
3826 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> | 3608 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> |
3827 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3609 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
3828 <translation id="8612060185862193661">Activa MediaStream.</translation> | 3610 <translation id="8612060185862193661">Activa MediaStream.</translation> |
3829 <translation id="5112577000029535889">&Eines per a desenvolupadors</translat
ion> | 3611 <translation id="5112577000029535889">&Eines per a desenvolupadors</translat
ion> |
3830 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl
id.</translation> | 3612 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl
id.</translation> |
3831 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer
tificat</translation> | 3613 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer
tificat</translation> |
3832 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation> | 3614 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation> |
3833 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certifi
cat del client emès per <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 3615 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certifi
cat del client emès per <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
3834 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation> | 3616 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation> |
| 3617 <translation id="1533531958004488508">Obre un fitxer zip</translation> |
3835 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> | 3618 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
3836 <translation id="932089513367755776">Canvia la llista d'aplicacions</translation
> | |
3837 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> | 3619 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> |
3838 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que
no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perq
uè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation> | 3620 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que
no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perq
uè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation> |
3839 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation> | 3621 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation> |
3840 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> | 3622 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> |
3841 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procés</translation> | 3623 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procés</translation> |
3842 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation> | 3624 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation> |
3843 <translation id="3406605057700382950">&Mostra la barra de marcadors</transla
tion> | 3625 <translation id="3406605057700382950">&Mostra la barra de marcadors</transla
tion> |
3844 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'ac
cés als fitxers locals del vostre equip.</translation> | 3626 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'ac
cés als fitxers locals del vostre equip.</translation> |
3845 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation> | 3627 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation> |
3846 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3628 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3629 <translation id="8041089156583427627">Envia comentaris</translation> |
3847 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> | 3630 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> |
3848 <translation id="3325146402434751578">Configura o gestiona les impressores a <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3631 <translation id="3325146402434751578">Configura o gestiona les impressores a <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
3849 <translation id="253434972992662860">P&ausa</translation> | 3632 <translation id="253434972992662860">P&ausa</translation> |
3850 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation> | 3633 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation> |
3851 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat Dvorak nord-americà)</translation> | 3634 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonès de Google (per a
teclat Dvorak nord-americà)</translation> |
3852 <translation id="3876481682997626897">La signatura no coincideix</translation> | 3635 <translation id="3876481682997626897">La signatura no coincideix</translation> |
3853 <translation id="9169585155162064169">Bloq Maj està activat. | 3636 <translation id="910083018063317242">Activeu la renderització prèvia de suggerim
ents de l'omnibox i predieu accions de la xarxa adequades (renderització prèvia,
Instant, connexió prèvia a DNS) calculant un valor de confiança per a cada resu
ltat de l'omnibox.</translation> |
3854 Premeu la tecla de cerca per cancel·lar.</translation> | 3637 <translation id="7452120598248906474">Tipus de lletra amb amplada fixa</translat
ion> |
| 3638 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation> |
3855 <translation id="8892992092192084762">S'ha instal·lat el tema "<ph name="TH
EME_NAME"/>".</translation> | 3639 <translation id="8892992092192084762">S'ha instal·lat el tema "<ph name="TH
EME_NAME"/>".</translation> |
3856 <translation id="7427348830195639090">Pàgina de fons: <ph name="BACKGROUND_PAGE_
URL"/></translation> | 3640 <translation id="7427348830195639090">Pàgina de fons: <ph name="BACKGROUND_PAGE_
URL"/></translation> |
3857 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c
lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran
slation> | 3641 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c
lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran
slation> |
3858 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans
lation> | 3642 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans
lation> |
3859 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> ja s'utilitza p
er gestionar els enllaços de <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> | 3643 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> ja s'utilitza p
er gestionar els enllaços de <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> |
3860 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation> | 3644 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation> |
3861 <translation id="8147543457305414165">Per visualitzar aquest fitxer, convertiu-l
o a un format que es pugui visualitzar al web. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més inform
