OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="bg"> | 3 <translationbundle lang="bg"> |
4 <translation id="6779164083355903755">Према&хване</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">Према&хване</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Превключване на лентата на отметките</tran
slation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Превключване на лентата на отметките</tran
slation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Хранилище за базата от данни</translation> | |
7 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> | |
8 <translation id="8206745257863499010">Музикант</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">Музикант</translation> |
9 <translation id="2345460471437425338">Сертификатът за хоста е неправилен.</trans
lation> | 7 <translation id="2345460471437425338">Сертификатът за хоста е неправилен.</trans
lation> |
10 <translation id="3595596368722241419">Батерията е заредена</translation> | |
11 <translation id="8130276680150879341">Изключване от частната мрежа</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">Изключване от частната мрежа</translation> |
12 <translation id="5557508793098063329">ПБ</translation> | |
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> от <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> от <ph name="COUNT"/></
translation> |
14 <translation id="4480627574828695486">Прекъсване на връзката за този профил...</
translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">Прекъсване на връзката за този профил...</
translation> |
15 <translation id="7040807039050164757">&Проверка на правописа в това поле</tr
anslation> | 11 <translation id="7040807039050164757">&Проверка на правописа в това поле</tr
anslation> |
16 <translation id="778579833039460630">Няма получени данни</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">Няма получени данни</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">Управление на манипулаторите...</translati
on> |
17 <translation id="1852799913675865625">Възникна грешка при опита за четене от фай
ла: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">Възникна грешка при опита за четене от фай
ла: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
18 <translation id="3828924085048779000">Не може пропускът да не се попълни.</trans
lation> | 15 <translation id="3828924085048779000">Не може пропускът да не се попълни.</trans
lation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">Видеофайл от тип $1</translation> |
19 <translation id="2709516037105925701">Автоматично попълване</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">Автоматично попълване</translation> |
20 <translation id="3916445069167113093">Този тип файл може да навреди на компютъра
ви. Искате ли да запазите „<ph name="FILE_NAME"/>“ въпреки това?</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">Този тип файл може да навреди на компютъра
ви. Искате ли да запазите „<ph name="FILE_NAME"/>“ въпреки това?</translation> |
21 <translation id="3162291187491210183">Активирайте историята на полето за всичко
в настройките за синхронизиране. Това позволява на синхронизирането на историята
на въведените от вас URL адреси с други клиентски програми да помага за автомат
ичното довършване в полето за всичко.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">Активирайте историята на полето за всичко
в настройките за синхронизиране. Това позволява на синхронизирането на историята
на въведените от вас URL адреси с други клиентски програми да помага за автомат
ичното довършване в полето за всичко.</translation> |
22 <translation id="250599269244456932">Автоматично стартиране (препоръчително)</tr
anslation> | 20 <translation id="250599269244456932">Автоматично стартиране (препоръчително)</tr
anslation> |
23 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт
екла валидност!</translation> | 21 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт
екла валидност!</translation> |
24 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> | 22 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> |
25 <translation id="8306243285620593545">Преместване на фокуса върху иконата на със
тоянието</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">Преместване на фокуса върху иконата на със
тоянието</translation> |
26 <translation id="1130622745736410868">иска да се потвърди, че сърфирате на устро
йство с Chrome OS, чрез заявка до Google за потвърждаване на кода на талона ви.<
/translation> | |
27 <translation id="8176382683266548737">Активиране на известията</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">Активиране на известията</translation> |
28 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation> |
29 <translation id="8418445294933751433">&Показване като раздел</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&Показване като раздел</translation> |
30 <translation id="6985276906761169321">Идент. №:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">Идент. №:</translation> |
31 <translation id="121846059092605953">Части от този PDF документ не можаха да бъд
ат показани. Да се инсталира ли Adobe Reader?</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">Части от този PDF документ не можаха да бъд
ат показани. Да се инсталира ли Adobe Reader?</translation> |
32 <translation id="859285277496340001">Сертификатът не посочва механизъм за провер
ка дали е бил анулиран.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">Сертификатът не посочва механизъм за провер
ка дали е бил анулиран.</translation> |
33 <translation id="2010799328026760191">Модифициращи клавиши...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">Модифициращи клавиши...</translation> |
34 <translation id="6610610633807698299">Въведете URL адрес...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">Въведете URL адрес...</translation> |
35 <translation id="5037435837196003000">Настройки на курсора...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">Настройки на курсора...</translation> |
36 <translation id="5172758083709347301">Машината</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">Машината</translation> |
37 <translation id="3300394989536077382">Подписано от</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">Подписано от</translation> |
38 <translation id="654233263479157500">Използване на уеб услуга за помощ при отстр
аняването на грешки при навигация</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">Използване на уеб услуга за помощ при отстр
аняването на грешки при навигация</translation> |
39 <translation id="7234539422479817884">Произволен</translation> | |
40 <translation id="4940047036413029306">Кавички</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">Кавички</translation> |
41 <translation id="1526811905352917883">Връзката трябваше да се изпробва отново по
средством SSL 3.0. Това обикновено означава, че сървърът използва много стар соф
туер и може да има други проблеми със сигурността.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">Връзката трябваше да се изпробва отново по
средством SSL 3.0. Това обикновено означава, че сървърът използва много стар соф
туер и може да има други проблеми със сигурността.</translation> |
42 <translation id="1497897566809397301">Разрешаване на задаването на локални данни
(препоръчително)</translation> | 38 <translation id="1497897566809397301">Разрешаване на задаването на локални данни
(препоръчително)</translation> |
43 <translation id="3275778913554317645">Отваряне като прозорец</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">Отваряне като прозорец</translation> |
44 <translation id="4553117311324416101">Google откри, че е възможно на компютъра в
и да бъде инсталиран злонамерен софтуер, ако продължите. Ако сте посещавали този
сайт или му имате доверие, е възможно наскоро да е бил компрометиран от хакер.
Не бива да продължавате, вместо това опитайте отново утре например или отидете н
а друго място.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">Google откри, че е възможно на компютъра в
и да бъде инсталиран злонамерен софтуер, ако продължите. Ако сте посещавали този
сайт или му имате доверие, е възможно наскоро да е бил компрометиран от хакер.
Не бива да продължавате, вместо това опитайте отново утре например или отидете н
а друго място.</translation> |
45 <translation id="8867568208303837180">Изпраща се...</translation> | |
46 <translation id="509988127256758334">Тър&сене на:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">Тър&сене на:</translation> |
47 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> | 42 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> |
48 <translation id="2501173422421700905">Сертификатът не е активен</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">Сертификатът не е активен</translation> |
49 <translation id="7428534988046001922">Следните приложения вече са инсталирани:</
translation> | |
50 <translation id="787386463582943251">Добавете имейл адрес</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">Добавете имейл адрес</translation> |
51 <translation id="2313634973119803790">Мрежова технология:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">Мрежова технология:</translation> |
52 <translation id="380018804185729075">Активиране на Динамично търсене за по-бързо
търсене</translation> | 46 <translation id="380018804185729075">Активиране на Динамично търсене за по-бързо
търсене</translation> |
53 <translation id="2382901536325590843">Сертификатът на сървъра не е включен в DNS
.</translation> | 47 <translation id="2382901536325590843">Сертификатът на сървъра не е включен в DNS
.</translation> |
54 <translation id="2833791489321462313">Да се изисква парола за събуждане</transla
tion> | 48 <translation id="2833791489321462313">Да се изисква парола за събуждане</transla
tion> |
55 <translation id="3850258314292525915">Деактивиране на синхронизирането</translat
ion> | 49 <translation id="3850258314292525915">Деактивиране на синхронизирането</translat
ion> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">Индексирана база от данни</translation> |
56 <translation id="8208216423136871611">Без запазване</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">Без запазване</translation> |
57 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече.
</translation> | 52 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече.
</translation> |
58 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation> |
59 <translation id="1763046204212875858">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> |
60 <translation id="2105006017282194539">Още не е заредено</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">Още не е заредено</translation> |
61 <translation id="7821009361098626711">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>. Той казва: <ph name="REALM"/>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>. Той казва: <ph name="REALM"/>.</translation> |
62 <translation id="524759338601046922">Въведете пак новия ПИН:</translation> | 57 <translation id="524759338601046922">Въведете пак новия ПИН:</translation> |
63 <translation id="9084336854646116906">Активиране на <style scoped>.</trans
lation> | |
64 <translation id="7165384154200672320">Преминаване през мониторите</translation> | |
65 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">Префектура</translation> |
66 <translation id="6562437808764959486">Образът за възстановяване се извлича...</t
ranslation> | 59 <translation id="6562437808764959486">Образът за възстановяване се извлича...</t
ranslation> |
67 <translation id="4203887994236766970">Активиране на регионите в CSS.</translatio
n> | |
68 <translation id="4562626993074597457">Разширени настройки...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">Разширени настройки...</translation> |
69 <translation id="561349411957324076">Завършено</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">Завършено</translation> |
70 <translation id="1358267447825621237">Промяна на началната страница</translation
> | 62 <translation id="1358267447825621237">Промяна на началната страница</translation
> |
71 <translation id="1156689104822061371">Клавиатурна подредба:</translation> | |
72 <translation id="4764776831041365478">До уеб страницата на адрес <ph name="URL"/
> може временно да няма достъп или да е преместена за постоянно на нов уеб адрес
.</translation> | 63 <translation id="4764776831041365478">До уеб страницата на адрес <ph name="URL"/
> може временно да няма достъп или да е преместена за постоянно на нов уеб адрес
.</translation> |
73 <translation id="6156863943908443225">Кеш за скриптове</translation> | 64 <translation id="6156863943908443225">Кеш за скриптове</translation> |
74 <translation id="908313544993743941">Деактивиране на мобилната мрежа</translatio
n> | |
75 <translation id="4274187853770964845">Грешка при синхронизирането: Моля, спрете
го и го стартирайте отново.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">Грешка при синхронизирането: Моля, спрете
го и го стартирайте отново.</translation> |
76 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> |
77 <translation id="7845201717638045845">Данни, които копирате и поставяте</transla
tion> | 67 <translation id="7845201717638045845">Данни, които копирате и поставяте</transla
tion> |
78 <translation id="656293578423618167">Пътят или името на файла са твърде дълги.
Моля, запазете файла с по-кратко име или на друго място.</translation> | |
79 <translation id="151501797353681931">Импортирани от Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">Импортирани от Safari</translation> |
80 <translation id="7880025619322806991">Състояние на портала</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">Състояние на портала</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> не е
разрешена.</translation> |
81 <translation id="586567932979200359">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от об
раза му на диска. Инсталирането му на вашия компютър ви позволява да го използва
те без този образ и гарантира, че ще бъде актуализиран.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от об
раза му на диска. Инсталирането му на вашия компютър ви позволява да го използва
те без този образ и гарантира, че ще бъде актуализиран.</translation> |
82 <translation id="3775432569830822555">Сертификат на SSL сървър</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">Сертификат на SSL сървър</translation> |
83 <translation id="1829192082282182671">&Намаляване</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">&Намаляване</translation> |
84 <translation id="6102827823267795198">Дали предложението от търсещата ви машина
трябва да бъде автоматично довършено, когато Динамично търсене е активирано.</tr
anslation> | 74 <translation id="6102827823267795198">Дали предложението от търсещата ви машина
трябва да бъде автоматично довършено, когато Динамично търсене е активирано.</tr
anslation> |
85 <translation id="1467071896935429871">Системната актуализация се изтегля: Завърш
ено <ph name="PERCENT"/>%.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">Системната актуализация се изтегля: Завърш
ено <ph name="PERCENT"/>%.</translation> |
86 <translation id="7881267037441701396">Идентификационните данни за споделяне на п
ринтерите ви с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> са с изтекла валидност. Моля, к
ликнете тук, за да въведете отново потребителското име и паролата си.</translati
on> | 76 <translation id="7881267037441701396">Идентификационните данни за споделяне на п
ринтерите ви с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> са с изтекла валидност. Моля, к
ликнете тук, за да въведете отново потребителското име и паролата си.</translati
on> |
87 <translation id="816055135686411707">При задаването на доверие за сертификата въ
зникна грешка</translation> | 77 <translation id="816055135686411707">При задаването на доверие за сертификата въ
зникна грешка</translation> |
88 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече може да син
хронизира паролите ви.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече може да син
хронизира паролите ви.</translation> |
89 <translation id="5704565838965461712">Изберете сертификат, който да се представи
като идентификация:</translation> | 79 <translation id="5704565838965461712">Изберете сертификат, който да се представи
като идентификация:</translation> |
90 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> претърпя срив. Кликн
ете върху това балонче, за да презаредите разширението.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> претърпя срив. Кликн
ете върху това балонче, за да презаредите разширението.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">Редактиране на потребителя</translation> |
91 <translation id="6322279351188361895">Прочитът на личния ключ не бе успешен.</tr
anslation> | 82 <translation id="6322279351188361895">Прочитът на личния ключ не бе успешен.</tr
anslation> |
92 <translation id="3781072658385678636">Следните приставки бяха блокирани на тази
страница:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">Следните приставки бяха блокирани на тази
страница:</translation> |
93 <translation id="4428782877951507641">Настройване на синхронизирането</translati
on> | 84 <translation id="4428782877951507641">Настройване на синхронизирането</translati
on> |
94 <translation id="3648460724479383440">Маркиран бутон за избор</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">Маркиран бутон за избор</translation> |
95 <translation id="4654488276758583406">Много малък</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">Много малък</translation> |
96 <translation id="6647228709620733774">URL адрес за анулиране от сертифициращ орг
ан на Netscape</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">URL адрес за анулиране от сертифициращ орг
ан на Netscape</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">Не може да се осъществи защитена връзка за
ради антивирусен софтуер на Kaspersky</translation> |
97 <translation id="546411240573627095">Стил с „Numpad“</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">Стил с „Numpad“</translation> |
98 <translation id="8425213833346101688">Промяна</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">Промяна</translation> |
99 <translation id="2972581237482394796">&Възстановяване</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">&Възстановяване</translation> |
100 <translation id="5895138241574237353">Рестартиране</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">Рестартиране</translation> |
101 <translation id="3726463242007121105">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не се поддържа.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не се поддържа.</translation> |
102 <translation id="1858072074757584559">Връзката не е компресирана.</translation> | 94 <translation id="1858072074757584559">Връзката не е компресирана.</translation> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">Ами сега! Нещо се опита да присвои начална
та ви страница! Не бяхме сигурни какво да направим, така че зададохме за нея нов
ия раздел в браузъра.</translation> |
103 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
104 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> |
105 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфигурация на прокси сървър<
/translation> | 98 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфигурация на прокси сървър<
/translation> |
106 <translation id="4367782753568896354">Не можахме да инсталираме:</translation> | |
107 <translation id="1589055389569595240">Показване на проверката на правописа и гра
матиката</translation> | 99 <translation id="1589055389569595240">Показване на проверката на правописа и гра
матиката</translation> |
108 <translation id="4364779374839574930">Не е намерен принтер. Моля, инсталирайте п
ринтер.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">Не е намерен принтер. Моля, инсталирайте п
ринтер.</translation> |
109 <translation id="7017587484910029005">Въведете знаците, които виждате на изображ
ението по-долу.</translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">Въведете знаците, които виждате на изображ
ението по-долу.</translation> |
110 <translation id="9013589315497579992">Невалиден сертификат за удостоверяване на
SSL клиент.</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">Невалиден сертификат за удостоверяване на
SSL клиент.</translation> |
111 <translation id="8524066305376229396">Постоянно хранилище:</translation> | |
112 <translation id="7567293639574541773">&Проверка на елемента</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">&Проверка на елемента</translation> |
113 <translation id="8392896330146417149">Състояние на роуминга:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">Състояние на роуминга:</translation> |
114 <translation id="5427459444770871191">Завъртане &по часовниковата стрелка</t
ranslation> | 105 <translation id="5427459444770871191">Завъртане &по часовниковата стрелка</t
ranslation> |
115 <translation id="6813971406343552491">&Не</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&Не</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">Изчистване на данните за сърфирането...</tra
nslation> |
116 <translation id="3384773155383850738">Максимален брой предложения</translation> | 108 <translation id="3384773155383850738">Максимален брой предложения</translation> |
117 <translation id="8530339740589765688">Избиране по домейн</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">Избиране по домейн</translation> |
118 <translation id="8677212948402625567">Свиване на всички...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">Свиване на всички...</translation> |
119 <translation id="7600965453749440009">Никога да не се превежда от <ph name="LANG
UAGE"/></translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">Никога да не се превежда от <ph name="LANG
UAGE"/></translation> |
120 <translation id="3208703785962634733">Непотвърдено</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">Непотвърдено</translation> |
121 <translation id="620329680124578183">Да не се зарежда (препоръчително)</translat
ion> | 113 <translation id="620329680124578183">Да не се зарежда (препоръчително)</translat
ion> |
122 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
123 <translation id="2653266418988778031">Ако изтриете сертификат на сертифициращ ор
ган (CA), браузърът ви повече няма да има доверие на нито един сертификат, издад
ен от този орган.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">Ако изтриете сертификат на сертифициращ ор
ган (CA), браузърът ви повече няма да има доверие на нито един сертификат, издад
ен от този орган.</translation> |
124 <translation id="5341849548509163798">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</trans
lation> | 116 <translation id="5341849548509163798">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</trans
lation> |
125 <translation id="4422428420715047158">Домейн:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">Домейн:</translation> |
126 <translation id="7788444488075094252">Езици и въвеждане</translation> | |
127 <translation id="3602290021589620013">Визуализация</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">Визуализация</translation> |
128 <translation id="7082055294850503883">По подразбиране да се пренебрегва състояни
ето на клавиша „CapsLock“ и въвеждането на малки букви</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">По подразбиране да се пренебрегва състояни
ето на клавиша „CapsLock“ и въвеждането на малки букви</translation> |
129 <translation id="4744603770635761495">Път към изпълнимия файл</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">Път към изпълнимия файл</translation> |
130 <translation id="1800124151523561876">Не бе чута реч.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">Не бе чута реч.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">Промяна на търсещата машина по подразбиран
е</translation> |
131 <translation id="5376169624176189338">Кликнете, за да се върнете назад. Задръжте
, за да видите историята.</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">Кликнете, за да се върнете назад. Задръжте
, за да видите историята.</translation> |
132 <translation id="6310545596129886942">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</trans
lation> | 124 <translation id="6310545596129886942">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</trans
lation> |
133 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
134 <translation id="1383861834909034572">Ще се отвори след изтегляне</translation> | 126 <translation id="1383861834909034572">Ще се отвори след изтегляне</translation> |
135 <translation id="2492538245231809938">Типове шифровани данни</translation> | 127 <translation id="2492538245231809938">Типове шифровани данни</translation> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">Спиране на искането на предложения от Goog
le</translation> |
136 <translation id="5727728807527375859">Разширенията, приложенията и темите могат
да навредят на компютъра ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">Разширенията, приложенията и темите могат
да навредят на компютъра ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> |
137 <translation id="3857272004253733895">Двойна схема на пинин</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">Двойна схема на пинин</translation> |
138 <translation id="7977486230165662465">Активиране на игровия панел</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">Активиране на игровия панел</translation> |
139 <translation id="1636842079139032947">Прекъсване на връзката за този профил...</
translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">Прекъсване на връзката за този профил...</
translation> |
140 <translation id="1830550083491357902">Не сте в профила си</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">Не сте в профила си</translation> |
141 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> |
142 <translation id="2490581551466368871">Блокирано извикване на приложния програмен
интерфейс (API)</translation> | |
143 <translation id="3626281679859535460">Яркост</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">Яркост</translation> |
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
145 <translation id="9056810968620647706">Няма намерени съответствия.</translation> | 137 <translation id="9056810968620647706">Няма намерени съответствия.</translation> |
146 <translation id="2861301611394761800">Системната актуализация е завършена. Моля,
рестартирайте системата.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">Системната актуализация е завършена. Моля,
рестартирайте системата.</translation> |
147 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> |
148 <translation id="2231238007119540260">Ако изтриете сертификат на сървър, възстан
овявате обичайните проверки за сигурността за този сървър и изисквате да използв
а валиден сертификат.</translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">Ако изтриете сертификат на сървър, възстан
овявате обичайните проверки за сигурността за този сървър и изисквате да използв
а валиден сертификат.</translation> |
149 <translation id="8186609076106987817">Сървърът не можа да намери файла.</transla
tion> | |
150 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да заред
и уеб страницата, защото <ph name="HOST_NAME"/> не отговаря дълго време. Може да
няма достъп да уебсайта или да имате проблеми с връзката си с интернет.</transl
ation> | 141 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да заред
и уеб страницата, защото <ph name="HOST_NAME"/> не отговаря дълго време. Може да
няма достъп да уебсайта или да имате проблеми с връзката си с интернет.</transl
ation> |
151 <translation id="7624154074265342755">Безжични мрежи</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">Безжични мрежи</translation> |
152 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 143 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
153 <translation id="1993139350008738849">Известия за приложения</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">Известия за приложения</translation> |
154 <translation id="3496213124478423963">Намаляване</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">Намаляване</translation> |
155 <translation id="2296019197782308739">Метод от EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">Метод от EAP:</translation> |
156 <translation id="42981349822642051">Разгъване</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">Разгъване</translation> |
157 <translation id="4013794286379809233">Моля, влезте</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">Моля, влезте</translation> |
158 <translation id="1587966997152302992">Промяна на настройката за търсене</transla
tion> | 149 <translation id="1587966997152302992">Промяна на настройката за търсене</transla
tion> |
159 <translation id="8479177330099037753">Ами сега! Нещо се повреди, докато Chrome и
зтегляше файла.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">Възстановете по-голяма част от състоянието
на сесията (напр. „бисквитките“ й) след рестартирания и сривове.</translation> |
160 <translation id="7693221960936265065">самото начало</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">самото начало</translation> |
161 <translation id="1763138995382273070">Деактивиране на потвърждаването на интерак
тивни формуляри в HTML5</translation> | 152 <translation id="1763138995382273070">Деактивиране на потвърждаването на интерак
тивни формуляри в HTML5</translation> |
162 <translation id="4920887663447894854">Следните сайтове бяха блокирани от прослед
яване на местоположението ви на тази страница:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">Следните сайтове бяха блокирани от прослед
яване на местоположението ви на тази страница:</translation> |
163 <translation id="8133676275609324831">&Показване в папката</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&Показване в папката</translation> |
164 <translation id="26224892172169984">Забраняване на сайтовете да обработват прото
коли</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">Забраняване на сайтовете да обработват прото
коли</translation> |
165 <translation id="645705751491738698">Блокирането на JavaScript да продължи</tran
slation> | 156 <translation id="645705751491738698">Блокирането на JavaScript да продължи</tran
slation> |
166 <translation id="4780321648949301421">Запазване на страницата като...</translati
on> | 157 <translation id="4780321648949301421">Запазване на страницата като...</translati
on> |
167 <translation id="3866863539038222107">Инспектиране</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">Инспектиране</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">Изключения за геолокация</translation> |
168 <translation id="3011284594919057757">Всичко за Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">Всичко за Flash</translation> |
169 <translation id="7377169924702866686">„Caps Lock“ е включен.</translation> | 161 <translation id="7377169924702866686">„Caps Lock“ е включен.</translation> |
170 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавиатура</translation> | |
171 <translation id="4969785127455456148">Албум</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">Албум</translation> |
172 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> бе бло
кирана, защото не е актуална.</translation> |
173 <translation id="2610260699262139870">&Действителен размер</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">&Действителен размер</translation> |
174 <translation id="4535734014498033861">Връзката с прокси сървъра не бе успешна.</
translation> | 166 <translation id="4535734014498033861">Връзката с прокси сървъра не бе успешна.</
translation> |
175 <translation id="558170650521898289">Проверка на драйвери за хардуер под Microso
ft Windows</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">Проверка на драйвери за хардуер под Microso
ft Windows</translation> |
176 <translation id="362142075831964626">Излизане след <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>
секунди.</translation> | |
177 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation> |
178 <translation id="8974161578568356045">Автоматично откриване</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">Автоматично откриване</translation> |
179 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> |
180 <translation id="5388588172257446328">Потребителско име:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">Потребителско име:</translation> |
181 <translation id="1657406563541664238">Помогнете ни да подобрим <ph name="PRODUCT
_NAME"/> като автоматично изпращате на Google статистически данни за използванет
о му и сигнали за сривове</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">Помогнете ни да подобрим <ph name="PRODUCT
_NAME"/> като автоматично изпращате на Google статистически данни за използванет
о му и сигнали за сривове</translation> |
182 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">Няма предложения от Google</translation> |
183 <translation id="8528962588711550376">Влиза се.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">Влиза се.</translation> |
184 <translation id="1339601241726513588">Домейн за записване:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">Домейн за записване:</translation> |
185 <translation id="2336228925368920074">Запазване на отметки към всички раздели...
</translation> | 177 <translation id="2336228925368920074">Запазване на отметки към всички раздели...
</translation> |
186 <translation id="1497227658952346590">Съдържанието на посещаваните от вас страни
ци</translation> | 178 <translation id="1497227658952346590">Съдържанието на посещаваните от вас страни
ци</translation> |
187 <translation id="3870305359001645186">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изчистват, когато изляза</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изчистват, когато изляза</translation> |
188 <translation id="8774934320277480003">Горно поле</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">Горно поле</translation> |
189 <translation id="1390548061267426325">Отваряне като нормален раздел</translation
> | 181 <translation id="1390548061267426325">Отваряне като нормален раздел</translation
> |
190 <translation id="7481475534986701730">Наскоро посетени сайтове</translation> | 182 <translation id="7481475534986701730">Наскоро посетени сайтове</translation> |
191 <translation id="2757031529886297178">Брояч за кадрите в секунда</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">Брояч за кадрите в секунда</translation> |
192 <translation id="6657585470893396449">Парола</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">Парола</translation> |
193 <translation id="7881483672146086348">Преглед на профила</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">Преглед на профила</translation> |
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
195 <translation id="1510030919967934016">Тази страница бе блокирана от проследяване
на местоположението ви.</translation> | 187 <translation id="1510030919967934016">Тази страница бе блокирана от проследяване
на местоположението ви.</translation> |
196 <translation id="8848519885565996859">Дефинирана от потребителя рамка с връзка к
ъм URL адрес</translation> | 188 <translation id="8848519885565996859">Дефинирана от потребителя рамка с връзка к
ъм URL адрес</translation> |
197 <translation id="4640525840053037973">Влезте с профила си в Google</translation> | 189 <translation id="4640525840053037973">Влезте с профила си в Google</translation> |
198 <translation id="6315526595991863271">Вече влязохте в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Вашите отметки, история и други настройки се синхронизират с профила ви в
Google посредством настройките по подразбиране.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">Вече влязохте в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Вашите отметки, история и други настройки се синхронизират с профила ви в
Google посредством настройките по подразбиране.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">Диспечер на работното пространство</transl
ation> |
199 <translation id="5255315797444241226">Въвели сте грешен пропуск.</translation> | 192 <translation id="5255315797444241226">Въвели сте грешен пропуск.</translation> |
200 <translation id="762917759028004464">Понастоящем браузърът по подразбиране е <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">Понастоящем браузърът по подразбиране е <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
201 <translation id="8289982954746764694">Активирайте елемента за проследяване (още
не е напълно функционален) за надписи, субтитри, глави и аудиоописания на видеое
лементите.</translation> | 194 <translation id="8289982954746764694">Активирайте елемента за проследяване (още
не е напълно функционален) за надписи, субтитри, глави и аудиоописания на видеое
лементите.</translation> |
202 <translation id="9213479837033539041">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</tran
slation> | 195 <translation id="9213479837033539041">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</tran
slation> |
203 <translation id="7740287852186792672">Резултати от търсенето</translation> | |
204 <translation id="560442828508350263">Преместването на „$1“ не бе успешно: $2</tr
anslation> | 196 <translation id="560442828508350263">Преместването на „$1“ не бе успешно: $2</tr
anslation> |
205 <translation id="7298195798382681320">Препоръчително</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">Препоръчително</translation> |
206 <translation id="300544934591011246">Предишна парола</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">Предишна парола</translation> |
207 <translation id="6015796118275082299">Година</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">Година</translation> |
208 <translation id="8106242143503688092">Да не се зарежда (препоръчително)</transla
tion> | 200 <translation id="8106242143503688092">Да не се зарежда (препоръчително)</transla
tion> |
209 <translation id="4058922952496707368">Ключ „<ph name="SUBKEY"/>“: <ph name="ERRO
R"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">Ключ „<ph name="SUBKEY"/>“: <ph name="ERRO
R"/></translation> |
210 <translation id="5078796286268621944">Неправилен ПИН</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">Неправилен ПИН</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">Редактиране на адреса</translation> |
211 <translation id="8487678622945914333">Увеличаване</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">Увеличаване</translation> |
212 <translation id="2972557485845626008">Фърмуер</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">Фърмуер</translation> |
213 <translation id="735327918767574393">Възникна проблем при показването на тази уе
б страница. За да продължите, презаредете или отворете друга страница.</translat
ion> | 206 <translation id="735327918767574393">Възникна проблем при показването на тази уе
б страница. За да продължите, презаредете или отворете друга страница.</translat
ion> |
214 <translation id="8028060951694135607">Възстановяване на ключ от Microsoft</trans
lation> | 207 <translation id="8028060951694135607">Възстановяване на ключ от Microsoft</trans
lation> |
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Можете да опитате да диагностицирате проблема, като предприемет
е следните стъпки: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translati
on> | |
216 <translation id="6391832066170725637">Файлът или директорията не можаха да бъдат
намерени.</translation> | 208 <translation id="6391832066170725637">Файлът или директорията не можаха да бъдат
намерени.</translation> |
217 <translation id="6980028882292583085">Уведомление за JavaScript</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">Уведомление за JavaScript</translation> |
218 <translation id="577624874850706961">Търсене</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">Търсене</translation> |
219 <translation id="5494920125229734069">Избиране на всички</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">Избиране на всички</translation> |
220 <translation id="2857834222104759979">Файлът на манифеста е невалиден.</translat
ion> | 212 <translation id="2857834222104759979">Файлът на манифеста е невалиден.</translat
ion> |
221 <translation id="7931071620596053769">Следните страници са блокирали. Можете да
изчакате, докато те се активират отново, или да ги затворите.</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">Следните страници са блокирали. Можете да
изчакате, докато те се активират отново, или да ги затворите.</translation> |
222 <translation id="1209866192426315618">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минути
</translation> | 214 <translation id="1209866192426315618">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минути
</translation> |
223 <translation id="7938958445268990899">Сертификатът на сървъра още не е валиден.<
/translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">Сертификатът на сървъра още не е валиден.<
/translation> |
224 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> | 216 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> |
225 <translation id="4081383687659939437">Запазване на информацията</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">Запазване на информацията</translation> |
226 <translation id="2162258841953791026">Активност на разширенията</translation> | |
227 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">Образец на име на хост</translation> |
228 <translation id="4560332071395409256">Кликнете върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>Стар
т<ph name="END_BOLD"/>, след това върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>Изпълнение<ph nam
e="END_BOLD"/>, въведете <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpne
tdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> и кликнете върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph nam
e="END_BOLD"/>.</translation> | 220 <translation id="4560332071395409256">Кликнете върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>Стар
т<ph name="END_BOLD"/>, след това върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>Изпълнение<ph nam
e="END_BOLD"/>, въведете <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpne
tdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> и кликнете върху <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph nam
e="END_BOLD"/>.</translation> |
229 <translation id="2179052183774520942">Добавяне на търсеща машина</translation> | 221 <translation id="2179052183774520942">Добавяне на търсеща машина</translation> |
230 <translation id="6868050610674841964">При влизане данните ви ще се синхронизират
с профила ви в Google, така че да имате достъп до своите отметки, история и дру
ги настройки от всяко устройство.</translation> | |
231 <translation id="5498951625591520696">Не можем да се свържем със сървъра.</trans
lation> | 222 <translation id="5498951625591520696">Не можем да се свържем със сървъра.</trans
lation> |
232 <translation id="1621207256975573490">&Запазване на рамката като...</transla
tion> | 223 <translation id="1621207256975573490">&Запазване на рамката като...</transla
tion> |
233 <translation id="4681260323810445443">Нямате пълномощия за достъп до уеб страниц
ата на адрес <ph name="URL"/>. Възможно е да трябва да влезете в профил.</trans
lation> | 224 <translation id="4681260323810445443">Нямате пълномощия за достъп до уеб страниц
ата на адрес <ph name="URL"/>. Възможно е да трябва да влезете в профил.</trans
lation> |
234 <translation id="2176444992480806665">Да се изпраща екранна снимка на последния
активен раздел</translation> | 225 <translation id="2176444992480806665">Да се изпраща екранна снимка на последния
активен раздел</translation> |
235 <translation id="6093888419484831006">Актуализирането се анулира...</translation
> | 226 <translation id="6093888419484831006">Актуализирането се анулира...</translation
> |
236 <translation id="8670737526251003256">Търсят се устройства...</translation> | 227 <translation id="8670737526251003256">Търсят се устройства...</translation> |
237 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> | 228 <translation id="2064942105849061141">Използване на GTK+ тема</translation> |
| 229 <translation id="940243171281413888">Премахване на намерението</translation> |
238 <translation id="2278562042389100163">Отваряне на прозореца на браузъра</transla
tion> | 230 <translation id="2278562042389100163">Отваряне на прозореца на браузъра</transla
tion> |
239 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> претърпя срив. Кликн
ете върху това балонче, за да рестартирате приложението.</translation> | 231 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> претърпя срив. Кликн
ете върху това балонче, за да рестартирате приложението.</translation> |
240 <translation id="1201895884277373915">Още от този сайт</translation> | 232 <translation id="1201895884277373915">Още от този сайт</translation> |
241 <translation id="9218430445555521422">Задаване по подразбиране</translation> | 233 <translation id="9218430445555521422">Задаване по подразбиране</translation> |
242 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> | 234 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> |
243 <translation id="938582441709398163">Наслагване върху клавиатурата</translation> | 235 <translation id="938582441709398163">Наслагване върху клавиатурата</translation> |
244 <translation id="427208986916971462">Връзката е компресирана с/ъс <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> | 236 <translation id="427208986916971462">Връзката е компресирана с/ъс <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> |
245 <translation id="7548856833046333824">Лимонада</translation> | 237 <translation id="7548856833046333824">Лимонада</translation> |
246 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 238 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
247 <translation id="8860454412039442620">Електронна таблица в Excel</translation> | |
248 <translation id="5234764350956374838">Отхвърляне</translation> | 239 <translation id="5234764350956374838">Отхвърляне</translation> |
249 <translation id="40027638859996362">Преместване на дума</translation> | 240 <translation id="40027638859996362">Преместване на дума</translation> |
250 <translation id="5082608977692436443">Подсказка в новия раздел в браузъра за ин
сталиране на приложения</translation> | |
251 <translation id="5682375462877085696">Настройки, свързани с поверителността</tra
nslation> | |
252 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 241 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
253 <translation id="5154917547274118687">Памет</translation> | 242 <translation id="5154917547274118687">Памет</translation> |
254 <translation id="1493492096534259649">Този език не може да се използва за провер
ка на правописа</translation> | 243 <translation id="1493492096534259649">Този език не може да се използва за провер
ка на правописа</translation> |
255 <translation id="6628463337424475685">Търсене с/ъс <ph name="ENGINE"/></translat
ion> | 244 <translation id="6628463337424475685">Търсене с/ъс <ph name="ENGINE"/></translat
ion> |
| 245 <translation id="112818052757437142">Директорията с име „$1“ вече съществува. Мо
ля, изберете друго.</translation> |
| 246 <translation id="2502105862509471425">Добавяне на нова кредитна карта...</transl
ation> |
| 247 <translation id="6937266377577518989">Избраното е копирано в буферната памет.</t
ranslation> |
256 <translation id="182729337634291014">Грешка при синхронизирането...</translation
> | 248 <translation id="182729337634291014">Грешка при синхронизирането...</translation
> |
257 <translation id="4465830120256509958">Бразилска клавиатура</translation> | 249 <translation id="4465830120256509958">Бразилска клавиатура</translation> |
258 <translation id="2436707352762155834">Минимум</translation> | 250 <translation id="2436707352762155834">Минимум</translation> |
259 <translation id="4792711294155034829">&Подаване на сигнал за проблем...</tra
nslation> | 251 <translation id="4792711294155034829">&Подаване на сигнал за проблем...</tra
nslation> |
260 <translation id="5819484510464120153">Създаване на преки пъти&ща към приложе
нието...</translation> | 252 <translation id="5819484510464120153">Създаване на преки пъти&ща към приложе
нието...</translation> |
261 <translation id="6845180713465955339">Сертификатът „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>“ е издаден от:</translation> | 253 <translation id="6845180713465955339">Сертификатът „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>“ е издаден от:</translation> |
262 <translation id="5364525511170219879">Активиране на потребителския интерфейс за
активността на разширенията</translation> | |
263 <translation id="3088325635286126843">&Преименуване...</translation> | 254 <translation id="3088325635286126843">&Преименуване...</translation> |
264 <translation id="6853700448789925482">Активиране на елемента <ph name="TRACK_HTM
L"/></translation> | 255 <translation id="6853700448789925482">Активиране на елемента <ph name="TRACK_HTM
L"/></translation> |
265 <translation id="7531238562312180404">Тъй като <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролира начина, по който разширенията обработват личната ви информация, всички ра
зширения бяха деактивирани за прозорците на функцията „инкогнито“. Можете да ги
активирате отново поотделно в <ph name="BEGIN_LINK"/>диспечера на разшире
нията<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 256 <translation id="7531238562312180404">Тъй като <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролира начина, по който разширенията обработват личната ви информация, всички ра
зширения бяха деактивирани за прозорците на функцията „инкогнито“. Можете да ги
активирате отново поотделно в <ph name="BEGIN_LINK"/>диспечера на разшире
нията<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
266 <translation id="5667293444945855280">Злонамерен софтуер</translation> | 257 <translation id="5667293444945855280">Злонамерен софтуер</translation> |
267 <translation id="8707481173455612936">Официална уеб страница на аудиоизточника</
translation> | 258 <translation id="8707481173455612936">Официална уеб страница на аудиоизточника</
translation> |
268 <translation id="6831043979455480757">Превод</translation> | 259 <translation id="6831043979455480757">Превод</translation> |
269 <translation id="2856203831666278378">Отговорът от сървъра съдържаше дублиращи с
е заглавки. Този проблем обикновено е резултат от неправилно конфигуриран уебсай
т или прокси сървър и може да бъде разрешен само от съответния администратор.</t
ranslation> | 260 <translation id="2856203831666278378">Отговорът от сървъра съдържаше дублиращи с
е заглавки. Този проблем обикновено е резултат от неправилно конфигуриран уебсай
т или прокси сървър и може да бъде разрешен само от съответния администратор.</t
ranslation> |
270 <translation id="3587482841069643663">Всички</translation> | 261 <translation id="3587482841069643663">Всички</translation> |
271 <translation id="6698381487523150993">Създадено:</translation> | 262 <translation id="6698381487523150993">Създадено:</translation> |
272 <translation id="4684748086689879921">Пропускане на импортирането</translation> | 263 <translation id="4684748086689879921">Пропускане на импортирането</translation> |
273 <translation id="9130015405878219958">Въведен е невалиден режим.</translation> | 264 <translation id="9130015405878219958">Въведен е невалиден режим.</translation> |
274 <translation id="6615807189585243369">Копирано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> от <ph
name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 265 <translation id="6615807189585243369">Копирано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> от <ph
name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 266 <translation id="4386750245596675302">Настройки, свързани с поверителността.</tr
anslation> |
275 <translation id="4950138595962845479">Опции...</translation> | 267 <translation id="4950138595962845479">Опции...</translation> |
276 <translation id="4653235815000740718">Възникна проблем при създаването на носите
ля за възстановяване на операционната система. Използваното устройство за съхран
ение не бе намерено.</translation> | 268 <translation id="4653235815000740718">Възникна проблем при създаването на носите
ля за възстановяване на операционната система. Използваното устройство за съхран
ение не бе намерено.</translation> |
| 269 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec с предварително споделен ключ</
translation> |
277 <translation id="6943836128787782965">Получаването на HTTP не бе успешно</transl
ation> | 270 <translation id="6943836128787782965">Получаването на HTTP не бе успешно</transl
ation> |
278 <translation id="5516565854418269276">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> | 271 <translation id="5516565854418269276">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> |
279 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> | 272 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> |
280 <translation id="1528372117901087631">Връзка с интернет</translation> | 273 <translation id="1528372117901087631">Връзка с интернет</translation> |
281 <translation id="1788636309517085411">Използване на стандартното</translation> | 274 <translation id="1788636309517085411">Използване на стандартното</translation> |
282 <translation id="1661867754829461514">Липсва PIN</translation> | 275 <translation id="1661867754829461514">Липсва PIN</translation> |
| 276 <translation id="1542110527570996986">Бутонът „Начална страница“ да се показва з
а <b><ph name="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
283 <translation id="8589311641140863898">Експериментални приложни програмни интерфе
йси (API) за разширения</translation> | 277 <translation id="8589311641140863898">Експериментални приложни програмни интерфе
йси (API) за разширения</translation> |
284 <translation id="6990295747880223380">Вградени предложения от бързия доставчик н
а история</translation> | |
285 <translation id="869891660844655955">Дата на валидност</translation> | 278 <translation id="869891660844655955">Дата на валидност</translation> |
286 <translation id="2178614541317717477">Компрометиране на сертифициращия орган</tr
anslation> | 279 <translation id="2178614541317717477">Компрометиране на сертифициращия орган</tr
anslation> |
287 <translation id="4449935293120761385">Всичко за автоматичното попълване</transla
tion> | 280 <translation id="4449935293120761385">Всичко за автоматичното попълване</transla
tion> |
288 <translation id="4194570336751258953">Активиране на кликване с докосване</transl
ation> | 281 <translation id="4194570336751258953">Активиране на кликване с докосване</transl
ation> |
289 <translation id="2721687379934343312">На Mac паролите се запазват във вашата Key
chain и могат да бъдат използвани или синхронизирани от други потребители на Chr
ome, споделящи този профил в OS X.</translation> | 282 <translation id="2721687379934343312">На Mac паролите се запазват във вашата Key
chain и могат да бъдат използвани или синхронизирани от други потребители на Chr
ome, споделящи този профил в OS X.</translation> |
290 <translation id="6066742401428748382">Достъпът до уеб страницата бе отказан</tra
nslation> | 283 <translation id="6066742401428748382">Достъпът до уеб страницата бе отказан</tra
nslation> |
291 <translation id="5111692334209731439">&Диспечер на отметките</translation> | 284 <translation id="5111692334209731439">&Диспечер на отметките</translation> |
292 <translation id="8295070100601117548">Грешка в сървъра</translation> | 285 <translation id="8295070100601117548">Грешка в сървъра</translation> |
293 <translation id="8060695457992179083">Деактивира основната област за обвивката н