ació<ph name="END_LINK"/></translation> | 3645 <translation id="1474842329983231719">Gestiona la configuració d'impressió...</t
ranslation> |
3862 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ha registrat
les impressores d'aquest dispositiu mòbil amb <b><ph name="EMAIL_ADDRESSE
S"/></ b>. Ja podeu imprimir-hi des de qualsevol aplicació web o mòbil act
ivada per a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> | |
3863 <translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplena
ment automàtic per a aquest formulari.</translation> | 3646 <translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplena
ment automàtic per a aquest formulari.</translation> |
3864 <translation id="4645676300727003670">&Conserva-ho</translation> | 3647 <translation id="4645676300727003670">&Conserva-ho</translation> |
3865 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarès</translation> | 3648 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarès</translation> |
| 3649 <translation id="3560918739529642856">Pàgines d'inici</translation> |
3866 <translation id="5988840637546770870">El canal de desenvolupament és el lloc on
es proven les idees; per tant, de vegades pot ser molt inestable. Continueu amb
precaució.</translation> | 3650 <translation id="5988840637546770870">El canal de desenvolupament és el lloc on
es proven les idees; per tant, de vegades pot ser molt inestable. Continueu amb
precaució.</translation> |
3867 <translation id="3225579507836276307">Una extensió de tercers ha bloquejat l'acc
és a aquesta pàgina web.</translation> | 3651 <translation id="3225579507836276307">Una extensió de tercers ha bloquejat l'acc
és a aquesta pàgina web.</translation> |
3868 <translation id="6815551780062710681">edita</translation> | 3652 <translation id="6815551780062710681">edita</translation> |
3869 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
Dvorak nord-americà)</translation> | 3653 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat
Dvorak nord-americà)</translation> |
3870 <translation id="6911468394164995108">Uneix-te a una altra...</translation> | |
3871 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation> | 3654 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation> |
3872 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation> | 3655 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation> |
3873 <translation id="5130217514988682057">Les dades del certificat no estan ben form
ades</translation> | 3656 <translation id="5130217514988682057">Les dades del certificat no estan ben form
ades</translation> |
3874 <translation id="7167486101654761064">Obre &sempre els fitxers d'aquest tipu
s</translation> | 3657 <translation id="7167486101654761064">Obre &sempre els fitxers d'aquest tipu
s</translation> |
3875 <translation id="4283623729247862189">Dispositiu òptic</translation> | 3658 <translation id="4283623729247862189">Dispositiu òptic</translation> |
3876 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation> | 3659 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation> |
3877 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation> | 3660 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation> |
| 3661 <translation id="3748026146096797577">Desconnectat</translation> |
3878 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra
nslation> | 3662 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra
nslation> |
3879 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation> | 3663 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation> |
3880 <translation id="2575379921941782763">Les funcions d'accessibilitat estan activa
des.</translation> | 3664 <translation id="2575379921941782763">Les funcions d'accessibilitat estan activa
des.</translation> |
3881 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> | 3665 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> |
3882 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran
slation> | 3666 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran
slation> |
3883 <translation id="2181257377760181418">Activa la visualització prèvia en pestanya
d'una impressió.</translation> | 3667 <translation id="2181257377760181418">Activa la visualització prèvia en pestanya
d'una impressió.</translation> |
3884 <translation id="5613166402967092338"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut de
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un lloc que se sap que distribueix programari
maliciós. Si visiteu aquest lloc, és possible que el dispositiu mòbil agafi un v
irus.</translation> | |
3885 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de
l teclat.</translation> | 3668 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de
l teclat.</translation> |
3886 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat
</translation> | 3669 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat
</translation> |
3887 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e
stat identificat com a lloc de "pesca" (suplantació d'identitat). Els
llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi
nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b
ancàries.</translation> | 3670 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e
stat identificat com a lloc de "pesca" (suplantació d'identitat). Els
llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi
nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b
ancàries.</translation> |
3888 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu i
ntroduït no són correctes.</translation> | 3671 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu i
ntroduït no són correctes.</translation> |
| 3672 <translation id="1049337682107026577">Introducció de la contrasenya de sincronit
zació</translation> |
3889 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per exportar el certificat de client.</translation> | 3673 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/
> per exportar el certificat de client.</translation> |
3890 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation
> | 3674 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation
> |
3891 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation> | 3675 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation> |
3892 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation> | 3676 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation> |
3893 <translation id="8314013494437618358">Composició per subprocessos</translation> | |
3894 <translation id="6053401458108962351">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> | 3677 <translation id="6053401458108962351">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> |