а „aura“. Превключва към използването на стария изглед на състоянието.</translat
ion> | |
294 <translation id="5661272705528507004">Тази SIM карта е деактивирана и не може да
се използва. Моля, свържете се с доставчика на услугата си за замяна.</translat
ion> | 286 <translation id="5661272705528507004">Тази SIM карта е деактивирана и не може да
се използва. Моля, свържете се с доставчика на услугата си за замяна.</translat
ion> |
295 <translation id="443008484043213881">Инструменти</translation> | 287 <translation id="443008484043213881">Инструменти</translation> |
296 <translation id="2529657954821696995">Нидерландска клавиатура</translation> | 288 <translation id="2529657954821696995">Нидерландска клавиатура</translation> |
297 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 289 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
298 <translation id="6337534724793800597">Филтриране на правилата по име</translatio
n> | 290 <translation id="6337534724793800597">Филтриране на правилата по име</translatio
n> |
299 <translation id="6585234750898046415">Изберете снимка, която да се показва за пр
офила ви на екрана за вход.</translation> | 291 <translation id="6585234750898046415">Изберете снимка, която да се показва за пр
офила ви на екрана за вход.</translation> |
300 <translation id="7957054228628133943">Управление на блокирането на изскачащи про
зорци...</translation> | 292 <translation id="7957054228628133943">Управление на блокирането на изскачащи про
зорци...</translation> |
301 <translation id="179767530217573436">последните 4 седмици</translation> | 293 <translation id="179767530217573436">последните 4 седмици</translation> |
302 <translation id="2279770628980885996">Възникна неочаквано състояние, докато сърв
ърът се опитваше да изпълни заявката.</translation> | 294 <translation id="2279770628980885996">Възникна неочаквано състояние, докато сърв
ърът се опитваше да изпълни заявката.</translation> |
303 <translation id="4372948949327679948">Очаквана е стойност от тип <ph name="VALUE
_TYPE"/>.</translation> | 295 <translation id="4372948949327679948">Очаквана е стойност от тип <ph name="VALUE
_TYPE"/>.</translation> |
304 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси сървър</translation> | 296 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси сървър</translation> |
305 <translation id="1751752860232137596">Активиране на експерименталното внедряване
на гладкото превъртане.</translation> | 297 <translation id="1751752860232137596">Активиране на експерименталното внедряване
на гладкото превъртане.</translation> |
306 <translation id="8534801226027872331">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат съдържа грешки, които не могат да бъдат изтълкувани. Това може да оз
начава, че не можем да разберем информацията за самоличността в самия сертификат
или друга информация в него, използвана за подсигуряването на връзката. Не прод
ължавайте нататък!</translation> | 298 <translation id="8534801226027872331">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат съдържа грешки, които не могат да бъдат изтълкувани. Това може да оз
начава, че не можем да разберем информацията за самоличността в самия сертификат
или друга информация в него, използвана за подсигуряването на връзката. Не прод
ължавайте нататък!</translation> |
307 <translation id="3608527593787258723">Активиране на първия раздел</translation> | 299 <translation id="3608527593787258723">Активиране на първия раздел</translation> |
308 <translation id="6993929801679678186">Показване на предвижданията за автоматично
попълване</translation> | 300 <translation id="6993929801679678186">Показване на предвижданията за автоматично
попълване</translation> |
309 <translation id="1630086885871290594">Автор на текста</translation> | 301 <translation id="1630086885871290594">Автор на текста</translation> |
310 <translation id="1476822615785139447">Управление на принтерите...</translation> | 302 <translation id="1476822615785139447">Управление на принтерите...</translation> |
311 <translation id="7264275118036872269">Стартирането на откриването на устройства
с Bluetooth не бе успешно.</translation> | |
312 <translation id="3855676282923585394">Импортиране на отметки и настройки...</tra
nslation> | 303 <translation id="3855676282923585394">Импортиране на отметки и настройки...</tra
nslation> |
313 <translation id="1116694919640316211">Информация</translation> | 304 <translation id="1116694919640316211">Информация</translation> |
314 <translation id="8195796306739579529">Шифроване на паролите</translation> | 305 <translation id="8195796306739579529">Шифроване на паролите</translation> |
315 <translation id="4422347585044846479">Редактиране на отметката за тази страница<
/translation> | 306 <translation id="4422347585044846479">Редактиране на отметката за тази страница<
/translation> |
316 <translation id="2452539774207938933">Превключване към потребителя: <ph name="PR
OFILE_NAME"/></translation> | 307 <translation id="2452539774207938933">Превключване към потребителя: <ph name="PR
OFILE_NAME"/></translation> |
317 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да предостави по-интели
гентна проверка на правописа, като изпрати до сървърите ни въвежданото от вас в
браузъра, позволявайки ви да използвате същата технология за проверка на правопи
са, ползвана при търсенето с Google.</translation> | 308 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да предостави по-интели
гентна проверка на правописа, като изпрати до сървърите ни въвежданото от вас в
браузъра, позволявайки ви да използвате същата технология за проверка на правопи
са, ползвана при търсенето с Google.</translation> |
318 <translation id="7632357940961158759">Някои настройки се управляват от разширени
е.</translation> | 309 <translation id="7632357940961158759">Някои настройки се управляват от разширени
е.</translation> |
319 <translation id="1880905663253319515">Да се изтрие ли сертификатът „<ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 310 <translation id="1880905663253319515">Да се изтрие ли сертификатът „<ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
320 <translation id="8546306075665861288">Кеш за изображения</translation> | 311 <translation id="8546306075665861288">Кеш за изображения</translation> |
321 <translation id="5904093760909470684">Конфигурация на прокси сървър</translation
> | 312 <translation id="5904093760909470684">Конфигурация на прокси сървър</translation
> |
322 <translation id="5271696982761495740">Таблет (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
323 <translation id="3348643303702027858">Създаването на носител за възстановяване н
а операционната система бе анулирано.</translation> | 313 <translation id="3348643303702027858">Създаването на носител за възстановяване н
а операционната система бе анулирано.</translation> |
324 <translation id="3391060940042023865">Получи се срив в следната приставка: <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/></translation> | 314 <translation id="3391060940042023865">Получи се срив в следната приставка: <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/></translation> |
325 <translation id="4237016987259239829">Грешка при свързване към мрежата</translat
ion> | 315 <translation id="4237016987259239829">Грешка при свързване към мрежата</translat
ion> |
326 <translation id="9050666287014529139">Парола</translation> | 316 <translation id="9050666287014529139">Парола</translation> |
327 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> | 317 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> |
328 <translation id="8787254343425541995">Разрешаване на прокси сървъри за споделени
те мрежи</translation> | 318 <translation id="8787254343425541995">Разрешаване на прокси сървъри за споделени
те мрежи</translation> |
329 <translation id="4755860829306298968">Управление на блокирането на приставки...<
/translation> | 319 <translation id="4755860829306298968">Управление на блокирането на приставки...<
/translation> |
330 <translation id="8879284080359814990">&Показване като раздел</translation> | 320 <translation id="8879284080359814990">&Показване като раздел</translation> |
331 <translation id="7537536606612762813">Задължително</translation> | 321 <translation id="7537536606612762813">Задължително</translation> |
| 322 <translation id="41293960377217290">Прокси сървърът е сървър, който играе ролята
на посредник между компютъра ви и други сървъри. В момента системата ви е конф
игурирана да използва прокси сървър, но |
| 323 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 324 не може да се свърже с него.</translation> |
332 <translation id="4520722934040288962">Избиране по отворил</translation> | 325 <translation id="4520722934040288962">Избиране по отворил</translation> |
333 <translation id="3873139305050062481">П&роверка на елемента</translation> | 326 <translation id="3873139305050062481">П&роверка на елемента</translation> |
334 <translation id="7445762425076701745">Идентичността на сървъра, към който сте св
ързани, не може да бъде потвърдена изцяло. Свързани сте към сървър чрез име, кое
то е валидно само във вашата мрежа и чиято собственост няма начин да се потвърди
от външен сертифициращ орган. Тъй като някои сертифициращи органи въпреки това
издават сертификати за такива имена, не е възможно да се гарантира, че сте свърз
ани към желания сайт, а не към атакуващ.</translation> | 327 <translation id="7445762425076701745">Идентичността на сървъра, към който сте св
ързани, не може да бъде потвърдена изцяло. Свързани сте към сървър чрез име, кое
то е валидно само във вашата мрежа и чиято собственост няма начин да се потвърди
от външен сертифициращ орган. Тъй като някои сертифициращи органи въпреки това
издават сертификати за такива имена, не е възможно да се гарантира, че сте свърз
ани към желания сайт, а не към атакуващ.</translation> |
335 <translation id="1556537182262721003">Не можа да се премести директорията на раз
ширението в потребителския профил.</translation> | 328 <translation id="1556537182262721003">Не можа да се премести директорията на раз
ширението в потребителския профил.</translation> |
336 <translation id="5866557323934807206">Изчистване на тези настройки за бъдещи пос
ещения</translation> | 329 <translation id="5866557323934807206">Изчистване на тези настройки за бъдещи пос
ещения</translation> |
337 <translation id="5355351445385646029">Натиснете клавиша „Space“, за да изберете
предложение</translation> | 330 <translation id="5355351445385646029">Натиснете клавиша „Space“, за да изберете
предложение</translation> |
338 <translation id="6978622699095559061">Вашите отметки</translation> | 331 <translation id="6978622699095559061">Вашите отметки</translation> |
339 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 332 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
340 <translation id="5453029940327926427">Затваряне на разделите</translation> | 333 <translation id="5453029940327926427">Затваряне на разделите</translation> |
341 <translation id="406070391919917862">Приложения на заден план</translation> | 334 <translation id="406070391919917862">Приложения на заден план</translation> |
342 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> | 335 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> |
343 <translation id="2580170710466019930">Моля, изчакайте, докато <ph name="PRODUCT_
NAME"/> инсталира най-новите системни актуализации.</translation> | 336 <translation id="2580170710466019930">Моля, изчакайте, докато <ph name="PRODUCT_
NAME"/> инсталира най-новите системни актуализации.</translation> |
344 <translation id="7428061718435085649">Да се използват левият и десният клавиш „S
hift“ за избор на второ и трето предложение</translation> | 337 <translation id="7428061718435085649">Да се използват левият и десният клавиш „S
hift“ за избор на второ и трето предложение</translation> |
345 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 338 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
346 <translation id="2850297146577954246">Всеки текст, изговорен посредством синтези
рания говор</translation> | 339 <translation id="2850297146577954246">Всеки текст, изговорен посредством синтези
рания говор</translation> |
347 <translation id="8694146932926629530">Използването на устройството може да бъде
проследено.</translation> | |
348 <translation id="640711995843785138"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че прод
укт на ESET прехваща защитените връзки. В общия случай това не е проблем за сигу
рността, тъй като софтуерът на ESET обикновено се изпълнява на същия компютър. П
оради непоносимост обаче към определени аспекти на защитените връзки на <ph name
="PRODUCT_NAME"/> продуктите на ESET трябва да бъдат конфигурирани да не извършв
ат това прехващане. Кликнете върху връзката „Научете повече“ за инструкции.</tra
nslation> | |
349 <translation id="206683469794463668">Обикновен режим на чжуин. Автоматичният из
бор за предложения и сродни опции е деактивиран или пренебрегнат.</transl
ation> | 340 <translation id="206683469794463668">Обикновен режим на чжуин. Автоматичният из
бор за предложения и сродни опции е деактивиран или пренебрегнат.</transl
ation> |
350 <translation id="5191625995327478163">&Езикови настройки...</translation> | 341 <translation id="5191625995327478163">&Езикови настройки...</translation> |
351 <translation id="734651947642430719">Метод за въвеждане на тамилски (InScript)</
translation> | |
352 <translation id="2927876755690964312">Ами сега! Нещо се опита да присвои настрой
ките ви!</translation> | |
353 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> | 342 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
354 <translation id="3809280248639369696">Пришълец</translation> | 343 <translation id="3809280248639369696">Пришълец</translation> |
355 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> използва системн
ите настройки за прокси сървър на компютъра ви, за да се свърже с мрежата.</tran
slation> | 344 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> използва системн
ите настройки за прокси сървър на компютъра ви, за да се свърже с мрежата.</tran
slation> |
356 <translation id="4808139931410481934">Активиране на втория прозорец</translation
> | 345 <translation id="4808139931410481934">Активиране на втория прозорец</translation
> |
357 <translation id="50976363813604307">Ами сега! Нещо се опита да присвои стандартн
ата ви настройка за търсене! Не бяхме сигурни какво да направим, така че зададох
ме <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> за нея.</translation> | 346 <translation id="50976363813604307">Ами сега! Нещо се опита да присвои стандартн
ата ви настройка за търсене! Не бяхме сигурни какво да направим, така че зададох
ме <ph name="PREPOPULATED_ENGINE"/> за нея.</translation> |
358 <translation id="1064835277883315402">Присъединяване към частна мрежа</translati
on> | 347 <translation id="1064835277883315402">Присъединяване към частна мрежа</translati
on> |
359 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 348 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
| 349 <translation id="5029656898479333442">Времето за изчакване на връзката изтече пр
и опита за свързване с/ъс „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
360 <translation id="5585645215698205895">&Надолу</translation> | 350 <translation id="5585645215698205895">&Надолу</translation> |
361 <translation id="6596816719288285829">IP адрес</translation> | 351 <translation id="6596816719288285829">IP адрес</translation> |
362 <translation id="4508265954913339219">Активирането не бе успешно</translation> | 352 <translation id="4508265954913339219">Активирането не бе успешно</translation> |
363 <translation id="1884405719612801980">евристичен тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/
> тип сървър: <ph name="SERVER_TYPE"/> подпис в полето: <ph name="FIELD_SIGNATUR
E"/> подпис във формуляра: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> идент. № на експеримента:
„<ph name="EXPERIMENT_ID"/>“</translation> | 353 <translation id="1884405719612801980">евристичен тип: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/
> тип сървър: <ph name="SERVER_TYPE"/> подпис в полето: <ph name="FIELD_SIGNATUR
E"/> подпис във формуляра: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> идент. № на експеримента:
„<ph name="EXPERIMENT_ID"/>“</translation> |
364 <translation id="8656768832129462377">Без проверка</translation> | 354 <translation id="8656768832129462377">Без проверка</translation> |
365 <translation id="715487527529576698">Първоначалният режим на китайски да бъде оп
ростен китайски</translation> | 355 <translation id="715487527529576698">Първоначалният режим на китайски да бъде оп
ростен китайски</translation> |
366 <translation id="6896830120821965585">Активира услуга във фонов режим, която свъ
рзва Google Отпечатване в облак с принтерите, инсталирани на този компютър. Щом
тази експериментална функция бъде активирана, можете да включите конектора на От
печатване в облак, като влезете в профила си в Google в секцията „Разширени наст
ройки“ в „Настройки“.</translation> | 356 <translation id="6896830120821965585">Активира услуга във фонов режим, която свъ
рзва Google Отпечатване в облак с принтерите, инсталирани на този компютър. Щом
тази експериментална функция бъде активирана, можете да включите конектора на От
печатване в облак, като влезете в профила си в Google в секцията „Разширени наст
ройки“ в „Настройки“.</translation> |
367 <translation id="1674989413181946727">Общи SSL настройки за компютъра:</translat
ion> | 357 <translation id="1674989413181946727">Общи SSL настройки за компютъра:</translat
ion> |
368 <translation id="1531285811424589182">Грешка при изтриване на сертификат</transl
ation> | 358 <translation id="1531285811424589182">Грешка при изтриване на сертификат</transl
ation> |
369 <translation id="54609108002486618">Управляван</translation> | |
370 <translation id="8703575177326907206">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована.</translation> | 359 <translation id="8703575177326907206">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована.</translation> |
371 <translation id="3042282020249392540">Добавете <ph name="PRODUCT_NAME"/> като ра
зрешена програма в настройките на своята защитна стена или антивирусен софтуер.
Ако вече е такава, опитайте да го изтриете от списъка с разрешени програми и да
го добавите отново.</translation> | 360 <translation id="3042282020249392540">Добавете <ph name="PRODUCT_NAME"/> като ра
зрешена програма в настройките на своята защитна стена или антивирусен софтуер.
Ако вече е такава, опитайте да го изтриете от списъка с разрешени програми и да
го добавите отново.</translation> |
372 <translation id="8472623782143987204">с хардуерна поддръжка</translation> | 361 <translation id="8472623782143987204">с хардуерна поддръжка</translation> |
373 <translation id="8545107379349809705">Скриване на информацията...</translation> | |
374 <translation id="4865571580044923428">Управление на изключенията...</translation
> | 362 <translation id="4865571580044923428">Управление на изключенията...</translation
> |
375 <translation id="2526619973349913024">Проверка за актуализации</translation> | 363 <translation id="2526619973349913024">Проверка за актуализации</translation> |
376 <translation id="3874070094967379652">Използване на парола при синхронизирането
за шифроване на данните ми</translation> | 364 <translation id="3874070094967379652">Използване на парола при синхронизирането
за шифроване на данните ми</translation> |
377 <translation id="6500116422101723010">В момента сървърът не може да обработи зая
вката. Този код посочва, че това състояние е временно и сървърът ще бъде работо
способен отново след известно време.</translation> | 365 <translation id="6500116422101723010">В момента сървърът не може да обработи зая
вката. Този код посочва, че това състояние е временно и сървърът ще бъде работо
способен отново след известно време.</translation> |
| 366 <translation id="4870155726563369402">След като инсталирате приставката, презаре
дете страницата.</translation> |
378 <translation id="1644574205037202324">История</translation> | 367 <translation id="1644574205037202324">История</translation> |
379 <translation id="4206944295053515692">Искане на предложения от Google</translati
on> | 368 <translation id="4206944295053515692">Искане на предложения от Google</translati
on> |
380 <translation id="1297175357211070620">Местоназначение</translation> | 369 <translation id="1297175357211070620">Местоназначение</translation> |
381 <translation id="479280082949089240">„Бисквитки“, задавани от тази страница</tra
nslation> | 370 <translation id="479280082949089240">„Бисквитки“, задавани от тази страница</tra
nslation> |
382 <translation id="4198861010405014042">Споделен достъп</translation> | 371 <translation id="4198861010405014042">Споделен достъп</translation> |
383 <translation id="6204930791202015665">Преглед...</translation> | 372 <translation id="6204930791202015665">Преглед...</translation> |
384 <translation id="2996517907915747146"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да покаж
е уеб страницата, защото мобилното ви устройство не е свързано с интернет.</tran
slation> | |
385 <translation id="5941343993301164315">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>.
</translation> | 373 <translation id="5941343993301164315">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>.
</translation> |
386 <translation id="1916935104118658523">Скриване на тази приставка</translation> | 374 <translation id="1916935104118658523">Скриване на тази приставка</translation> |
387 <translation id="1046059554679513793">Ами сега! Това име вече се използва!</tran
slation> | 375 <translation id="1046059554679513793">Ами сега! Това име вече се използва!</tran
slation> |
| 376 <translation id="8049151370369915255">Персонализиране на шрифтовете...</translat
ion> |
388 <translation id="2886862922374605295">Хардуер:</translation> | 377 <translation id="2886862922374605295">Хардуер:</translation> |
389 <translation id="4497097279402334319">Свързването към мрежа не бе успешно.</tran
slation> | 378 <translation id="4497097279402334319">Свързването към мрежа не бе успешно.</tran
slation> |
390 <translation id="7342729285348293164">Влезте в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с профи
ла си за Google, за да запазите онлайн персонализираните функции на браузъра си
и да осъществявате достъп до тях чрез <ph name="PRODUCT_NAME"/> от всеки компютъ
р. Също така ще влизате автоматично в любимите си услуги на Google.</translation
> | 379 <translation id="7342729285348293164">Влезте в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с профи
ла си за Google, за да запазите онлайн персонализираните функции на браузъра си
и да осъществявате достъп до тях чрез <ph name="PRODUCT_NAME"/> от всеки компютъ
р. Също така ще влизате автоматично в любимите си услуги на Google.</translation
> |
391 <translation id="2542049655219295786">Таблица в Google</translation> | |
392 <translation id="5303618139271450299">Тази уеб страница не е намерена</translati
on> | 380 <translation id="5303618139271450299">Тази уеб страница не е намерена</translati
on> |
| 381 <translation id="9195102914105468790">Нормалният режим показва прозорци с възмож
ност за преместване. Компактният режим извежда един увеличен прозорец – полезен
за устройства с ниска разделителна способност, например лаптопи.</translation> |
393 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> | 382 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> |
394 <translation id="3528171143076753409">Сертификатът на сървъра не е надежден.</tr
anslation> | 383 <translation id="3528171143076753409">Сертификатът на сървъра не е надежден.</tr
anslation> |
395 <translation id="276969039800130567">Влезли сте като <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>.</translation> | 384 <translation id="276969039800130567">Влезли сте като <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>.</translation> |
396 <translation id="6518014396551869914">Копиране на изобра&жението</translatio
n> | 385 <translation id="6518014396551869914">Копиране на изобра&жението</translatio
n> |
397 <translation id="3236997602556743698">Набор 3 (390)</translation> | 386 <translation id="3236997602556743698">Набор 3 (390)</translation> |
398 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 387 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
399 <translation id="6315723398663634808">Сертификатът на сървъра съдържа слаб крипт
ографски ключ!</translation> | 388 <translation id="6315723398663634808">Сертификатът на сървъра съдържа слаб крипт
ографски ключ!</translation> |
400 <translation id="2887525882758501333">PDF документ</translation> | 389 <translation id="2887525882758501333">PDF документ</translation> |
401 <translation id="289426338439836048">Друга мобилна мрежа...</translation> | 390 <translation id="289426338439836048">Друга мобилна мрежа...</translation> |
402 <translation id="3986287159189541211">HTTP грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 391 <translation id="3986287159189541211">HTTP грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
403 <translation id="590090116407387183"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ви позволява
да имате достъп до принтерите на това мобилно устройство отвсякъде. Кликнете, за
да активирате.</translation> | |
404 <translation id="3225319735946384299">Подписване на код</translation> | 392 <translation id="3225319735946384299">Подписване на код</translation> |
405 <translation id="8942331947802602738">Няма файл</translation> | |
406 <translation id="3118319026408854581">Помощ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 393 <translation id="3118319026408854581">Помощ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
407 <translation id="2422426094670600218"><без име></translation> | 394 <translation id="2422426094670600218"><без име></translation> |
408 <translation id="2012766523151663935">Версия на фърмуера:</translation> | 395 <translation id="2012766523151663935">Версия на фърмуера:</translation> |
409 <translation id="314074855391207536">Дискът е пълен</translation> | |
410 <translation id="6060685159320643512">Внимавайте, тези експерименти може да са о
пасни</translation> | 396 <translation id="6060685159320643512">Внимавайте, тези експерименти може да са о
пасни</translation> |
411 <translation id="4755351698505571593">Тази настройка може да се променя само от
собственика.</translation> | |
412 <translation id="4607068441094952239">Изтриване на този потребител</translation> | 397 <translation id="4607068441094952239">Изтриване на този потребител</translation> |
413 <translation id="2437917371952004532">Страницата за вход не успя да се зареди по
средством текущите настройки за прокси сървър. Моля, <ph name="LINK_START"/>опит
айте да влезете отново<ph name="LINK_END"/> или използвайте други настройки.</tr
anslation> | 398 <translation id="2437917371952004532">Страницата за вход не успя да се зареди по
средством текущите настройки за прокси сървър. Моля, <ph name="LINK_START"/>опит
айте да влезете отново<ph name="LINK_END"/> или използвайте други настройки.</tr
anslation> |
414 <translation id="5829990587040054282">Заключване на екрана или изключване</trans
lation> | 399 <translation id="5829990587040054282">Заключване на екрана или изключване</trans
lation> |
415 <translation id="7800304661137206267">Връзката е шифрована посредством <ph name=
"CIPHER"/>, с/ъс <ph name="MAC"/> за удостоверяване за съобщения и <ph name="KX"
/> като механизъм за обмен на ключове.</translation> | 400 <translation id="7800304661137206267">Връзката е шифрована посредством <ph name=
"CIPHER"/>, с/ъс <ph name="MAC"/> за удостоверяване за съобщения и <ph name="KX"
/> като механизъм за обмен на ключове.</translation> |
416 <translation id="350893259022641366">Рисуване плочка по плочка</translation> | 401 <translation id="350893259022641366">Рисуване плочка по плочка</translation> |
417 <translation id="7706319470528945664">Португалска клавиатура</translation> | 402 <translation id="7706319470528945664">Португалска клавиатура</translation> |
418 <translation id="7331786426925973633">Уеб браузър, създаден да предлага скорост,
простота и сигурност</translation> | |
419 <translation id="5584537427775243893">Импортирането се извършва</translation> | 403 <translation id="5584537427775243893">Импортирането се извършва</translation> |
420 <translation id="9128870381267983090">Свързване към мрежа</translation> | 404 <translation id="9128870381267983090">Свързване към мрежа</translation> |
421 <translation id="168841957122794586">Сертификатът на сървъра съдържа слаб крипто
графски ключ.</translation> | 405 <translation id="168841957122794586">Сертификатът на сървъра съдържа слаб крипто
графски ключ.</translation> |
422 <translation id="4181841719683918333">Езици</translation> | 406 <translation id="4181841719683918333">Езици</translation> |
423 <translation id="6535131196824081346">Тази грешка може да възникне при връзка съ
с защитен (HTTPS) сървър. Тя | 407 <translation id="6535131196824081346">Тази грешка може да възникне при връзка съ
с защитен (HTTPS) сървър. Тя |
424 означава, че сървърът се опитва да изгради защитена връзка, но поради | 408 означава, че сървърът се опитва да изгради защитена връзка, но поради |
425 катастрофално грешно конфигуриране връзката изобщо няма да бъде защитена
! | 409 катастрофално грешно конфигуриране връзката изобщо няма да бъде защитена
! |
426 <ph name="LINE_BREAK"/> В този случай | 410 <ph name="LINE_BREAK"/> В този случай |
427 сървърът трябва да бъде поправен. | 411 сървърът трябва да бъде поправен. |
428 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 412 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
429 няма да използва незащитени връзки, за да запази поверителността ви.</tr
anslation> | 413 няма да използва незащитени връзки, за да запази поверителността ви.</tr
anslation> |
430 <translation id="7851858861565204677">Други устройства</translation> | |
431 <translation id="5640179856859982418">Швейцарска клавиатура</translation> | 414 <translation id="5640179856859982418">Швейцарска клавиатура</translation> |
432 <translation id="1662837784918284394">(никои)</translation> | 415 <translation id="1662837784918284394">(никои)</translation> |
433 <translation id="5910363049092958439">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> | 416 <translation id="5910363049092958439">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> |
434 <translation id="8793975580333839911">Изпълняване на тази приставка</translation
> | 417 <translation id="8793975580333839911">Изпълняване на тази приставка</translation
> |
435 <translation id="1363055550067308502">Превключване на режим за цяла/половин шири
на</translation> | 418 <translation id="1363055550067308502">Превключване на режим за цяла/половин шири
на</translation> |
436 <translation id="5933265534405972182">Активирайте експерименталната клиентска пр
ограма за асинхронни DNS.</translation> | |
437 <translation id="1898996510357854776">Да се показва предложение за запазване на
паролите, които въвеждам в мрежата.</translation> | 419 <translation id="1898996510357854776">Да се показва предложение за запазване на
паролите, които въвеждам в мрежата.</translation> |
438 <translation id="3108967419958202225">Изберете...</translation> | 420 <translation id="3108967419958202225">Изберете...</translation> |
439 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> | 421 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> |
440 <translation id="5948544841277865110">Добавяне на частна мрежа</translation> | 422 <translation id="5948544841277865110">Добавяне на частна мрежа</translation> |
441 <translation id="7088434364990739311">Стартирането на проверката за актуализации
не бе успешно (код на грешката <ph name="ERROR"/>).</translation> | 423 <translation id="7088434364990739311">Стартирането на проверката за актуализации
не бе успешно (код на грешката <ph name="ERROR"/>).</translation> |
442 <translation id="1353966721814789986">Страници при стартиране</translation> | 424 <translation id="1353966721814789986">Страници при стартиране</translation> |
443 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек</translation> | 425 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек</translation> |
444 <translation id="8390449457866780408">Няма достъп до сървъра.</translation> | 426 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
445 <translation id="1378451347523657898">Да не се изпраща екранна снимка</translati
on> | 427 <translation id="1378451347523657898">Да не се изпраща екранна снимка</translati
on> |
446 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> | 428 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> |
447 <translation id="3804838602440916184">Деактивира функциите за по-добро възстанов
яване на сесията, които възстановяват по-голяма част от състоянието й (напр. „би
сквитките“ й) след рестартирания и сривове.</translation> | |
448 <translation id="6485352695865682479">Състояние на връзката:</translation> | |
449 <translation id="5098647635849512368">Абсолютният път към директорията за пакети
ране не може да бъде намерен.</translation> | 429 <translation id="5098647635849512368">Абсолютният път към директорията за пакети
ране не може да бъде намерен.</translation> |
450 <translation id="8399458884810220920">Превключване на „Caps Lock“</translation> | 430 <translation id="8399458884810220920">Превключване на „Caps Lock“</translation> |
451 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 431 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
452 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> | 432 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> |
453 <translation id="7214227951029819508">Яркост:</translation> | 433 <translation id="7214227951029819508">Яркост:</translation> |
454 <translation id="5486326529110362464">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а съществува.</translation> | 434 <translation id="5486326529110362464">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а съществува.</translation> |
455 <translation id="8190907767443402387">Изпращане на отзиви в помощ на подобряване
то на Chrome</translation> | 435 <translation id="8190907767443402387">Изпращане на отзиви в помощ на подобряване
то на Chrome</translation> |
456 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 436 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
457 <translation id="62780591024586043">Експериментални функции за местоположението<
/translation> | 437 <translation id="62780591024586043">Експериментални функции за местоположението<
/translation> |
458 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> | 438 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> |
459 <translation id="2845382757467349449">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> | 439 <translation id="2845382757467349449">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> |
460 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> | 440 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> |
461 <translation id="4487088045714738411">Белгийска клавиатура</translation> | 441 <translation id="4487088045714738411">Белгийска клавиатура</translation> |
462 <translation id="7511635910912978956">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</tran
slation> | 442 <translation id="7511635910912978956">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</tran
slation> |
463 <translation id="2152580633399033274">Показване на всички изображения (препоръчи
телно)</translation> | 443 <translation id="2152580633399033274">Показване на всички изображения (препоръчи
телно)</translation> |
464 <translation id="2116364690062294218">Б</translation> | |
465 <translation id="2934952234745269935">Етикет на тома</translation> | 444 <translation id="2934952234745269935">Етикет на тома</translation> |
466 <translation id="6272247697534482847">Деактивиране на вертикалното синхронизиран
е на графичния процесор</translation> | 445 <translation id="6272247697534482847">Деактивиране на вертикалното синхронизиран
е на графичния процесор</translation> |
| 446 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че про
дукт на Kaspersky прехваща защитените връзки. В общия случай това не е проблем з
а сигурността, тъй като софтуерът на Kaspersky обикновено се изпълнява на същия
компютър. Поради непоносимост обаче към определени аспекти на защитените връзки
на <ph name="PRODUCT_NAME"/> продуктите на Kaspersky трябва да бъдат конфигурира
ни да не извършват това прехващане. Кликнете върху връзката „Научете повече“ за
инструкции, напътстващи ви до опцията за конфигуриране, която трябва да се деакт
ивира.</translation> |
467 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще настрои автом
атични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> | 447 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще настрои автом
атични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> |
468 <translation id="4973698491777102067">Заличаване на следните елементи от:</trans
lation> | 448 <translation id="4973698491777102067">Заличаване на следните елементи от:</trans
lation> |
469 <translation id="6074963268421707432">Забраняване на сайтовете да показват извес
тия на работния плот</translation> | 449 <translation id="6074963268421707432">Забраняване на сайтовете да показват извес
тия на работния плот</translation> |
470 <translation id="1995173078718234136">Съдържанието се сканира...</translation> | 450 <translation id="1995173078718234136">Съдържанието се сканира...</translation> |
471 <translation id="7920521481309889533">Активиране на SPDY/3</translation> | |
472 <translation id="5979681173469464041">Преместване на фокуса върху следващия пане
л</translation> | 451 <translation id="5979681173469464041">Преместване на фокуса върху следващия пане
л</translation> |
473 <translation id="4735819417216076266">Стил на въвеждане чрез клавиша „Space“</tr
anslation> | 452 <translation id="4735819417216076266">Стил на въвеждане чрез клавиша „Space“</tr
anslation> |
474 <translation id="220138918934036434">Скриване на бутона</translation> | 453 <translation id="220138918934036434">Скриване на бутона</translation> |
475 <translation id="1491151370853475546">Презареждане на тази страница</translation
> | |
476 <translation id="5374359983950678924">Промяна на снимката</translation> | 454 <translation id="5374359983950678924">Промяна на снимката</translation> |
477 <translation id="2859738163554174612">Скриване завинаги на предложението за влиз
ане</translation> | 455 <translation id="2859738163554174612">Скриване завинаги на предложението за влиз
ане</translation> |
478 <translation id="5158548125608505876">Паролите ми да не се синхронизират</transl
ation> | 456 <translation id="5158548125608505876">Паролите ми да не се синхронизират</transl
ation> |
479 <translation id="3303888410359696136">Активирайте приложните програмни интерфейс
и (API) за медиен поток, за получаване на потребителска медия и за равноправна в
ръзка за функционалността за уеб комуникации в реално време (WebRTC). Още информ
ация на адрес webrtc.org.</translation> | 457 <translation id="3303888410359696136">Активирайте приложните програмни интерфейс
и (API) за медиен поток, за получаване на потребителска медия и за равноправна в
ръзка за функционалността за уеб комуникации в реално време (WebRTC). Още информ
ация на адрес webrtc.org.</translation> |
480 <translation id="3717485073527618485">Нека получавам запитване, когато сайт се о
пита да деактивира курсора на мишката (препоръчително)</translation> | 458 <translation id="3717485073527618485">Нека получавам запитване, когато сайт се о
пита да деактивира курсора на мишката (препоръчително)</translation> |
481 <translation id="3273410961255278341">Изпращане за:</translation> | |
482 <translation id="6974306300279582256">Активиране на известията от <ph name="SITE
"/></translation> | 459 <translation id="6974306300279582256">Активиране на известията от <ph name="SITE
"/></translation> |
483 <translation id="492914099844938733">Преглед на несъвместимостите</translation> | 460 <translation id="492914099844938733">Преглед на несъвместимостите</translation> |
484 <translation id="5233638681132016545">Нов раздел</translation> | 461 <translation id="5233638681132016545">Нов раздел</translation> |
485 <translation id="6567688344210276845">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на страницата.</translation> | 462 <translation id="6567688344210276845">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на страницата.</translation> |
486 <translation id="5210365745912300556">Затваряне на раздела</translation> | 463 <translation id="5210365745912300556">Затваряне на раздела</translation> |
487 <translation id="8628085465172583869">Име на хоста за сървъра:</translation> | 464 <translation id="8628085465172583869">Име на хоста за сървъра:</translation> |
| 465 <translation id="498765271601821113">Добавяне на кредитна карта</translation> |
488 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат файлов ти
п.</translation> | 466 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат файлов ти
п.</translation> |
| 467 <translation id="7966826846893205925">Управление на настройките за автоматично п
опълване...</translation> |
489 <translation id="8556732995053816225">Със същия &регистър</translation> | 468 <translation id="8556732995053816225">Със същия &регистър</translation> |
490 <translation id="8679063045091038652">Грешка при зареждането на файла с конфигур
ация на мрежата: <ph name="ERROR"/></translation> | 469 <translation id="8679063045091038652">Грешка при зареждането на файла с конфигур
ация на мрежата: <ph name="ERROR"/></translation> |
491 <translation id="3504135463003295723">Име на групата:</translation> | 470 <translation id="3504135463003295723">Име на групата:</translation> |
| 471 <translation id="2651472069264772588">Поставянето не бе успешно. Грешка във файл
овата система: $1'</translation> |
492 <translation id="3314070176311241517">Разрешаване на изпълняването на JavaScript
от всички сайтове (препоръчително)</translation> | 472 <translation id="3314070176311241517">Разрешаване на изпълняването на JavaScript
от всички сайтове (препоръчително)</translation> |
493 <translation id="7419631653042041064">Каталонска клавиатура</translation> | 473 <translation id="7419631653042041064">Каталонска клавиатура</translation> |
494 <translation id="3280431534455935878">Подготвя се</translation> | |
495 <translation id="3867770202276084163">Времето за изчакване на мрежата изтече</tr
anslation> | |
496 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 474 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
497 <translation id="7024867552176634416">Изберете изваждащо се устройство за съхран
ение</translation> | 475 <translation id="7024867552176634416">Изберете изваждащо се устройство за съхран
ение</translation> |
498 <translation id="8553075262323480129">Преводът не бе успешен, защото езикът на с
траницата не можа да бъде определен.</translation> | 476 <translation id="8553075262323480129">Преводът не бе успешен, защото езикът на с
траницата не можа да бъде определен.</translation> |
499 <translation id="7794058097940213561">Форматиране на устройството</translation> | 477 <translation id="7794058097940213561">Форматиране на устройството</translation> |
500 <translation id="1119069657431255176">Tar архив, компресиран във формат Bzip2</t
ranslation> | |
501 <translation id="8971529035773461733">Изключения за местоположението</translatio
n> | |
502 <translation id="488785315393301722">Показване на подробностите</translation> | 478 <translation id="488785315393301722">Показване на подробностите</translation> |
503 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation> | 479 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation> |
504 <translation id="8368859634510605990">&Отваряне на всички отметки</translati
on> | 480 <translation id="8368859634510605990">&Отваряне на всички отметки</translati
on> |
505 <translation id="1103523840287552314">Винаги да се превежда от <ph name="LANGUAG
E"/></translation> | 481 <translation id="1103523840287552314">Винаги да се превежда от <ph name="LANGUAG
E"/></translation> |
506 <translation id="2263497240924215535">(Деактивирано)</translation> | 482 <translation id="2263497240924215535">(Деактивирано)</translation> |
507 <translation id="773426152488311044">Понастоящем сте единственият потребител на
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 483 <translation id="773426152488311044">Понастоящем сте единственият потребител на
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
508 <translation id="5761014727617364449">Запазване на оригинала</translation> | |
509 <translation id="2042078858148122628">Сървърът на <ph name="HOST_NAME"/> не може
да бъде намерен, тъй като търсенето в DNS не бе успешно. DNS е услугата за мреж
и, която преобразува името на уебсайт към неговия адрес в интернет. Тази грешка
най-често се дължи на липса на връзка с интернет или на неправилно конфигурирана
мрежа. Може също да бъде причинена от блокирал DNS сървър или от защитна стена,
която спира достъпа на <ph name="PRODUCT_NAME"/> до мрежата.</translation> | 484 <translation id="2042078858148122628">Сървърът на <ph name="HOST_NAME"/> не може
да бъде намерен, тъй като търсенето в DNS не бе успешно. DNS е услугата за мреж
и, която преобразува името на уебсайт към неговия адрес в интернет. Тази грешка
най-често се дължи на липса на връзка с интернет или на неправилно конфигурирана
мрежа. Може също да бъде причинена от блокирал DNS сървър или от защитна стена,
която спира достъпа на <ph name="PRODUCT_NAME"/> до мрежата.</translation> |
510 <translation id="2159087636560291862">В този случай сертификатът не е удостовере
н от трета страна, която компютърът ви счита за надеждна. Всеки може да създаде
сертификат за произволен уебсайт, поради което сертификатът трябва да бъде удост
оверен от надеждна трета страна. Без това удостоверяване информацията за самолич
ност в него е безсмислена. Ето защо не е възможно да се удостовери дали комуники
рате с <ph name="DOMAIN"/>, а не с извършител на атака, който е генерирал свой с
обствен сертификат и се представя за <ph name="DOMAIN2"/>. Не трябва да продължа
вате нататък.</translation> | 485 <translation id="2159087636560291862">В този случай сертификатът не е удостовере
н от трета страна, която компютърът ви счита за надеждна. Всеки може да създаде
сертификат за произволен уебсайт, поради което сертификатът трябва да бъде удост
оверен от надеждна трета страна. Без това удостоверяване информацията за самолич
ност в него е безсмислена. Ето защо не е възможно да се удостовери дали комуники
рате с <ph name="DOMAIN"/>, а не с извършител на атака, който е генерирал свой с
обствен сертификат и се представя за <ph name="DOMAIN2"/>. Не трябва да продължа
вате нататък.</translation> |
511 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> изисква да шифрова
те данните си посредством паролата си за Google или свой собствен пропуск.</tran
slation> | 486 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> изисква да шифрова
те данните си посредством паролата си за Google или свой собствен пропуск.</tran
slation> |
512 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 487 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
513 <translation id="6840184929775541289">Не е сертифициращ орган</translation> | 488 <translation id="6840184929775541289">Не е сертифициращ орган</translation> |
514 <translation id="6099520380851856040">Възникване: <ph name="CRASH_TIME"/></trans
lation> | 489 <translation id="6099520380851856040">Възникване: <ph name="CRASH_TIME"/></trans
lation> |
515 <translation id="144518587530125858">Не можа да се зареди „<ph name="IMAGE_PATH"
/>“ за темата.</translation> | 490 <translation id="144518587530125858">Не можа да се зареди „<ph name="IMAGE_PATH"
/>“ за темата.</translation> |
516 <translation id="7925285046818567682">Изчаква се отговор от <ph name="HOST_NAME"
/>...</translation> | 491 <translation id="7925285046818567682">Изчаква се отговор от <ph name="HOST_NAME"
/>...</translation> |
517 <translation id="5203089724477865811">Деактивиране на известията</translation> | 492 <translation id="5203089724477865811">Деактивиране на известията</translation> |
518 <translation id="2510511949439212170">Добре дошли в своя управляван Chromebook!
За да завършите настройката му, трябва да влезете с потребителско име, дадено ви
от вашата организация. Свържете се със системния си администратор за още информ
ация. Ако това устройство не принадлежи на организацията ви, а е ваше лично, мож
ете да използвате връзката по-долу, за да се върнете към екрана за вход и да ану
лирате записването му.</translation> | 493 <translation id="2510511949439212170">Добре дошли в своя управляван Chromebook!
За да завършите настройката му, трябва да влезете с потребителско име, дадено ви
от вашата организация. Свържете се със системния си администратор за още информ
ация. Ако това устройство не принадлежи на организацията ви, а е ваше лично, мож
ете да използвате връзката по-долу, за да се върнете към екрана за вход и да ану
лирате записването му.</translation> |
519 <translation id="3280237271814976245">&Запазване като...</translation> | 494 <translation id="3280237271814976245">&Запазване като...</translation> |
520 <translation id="8301162128839682420">Добавяне на език:</translation> | 495 <translation id="8301162128839682420">Добавяне на език:</translation> |
521 <translation id="7658239707568436148">Отказ</translation> | 496 <translation id="7658239707568436148">Отказ</translation> |
522 <translation id="8695825812785969222">Отваряне на &местоположение...</transl
ation> | 497 <translation id="8695825812785969222">Отваряне на &местоположение...</transl
ation> |
523 <translation id="4538417792467843292">Изтриване на дума</translation> | 498 <translation id="4538417792467843292">Изтриване на дума</translation> |
524 <translation id="7309257895202129721">Показване на &контролите</translation> | 499 <translation id="7309257895202129721">Показване на &контролите</translation> |
525 <translation id="8412392972487953978">Трябва да въведете един и същи пропуск два
пъти.</translation> | 500 <translation id="8412392972487953978">Трябва да въведете един и същи пропуск два
пъти.</translation> |
526 <translation id="9121814364785106365">Отваряне като фиксиран раздел</translation
> | 501 <translation id="9121814364785106365">Отваряне като фиксиран раздел</translation
> |
527 <translation id="6292030868006209076">Метод за въвеждане на тамилски (itrans)</t
ranslation> | |
528 <translation id="3435896845095436175">Активиране</translation> | 502 <translation id="3435896845095436175">Активиране</translation> |
529 <translation id="5849294688757445020">Изграждане с графично ускорение на всички
страници</translation> | 503 <translation id="5849294688757445020">Изграждане с графично ускорение на всички
страници</translation> |
530 <translation id="1891668193654680795">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на производители на софтуер.</translation> | 504 <translation id="1891668193654680795">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на производители на софтуер.</translation> |
531 <translation id="5078638979202084724">Запазване на отметки към всички раздели</t
ranslation> | 505 <translation id="5078638979202084724">Запазване на отметки към всички раздели</t
ranslation> |
532 <translation id="5585118885427931890">Папката с отметки не можа да се създаде.</
translation> | 506 <translation id="5585118885427931890">Папката с отметки не можа да се създаде.</
translation> |
533 <translation id="2154710561487035718">Копиране на URL адреса</translation> | 507 <translation id="2154710561487035718">Копиране на URL адреса</translation> |
534 <translation id="6019169947004469866">Подрязване</translation> | 508 <translation id="6019169947004469866">Подрязване</translation> |
535 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> | 509 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> |
536 <translation id="6921397030881236880">Активирайте експерименталния протокол SPDY
/3.</translation> | |
537 <translation id="9189669987942139609">ТБ</translation> | |
538 <translation id="1957645559900501730">Настройки на екранната клавиатура</transla
tion> | |
539 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формуляри</translation> | 510 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формуляри</translation> |
540 <translation id="1445572445564823378">Това разширение забавя работата на <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>. Трябва да деактивирате <ph name="PRODUCT_NAME"/>, за да възс
тановите ефективността на браузъра.</translation> | 511 <translation id="1445572445564823378">Това разширение забавя работата на <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>. Трябва да деактивирате <ph name="PRODUCT_NAME"/>, за да възс
тановите ефективността на браузъра.</translation> |
541 <translation id="7500424997253660722">Ограничен набор:</translation> | 512 <translation id="7500424997253660722">Ограничен набор:</translation> |
542 <translation id="657402800789773160">&Презареждане на тази страница</transla
tion> | 513 <translation id="657402800789773160">&Презареждане на тази страница</transla
tion> |
543 <translation id="6163363155248589649">&Нормален</translation> | 514 <translation id="6163363155248589649">&Нормален</translation> |
544 <translation id="2399147786307302860">Разширени настройки за синхронизиране...</
translation> | 515 <translation id="2399147786307302860">Разширени настройки за синхронизиране...</
translation> |
545 <translation id="490074449735753175">Използване на услуга в мрежата за помощ при
поправянето на правописни грешки</translation> | 516 <translation id="490074449735753175">Използване на услуга в мрежата за помощ при
поправянето на правописни грешки</translation> |
546 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 с RSA шифроване</translatio
n> | 517 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 с RSA шифроване</translatio
n> |
547 <translation id="3020990233660977256">Сериен номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></
translation> | 518 <translation id="3020990233660977256">Сериен номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></
translation> |
548 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Сърфирате като гост
<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този раздел няма да се по
казват в историята на браузъра или историята на търсенията и няма да оставят на
мобилното устройство други следи, като „бисквитки“, след като излезете от профил
а си. Файловете, които изтегляте, и създаваните от вас отметки няма да бъдат зап
азени. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="EN
D_LINK"/> за сърфирането като гост.</translation> | |
549 <translation id="9106577689055281370">Батерия: | 519 <translation id="9106577689055281370">Батерия: |
550 Остават <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 520 Остават <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
551 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 521 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
552 <translation id="8216781342946147825">Всички данни на компютъра ви и уебсайтовет
е, които посещавате</translation> | 522 <translation id="8216781342946147825">Всички данни на компютъра ви и уебсайтовет
е, които посещавате</translation> |
553 <translation id="5548207786079516019">Това е алтернативна инсталация на <ph name
="PRODUCT_NAME"/> и не може да стане браузърът ви по подразбиране.</translation> | 523 <translation id="5548207786079516019">Това е алтернативна инсталация на <ph name
="PRODUCT_NAME"/> и не може да стане браузърът ви по подразбиране.</translation> |
554 <translation id="8142041167538903585">Ужас! При форматирането възникнаха грешки.
..</translation> | 524 <translation id="8142041167538903585">Ужас! При форматирането възникнаха грешки.
..</translation> |
555 <translation id="3984413272403535372">Грешка при подписването на разширението.</
translation> | 525 <translation id="3984413272403535372">Грешка при подписването на разширението.</
translation> |
556 <translation id="8280852879315961642">Не може да се извади: $1</translation> | |
557 <translation id="9208886416788010685">Програмата Adobe Reader не е актуална</tra
nslation> | 526 <translation id="9208886416788010685">Програмата Adobe Reader не е актуална</tra
nslation> |
558 <translation id="6443857951014634280">Грешка при изтеглянето</translation> | |
559 <translation id="5611028511275186941">Липсва типът сертификат</translation> | 527 <translation id="5611028511275186941">Липсва типът сертификат</translation> |
560 <translation id="318408932946428277">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изчистват, когато излизам от браузъра си</translation> | 528 <translation id="318408932946428277">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изчистват, когато излизам от браузъра си</translation> |
561 <translation id="8725178340343806893">Любими/Отметки</translation> | 529 <translation id="8725178340343806893">Любими/Отметки</translation> |
562 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> потребители</transl
ation> | 530 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> потребители</transl
ation> |
563 <translation id="8926389886865778422">Без повторно питане</translation> | 531 <translation id="8926389886865778422">Без повторно питане</translation> |
564 <translation id="6985235333261347343">Агент за възстановяване на ключ от Microso
ft</translation> | 532 <translation id="6985235333261347343">Агент за възстановяване на ключ от Microso
ft</translation> |
565 <translation id="3605499851022050619">Страница за диагностика за безопасно сърфи
ране</translation> | 533 <translation id="3605499851022050619">Страница за диагностика за безопасно сърфи
ране</translation> |
566 <translation id="4417271111203525803">Адрес, втори ред</translation> | 534 <translation id="4417271111203525803">Адрес, втори ред</translation> |
567 <translation id="7617095560120859490">Съобщете ни какво става. (задължително)</t
ranslation> | 535 <translation id="7617095560120859490">Съобщете ни какво става. (задължително)</t
ranslation> |
568 <translation id="3426211747733405477">Някои параметри в шифрования ONC файл не м
огат да се анализират синтактично.</translation> | 536 <translation id="3426211747733405477">Някои параметри в шифрования ONC файл не м
огат да се анализират синтактично.</translation> |
569 <translation id="5618333180342767515">(това може да отнеме няколко минути)</tran
slation> | 537 <translation id="5618333180342767515">(това може да отнеме няколко минути)</tran
slation> |
570 <translation id="1697820107502723922">Архиви</translation> | 538 <translation id="1697820107502723922">Архиви</translation> |
571 <translation id="938470336146445890">Моля, инсталирайте потребителски сертификат
.</translation> | 539 <translation id="938470336146445890">Моля, инсталирайте потребителски сертификат
.</translation> |
| 540 <translation id="8008186661504114071">Активирайте експерименталните HTML внедряв
ания на някои малки компоненти от потребителския интерфейс, например различни ди
алогови прозорци.</translation> |
572 <translation id="3396331542604645348">Избраният принтер не е налице или не е инс
талиран правилно. Проверете принтера си или опитайте да изберете друг.</translat
ion> | 541 <translation id="3396331542604645348">Избраният принтер не е налице или не е инс
талиран правилно. Проверете принтера си или опитайте да изберете друг.</translat
ion> |
573 <translation id="4307992518367153382">Основни положения</translation> | 542 <translation id="4307992518367153382">Основни положения</translation> |
574 <translation id="8480417584335382321">Мащаб на страницата:</translation> | 543 <translation id="8480417584335382321">Мащаб на страницата:</translation> |
575 <translation id="3872166400289564527">Външно хранилище</translation> | 544 <translation id="3872166400289564527">Външно хранилище</translation> |
576 <translation id="5912378097832178659">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> | 545 <translation id="5912378097832178659">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> |
| 546 <translation id="8272426682713568063">Кредитни карти</translation> |
577 <translation id="3749289110408117711">Име на файла</translation> | 547 <translation id="3749289110408117711">Име на файла</translation> |
578 <translation id="5576767520660353104">Грешка при изтриването на мрежата</transla
tion> | 548 <translation id="5576767520660353104">Грешка при изтриването на мрежата</transla
tion> |
579 <translation id="5538092967727216836">Презареждане на рамката</translation> | 549 <translation id="5538092967727216836">Презареждане на рамката</translation> |
580 <translation id="4813345808229079766">Връзка</translation> | 550 <translation id="4813345808229079766">Връзка</translation> |
581 <translation id="5390284375844109566">Индексирана база от данни</translation> | |
582 <translation id="411666854932687641">Лична памет</translation> | 551 <translation id="411666854932687641">Лична памет</translation> |
583 <translation id="119944043368869598">Изчистване на всички</translation> | 552 <translation id="119944043368869598">Изчистване на всички</translation> |
584 <translation id="3467848195100883852">Активиране на автоматичната корекция на пр
авописа</translation> | 553 <translation id="3467848195100883852">Активиране на автоматичната корекция на пр
авописа</translation> |
585 <translation id="1336254985736398701">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> | 554 <translation id="1336254985736398701">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> |
586 <translation id="5039440886426314758">Да се инсталират ли тези приложения и разш
ирения?</translation> | |
587 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 555 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
588 <translation id="2120194937135899861">Активиране на четвъртия прозорец</translat
ion> | 556 <translation id="2120194937135899861">Активиране на четвъртия прозорец</translat
ion> |
589 <translation id="6828153365543658583">Влизането да се ограничи до следните потре
бители:</translation> | 557 <translation id="6828153365543658583">Влизането да се ограничи до следните потре
бители:</translation> |
590 <translation id="1652965563555864525">&Без звук</translation> | 558 <translation id="1652965563555864525">&Без звук</translation> |
591 <translation id="4200983522494130825">Нов &раздел</translation> | 559 <translation id="4200983522494130825">Нов &раздел</translation> |
592 <translation id="7979036127916589816">Грешка при синхронизирането</translation> | 560 <translation id="7979036127916589816">Грешка при синхронизирането</translation> |
593 <translation id="1029317248976101138">Промяна на мащаба</translation> | 561 <translation id="1029317248976101138">Промяна на мащаба</translation> |
| 562 <translation id="5142191085798409035">Нека получавам запитване, когато сайт иска
да регистрира намерения (препоръчително)</translation> |
594 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> от <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 563 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> от <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
595 <translation id="1617097702943948177">Временно хранилище:</translation> | 564 <translation id="8890069497175260255">Тип клавиатура</translation> |
596 <translation id="1202290638211552064">Времето за изчакване на шлюза или прокси с
ървъра изтече, без да се получи отговор от последващ сървър.</translation> | 565 <translation id="1202290638211552064">Времето за изчакване на шлюза или прокси с
ървъра изтече, без да се получи отговор от последващ сървър.</translation> |
597 <translation id="6095934445851029429">Инсталиране на липсващата приставка</trans
lation> | 566 <translation id="6095934445851029429">Инсталиране на липсващата приставка</trans
lation> |
598 <translation id="7765158879357617694">Преместване</translation> | 567 <translation id="7765158879357617694">Преместване</translation> |
599 <translation id="5731751937436428514">Метод за въвеждане на виетнамски (VIQR)</t
ranslation> | 568 <translation id="5731751937436428514">Метод за въвеждане на виетнамски (VIQR)</t
ranslation> |
600 <translation id="8412144371993786373">Запазване на отметка към текущата страница
</translation> | 569 <translation id="8412144371993786373">Запазване на отметка към текущата страница
</translation> |
| 570 <translation id="2112581564290639577">При изтеглянето на приставката възникна гр
ешка. Нашите извинения :-/</translation> |
601 <translation id="7615851733760445951"><не е избрана „бисквитка“></translat
ion> | 571 <translation id="7615851733760445951"><не е избрана „бисквитка“></translat
ion> |
602 <translation id="469553822757430352">Невалидна парола за конкретното приложение.
</translation> | 572 <translation id="469553822757430352">Невалидна парола за конкретното приложение.
</translation> |
603 <translation id="2493021387995458222">Избиране на дума по дума</translation> | 573 <translation id="2493021387995458222">Избиране на дума по дума</translation> |
604 <translation id="5279600392753459966">Блокиране на всички</translation> | 574 <translation id="5279600392753459966">Блокиране на всички</translation> |
605 <translation id="6846298663435243399">Зарежда се…</translation> | 575 <translation id="6846298663435243399">Зарежда се…</translation> |
606 <translation id="5723508132121499792">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> | 576 <translation id="5723508132121499792">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> |
607 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> | 577 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> |
608 <translation id="7376443945512294291">Активиране на синхронизирането на отворени
те раздели</translation> | 578 <translation id="7376443945512294291">Активиране на синхронизирането на отворени
те раздели</translation> |
| 579 <translation id="1144684570366564048">Управление на изключенията...</translation
> |
609 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> | 580 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> |
610 <translation id="1541725072327856736">Катакана с половин ширина</translation> | 581 <translation id="1541725072327856736">Катакана с половин ширина</translation> |
611 <translation id="7456847797759667638">Отваряне на местоположение...</translation
> | 582 <translation id="7456847797759667638">Отваряне на местоположение...</translation
> |
| 583 <translation id="1388866984373351434">Данни за сърфирането</translation> |
612 <translation id="3754634516926225076">Неправилен ПИН. Моля, опитайте отново.</tr
anslation> | 584 <translation id="3754634516926225076">Неправилен ПИН. Моля, опитайте отново.</tr
anslation> |
613 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> | 585 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> |
614 <translation id="2800537048826676660">Използване на този език за проверка на пра
вописа</translation> | 586 <translation id="2800537048826676660">Използване на този език за проверка на пра
вописа</translation> |
615 <translation id="68541483639528434">Затваряне на другите раздели</translation> | 587 <translation id="68541483639528434">Затваряне на другите раздели</translation> |
616 <translation id="941543339607623937">Невалиден личен ключ.</translation> | 588 <translation id="941543339607623937">Невалиден личен ключ.</translation> |
617 <translation id="6499058468232888609">Мрежова грешка при комуникацията с услугат
а за управление на устройствата.</translation> | 589 <translation id="6499058468232888609">Мрежова грешка при комуникацията с услугат
а за управление на устройствата.</translation> |
618 <translation id="6039651071822577588">Неправилно образуван речник на свойствата
на мрежата</translation> | 590 <translation id="6039651071822577588">Неправилно образуван речник на свойствата
на мрежата</translation> |
619 <translation id="8772559521634908780">Потвърждаване на новото разширение</transl
ation> | 591 <translation id="8772559521634908780">Потвърждаване на новото разширение</transl
ation> |
620 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> | 592 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> |
621 <translation id="8746186801649380860">Добре, синхронизиране</translation> | |
622 <translation id="2897878306272793870">Наистина ли искате да отворите <ph name="T
AB_COUNT"/> раздела?</translation> | 593 <translation id="2897878306272793870">Наистина ли искате да отворите <ph name="T
AB_COUNT"/> раздела?</translation> |
623 <translation id="312759608736432009">Производител на устройството:</translation> | 594 <translation id="312759608736432009">Производител на устройството:</translation> |
624 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отстранява греш
ките в този раздел.</translation> | 595 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отстранява греш
ките в този раздел.</translation> |
625 <translation id="362276910939193118">Показване на пълната история</translation> | 596 <translation id="362276910939193118">Показване на пълната история</translation> |
626 <translation id="6884857397393975446">Да се активира ли Динамично търсене за по-
бързо търсене?</translation> | 597 <translation id="6884857397393975446">Да се активира ли Динамично търсене за по-
бързо търсене?</translation> |
627 <translation id="5821565227679781414">Създаване на пряк път</translation> | 598 <translation id="5821565227679781414">Създаване на пряк път</translation> |
628 <translation id="6079696972035130497">Без ограничения</translation> | 599 <translation id="6079696972035130497">Без ограничения</translation> |
629 <translation id="4365411729367255048">Немска (Neo 2) клавиатура</translation> | 600 <translation id="4365411729367255048">Немска (Neo 2) клавиатура</translation> |
630 <translation id="348780365869651045">Изчаква се кешът на приложението...</transl
ation> | 601 <translation id="348780365869651045">Изчаква се кешът на приложението...</transl
ation> |
631 <translation id="6348657800373377022">Разгъващ се списък</translation> | 602 <translation id="6348657800373377022">Разгъващ се списък</translation> |
632 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 603 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
633 <translation id="2218515861914035131">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> | 604 <translation id="2218515861914035131">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> |
634 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> | 605 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> |
635 <translation id="8216351761227087153">Гледане</translation> | |
636 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> | 606 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> |
637 <translation id="5518584115117143805">Сертификат за шифроване на имейли</transla
tion> | 607 <translation id="5518584115117143805">Сертификат за шифроване на имейли</transla
tion> |
638 <translation id="9203398526606335860">&Профилирането е активирано</translati
on> | 608 <translation id="9203398526606335860">&Профилирането е активирано</translati
on> |
639 <translation id="4307281933914537745">Научете повече за възстановяването на сист
емата</translation> | 609 <translation id="4307281933914537745">Научете повече за възстановяването на сист
емата</translation> |
640 <translation id="2849936225196189499">Критично</translation> | 610 <translation id="2849936225196189499">Критично</translation> |
641 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 611 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
642 <translation id="347699201225182431">Това разширение е в черния списък.</transla
tion> | 612 <translation id="347699201225182431">Това разширение е в черния списък.</transla
tion> |
643 <translation id="3464868340187708956">Добавяне на нов потребител</translation> | 613 <translation id="3464868340187708956">Добавяне на нов потребител</translation> |
644 <translation id="6353618411602605519">Хърватска клавиатура</translation> | 614 <translation id="6353618411602605519">Хърватска клавиатура</translation> |
645 <translation id="7986039047000333986">Току-що бе приложена специална актуализаци
я за сигурност за <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Сега трябва да рестартирате, за да
влезе в сила (ще възстановим разделите ви).</translation> | 615 <translation id="7986039047000333986">Току-що бе приложена специална актуализаци
я за сигурност за <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Сега трябва да рестартирате, за да
влезе в сила (ще възстановим разделите ви).</translation> |
646 <translation id="5515810278159179124">Забраняване на сайтовете да проследяват фи
зическото ми местоположение</translation> | 616 <translation id="5515810278159179124">Забраняване на сайтовете да проследяват фи
зическото ми местоположение</translation> |
647 <translation id="5999606216064768721">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> | 617 <translation id="5999606216064768721">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> |
| 618 <translation id="4194763039511106236">Пароли и формуляри</translation> |
648 <translation id="904752364881701675">Долу вляво</translation> | 619 <translation id="904752364881701675">Долу вляво</translation> |
649 <translation id="3398951731874728419">Информация за грешката:</translation> | 620 <translation id="3398951731874728419">Информация за грешката:</translation> |
650 <translation id="8943805475239098364">Искате ли да търсите с <ph name="NEW_GOOGL
E_HOST"/> вместо с <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 621 <translation id="8943805475239098364">Искате ли да търсите с <ph name="NEW_GOOGL
E_HOST"/> вместо с <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
651 <translation id="3813510441224209252">Изчаква се форматиране</translation> | 622 <translation id="3813510441224209252">Изчаква се форматиране</translation> |
652 <translation id="8026684114486203427">За да използвате уеб магазина на Chrome, т
рябва да влезете с профил в Google.</translation> | 623 <translation id="8026684114486203427">За да използвате уеб магазина на Chrome, т
рябва да влезете с профил в Google.</translation> |
653 <translation id="1486096554574027028">Търсене в паролите</translation> | 624 <translation id="1486096554574027028">Търсене в паролите</translation> |
654 <translation id="4631887759990505102">Изпълнител</translation> | 625 <translation id="4631887759990505102">Изпълнител</translation> |
655 <translation id="1836938920852968258">Деактивиране на менюто „Други устройства“
в новия раздел в браузъра.</translation> | |
656 <translation id="8417276187983054885">Настройване на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> | 626 <translation id="8417276187983054885">Настройване на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> |
657 <translation id="3056462238804545033">Ами сега! При опита да ви удостоверим нещ
о се обърка. Моля, проверете идентификационните си данни за вход и опитайте отн
ово.</translation> | 627 <translation id="3056462238804545033">Ами сега! При опита да ви удостоверим нещ
о се обърка. Моля, проверете идентификационните си данни за вход и опитайте отн
ово.</translation> |
658 <translation id="5246356625895986067">Фиксиране в стартовия панел</translation> | |
659 <translation id="2018352199541442911">За съжаление понастоящем външното ви устро
йство за съхранение не се поддържа.</translation> | 628 <translation id="2018352199541442911">За съжаление понастоящем външното ви устро
йство за съхранение не се поддържа.</translation> |
660 <translation id="2678063897982469759">Повторно активиране</translation> | 629 <translation id="2678063897982469759">Повторно активиране</translation> |
661 <translation id="4692690030323697737">Бащино име</translation> | 630 <translation id="4692690030323697737">Бащино име</translation> |
662 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви н
е са актуални.</translation> | 631 <translation id="2939276286614236651"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото потребителското име и паролата за вход в профила ви н
е са актуални.</translation> |
663 <translation id="1779766957982586368">Затваряне на прозореца</translation> | 632 <translation id="1779766957982586368">Затваряне на прозореца</translation> |
664 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> | 633 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> |
665 <translation id="89217462949994770">Въведохте неправилен ПИН твърде много пъти.
Моля, свържете се с <ph name="CARRIER_ID"/>, за да получите нов 8-цифрен ключ за
отключване на ПИН.</translation> | 634 <translation id="89217462949994770">Въведохте неправилен ПИН твърде много пъти.
Моля, свържете се с <ph name="CARRIER_ID"/>, за да получите нов 8-цифрен ключ за
отключване на ПИН.</translation> |
666 <translation id="5920618722884262402">Блокиране на обидни думи</translation> | 635 <translation id="5920618722884262402">Блокиране на обидни думи</translation> |
667 <translation id="242006861730551700">Деактивира полицата за изтегляния. Ще показ
ва новия потребителски интерфейс за тях, когато бъде внедрен.</translation> | 636 <translation id="242006861730551700">Деактивира полицата за изтегляния. Ще показ
ва новия потребителски интерфейс за тях, когато бъде внедрен.</translation> |
668 <translation id="7782102568078991263">Няма повече предложения от Google</transla
tion> | |
669 <translation id="5120247199412907247">Разширена конфигурация</translation> | 637 <translation id="5120247199412907247">Разширена конфигурация</translation> |
670 <translation id="4807405039827563763">Те имат достъп до:</translation> | |
671 <translation id="567881659373499783">Версия <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | |
672 <translation id="1368352873613152012">Правила за поверителност на Безопасно сърф
иране</translation> | 638 <translation id="1368352873613152012">Правила за поверителност на Безопасно сърф
иране</translation> |
673 <translation id="5105859138906591953">За да импортирате отметки от Google Toolba
r в Chrome, трябва да сте влезли в профила си в Google. Моля, влезте и опитайте
да импортирате отново. | 639 <translation id="5105859138906591953">За да импортирате отметки от Google Toolba
r в Chrome, трябва да сте влезли в профила си в Google. Моля, влезте и опитайте
да импортирате отново. |
674 </translation> | 640 </translation> |
675 <translation id="8899851313684471736">Отваряне на връзк&ата в нов прозорец</
translation> | 641 <translation id="8899851313684471736">Отваряне на връзк&ата в нов прозорец</
translation> |
676 <translation id="4110342520124362335">„Бисквитките“ от <ph name="DOMAIN"/> са бл
окирани.</translation> | 642 <translation id="4110342520124362335">„Бисквитките“ от <ph name="DOMAIN"/> са бл
окирани.</translation> |
677 <translation id="3303818374450886607">Копия</translation> | 643 <translation id="3303818374450886607">Копия</translation> |
678 <translation id="2019718679933488176">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> | 644 <translation id="2019718679933488176">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> |
679 <translation id="1031362278801463162">Визуализацията се зарежда</translation> | 645 <translation id="1031362278801463162">Визуализацията се зарежда</translation> |
680 <translation id="4409697491990005945">Полета</translation> | 646 <translation id="4409697491990005945">Полета</translation> |
681 <translation id="1525975890706558596">„CAPS LOCK“ е включен. | |
682 Натиснете „Shift“ + клавиша „търсене“, за да анулирате.</translation> | |
683 <translation id="4138267921960073861">Потребителските имена и снимките да се пок
азват на екрана за вход</translation> | 647 <translation id="4138267921960073861">Потребителските имена и снимките да се пок
азват на екрана за вход</translation> |
684 <translation id="7465778193084373987">URL адрес за анулиране на сертификат на Ne
tscape</translation> | 648 <translation id="7465778193084373987">URL адрес за анулиране на сертификат на Ne
tscape</translation> |
685 <translation id="5976690834266782200">Добавя елементи за групиране на разделите
в контекстното им меню.</translation> | 649 <translation id="5976690834266782200">Добавя елементи за групиране на разделите
в контекстното им меню.</translation> |
686 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> | 650 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> |
687 <translation id="4755240240651974342">Финландска клавиатура</translation> | 651 <translation id="4755240240651974342">Финландска клавиатура</translation> |
688 <translation id="7421925624202799674">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> | 652 <translation id="7421925624202799674">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> |
689 <translation id="3940082421246752453">Сървърът не поддържа версията на HTTP, изп
олзвана в заявката.</translation> | 653 <translation id="3940082421246752453">Сървърът не поддържа версията на HTTP, изп
олзвана в заявката.</translation> |
690 <translation id="5481220874745676347">Персонализиране на потребителя: <ph name="
PROFILE_NAME"/></translation> | 654 <translation id="5481220874745676347">Персонализиране на потребителя: <ph name="
PROFILE_NAME"/></translation> |
691 <translation id="3461088057595228531">Търсене на приложения и още много други не
ща</translation> | 655 <translation id="3461088057595228531">Търсене на приложения и още много други не
ща</translation> |
692 <translation id="168929553803686581">В този случай сертификатът не е удостоверен
от трета страна, която мобилното ви устройство счита за надеждна. Всеки може да
създаде сертификат за произволен уебсайт, поради което сертификатът трябва да б
ъде удостоверен от надеждна трета страна. Без това удостоверяване информацията з
а самоличност в него е безсмислена. Ето защо не е възможно да се удостовери дали
комуникирате с <ph name="DOMAIN"/>, а не с извършител на атака, който е генерир
ал свой собствен сертификат и се представя за <ph name="DOMAIN2"/>. Не трябва да
продължавате нататък.</translation> | |
693 <translation id="661719348160586794">Тук ще се покажат запазените ви пароли.</tr
anslation> | 656 <translation id="661719348160586794">Тук ще се покажат запазените ви пароли.</tr
anslation> |
694 <translation id="8289391556078545517">Уеб страниците може да уловят курсора на м
ишката и да го премахнат от контрола на потребителя. Данните за движението й се
насочват единствено към уеб приложението. Потребителите могат да излязат, като н
атиснат клавиша „Esc“.</translation> | 657 <translation id="8289391556078545517">Уеб страниците може да уловят курсора на м
ишката и да го премахнат от контрола на потребителя. Данните за движението й се
насочват единствено към уеб приложението. Потребителите могат да излязат, като н
атиснат клавиша „Esc“.</translation> |
695 <translation id="348495353354674884">Да се активира виртуалната клавиатура</tran
slation> | 658 <translation id="348495353354674884">Да се активира виртуалната клавиатура</tran
slation> |
696 <translation id="3395011312013575824">Изпраща се.</translation> | |
697 <translation id="4667176955651319626">Да се блокират „бисквитките“ и данните за
сайтове на трети страни</translation> | 659 <translation id="4667176955651319626">Да се блокират „бисквитките“ и данните за
сайтове на трети страни</translation> |
698 <translation id="6686490380836145850">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> | 660 <translation id="6686490380836145850">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> |
699 <translation id="8366694425498033255">Ключове за избор</translation> | |
700 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</translat
ion> | 661 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</translat
ion> |
701 <translation id="2624449429763181457">Задръжте „Control“, „Alt“ или „Shift“, за
да видите клавишните комбинации за тези модификатори.</translation> | 662 <translation id="2624449429763181457">Задръжте „Control“, „Alt“ или „Shift“, за
да видите клавишните комбинации за тези модификатори.</translation> |
702 <translation id="6645984541666123347">Показва количеството свободна памет в лент
ата на състоянието. Кликнете върху менюто за повече информация за системната пам
ет.</translation> | 663 <translation id="6645984541666123347">Показва количеството свободна памет в лент
ата на състоянието. Кликнете върху менюто за повече информация за системната пам
ет.</translation> |
703 <translation id="6535758682390046055">Изтеглянето на <ph name="PLUGIN_NAME"/> бе
анулирано.</translation> | 664 <translation id="8064674922032549317">Деактивиране на конектора на <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/></translation> |
| 665 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 666 установи, че продукт на ESET прехваща защитените връзки. |
| 667 В общия случай това не е проблем за сигурността, тъй като софтуерът на E
SET |
| 668 обикновено се изпълнява на същия компютър. Но поради непоносимост |
| 669 към определени аспекти от защитените връзки на |
| 670 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 671 продуктите на ESET трябва да бъдат конфигурирани |
| 672 да не извършват това прехващане. Кликнете върху връзката „Научете повече
“ |
| 673 за указания.</translation> |
704 <translation id="3936877246852975078">Заявките към сървъра временно са прекратен
и.</translation> | 674 <translation id="3936877246852975078">Заявките към сървъра временно са прекратен
и.</translation> |
705 <translation id="1065396214847176776">Сега този компютър не се използва и ще изл
езете от профила си, при което всички потребителски данни ще бъдат изчистени. На
тиснете който и да е клавиш, за да продължите да разглеждате.</translation> | 675 <translation id="1829483195200467833">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> |
706 <translation id="2738771556149464852">Не след</translation> | 676 <translation id="2738771556149464852">Не след</translation> |
707 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> | 677 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> |
708 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 678 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
709 <translation id="7474889694310679759">Канадска (английски) клавиатура</translati
on> | 679 <translation id="7474889694310679759">Канадска (английски) клавиатура</translati
on> |
710 <translation id="1817871734039893258">Възстановяване на файл от Microsoft</trans
lation> | 680 <translation id="1817871734039893258">Възстановяване на файл от Microsoft</trans
lation> |
711 <translation id="2423578206845792524">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> | 681 <translation id="2423578206845792524">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> |
712 <translation id="6954850746343724854">Активиране на клиенти с директно изпълнени
е за всички уеб приложения, дори и онези, които не са инсталирани от уеб магазин
а на Chrome.</translation> | 682 <translation id="6954850746343724854">Активиране на клиенти с директно изпълнени
е за всички уеб приложения, дори и онези, които не са инсталирани от уеб магазин
а на Chrome.</translation> |
713 <translation id="1255280268830828398">Изключения за приставки</translation> | |
714 <translation id="6839929833149231406">Район</translation> | 683 <translation id="6839929833149231406">Район</translation> |
715 <translation id="9068931793451030927">Път:</translation> | 684 <translation id="9068931793451030927">Път:</translation> |
| 685 <translation id="2166105301751167082">Управление на намеренията...</translation> |
716 <translation id="283278805979278081">Направете снимка.</translation> | 686 <translation id="283278805979278081">Направете снимка.</translation> |
717 <translation id="7320906967354320621">Неактивна</translation> | 687 <translation id="7320906967354320621">Неактивна</translation> |
718 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> | 688 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> |
719 <translation id="1051694321716046412">Персонализиране на потребителя...</transla
tion> | 689 <translation id="1051694321716046412">Персонализиране на потребителя...</transla
tion> |
720 <translation id="4287689875748136217">Уеб страницата не може да се зареди, защот
о сървърът не изпрати данни.</translation> | 690 <translation id="4287689875748136217">Уеб страницата не може да се зареди, защот
о сървърът не изпрати данни.</translation> |
721 <translation id="1871208020102129563">За прокси сървъра е зададено да използва ф
иксирани прокси сървъри, а не URL адрес на скрипт във формат .pac.</translation> | 691 <translation id="1871208020102129563">За прокси сървъра е зададено да използва ф
иксирани прокси сървъри, а не URL адрес на скрипт във формат .pac.</translation> |
722 <translation id="1634788685286903402">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на потребители на имейл.</translation> | 692 <translation id="1634788685286903402">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на потребители на имейл.</translation> |
723 <translation id="3154015489111064513">Използване на DHCP</translation> | 693 <translation id="3154015489111064513">Използване на DHCP</translation> |
724 <translation id="8642489171979176277">Импортирани от Google Toolbar</translation
> | 694 <translation id="8642489171979176277">Импортирани от Google Toolbar</translation
> |
725 <translation id="4142744419835627535">Динамично незабавно автодовършване</transl
ation> | 695 <translation id="4142744419835627535">Динамично незабавно автодовършване</transl
ation> |
726 <translation id="4684427112815847243">Синхронизиране на всичко</translation> | 696 <translation id="4684427112815847243">Синхронизиране на всичко</translation> |
727 <translation id="1125520545229165057">Дворак (хсу)</translation> | 697 <translation id="1125520545229165057">Дворак (хсу)</translation> |
728 <translation id="8940229512486821554">Изпълнете командата за <ph name="EXTENSION
_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 698 <translation id="8940229512486821554">Изпълнете командата за <ph name="EXTENSION
_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
729 <translation id="3754444754453844563">Деактивира визуализация в раздела на дейст
вие за отпечатване и вместо това използва системния диалогов прозорец за печат.
Съответният флаг ще бъде премахнат от тази страница в следващата версия.</transl
ation> | 699 <translation id="3754444754453844563">Деактивира визуализация в раздела на дейст
вие за отпечатване и вместо това използва системния диалогов прозорец за печат.
Съответният флаг ще бъде премахнат от тази страница в следващата версия.</transl
ation> |
730 <translation id="7799329977874311193">HTML документ</translation> | 700 <translation id="7799329977874311193">HTML документ</translation> |
731 <translation id="2232876851878324699">Файлът съдържаше един сертификат, който не
бе импортиран:</translation> | 701 <translation id="2232876851878324699">Файлът съдържаше един сертификат, който не
бе импортиран:</translation> |
732 <translation id="2441392884867482684">Тази страница сега е на цял екран и иска д
а деактивира курсора на мишката ви.</translation> | 702 <translation id="2441392884867482684">Тази страница сега е на цял екран и иска д
а деактивира курсора на мишката ви.</translation> |
733 <translation id="1422780722984745882">Получени са няколко различни заглавки „Loc
ation“. Това не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез разделяне на HTTP
отговорите.</translation> | |
734 <translation id="7787129790495067395">Понастоящем използвате пропуск. Ако сте г
о забравили, можете да нулирате синхронизирането, за да изчистите данните си от
нашите сървъри чрез Google Табло за управление.</translation> | 703 <translation id="7787129790495067395">Понастоящем използвате пропуск. Ако сте г
о забравили, можете да нулирате синхронизирането, за да изчистите данните си от
нашите сървъри чрез Google Табло за управление.</translation> |
735 <translation id="3380365263193509176">Неизвестна грешка</translation> | 704 <translation id="3380365263193509176">Неизвестна грешка</translation> |
736 <translation id="1273135602584709125">Анулиране на корпоративното записване</tra
nslation> | 705 <translation id="1273135602584709125">Анулиране на корпоративното записване</tra
nslation> |
737 <translation id="2686759344028411998">Не могат да бъдат открити никакви заредени
модули.</translation> | 706 <translation id="2686759344028411998">Не могат да бъдат открити никакви заредени
модули.</translation> |
738 <translation id="1795067157225646652">Съвети за достъп до тази мрежа</translatio
n> | 707 <translation id="1795067157225646652">Съвети за достъп до тази мрежа</translatio
n> |
739 <translation id="572525680133754531">Показва контур около комбинираните слоеве н
а изобразяване, за да помогне при отстраняването на грешки и изучаването на комб
инирането на слоевете.</translation> | 708 <translation id="572525680133754531">Показва контур около комбинираните слоеве н
а изобразяване, за да помогне при отстраняването на грешки и изучаването на комб
инирането на слоевете.</translation> |
740 <translation id="2778346081696727092">Удостоверяването с предоставеното потребит
елско име или парола не бе успешно</translation> | 709 <translation id="2778346081696727092">Удостоверяването с предоставеното потребит
елско име или парола не бе успешно</translation> |
741 <translation id="37613671848467444">Отваряне на прозорец в режим „&инкогнито
“</translation> | 710 <translation id="37613671848467444">Отваряне на прозорец в режим „&инкогнито
“</translation> |
742 <translation id="2519040785135695148">Регистрирането на персонализиран манипулат
ор на URL адреси от този сайт е предотвратено.</translation> | 711 <translation id="2519040785135695148">Регистрирането на персонализиран манипулат
ор на URL адреси от този сайт е предотвратено.</translation> |
743 <translation id="159359590073980872">Кеш за изображения</translation> | 712 <translation id="159359590073980872">Кеш за изображения</translation> |
744 <translation id="3395249460272133069">Изберете снимка, която да се показва за фо
н.</translation> | |
745 <translation id="3317459757438853210">Двустранно</translation> | 713 <translation id="3317459757438853210">Двустранно</translation> |
746 <translation id="2011110593081822050">Уеб работник: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> | 714 <translation id="2011110593081822050">Уеб работник: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> |
747 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation> | 715 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation> |
748 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран.</translation> | 716 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран.</translation> |
749 <translation id="7939072571348579137">Стартиране на синхронизирането</translatio
n> | |
750 <translation id="8494979374722910010">Опитът за установяване на връзка със сървъ
ра не бе успешен.</translation> | 717 <translation id="8494979374722910010">Опитът за установяване на връзка със сървъ
ра не бе успешен.</translation> |
751 <translation id="7810202088502699111">Изскачащите прозорци са блокирани на тази
страница.</translation> | 718 <translation id="7810202088502699111">Изскачащите прозорци са блокирани на тази
страница.</translation> |
752 <translation id="8190698733819146287">Персонализиране на езиците и въвеждането..
.</translation> | 719 <translation id="8190698733819146287">Персонализиране на езиците и въвеждането..
.</translation> |
753 <translation id="3808873045540128170">Отиде си!</translation> | 720 <translation id="3808873045540128170">Отиде си!</translation> |
754 <translation id="3452404311384756672">Интервал на извличане:</translation> | 721 <translation id="3452404311384756672">Интервал на извличане:</translation> |
755 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси сървър</translation> | 722 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси сървър</translation> |
756 <translation id="7576690715254076113">Комплектуване</translation> | 723 <translation id="7576690715254076113">Комплектуване</translation> |
757 <translation id="4594569381978438382">Да се инсталират ли тези приложения?</tran
slation> | |
758 <translation id="4256417349781072758">Коя услуга трябва да се използва за сподел
яне?</translation> | |
759 <translation id="1006316751839332762">Пропуск за шифроването</translation> | 724 <translation id="1006316751839332762">Пропуск за шифроването</translation> |
760 <translation id="409504436206021213">Без презареждане</translation> | |
761 <translation id="8795916974678578410">Нов прозорец</translation> | 725 <translation id="8795916974678578410">Нов прозорец</translation> |
762 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификати от тези организации, кои
то ви идентифицират:</translation> | 726 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификати от тези организации, кои
то ви идентифицират:</translation> |
763 <translation id="5334142896108694079">Кеш за скриптове</translation> | 727 <translation id="5334142896108694079">Кеш за скриптове</translation> |
764 <translation id="4801512016965057443">Разрешаване на роуминг за данни</translati
on> | 728 <translation id="4801512016965057443">Разрешаване на роуминг за данни</translati
on> |
765 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 729 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
766 <translation id="4839122884004914586">Отмяна на списъка за софтуерно изобразяван
е</translation> | 730 <translation id="4839122884004914586">Отмяна на списъка за софтуерно изобразяван
е</translation> |
| 731 <translation id="2046040965693081040">Използване на текущите страници</translati
on> |
767 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> | 732 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> |
768 <translation id="5764483294734785780">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> | 733 <translation id="5764483294734785780">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> |
769 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation> | 734 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation> |
770 <translation id="8744641000906923997">Ромаджи</translation> | 735 <translation id="8744641000906923997">Ромаджи</translation> |
771 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</translati
on> | 736 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</translati
on> |
772 <translation id="348620396154188443">Разрешаване на всички уебсайтове да показва
т известия на работния плот</translation> | 737 <translation id="348620396154188443">Разрешаване на всички уебсайтове да показва
т известия на работния плот</translation> |
773 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> | 738 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> |
774 <translation id="8214489666383623925">Отваряне на файл...</translation> | 739 <translation id="8214489666383623925">Отваряне на файл...</translation> |
775 <translation id="4583537898417244378">Невалиден или повреден файл.</translation> | 740 <translation id="4583537898417244378">Невалиден или повреден файл.</translation> |
776 <translation id="5230160809118287008">Телепортирани кози</translation> | 741 <translation id="5230160809118287008">Телепортирани кози</translation> |
777 <translation id="7761701407923456692">Сертификатът на сървъра не съответства на
URL адреса.</translation> | 742 <translation id="7761701407923456692">Сертификатът на сървъра не съответства на
URL адреса.</translation> |
778 <translation id="3885155851504623709">Община</translation> | 743 <translation id="3885155851504623709">Община</translation> |
779 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> | 744 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> |
780 <translation id="3096212521773120572">Активиране на шестия прозорец</translation
> | 745 <translation id="3096212521773120572">Активиране на шестия прозорец</translation
> |
781 <translation id="2164938406766990399">Научете повече за корпоративното записване
</translation> | 746 <translation id="2164938406766990399">Научете повече за корпоративното записване
</translation> |
782 <translation id="5746169159649715125">Запазване като PDF файл</translation> | 747 <translation id="5746169159649715125">Запазване като PDF файл</translation> |
783 <translation id="1225544122210684390">Твърд диск</translation> | 748 <translation id="1225544122210684390">Твърд диск</translation> |
784 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 749 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
785 <translation id="4933484234309072027">вградена в <ph name="URL"/></translation> | 750 <translation id="4933484234309072027">вградена в <ph name="URL"/></translation> |
786 <translation id="5554720593229208774">Сертифициращ орган за имейл</translation> | 751 <translation id="5554720593229208774">Сертифициращ орган за имейл</translation> |
787 <translation id="862750493060684461">Кеш за CSS</translation> | 752 <translation id="862750493060684461">Кеш за CSS</translation> |
788 <translation id="8169977663846153645">Батерия: Оставащото време се изчислява</tr
anslation> | 753 <translation id="8169977663846153645">Батерия: Оставащото време се изчислява</tr
anslation> |
789 <translation id="7690853182226561458">Добавяне на &папка...</translation> | 754 <translation id="7690853182226561458">Добавяне на &папка...</translation> |
790 <translation id="7968982339740310781">Преглед на подробностите</translation> | 755 <translation id="7968982339740310781">Преглед на подробностите</translation> |
| 756 <translation id="8036733667327328174">Регистрирането на намерения да се забрани
за всички сайтове</translation> |
791 <translation id="2832519330402637498">Горе вляво</translation> | 757 <translation id="2832519330402637498">Горе вляво</translation> |
| 758 <translation id="6749695674681934117">Въведете име за новата папка</translation> |
792 <translation id="6204994989617056362">Разширението за предоговаряне на SSL липсв
аше от съобщението за защитено ръкостискане. За някои сайтове, които поддържат т
ова разширение, Chrome изисква ръкостискане с по-голяма защита, за да предотврат
и клас от познати атаки. Пропускането му предполага, че връзката ви се проследяв
а и манипулира в момента на изпълнението.</translation> | 759 <translation id="6204994989617056362">Разширението за предоговаряне на SSL липсв
аше от съобщението за защитено ръкостискане. За някои сайтове, които поддържат т
ова разширение, Chrome изисква ръкостискане с по-голяма защита, за да предотврат
и клас от познати атаки. Пропускането му предполага, че връзката ви се проследяв
а и манипулира в момента на изпълнението.</translation> |
793 <translation id="6679492495854441399">Ами сега! При опита за записване на това
устройство възникна проблем във връзката с мрежата. Моля, проверете връзката и
опитайте отново.</translation> | 760 <translation id="6679492495854441399">Ами сега! При опита за записване на това
устройство възникна проблем във връзката с мрежата. Моля, проверете връзката и
опитайте отново.</translation> |
794 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (извън тестова среда)</translation> | 761 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (извън тестова среда)</translation> |
795 <translation id="2879755071890315043">Моля, изчакайте, докато настройваме мобилн
ата ви мрежа.</translation> | 762 <translation id="2879755071890315043">Моля, изчакайте, докато настройваме мобилн
ата ви мрежа.</translation> |
796 <translation id="5301751748813680278">Влиза се като гост.</translation> | 763 <translation id="5301751748813680278">Влиза се като гост.</translation> |
797 <translation id="121827551500866099">Показване на всички файлове за изтегляне...
</translation> | 764 <translation id="121827551500866099">Показване на всички файлове за изтегляне...