3895 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation> | 3678 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation> |
3896 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3679 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
3897 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa
nt</translation> | 3680 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa
nt</translation> |
3898 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translatio
n> | 3681 <translation id="382710796901050177">Es necessita el connector <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
3899 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3682 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
3900 <translation id="2654226057706132620">També podeu ometre l'inici de sessió i <ph
name="LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3683 <translation id="2654226057706132620">També podeu ometre l'inici de sessió i <ph
name="LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3901 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translati
on> | 3684 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translati
on> |
3902 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation> | 3685 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation> |
3903 <translation id="766024200984943827">La configuració de <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/> estarà fora de perill si mai passa res al dispositiu mòbil.</translation
> | |
3904 <translation id="2766006623206032690">En&ganxa i vés</translation> | 3686 <translation id="2766006623206032690">En&ganxa i vés</translation> |
3905 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation> | 3687 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation> |
3906 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> | 3688 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> |
3907 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation> | 3689 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation> |
3908 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> | 3690 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> |
3909 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels
llocs</translation> | 3691 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels
llocs</translation> |
3910 <translation id="756631359159530168">Activa la pintura de cada peça de mosaic al
contingut de les pàgines quan estigui activada la composició.</translation> | 3692 <translation id="756631359159530168">Activa la pintura de cada peça de mosaic al
contingut de les pàgines quan estigui activada la composició.</translation> |
3911 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una
llista de candidats</translation> | 3693 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una
llista de candidats</translation> |
3912 <translation id="3981681824736556685">Si utilitzeu un servidor intermediari, com
proveu-ne la configuració o contacteu amb l'administrador de la xarxa per assegu
rar-vos que funcioni. Si creieu que no n'utilitzeu cap, ajusteu la configuració
del vostre servidor intermediari: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3694 <translation id="3981681824736556685">Si utilitzeu un servidor intermediari, com
proveu-ne la configuració o contacteu amb l'administrador de la xarxa per assegu
rar-vos que funcioni. Si creieu que no n'utilitzeu cap, ajusteu la configuració
del vostre servidor intermediari: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
3913 <translation id="5394671634302672639">Selecciona la configuració de cerca...</tr
anslation> | 3695 <translation id="5394671634302672639">Selecciona la configuració de cerca...</tr
anslation> |
3914 <translation id="8487700953926739672">Disponible fora de línia</translation> | |
3915 <translation id="6098975396189420741">En activar aquesta opció, s'evita que les
aplicacions web accedeixin a l'API de WebGL.</translation> | |
3916 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation> | 3696 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation> |
3917 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla
tion> | 3697 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla
tion> |
3918 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> | 3698 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> |
3919 <translation id="3603266986805643427">Error de xarxa</translation> | |
3920 <translation id="2116673936380190819">l'última hora</translation> | 3699 <translation id="2116673936380190819">l'última hora</translation> |
3921 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation
> | 3700 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation
> |
3922 <translation id="1971538228422220140">Suprimeix les galetes i altres dades de ll
ocs i de connectors</translation> | 3701 <translation id="1971538228422220140">Suprimeix les galetes i altres dades de ll
ocs i de connectors</translation> |
3923 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tàctil pe
r veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per
seleccionar-la. Funciona molt bé en el mode de pantalla completa.</translation> | 3702 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tàctil pe
r veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per
seleccionar-la. Funciona molt bé en el mode de pantalla completa.</translation> |
3924 <translation id="1375215959205954975">Novetat! Configureu la sincronització de c
ontrasenyes.</translation> | 3703 <translation id="1375215959205954975">Novetat! Configureu la sincronització de c
ontrasenyes.</translation> |
3925 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation> | 3704 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation> |
3926 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t
ranslation> | 3705 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t
ranslation> |
3927 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S
ITE"/></translation> | 3706 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S
ITE"/></translation> |
3928 <translation id="7322037929240387249">Configuració del teclat...</translation> | 3707 <translation id="7322037929240387249">Configuració del teclat...</translation> |
3929 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baix
ada es completés.</translation> | |
3930 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents: | 3708 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents: |
3931 | 3709 |
3932 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3710 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
3933 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/> | 3711 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/> |