</translation> |
798 <translation id="5949910269212525572">Адресът на сървъра в DNS не може да бъде о
пределен.</translation> | 765 <translation id="5949910269212525572">Адресът на сървъра в DNS не може да бъде о
пределен.</translation> |
799 <translation id="3115147772012638511">Кешът се изчаква...</translation> | 766 <translation id="3115147772012638511">Кешът се изчаква...</translation> |
800 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 767 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
801 <translation id="6771079623344431310">Не може да се установи връзка с прокси сър
въра</translation> | 768 <translation id="6771079623344431310">Не може да се установи връзка с прокси сър
въра</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
821 <translation id="3619051884944784882">&Прекратяване на процеса</translation> | 788 <translation id="3619051884944784882">&Прекратяване на процеса</translation> |
822 <translation id="121201262018556460">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph nam
e="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, съдържащ слаб ключ. Възможно е
извършител на атака да е пробил личния ключ и сървърът да не е този, който очакв
ате (възможно е да сте се свързали с извършител на атака).</translation> | 789 <translation id="121201262018556460">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph nam
e="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, съдържащ слаб ключ. Възможно е
извършител на атака да е пробил личния ключ и сървърът да не е този, който очакв
ате (възможно е да сте се свързали с извършител на атака).</translation> |
823 <translation id="5553089923092577885">Съответствия на правилата за сертификата</
translation> | 790 <translation id="5553089923092577885">Съответствия на правилата за сертификата</
translation> |
824 <translation id="5600907569873192868">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</tran
slation> | 791 <translation id="5600907569873192868">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</tran
slation> |
825 <translation id="1519704592140256923">Избор на позиция</translation> | 792 <translation id="1519704592140256923">Избор на позиция</translation> |
826 <translation id="1275018677838892971">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, за които са подадени сигнали, че се използват за фи
шинг. Тези сайтове подвеждат потребителите да разкрият лични или финансови данн
и, като често се представят за надеждни институции, например банки.</translation
> | 793 <translation id="1275018677838892971">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, за които са подадени сигнали, че се използват за фи
шинг. Тези сайтове подвеждат потребителите да разкрият лични или финансови данн
и, като често се представят за надеждни институции, например банки.</translation
> |
827 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 794 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
828 <translation id="7170041865419449892">Извън обхват</translation> | 795 <translation id="7170041865419449892">Извън обхват</translation> |
829 <translation id="908263542783690259">Изчистване на историята на сърфирането</tra
nslation> | 796 <translation id="908263542783690259">Изчистване на историята на сърфирането</tra
nslation> |
830 <translation id="7518003948725431193">Не е намерена уеб страница за уеб адреса:
<ph name="URL"/></translation> | 797 <translation id="7518003948725431193">Не е намерена уеб страница за уеб адреса:
<ph name="URL"/></translation> |
| 798 <translation id="745602119385594863">Нова търсеща машина:</translation> |
831 <translation id="7484645889979462775">Никога за този сайт</translation> | 799 <translation id="7484645889979462775">Никога за този сайт</translation> |
832 <translation id="8666066831007952346">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</trans
lation> | 800 <translation id="8666066831007952346">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</trans
lation> |
833 <translation id="9086455579313502267">Няма достъп до мрежата</translation> | 801 <translation id="9086455579313502267">Няма достъп до мрежата</translation> |
834 <translation id="2772936498786524345">Нинджа</translation> | 802 <translation id="2772936498786524345">Нинджа</translation> |
835 <translation id="5595485650161345191">Редактиране на адреса</translation> | 803 <translation id="5595485650161345191">Редактиране на адреса</translation> |
836 <translation id="4306402147224675733">Промяна към нов раздел</translation> | |
837 <translation id="2694026874607847549">1 „бисквитка“</translation> | 804 <translation id="2694026874607847549">1 „бисквитка“</translation> |
838 <translation id="4393664266930911253">Активиране на следните функции...</transla
tion> | 805 <translation id="4393664266930911253">Активиране на следните функции...</transla
tion> |
839 <translation id="6390842777729054533">Остават <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</tran
slation> | 806 <translation id="6390842777729054533">Остават <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</tran
slation> |
840 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> | 807 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> |
841 <translation id="2955913368246107853">Затваряне на лентата за търсене</translati
on> | 808 <translation id="2955913368246107853">Затваряне на лентата за търсене</translati
on> |
842 <translation id="8864170386249720785">Общи SSL настройки за мобилното устройство
:</translation> | |
843 <translation id="5642508497713047">Подписващ CRL</translation> | 809 <translation id="5642508497713047">Подписващ CRL</translation> |
844 <translation id="813082847718468539">Преглед на информацията за сайта</translati
on> | 810 <translation id="813082847718468539">Преглед на информацията за сайта</translati
on> |
845 <translation id="127353061808977798">Шрифтове и кодиране</translation> | |
846 <translation id="3122464029669770682">Процесор</translation> | 811 <translation id="3122464029669770682">Процесор</translation> |
847 <translation id="1684861821302948641">Прекратяване на страниците</translation> | 812 <translation id="1684861821302948641">Прекратяване на страниците</translation> |
848 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 813 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
849 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 814 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
850 <translation id="8995097277324405020">Не сте в профила си</translation> | 815 <translation id="8995097277324405020">Не сте в профила си</translation> |
851 <translation id="4052120076834320548">Миниатюрен</translation> | 816 <translation id="4052120076834320548">Миниатюрен</translation> |
852 <translation id="6623138136890659562">Показване на „Частни мрежи“ в менюто „Мреж
и“, за да се активира свързване с VPN.</translation> | 817 <translation id="6623138136890659562">Показване на „Частни мрежи“ в менюто „Мреж
и“, за да се активира свързване с VPN.</translation> |
853 <translation id="8969837897925075737">Системната актуализация се удостоверява...
</translation> | 818 <translation id="8969837897925075737">Системната актуализация се удостоверява...
</translation> |
854 <translation id="4045024958826158406">Прочистване на паметта</translation> | 819 <translation id="4045024958826158406">Прочистване на паметта</translation> |
855 <translation id="3393716657345709557">Заявеният запис не бе намерен в кеша.</tra
nslation> | 820 <translation id="3393716657345709557">Заявеният запис не бе намерен в кеша.</tra
nslation> |
856 <translation id="7191454237977785534">Запазване на файла като</translation> | 821 <translation id="7191454237977785534">Запазване на файла като</translation> |
857 <translation id="7241389281993241388">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да импортирате сертификата за клиентската програма.</translation> | 822 <translation id="7241389281993241388">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да импортирате сертификата за клиентската програма.</translation> |
858 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> се изтегля...</tr
anslation> | |
859 <translation id="2872754556057097683">Получени са няколко различни заглавки „Con
tent-Length“. Това не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез разделяне на
HTTP отговорите.</translation> | 823 <translation id="2872754556057097683">Получени са няколко различни заглавки „Con
tent-Length“. Това не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез разделяне на
HTTP отговорите.</translation> |
860 <translation id="4804818685124855865">Изключване</translation> | 824 <translation id="4804818685124855865">Изключване</translation> |
861 <translation id="2585300050980572691">Настройки за търсене по подразбиране</tran
slation> | 825 <translation id="2585300050980572691">Настройки за търсене по подразбиране</tran
slation> |
862 <translation id="2617919205928008385">Няма достатъчно място</translation> | 826 <translation id="2617919205928008385">Няма достатъчно място</translation> |
863 <translation id="1608306110678187802">П&ечат на рамката...</translation> | 827 <translation id="1608306110678187802">П&ечат на рамката...</translation> |
864 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 828 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
865 <translation id="3719388386220274270">Изпращане на допълнителни отзиви за автома
тичното попълване</translation> | 829 <translation id="3719388386220274270">Изпращане на допълнителни отзиви за автома
тичното попълване</translation> |
866 <translation id="6622980291894852883">Блокирането на изображения да продължи</tr
anslation> | 830 <translation id="6622980291894852883">Блокирането на изображения да продължи</tr
anslation> |
867 <translation id="5937837224523037661">Когато попадна на приставки в сайт:</trans
lation> | 831 <translation id="5937837224523037661">Когато попадна на приставки в сайт:</trans
lation> |
868 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 832 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
869 <translation id="4988792151665380515">Експортирането на публичен ключ не бе успе
шно.</translation> | 833 <translation id="4988792151665380515">Експортирането на публичен ключ не бе успе
шно.</translation> |
870 <translation id="6333049849394141510">Изберете какво да синхронизирате</translat
ion> | 834 <translation id="6333049849394141510">Изберете какво да синхронизирате</translat
ion> |
| 835 <translation id="4486884046206670755">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> |
871 <translation id="5990559369517809815">Заявките към сървъра са блокирани от разши
рение.</translation> | 836 <translation id="5990559369517809815">Заявките към сървъра са блокирани от разши
рение.</translation> |
872 <translation id="7164143092832122788">Шифрованият ONC файл е неправилно образува
н.</translation> | 837 <translation id="7164143092832122788">Шифрованият ONC файл е неправилно образува
н.</translation> |
873 <translation id="5699524327937694758">Управление на данните ви</translation> | 838 <translation id="5699524327937694758">Управление на данните ви</translation> |
874 <translation id="3828440302402348524">Влезли сте като <ph name="USER_NAME"/>...<
/translation> | 839 <translation id="3828440302402348524">Влезли сте като <ph name="USER_NAME"/>...<
/translation> |
| 840 <translation id="446322110108864323">Настройки за въвеждане на пинин</translatio
n> |
875 <translation id="4948468046837535074">Отваряне на следните страници:</translatio
n> | 841 <translation id="4948468046837535074">Отваряне на следните страници:</translatio
n> |
876 <translation id="5222676887888702881">Изход</translation> | 842 <translation id="5222676887888702881">Изход</translation> |
877 <translation id="1412802024419177173">Модем (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | 843 <translation id="6978121630131642226">Търсещи машини</translation> |
878 <translation id="662720828712108508">Да се разреши ли на <ph name="HANDLER_TITLE
"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) да отваря всички връзки от тип <ph name="PRO
TOCOL"/> вместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 844 <translation id="662720828712108508">Да се разреши ли на <ph name="HANDLER_TITLE
"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) да отваря всички връзки от тип <ph name="PRO
TOCOL"/> вместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
879 <translation id="6839225236531462745">Грешка при изтриване на сертификат</transl
ation> | 845 <translation id="6839225236531462745">Грешка при изтриване на сертификат</transl
ation> |
880 <translation id="6745994589677103306">Отказ</translation> | 846 <translation id="6745994589677103306">Отказ</translation> |
881 <translation id="1637259088766071440">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на мобилното ви устройство или да извършва операци
и без вашето съгласие. Мобилното ви устройство може да се зарази дори само при
посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер. Уебсайтът хоства и съдържание от са
йтове, за които са подадени сигнали, че се използват за фишинг. Тези сайтове под
веждат потребителите да разкрият лични или финансови данни, като често се предст
авят за надеждни институции, например банки.</translation> | 847 <translation id="5342221287123687807">Възстановяване на темата по подразбиране</
translation> |
882 <translation id="855081842937141170">Фиксиране на раздела</translation> | 848 <translation id="855081842937141170">Фиксиране на раздела</translation> |
| 849 <translation id="8395905375470807965">Влезте с профила си в Google</translation> |
883 <translation id="6263541650532042179">нулирате синхронизирането</translation> | 850 <translation id="6263541650532042179">нулирате синхронизирането</translation> |
884 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ще използва мобилни данни, а
ко не сте свързани с друга мрежа.</translation> | 851 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ще използва мобилни данни, а
ко не сте свързани с друга мрежа.</translation> |
885 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 с RSA шифроване</translatio
n> | 852 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 с RSA шифроване</translatio
n> |
886 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> | 853 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> |
| 854 <translation id="3781488789734864345">Избор на мобилна мрежа</translation> |
887 <translation id="268053382412112343">&Хронология</translation> | 855 <translation id="268053382412112343">&Хронология</translation> |
888 <translation id="1722567105086139392">Връзка</translation> | 856 <translation id="1722567105086139392">Връзка</translation> |
889 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 857 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
890 <translation id="5362741141255528695">Изберете файла с личен ключ.</translation> | 858 <translation id="5362741141255528695">Изберете файла с личен ключ.</translation> |
891 <translation id="8831623914872394308">Настройки на курсора</translation> | 859 <translation id="8831623914872394308">Настройки на курсора</translation> |
892 <translation id="4580526846085481512">Наистина ли искате да изтриете $1 елемента
?</translation> | 860 <translation id="4580526846085481512">Наистина ли искате да изтриете $1 елемента
?</translation> |
893 <translation id="5292890015345653304">Поставете SD карта или USB памет</translat
ion> | 861 <translation id="5292890015345653304">Поставете SD карта или USB памет</translat
ion> |
894 <translation id="5583370583559395927">Оставащо време: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> | 862 <translation id="5583370583559395927">Оставащо време: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> |
| 863 <translation id="8065982201906486420">Кликнете, за да стартирате приставката <ph
name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
895 <translation id="6219717821796422795">Ханю</translation> | 864 <translation id="6219717821796422795">Ханю</translation> |
896 <translation id="3725367690636977613">страници</translation> | 865 <translation id="3725367690636977613">страници</translation> |
| 866 <translation id="6333489005234008649">Промяна на страницата</translation> |
897 <translation id="2688477613306174402">Конфигурация</translation> | 867 <translation id="2688477613306174402">Конфигурация</translation> |
898 <translation id="1914436586714907696">Chrome няма достатъчно памет.</translation
> | 868 <translation id="1914436586714907696">Chrome няма достатъчно памет.</translation
> |
899 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим
„инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този раздел ня
ма да се показват в историята на браузъра или историята на търсенията ви и няма
да оставят на мобилното ви устройство други следи, като „бисквитки“, след като з
атворите <ph name="BEGIN_BOLD"/>всички<ph name="END_BOLD"/> отворени раздели в р
ежим „инкогнито“. Създаваните от вас отметки ще бъдат запазени обаче. <ph name="
LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в режим „инкогнито“ не засяга
поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимавайте за следното:<ph name
="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, ко
ито събират или споделят информация за вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="
BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на интернет услуги или работодатели, които проследя
ват посещаваните от вас страници.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST
_ITEM"/>Наблюдение от тайни агенти.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LI
ST_ITEM"/>Хора, които стоят зад вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIS
T"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфирането в
режим „инкогнито“.</translation> | |
900 <translation id="1090126737595388931">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> | 869 <translation id="1090126737595388931">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> |
901 <translation id="1195447618553298278">Неизвестна грешка.</translation> | 870 <translation id="1195447618553298278">Неизвестна грешка.</translation> |
902 <translation id="3353284378027041011">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</transla
tion> | 871 <translation id="3353284378027041011">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</transla
tion> |
903 <translation id="3052216479134065394">Извикване на приложния програмен интерфейс
(API)</translation> | |
904 <translation id="6368046945223687609">Забавяне в плейлист</translation> | 872 <translation id="6368046945223687609">Забавяне в плейлист</translation> |
905 <translation id="8811462119186190367">Езикът на Chrome се промени от „<ph name="
FROM_LOCALE"/>“ на „<ph name="TO_LOCALE"/>“ след синхронизирането на настройките
ви.</translation> | 873 <translation id="8811462119186190367">Езикът на Chrome се промени от „<ph name="
FROM_LOCALE"/>“ на „<ph name="TO_LOCALE"/>“ след синхронизирането на настройките
ви.</translation> |
906 <translation id="1087119889335281750">&Няма предложения за правопис</transla
tion> | 874 <translation id="1087119889335281750">&Няма предложения за правопис</transla
tion> |
907 <translation id="8605123881798382939">„$1“ е само за четене. Редактираните изобр
ажения ще се запазват в папката за изтегляния.</translation> | |
908 <translation id="7252348743704726645">Влезте в профила си сега</translation> | 875 <translation id="7252348743704726645">Влезте в профила си сега</translation> |
909 <translation id="5228309736894624122">Грешка в SSL протокола.</translation> | 876 <translation id="5228309736894624122">Грешка в SSL протокола.</translation> |
910 <translation id="8216170236829567922">Метод за въвеждане на тайландски (патачотс
ка клавиатура)</translation> | 877 <translation id="8216170236829567922">Метод за въвеждане на тайландски (патачотс
ка клавиатура)</translation> |
911 <translation id="8464132254133862871">Този профил на потребител не отговаря на у
словията за услугата.</translation> | 878 <translation id="8464132254133862871">Този профил на потребител не отговаря на у
словията за услугата.</translation> |
912 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се из
пълнява като „root“.</translation> | 879 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се из
пълнява като „root“.</translation> |
913 <translation id="5076340679995252485">&Поставяне</translation> | 880 <translation id="5076340679995252485">&Поставяне</translation> |
| 881 <translation id="2904348843321044456">Настройки за съдържанието...</translation> |
914 <translation id="1055216403268280980">Размери на изображението</translation> | 882 <translation id="1055216403268280980">Размери на изображението</translation> |
915 <translation id="7032947513385578725">Флаш устройство</translation> | 883 <translation id="7032947513385578725">Флаш устройство</translation> |
| 884 <translation id="5518442882456325299">Текуща търсеща машина:</translation> |
916 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION"/> о
т <ph name="LOCALITY"/> е проверена от <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 885 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION"/> о
т <ph name="LOCALITY"/> е проверена от <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
917 <translation id="824902718516184009">Липсват данните на сертификата</translation
> | 886 <translation id="824902718516184009">Липсват данните на сертификата</translation
> |
918 <translation id="7314327919567192532">Ускоряване на преоразмеряването на прозорц
и.</translation> | |
919 <translation id="220858061631308971">Моля, въведете този ПИН код на „<ph name="D
EVICE_NAME"/>“:</translation> | |
920 <translation id="6263082573641595914">Версия на сертифициращ орган от Microsoft<
/translation> | 887 <translation id="6263082573641595914">Версия на сертифициращ орган от Microsoft<
/translation> |
921 <translation id="3105917916468784889">Създаване на екранна снимка</translation> | 888 <translation id="3105917916468784889">Създаване на екранна снимка</translation> |
922 <translation id="8952558712545617651">Мишка (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
923 <translation id="1741763547273950878">Страницата на адрес <ph name="SITE"/></tra
nslation> | 889 <translation id="1741763547273950878">Страницата на адрес <ph name="SITE"/></tra
nslation> |
924 <translation id="3270450410717929853">Възможно е да осъществи достъп до:</transl
ation> | 890 <translation id="3270450410717929853">Възможно е да осъществи достъп до:</transl
ation> |
925 <translation id="1587275751631642843">&Конзола на JavaScript</translation> | 891 <translation id="1587275751631642843">&Конзола на JavaScript</translation> |
926 <translation id="8460696843433742627">При опита за зареждане на <ph name="URL"/>
бе получен невалиден отговор. | 892 <translation id="8460696843433742627">При опита за зареждане на <ph name="URL"/>
бе получен невалиден отговор. |
927 Сървърът може да не работи поради профилактика или неправилно конфигурир
ане.</translation> | 893 Сървърът може да не работи поради профилактика или неправилно конфигурир
ане.</translation> |
928 <translation id="297870353673992530">DNS сървър:</translation> | 894 <translation id="297870353673992530">DNS сървър:</translation> |
| 895 <translation id="1588438908519853928">Нормално</translation> |
929 <translation id="3222066309010235055">Предварително изобразяване: <ph name="PRER
ENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> | 896 <translation id="3222066309010235055">Предварително изобразяване: <ph name="PRER
ENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> |
930 <translation id="863223992511607224">Активиране на „Oak“.</translation> | |
931 <translation id="5683537399884346956">Отворете | 897 <translation id="5683537399884346956">Отворете |
932 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 898 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
933 менюто с икона на гаечен ключ > | 899 менюто с икона на гаечен ключ > |
934 „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ | 900 „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ |
935 > | 901 > |
936 „<ph name="INTERNET_TITLE"/>“ | 902 „<ph name="INTERNET_TITLE"/>“ |
937 > | 903 > |
938 „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>“ | 904 „<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>“ |
939 <ph name="END_BOLD"/> | 905 <ph name="END_BOLD"/> |
940 (за текущата мрежа). Ако бутонът | 906 (за текущата мрежа). Ако бутонът |
941 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 907 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
942 <ph name="PROXY_BUTTON"/> | 908 <ph name="PROXY_BUTTON"/> |
943 <ph name="END_BOLD"/> (в раздела | 909 <ph name="END_BOLD"/> (в раздела |
944 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 910 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
945 <ph name="NETWORK_TAB"/> | 911 <ph name="NETWORK_TAB"/> |
946 <ph name="END_BOLD"/>) | 912 <ph name="END_BOLD"/>) |
947 е налице, кликнете върху него, за да се уверите, че за конфигурацията
ви е зададено „Директно“.</translation> | 913 е налице, кликнете върху него, за да се уверите, че за конфигурацията
ви е зададено „Директно“.</translation> |
948 <translation id="6410063390789552572">Няма достъп до мрежовата библиотека</trans
lation> | 914 <translation id="6410063390789552572">Няма достъп до мрежовата библиотека</trans
lation> |
949 <translation id="6880587130513028875">Изображенията са блокирани на тази страниц
а.</translation> | 915 <translation id="6880587130513028875">Изображенията са блокирани на тази страниц
а.</translation> |
950 <translation id="851263357009351303">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а показва изображения</translation> | 916 <translation id="851263357009351303">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а показва изображения</translation> |
951 <translation id="3511307672085573050">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> | 917 <translation id="3511307672085573050">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> |
952 <translation id="6655190889273724601">Режим за програмисти</translation> | 918 <translation id="6655190889273724601">Режим за програмисти</translation> |
953 <translation id="1071917609930274619">Шифроване на данни</translation> | 919 <translation id="1071917609930274619">Шифроване на данни</translation> |
954 <translation id="3473105180351527598">Активиране на защитата срещу фишинг и злон
амерен софтуер</translation> | 920 <translation id="3473105180351527598">Активиране на защитата срещу фишинг и злон
амерен софтуер</translation> |
955 <translation id="6151323131516309312">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/>, за да т
ърсите с <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 921 <translation id="6151323131516309312">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/>, за да т
ърсите с <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
956 <translation id="7541121857749629630">Изключения за изображения</translation> | |
957 <translation id="8844703966364420804">Няма магия.</translation> | 922 <translation id="8844703966364420804">Няма магия.</translation> |
958 <translation id="5456397824015721611">Максимален брой знаци на китайски в буфера
с предварителни редакции, включително въвеждането на символи на чжуин</t
ranslation> | 923 <translation id="5456397824015721611">Максимален брой знаци на китайски в буфера
с предварителни редакции, включително въвеждането на символи на чжуин</t
ranslation> |
959 <translation id="2342959293776168129">Изчистване на историята на изтеглянията</t
ranslation> | 924 <translation id="2342959293776168129">Изчистване на историята на изтеглянията</t
ranslation> |
960 <translation id="7201354769043018523">Дясна скоба</translation> | 925 <translation id="7201354769043018523">Дясна скоба</translation> |
961 <translation id="6745789064498140868">Печат – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr
anslation> | 926 <translation id="6745789064498140868">Печат – <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr
anslation> |
| 927 <translation id="7523913831415327888">$1 избрани елемента, $2</translation> |
962 <translation id="4079302484614802869">За конфигурацията на прокси сървъра е зада
дено да използва URL адрес на скрипт във формат .pac, а не фиксирани прокси сърв
ъри.</translation> | 928 <translation id="4079302484614802869">За конфигурацията на прокси сървъра е зада
дено да използва URL адрес на скрипт във формат .pac, а не фиксирани прокси сърв
ъри.</translation> |
963 <translation id="508794495705880051">Добавяне на нова кредитна карта...</transla
tion> | 929 <translation id="508794495705880051">Добавяне на нова кредитна карта...</transla
tion> |
964 <translation id="1425975335069981043">Роуминг:</translation> | 930 <translation id="1425975335069981043">Роуминг:</translation> |
965 <translation id="1272079795634619415">Стоп</translation> | 931 <translation id="1272079795634619415">Стоп</translation> |
966 <translation id="5442787703230926158">Грешка при синхронизирането...</translatio
n> | 932 <translation id="5442787703230926158">Грешка при синхронизирането...</translatio
n> |
967 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> | 933 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> |
968 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> | |
969 <translation id="2964193600955408481">Деактивиране на Wi-Fi</translation> | |
970 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> | 934 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> |
971 <translation id="3944384147860595744">Отпечатвайте от всяко място</translation> | 935 <translation id="3944384147860595744">Отпечатвайте от всяко място</translation> |
972 <translation id="2570648609346224037">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване.</translation> | 936 <translation id="2570648609346224037">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване.</translation> |
973 <translation id="9053965862400494292">При опита за настройване на синхронизиране
то възникна грешка.</translation> | 937 <translation id="9053965862400494292">При опита за настройване на синхронизиране
то възникна грешка.</translation> |
974 <translation id="34060758480627194">(това разширение е управлявано и не може да
се премахне или деактивира)</translation> | 938 <translation id="34060758480627194">(това разширение е управлявано и не може да
се премахне или деактивира)</translation> |
975 <translation id="8596540852772265699">Персонализирани файлове</translation> | 939 <translation id="8596540852772265699">Персонализирани файлове</translation> |
976 <translation id="7017354871202642555">Не може да се зададе режим, след като е на
строен прозорец.</translation> | 940 <translation id="7017354871202642555">Не може да се зададе режим, след като е на
строен прозорец.</translation> |
977 <translation id="3101709781009526431">Дата и час</translation> | 941 <translation id="3101709781009526431">Дата и час</translation> |
978 <translation id="3960611155749707703">Активиране на последния прозорец</translat
ion> | 942 <translation id="3960611155749707703">Активиране на последния прозорец</translat
ion> |
979 <translation id="833853299050699606">Няма налична информация за планове.</transl
ation> | 943 <translation id="833853299050699606">Няма налична информация за планове.</transl
ation> |
980 <translation id="1737968601308870607">Картотекиране на програмната грешка</trans
lation> | 944 <translation id="1737968601308870607">Картотекиране на програмната грешка</trans
lation> |
981 <translation id="7326487563595667270">Балонче при инсталиране на ново приложение
</translation> | 945 <translation id="7326487563595667270">Балонче при инсталиране на ново приложение
</translation> |
982 <translation id="1389297115360905376">Това може да се добави само от <ph name="C
HROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 946 <translation id="1389297115360905376">Това може да се добави само от <ph name="C
HROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
983 <translation id="5474139872592516422">Когато актуализирането на <ph name="PLUGIN
_NAME"/> приключи, презаредете страницата, за да активирате приставката.</transl
ation> | 947 <translation id="4571852245489094179">Импортиране на отметки и настройки</transl
ation> |
984 <translation id="6514771739083339959">Начална страница:</translation> | 948 <translation id="434849659521617751">Бе избрана една директория</translation> |
985 <translation id="4421917670248123270">Затваряне и анулиране</translation> | 949 <translation id="4421917670248123270">Затваряне и анулиране</translation> |
986 <translation id="315116470104423982">Мобилни данни</translation> | |
987 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Налице е актуали
зация)</translation> | 950 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Налице е актуали
зация)</translation> |
988 <translation id="5605623530403479164">Други търсещи машини</translation> | 951 <translation id="5605623530403479164">Други търсещи машини</translation> |
989 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече може да син
хронизира паролите ви. За да защитите данните си, трябва да потвърдите информаци
ята за профила си.</translation> | 952 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече може да син
хронизира паролите ви. За да защитите данните си, трябва да потвърдите информаци
ята за профила си.</translation> |
990 <translation id="657064425229075395">Не можа да се зареди фоновият скрипт „<ph n
ame="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> | 953 <translation id="657064425229075395">Не можа да се зареди фоновият скрипт „<ph n
ame="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> |
991 <translation id="5710435578057952990">Самоличността на този уебсайт не е потвърд
ена.</translation> | 954 <translation id="5710435578057952990">Самоличността на този уебсайт не е потвърд
ена.</translation> |
992 <translation id="3452884066206827415">Предварително зареждане на търсещата машин
а по подразбиране за Динамично търсене.</translation> | 955 <translation id="3452884066206827415">Предварително зареждане на търсещата машин
а по подразбиране за Динамично търсене.</translation> |
993 <translation id="495170559598752135">Действия</translation> | 956 <translation id="495170559598752135">Действия</translation> |
994 <translation id="1661245713600520330">Тази страница посочва всички модули, заред
ени в основния процес, и модулите, регистрирани за зареждане по-късно.</translat
ion> | 957 <translation id="1661245713600520330">Тази страница посочва всички модули, заред
ени в основния процес, и модулите, регистрирани за зареждане по-късно.</translat
ion> |
995 <translation id="2760297631986865803">Персонализиране на потребителя...</transla
tion> | 958 <translation id="2760297631986865803">Персонализиране на потребителя...</transla
tion> |
996 <translation id="5451646087589576080">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> | 959 <translation id="5451646087589576080">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> |
997 <translation id="7952408061263786094">Излезте от профила си и влезте отново...</
translation> | 960 <translation id="7952408061263786094">Излезте от профила си и влезте отново...</
translation> |
998 <translation id="664271268954513498">Стойност за правилото</translation> | 961 <translation id="664271268954513498">Стойност за правилото</translation> |
999 <translation id="3368922792935385530">Установена е връзка</translation> | 962 <translation id="3368922792935385530">Установена е връзка</translation> |
1000 <translation id="7259332871247091754">Този файл бе блокиран от антивирусния софт
уер.</translation> | 963 <translation id="3498309188699715599">Настройки за въвеждане на чуинг</translati
on> |
1001 <translation id="3866443872548686097">Носителят ви за възстановяване е готов. Мо
жете да го премахнете от системата си.</translation> | 964 <translation id="3866443872548686097">Носителят ви за възстановяване е готов. Мо
жете да го премахнете от системата си.</translation> |
1002 <translation id="6824564591481349393">Копиране на име&йл адреса</translation
> | 965 <translation id="6824564591481349393">Копиране на име&йл адреса</translation
> |
1003 <translation id="907148966137935206">Забраняване на всички сайтове да показват и
зскачащи прозорци (препоръчително)</translation> | 966 <translation id="907148966137935206">Забраняване на всички сайтове да показват и
зскачащи прозорци (препоръчително)</translation> |
1004 <translation id="397297139166551332">Деактивирайте действието на Chrome към моби
лни устройства на страницата, което ви позволява да изпращате URL адреси и офлай
н копия на страници до Chrome на мобилното си устройство.</translation> | |
1005 <translation id="5184063094292164363">&Конзола на JavaScript</translation> | 967 <translation id="5184063094292164363">&Конзола на JavaScript</translation> |
1006 <translation id="333371639341676808">Да не се показват допълнителни диалогови пр
озорци от тази страница.</translation> | 968 <translation id="333371639341676808">Да не се показват допълнителни диалогови пр
озорци от тази страница.</translation> |
1007 <translation id="3973347941002960835">Икона:</translation> | 969 <translation id="3973347941002960835">Икона:</translation> |
1008 <translation id="2280486287150724112">Дясно поле</translation> | 970 <translation id="2280486287150724112">Дясно поле</translation> |
1009 <translation id="7632380866023782514">Горе вдясно</translation> | 971 <translation id="7632380866023782514">Горе вдясно</translation> |
1010 <translation id="4693789964669838452">Кадри/сек</translation> | 972 <translation id="4693789964669838452">Кадри/сек</translation> |
1011 <translation id="4925520021222027859">Въведете паролата си за конкретното прилож
ение:</translation> | 973 <translation id="4925520021222027859">Въведете паролата си за конкретното прилож
ение:</translation> |
1012 <translation id="3494768541638400973">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за японска клавиатура)</translation> | 974 <translation id="3494768541638400973">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за японска клавиатура)</translation> |
1013 <translation id="4679639996443646335">Google откри, че е възможно на мобилното в
и устройство да бъде инсталиран злонамерен софтуер, ако продължите. В случай че
сте посещавали този сайт или му имате доверие, е възможно наскоро да е бил компр
ометиран от хакер. Не бива да продължавате, вместо това опитайте отново утре нап
ример или отидете на друго място.</translation> | |
1014 <translation id="7223775956298141902">Ама че работа! Нямате разширения :-(</tran
slation> | 975 <translation id="7223775956298141902">Ама че работа! Нямате разширения :-(</tran
slation> |
1015 <translation id="3118046075435288765">Сървърът неочаквано прекъсна връзката.</tr
anslation> | 976 <translation id="3118046075435288765">Сървърът неочаквано прекъсна връзката.</tr
anslation> |
1016 <translation id="8041140688818013446">Вероятно сървърът, който хоства уеб страни
цата е претоварен или е възникнала грешка в него. За да не доведе до | 977 <translation id="8041140688818013446">Вероятно сървърът, който хоства уеб страни
цата е претоварен или е възникнала грешка в него. За да не доведе до |
1017 твърде много трафик и да влоши ситуацията, | 978 твърде много трафик и да влоши ситуацията, |
1018 <ph name="PRODUCT_NAME"/> временно | 979 <ph name="PRODUCT_NAME"/> временно |
1019 спря разрешаването на заявки до сървъра. | 980 спря разрешаването на заявки до сървъра. |
1020 <ph name="LINE_BREAK"/> | 981 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1021 Ако смятате, че това поведение е нежелано, например ако отстранявате гре
шки в собствения си уебсайт, | 982 Ако смятате, че това поведение е нежелано, например ако отстранявате гре
шки в собствения си уебсайт, |
1022 посетете страницата <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, | 983 посетете страницата <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, |
1023 където можете да намерите повече информация или да деактивирате функцият
а.</translation> | 984 където можете да намерите повече информация или да деактивирате функцият
а.</translation> |
1024 <translation id="1725068750138367834">&Диспечер на файлове</translation> | 985 <translation id="1725068750138367834">&Диспечер на файлове</translation> |
1025 <translation id="4697214168136963651">Заявката <ph name="URL"/> бе блокирана</tr
anslation> | 986 <translation id="4697214168136963651">Заявката <ph name="URL"/> бе блокирана</tr
anslation> |
1026 <translation id="7791543448312431591">Добавяне</translation> | 987 <translation id="7791543448312431591">Добавяне</translation> |
1027 <translation id="8569764466147087991">Изберете файл за отваряне</translation> | 988 <translation id="8569764466147087991">Изберете файл за отваряне</translation> |
1028 <translation id="5086589117546410981">Добавете фамилно име</translation> | 989 <translation id="5086589117546410981">Добавете фамилно име</translation> |
1029 <translation id="5449451542704866098">Няма план за данни</translation> | 990 <translation id="5449451542704866098">Няма план за данни</translation> |
1030 <translation id="2391593830069336007">Динамично търсене: <ph name="INSTANT_PREVI
EW_NAME"/></translation> | 991 <translation id="2391593830069336007">Динамично търсене: <ph name="INSTANT_PREVI
EW_NAME"/></translation> |
1031 <translation id="5649768706273821470">Слушане</translation> | |
1032 <translation id="2053553514270667976">Пощенски код</translation> | 992 <translation id="2053553514270667976">Пощенски код</translation> |
1033 <translation id="48838266408104654">&Диспечер на задачите</translation> | 993 <translation id="48838266408104654">&Диспечер на задачите</translation> |
1034 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 994 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
1035 <translation id="3694027410380121301">Избор на предишния раздел</translation> | 995 <translation id="3694027410380121301">Избор на предишния раздел</translation> |
1036 <translation id="6178664161104547336">Избор на сертификат</translation> | 996 <translation id="6178664161104547336">Избор на сертификат</translation> |
| 997 <translation id="1375321115329958930">Запазени пароли</translation> |
1037 <translation id="3341703758641437857">Да се разреши достъп до URL адресите на фа
йловете</translation> | 998 <translation id="3341703758641437857">Да се разреши достъп до URL адресите на фа
йловете</translation> |
1038 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> | 999 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> |
1039 <translation id="1756681705074952506">Метод за въвеждане</translation> | |
1040 <translation id="8545211332741562162">Активирайте използването от уеб страниците
на експерименталните функции на JavaScript.</translation> | 1000 <translation id="8545211332741562162">Активирайте използването от уеб страниците
на експерименталните функции на JavaScript.</translation> |
1041 <translation id="734303607351427494">Управление на търсещите машини...</translat
ion> | 1001 <translation id="734303607351427494">Управление на търсещите машини...</translat
ion> |
1042 <translation id="3706919628594312718">Настройки за мишката</translation> | |
1043 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, верига сертификати</translation> | 1002 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, верига сертификати</translation> |
1044 <translation id="3242765319725186192">Предварително споделен ключ:</translation> | 1003 <translation id="3242765319725186192">Предварително споделен ключ:</translation> |
1045 <translation id="8089798106823170468">Споделяйте и контролирайте достъпа до прин
терите си с всеки профил в Google.</translation> | 1004 <translation id="8089798106823170468">Споделяйте и контролирайте достъпа до прин
терите си с всеки профил в Google.</translation> |
1046 <translation id="5426597273899159431">Разширена настройка...</translation> | 1005 <translation id="5426597273899159431">Разширена настройка...</translation> |
1047 <translation id="5984992849064510607">Добавя запис „Използване на странични разд
ели“ към контекстното меню на лентата с раздели. Използвайте го, за да превключв
ате между раздели в горната част (по подразбиране) и такива отстрани. Полезно е
на широкоекранни монитори.</translation> | 1006 <translation id="5984992849064510607">Добавя запис „Използване на странични разд
ели“ към контекстното меню на лентата с раздели. Използвайте го, за да превключв
ате между раздели в горната част (по подразбиране) и такива отстрани. Полезно е
на широкоекранни монитори.</translation> |
1048 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1007 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1049 <translation id="8802118086535024031">Коя услуга трябва да се използва за редакт
иране?</translation> | |
1050 <translation id="709124733394457802">Няма достъп до сървъра</translation> | |
1051 <translation id="839736845446313156">Регистриране</translation> | 1008 <translation id="839736845446313156">Регистриране</translation> |
1052 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 1009 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
1053 <translation id="6282005501778863460">Активирайте експерименталния протокол SPDY
/2.1 за контрол на потока.</translation> | |
1054 <translation id="7190628580647372897">Активиране на различните сигнали за промен
ите в състоянието на разширенията.</translation> | 1010 <translation id="7190628580647372897">Активиране на различните сигнали за промен
ите в състоянието на разширенията.</translation> |
1055 <translation id="2409527877874991071">Въведете ново име</translation> | 1011 <translation id="2409527877874991071">Въведете ново име</translation> |
1056 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по
каже на този език</translation> | 1012 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по
каже на този език</translation> |
1057 <translation id="747114903913869239">Грешка: Разширението не може да се декодира
</translation> | 1013 <translation id="747114903913869239">Грешка: Разширението не може да се декодира
</translation> |
1058 <translation id="5412637665001827670">Българска клавиатура</translation> | 1014 <translation id="5412637665001827670">Българска клавиатура</translation> |
1059 <translation id="3574210789297084292">вход</translation> | 1015 <translation id="3574210789297084292">вход</translation> |
1060 <translation id="1146204723345436916">Импортиране на отметки от HTML файл...</tr
anslation> | 1016 <translation id="1146204723345436916">Импортиране на отметки от HTML файл...</tr
anslation> |
1061 <translation id="2113921862428609753">Достъп до информация за органа</translatio
n> | 1017 <translation id="2113921862428609753">Достъп до информация за органа</translatio
n> |
1062 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec с предварително споделен ключ</
translation> | |
1063 <translation id="5227536357203429560">Добавяне на частна мрежа...</translation> | 1018 <translation id="5227536357203429560">Добавяне на частна мрежа...</translation> |
1064 <translation id="732677191631732447">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа</
translation> | 1019 <translation id="732677191631732447">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа</
translation> |
1065 <translation id="7224023051066864079">Подмрежова маска:</translation> | 1020 <translation id="7224023051066864079">Подмрежова маска:</translation> |
1066 <translation id="2401813394437822086">Нямате достъп до профила си?</translation> | 1021 <translation id="2401813394437822086">Нямате достъп до профила си?</translation> |
| 1022 <translation id="243166756403268832">Поставянето завърши.</translation> |
1067 <translation id="1906805647949588115">Активиране на осмия прозорец</translation> | 1023 <translation id="1906805647949588115">Активиране на осмия прозорец</translation> |
1068 <translation id="2344262275956902282">Да се използват клавишите „-“ и „=“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> | 1024 <translation id="2344262275956902282">Да се използват клавишите „-“ и „=“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> |
1069 <translation id="3609138628363401169">Този сървър не поддържа разширението за пр
едоговаряне на TLS.</translation> | 1025 <translation id="3609138628363401169">Този сървър не поддържа разширението за пр
едоговаряне на TLS.</translation> |
1070 <translation id="3369624026883419694">Получава се разрешение от хоста...</transl
ation> | 1026 <translation id="3369624026883419694">Получава се разрешение от хоста...</transl
ation> |
1071 <translation id="8870413625673593573">Наскоро затворени</translation> | 1027 <translation id="8870413625673593573">Наскоро затворени</translation> |
1072 <translation id="3175483180655316821">Коя услуга трябва да се използва за абонир
ане?</translation> | |
1073 <translation id="9145357542626308749">Сертификатът за сигурност на сайта е подпи
сан със слаб алгоритъм!</translation> | 1028 <translation id="9145357542626308749">Сертификатът за сигурност на сайта е подпи
сан със слаб алгоритъм!</translation> |
1074 <translation id="8502803898357295528">Вашата парола е променена</translation> | 1029 <translation id="8502803898357295528">Вашата парола е променена</translation> |
1075 <translation id="4064488613268730704">Управление на настройките за автоматично п
опълване...</translation> | 1030 <translation id="4064488613268730704">Управление на настройките за автоматично п
опълване...</translation> |
1076 <translation id="6830600606572693159">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> п
онастоящем не е налице. Възможно е да е претоварена или да не работи поради проф
илактика.</translation> | 1031 <translation id="6830600606572693159">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> п
онастоящем не е налице. Възможно е да е претоварена или да не работи поради проф
илактика.</translation> |
| 1032 <translation id="4145797339181155891">Изваждане</translation> |
1077 <translation id="4421932782753506458">Пухчо</translation> | 1033 <translation id="4421932782753506458">Пухчо</translation> |
1078 <translation id="8417944620073548444">Остават <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transla
tion> | 1034 <translation id="8417944620073548444">Остават <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transla
tion> |
1079 <translation id="7339898014177206373">Нов прозорец</translation> | 1035 <translation id="7339898014177206373">Нов прозорец</translation> |
1080 <translation id="3026202950002788510">Отворете | 1036 <translation id="3026202950002788510">Отворете |
1081 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1037 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1082 „Applications“ > „System Preferences“ > „Network“ > „Advanced
“ > „Proxies“ | 1038 „Applications“ > „System Preferences“ > „Network“ > „Advanced
“ > „Proxies“ |
1083 <ph name="END_BOLD"/> | 1039 <ph name="END_BOLD"/> |
1084 и премахнете отметките от прокси сървърите, които евентуално са избран
и.</translation> | 1040 и премахнете отметките от прокси сървърите, които евентуално са избран
и.</translation> |
| 1041 <translation id="8528959473360863103">Не може да се установи връзка. Неправилен
ПИН за „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
1085 <translation id="3759371141211657149">Управление на настройките за манипулатора.
..</translation> | 1042 <translation id="3759371141211657149">Управление на настройките за манипулатора.
..</translation> |
1086 <translation id="8856844195561710094">Спирането на откриването на устройства с B
luetooth не бе успешно.</translation> | |
1087 <translation id="2246340272688122454">Образът за възстановяване се изтегля...</t
ranslation> | 1043 <translation id="2246340272688122454">Образът за възстановяване се изтегля...</t
ranslation> |
1088 <translation id="5305688511332277257">Няма инсталирани</translation> | 1044 <translation id="5305688511332277257">Няма инсталирани</translation> |
1089 <translation id="7770995925463083016">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</transla
tion> | 1045 <translation id="7770995925463083016">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</transla
tion> |
1090 <translation id="2816269189405906839">Метод за въвеждане на китайски (канджи)</t
ranslation> | 1046 <translation id="2816269189405906839">Метод за въвеждане на китайски (канджи)</t
ranslation> |
1091 <translation id="8395901698320285466">Размери</translation> | 1047 <translation id="8395901698320285466">Размери</translation> |
1092 <translation id="7087282848513945231">Окръг</translation> | 1048 <translation id="7087282848513945231">Окръг</translation> |
1093 <translation id="2149951639139208969">Отваряне на адреса в нов раздел</translati
on> | 1049 <translation id="2149951639139208969">Отваряне на адреса в нов раздел</translati
on> |
1094 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> | 1050 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> |
| 1051 <translation id="5992618901488170220">Страницата не може да се зареди, защото ко
мпютърът ви влезе в спящ или в режим на |
| 1052 хибернация. Когато това се случи, връзките с мрежата се |
| 1053 изключват и заявките за нови мрежи не са успешни. Презареждането на стр
аницата трябва да |
| 1054 разреши тази ситуация.</translation> |
1095 <translation id="2655386581175833247">Потребителски сертификат:</translation> | 1055 <translation id="2655386581175833247">Потребителски сертификат:</translation> |
1096 <translation id="5039804452771397117">Разрешаване</translation> | 1056 <translation id="5039804452771397117">Разрешаване</translation> |
1097 <translation id="5435964418642993308">Натиснете „Enter“, за да се върнете, или к
лавиша за контекстно меню, за да видите историята</translation> | 1057 <translation id="5435964418642993308">Натиснете „Enter“, за да се върнете, или к
лавиша за контекстно меню, за да видите историята</translation> |
1098 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1058 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1099 <translation id="4713309396072794887">Да се инсталират ли тези разширения?</tran
slation> | |
1100 <translation id="6458467102616083041">Бе пренебрегнато, защото основното търсене
е деактивирано от правило.</translation> | 1059 <translation id="6458467102616083041">Бе пренебрегнато, защото основното търсене
е деактивирано от правило.</translation> |
1101 <translation id="2266011376676382776">Блокирали страници</translation> | 1060 <translation id="2266011376676382776">Блокирали страници</translation> |
| 1061 <translation id="2714313179822741882">Настройки за въвеждане на хангъл</translat
ion> |
1102 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест
ни конфликти: <ph name="BAD_COUNT"/>, предполагаеми: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"
/></translation> | 1062 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест
ни конфликти: <ph name="BAD_COUNT"/>, предполагаеми: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"
/></translation> |
1103 <translation id="3627671146180677314">Време на подновяване на сертификат на Nets
cape</translation> | 1063 <translation id="3627671146180677314">Време на подновяване на сертификат на Nets
cape</translation> |
1104 <translation id="6980956047710795611">Прехвърляне на всички данни в Chrome OS къ
м новата парола (изисква се предишната)</translation> | 1064 <translation id="6980956047710795611">Прехвърляне на всички данни в Chrome OS къ
м новата парола (изисква се предишната)</translation> |
1105 <translation id="1324492309278290083">Ами сега! Нещо се опита да присвои страниц
ите, които искате да виждате при стартиране!</translation> | |
1106 <translation id="8652487083013326477">бутон за избор за обхват на страници</tran
slation> | 1065 <translation id="8652487083013326477">бутон за избор за обхват на страници</tran
slation> |
1107 <translation id="5204967432542742771">Въведете парола</translation> | 1066 <translation id="5204967432542742771">Въведете парола</translation> |
1108 <translation id="4388712255200933062">В основата на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> е идеята, че отпечатването може да бъде по-интуитивно, достъпно и полезно. Ако
използвате <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, можете да имате достъп до принтерите
си от всяко уеб или мобилно приложение, поддържащо <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
.</translation> | 1067 <translation id="4388712255200933062">В основата на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> е идеята, че отпечатването може да бъде по-интуитивно, достъпно и полезно. Ако
използвате <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, можете да имате достъп до принтерите
си от всяко уеб или мобилно приложение, поддържащо <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
.</translation> |
1109 <translation id="5485754497697573575">Възстановяване на всички раздели</translat
ion> | 1068 <translation id="5485754497697573575">Възстановяване на всички раздели</translat
ion> |
1110 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталиране на разширението</tra
nslation> | 1069 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталиране на разширението</tra
nslation> |
1111 <translation id="644038709730536388">Научете повече за това как да се предпазите
от зловреден софтуер в интернет.</translation> | 1070 <translation id="644038709730536388">Научете повече за това как да се предпазите
от зловреден софтуер в интернет.</translation> |
1112 <translation id="3782775017491325070">Разбирате, че посещаването на този сайт мо
же да навреди на мобилното ви устройство? <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> | |
1113 <translation id="6677380263041696420">Промяна на снимката...</translation> | 1071 <translation id="6677380263041696420">Промяна на снимката...</translation> |
1114 <translation id="2155931291251286316">Изскачащите прозорци от <ph name="HOST"/>
да се показват винаги</translation> | 1072 <translation id="2155931291251286316">Изскачащите прозорци от <ph name="HOST"/>
да се показват винаги</translation> |
1115 <translation id="3445830502289589282">Удостоверяване във фаза 2:</translation> | 1073 <translation id="3445830502289589282">Удостоверяване във фаза 2:</translation> |
1116 <translation id="5650551054760837876">Не са намерени резултати от търсенето.</tr
anslation> | 1074 <translation id="5650551054760837876">Не са намерени резултати от търсенето.</tr
anslation> |
1117 <translation id="8567537321327514838">Активиране на поддръжката за обработване н
а изключения за хардуера от клиенти с директно изпълнение.</translation> | |
1118 <translation id="5494362494988149300">Отваряне &след изтегляне</translation> | 1075 <translation id="5494362494988149300">Отваряне &след изтегляне</translation> |
1119 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> „бисквитки“</translat
ion> | 1076 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> „бисквитки“</translat
ion> |
1120 <translation id="6780332117328899148">Да се показват и правилата, които не са из
пратени от сървъра</translation> | 1077 <translation id="6780332117328899148">Да се показват и правилата, които не са из
пратени от сървъра</translation> |
1121 <translation id="6989836856146457314">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура)</translation> | 1078 <translation id="6989836856146457314">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура)</translation> |
1122 <translation id="9187787570099877815">Блокирането на приставки да продължи</tran
slation> | 1079 <translation id="9187787570099877815">Блокирането на приставки да продължи</tran
slation> |
1123 <translation id="8425492902634685834">Фиксиране в лентата на задачите</translati
on> | 1080 <translation id="8425492902634685834">Фиксиране в лентата на задачите</translati
on> |
1124 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото синхронизирането не е налице за домейна ви.</translat
ion> | 1081 <translation id="6710464349423168835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото синхронизирането не е налице за домейна ви.</translat
ion> |
1125 <translation id="8464051696557824297">Активиране на DOM в сянка.</translation> | 1082 <translation id="8464051696557824297">Активиране на DOM в сянка.</translation> |
1126 <translation id="825608351287166772">Сертификатите имат срок на валидност, също
както обикновените документи за самоличност, които имате (напр. паспорт). Предст
авеният на браузъра ви сертификат още не е валиден. Когато срокът на валидност н
а сертификата не е започнал, не се изисква да се поддържа определена информация
за състоянието му (като например дали е анулиран и съответно ненадежден). Поради
това не е възможно да се потвърди дали сертификатът е надежден или не. Не продъ
лжавайте нататък.</translation> | 1083 <translation id="825608351287166772">Сертификатите имат срок на валидност, също
както обикновените документи за самоличност, които имате (напр. паспорт). Предст
авеният на браузъра ви сертификат още не е валиден. Когато срокът на валидност н
а сертификата не е започнал, не се изисква да се поддържа определена информация
за състоянието му (като например дали е анулиран и съответно ненадежден). Поради
това не е възможно да се потвърди дали сертификатът е надежден или не. Не продъ
лжавайте нататък.</translation> |
1127 <translation id="601858197474825353">История на полето за всичко</translation> | 1084 <translation id="601858197474825353">История на полето за всичко</translation> |
1128 <translation id="6957887021205513506">Изглежда, че сертификатът на сървъра е под
правен.</translation> | 1085 <translation id="6957887021205513506">Изглежда, че сертификатът на сървъра е под
правен.</translation> |
1129 <translation id="7309459761865060639">Преглеждайте заданията си за отпечатване и
състоянието на принтера си онлайн.</translation> | 1086 <translation id="7309459761865060639">Преглеждайте заданията си за отпечатване и
състоянието на принтера си онлайн.</translation> |
1130 <translation id="4803909571878637176">Деинсталира се</translation> | 1087 <translation id="4803909571878637176">Деинсталира се</translation> |
1131 <translation id="5209518306177824490">Пръстов отпечатък SHA-1</translation> | 1088 <translation id="5209518306177824490">Пръстов отпечатък SHA-1</translation> |
1132 <translation id="2546283357679194313">„Бисквитки“ и данни за сайтове</translatio
n> | 1089 <translation id="3300768886937313568">Промяна на ПИН кода на SIM картата</transl
ation> |
1133 <translation id="7447657194129453603">Състояние на мрежата:</translation> | 1090 <translation id="7447657194129453603">Състояние на мрежата:</translation> |
1134 <translation id="8375667793438132385">Да се разреши ли на <ph name="INTENT_HANDL
E_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) да обработва намерения?</transl
ation> | 1091 <translation id="8375667793438132385">Да се разреши ли на <ph name="INTENT_HANDL
E_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) да обработва намерения?</transl
ation> |
1135 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> | 1092 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> |
1136 <translation id="7947315300197525319">(Изберете друга екранна снимка)</translati
on> | 1093 <translation id="7947315300197525319">(Изберете друга екранна снимка)</translati
on> |
1137 <translation id="3612070600336666959">Деактивира се</translation> | 1094 <translation id="3612070600336666959">Деактивира се</translation> |
1138 <translation id="3759461132968374835">Наскоро не сте съобщавали за сривове. Тези
, възникнали при деактивирано изпращане на сигнали за сривове, не се показват ту
к.</translation> | 1095 <translation id="3759461132968374835">Наскоро не сте съобщавали за сривове. Тези
, възникнали при деактивирано изпращане на сигнали за сривове, не се показват ту
к.</translation> |
1139 <translation id="1516602185768225813">Повторно отваряне на последно отворените с
траници</translation> | 1096 <translation id="1516602185768225813">Повторно отваряне на последно отворените с
траници</translation> |
1140 <translation id="189210018541388520">Отваряне на цял екран</translation> | 1097 <translation id="189210018541388520">Отваряне на цял екран</translation> |
1141 <translation id="8795668016723474529">Добавяне на кредитна карта</translation> | 1098 <translation id="8795668016723474529">Добавяне на кредитна карта</translation> |
1142 <translation id="5860033963881614850">Изключено</translation> | 1099 <translation id="5860033963881614850">Изключено</translation> |
1143 <translation id="3956882961292411849">Информацията за мобилния план за данни се
зарежда. Моля, изчакайте...</translation> | 1100 <translation id="3956882961292411849">Информацията за мобилния план за данни се
зарежда. Моля, изчакайте...</translation> |
1144 <translation id="689050928053557380">Купуване на план за данни...</translation> | 1101 <translation id="689050928053557380">Купуване на план за данни...</translation> |
1145 <translation id="4235618124995926194">Да се включи този имейл адрес:</translatio
n> | 1102 <translation id="4235618124995926194">Да се включи този имейл адрес:</translatio
n> |
1146 <translation id="4874539263382920044">Заглавието трябва да съдържа поне един зна
к</translation> | 1103 <translation id="4874539263382920044">Заглавието трябва да съдържа поне един зна
к</translation> |
1147 <translation id="798525203920325731">Пространства за имена в мрежата</translatio
n> | 1104 <translation id="798525203920325731">Пространства за имена в мрежата</translatio
n> |
1148 <translation id="7092106376816104">Изключения за изскачащи прозорци</translation
> | |
1149 <translation id="4830475881783902092">Идент. № на клиентската програма:</transla
tion> | 1105 <translation id="4830475881783902092">Идент. № на клиентската програма:</transla
tion> |
1150 <translation id="4600958291864306415">генерира се...</translation> | |
1151 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да завърш
и инсталацията, но ще продължи да работи от образа си на диска.</translation> | 1106 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да завърш
и инсталацията, но ще продължи да работи от образа си на диска.</translation> |
1152 <translation id="6186893483313227582">Икона <ph name="VALUE"/></translation> | 1107 <translation id="6186893483313227582">Икона <ph name="VALUE"/></translation> |
1153 <translation id="7025190659207909717">Управление на мобилната услуга за данни</t
ranslation> | 1108 <translation id="7025190659207909717">Управление на мобилната услуга за данни</t
ranslation> |
1154 <translation id="1685944703056982650">Изключения за курсора на мишката</translat
ion> | |
1155 <translation id="8265096285667890932">Използване на странични раздели</translati
on> | 1109 <translation id="8265096285667890932">Използване на странични раздели</translati
on> |
1156 <translation id="8121385576314601440">Настройки за въвеждане на хангъл</translat
ion> | |
1157 <translation id="2347476388323331511">Синхронизирането не бе успешно</translatio
n> | |
1158 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно голямо количество данни на мобилното ви устройство.</translation> | 1110 <translation id="4465171033222053147"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно голямо количество данни на мобилното ви устройство.</translation> |
1159 <translation id="6986605181115043220">Ами сега! Синхронизирането спря да работи.
<ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/></translation> | 1111 <translation id="6986605181115043220">Ами сега! Синхронизирането спря да работи.
<ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/></translation> |
1160 <translation id="7416362041876611053">Неизвестна грешка в мрежата.</translation> | |
1161 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> | 1112 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> |
| 1113 <translation id="3949593566929137881">Въвеждане на ПИН кода на SIM картата</tran
slation> |
1162 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation> | 1114 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation> |
1163 <translation id="6291953229176937411">&Показване във Finder</translation> | 1115 <translation id="6291953229176937411">&Показване във Finder</translation> |
1164 <translation id="8598687241883907630">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> | 1116 <translation id="8598687241883907630">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> |
1165 <translation id="4781649528196590732">Преместване на фокуса върху предишния пане
л</translation> | 1117 <translation id="4781649528196590732">Преместване на фокуса върху предишния пане
л</translation> |
1166 <translation id="9187827965378254003">Ужас! Изглежда, че понастоящем няма наличн
и експерименти.</translation> | 1118 <translation id="9187827965378254003">Ужас! Изглежда, че понастоящем няма наличн
и експерименти.</translation> |
1167 <translation id="6022526133015258832">Отваряне на цял екран</translation> | 1119 <translation id="6022526133015258832">Отваряне на цял екран</translation> |
1168 <translation id="6517558746015096434">Ако работите обаче в организация, която са
ма генерира сертификатите си, и се опитвате да се свържете с неин вътрешен уебса
йт посредством подобен сертификат, може да успеете да получите сигурно решение н
а проблема. Можете да импортирате основния сертификат на организацията си като „
основен сертификат“, след което сертификатите, издадени или удостоверени от нея,
ще се считат за надеждни и няма да виждате тази грешка при следващия опит за вр
ъзка с вътрешен уебсайт. Свържете се с помощния екип на организацията си за съде
йствие при добавянето на нов основен сертификат на мобилното си устройство.</tra
nslation> | |
1169 <translation id="8933960630081805351">&Показване във Finder</translation> | 1120 <translation id="8933960630081805351">&Показване във Finder</translation> |
1170 <translation id="3009779501245596802">Индексирани бази от данни</translation> | |
1171 <translation id="3041612393474885105">Информация за сертификата</translation> | 1121 <translation id="3041612393474885105">Информация за сертификата</translation> |
1172 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1122 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1173 <translation id="539643935609409426">За да скриете достъпа до тази програма, тря
бва да я деинсталирате, като използвате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в
контролния панел. Искате ли да стартирате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/
>?</translation> | 1123 <translation id="539643935609409426">За да скриете достъпа до тази програма, тря
бва да я деинсталирате, като използвате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в
контролния панел. Искате ли да стартирате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/
>?</translation> |
1174 <translation id="80993596820839389">Автоматично стартиране на <ph name="PRODUCT_
NAME"/>, когато включа мобилното си устройство</translation> | |
1175 <translation id="6562758426028728553">Моля, въведете стария и новия ПИН.</transl
ation> | 1124 <translation id="6562758426028728553">Моля, въведете стария и новия ПИН.</transl
ation> |
1176 <translation id="614161640521680948">Език:</translation> | 1125 <translation id="614161640521680948">Език:</translation> |
| 1126 <translation id="3665650519256633768">Резултати от търсенето</translation> |
1177 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> | 1127 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> |
1178 <translation id="954586097957006897">Фамилно име</translation> | 1128 <translation id="954586097957006897">Фамилно име</translation> |
1179 <translation id="7473891865547856676">Не, благодаря</translation> | 1129 <translation id="7473891865547856676">Не, благодаря</translation> |
1180 <translation id="7284769627050473402">Да се активира опростената посока на превъ
ртане</translation> | |
1181 <translation id="49896407730300355">Завъртане о&братно на часовниковата стре
лка</translation> | 1130 <translation id="49896407730300355">Завъртане о&братно на часовниковата стре
лка</translation> |
1182 <translation id="5166184058188456766">Продължаване на използването на <ph name="
PREV_HOMEPAGE"/></translation> | 1131 <translation id="5166184058188456766">Продължаване на използването на <ph name="
PREV_HOMEPAGE"/></translation> |
1183 <translation id="4366553784388256545">Устройството се записва. Моля, изчакайте..
.</translation> | 1132 <translation id="4366553784388256545">Устройството се записва. Моля, изчакайте..
.</translation> |
1184 <translation id="5745056705311424885">Открита е USB памет</translation> | 1133 <translation id="5745056705311424885">Открита е USB памет</translation> |
1185 <translation id="7651319298187296870">Изискват се данни за вход за потребителски
я сертификат.</translation> | 1134 <translation id="7651319298187296870">Изискват се данни за вход за потребителски
я сертификат.</translation> |
1186 <translation id="626568068055008686">Неправилна парола или повреден файл.</trans
lation> | 1135 <translation id="626568068055008686">Неправилна парола или повреден файл.</trans
lation> |
1187 <translation id="5895875028328858187">Да се показват известия, когато данните са
малко или валидността им изтича скоро</translation> | 1136 <translation id="5895875028328858187">Да се показват известия, когато данните са
малко или валидността им изтича скоро</translation> |
1188 <translation id="939598580284253335">Въведете пропуск</translation> | 1137 <translation id="939598580284253335">Въведете пропуск</translation> |
1189 <translation id="8418240940464873056">режим за ханджа</translation> | 1138 <translation id="8418240940464873056">режим за ханджа</translation> |
1190 <translation id="7917972308273378936">Литовска клавиатура</translation> | 1139 <translation id="7917972308273378936">Литовска клавиатура</translation> |
1191 <translation id="8371806639176876412">Въведеното в полето за всичко може да се з
аписва в регистрационен файл</translation> | 1140 <translation id="8371806639176876412">Въведеното в полето за всичко може да се з
аписва в регистрационен файл</translation> |
1192 <translation id="5788367137662787332">За съжаление поне един дял на устройството
<ph name="DEVICE_LABEL"/> не можа да бъде свързан.</translation> | 1141 <translation id="5788367137662787332">За съжаление поне един дял на устройството
<ph name="DEVICE_LABEL"/> не можа да бъде свързан.</translation> |
1193 <translation id="1886996562706621347">Разрешаване на питания от сайтове дали да
са манипулаторите по подразбиране за протоколите (препоръчително)</translation> | 1142 <translation id="1886996562706621347">Разрешаване на питания от сайтове дали да
са манипулаторите по подразбиране за протоколите (препоръчително)</translation> |
1194 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1143 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1195 <translation id="8899388739470541164">Виетнамски</translation> | 1144 <translation id="8899388739470541164">Виетнамски</translation> |
1196 <translation id="1282227640663454719">Подписът <ph name="FORM_SIGNATURE"/> на фо
рмуляра е за <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1145 <translation id="1282227640663454719">Подписът <ph name="FORM_SIGNATURE"/> на фо
рмуляра е за <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1197 <translation id="4091434297613116013">листа</translation> | 1146 <translation id="4091434297613116013">листа</translation> |
1198 <translation id="7475671414023905704">URL адрес за изгубена парола на Netscape</
translation> | 1147 <translation id="7475671414023905704">URL адрес за изгубена парола на Netscape</
translation> |
1199 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> | 1148 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> |
1200 <translation id="5848934677402291689">Запазването в PDF файл е в ход</translatio
n> | 1149 <translation id="5848934677402291689">Запазването в PDF файл е в ход</translatio
n> |
1201 <translation id="4089663545127310568">Изчистване на запазените пароли</translati
on> | 1150 <translation id="4089663545127310568">Изчистване на запазените пароли</translati
on> |
1202 <translation id="2480626392695177423">Превключване на режим за цяла/половин шири
на на препинателните знаци</translation> | 1151 <translation id="2480626392695177423">Превключване на режим за цяла/половин шири
на на препинателните знаци</translation> |
1203 <translation id="5830410401012830739">Управление на настройките за местоположени
ето...</translation> | 1152 <translation id="5830410401012830739">Управление на настройките за местоположени
ето...</translation> |
1204 <translation id="1901377140875308934">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...<
/translation> | 1153 <translation id="1901377140875308934">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...<
/translation> |
1205 <translation id="6556900662814538872"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> избрани фа
йла, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1206 <translation id="1424875271419827265">Облик на лентата с инструменти</translatio
n> | 1154 <translation id="1424875271419827265">Облик на лентата с инструменти</translatio
n> |
1207 <translation id="3947376313153737208">Няма избрана</translation> | 1155 <translation id="3947376313153737208">Няма избрана</translation> |
1208 <translation id="1346104802985271895">Метод за въвеждане на виетнамски (TELEX)</
translation> | 1156 <translation id="1346104802985271895">Метод за въвеждане на виетнамски (TELEX)</
translation> |
1209 <translation id="5935630983280450497">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transl
ation> | 1157 <translation id="5935630983280450497">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transl
ation> |
1210 <translation id="2242603986093373032">Няма устройства</translation> | 1158 <translation id="2242603986093373032">Няма устройства</translation> |
1211 <translation id="7713873128508426081">Да е разрешено винаги</translation> | |
1212 <translation id="5889282057229379085">Максимален брой междинни сертифициращи орг
ани: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1159 <translation id="5889282057229379085">Максимален брой междинни сертифициращи орг
ани: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1213 <translation id="3180365125572747493">Моля, въведете парола за шифроването на то
зи файл със сертификат.</translation> | 1160 <translation id="3180365125572747493">Моля, въведете парола за шифроването на то
зи файл със сертификат.</translation> |
1214 <translation id="5496587651328244253">Организиране</translation> | 1161 <translation id="5496587651328244253">Организиране</translation> |
1215 <translation id="5967867314010545767">Премахване от историята</translation> | 1162 <translation id="5967867314010545767">Премахване от историята</translation> |
1216 <translation id="5984222099446776634">Наскоро посетени</translation> | 1163 <translation id="5984222099446776634">Наскоро посетени</translation> |
1217 <translation id="4821086771593057290">Паролата ви е променена. Моля, опитайте от
ново с новата си парола.</translation> | 1164 <translation id="4821086771593057290">Паролата ви е променена. Моля, опитайте от
ново с новата си парола.</translation> |
1218 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 с RSA шифроване</translation> | 1165 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 с RSA шифроване</translation> |
1219 <translation id="1397674396541164684">Деактивиране на ускорените анимации в CSS<
/translation> | 1166 <translation id="4378727699507047138">Използване на класическата тема</translati
on> |
1220 <translation id="7124398136655728606">Клавишът „Esc“ изчиства целия буфер с пред
варителни редакции</translation> | 1167 <translation id="7124398136655728606">Клавишът „Esc“ изчиства целия буфер с пред
варителни редакции</translation> |
1221 <translation id="3344786168130157628">Име на точката за достъп:</translation> | |
1222 <translation id="2592884116796016067">В част от тази страница (HTML WebWorker) с
е получи срив, така че може да не функционира правилно.</translation> | 1168 <translation id="2592884116796016067">В част от тази страница (HTML WebWorker) с
е получи срив, така че може да не функционира правилно.</translation> |
1223 <translation id="3721404503715743274">Активиране на експерименталната конвейерна
обработка на HTTP заявките.</translation> | 1169 <translation id="3721404503715743274">Активиране на експерименталната конвейерна
обработка на HTTP заявките.</translation> |
1224 <translation id="2529133382850673012">Американска клавиатура</translation> | 1170 <translation id="2529133382850673012">Американска клавиатура</translation> |
1225 <translation id="4411578466613447185">Подписване на код</translation> | 1171 <translation id="4411578466613447185">Подписване на код</translation> |
1226 <translation id="1354868058853714482">Програмата Adobe Reader не е актуална и мо
же да е незащитена.</translation> | 1172 <translation id="1354868058853714482">Програмата Adobe Reader не е актуална и мо
же да е незащитена.</translation> |
1227 <translation id="9215730847590481862">Когато Динамично търсене е активирано и ак
о се поддържа от основната ви търсеща машина, резултатите от търсенето се показв
ат незабавно, докато въвеждате заявките в полето за всичко, а предвижданията дир
ектно в текста ви насочват в търсенето. Тъй като заявките за резултати се изпращ
ат още докато пишете това, което търсите, основната ви търсеща машина може да ре
гистрира всички тях като заявки за търсене.</translation> | 1173 <translation id="9215730847590481862">Когато Динамично търсене е активирано и ак
о се поддържа от основната ви търсеща машина, резултатите от търсенето се показв
ат незабавно, докато въвеждате заявките в полето за всичко, а предвижданията дир
ектно в текста ви насочват в търсенето. Тъй като заявките за резултати се изпращ
ат още докато пишете това, което търсите, основната ви търсеща машина може да ре
гистрира всички тях като заявки за търсене.</translation> |
1228 <translation id="8943392635470173207">Използване на <ph name="INTENT_HANDLER_TIT
LE"/></translation> | 1174 <translation id="8943392635470173207">Използване на <ph name="INTENT_HANDLER_TIT
LE"/></translation> |
1229 <translation id="6252594924928912846">Персонализиране на настройките за синхрони
зиране...</translation> | 1175 <translation id="6252594924928912846">Персонализиране на настройките за синхрони
зиране...</translation> |
1230 <translation id="8425755597197517046">Поставяне и търсе&не</translation> | 1176 <translation id="8425755597197517046">Поставяне и търсе&не</translation> |
1231 <translation id="1093148655619282731">Подробности за избрания сертификат:</trans
lation> | 1177 <translation id="1093148655619282731">Подробности за избрания сертификат:</trans
lation> |
1232 <translation id="3003623123441819449">Кеш за CSS</translation> | 1178 <translation id="3003623123441819449">Кеш за CSS</translation> |
1233 <translation id="2743322561779022895">Активиране:</translation> | 1179 <translation id="2743322561779022895">Активиране:</translation> |
1234 <translation id="4181898366589410653">В сертификата на сървъра не бе намерен мех
анизъм за анулиране.</translation> | 1180 <translation id="4181898366589410653">В сертификата на сървъра не бе намерен мех
анизъм за анулиране.</translation> |
1235 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> се нуждае от разр
ешението ви, за да стартира.</translation> | |
1236 <translation id="8705331520020532516">Сериен номер</translation> | 1181 <translation id="8705331520020532516">Сериен номер</translation> |
1237 <translation id="1665770420914915777">Използване на бутона „Нова страница“</tran
slation> | 1182 <translation id="1665770420914915777">Използване на бутона „Нова страница“</tran
slation> |
1238 <translation id="1874251478914494964">Файлът е твърде голям</translation> | |
1239 <translation id="2629089419211541119">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> час/а</trans
lation> | 1183 <translation id="2629089419211541119">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> час/а</trans
lation> |
1240 <translation id="1691063574428301566">Компютърът ви ще се рестартира, след като
актуализацията завърши.</translation> | 1184 <translation id="1691063574428301566">Компютърът ви ще се рестартира, след като
актуализацията завърши.</translation> |
1241 <translation id="5900302528761731119">Снимка на потребителския профил в Google</
translation> | 1185 <translation id="5900302528761731119">Снимка на потребителския профил в Google</
translation> |
1242 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1186 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1243 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим
„инкогнито“.<ph name="END_BOLD"/> <ph name="LINE_BREAK"/> Преглежданите от вас с
траници в този раздел няма да се показват в историята на браузъра или историята
на търсенията ви и няма да оставят на мобилното ви устройство други следи, като
„бисквитки“, след като затворите <ph name="BEGIN_BOLD"/>всички<ph name="END_BOLD
"/> отворени раздели в режим „инкогнито“. Файловете, които изтегляте, и създаван
ите от вас отметки ще бъдат запазени обаче. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BE
GIN_BOLD"/>Преминаването в режим „инкогнито“ не засяга поведението на други хора
, сървъри или софтуер.<ph name="END_BOLD"/> Внимавайте за наблюдение от тайни аг
енти или хора, които стоят зад вас. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK
"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфирането в режим „инкогнито“.</tran
slation> | 1187 <translation id="3415261598051655619">Достъпно за скрипт:</translation> |
1244 <translation id="2335122562899522968">Тази страница задава „бисквитки“.</transla
tion> | 1188 <translation id="2335122562899522968">Тази страница задава „бисквитки“.</transla
tion> |
1245 <translation id="3786100282288846904">Изтриването на „$1“ не бе успешно: $2</tra
nslation> | 1189 <translation id="3786100282288846904">Изтриването на „$1“ не бе успешно: $2</tra
nslation> |
1246 <translation id="4628757576491864469">Устройства</translation> | |
1247 <translation id="8461914792118322307">Прокси сървър</translation> | 1190 <translation id="8461914792118322307">Прокси сървър</translation> |
1248 <translation id="4656525291320872047">Показване на състоянието на паметта</trans
lation> | 1191 <translation id="4656525291320872047">Показване на състоянието на паметта</trans
lation> |
1249 <translation id="4089521618207933045">Има подменю</translation> | 1192 <translation id="4089521618207933045">Има подменю</translation> |
1250 <translation id="1936157145127842922">Показване в папката</translation> | 1193 <translation id="1936157145127842922">Показване в папката</translation> |
1251 <translation id="2367567093518048410">Ниво</translation> | 1194 <translation id="2367567093518048410">Ниво</translation> |
1252 <translation id="6982279413068714821">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</tra
nslation> | 1195 <translation id="6982279413068714821">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</tra
nslation> |
1253 <translation id="3952119550285200690">За да добавите потребител, моля, първо се
свържете с мрежа.</translation> | 1196 <translation id="3952119550285200690">За да добавите потребител, моля, първо се
свържете с мрежа.</translation> |
1254 <translation id="7977590112176369853"><въведете заявка></translation> | 1197 <translation id="7977590112176369853"><въведете заявка></translation> |
1255 <translation id="3449839693241009168">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/> за да из
пратите командите до <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1198 <translation id="3449839693241009168">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/> за да из
пратите командите до <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1256 <translation id="968174221497644223">Кеш на приложение</translation> | |
1257 <translation id="1478897831827830200">Проследяване</translation> | 1199 <translation id="1478897831827830200">Проследяване</translation> |
1258 <translation id="5714678912774000384">Активиране на последния раздел</translatio
n> | 1200 <translation id="5714678912774000384">Активиране на последния раздел</translatio
n> |
1259 <translation id="9017608379655359501">Поставянето бе анулирано.</translation> | 1201 <translation id="9017608379655359501">Поставянето бе анулирано.</translation> |
1260 <translation id="8466234950814670489">Tar архив</translation> | |
1261 <translation id="5902572236435740554">Първо въведете паролата за профила си в Go
ogle,<ph name="LINE_BREAK"/> а не тази за конкретно приложение.</translation> | 1202 <translation id="5902572236435740554">Първо въведете паролата за профила си в Go
ogle,<ph name="LINE_BREAK"/> а не тази за конкретно приложение.</translation> |
1262 <translation id="3799598397265899467">Когато излизам от браузъра си</translation
> | 1203 <translation id="3799598397265899467">Когато излизам от браузъра си</translation
> |
1263 <translation id="8813811964357448561">лист хартия</translation> | 1204 <translation id="8813811964357448561">лист хартия</translation> |
1264 <translation id="2125314715136825419">Продължаване без актуализиране на Adobe Re
ader (не се препоръчва)</translation> | 1205 <translation id="2125314715136825419">Продължаване без актуализиране на Adobe Re
ader (не се препоръчва)</translation> |
1265 <translation id="5034510593013625357">Образец за име на хост</translation> | |
1266 <translation id="3918463242211429038">Проблеми с актуализирането?</translation> | |
1267 <translation id="1120026268649657149">Ключовата дума трябва да е уникална или по
лето трябва да е празно</translation> | 1206 <translation id="1120026268649657149">Ключовата дума трябва да е уникална или по
лето трябва да е празно</translation> |
1268 <translation id="542318722822983047">Курсорът да се премества автоматично върху
следващия знак</translation> | 1207 <translation id="542318722822983047">Курсорът да се премества автоматично върху
следващия знак</translation> |
1269 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> | 1208 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> |
1270 <translation id="8509591851479631667">Конфигуриране на настройките...</translati
on> | 1209 <translation id="8509591851479631667">Конфигуриране на настройките...</translati
on> |
1271 <translation id="9027459031423301635">Отваряне на връзката в нов &раздел</tr
anslation> | 1210 <translation id="9027459031423301635">Отваряне на връзката в нов &раздел</tr
anslation> |
1272 <translation id="2251809247798634662">Нов прозорец инкогнито</translation> | 1211 <translation id="2251809247798634662">Нов прозорец инкогнито</translation> |
1273 <translation id="7610193165460212391">Стойността е извън обхват <ph name="VALUE"
/>.</translation> | 1212 <translation id="7610193165460212391">Стойността е извън обхват <ph name="VALUE"
/>.</translation> |
1274 <translation id="4540154706690252107">Освобождаване от стартовия панел</translat
ion> | |
1275 <translation id="3100472813537288234">Скриване на проверката на правописа и грам
атиката</translation> | 1213 <translation id="3100472813537288234">Скриване на проверката на правописа и грам
атиката</translation> |
1276 <translation id="358344266898797651">Келтски</translation> | 1214 <translation id="358344266898797651">Келтски</translation> |
1277 <translation id="3625870480639975468">Повторно задаване на мащаба</translation> | 1215 <translation id="3625870480639975468">Повторно задаване на мащаба</translation> |
1278 <translation id="8337399713761067085">Понастоящем сте офлайн.</translation> | 1216 <translation id="8337399713761067085">Понастоящем сте офлайн.</translation> |
1279 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> | 1217 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> |
1280 <translation id="6499143127267478107">Получава се разрешение от хоста в скрипта
за прокси сървъра...</translation> | 1218 <translation id="6499143127267478107">Получава се разрешение от хоста в скрипта
за прокси сървъра...</translation> |
1281 <translation id="8069615408251337349">Google Отпечатване в облак</translation> | 1219 <translation id="8069615408251337349">Google Отпечатване в облак</translation> |
1282 <translation id="5055518462594137986">Изборът ми за всички връзки от този тип да
се запомни.</translation> | 1220 <translation id="5055518462594137986">Изборът ми за всички връзки от този тип да
се запомни.</translation> |
1283 <translation id="246059062092993255">Приставките са блокирани на тази страница.<
/translation> | 1221 <translation id="246059062092993255">Приставките са блокирани на тази страница.<
/translation> |
1284 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 1222 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
1285 <translation id="6945221475159498467">Изберете</translation> | 1223 <translation id="6945221475159498467">Изберете</translation> |
1286 <translation id="4776917500594043016">Парола за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> | 1224 <translation id="4776917500594043016">Парола за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> |
1287 <translation id="7724603315864178912">Изрязване</translation> | 1225 <translation id="7724603315864178912">Изрязване</translation> |
1288 <translation id="8456681095658380701">Невалидно име</translation> | 1226 <translation id="8456681095658380701">Невалидно име</translation> |
1289 <translation id="5869015858594559197">Настройки, които посочват дали уебсайтовет
е могат да използват функции като „бисквитки“, JavaScript и приставки</translati
on> | 1227 <translation id="5869015858594559197">Настройки, които посочват дали уебсайтовет
е могат да използват функции като „бисквитки“, JavaScript и приставки</translati
on> |
1290 <translation id="917051065831856788">Използване на странични раздели</translatio
n> | 1228 <translation id="917051065831856788">Използване на странични раздели</translatio
n> |
1291 <translation id="1976150099241323601">Вход в защитното устройство</translation> | 1229 <translation id="1976150099241323601">Вход в защитното устройство</translation> |
1292 <translation id="6620110761915583480">Запазване на файл</translation> | 1230 <translation id="6620110761915583480">Запазване на файл</translation> |
1293 <translation id="4938972461544498524">Настройки за сензорния панел</translation> | |
1294 <translation id="4988526792673242964">Страници</translation> | 1231 <translation id="4988526792673242964">Страници</translation> |
1295 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation> | 1232 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation> |
1296 <translation id="9085376357433234031">За да запазите тези файлове за използване
офлайн, преминете отново онлайн и<br>поставете отметка в квадратчето „<ph
name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“ за тях.</translation> | |
1297 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> | 1233 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> |
1298 <translation id="1367951781824006909">Избор на файл</translation> | 1234 <translation id="1367951781824006909">Избор на файл</translation> |
1299 <translation id="3589825953300272289">Намерете отметките си в менюто с икона на
гаечен ключ или в лентата на отметките.</translation> | 1235 <translation id="3589825953300272289">Намерете отметките си в менюто с икона на
гаечен ключ или в лентата на отметките.</translation> |
1300 <translation id="8311778656528046050">Наистина ли искате да презаредите тази стр
аница?</translation> | |
1301 <translation id="1425127764082410430">&Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> | 1236 <translation id="1425127764082410430">&Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> |
1302 <translation id="8567311750903559503">Активирайте експерименталното HTML внедряв
ане на диалоговия прозорец за диспечера на задачите.</translation> | |
1303 <translation id="684265517037058883">(още не е валиден)</translation> | 1237 <translation id="684265517037058883">(още не е валиден)</translation> |
1304 <translation id="2027538664690697700">Актуализиране на приставката...</translati
on> | 1238 <translation id="2027538664690697700">Актуализиране на приставката...</translati
on> |
| 1239 <translation id="8205333955675906842">Безсерифен шрифт</translation> |
1305 <translation id="1815083418640426271">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> | 1240 <translation id="1815083418640426271">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> |
1306 <translation id="39964277676607559">Не можа да се зареди javascript „<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> | 1241 <translation id="39964277676607559">Не можа да се зареди javascript „<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> |
1307 <translation id="7447215573579476012">Приложението на адрес <ph name="HOST_NAME"
/> не може да се достигне, защото мрежовата ви връзка не работи. Когато тя бъде
възстановена, страницата ще се зареди. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 1242 <translation id="7447215573579476012">Приложението на адрес <ph name="HOST_NAME"
/> не може да се достигне, защото мрежовата ви връзка не работи. Когато тя бъде
възстановена, страницата ще се зареди. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
1308 <translation id="1483151333977672176">Изпратено!</translation> | |
1309 <translation id="4284105660453474798">Наистина ли искате да изтриете „$1“?</tran
slation> | 1243 <translation id="4284105660453474798">Наистина ли искате да изтриете „$1“?</tran
slation> |
1310 <translation id="1652926366973818672">Влизането е ограничено само до профила на
собственика. Моля, рестартирайте и влезте с този профил. Машината ще се рестарти
ра автоматично след 30 секунди.</translation> | |
1311 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation> | 1244 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation> |
1312 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> | 1245 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> |
1313 <translation id="8053278772142718589">Файлове PKCS #12</translation> | 1246 <translation id="8053278772142718589">Файлове PKCS #12</translation> |
1314 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизирането: Моля, свържет
е се с администратора, за да го активира.</translation> | 1247 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизирането: Моля, свържет
е се с администратора, за да го активира.</translation> |
| 1248 <translation id="1049743911850919806">„Инкогнито“</translation> |
1315 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизирането: Актуализирайт
е пропуска за синхронизиране...</translation> | 1249 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизирането: Актуализирайт
е пропуска за синхронизиране...</translation> |
1316 <translation id="1476949146811612304">Задайте коя търсеща машина да се използва
при търсене от <ph name="BEGIN_LINK"/>полето за всичко<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> | 1250 <translation id="1476949146811612304">Задайте коя търсеща машина да се използва
при търсене от <ph name="BEGIN_LINK"/>полето за всичко<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> |
1317 <translation id="4114360727879906392">Предишен прозорец</translation> | 1251 <translation id="4114360727879906392">Предишен прозорец</translation> |
1318 <translation id="8238649969398088015">Помощен съвет</translation> | 1252 <translation id="8238649969398088015">Помощен съвет</translation> |
1319 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла</translation> | 1253 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла</translation> |
1320 <translation id="2350172092385603347">Беше използвана локализация, но променлива
та „default_locale“ не беше посочена в манифеста.</translation> | 1254 <translation id="2350172092385603347">Беше използвана локализация, но променлива
та „default_locale“ не беше посочена в манифеста.</translation> |
1321 <translation id="3273951168350045122">Клавиатура (<ph name="ADDRESS"/>)</transla
tion> | |
1322 <translation id="8221729492052686226">Ако не сте подали тази заявка, тя може да
представлява опит за атака над системата ви. Освен ако не сте предприели изрично
действие да я подадете, трябва да натиснете „Отказ“.</translation> | 1255 <translation id="8221729492052686226">Ако не сте подали тази заявка, тя може да
представлява опит за атака над системата ви. Освен ако не сте предприели изрично
действие да я подадете, трябва да натиснете „Отказ“.</translation> |
1323 <translation id="894360074127026135">Международно повишаване на сигурността от N
etscape</translation> | 1256 <translation id="894360074127026135">Международно повишаване на сигурността от N
etscape</translation> |
1324 <translation id="8420060421540670057">Показване на файлове от Google Документи</
translation> | 1257 <translation id="6025294537656405544">Минимален размер на шрифта</translation> |
1325 <translation id="612559053506910276">Деактивиране на „преките пътища“ в полето з
а всичко.</translation> | 1258 <translation id="612559053506910276">Деактивиране на „преките пътища“ в полето з
а всичко.</translation> |
1326 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation> | 1259 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation> |
1327 <translation id="1335588927966684346">Помощна програма:</translation> | 1260 <translation id="1335588927966684346">Помощна програма:</translation> |
1328 <translation id="2220529011494928058">Подаване на сигнал за проблем</translation
> | |
1329 <translation id="7857823885309308051">Това може да отнеме известно време...</tra
nslation> | 1261 <translation id="7857823885309308051">Това може да отнеме известно време...</tra
nslation> |
1330 <translation id="662870454757950142">Форматът на паролата е неправилен.</transla
tion> | 1262 <translation id="662870454757950142">Форматът на паролата е неправилен.</transla
tion> |
1331 <translation id="5264528602373835377">Показва приспособление „+“ за инсталиране
на допълнителни приложения в съответния панел на новия раздел в браузъра.</trans
lation> | |
1332 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> | 1263 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> |
1333 <translation id="2580924999637585241">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na
me="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1264 <translation id="2580924999637585241">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na
me="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1334 <translation id="4899063388368595117">Моля, свържете се с интернет, за да завърш
ите настройката на своя Chromebook.</translation> | 1265 <translation id="4899063388368595117">Моля, свържете се с интернет, за да завърш
ите настройката на своя Chromebook.</translation> |
1335 <translation id="254416073296957292">&Езикови настройки...</translation> | 1266 <translation id="254416073296957292">&Езикови настройки...</translation> |
1336 <translation id="6652975592920847366">Създаване на носител за възстановяване на
операционната система</translation> | 1267 <translation id="6652975592920847366">Създаване на носител за възстановяване на
операционната система</translation> |
1337 <translation id="52912272896845572">Файлът с личен ключ е невалиден.</translatio
n> | 1268 <translation id="52912272896845572">Файлът с личен ключ е невалиден.</translatio
n> |
1338 <translation id="3232318083971127729">Стойност:</translation> | 1269 <translation id="3232318083971127729">Стойност:</translation> |
1339 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation> | 1270 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation> |
1340 <translation id="4209092469652827314">Голям</translation> | 1271 <translation id="4209092469652827314">Голям</translation> |
1341 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati
on> | 1272 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati
on> |
| 1273 <translation id="152234381334907219">Незапазвани никога</translation> |
1342 <translation id="5600599436595580114">Тази страница е предварително изобразена.<
/translation> | 1274 <translation id="5600599436595580114">Тази страница е предварително изобразена.<
/translation> |
1343 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> | 1275 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> |
| 1276 <translation id="884187670355171327">Синхронизирането на <ph name="PRODUCT_NAME"
/> улеснява споделянето на информация (като например отметки и настройки) между
компютрите ви. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира данните ви, като ги съхран
ява онлайн в Google, когато влезете с профила си.</translation> |
1344 <translation id="2386255080630008482">Сертификатът на сървъра е анулиран.</trans
lation> | 1277 <translation id="2386255080630008482">Сертификатът на сървъра е анулиран.</trans
lation> |
1345 <translation id="2135787500304447609">&Възобновяване</translation> | 1278 <translation id="2135787500304447609">&Възобновяване</translation> |
1346 <translation id="8309505303672555187">Изберете мрежа:</translation> | 1279 <translation id="8309505303672555187">Изберете мрежа:</translation> |
1347 <translation id="6143635259298204954">Разширението не може да се разпакетира. З
а да направите това по безопасен начин, трябва да има път към директорията в пот
ребителския ви профил, който не съдържа символна връзка. Не съществува такъв пъ
т за потребителския ви профил.</translation> | 1280 <translation id="6143635259298204954">Разширението не може да се разпакетира. З
а да направите това по безопасен начин, трябва да има път към директорията в пот
ребителския ви профил, който не съдържа символна връзка. Не съществува такъв пъ
т за потребителския ви профил.</translation> |
1348 <translation id="3081104028562135154">Увеличаване</translation> | 1281 <translation id="3081104028562135154">Увеличаване</translation> |
1349 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се рестартира
след <ph name="SECONDS"/> секунди.</translation> | 1282 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се рестартира
след <ph name="SECONDS"/> секунди.</translation> |
| 1283 <translation id="1813414402673211292">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> |
1350 <translation id="2728624657977418581">Добавете собствено име</translation> | 1284 <translation id="2728624657977418581">Добавете собствено име</translation> |
1351 <translation id="4062903950301992112">Разбирате, че посещаването на този сайт мо
же да навреди на компютъра ви? <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1285 <translation id="4062903950301992112">Разбирате, че посещаването на този сайт мо
же да навреди на компютъра ви? <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
1352 <translation id="32330993344203779">Устройството ви бе записано успешно за корпо
ративно управление.</translation> | 1286 <translation id="32330993344203779">Устройството ви бе записано успешно за корпо
ративно управление.</translation> |
1353 <translation id="2356762928523809690">Няма достъп до сървъра за актуализация (гр
ешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 1287 <translation id="2356762928523809690">Няма достъп до сървъра за актуализация (гр
ешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
1354 <translation id="158917669717260118">Уеб страницата не може да се зареди, защото
компютърът ви влезе в спящ или в режим на хибернация. Когато това се случи, връ
зките с мрежата се изключват и заявките за нови мрежи не са успешни. Презареждан
ето на страницата трябва да реши тази ситуация.</translation> | |
1355 <translation id="6316671927443834085">Прекъсването на връзката с „<ph name="DEVI
CE_NAME"/>“ не бе успешно.</translation> | |
1356 <translation id="219008588003277019">Модул в клиента за директно изпълнение: <ph
name="NEXE_NAME"/></translation> | 1288 <translation id="219008588003277019">Модул в клиента за директно изпълнение: <ph
name="NEXE_NAME"/></translation> |
1357 <translation id="5436510242972373446">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> | 1289 <translation id="5436510242972373446">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> |
1358 <translation id="3800764353337460026">Стил на символите</translation> | 1290 <translation id="3800764353337460026">Стил на символите</translation> |
1359 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 1291 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
1360 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> | 1292 <translation id="2096368010154057602">Департамент</translation> |
| 1293 <translation id="1036561994998035917">Продължаване на използването на <ph name="
ENGINE_NAME"/></translation> |
| 1294 <translation id="2839540115594929606">Изключения за уеб намеренията</translation
> |
1361 <translation id="5275799318132317934">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат е бил анулиран от издателя си. Обикновено това означава, че сертифик
атът е бил компрометиран и не е надежден.</translation> | 1295 <translation id="5275799318132317934">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат е бил анулиран от издателя си. Обикновено това означава, че сертифик
атът е бил компрометиран и не е надежден.</translation> |
1362 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> | 1296 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> |
1363 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> | 1297 <translation id="4932733599132424254">Дата</translation> |
1364 <translation id="5098707413665413492">Този тип файл може да навреди на мобилното
ви устройство. Искате ли да запазите „<ph name="FILE_NAME"/>“ въпреки това?</tr
anslation> | |
1365 <translation id="6267166720438879315">Изберете сертификат, за удостоверите самол
ичността си пред <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1298 <translation id="6267166720438879315">Изберете сертификат, за удостоверите самол
ичността си пред <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1366 <translation id="7839809549045544450">Сървърът има слаб преходен обществен ключ
за алгоритъма на Дифи–Хелман</translation> | 1299 <translation id="7839809549045544450">Сървърът има слаб преходен обществен ключ
за алгоритъма на Дифи–Хелман</translation> |
1367 <translation id="5515806255487262353">Потърсете в речника</translation> | 1300 <translation id="5515806255487262353">Потърсете в речника</translation> |
1368 <translation id="2790805296069989825">Руска клавиатура</translation> | 1301 <translation id="2790805296069989825">Руска клавиатура</translation> |
1369 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> | 1302 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> |
1370 <translation id="4931496702002188165"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> избрани е
лемента, <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1371 <translation id="5464696796438641524">Полска клавиатура</translation> | 1303 <translation id="5464696796438641524">Полска клавиатура</translation> |
1372 <translation id="2080010875307505892">Сръбска клавиатура</translation> | 1304 <translation id="2080010875307505892">Сръбска клавиатура</translation> |
1373 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин</translation> | 1305 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин</translation> |
1374 <translation id="201192063813189384">При четенето на данни от кеш паметта възник
на грешка.</translation> | 1306 <translation id="201192063813189384">При четенето на данни от кеш паметта възник
на грешка.</translation> |
1375 <translation id="4153936847658816004">Наистина ли искате да изтриете потребителс
кия профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и всички свързани с него данни от това мо
билно устройство? Това не може да бъде отменено!</translation> | |
1376 <translation id="7441570539304949520">Изключения за JavaScript</translation> | |
1377 <translation id="1789575671122666129">Изскачащи прозорци</translation> | |
1378 <translation id="7851768487828137624">Ранна версия</translation> | 1307 <translation id="7851768487828137624">Ранна версия</translation> |
1379 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> | 1308 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> |
1380 <translation id="4262366363486082931">Преместване на фокуса върху лентата с инст
рументи</translation> | 1309 <translation id="4262366363486082931">Преместване на фокуса върху лентата с инст
рументи</translation> |
1381 <translation id="8210608804940886430">Страница надолу</translation> | 1310 <translation id="8210608804940886430">Страница надолу</translation> |
1382 <translation id="473775607612524610">Актуализиране</translation> | 1311 <translation id="473775607612524610">Актуализиране</translation> |
1383 <translation id="6315493146179903667">Изнасяне на всичко на преден план</transla
tion> | 1312 <translation id="6315493146179903667">Изнасяне на всичко на преден план</transla
tion> |
1384 <translation id="1000498691615767391">Изберете папка за отваряне</translation> | 1313 <translation id="1000498691615767391">Изберете папка за отваряне</translation> |
1385 <translation id="3593152357631900254">Активиране на режим „неточен пинин“</trans
lation> | 1314 <translation id="3593152357631900254">Активиране на режим „неточен пинин“</trans
lation> |
1386 <translation id="2276503375879033601">Добавяне на още приложения</translation> | |
1387 <translation id="6810193446027958860">Чувствителност на курсора:</translation> | 1315 <translation id="6810193446027958860">Чувствителност на курсора:</translation> |
1388 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> | 1316 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> |
1389 <translation id="4389091756366370506">Потребител <ph name="VALUE"/></translation
> | 1317 <translation id="4389091756366370506">Потребител <ph name="VALUE"/></translation
> |
1390 <translation id="687415494920143404">При изпращането на страницата възникна греш
ка</translation> | |
1391 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> | 1318 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
1392 <translation id="308268297242056490">URI адрес</translation> | 1319 <translation id="308268297242056490">URI адрес</translation> |
1393 <translation id="4479812471636796472">Американска (Дворак) клавиатура</translati
on> | 1320 <translation id="4479812471636796472">Американска (Дворак) клавиатура</translati
on> |
1394 <translation id="8673026256276578048">Търсене в мрежата...</translation> | 1321 <translation id="8673026256276578048">Търсене в мрежата...</translation> |
1395 <translation id="3602365312351634292">Компактно</translation> | 1322 <translation id="3602365312351634292">Компактно</translation> |
1396 <translation id="149347756975725155">Не можа да се зареди иконата на разширениет
о „<ph name="ICON"/>“.</translation> | 1323 <translation id="149347756975725155">Не можа да се зареди иконата на разширениет
о „<ph name="ICON"/>“.</translation> |
1397 <translation id="3011362742078013760">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> | 1324 <translation id="3011362742078013760">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> |
1398 <translation id="3009300415590184725">Наистина ли искате да анулирате процеса на
настройка на мобилната услуга за данни?</translation> | 1325 <translation id="3009300415590184725">Наистина ли искате да анулирате процеса на
настройка на мобилната услуга за данни?</translation> |
1399 <translation id="3675321783533846350">Настройка на прокси сървър за връзка с мре
жата.</translation> | 1326 <translation id="3675321783533846350">Настройка на прокси сървър за връзка с мре
жата.</translation> |
1400 <translation id="2148756636027685713">Форматирането завърши</translation> | 1327 <translation id="2148756636027685713">Форматирането завърши</translation> |
1401 <translation id="5451285724299252438">текстово поле за обхват на страници</trans
lation> | 1328 <translation id="5451285724299252438">текстово поле за обхват на страници</trans
lation> |
1402 <translation id="5669267381087807207">Активира се</translation> | 1329 <translation id="5669267381087807207">Активира се</translation> |
1403 <translation id="7434823369735508263">Британска (Дворак) клавиатура</translation
> | 1330 <translation id="7434823369735508263">Британска (Дворак) клавиатура</translation
> |
1404 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дни</translation> | 1331 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дни</translation> |
1405 <translation id="5308845175611284862">Синхронизирането на <ph name="PRODUCT_NAME
"/> улеснява споделянето на информация (като например отметки и настройки) между
компютрите ви. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира данните ви, като ги съхра
нява онлайн в Google, когато влезете с профила си.</translation> | |
1406 <translation id="1707463636381878959">Тази мрежа да се споделя с други потребите
ли</translation> | 1332 <translation id="1707463636381878959">Тази мрежа да се споделя с други потребите
ли</translation> |
| 1333 <translation id="4803700730056013716">Регистрирането на намерения да се разреши
за всички сайтове</translation> |
1407 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1334 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1408 <translation id="7227669995306390694">Няма план за данни за <ph name="NETWORK"/>
</translation> | 1335 <translation id="7227669995306390694">Няма план за данни за <ph name="NETWORK"/>
</translation> |
1409 <translation id="3481915276125965083">Следните изскачащи прозорци са блокирани н
а тази страница:</translation> | 1336 <translation id="3481915276125965083">Следните изскачащи прозорци са блокирани н
а тази страница:</translation> |
1410 <translation id="7163503212501929773">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</tra
nslation> | 1337 <translation id="7163503212501929773">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</tra
nslation> |
1411 <translation id="7705276765467986571">Моделът за отметки не можа да се зареди.</
translation> | 1338 <translation id="7705276765467986571">Моделът за отметки не можа да се зареди.</
translation> |
1412 <translation id="750413812607578381">Трябва да рестартирате <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> сега.</translation> | 1339 <translation id="750413812607578381">Трябва да рестартирате <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> сега.</translation> |
1413 <translation id="8034305971714560781">С прекъсването на връзката с <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> за профила ви в Google промените в данните ви на това мобилно устро
йство повече няма да се синхронизират с профила ви. Информацията, която вече се
съхранява в него, ще остане там, докато не я премахнете посредством <ph name="BE
GIN_LINK"/>Google Табло за управление<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
1414 <translation id="2638286699381354126">Актуализиране...</translation> | 1340 <translation id="2638286699381354126">Актуализиране...</translation> |
1415 <translation id="1196338895211115272">Експортирането на личен ключ не бе успешно
.</translation> | 1341 <translation id="1196338895211115272">Експортирането на личен ключ не бе успешно
.</translation> |
1416 <translation id="1459967076783105826">Търсещи машини, добавени от разширения</tr
anslation> | 1342 <translation id="1459967076783105826">Търсещи машини, добавени от разширения</tr
anslation> |
1417 <translation id="629730747756840877">Профил</translation> | 1343 <translation id="629730747756840877">Профил</translation> |
1418 <translation id="6162656142027440299">Деактивиране на Bluetooth</translation> | 1344 <translation id="6162656142027440299">Деактивиране на Bluetooth</translation> |
1419 <translation id="8525306231823319788">На цял екран</translation> | 1345 <translation id="8525306231823319788">На цял екран</translation> |
1420 <translation id="5892507820957994680">Отменя вградения списък за софтуерно изобр
азяване и активира графичното ускорение на неподдържаните системни конфигурации.