3934 | 3712 |
3935 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio
ns noves de l'extensió.</translation> | 3713 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio
ns noves de l'extensió.</translation> |
3936 <translation id="2970444815634085254">Desactiveu Chrome per a mòbils.</translati
on> | |
3937 <translation id="1846078536247420691">&Sí</translation> | 3714 <translation id="1846078536247420691">&Sí</translation> |
3938 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation> | 3715 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation> |
3939 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation> | 3716 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation> |
3940 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation> | 3717 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation> |
3941 <translation id="6398765197997659313">Surt de la pantalla completa</translation> | 3718 <translation id="6398765197997659313">Surt de la pantalla completa</translation> |
3942 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no se sol baixar i
podria ser perillós.</translation> | 3719 <translation id="1283104188183927512">L'extensió té un comportament estrany</tra
nslation> |
3943 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> | 3720 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> |
3944 <translation id="4886690096315032939">Centra la pestanya actual en obrir-la</tra
nslation> | 3721 <translation id="4886690096315032939">Centra la pestanya actual en obrir-la</tra
nslation> |
3945 <translation id="5729712731028706266">&Lector</translation> | 3722 <translation id="5729712731028706266">&Lector</translation> |
3946 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>,
a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé
s</translation> | 3723 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>,
a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé
s</translation> |
3947 <translation id="9023317578768157226">Permet que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaços del <ph name="PROTOCOL"/>?</t
ranslation> | 3724 <translation id="9023317578768157226">Permet que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) obri tots els enllaços del <ph name="PROTOCOL"/>?</t
ranslation> |
3948 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> | 3725 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> |
3949 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&origen</translation> | 3726 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&origen</translation> |
3950 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation> | 3727 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation> |
3951 <translation id="8080048886850452639">Cop&ia l'URL de l'àudio</translation> | 3728 <translation id="8080048886850452639">Cop&ia l'URL de l'àudio</translation> |
3952 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</tr
anslation> | 3729 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</tr
anslation> |
3953 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3730 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
3954 <translation id="6388512460244695397">Envia aquesta pàgina a:</translation> | |
3955 <translation id="4517433557782069986">Inici de sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/></translation> | 3731 <translation id="4517433557782069986">Inici de sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/></translation> |
3956 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation> | 3732 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation> |
3957 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans
lation> | 3733 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans
lation> |
3958 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus
a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation> | 3734 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus
a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation> |
3959 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix amb el diàleg del sistema...</tr
anslation> | 3735 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix amb el diàleg del sistema...</tr
anslation> |
3960 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre
d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3736 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre
d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3961 <translation id="3529020546926570314">Inicia la sessió per accedir a les impress
ores del núvol...</translation> | 3737 <translation id="3529020546926570314">Inicia la sessió per accedir a les impress
ores del núvol...</translation> |
3962 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de
l quadre anterior?</translation> | 3738 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de
l quadre anterior?</translation> |
3963 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation> | 3739 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation> |
3964 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> | 3740 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
3965 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation> | 3741 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation> |
3966 <translation id="5720705177508910913">Usuari actual</translation> | 3742 <translation id="5720705177508910913">Usuari actual</translation> |
3967 <translation id="622718162866842437">El diccionari EAP de xarxa no està ben form
at</translation> | 3743 <translation id="622718162866842437">El diccionari EAP de xarxa no està ben form
at</translation> |
3968 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</tran
slation> | 3744 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</tran
slation> |
3969 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3745 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
3970 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> | 3746 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> |
3971 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocés secundari per crear
pàgines web. Això permet un desplaçament suau, fins i tot quan el subprocés prin
cipal no respon. | |
3972 </translation> | |
3973 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> conté programari ma
liciós. Si visiteu aquest lloc, el dispositiu mòbil pot agafar un virus.</transl
ation> | |
3974 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation> | |
3975 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> | 3747 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> |
3976 </translationbundle> | 3748 </translationbundle> |
OLD | NEW |