</translation> | 1346 <translation id="5892507820957994680">Отменя вградения списък за софтуерно изобр
азяване и активира графичното ускорение на неподдържаните системни конфигурации.
</translation> |
1421 <translation id="9054208318010838">Разрешаване на всички уебсайтове да проследяв
ат физическото ми местоположение</translation> | 1347 <translation id="9054208318010838">Разрешаване на всички уебсайтове да проследяв
ат физическото ми местоположение</translation> |
| 1348 <translation id="1727750358045737585">„CAPS LOCK“ е включен. Натиснете клавиша „
търсене“, за да анулирате</translation> |
1422 <translation id="3058212636943679650">Ако се наложи да възстановите операционнат
а система на компютъра си, ще ви е необходима SD карта или USB памет за възстано
вяване.</translation> | 1349 <translation id="3058212636943679650">Ако се наложи да възстановите операционнат
а система на компютъра си, ще ви е необходима SD карта или USB памет за възстано
вяване.</translation> |
1423 <translation id="2815382244540487333">Следните „бисквитки“ бяха блокирани:</tran
slation> | 1350 <translation id="2815382244540487333">Следните „бисквитки“ бяха блокирани:</tran
slation> |
1424 <translation id="8882395288517865445">Да се включат адресите от картата на указа
теля ми с адреси</translation> | 1351 <translation id="8882395288517865445">Да се включат адресите от картата на указа
теля ми с адреси</translation> |
1425 <translation id="374530189620960299">Сертификатът за сигурност на сайта не е над
ежден!</translation> | 1352 <translation id="374530189620960299">Сертификатът за сигурност на сайта не е над
ежден!</translation> |
1426 <translation id="4924638091161556692">Коригирано</translation> | 1353 <translation id="4924638091161556692">Коригирано</translation> |
1427 <translation id="8893928184421379330">За съжаление устройството <ph name="DEVICE
_LABEL"/> не можа да бъде разпознато.</translation> | 1354 <translation id="8893928184421379330">За съжаление устройството <ph name="DEVICE
_LABEL"/> не можа да бъде разпознато.</translation> |
1428 <translation id="5647283451836752568">Изпълняване на всички приставки този път</
translation> | 1355 <translation id="5647283451836752568">Изпълняване на всички приставки този път</
translation> |
1429 <translation id="8642947597466641025">Шрифтът на текста се уголемява</translatio
n> | 1356 <translation id="8642947597466641025">Шрифтът на текста се уголемява</translatio
n> |
1430 <translation id="2633212996805280240">Да се премахне ли „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>“?</translation> | 1357 <translation id="2633212996805280240">Да се премахне ли „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>“?</translation> |
1431 <translation id="9084064520949870008">Отваряне като прозорец</translation> | 1358 <translation id="9084064520949870008">Отваряне като прозорец</translation> |
1432 <translation id="1293556467332435079">Файлове</translation> | 1359 <translation id="1293556467332435079">Файлове</translation> |
1433 <translation id="2287590536030307392">Изключване на всички безжични връзки.</tra
nslation> | |
1434 <translation id="3796616385525177872">Активира експерименталните разширения на ф
ункцията за геолокация да използват приложните програмни интерфейси (API) за мес
тоположение в операционната система (където са налице).</translation> | 1360 <translation id="3796616385525177872">Активира експерименталните разширения на ф
ункцията за геолокация да използват приложните програмни интерфейси (API) за мес
тоположение в операционната система (където са налице).</translation> |
1435 <translation id="1757915090001272240">широка латиница</translation> | 1361 <translation id="1757915090001272240">широка латиница</translation> |
1436 <translation id="8852742364582744935">Следните приложения и разширения бяха доба
вени:</translation> | |
1437 <translation id="3489162952150241417">Модули (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бита
): | 1362 <translation id="3489162952150241417">Модули (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бита
): |
1438 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 1363 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
1439 | 1364 |
1440 Експонента на публичния ключ (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бита): | 1365 Експонента на публичния ключ (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бита): |
1441 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1366 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1442 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1367 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
1443 <translation id="2916073183900451334">При натискането на клавиша „Tab“ върху уеб
страница се открояват връзките, както и полетата на формулярите</translation> | 1368 <translation id="2916073183900451334">При натискането на клавиша „Tab“ върху уеб
страница се открояват връзките, както и полетата на формулярите</translation> |
1444 <translation id="7772127298218883077">Всичко за <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1369 <translation id="7772127298218883077">Всичко за <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
1445 <translation id="1789424019568293108">Активирайте експерименталния потребителски
интерфейс, който показва регистрационен файл с активността на разширенията.</tr
anslation> | |
1446 <translation id="2090876986345970080">Системни защитни настройки</translation> | 1370 <translation id="2090876986345970080">Системни защитни настройки</translation> |
1447 <translation id="3728067901555601989">ЕП:</translation> | 1371 <translation id="3728067901555601989">ЕП:</translation> |
1448 <translation id="3475447146579922140">Електронна таблица в Google</translation> | |
1449 <translation id="9219103736887031265">Изображения</translation> | 1372 <translation id="9219103736887031265">Изображения</translation> |
1450 <translation id="7415834062450491574">Изпратете отзиви до Google.</translation> | 1373 <translation id="7415834062450491574">Изпратете отзиви до Google.</translation> |
1451 <translation id="4480995875255084924">Активира визуализатора „Oak“ на дървовидни
изгледи в обвивката на „aura“. Разрешава инспектирането на йерархии на прозорци
, слоеве и изгледи и на техните свойства. Натиснете „Ctrl+Shift+F1“ за достъп.</
translation> | |
1452 <translation id="6975147921678461939">Батерията се зарежда: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> | 1374 <translation id="6975147921678461939">Батерията се зарежда: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> |
1453 <translation id="5453632173748266363">Кирилица</translation> | 1375 <translation id="5453632173748266363">Кирилица</translation> |
1454 <translation id="1008557486741366299">Не сега</translation> | 1376 <translation id="1008557486741366299">Не сега</translation> |
1455 <translation id="8415351664471761088">Завършване на изтеглянето</translation> | 1377 <translation id="8415351664471761088">Завършване на изтеглянето</translation> |
1456 <translation id="6442051556415866605">Активиране на третия прозорец</translation
> | 1378 <translation id="6442051556415866605">Активиране на третия прозорец</translation
> |
1457 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> | 1379 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> |
1458 <translation id="6100736666660498114">Меню „Старт“</translation> | 1380 <translation id="6100736666660498114">Меню „Старт“</translation> |
1459 <translation id="6275297011664564181">Понастоящем няма активни правила!</transla
tion> | 1381 <translation id="6275297011664564181">Понастоящем няма активни правила!</transla
tion> |
1460 <translation id="3994878504415702912">&Мащаб</translation> | 1382 <translation id="3994878504415702912">&Мащаб</translation> |
1461 <translation id="9009369504041480176">Качва се... (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>
%)</translation> | 1383 <translation id="9009369504041480176">Качва се... (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>
%)</translation> |
1462 <translation id="8995603266996330174">Управлявано от <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> | 1384 <translation id="8995603266996330174">Управлявано от <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> |
1463 <translation id="5602600725402519729">&Повторно зареждане</translation> | 1385 <translation id="5602600725402519729">&Повторно зареждане</translation> |
1464 <translation id="6955446738988643816">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> | 1386 <translation id="6955446738988643816">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> |
1465 <translation id="172612876728038702">Модулът TPM се настройва. Моля, имайте търп
ение, това може да отнеме няколко минути.</translation> | 1387 <translation id="172612876728038702">Модулът TPM се настройва. Моля, имайте търп
ение, това може да отнеме няколко минути.</translation> |
1466 <translation id="1362165759943288856">Купихте данни без ограничение на <ph name=
"DATE"/></translation> | 1388 <translation id="1362165759943288856">Купихте данни без ограничение на <ph name=
"DATE"/></translation> |
1467 <translation id="2078019350989722914">Предупреждение преди излизане (<ph name="K
EY_EQUIVALENT"/>)</translation> | 1389 <translation id="2078019350989722914">Предупреждение преди излизане (<ph name="K
EY_EQUIVALENT"/>)</translation> |
1468 <translation id="7965010376480416255">Споделена памет</translation> | 1390 <translation id="7965010376480416255">Споделена памет</translation> |
1469 <translation id="6248988683584659830">Настройки за търсене</translation> | 1391 <translation id="6248988683584659830">Настройки за търсене</translation> |
1470 <translation id="8323232699731382745">парола за мрежата</translation> | 1392 <translation id="8323232699731382745">парола за мрежата</translation> |
1471 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> | 1393 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation> |
| 1394 <translation id="462551743132815358">Затваряне на архива</translation> |
1472 <translation id="6588399906604251380">Активиране на проверката на правописа</tra
nslation> | 1395 <translation id="6588399906604251380">Активиране на проверката на правописа</tra
nslation> |
1473 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> | 1396 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> |
1474 <translation id="2878975913555084194">Агресивно оценяване на URL адреси от истор
ията</translation> | 1397 <translation id="2878975913555084194">Агресивно оценяване на URL адреси от истор
ията</translation> |
1475 <translation id="2485056306054380289">Сертификат на сертифициращ орган за сървър
а:</translation> | 1398 <translation id="2485056306054380289">Сертификат на сертифициращ орган за сървър
а:</translation> |
1476 <translation id="6462109140674788769">Гръцка клавиатура</translation> | 1399 <translation id="6462109140674788769">Гръцка клавиатура</translation> |
1477 <translation id="2727712005121231835">Действителен размер</translation> | 1400 <translation id="2727712005121231835">Действителен размер</translation> |
1478 <translation id="1377600615067678409">Пропускане засега</translation> | 1401 <translation id="1377600615067678409">Пропускане засега</translation> |
1479 <translation id="8887733174653581061">Винаги отгоре</translation> | 1402 <translation id="8887733174653581061">Винаги отгоре</translation> |
1480 <translation id="1715795001372061093">Активирайте прозрачните рамки на прозорцит
е.</translation> | 1403 <translation id="1715795001372061093">Активирайте прозрачните рамки на прозорцит
е.</translation> |
1481 <translation id="5581211282705227543">Няма инсталирани приставки</translation> | 1404 <translation id="5581211282705227543">Няма инсталирани приставки</translation> |
1482 <translation id="3330206034087160972">Изход от режима за презентации</translatio
n> | 1405 <translation id="3330206034087160972">Изход от режима за презентации</translatio
n> |
1483 <translation id="6920653475274831310">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> д
оведе до твърде много пренасочвания. Изчистването на „бисквитките“ за този сайт
или разрешаването им от трети страни би могло да реши проблема. Ако това не стан
е, възможно е проблемът да е в конфигурирането на сървъра, а не в компютъра ви.<
/translation> | 1406 <translation id="2794807514431851269">Влизайте автоматично във всичките си любим
и услуги на Google, като Gmail.</translation> |
1484 <translation id="5488468185303821006">Да се разреши в режим инкогнито</translati
on> | 1407 <translation id="5488468185303821006">Да се разреши в режим инкогнито</translati
on> |
1485 <translation id="6556866813142980365">Възстановяване</translation> | 1408 <translation id="6556866813142980365">Възстановяване</translation> |
1486 <translation id="8824701697284169214">Добавяне на &страница...</translation> | 1409 <translation id="8824701697284169214">Добавяне на &страница...</translation> |
1487 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Изтича:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1410 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Изтича:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
1488 <translation id="7866522434127619318">Активира опция „кликнете за старт“ в настр
ойките за съдържанието на приставката.</translation> | 1411 <translation id="7866522434127619318">Активира опция „кликнете за старт“ в настр
ойките за съдържанието на приставката.</translation> |
1489 <translation id="6466988389784393586">&Отваряне на всички отметки</translati
on> | 1412 <translation id="6466988389784393586">&Отваряне на всички отметки</translati
on> |
1490 <translation id="8860923508273563464">Завършване на изтеглянето</translation> | 1413 <translation id="8860923508273563464">Завършване на изтеглянето</translation> |
1491 <translation id="6406506848690869874">Синхронизиранe</translation> | 1414 <translation id="6406506848690869874">Синхронизиранe</translation> |
1492 <translation id="5288678174502918605">По&вторно отваряне на затворения разде
л</translation> | 1415 <translation id="5288678174502918605">По&вторно отваряне на затворения разде
л</translation> |
1493 <translation id="7238461040709361198">Паролата за профила ви в Google е променен
а от последния път, когато сте влезли от този компютър.</translation> | 1416 <translation id="7238461040709361198">Паролата за профила ви в Google е променен
а от последния път, когато сте влезли от този компютър.</translation> |
1494 <translation id="1956050014111002555">Файлът съдържаше няколко сертификата, но н
ито един от тях не бе импортиран:</translation> | 1417 <translation id="1956050014111002555">Файлът съдържаше няколко сертификата, но н
ито един от тях не бе импортиран:</translation> |
1495 <translation id="302620147503052030">Показване на бутона</translation> | 1418 <translation id="302620147503052030">Показване на бутона</translation> |
1496 <translation id="1895658205118569222">Изключване</translation> | |
1497 <translation id="5512074755152723588">Въвеждането в полето за всичко на URL адре
с от съществуващ раздел води до прехвърляне на фокуса върху този раздел, а не до
зареждане в текущия.</translation> | 1419 <translation id="5512074755152723588">Въвеждането в полето за всичко на URL адре
с от съществуващ раздел води до прехвърляне на фокуса върху този раздел, а не до
зареждане в текущия.</translation> |
1498 <translation id="9157595877708044936">Настройва се...</translation> | 1420 <translation id="9157595877708044936">Настройва се...</translation> |
1499 <translation id="4475552974751346499">&Търсене във файловете за изтегляне</t
ranslation> | 1421 <translation id="4475552974751346499">&Търсене във файловете за изтегляне</t
ranslation> |
1500 <translation id="6624687053722465643">Сладкиш</translation> | 1422 <translation id="6624687053722465643">Сладкиш</translation> |
1501 <translation id="3021256392995617989">Показване на запитване, когато сайт се опи
та да проследи физическото ми местоположение</translation> | 1423 <translation id="3021256392995617989">Показване на запитване, когато сайт се опи
та да проследи физическото ми местоположение</translation> |
1502 <translation id="271083069174183365">Настройки за въвеждане на японски</translat
ion> | |
1503 <translation id="1640672724030957280">Изтегля се...</translation> | |
1504 <translation id="5185386675596372454">Най-новата версия на „<ph name="EXTENSION_
NAME"/>“ бе деактивирана, тъй като изисква повече разрешения.</translation> | 1424 <translation id="5185386675596372454">Най-новата версия на „<ph name="EXTENSION_
NAME"/>“ бе деактивирана, тъй като изисква повече разрешения.</translation> |
1505 <translation id="4285669636069255873">Руска фонетична клавиатура</translation> | 1425 <translation id="4285669636069255873">Руска фонетична клавиатура</translation> |
1506 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1426 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
1507 <translation id="3579358906104462249">Някои настройки са деактивирани от админис
тратора ви, а други се управляват от разширение.</translation> | 1427 <translation id="3579358906104462249">Някои настройки са деактивирани от админис
тратора ви, а други се управляват от разширение.</translation> |
1508 <translation id="1507246803636407672">&Отхвърляне</translation> | 1428 <translation id="1507246803636407672">&Отхвърляне</translation> |
1509 <translation id="2320435940785160168">Този сървър изисква сертификат за удостове
ряване и не приема изпратения от браузъра. Възможно е сертификатът ви да
е изтекъл или сървърът да не счита издателя му за надежден. Можете да опи
тате отново с друг, ако разполагате с такъв, или може да се наложи да пол
учите валиден сертификат от друго място.</translation> | 1429 <translation id="2320435940785160168">Този сървър изисква сертификат за удостове
ряване и не приема изпратения от браузъра. Възможно е сертификатът ви да
е изтекъл или сървърът да не счита издателя му за надежден. Можете да опи
тате отново с друг, ако разполагате с такъв, или може да се наложи да пол
учите валиден сертификат от друго място.</translation> |
1510 <translation id="6295228342562451544">Когато се свържете със сигурен уебсайт, съ
рвърът, който го хоства, представя на браузъра ви т.нар. „сертификат“, за да пот
върди неговата самоличност. Този сертификат съдържа информация за самоличността,
като например адреса на уебсайта, която се потвърждава от трета страна, считана
от компютъра ви за надеждна. След като бъде проверено, че адресът в сертификата
съответства на адреса на уебсайта, може да се потвърди, че сте се свързали с же
лания от вас уебсайт, а не с трета страна (например хакер в мрежата ви).</transl
ation> | 1430 <translation id="6295228342562451544">Когато се свържете със сигурен уебсайт, съ
рвърът, който го хоства, представя на браузъра ви т.нар. „сертификат“, за да пот
върди неговата самоличност. Този сертификат съдържа информация за самоличността,
като например адреса на уебсайта, която се потвърждава от трета страна, считана
от компютъра ви за надеждна. След като бъде проверено, че адресът в сертификата
съответства на адреса на уебсайта, може да се потвърди, че сте се свързали с же
лания от вас уебсайт, а не с трета страна (например хакер в мрежата ви).</transl
ation> |
1511 <translation id="6342069812937806050">Току-що</translation> | 1431 <translation id="6342069812937806050">Току-що</translation> |
1512 <translation id="5605716740717446121">SIM картата ви ще бъде деактивирана за пос
тоянно, ако не успеете да въведете правилния ключ за отключване на ПИН. Оставащи
опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1432 <translation id="5605716740717446121">SIM картата ви ще бъде деактивирана за пос
тоянно, ако не успеете да въведете правилния ключ за отключване на ПИН. Оставащи
опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
1513 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> байта, прекъснато</translation> | 1433 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> байта, прекъснато</translation> |
1514 <translation id="6773455881569219915">Изпращане на тази страница до <ph name="DE
VICE_NAME"/>.</translation> | |
1515 <translation id="5502500733115278303">Импортирани от Firefox</translation> | 1434 <translation id="5502500733115278303">Импортирани от Firefox</translation> |
1516 <translation id="569109051430110155">Автоматично откриване</translation> | 1435 <translation id="569109051430110155">Автоматично откриване</translation> |
1517 <translation id="4408599188496843485">Помо&щ</translation> | 1436 <translation id="4408599188496843485">Помо&щ</translation> |
1518 <translation id="600038297188708848">Активиране на експерименталния диспечер на
задачите.</translation> | |
1519 <translation id="5399158067281117682">ПИН кодовете не съвпадат!</translation> | 1437 <translation id="5399158067281117682">ПИН кодовете не съвпадат!</translation> |
| 1438 <translation id="6021987327127625071">Бяха избрани $1 директории</translation> |
1520 <translation id="8494234776635784157">Съдържание в мрежата</translation> | 1439 <translation id="8494234776635784157">Съдържание в мрежата</translation> |
1521 <translation id="2681441671465314329">Изпразване на кеша</translation> | 1440 <translation id="2681441671465314329">Изпразване на кеша</translation> |
1522 <translation id="3646789916214779970">Възстановяване на темата по подразбиране</
translation> | 1441 <translation id="3646789916214779970">Възстановяване на темата по подразбиране</
translation> |
1523 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> | 1442 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> |
1524 <translation id="7014051144917845222">Опитът на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да се
свърже с/ъс <ph name="HOST_NAME"/> бе отхвърлен. Може да няма достъп до уебсайта
или мрежата ви да не е конфигурирана правилно.</translation> | 1443 <translation id="7014051144917845222">Опитът на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да се
свърже с/ъс <ph name="HOST_NAME"/> бе отхвърлен. Може да няма достъп до уебсайта
или мрежата ви да не е конфигурирана правилно.</translation> |
| 1444 <translation id="6648524591329069940">Серифен шрифт</translation> |
1525 <translation id="6896758677409633944">Копиране</translation> | 1445 <translation id="6896758677409633944">Копиране</translation> |
1526 <translation id="8986362086234534611">Забравяне</translation> | 1446 <translation id="8986362086234534611">Забравяне</translation> |
1527 <translation id="5260508466980570042">За съжаление имейлът или паролата ви не мо
жаха да бъдат потвърдени. Моля, опитайте отново.</translation> | 1447 <translation id="5260508466980570042">За съжаление имейлът или паролата ви не мо
жаха да бъдат потвърдени. Моля, опитайте отново.</translation> |
1528 <translation id="7887998671651498201">Следната приставка е блокирала: <ph name="
PLUGIN_NAME"/> Искате ли да я спрете?</translation> | 1448 <translation id="7887998671651498201">Следната приставка е блокирала: <ph name="
PLUGIN_NAME"/> Искате ли да я спрете?</translation> |
1529 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> | 1449 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> |
1530 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек</translation> | 1450 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек</translation> |
1531 <translation id="1337036551624197047">Чешка клавиатура</translation> | 1451 <translation id="1337036551624197047">Чешка клавиатура</translation> |
1532 <translation id="4212108296677106246">Искате ли да имате доверие на „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“ като сертифициращ орган?</translation> | 1452 <translation id="4212108296677106246">Искате ли да имате доверие на „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“ като сертифициращ орган?</translation> |
1533 <translation id="4320833726226688924">В този случай представеният на браузъра се
ртификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е подписан със слаб алго
ритъм, например RSA-MD2. Неотдавнашни изследвания на учени в областта на компютъ
рните технологии показаха, че този алгоритъм за подписване е по-слаб, отколкото
се смяташе, затова той рядко се използва от надеждни уебсайтове в днешно време.
Този сертификат може да е фалшифициран.</translation> | 1453 <translation id="4320833726226688924">В този случай представеният на браузъра се
ртификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е подписан със слаб алго
ритъм, например RSA-MD2. Неотдавнашни изследвания на учени в областта на компютъ
рните технологии показаха, че този алгоритъм за подписване е по-слаб, отколкото
се смяташе, затова той рядко се използва от надеждни уебсайтове в днешно време.
Този сертификат може да е фалшифициран.</translation> |
1534 <translation id="2861941300086904918">Диспечер на сигурността за клиенти с дирек
тно изпълнение</translation> | 1454 <translation id="2861941300086904918">Диспечер на сигурността за клиенти с дирек
тно изпълнение</translation> |
1535 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> се зарежда</
translation> | 1455 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> се зарежда</
translation> |
1536 <translation id="6991443949605114807"><p>Когато изпълнявате <ph name="PROD
UCT_NAME"/> в поддържана среда за настолен компютър, ще се използват системните
настройки за прокси сървър. Но системата ви или не се поддържа, или е възникнал
проблем при стартирането на системната конфигурация.</p> | 1456 <translation id="6991443949605114807"><p>Когато изпълнявате <ph name="PROD
UCT_NAME"/> в поддържана среда за настолен компютър, ще се използват системните
настройки за прокси сървър. Но системата ви или не се поддържа, или е възникнал
проблем при стартирането на системната конфигурация.</p> |
1537 | 1457 |
1538 <p>Можете обаче да конфигурирате чрез командния ред. Моля, вижте
<code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> за още информация
за означения и променливи на средата.</p></translation> | 1458 <p>Можете обаче да конфигурирате чрез командния ред. Моля, вижте
<code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> за още информация
за означения и променливи на средата.</p></translation> |
| 1459 <translation id="9071590393348537582">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> д
оведе до твърде много пренасочвания. Изчистването на „бисквитките“ за то
зи сайт или разрешаването им от трети страни би могло да разреши проблема. Ако
това не стане, възможно е проблемът да е в конфигурирането на сървъра, а
не във вашия компютър.</translation> |
1539 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1460 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1540 <translation id="7084579131203911145">Име на плана:</translation> | 1461 <translation id="7084579131203911145">Име на плана:</translation> |
1541 <translation id="6667842906641929946">Неизвестна машина</translation> | |
1542 <translation id="5815645614496570556">Адрес на X.400</translation> | 1462 <translation id="5815645614496570556">Адрес на X.400</translation> |
1543 <translation id="1223853788495130632">Администраторът ви препоръчва конкретна ст
ойност за тази настройка.</translation> | 1463 <translation id="1223853788495130632">Администраторът ви препоръчва конкретна ст
ойност за тази настройка.</translation> |
1544 <translation id="3551320343578183772">Затваряне на раздела</translation> | 1464 <translation id="3551320343578183772">Затваряне на раздела</translation> |
1545 <translation id="3345886924813989455">Не е открит поддържан браузър</translation
> | 1465 <translation id="3345886924813989455">Не е открит поддържан браузър</translation
> |
1546 <translation id="74354239584446316">Профилът ви в Web Store е <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/>. Влизането за синхронизиране с друг профил ще доведе до несъвместимости
.</translation> | 1466 <translation id="74354239584446316">Профилът ви в Web Store е <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/>. Влизането за синхронизиране с друг профил ще доведе до несъвместимости
.</translation> |
1547 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> | 1467 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> |
1548 <translation id="1321877377111404845">Бе направен опит за промяна на началната с
траница</translation> | 1468 <translation id="1321877377111404845">Бе направен опит за промяна на началната с
траница</translation> |
1549 <translation id="2995424237826337217">Кликнете, за да стартирате демонстрацията<
/translation> | |
1550 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега импортира с
ледните елементи от <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1469 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега импортира с
ледните елементи от <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
1551 <translation id="4442424173763614572">Търсенето в DNS не бе успешно</translation
> | 1470 <translation id="4442424173763614572">Търсенето в DNS не бе успешно</translation
> |
| 1471 <translation id="7608088498285093806">Настройки на екранната клавиатура</transla
tion> |
1552 <translation id="4315903906955301944">Официална уеб страница на аудиофайла</tran
slation> | 1472 <translation id="4315903906955301944">Официална уеб страница на аудиофайла</tran
slation> |
1553 <translation id="2398753653077538650">Активирайте действието на Chrome към мобил
ни устройства на страницата, което ви позволява да изпращате URL адреси и офлайн
копия на страници до Chrome на мобилното си устройство.</translation> | |
1554 <translation id="2767649238005085901">Натиснете „Enter“, за да преминете напред,
или клавиша за контекстно меню, за да видите историята</translation> | 1473 <translation id="2767649238005085901">Натиснете „Enter“, за да преминете напред,
или клавиша за контекстно меню, за да видите историята</translation> |
1555 <translation id="8580634710208701824">Презареждане на рамката</translation> | 1474 <translation id="8580634710208701824">Презареждане на рамката</translation> |
1556 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> | 1475 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> |
1557 <translation id="7606992457248886637">Органи</translation> | 1476 <translation id="7606992457248886637">Органи</translation> |
1558 <translation id="707392107419594760">Изберете клавиатурата си:</translation> | 1477 <translation id="707392107419594760">Изберете клавиатурата си:</translation> |
1559 <translation id="8605503133013456784">Прекъсването на връзката и на сдвояването
с „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ не бе успешно.</translation> | |
1560 <translation id="1109977641518209564">Тази настройка се управлява от разширение.
</translation> | 1478 <translation id="1109977641518209564">Тази настройка се управлява от разширение.
</translation> |
1561 <translation id="2007404777272201486">Подаване на сигнал за проблем...</translat
ion> | 1479 <translation id="2007404777272201486">Подаване на сигнал за проблем...</translat
ion> |
1562 <translation id="1783075131180517613">Моля, актуализирайте пропуска си за синхро
низиране.</translation> | 1480 <translation id="1783075131180517613">Моля, актуализирайте пропуска си за синхро
низиране.</translation> |
1563 <translation id="2390045462562521613">Забравяне на тази мрежа</translation> | 1481 <translation id="2390045462562521613">Забравяне на тази мрежа</translation> |
| 1482 <translation id="3548492314360960795">Потвърждаване на настройките за синхронизи
ране</translation> |
1564 <translation id="3348038390189153836">Установено бе изваждащо се устройство</tra
nslation> | 1483 <translation id="3348038390189153836">Установено бе изваждащо се устройство</tra
nslation> |
1565 <translation id="3348217908174891895">Една избрана папка</translation> | |
1566 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> | 1484 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> |
1567 <translation id="5698727907125761952">Официален изпълнител</translation> | 1485 <translation id="5698727907125761952">Официален изпълнител</translation> |
1568 <translation id="4821935166599369261">&Профилирането е активирано</translati
on> | 1486 <translation id="4821935166599369261">&Профилирането е активирано</translati
on> |
1569 <translation id="1603914832182249871">(„Инкогнито“)</translation> | 1487 <translation id="1603914832182249871">(„Инкогнито“)</translation> |
1570 <translation id="701632062700541306">Искате ли да започнете да представяте целия
си екран в тази среща?</translation> | |
1571 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> | 1488 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> |
1572 <translation id="200961599838446317">Поставят се $1 елемента</translation> | |
1573 <translation id="7472639616520044048">Типове MIME:</translation> | 1489 <translation id="7472639616520044048">Типове MIME:</translation> |
1574 <translation id="2307164895203900614">Преглед на фоновите страници (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 1490 <translation id="2307164895203900614">Преглед на фоновите страници (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1575 <translation id="3192947282887913208">Аудиофайлове</translation> | 1491 <translation id="3192947282887913208">Аудиофайлове</translation> |
1576 <translation id="5422781158178868512">За съжаление външното ви устройство за съх
ранение не можа да бъде разпознато.</translation> | 1492 <translation id="5422781158178868512">За съжаление външното ви устройство за съх
ранение не можа да бъде разпознато.</translation> |
1577 <translation id="6295535972717341389">Приставки</translation> | 1493 <translation id="6295535972717341389">Приставки</translation> |
| 1494 <translation id="7791267293787079395">Файлова система</translation> |
1578 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхро
низира данните ви поради грешка при влизането.</translation> | 1495 <translation id="118132945617475355"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхро
низира данните ви поради грешка при влизането.</translation> |
1579 <translation id="8116190140324504026">Още информация...</translation> | 1496 <translation id="8116190140324504026">Още информация...</translation> |
1580 <translation id="4833609837088121721">Активиране на експериментите за инструмент
ите за програмисти.</translation> | 1497 <translation id="8477499777346193846">За да използвате <ph name="NETWORK_ID"/>,
може да се наложи първо да посетите страницата за вход в мрежата. За да направит
е това, <ph name="LINK_START"/>влезте като гост<ph name="LINK_END"/> и отворете
която и да е уеб страница. След като получите достъп до мрежата, можете да излез
ете от сесията и да опитате да влезете отново.</translation> |
1581 <translation id="7469894403370665791">Автоматично свързване с тази мрежа</transl
ation> | 1498 <translation id="7469894403370665791">Автоматично свързване с тази мрежа</transl
ation> |
1582 <translation id="4807098396393229769">Име върху картата</translation> | 1499 <translation id="4807098396393229769">Име върху картата</translation> |
1583 <translation id="4094130554533891764">Сега може да осъществява достъп до:</trans
lation> | 1500 <translation id="4094130554533891764">Сега може да осъществява достъп до:</trans
lation> |
1584 <translation id="4131410914670010031">Черно-бяло</translation> | 1501 <translation id="4131410914670010031">Черно-бяло</translation> |
1585 <translation id="3800503346337426623">Пропускане на входа и сърфиране като гост<
/translation> | 1502 <translation id="3800503346337426623">Пропускане на входа и сърфиране като гост<
/translation> |
1586 <translation id="2615413226240911668">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени обликът на
страницата.</translation> | 1503 <translation id="2615413226240911668">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени обликът на
страницата.</translation> |
1587 <translation id="197288927597451399">Запазване</translation> | 1504 <translation id="197288927597451399">Запазване</translation> |
1588 <translation id="5880867612172997051">Достъпът до интернет бе спрян</translation
> | 1505 <translation id="5880867612172997051">Достъпът до интернет бе спрян</translation
> |
1589 <translation id="7842346819602959665">Най-новата версия на разширението „<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>“ изисква още разрешения, така че бе деактивирана.</translat
ion> | 1506 <translation id="7842346819602959665">Най-новата версия на разширението „<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>“ изисква още разрешения, така че бе деактивирана.</translat
ion> |
1590 <translation id="3776667127601582921">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е невалиден. Това може
да означава, че сертификатът е грешен, съдържа невалидни полета или не се поддър
жа.</translation> | 1507 <translation id="3776667127601582921">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е невалиден. Това може
да означава, че сертификатът е грешен, съдържа невалидни полета или не се поддър
жа.</translation> |
1591 <translation id="440265548246666650">Страницата скри курсора на мишката. За да г
о възстановите, натиснете „Esc“.</translation> | 1508 <translation id="440265548246666650">Страницата скри курсора на мишката. За да г
о възстановите, натиснете „Esc“.</translation> |
1592 <translation id="2412835451908901523">Моля, въведете 8-цифрения ключ за отключва
не на ПИН, предоставен от <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1509 <translation id="2412835451908901523">Моля, въведете 8-цифрения ключ за отключва
не на ПИН, предоставен от <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
1593 <translation id="6979448128170032817">Изключения...</translation> | 1510 <translation id="6979448128170032817">Изключения...</translation> |
1594 <translation id="7019805045859631636">Бързо</translation> | 1511 <translation id="7019805045859631636">Бързо</translation> |
1595 <translation id="4880520557730313061">Автокоригиране</translation> | 1512 <translation id="4880520557730313061">Автокоригиране</translation> |
1596 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> | 1513 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> |
| 1514 <translation id="3595946410121365924">Преоразмеряване отляво</translation> |
1597 <translation id="4060383410180771901">Уебсайтът не може да обработи заявката за
<ph name="URL"/>.</translation> | 1515 <translation id="4060383410180771901">Уебсайтът не може да обработи заявката за
<ph name="URL"/>.</translation> |
1598 <translation id="6710213216561001401">Предишна</translation> | 1516 <translation id="6710213216561001401">Предишна</translation> |
1599 <translation id="1108600514891325577">&Стоп</translation> | 1517 <translation id="1108600514891325577">&Стоп</translation> |
1600 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1518 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
1601 <translation id="1567993339577891801">Конзола на JavaScript</translation> | 1519 <translation id="1567993339577891801">Конзола на JavaScript</translation> |
1602 <translation id="895944840846194039">Памет за JavaScript</translation> | 1520 <translation id="895944840846194039">Памет за JavaScript</translation> |
1603 <translation id="4546420444519867841">Инсталиране на липсващата приставка</trans
lation> | 1521 <translation id="4546420444519867841">Инсталиране на липсващата приставка</trans
lation> |
1604 <translation id="1559235587769913376">Въвеждане на знаци от Уникод</translation> | 1522 <translation id="1559235587769913376">Въвеждане на знаци от Уникод</translation> |
1605 <translation id="3297788108165652516">Тази мрежа се споделя с други потребители.
</translation> | 1523 <translation id="3297788108165652516">Тази мрежа се споделя с други потребители.
</translation> |
1606 <translation id="1548132948283577726">Тук ще се покажат сайтовете, паролата за к
оито никога не се запазва.</translation> | 1524 <translation id="1548132948283577726">Тук ще се покажат сайтовете, паролата за к
оито никога не се запазва.</translation> |
1607 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> | 1525 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> |
1608 <translation id="3774278775728862009">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра TIS-820.2538)</translation> | 1526 <translation id="3774278775728862009">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра TIS-820.2538)</translation> |
1609 <translation id="9115675100829699941">&Отметки</translation> | 1527 <translation id="9115675100829699941">&Отметки</translation> |
1610 <translation id="1731589410171062430">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na
me="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"
/>)</translation> | 1528 <translation id="1731589410171062430">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph na
me="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"
/>)</translation> |
1611 <translation id="7461924472993315131">Фиксиране</translation> | |
1612 <translation id="7279701417129455881">Управление на блокирането на „бисквитки“..
.</translation> | 1529 <translation id="7279701417129455881">Управление на блокирането на „бисквитки“..
.</translation> |
1613 <translation id="665061930738760572">Отваряне в &нов прозорец</translation> | 1530 <translation id="665061930738760572">Отваряне в &нов прозорец</translation> |
1614 <translation id="6561519562679424969">Управление на запазените пароли</translati
on> | 1531 <translation id="6561519562679424969">Управление на запазените пароли</translati
on> |
1615 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1532 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
1616 <translation id="5528368756083817449">Диспечер на отметките</translation> | 1533 <translation id="5528368756083817449">Диспечер на отметките</translation> |
1617 <translation id="7275974018215686543">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</transl
ation> | 1534 <translation id="7275974018215686543">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</transl
ation> |
1618 <translation id="215753907730220065">Изход от цял екран</translation> | 1535 <translation id="215753907730220065">Изход от цял екран</translation> |
1619 <translation id="7849264908733290972">Отваряне на &изображението в нов разде
л</translation> | 1536 <translation id="7849264908733290972">Отваряне на &изображението в нов разде
л</translation> |
1620 <translation id="1560991001553749272">Отметката бе добавена!</translation> | 1537 <translation id="1560991001553749272">Отметката бе добавена!</translation> |
1621 <translation id="3966072572894326936">Изберете друга папка...</translation> | 1538 <translation id="3966072572894326936">Изберете друга папка...</translation> |
1622 <translation id="8758455334359714415">Вградени асинхронни DNS</translation> | |
1623 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> | 1539 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> |
1624 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> | 1540 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> |
1625 <translation id="7786207843293321886">Изход от сесията като гост</translation> | 1541 <translation id="7786207843293321886">Изход от сесията като гост</translation> |
1626 <translation id="2762402405578816341">Синхронизира автоматично следните елементи
:</translation> | 1542 <translation id="2762402405578816341">Синхронизира автоматично следните елементи
:</translation> |
1627 <translation id="1623661092385839831">Компютърът ви съдържа устройство за сигурн
ост от тип „модул за доверена платформа (TPM)“, което се използва за реализиране
на много критични функции за сигурност в Chrome OS.</translation> | 1543 <translation id="1623661092385839831">Компютърът ви съдържа устройство за сигурн
ост от тип „модул за доверена платформа (TPM)“, което се използва за реализиране
на много критични функции за сигурност в Chrome OS.</translation> |
1628 <translation id="3359256513598016054">Ограничения на правилата за сертификата</t
ranslation> | 1544 <translation id="3359256513598016054">Ограничения на правилата за сертификата</t
ranslation> |
1629 <translation id="4433914671537236274">Създаване на носител за възстановяване</tr
anslation> | 1545 <translation id="4433914671537236274">Създаване на носител за възстановяване</tr
anslation> |
1630 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> | 1546 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> |
1631 <translation id="7596288230018319236">Всички посетени от вас страници ще се пока
зват тук, освен ако не сте ги отворили в режим инкогнито. Можете да използвате б
утона „Търсене“ на тази страница, за да търсите във всички страници в историята.
</translation> | 1547 <translation id="7596288230018319236">Всички посетени от вас страници ще се пока
зват тук, освен ако не сте ги отворили в режим инкогнито. Можете да използвате б
утона „Търсене“ на тази страница, за да търсите във всички страници в историята.
</translation> |
1632 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation> | 1548 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation> |
1633 <translation id="1790550373387225389">Вход в режима за презентации</translation> | 1549 <translation id="1790550373387225389">Вход в режима за презентации</translation> |
1634 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> | 1550 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> |
1635 <translation id="8059178146866384858">Файлът с име „$1“ вече съществува. Моля, и
зберете друго.</translation> | 1551 <translation id="8059178146866384858">Файлът с име „$1“ вече съществува. Моля, и
зберете друго.</translation> |
1636 <translation id="8871974300055371298">Настройки за съдържанието</translation> | |
1637 <translation id="2609371827041010694">Стартиране винаги на този сайт</translatio
n> | 1552 <translation id="2609371827041010694">Стартиране винаги на този сайт</translatio
n> |
1638 <translation id="6438530327818962119">Системата е заета</translation> | |
1639 <translation id="5170568018924773124">Показване в папката</translation> | 1553 <translation id="5170568018924773124">Показване в папката</translation> |
1640 <translation id="883848425547221593">Други отметки</translation> | 1554 <translation id="883848425547221593">Други отметки</translation> |
1641 <translation id="6054173164583630569">Френска клавиатура</translation> | 1555 <translation id="6054173164583630569">Френска клавиатура</translation> |
1642 <translation id="3596315483920932980">Разрешаване на задаването на локални данни
само за текущата сесия</translation> | 1556 <translation id="3596315483920932980">Разрешаване на задаването на локални данни
само за текущата сесия</translation> |
1643 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (извън процеса)</translation> | 1557 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (извън процеса)</translation> |
1644 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да опред
ели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> | 1558 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да опред
ели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> |
1645 <translation id="8898786835233784856">Избор на следващия раздел</translation> | 1559 <translation id="8898786835233784856">Избор на следващия раздел</translation> |
1646 <translation id="2674170444375937751">Наистина ли искате да изтриете тези страни
ци от историята си?</translation> | 1560 <translation id="2674170444375937751">Наистина ли искате да изтриете тези страни
ци от историята си?</translation> |
1647 <translation id="9111102763498581341">Отключване</translation> | 1561 <translation id="9111102763498581341">Отключване</translation> |
1648 <translation id="289695669188700754">Идентификатор (ИД) на ключ: <ph name="KEY_I
D"/></translation> | 1562 <translation id="289695669188700754">Идентификатор (ИД) на ключ: <ph name="KEY_I
D"/></translation> |
1649 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> | 1563 <translation id="2181821976797666341">Правила</translation> |
1650 <translation id="8767072502252310690">Потребители</translation> | 1564 <translation id="8767072502252310690">Потребители</translation> |
1651 <translation id="683526731807555621">Нова търсеща машина</translation> | 1565 <translation id="683526731807555621">Нова търсеща машина</translation> |
1652 <translation id="6871644448911473373">OCSP респондер: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 1566 <translation id="6871644448911473373">OCSP респондер: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
1653 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> избрани
папки</translation> | |
1654 <translation id="8157788939037761987">Отваряне на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/><
/translation> | 1567 <translation id="8157788939037761987">Отваряне на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/><
/translation> |
1655 <translation id="8281886186245836920">Пропускане</translation> | 1568 <translation id="8281886186245836920">Пропускане</translation> |
1656 <translation id="3867944738977021751">Полета на сертификата</translation> | 1569 <translation id="3867944738977021751">Полета на сертификата</translation> |
1657 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Няма о
ткрити конфликти</translation> | 1570 <translation id="2114224913786726438">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Няма о
ткрити конфликти</translation> |
1658 <translation id="417666861047339775">Отваряне на настройките за дата и час...</t
ranslation> | 1571 <translation id="417666861047339775">Отваряне на настройките за дата и час...</t
ranslation> |
| 1572 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Сърфирате като гост
<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този прозорец няма да се
показват в историята на браузъра или историята на търсенията и няма да оставят н
а компютъра други следи, като „бисквитки“, след като излезете от профила си. Фай
ловете, които изтегляте, и създаваните от вас отметки няма да бъдат запазени. <p
h name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/>
за сърфирането като гост.</translation> |
1659 <translation id="7629827748548208700">Раздел: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> | 1573 <translation id="7629827748548208700">Раздел: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> |
1660 <translation id="388442998277590542">Страницата за опции „<ph name="OPTIONS_PAGE
"/>“ не можа да се зареди.</translation> | 1574 <translation id="388442998277590542">Страницата за опции „<ph name="OPTIONS_PAGE
"/>“ не можа да се зареди.</translation> |
1661 <translation id="8449008133205184768">Поставяне и съобразяване със стила</transl
ation> | 1575 <translation id="8449008133205184768">Поставяне и съобразяване със стила</transl
ation> |
1662 <translation id="9114223350847410618">Моля, добавете друг език, преди да премахн
ете този.</translation> | 1576 <translation id="9114223350847410618">Моля, добавете друг език, преди да премахн
ете този.</translation> |
1663 <translation id="4408427661507229495">име на мрежата</translation> | 1577 <translation id="4408427661507229495">име на мрежата</translation> |
1664 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (в процеса)</translation> | 1578 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (в процеса)</translation> |
1665 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> | 1579 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> |
1666 <translation id="7942403573416827914">Автоматично стартиране на <ph name="PRODUC
T_NAME"/>, когато включа компютъра си</translation> | 1580 <translation id="7942403573416827914">Автоматично стартиране на <ph name="PRODUC
T_NAME"/>, когато включа компютъра си</translation> |
1667 <translation id="8329978297633540474">Неформатиран текст</translation> | 1581 <translation id="8329978297633540474">Неформатиран текст</translation> |
1668 <translation id="5031603669928715570">Активиране...</translation> | 1582 <translation id="5031603669928715570">Активиране...</translation> |
1669 <translation id="532340483382036194">Активира поддръжка за инсталирането на прил
ожения за Chrome, които са внедрени посредством файл на манифест в уеб страница
вместо чрез пакетиране на манифеста и иконите в crx файл.</translation> | 1583 <translation id="532340483382036194">Активира поддръжка за инсталирането на прил
ожения за Chrome, които са внедрени посредством файл на манифест в уеб страница
вместо чрез пакетиране на манифеста и иконите в crx файл.</translation> |
1670 <translation id="4041408658944722952">Разрешете вграждането на съответствия, идв
ащи от бързия доставчик на история, при автоматичното довършване в полето за вси
чко.</translation> | |
1671 <translation id="1383876407941801731">Търсене</translation> | 1584 <translation id="1383876407941801731">Търсене</translation> |
1672 <translation id="4233752162269226207">Въведете горепосочените букви</translation
> | 1585 <translation id="4233752162269226207">Въведете горепосочените букви</translation
> |
1673 <translation id="2336459134277228578">Грешка при импортирането на сертификат</tr
anslation> | 1586 <translation id="2336459134277228578">Грешка при импортирането на сертификат</tr
anslation> |
1674 <translation id="8398877366907290961">Продължаване напред въпреки това</translat
ion> | 1587 <translation id="8398877366907290961">Продължаване напред въпреки това</translat
ion> |
1675 <translation id="5063180925553000800">Нов ПИН:</translation> | 1588 <translation id="5063180925553000800">Нов ПИН:</translation> |
1676 <translation id="4883178195103750615">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> | 1589 <translation id="4883178195103750615">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> |
1677 <translation id="2496540304887968742">Устройството трябва да е с капацитет поне
4 ГБ.</translation> | 1590 <translation id="2496540304887968742">Устройството трябва да е с капацитет поне
4 ГБ.</translation> |
1678 <translation id="6974053822202609517">Отдясно наляво</translation> | 1591 <translation id="6974053822202609517">Отдясно наляво</translation> |
1679 <translation id="4649816233498060534">Настройване на синхронизирането</translati
on> | |
1680 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> иска да проследява физиче
ското ви местоположение.</translation> | 1592 <translation id="3929960541581096910"><ph name="URL"/> иска да проследява физиче
ското ви местоположение.</translation> |
1681 <translation id="7915525366357786991">Активиране на експерименталния приложен пр
ограмен интерфейс (API) за медиен източник във видеоелементите. Този API позволя
ва на JavaScript да изпраща медийни данни директно до даден видеоелемент.</trans
lation> | 1593 <translation id="7915525366357786991">Активиране на експерименталния приложен пр
ограмен интерфейс (API) за медиен източник във видеоелементите. Този API позволя
ва на JavaScript да изпраща медийни данни директно до даден видеоелемент.</trans
lation> |
1682 <translation id="2370882663124746154">Активиране на режим „двоен пинин“</transla
tion> | 1594 <translation id="2370882663124746154">Активиране на режим „двоен пинин“</transla
tion> |
1683 <translation id="3967885517199024316">Влезте в профила си, за да получите своите
отметки, история и настройки на всичките си устройства.</translation> | 1595 <translation id="3967885517199024316">Влезте в профила си, за да получите своите
отметки, история и настройки на всичките си устройства.</translation> |
1684 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> | 1596 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> |
1685 <translation id="8286227656784970313">Да се използва системният речник</translat
ion> | 1597 <translation id="8286227656784970313">Да се използва системният речник</translat
ion> |
1686 <translation id="5431084084184068621">Избрали сте да шифровате данни посредством
паролата си за Google. Винаги можете да промените решението си по-късно, като п
ромените настройките си за синхронизиране.</translation> | 1598 <translation id="5431084084184068621">Избрали сте да шифровате данни посредством
паролата си за Google. Винаги можете да промените решението си по-късно, като п
ромените настройките си за синхронизиране.</translation> |
| 1599 <translation id="7412217677106654503">Добавяне на устройство с Bluetooth</transl
ation> |
1687 <translation id="1493263392339817010">Персонализиране на шрифтовете...</translat
ion> | 1600 <translation id="1493263392339817010">Персонализиране на шрифтовете...</translat
ion> |
1688 <translation id="5352033265844765294">Поставяне на времево клеймо</translation> | 1601 <translation id="5352033265844765294">Поставяне на времево клеймо</translation> |
1689 <translation id="1493892686965953381">Изчаква се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> | 1602 <translation id="1493892686965953381">Изчаква се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> |
1690 <translation id="6449085810994685586">&Проверка на правописа на това поле</t
ranslation> | 1603 <translation id="6449085810994685586">&Проверка на правописа на това поле</t
ranslation> |
1691 <translation id="3901991538546252627">Установява се връзка със: <ph name="NAME"/
></translation> | |
1692 <translation id="3621320549246006887">Това е експериментална схема, при която HT
TPS сертификатите могат да бъдат удостоверявани и отхвърляни чрез (защитени с DN
SSEC) DNS записи. Ако виждате това съобщение, значи сте активирали експериментал
ните функции чрез опциите за команден ред. Можете да премахнете тези опции, за д
а пренебрегнете тази грешка.</translation> | 1604 <translation id="3621320549246006887">Това е експериментална схема, при която HT
TPS сертификатите могат да бъдат удостоверявани и отхвърляни чрез (защитени с DN
SSEC) DNS записи. Ако виждате това съобщение, значи сте активирали експериментал
ните функции чрез опциите за команден ред. Можете да премахнете тези опции, за д
а пренебрегнете тази грешка.</translation> |
1693 <translation id="50960180632766478">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> | 1605 <translation id="50960180632766478">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> |
1694 <translation id="3174168572213147020">Остров</translation> | 1606 <translation id="3174168572213147020">Остров</translation> |
1695 <translation id="748138892655239008">Основни ограничения на сертификата</transla
tion> | 1607 <translation id="748138892655239008">Основни ограничения на сертификата</transla
tion> |
1696 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> | 1608 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> |
1697 <translation id="9210991923655648139">Достъпно за скрипт:</translation> | |
1698 <translation id="1950295184970569138">* Снимка на потребителския профил в Google
(зарежда се)</translation> | 1609 <translation id="1950295184970569138">* Снимка на потребителския профил в Google
(зарежда се)</translation> |
1699 <translation id="8063491445163840780">Активиране на четвъртия раздел</translatio
n> | 1610 <translation id="8063491445163840780">Активиране на четвъртия раздел</translatio
n> |
1700 <translation id="5473544328731861874">Премахване на намерението</translation> | |
1701 <translation id="2322193970951063277">Горен и долен колонтитул</translation> | 1611 <translation id="2322193970951063277">Горен и долен колонтитул</translation> |
1702 <translation id="6436164536244065364">Преглед в уеб магазина</translation> | 1612 <translation id="6436164536244065364">Преглед в уеб магазина</translation> |
| 1613 <translation id="5966654788342289517">Лични неща</translation> |
1703 <translation id="9137013805542155359">Показване на оригинала</translation> | 1614 <translation id="9137013805542155359">Показване на оригинала</translation> |
1704 <translation id="4792385443586519711">Име на фирмата</translation> | 1615 <translation id="4792385443586519711">Име на фирмата</translation> |
1705 <translation id="6423731501149634044">Да се използва ли Acrobat Reader като визу
ализатор по подразбиране на PDF файлове?</translation> | 1616 <translation id="6423731501149634044">Да се използва ли Acrobat Reader като визу
ализатор по подразбиране на PDF файлове?</translation> |
1706 <translation id="1965328510789761112">Частна памет</translation> | 1617 <translation id="1965328510789761112">Частна памет</translation> |
1707 <translation id="7312441861087971374">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> не е
актуална.</translation> | |
1708 <translation id="255654065756093884">Добавяне на устройство с Bluetooth</transla
tion> | |
1709 <translation id="3999371263745402715">Всички данни на мобилното ви устройство и
уебсайтовете, които посещавате</translation> | |
1710 <translation id="2461687051570989462">Разполагайте с достъп до принтерите си от
всеки компютър или смартфон. <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_
LINK"/></translation> | 1618 <translation id="2461687051570989462">Разполагайте с достъп до принтерите си от
всеки компютър или смартфон. <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_
LINK"/></translation> |
1711 <translation id="7194430665029924274">Подсещане &по-късно</translation> | 1619 <translation id="7194430665029924274">Подсещане &по-късно</translation> |
1712 <translation id="5790085346892983794">Успех</translation> | 1620 <translation id="5790085346892983794">Успех</translation> |
1713 <translation id="1901769927849168791">Открита е SD карта</translation> | 1621 <translation id="1901769927849168791">Открита е SD карта</translation> |
1714 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Собственик</translation
> | 1622 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Собственик</translation
> |
1715 <translation id="1358032944105037487">Японска клавиатура</translation> | 1623 <translation id="1358032944105037487">Японска клавиатура</translation> |
1716 <translation id="6231782223312638214">Предложени</translation> | |
1717 <translation id="8302838426652833913">Отворете | 1624 <translation id="8302838426652833913">Отворете |
1718 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1625 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1719 „Applications“ > „System Preferences“ > „Network“ > „Assist m
e“ | 1626 „Applications“ > „System Preferences“ > „Network“ > „Assist m
e“ |
1720 („Приложения“ > „Предпочитания за системата“ > „Мрежа“ > „Пом
огнете ми“) | 1627 („Приложения“ > „Предпочитания за системата“ > „Мрежа“ > „Пом
огнете ми“) |
1721 <ph name="END_BOLD"/>, | 1628 <ph name="END_BOLD"/>, |
1722 за да тествате връзката си.</translation> | 1629 за да тествате връзката си.</translation> |
1723 <translation id="8664389313780386848">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> | 1630 <translation id="8664389313780386848">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> |
1724 <translation id="8970407809569722516">Фърмуер:</translation> | 1631 <translation id="8970407809569722516">Фърмуер:</translation> |
1725 <translation id="2828701613241603541">Влезли сте като <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Управлявайте синхронизираните си данни от <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Т
абло за управление<ph name="END_LINK"/></translation> | 1632 <translation id="2828701613241603541">Влезли сте като <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Управлявайте синхронизираните си данни от <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Т
абло за управление<ph name="END_LINK"/></translation> |
1726 <translation id="13649080186077898">Управление на настройките за автоматично поп
ълване</translation> | 1633 <translation id="13649080186077898">Управление на настройките за автоматично поп
ълване</translation> |
1727 <translation id="57646104491463491">Дата на промяна</translation> | 1634 <translation id="57646104491463491">Дата на промяна</translation> |
1728 <translation id="7266345500930177944">Кликнете, за да стартирате <ph name="PLUGI
N_NAME"/>.</translation> | |
1729 <translation id="5992752872167177798">Тестова среда „Seccomp“</translation> | 1635 <translation id="5992752872167177798">Тестова среда „Seccomp“</translation> |
1730 <translation id="6362853299801475928">&Подаване на сигнал за проблем...</tra
nslation> | 1636 <translation id="6362853299801475928">&Подаване на сигнал за проблем...</tra
nslation> |
1731 <translation id="5527463195266282916">Бе направен опит за понижение на разширени
ето.</translation> | 1637 <translation id="5527463195266282916">Бе направен опит за понижение на разширени
ето.</translation> |
1732 <translation id="3289566588497100676">Лесно въвеждане на символи</translation> | 1638 <translation id="3289566588497100676">Лесно въвеждане на символи</translation> |
1733 <translation id="6507969014813375884">Опростен китайски</translation> | 1639 <translation id="6507969014813375884">Опростен китайски</translation> |
1734 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation> | 1640 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation> |
1735 <translation id="4630590996962964935">Невалиден знак: $1</translation> | 1641 <translation id="4630590996962964935">Невалиден знак: $1</translation> |
1736 <translation id="7471734499550209360">Добре дошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/></translation> | 1642 <translation id="7471734499550209360">Добре дошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/></translation> |
1737 <translation id="7460131386973988868">Активира конфигурацията на статичен IP. Мо
же да не работи.</translation> | 1643 <translation id="7460131386973988868">Активира конфигурацията на статичен IP. Мо
же да не работи.</translation> |
| 1644 <translation id="4224803122026931301">Изключения за местоположението</translatio
n> |
1738 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> | 1645 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> |
1739 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран и иска да деактивира курсора на мишката ви.</translation> | 1646 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран и иска да деактивира курсора на мишката ви.</translation> |
1740 <translation id="5916084858004523819">Забранено</translation> | |
1741 <translation id="8226742006292257240">По-долу е произволно генерираната чрез мод
ула TPM парола, която е присвоена на компютъра ви:</translation> | 1647 <translation id="8226742006292257240">По-долу е произволно генерираната чрез мод
ула TPM парола, която е присвоена на компютъра ви:</translation> |
1742 <translation id="2050524657923939561">Уеб намерения</translation> | 1648 <translation id="2050524657923939561">Уеб намерения</translation> |
1743 <translation id="8487693399751278191">Импортиране на отметките сега...</translat
ion> | 1649 <translation id="8487693399751278191">Импортиране на отметките сега...</translat
ion> |
1744 <translation id="7615602087246926389">Вече имате данни, които са шифровани посре
дством друга версия на паролата за профила ви в Google. Моля, въведете я по-долу
.</translation> | 1650 <translation id="7615602087246926389">Вече имате данни, които са шифровани посре
дством друга версия на паролата за профила ви в Google. Моля, въведете я по-долу
.</translation> |
1745 <translation id="7484580869648358686">Предупреждение: Нещо тук не е наред!</tran
slation> | 1651 <translation id="7484580869648358686">Предупреждение: Нещо тук не е наред!</tran
slation> |
1746 <translation id="4474155171896946103">Запазване на отметки към всички раздели…</
translation> | 1652 <translation id="4474155171896946103">Запазване на отметки към всички раздели…</
translation> |
1747 <translation id="5895187275912066135">Издаден на</translation> | 1653 <translation id="5895187275912066135">Издаден на</translation> |
1748 <translation id="9100825730060086615">Тип клавиатура</translation> | |
1749 <translation id="5197680270886368025">Синхронизирането завърши.</translation> | |
1750 <translation id="1190844492833803334">Когато затварям браузъра си</translation> | 1654 <translation id="1190844492833803334">Когато затварям браузъра си</translation> |
1751 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> | 1655 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> |
1752 <translation id="3337069537196930048">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> бе бл
окирана, защото не е актуална.</translation> | |
1753 <translation id="539755880180803351">Поставя пояснения като заместващ текст към
уеб формуляри с предвиждания от тип автоматично попълване в полето.</translation
> | 1656 <translation id="539755880180803351">Поставя пояснения като заместващ текст към
уеб формуляри с предвиждания от тип автоматично попълване в полето.</translation
> |
1754 <translation id="1110155001042129815">Изчакване</translation> | 1657 <translation id="1110155001042129815">Изчакване</translation> |
1755 <translation id="2607101320794533334">Информация за публичен ключ на субект</tra
nslation> | 1658 <translation id="2607101320794533334">Информация за публичен ключ на субект</tra
nslation> |
1756 <translation id="7071586181848220801">Неизвестна приставка</translation> | 1659 <translation id="7071586181848220801">Неизвестна приставка</translation> |
1757 <translation id="8315720913203253727">Тази уеб страница изисква данни, които сте
въвели по-рано, за да се покаже правилно. Можете да ги изпратите отново, но так
а ще повторите всяко действие, извършено преди това от страницата. Натиснете „Пр
езареждане“, за да изпратите отново данните и страницата да се покаже.</translat
ion> | 1660 <translation id="8315720913203253727">Тази уеб страница изисква данни, които сте
въвели по-рано, за да се покаже правилно. Можете да ги изпратите отново, но так
а ще повторите всяко действие, извършено преди това от страницата. Натиснете „Пр
езареждане“, за да изпратите отново данните и страницата да се покаже.</translat
ion> |
1758 <translation id="4419409365248380979">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да задава „бисквитки“</translation> | 1661 <translation id="4419409365248380979">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да задава „бисквитки“</translation> |
1759 <translation id="8069732954367771603">Няма услуги, регистрирани за това действие
.</translation> | 1662 <translation id="8069732954367771603">Няма услуги, регистрирани за това действие
.</translation> |
1760 <translation id="1805520545536844220">Видимост на полицата</translation> | |
1761 <translation id="917450738466192189">Сертификатът на сървъра е невалиден.</trans
lation> | 1663 <translation id="917450738466192189">Сертификатът на сървъра е невалиден.</trans
lation> |
1762 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> | 1664 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> |
| 1665 <translation id="2745343197843472802">Изтеглете приставката</translation> |
| 1666 <translation id="7771352824937545047">Графичен файл от тип $1</translation> |
1763 <translation id="2615569600992945508">Да не се разрешава на сайтовете да деактив
ират курсора на мишката</translation> | 1667 <translation id="2615569600992945508">Да не се разрешава на сайтовете да деактив
ират курсора на мишката</translation> |
1764 <translation id="7424526482660971538">Избор на мой собствен пропуск</translation
> | 1668 <translation id="7424526482660971538">Избор на мой собствен пропуск</translation
> |
1765 <translation id="380271916710942399">Нерегистриран сертификат на сървър</transla
tion> | 1669 <translation id="380271916710942399">Нерегистриран сертификат на сървър</transla
tion> |
1766 <translation id="6459488832681039634">Използване на избраното за търсене</transl
ation> | 1670 <translation id="6459488832681039634">Използване на избраното за търсене</transl
ation> |
1767 <translation id="7006844981395428048">Аудиофайл от тип $1</translation> | |
1768 <translation id="2392369802118427583">Активиране</translation> | 1671 <translation id="2392369802118427583">Активиране</translation> |
1769 <translation id="9040421302519041149">Достъпът до тази мрежа е защитен.</transla
tion> | 1672 <translation id="9040421302519041149">Достъпът до тази мрежа е защитен.</transla
tion> |
1770 <translation id="3786301125658655746">Офлайн сте</translation> | |
1771 <translation id="5659593005791499971">Имейл</translation> | 1673 <translation id="5659593005791499971">Имейл</translation> |
1772 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1674 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1773 <translation id="6584878029876017575">Подписване на периода на валидност от Micr
osoft</translation> | 1675 <translation id="6584878029876017575">Подписване на периода на валидност от Micr
osoft</translation> |
1774 <translation id="9088974878562569314">Микрофон: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
1775 <translation id="562901740552630300">Отворете | 1676 <translation id="562901740552630300">Отворете |
1776 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1677 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1777 „Старт“ > „Контролен панел“ > „Мрежа и интернет“ > „Център за
мрежи и споделяне“ > „Отстраняване на проблеми (най-долу)“·> „Интернет вр
ъзки“. | 1678 „Старт“ > „Контролен панел“ > „Мрежа и интернет“ > „Център за
мрежи и споделяне“ > „Отстраняване на проблеми (най-долу)“·> „Интернет вр
ъзки“. |
1778 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1679 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1779 <translation id="8816996941061600321">&Диспечер на файлове</translation> | 1680 <translation id="8816996941061600321">&Диспечер на файлове</translation> |
1780 <translation id="2773223079752808209">Поддръжка на клиенти</translation> | 1681 <translation id="2773223079752808209">Поддръжка на клиенти</translation> |
1781 <translation id="4821695613281243046">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на мобилното ви устройство или да извършва операци
и без вашето съгласие. Мобилното ви устройство може да се зарази дори само при
посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер.</translation> | |
1782 <translation id="4647175434312795566">Приемам споразумението</translation> | 1682 <translation id="4647175434312795566">Приемам споразумението</translation> |
1783 <translation id="1084824384139382525">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> | 1683 <translation id="1084824384139382525">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> |
1784 <translation id="1221462285898798023">Моля, стартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"/
> като обикновен потребител. За изпълнение като потребител „root“ ще трябва да п
осочите друга опция --user-data-dir за съхраняване на информацията за потребител
ския профил.</translation> | 1684 <translation id="1221462285898798023">Моля, стартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"/
> като обикновен потребител. За изпълнение като потребител „root“ ще трябва да п
осочите друга опция --user-data-dir за съхраняване на информацията за потребител
ския профил.</translation> |
1785 <translation id="7658008455977046314">Рисуване с графично ускорение</translation
> | 1685 <translation id="7658008455977046314">Рисуване с графично ускорение</translation
> |
1786 <translation id="3123243061080120667">КБ</translation> | |
1787 <translation id="3220586366024592812">Процесът за връзка с <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> претърпя срив. Да се рестартира ли?</translation> | 1686 <translation id="3220586366024592812">Процесът за връзка с <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> претърпя срив. Да се рестартира ли?</translation> |
1788 <translation id="2379281330731083556">Печат чрез системния диалогов прозорец...
<ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1687 <translation id="2379281330731083556">Печат чрез системния диалогов прозорец...
<ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
1789 <translation id="918765022965757994">Влезте в този сайт като: <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/></translation> | 1688 <translation id="918765022965757994">Влезте в този сайт като: <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/></translation> |
| 1689 <translation id="5042992464904238023">Уеб съдържание</translation> |
1790 <translation id="8216278935161109887">Излезте от профила си и влезте отново</tra
nslation> | 1690 <translation id="8216278935161109887">Излезте от профила си и влезте отново</tra
nslation> |
1791 <translation id="6254503684448816922">Компрометиране на ключа</translation> | 1691 <translation id="6254503684448816922">Компрометиране на ключа</translation> |
1792 <translation id="1346748346194534595">Надясно</translation> | 1692 <translation id="1346748346194534595">Надясно</translation> |
1793 <translation id="7756363132985736290">Сертификатът вече съществува.</translation
> | |
1794 <translation id="1181037720776840403">Премахване</translation> | 1693 <translation id="1181037720776840403">Премахване</translation> |
1795 <translation id="5261073535210137151">Тази папка съдържа <ph name="COUNT"/> отме
тки. Наистина ли искате да я изтриете?</translation> | 1694 <translation id="5261073535210137151">Тази папка съдържа <ph name="COUNT"/> отме
тки. Наистина ли искате да я изтриете?</translation> |
1796 <translation id="59174027418879706">Активирано</translation> | 1695 <translation id="59174027418879706">Активирано</translation> |
1797 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> | 1696 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
1798 <translation id="4977565600485911823">Деактивирайте разширенията си и след това
<ph name="BEGIN_LINK"/>презаредете<ph name="END_LINK"/> тази уеб страница.</tran
slation> | 1697 <translation id="4977565600485911823">Деактивирайте разширенията си и след това
<ph name="BEGIN_LINK"/>презаредете<ph name="END_LINK"/> тази уеб страница.</tran
slation> |
1799 <translation id="6639554308659482635">Памет за SQLite</translation> | 1698 <translation id="6639554308659482635">Памет за SQLite</translation> |
1800 <translation id="8438847303189512861">Активиране на заключването на курсора</tra
nslation> | 1699 <translation id="8438847303189512861">Активиране на заключването на курсора</tra
nslation> |
1801 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1700 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1802 <translation id="7231224339346098802">Използвайте число, за да укажете колко коп
ия да се отпечатат (1 или повече).</translation> | 1701 <translation id="7231224339346098802">Използвайте число, за да укажете колко коп
ия да се отпечатат (1 или повече).</translation> |
1803 <translation id="7650701856438921772">Това е екранният език на <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> | 1702 <translation id="7650701856438921772">Това е екранният език на <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> |
1804 <translation id="740624631517654988">Блокиран бе изскачащ прозорец</translation> | 1703 <translation id="740624631517654988">Блокиран бе изскачащ прозорец</translation> |
1805 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1704 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1806 <translation id="1847961471583915783">Изчистване на „бисквитките“ и другите данн
и за сайтове и приставки при затваряне на браузъра</translation> | 1705 <translation id="1847961471583915783">Изчистване на „бисквитките“ и другите данн
и за сайтове и приставки при затваряне на браузъра</translation> |
1807 <translation id="8870318296973696995">Начална страница</translation> | 1706 <translation id="8870318296973696995">Начална страница</translation> |
1808 <translation id="6659594942844771486">Раздел</translation> | 1707 <translation id="6659594942844771486">Раздел</translation> |
1809 <translation id="672347721488707369">Ами сега! Нещо се опита да присвои настройк
ите ви! Не бяхме сигурни какво да направим, така че зададохме отново началната с
траница по подразбиране.</translation> | 1708 <translation id="8134361691815884555">Зареждане: Батерията е заредена</translati
on> |
1810 <translation id="6575134580692778371">Не е конфигурирано</translation> | 1709 <translation id="6575134580692778371">Не е конфигурирано</translation> |
1811 <translation id="4624768044135598934">Успех!</translation> | 1710 <translation id="4624768044135598934">Успех!</translation> |
1812 <translation id="5582768900447355629">Шифроване на всичките ми данни</translatio
n> | 1711 <translation id="5582768900447355629">Шифроване на всичките ми данни</translatio
n> |
| 1712 <translation id="5866801229574126103">Изтриване на потребителя</translation> |
1813 <translation id="1974043046396539880">Точки за разпространение на CRL</translati
on> | 1713 <translation id="1974043046396539880">Точки за разпространение на CRL</translati
on> |
1814 <translation id="7049357003967926684">Връзка</translation> | 1714 <translation id="7049357003967926684">Връзка</translation> |
1815 <translation id="3024374909719388945">Използване на 24-часов часовник</translati
on> | 1715 <translation id="3024374909719388945">Използване на 24-часов часовник</translati
on> |
1816 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е готов да завър
ши инсталирането</translation> | 1716 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е готов да завър
ши инсталирането</translation> |
1817 <translation id="8142732521333266922">Синхронизиране на всичко</translation> | 1717 <translation id="8142732521333266922">Синхронизиране на всичко</translation> |
1818 <translation id="828197138798145013">Натиснете <ph name="ACCELERATOR"/> за изход
.</translation> | 1718 <translation id="828197138798145013">Натиснете <ph name="ACCELERATOR"/> за изход
.</translation> |
1819 <translation id="9019654278847959325">Словашка клавиатура</translation> | 1719 <translation id="9019654278847959325">Словашка клавиатура</translation> |
1820 <translation id="7173828187784915717">Настройки за въвеждане на чуинг</translati
on> | |
1821 <translation id="7278926437850131288">Грешка при синхронизирането: Излезте от пр
офила си и влезте отново...</translation> | 1720 <translation id="7278926437850131288">Грешка при синхронизирането: Излезте от пр
офила си и влезте отново...</translation> |
1822 <translation id="18139523105317219">Име на EDI страна</translation> | 1721 <translation id="18139523105317219">Име на EDI страна</translation> |
1823 <translation id="6657193944556309583">Вече имате данни, шифровани с пропуск. Мол
я, въведете го по-долу.</translation> | 1722 <translation id="6657193944556309583">Вече имате данни, шифровани с пропуск. Мол
я, въведете го по-долу.</translation> |
1824 <translation id="733186066867378544">Изключения за геолокация</translation> | |
1825 <translation id="3328801116991980348">Информация за сайта</translation> | 1723 <translation id="3328801116991980348">Информация за сайта</translation> |
1826 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> има проблеми с д
остъпа до мрежата. <ph name="LINE_BREAK"/> Причината може да е в това, че защитн
ата ви стена или антивирусният ви софтуер погрешно смятат, че <ph name="PRODUCT_
NAME"/> е нарушител в мобилното ви устройство, и блокират връзката му с интернет
.</translation> | 1724 <translation id="1205605488412590044">Създаване на пряк път към приложение...</t
ranslation> |
1827 <translation id="2065985942032347596">Изисква се удостоверяване на самоличността
</translation> | 1725 <translation id="2065985942032347596">Изисква се удостоверяване на самоличността
</translation> |
1828 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да се св
ърже с: <ph name="NETWORK_ID"/>. Моля, изберете друга мрежа или опитайте отново.
</translation> | 1726 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да се св
ърже с: <ph name="NETWORK_ID"/>. Моля, изберете друга мрежа или опитайте отново.
</translation> |
1829 <translation id="2086712242472027775">Профилът ви не работи на <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Моля, свържете се с администратора на домейна си или използвайте норма
лен профил в Google, за да влезете.</translation> | 1727 <translation id="2086712242472027775">Профилът ви не работи на <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Моля, свържете се с администратора на домейна си или използвайте норма
лен профил в Google, за да влезете.</translation> |
1830 <translation id="1373074393717692190">Влезте в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с профи
ла си в Google, за да запазите онлайн персонализираните функции на браузъра си и
да осъществявате достъп до тях чрез <ph name="PRODUCT_NAME"/> от всяко мобилно
устройство. Също така ще влизате автоматично в любимите си услуги на Google.</tr
anslation> | |
1831 <translation id="7222232353993864120">Имейл адрес</translation> | 1728 <translation id="7222232353993864120">Имейл адрес</translation> |
1832 <translation id="2128531968068887769">Клиент с директно изпълнение</translation> | 1729 <translation id="2128531968068887769">Клиент с директно изпълнение</translation> |
1833 <translation id="7175353351958621980">Заредено от:</translation> | 1730 <translation id="7175353351958621980">Заредено от:</translation> |
1834 <translation id="7186367841673660872">Тази страница е преведена от<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1731 <translation id="7186367841673660872">Тази страница е преведена от<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1835 <translation id="8448695406146523553">Само някой с пропуска ви може да прочете ш
ифрованите ви данни – той не се изпраща до Google, нито се съхранява от нас. Ако
го забравите, ще трябва да</translation> | 1732 <translation id="8448695406146523553">Само някой с пропуска ви може да прочете ш
ифрованите ви данни – той не се изпраща до Google, нито се съхранява от нас. Ако
го забравите, ще трябва да</translation> |
1836 <translation id="6052976518993719690">SSL сертифициращ орган</translation> | 1733 <translation id="6052976518993719690">SSL сертифициращ орган</translation> |
1837 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> съдържа зловреден с
офтуер. Компютърът ви може да се зарази с вирус, ако посетите този сайт.</transl
ation> | 1734 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> съдържа зловреден с
офтуер. Компютърът ви може да се зарази с вирус, ако посетите този сайт.</transl
ation> |
1838 <translation id="8050783156231782848">Няма налични данни</translation> | 1735 <translation id="8050783156231782848">Няма налични данни</translation> |
1839 <translation id="1175364870820465910">&Печат...</translation> | 1736 <translation id="1175364870820465910">&Печат...</translation> |
1840 <translation id="1220583964985596988">Добавяне на нов потребител</translation> | 1737 <translation id="1220583964985596988">Добавяне на нов потребител</translation> |
1841 <translation id="588258955323874662">Цял екран</translation> | 1738 <translation id="588258955323874662">Цял екран</translation> |
1842 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> | 1739 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> |
1843 <translation id="4693979927729151690">Продължаване оттам, откъдето съм прекъснал
/a</translation> | |
1844 <translation id="2900139581179749587">Говорът не бе разпознат.</translation> | 1740 <translation id="2900139581179749587">Говорът не бе разпознат.</translation> |
1845 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1741 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
1846 <translation id="2294358108254308676">Искате ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> | 1742 <translation id="2294358108254308676">Искате ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> |
1847 <translation id="6549689063733911810">Скорошни</translation> | 1743 <translation id="6549689063733911810">Скорошни</translation> |
1848 <translation id="1529968269513889022">последната седмица</translation> | 1744 <translation id="1529968269513889022">последната седмица</translation> |
1849 <translation id="5542132724887566711">Потребителски профил</translation> | 1745 <translation id="5542132724887566711">Потребителски профил</translation> |
1850 <translation id="7912145082919339430">Когато инсталирането на <ph name="PLUGIN_N
AME"/> приключи, презаредете страницата, за да активирате приставката.</translat
ion> | |
1851 <translation id="5196117515621749903">Презареждане с игнориране на кеша</transla
tion> | 1746 <translation id="5196117515621749903">Презареждане с игнориране на кеша</transla
tion> |
1852 <translation id="5552632479093547648">Открити са злонамерен софтуер и фишинг!</t
ranslation> | 1747 <translation id="5552632479093547648">Открити са злонамерен софтуер и фишинг!</t
ranslation> |
1853 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> | 1748 <translation id="4375848860086443985">Композитор</translation> |
1854 <translation id="4988273303304146523">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</tra
nslation> | 1749 <translation id="4988273303304146523">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</tra
nslation> |
1855 <translation id="2527591341887670429">Батерията се използва: <ph name="PRECENTAG
E"/>%</translation> | 1750 <translation id="2527591341887670429">Батерията се използва: <ph name="PRECENTAG
E"/>%</translation> |
1856 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> | 1751 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> |
1857 <translation id="1588343679702972132">От този сайт бе поискано да се идентифицир
ате със сертификат:</translation> | 1752 <translation id="1588343679702972132">От този сайт бе поискано да се идентифицир
ате със сертификат:</translation> |
1858 <translation id="7211994749225247711">Изтриване...</translation> | 1753 <translation id="7211994749225247711">Изтриване...</translation> |
1859 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> | 1754 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> |
1860 <translation id="1065449928621190041">Канадска (френски) клавиатура</translation
> | 1755 <translation id="1065449928621190041">Канадска (френски) клавиатура</translation
> |
1861 <translation id="8327626790128680264">Американска разширена клавиатура</translat
ion> | 1756 <translation id="8327626790128680264">Американска разширена клавиатура</translat
ion> |
1862 <translation id="2950186680359523359">Сървърът прекъсна връзката, без да изпрати
данни.</translation> | 1757 <translation id="2950186680359523359">Сървърът прекъсна връзката, без да изпрати
данни.</translation> |
| 1758 <translation id="7779966948090603594">По-добро възстановяване на сесията</transl
ation> |
1863 <translation id="9142623379911037913">Да се разреши ли на <ph name="SITE"/> да п
оказва известия на работния плот?</translation> | 1759 <translation id="9142623379911037913">Да се разреши ли на <ph name="SITE"/> да п
оказва известия на работния плот?</translation> |
1864 <translation id="9118804773997839291">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за конкретен елемент.</translation> | 1760 <translation id="9118804773997839291">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за конкретен елемент.</translation> |
1865 <translation id="3808504580859735057">Уеб страницата не може да се зареди, защот
о мобилното ви устройство влезе в спящ или в режим на хибернация. Когато това се
случи, връзките с мрежата се изключват и заявките за нови мрежи не са успешни.
Презареждането на страницата трябва да реши тази ситуация.</translation> | |
1866 <translation id="7139724024395191329">Емирство</translation> | 1761 <translation id="7139724024395191329">Емирство</translation> |
1867 <translation id="895586998699996576">Изображение от тип $1</translation> | |
1868 <translation id="2190469909648452501">Намаляване</translation> | 1762 <translation id="2190469909648452501">Намаляване</translation> |
1869 <translation id="7754704193130578113">Задаване на въпрос къде да бъде запазен вс
еки файл преди изтеглянето му</translation> | 1763 <translation id="7754704193130578113">Задаване на въпрос къде да бъде запазен вс
еки файл преди изтеглянето му</translation> |
1870 <translation id="7654941827281939388">Профилът вече се използва на този компютър
.</translation> | 1764 <translation id="7654941827281939388">Профилът вече се използва на този компютър
.</translation> |
1871 <translation id="204914487372604757">Създаване на пряк път</translation> | 1765 <translation id="204914487372604757">Създаване на пряк път</translation> |
1872 <translation id="2497284189126895209">Всички файлове</translation> | 1766 <translation id="2497284189126895209">Всички файлове</translation> |
1873 <translation id="696036063053180184">Набор 3 (без отместване)</translation> | 1767 <translation id="696036063053180184">Набор 3 (без отместване)</translation> |
1874 <translation id="452785312504541111">Английски с пълна ширина</translation> | 1768 <translation id="452785312504541111">Английски с пълна ширина</translation> |
1875 <translation id="3966388904776714213">Аудиоплейър</translation> | |
1876 <translation id="1526925867532626635">Потвърждаване на настройките за синхронизи
ране</translation> | |
1877 <translation id="6702639462873609204">&Редактиране...</translation> | 1769 <translation id="6702639462873609204">&Редактиране...</translation> |
1878 <translation id="9148126808321036104">Влезте отново</translation> | 1770 <translation id="9148126808321036104">Влезте отново</translation> |
1879 <translation id="2282146716419988068">Процес на графичния процесор</translation> | 1771 <translation id="2282146716419988068">Процес на графичния процесор</translation> |
1880 <translation id="428771275901304970">По-малко от 1 МБ налице</translation> | 1772 <translation id="428771275901304970">По-малко от 1 МБ налице</translation> |
1881 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец инкогнито</translation> | 1773 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец инкогнито</translation> |
1882 <translation id="6833901631330113163">Южна Европа</translation> | 1774 <translation id="6833901631330113163">Южна Европа</translation> |
| 1775 <translation id="8691262314411702087">Изберете какво да синхронизирате</translat
ion> |
1883 <translation id="6065289257230303064">Атрибути за директорията на субекта на сер
тификата</translation> | 1776 <translation id="6065289257230303064">Атрибути за директорията на субекта на сер
тификата</translation> |
1884 <translation id="2423017480076849397">Разполагайте с достъп и споделяйте принтер
ите си онлайн с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1777 <translation id="2423017480076849397">Разполагайте с достъп и споделяйте принтер
ите си онлайн с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1885 <translation id="569520194956422927">&Добавяне...</translation> | 1778 <translation id="569520194956422927">&Добавяне...</translation> |
1886 <translation id="4018133169783460046">Показване на <ph name="PRODUCT_NAME"/> на
този език</translation> | 1779 <translation id="4018133169783460046">Показване на <ph name="PRODUCT_NAME"/> на
този език</translation> |
1887 <translation id="5110450810124758964">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> ден/дни</tra
nslation> | 1780 <translation id="5110450810124758964">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> ден/дни</tra
nslation> |
1888 <translation id="6224995341905622854">Ако виждате това често, опитайте <ph name=
"HELP_LINK"/>.</translation> | 1781 <translation id="6224995341905622854">Ако виждате това често, опитайте <ph name=
"HELP_LINK"/>.</translation> |
1889 <translation id="3264544094376351444">Безсерифен шрифт</translation> | 1782 <translation id="3264544094376351444">Безсерифен шрифт</translation> |
1890 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек</translation> | 1783 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек</translation> |
1891 <translation id="1077946062898560804">Настройка за автоматични актуализации за в
сички потребители</translation> | 1784 <translation id="1077946062898560804">Настройка за автоматични актуализации за в
сички потребители</translation> |
1892 <translation id="3122496702278727796">Неуспешно създаване на директория за данни
</translation> | 1785 <translation id="3122496702278727796">Неуспешно създаване на директория за данни
</translation> |
1893 <translation id="4517036173149081027">Затваряне и анулиране на изтеглянето</tran
slation> | 1786 <translation id="4517036173149081027">Затваряне и анулиране на изтеглянето</tran
slation> |
1894 <translation id="6990081529015358884">Нямате свободно място</translation> | |
1895 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1787 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1896 <translation id="350945665292790777">Използва изграждане с графично ускорение на
всички страници, а не само на тези, които включват слоеве с графично ускорение.
</translation> | 1788 <translation id="350945665292790777">Използва изграждане с графично ускорение на
всички страници, а не само на тези, които включват слоеве с графично ускорение.
</translation> |
| 1789 <translation id="8855930378821033661">Изисква се приставката <ph name="PLUGIN_NA
ME"/>, за да се покаже това съдържание.</translation> |
1897 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> | 1790 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> |
1898 <translation id="7027974841476899679">Включете атрибута „scoped“ в елементите &a
mp;lt;style&gt;.</translation> | |
1899 <translation id="4522570452068850558">Подробности</translation> | 1791 <translation id="4522570452068850558">Подробности</translation> |
1900 <translation id="1091767800771861448">Натиснете „ESCAPE“ за пропускане (само в н
еофициалните версии).</translation> | 1792 <translation id="1091767800771861448">Натиснете „ESCAPE“ за пропускане (само в н
еофициалните версии).</translation> |
1901 <translation id="59659456909144943">Известие: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> | 1793 <translation id="59659456909144943">Известие: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> |
1902 <translation id="6731320427842222405">Това може да отнеме няколко минути</transl
ation> | 1794 <translation id="6731320427842222405">Това може да отнеме няколко минути</transl
ation> |
1903 <translation id="4806525999832945986">Управлявано от <ph name="DOMAIN"/> (<ph na
me="STATUS"/>)</translation> | 1795 <translation id="4806525999832945986">Управлявано от <ph name="DOMAIN"/> (<ph na
me="STATUS"/>)</translation> |
1904 <translation id="940573721483482582">Опитайте да деактивирате предвижданията за
мрежата, като изпълните следните стъпки: Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто
с икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVAN
CED_TITLE"/>“ <ph name="END_BOLD"/> и премахнете отметката от „<ph name="NO_PREF
ETCH_DESCRIPTION"/>“. Ако това не разреши проблема, препоръчваме ви да изберете
тази опция отново, за да подобрите ефективността.</translation> | 1796 <translation id="940573721483482582">Опитайте да деактивирате предвижданията за
мрежата, като изпълните следните стъпки: Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто
с икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVAN
CED_TITLE"/>“ <ph name="END_BOLD"/> и премахнете отметката от „<ph name="NO_PREF
ETCH_DESCRIPTION"/>“. Ако това не разреши проблема, препоръчваме ви да изберете
тази опция отново, за да подобрите ефективността.</translation> |
1905 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> | 1797 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> |
1906 <translation id="2894654529758326923">Информация</translation> | 1798 <translation id="2894654529758326923">Информация</translation> |
1907 <translation id="4135450933899346655">Вашите сертификати</translation> | 1799 <translation id="4135450933899346655">Вашите сертификати</translation> |
1908 <translation id="2127166530420714525">Промяната на състоянието на захранването н
а адаптера за Bluetooth не бе успешна.</translation> | |
1909 <translation id="4731578803613910821">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1800 <translation id="4731578803613910821">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1910 <translation id="7716781361494605745">URL адрес с правилата на сертифициращия ор
ган на Netscape</translation> | 1801 <translation id="7716781361494605745">URL адрес с правилата на сертифициращия ор
ган на Netscape</translation> |
1911 <translation id="9148058034647219655">Изход</translation> | 1802 <translation id="9148058034647219655">Изход</translation> |
1912 <translation id="2881966438216424900">Последен достъп:</translation> | 1803 <translation id="2881966438216424900">Последен достъп:</translation> |
1913 <translation id="4136196711831568812">Деактивиране на конектора на <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/></translation> | |
1914 <translation id="630065524203833229">Из&ход</translation> | 1804 <translation id="630065524203833229">Из&ход</translation> |
1915 <translation id="4647090755847581616">&Затваряне на раздела</translation> | 1805 <translation id="4647090755847581616">&Затваряне на раздела</translation> |
1916 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1806 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1917 <translation id="7886758531743562066">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашет
о съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съ
държащ подобен софтуер.</translation> | 1807 <translation id="7886758531743562066">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашет
о съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съ
държащ подобен софтуер.</translation> |
1918 <translation id="7538227655922918841">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и само за сесията.</translation> | 1808 <translation id="7538227655922918841">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и само за сесията.</translation> |
1919 <translation id="2385700042425247848">Име на услугата:</translation> | 1809 <translation id="2385700042425247848">Име на услугата:</translation> |
1920 <translation id="3128628928070793746">Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто с
икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVANCED
_TITLE"/>“ > „<ph name="PROXIES_TITLE"/>“ <ph name="END_BOLD"/> и се уверете,
че за конфигурацията ви е зададено „no proxy“ или „direct“.</translation> | 1810 <translation id="3128628928070793746">Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто с
икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVANCED
_TITLE"/>“ > „<ph name="PROXIES_TITLE"/>“ <ph name="END_BOLD"/> и се уверете,
че за конфигурацията ви е зададено „no proxy“ или „direct“.</translation> |
1921 <translation id="7751005832163144684">Отпечатване на пробна страница</translatio
n> | 1811 <translation id="7751005832163144684">Отпечатване на пробна страница</translatio
n> |
1922 <translation id="2853916256216444076">Видеоклип от тип $1</translation> | 1812 <translation id="3895762689235141867">Аудиофайл от тип $1</translation> |
1923 <translation id="2208158072373999562">Компресиран архивен файл</translation> | 1813 <translation id="2208158072373999562">Компресиран архивен файл</translation> |
1924 <translation id="2756798847867733934">SIM картата е деактивирана</translation> | 1814 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
1925 <translation id="2891555853153413261">Без пропуск вашите пароли и други шифрован
и данни няма да бъдат синхронизирани на това мобилно устройство.</translation> | 1815 не може да покаже страницата, защото компютърът ви няма връзка с интерне
т.</translation> |
1926 <translation id="5464632865477611176">Стартиране този път</translation> | 1816 <translation id="5464632865477611176">Стартиране този път</translation> |
1927 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> | 1817 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> |
1928 <translation id="7925247922861151263">Проверката за AAA не бе успешна</translati
on> | 1818 <translation id="7925247922861151263">Проверката за AAA не бе успешна</translati
on> |
1929 <translation id="1168020859489941584">Ще се отвори след <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> | 1819 <translation id="1168020859489941584">Ще се отвори след <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> |
1930 <translation id="918337770652064113">иска да се потвърди, че сърфирате на устрой
ство с Chrome OS.</translation> | |
1931 <translation id="7814458197256864873">&Копиране</translation> | 1820 <translation id="7814458197256864873">&Копиране</translation> |
1932 <translation id="8186706823560132848">Софтуер</translation> | 1821 <translation id="8186706823560132848">Софтуер</translation> |
1933 <translation id="4692623383562244444">Търсещи машини</translation> | 1822 <translation id="4692623383562244444">Търсещи машини</translation> |
1934 <translation id="567760371929988174">&Методи на въвеждане</translation> | 1823 <translation id="567760371929988174">&Методи на въвеждане</translation> |
1935 <translation id="586940690534897885">Запазване на настройките ми</translation> | |
1936 <translation id="10614374240317010">Незапазвани никога</translation> | 1824 <translation id="10614374240317010">Незапазвани никога</translation> |
1937 <translation id="5116300307302421503">Файлът не може да се анализира синтактично
.</translation> | 1825 <translation id="5116300307302421503">Файлът не може да се анализира синтактично
.</translation> |
1938 <translation id="1907054602291213374">По-агресивно класиране на съответствията,
идващи от доставчика на URL адреси от историята, при класирането на автоматичнит
е довършвания в полето за всичко.</translation> | 1826 <translation id="1907054602291213374">По-агресивно класиране на съответствията,
идващи от доставчика на URL адреси от историята, при класирането на автоматичнит
е довършвания в полето за всичко.</translation> |
1939 <translation id="2745080116229976798">Удостоверена субординация от Microsoft</tr
anslation> | 1827 <translation id="2745080116229976798">Удостоверена субординация от Microsoft</tr
anslation> |
1940 <translation id="8474378002946546633">Разрешаване на известията</translation> | 1828 <translation id="8474378002946546633">Разрешаване на известията</translation> |
1941 <translation id="6374830905869502056">Кодирано от</translation> | 1829 <translation id="6374830905869502056">Кодирано от</translation> |
1942 <translation id="2526590354069164005">Работен плот</translation> | 1830 <translation id="2526590354069164005">Работен плот</translation> |
1943 <translation id="4165738236481494247">Изпълняване на тази приставка</translation
> | 1831 <translation id="4165738236481494247">Изпълняване на тази приставка</translation
> |
1944 <translation id="7983301409776629893">Винаги да се превежда от <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1832 <translation id="7983301409776629893">Винаги да се превежда от <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1945 <translation id="4890284164788142455">Тайландски</translation> | 1833 <translation id="4890284164788142455">Тайландски</translation> |
1946 <translation id="978248992969828584">Телефон (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
1947 <translation id="4312207540304900419">Активиране на следващия раздел</translatio
n> | 1834 <translation id="4312207540304900419">Активиране на следващия раздел</translatio
n> |
1948 <translation id="7648048654005891115">Стил на клавиатурната подредба</translatio
n> | 1835 <translation id="7648048654005891115">Стил на клавиатурната подредба</translatio
n> |
1949 <translation id="539295039523818097">Възникна проблем с микрофона ви.</translati
on> | 1836 <translation id="539295039523818097">Възникна проблем с микрофона ви.</translati
on> |
1950 <translation id="4935613694514038624">Подготвя се за първото корпоративно влизан
е...</translation> | 1837 <translation id="4935613694514038624">Подготвя се за първото корпоративно влизан
е...</translation> |
1951 <translation id="6970216967273061347">Окръг</translation> | 1838 <translation id="6970216967273061347">Окръг</translation> |
1952 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1839 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1953 <translation id="3897043425372399633">Деактивирайте ускоряването на преоразмеряв
ането на прозорци. Ускоряваме преоразмеряването с цел по-незабележимо забавяне.<
/translation> | |
1954 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t
ranslation> | 1840 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t
ranslation> |
1955 <translation id="6312403991423642364">Неизвестна мрежова грешка</translation> | 1841 <translation id="6312403991423642364">Неизвестна мрежова грешка</translation> |
1956 <translation id="751377616343077236">Име на сертификата</translation> | 1842 <translation id="751377616343077236">Име на сертификата</translation> |
1957 <translation id="7154108546743862496">Още информация</translation> | 1843 <translation id="7154108546743862496">Още информация</translation> |
1958 <translation id="8637688295594795546">Налице е системна актуализация. Подготвя с
е за изтегляне...</translation> | 1844 <translation id="8637688295594795546">Налице е системна актуализация. Подготвя с
е за изтегляне...</translation> |
1959 <translation id="6560243383948812749">Продължаване на използването на <ph name="
PREV_ENGINE"/></translation> | 1845 <translation id="6560243383948812749">Продължаване на използването на <ph name="
PREV_ENGINE"/></translation> |
1960 <translation id="3898394061528036117">Коя услуга искате да използвате?</translat
ion> | 1846 <translation id="3898394061528036117">Коя услуга искате да използвате?</translat
ion> |
1961 <translation id="5148652308299789060">Деактивиране на растеризатора на триизмере
н софтуер</translation> | 1847 <translation id="5148652308299789060">Деактивиране на растеризатора на триизмере
н софтуер</translation> |
| 1848 <translation id="5315619219056352972">(няма устройства)</translation> |
1962 <translation id="8382913212082956454">Копиране на име&йл адреса</translation
> | 1849 <translation id="8382913212082956454">Копиране на име&йл адреса</translation
> |
1963 <translation id="7447930227192971403">Активиране на третия раздел</translation> | 1850 <translation id="7447930227192971403">Активиране на третия раздел</translation> |
1964 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> | 1851 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> |
1965 <translation id="3479552764303398839">Не сега</translation> | 1852 <translation id="3479552764303398839">Не сега</translation> |
1966 <translation id="3714633008798122362">уеб календар</translation> | 1853 <translation id="3714633008798122362">уеб календар</translation> |
1967 <translation id="6445051938772793705">Държава</translation> | 1854 <translation id="6445051938772793705">Държава</translation> |
1968 <translation id="3430309973417890444">Ако нямате профил в Google, можете да си <
ph name="LINK_START"/>създадете<ph name="LINK_END"/> сега.</translation> | 1855 <translation id="3430309973417890444">Ако нямате профил в Google, можете да си <
ph name="LINK_START"/>създадете<ph name="LINK_END"/> сега.</translation> |
1969 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> | 1856 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> |
1970 <translation id="4229495110203539533">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> | 1857 <translation id="4229495110203539533">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> |
1971 <translation id="3399068503715460757">Използване на статичен IP</translation> | 1858 <translation id="3399068503715460757">Използване на статичен IP</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1985 може да бъде признак за хардуер, който започва да се поврежда.</translat
ion> | 1872 може да бъде признак за хардуер, който започва да се поврежда.</translat
ion> |
1986 <translation id="5298219193514155779">Темата е създадена от</translation> | 1873 <translation id="5298219193514155779">Темата е създадена от</translation> |
1987 <translation id="7366909168761621528">Данни за сърфирането</translation> | 1874 <translation id="7366909168761621528">Данни за сърфирането</translation> |
1988 <translation id="1047726139967079566">Запазване на отметка към тази страница...<
/translation> | 1875 <translation id="1047726139967079566">Запазване на отметка към тази страница...<
/translation> |
1989 <translation id="9020142588544155172">Сървърът отказа връзката.</translation> | 1876 <translation id="9020142588544155172">Сървърът отказа връзката.</translation> |
1990 <translation id="2544782972264605588">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</t
ranslation> | 1877 <translation id="2544782972264605588">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</t
ranslation> |
1991 <translation id="1800987794509850828">Посредник за приставки: <ph name="PLUGIN_N
AME"/></translation> | 1878 <translation id="1800987794509850828">Посредник за приставки: <ph name="PLUGIN_N
AME"/></translation> |
1992 <translation id="8871696467337989339">Използвате неподдържано означение за коман
ден ред: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилността и сигурността ще пострадат.</transl
ation> | 1879 <translation id="8871696467337989339">Използвате неподдържано означение за коман
ден ред: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилността и сигурността ще пострадат.</transl
ation> |
1993 <translation id="4767443964295394154">Файлов път:</translation> | 1880 <translation id="4767443964295394154">Файлов път:</translation> |
1994 <translation id="5031870354684148875">Всичко за Google Преводач</translation> | 1881 <translation id="5031870354684148875">Всичко за Google Преводач</translation> |
1995 <translation id="5702389759209837579">Осъществявайте достъп до отворените си раз
дели на всичките си устройства.</translation> | |
1996 <translation id="720658115504386855">Регистърът на буквите няма значение</transl
ation> | 1882 <translation id="720658115504386855">Регистърът на буквите няма значение</transl
ation> |
1997 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> деактивира
курсора на мишката ви.</translation> | 1883 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> деактивира
курсора на мишката ви.</translation> |
1998 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> | 1884 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> |
1999 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> | 1885 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> |
2000 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> трябва да се рес
тартира, за да приложи актуализацията.</translation> | 1886 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> трябва да се рес
тартира, за да приложи актуализацията.</translation> |
2001 <translation id="8800420788467349919">Сила на звука: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t
ranslation> | 1887 <translation id="8800420788467349919">Сила на звука: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t
ranslation> |
2002 <translation id="1697068104427956555">Изберете квадратна област от изображението
.</translation> | 1888 <translation id="1697068104427956555">Изберете квадратна област от изображението
.</translation> |
2003 <translation id="29232676912973978">Управление на връзките...</translation> | 1889 <translation id="29232676912973978">Управление на връзките...</translation> |
| 1890 <translation id="2840798130349147766">Уеб бази от данни</translation> |
2004 <translation id="8739145690729256497">Разрешаване на известията</translation> | 1891 <translation id="8739145690729256497">Разрешаване на известията</translation> |
2005 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> | 1892 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> |
2006 <translation id="1198271701881992799">Да започваме</translation> | 1893 <translation id="1198271701881992799">Да започваме</translation> |
2007 <translation id="2025186561304664664">За прокси сървъра е зададена автоматична к
онфигурация.</translation> | 1894 <translation id="2025186561304664664">За прокси сървъра е зададена автоматична к
онфигурация.</translation> |
2008 <translation id="782590969421016895">Използване на текущите страници</translatio
n> | 1895 <translation id="782590969421016895">Използване на текущите страници</translatio
n> |
2009 <translation id="7846924223038347452">Нямате пълномощия да използвате това устро
йство. За разрешение за вход се свържете се със собственика му.</translation> | |
2010 <translation id="8485586426668436450">Тази страница целенасочено не е попълнена.
</translation> | 1896 <translation id="8485586426668436450">Тази страница целенасочено не е попълнена.
</translation> |
2011 <translation id="6521850982405273806">Сигнал за грешка</translation> | 1897 <translation id="6521850982405273806">Сигнал за грешка</translation> |
2012 <translation id="736515969993332243">Сканира се за мрежи.</translation> | 1898 <translation id="736515969993332243">Сканира се за мрежи.</translation> |
2013 <translation id="7806513705704909664">Активиране на автоматичното попълване на у
еб формуляри с едно кликване.</translation> | 1899 <translation id="7806513705704909664">Активиране на автоматичното попълване на у
еб формуляри с едно кликване.</translation> |
2014 <translation id="7846634333498149051">Клавиатура</translation> | 1900 <translation id="7846634333498149051">Клавиатура</translation> |
| 1901 <translation id="2951310213712249777">Предварително изобразяване от полето за вс
ичко</translation> |
2015 <translation id="8026334261755873520">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> | 1902 <translation id="8026334261755873520">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> |
| 1903 <translation id="992040204581954866">Настройте <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> с
профила си в Google</translation> |
2016 <translation id="1467432559032391204">Наляво</translation> | 1904 <translation id="1467432559032391204">Наляво</translation> |
2017 <translation id="2717361709448355148">Преименуването на „$1“ не бе успешно: $2</
translation> | 1905 <translation id="2717361709448355148">Преименуването на „$1“ не бе успешно: $2</
translation> |
2018 <translation id="1769104665586091481">Отваряне на връзката в нов &прозорец</
translation> | 1906 <translation id="1769104665586091481">Отваряне на връзката в нов &прозорец</
translation> |
2019 <translation id="8503813439785031346">Потребителско име</translation> | 1907 <translation id="8503813439785031346">Потребителско име</translation> |
2020 <translation id="5319782540886810524">Латвийска клавиатура</translation> | 1908 <translation id="5319782540886810524">Латвийска клавиатура</translation> |
2021 <translation id="1987139229093034863">Превключете към друг потребител.</translat
ion> | 1909 <translation id="1987139229093034863">Превключете към друг потребител.</translat
ion> |
2022 <translation id="8651585100578802546">Принудително презареждане на тази страница
</translation> | 1910 <translation id="8651585100578802546">Принудително презареждане на тази страница
</translation> |
| 1911 <translation id="685714579710025096">Клавиатурна подредба:</translation> |
2023 <translation id="1361655923249334273">Не се използва</translation> | 1912 <translation id="1361655923249334273">Не се използва</translation> |
2024 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин</translation> | 1913 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин</translation> |
2025 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 с RSA шифроване</translation> | 1914 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 с RSA шифроване</translation> |
2026 <translation id="5591764445111619506">За да запазите този файл офлайн, трябва да
освободите <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> допълнително място:<ph name="MARKUP_1"/
> <ph name="MARKUP_2"/>освободете файлове, до които вече няма нужда да осъществя
вате достъп офлайн;<ph name="MARKUP_3"/> <ph name="MARKUP_4"/>изтрийте файлове о
т папката си за изтегляния.<ph name="MARKUP_5"/></translation> | |
2027 <translation id="7073704676847768330">Това вероятно не е сайтът, който търсите!<
/translation> | 1915 <translation id="7073704676847768330">Това вероятно не е сайтът, който търсите!<
/translation> |
2028 <translation id="8477384620836102176">&Общи</translation> | 1916 <translation id="8477384620836102176">&Общи</translation> |
2029 <translation id="5780097224025632978">Излизане след 1 секунда.</translation> | 1917 <translation id="4302315780171881488">Състояние на връзката:</translation> |
2030 <translation id="3391392691301057522">Стар ПИН:</translation> | 1918 <translation id="3391392691301057522">Стар ПИН:</translation> |
2031 <translation id="1344519653668879001">Деактивиране на проверката на хипервръзки<
/translation> | 1919 <translation id="1344519653668879001">Деактивиране на проверката на хипервръзки<
/translation> |
2032 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> | 1920 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> |
2033 <translation id="4262113024799883061">Китайски</translation> | 1921 <translation id="4262113024799883061">Китайски</translation> |
| 1922 <translation id="4775879719735953715">Браузър по подразбиране</translation> |
2034 <translation id="5575473780076478375">Разширение „Инкогнито“: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> | 1923 <translation id="5575473780076478375">Разширение „Инкогнито“: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> |
| 1924 <translation id="9118862410733032325">Грешка при възпроизвеждане</translation> |
2035 <translation id="4188026131102273494">Ключова дума:</translation> | 1925 <translation id="4188026131102273494">Ключова дума:</translation> |
2036 <translation id="8004512796067398576">Увеличаване</translation> | 1926 <translation id="8004512796067398576">Увеличаване</translation> |
2037 <translation id="2930644991850369934">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване. Връзката с мрежата прекъсна.</translation> | 1927 <translation id="2930644991850369934">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване. Връзката с мрежата прекъсна.</translation> |
2038 <translation id="5750053751252005701">Край на данните в <ph name="NETWORK"/></tr
anslation> | 1928 <translation id="5750053751252005701">Край на данните в <ph name="NETWORK"/></tr
anslation> |
2039 <translation id="1720318856472900922">Удостоверяване на TLS WWW сървър</translat
ion> | 1929 <translation id="1720318856472900922">Удостоверяване на TLS WWW сървър</translat
ion> |
2040 <translation id="7853202427316060426">Активност</translation> | 1930 <translation id="5615976442513600672">Изтриване на този потребител</translation> |
2041 <translation id="8550022383519221471">Услугата за синхронизиране не е налице за
вашия домейн.</translation> | 1931 <translation id="8550022383519221471">Услугата за синхронизиране не е налице за
вашия домейн.</translation> |
2042 <translation id="1436238710092600782">създаване на профил в Google</translation> | 1932 <translation id="1436238710092600782">създаване на профил в Google</translation> |
| 1933 <translation id="5357559817023225962">Изключения за цял екран</translation> |
2043 <translation id="3355823806454867987">Промяна на настройките на прокси сървъра..
.</translation> | 1934 <translation id="3355823806454867987">Промяна на настройките на прокси сървъра..
.</translation> |
2044 <translation id="4780374166989101364">Активира експериментални приложни програмн
и интерфейси (API) за разширения. Обърнете внимание, че галерията с разширения н
е ви позволява да качвате такива, които използват експериментални приложни прогр
амни интерфейси.</translation> | 1935 <translation id="4780374166989101364">Активира експериментални приложни програмн
и интерфейси (API) за разширения. Обърнете внимание, че галерията с разширения н
е ви позволява да качвате такива, които използват експериментални приложни прогр
амни интерфейси.</translation> |
2045 <translation id="7117247127439884114">Влизане отново...</translation> | 1936 <translation id="7117247127439884114">Влизане отново...</translation> |
2046 <translation id="7227780179130368205">Засечен е злонамерен софтуер!</translation
> | 1937 <translation id="7227780179130368205">Засечен е злонамерен софтуер!</translation
> |
2047 <translation id="435243347905038008">Малко данни в <ph name="NETWORK"/></transla
tion> | 1938 <translation id="435243347905038008">Малко данни в <ph name="NETWORK"/></transla
tion> |
2048 <translation id="2489428929217601177">последния ден</translation> | 1939 <translation id="2489428929217601177">последния ден</translation> |
2049 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1940 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
2050 <translation id="3007574127824276972">Влязохте в <ph name="PRODUCT_NAME"/> като
<ph name="USER_NAME"/></translation> | 1941 <translation id="3007574127824276972">Влязохте в <ph name="PRODUCT_NAME"/> като
<ph name="USER_NAME"/></translation> |
2051 <translation id="6840155730904976091"><ph name="PRODUCT_NAME"/> използва системн
ите настройки за прокси сървър на мобилното ви устройство, за да се свърже с мре
жата.</translation> | |
2052 <translation id="2541913031883863396">Ако все пак искате да продължите, кликнете
тук.</translation> | 1942 <translation id="2541913031883863396">Ако все пак искате да продължите, кликнете
тук.</translation> |
2053 <translation id="6884284539803678768">Активирайте рамките в стила на Google за д
иалоговите прозорци.</translation> | 1943 <translation id="6884284539803678768">Активирайте рамките в стила на Google за д
иалоговите прозорци.</translation> |
| 1944 <translation id="3018094406922859308">Приставката се изтегля...</translation> |
2054 <translation id="2367499218636570208">Собствено име</translation> | 1945 <translation id="2367499218636570208">Собствено име</translation> |
2055 <translation id="4436689501885286563">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато изляза</translation> | 1946 <translation id="4436689501885286563">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато изляза</translation> |
2056 <translation id="1520137456044207237">Коя услуга трябва да се използва за прегле
д?</translation> | |
2057 <translation id="4278390842282768270">Разрешено</translation> | 1947 <translation id="4278390842282768270">Разрешено</translation> |
2058 <translation id="2074527029802029717">Освобождаване на раздела</translation> | 1948 <translation id="2074527029802029717">Освобождаване на раздела</translation> |
2059 <translation id="1533897085022183721">По-малко от <ph name="MINUTES"/>.</transla
tion> | 1949 <translation id="1533897085022183721">По-малко от <ph name="MINUTES"/>.</transla
tion> |
2060 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на браузъра.</translation> | 1950 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на браузъра.</translation> |
2061 <translation id="8403381103556738778">Тази страница е с незащитено съдържание.</
translation> | 1951 <translation id="8403381103556738778">Тази страница е с незащитено съдържание.</
translation> |
2062 <translation id="1954982207163873487">Показване на менюто с икона на гаечен ключ
</translation> | 1952 <translation id="1954982207163873487">Показване на менюто с икона на гаечен ключ
</translation> |
2063 <translation id="3942946088478181888">Помогнете ми да разбера</translation> | 1953 <translation id="3942946088478181888">Помогнете ми да разбера</translation> |
2064 <translation id="514448339713056044">Приставката <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>
в <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> иска да осъществи достъп до компютъра ви.&q
uot;</translation> | 1954 <translation id="514448339713056044">Приставката <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>
в <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> иска да осъществи достъп до компютъра ви.&q
uot;</translation> |
2065 <translation id="3722396466546931176">Добавете езици и ги подредете според предп
очитанията си с помощта на мишката.</translation> | 1955 <translation id="3722396466546931176">Добавете езици и ги подредете според предп
очитанията си с помощта на мишката.</translation> |
2066 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ще се изпълнява при
стартиране на системата и ще продължи да работи на заден план дори след като зат
ворите всички други прозорци на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1956 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ще се изпълнява при
стартиране на системата и ще продължи да работи на заден план дори след като зат
ворите всички други прозорци на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2067 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation> | 1957 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation> |
2068 <translation id="4519351128520996510">Въведете пропуска си за синхронизиране</tr
anslation> | 1958 <translation id="4519351128520996510">Въведете пропуска си за синхронизиране</tr
anslation> |
2069 <translation id="1611704746353331382">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> | 1959 <translation id="1611704746353331382">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> |
2070 <translation id="2391419135980381625">Стандартен шрифт</translation> | 1960 <translation id="2391419135980381625">Стандартен шрифт</translation> |
2071 <translation id="8652139471850419555">Предпочитани мрежи</translation> | |
2072 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по подразбиране)
</translation> | 1961 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по подразбиране)
</translation> |
2073 <translation id="5392544185395226057">Активиране на поддръжката за клиенти с дир
ектно изпълнение.</translation> | 1962 <translation id="5392544185395226057">Активиране на поддръжката на клиенти с дир
ектно изпълнение.</translation> |
2074 <translation id="5400640815024374115">Чипът на модула за доверена платформа (TPM
) е деактивиран или липсва.</translation> | 1963 <translation id="5400640815024374115">Чипът на модула за доверена платформа (TPM
) е деактивиран или липсва.</translation> |
2075 <translation id="2025623846716345241">Потвърждаване на презареждането</translati
on> | |
2076 <translation id="2151576029659734873">Въведен е невалиден индекс на раздел.</tra
nslation> | 1964 <translation id="2151576029659734873">Въведен е невалиден индекс на раздел.</tra
nslation> |
2077 <translation id="1229834829921822263">Невалиден сериен номер</translation> | 1965 <translation id="1229834829921822263">Невалиден сериен номер</translation> |
2078 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание:<ph name="
END_BOLD"/> Тези файлове са временни и може да бъдат изтрити автоматично, за да
се освободи място на диска. <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_L
INK"/></translation> | 1966 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание:<ph name="
END_BOLD"/> Тези файлове са временни и може да бъдат изтрити автоматично, за да
се освободи място на диска. <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_L
INK"/></translation> |
2079 <translation id="5150254825601720210">Име на SSL сървър за сертификат на Netscap
e</translation> | 1967 <translation id="5150254825601720210">Име на SSL сървър за сертификат на Netscap
e</translation> |
2080 <translation id="6771503742377376720">Е сертифициращ орган</translation> | 1968 <translation id="6771503742377376720">Е сертифициращ орган</translation> |
2081 <translation id="2728812059138274132">Търси се приставката...</translation> | 1969 <translation id="2728812059138274132">Търси се приставката...</translation> |
2082 <translation id="2471964272749426546">Метод за въвеждане на тамилски (Tamil99)</
translation> | |
2083 <translation id="9088917181875854783">Моля, потвърдете, че този ключ за достъп с
е показва на „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> | 1970 <translation id="9088917181875854783">Моля, потвърдете, че този ключ за достъп с
е показва на „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> |
2084 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1971 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2085 <translation id="1128554891575825309">Премахване на потребителя <ph name="USER_E
MAIL_ADDRESS"/></translation> | 1972 <translation id="1128554891575825309">Премахване на потребителя <ph name="USER_E
MAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1973 <translation id="2040078585890208937">Свързва се с/ъс <ph name="NAME"/></transla
tion> |
2086 <translation id="8410619858754994443">Потвърждаване на паролата:</translation> | 1974 <translation id="8410619858754994443">Потвърждаване на паролата:</translation> |
2087 <translation id="3377251335797762771">Режим на прозорците</translation> | 1975 <translation id="3377251335797762771">Режим на прозорците</translation> |
| 1976 <translation id="992183380734269858">Моля, потвърдете, че искате да инсталирате
приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Трябва да инсталирате само приставки, на к
оито имате доверие.</translation> |
2088 <translation id="2210840298541351314">Визуализация за печат</translation> | 1977 <translation id="2210840298541351314">Визуализация за печат</translation> |
2089 <translation id="3858678421048828670">Италианска клавиатура</translation> | 1978 <translation id="3858678421048828670">Италианска клавиатура</translation> |
2090 <translation id="1436784010935106834">Премахнато</translation> | 1979 <translation id="1436784010935106834">Премахнато</translation> |
2091 <translation id="4103674824110719308">Влиза се в демонстрацията.</translation> | |
2092 <translation id="4938277090904056629">Защитената връзка не може да се изгради за
ради антивирусен софтуер на ESET</translation> | 1980 <translation id="4938277090904056629">Защитената връзка не може да се изгради за
ради антивирусен софтуер на ESET</translation> |
2093 <translation id="4521805507184738876">(изтекъл)</translation> | 1981 <translation id="4521805507184738876">(изтекъл)</translation> |
2094 <translation id="111844081046043029">Наистина ли искате да излезете от тази стра
ница?</translation> | 1982 <translation id="111844081046043029">Наистина ли искате да излезете от тази стра
ница?</translation> |
2095 <translation id="1951615167417147110">Превъртане една страница нагоре</translati
on> | 1983 <translation id="1951615167417147110">Превъртане една страница нагоре</translati
on> |
2096 <translation id="6147020289383635445">Визуализацията за печат не бе успешна.</tr
anslation> | 1984 <translation id="6147020289383635445">Визуализацията за печат не бе успешна.</tr
anslation> |
2097 <translation id="4154664944169082762">Пръстови отпечатъци</translation> | 1985 <translation id="4154664944169082762">Пръстови отпечатъци</translation> |
2098 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation> | 1986 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation> |
2099 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation> | 1987 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation> |
2100 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation> | 1988 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation> |
2101 <translation id="8988255471271407508">Уеб страницата не бе намерена в кеша. Няко
и ресурси могат да бъдат заредени безопасно само от кеш паметта, като например с
траниците, генерирани от изпратени данни. <ph name="LINE_BREAK"/> Тази грешка мо
же също да се дължи на повреден кеш поради неправилно спиране. <ph name="LINE_BR
EAK"/> Ако проблемът продължи, опитайте да го изчистите.</translation> | 1989 <translation id="8988255471271407508">Уеб страницата не бе намерена в кеша. Няко
и ресурси могат да бъдат заредени безопасно само от кеш паметта, като например с
траниците, генерирани от изпратени данни. <ph name="LINE_BREAK"/> Тази грешка мо
же също да се дължи на повреден кеш поради неправилно спиране. <ph name="LINE_BR
EAK"/> Ако проблемът продължи, опитайте да го изчистите.</translation> |
2102 <translation id="1653828314016431939">OK – Рестартиране сега</translation> | 1990 <translation id="1653828314016431939">OK – Рестартиране сега</translation> |
2103 <translation id="8915370057835397490">Предложението се зарежда</translation> | 1991 <translation id="8915370057835397490">Предложението се зарежда</translation> |
2104 <translation id="2138262541062800200">Деактивиране на известията за синхронизира
не на приложенията</translation> | 1992 <translation id="2138262541062800200">Деактивиране на известията за синхронизира
не на приложенията</translation> |
| 1993 <translation id="1195977189444203128">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> не е
актуална.</translation> |
| 1994 <translation id="6229316373847582805">Изключения за курсора на мишката</translat
ion> |
2105 <translation id="2790759706655765283">Официална уебстраница на издателите</trans
lation> | 1995 <translation id="2790759706655765283">Официална уебстраница на издателите</trans
lation> |
2106 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1996 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2107 <translation id="7469237359338869056">Повторно търсене на текста</translation> | 1997 <translation id="7469237359338869056">Повторно търсене на текста</translation> |
| 1998 <translation id="1025632365719718262">Не може да се установи връзка. Моля, прове
рете дали устройството „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ е включено и в обхват.</transl
ation> |
2108 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation> | 1999 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation> |
2109 <translation id="8053390638574070785">Презареждане на тази страница</translation
> | 2000 <translation id="8053390638574070785">Презареждане на тази страница</translation
> |
2110 <translation id="5507756662695126555">Невъзможност за отричане</translation> | 2001 <translation id="5507756662695126555">Невъзможност за отричане</translation> |
2111 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 2002 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
2112 <translation id="7951780829309373534">Поставянето на „$1“ не бе успешно: $2</tra
nslation> | 2003 <translation id="7951780829309373534">Поставянето на „$1“ не бе успешно: $2</tra
nslation> |
2113 <translation id="3531250013160506608">Текстово поле за парола</translation> | 2004 <translation id="3531250013160506608">Текстово поле за парола</translation> |
2114 <translation id="506228266759207354">Деактивирайте менюто в новия раздел в брауз
ъра за достъп до разделите на други устройства.</translation> | |
2115 <translation id="4421660074164639811">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
на <ph name="PRODUCT_NAME"/> започна да записва звук за разпознаване на говор.
Потърсете иконата за известие на микрофон, за да знаете, когато това се случи от
ново.</translation> | 2005 <translation id="4421660074164639811">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
на <ph name="PRODUCT_NAME"/> започна да записва звук за разпознаване на говор.
Потърсете иконата за известие на микрофон, за да знаете, когато това се случи от
ново.</translation> |
2116 <translation id="1781502536226964113">Да се отваря нов раздел в браузъра</transl
ation> | |
2117 <translation id="8314066201485587418">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато излизам от браузъра си</translation> | 2006 <translation id="8314066201485587418">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато излизам от браузъра си</translation> |
2118 <translation id="4094105377635924481">Добавяне на групиране в контекстното меню
на разделите</translation> | 2007 <translation id="4094105377635924481">Добавяне на групиране в контекстното меню
на разделите</translation> |
2119 <translation id="765676359832457558">Скриване на разширените настройки...</trans
lation> | |
2120 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> | 2008 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> |
2121 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> | 2009 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> |
2122 <translation id="2119721408814495896">Конекторът <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и
зисква да се инсталира Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</trans
lation> | 2010 <translation id="2119721408814495896">Конекторът <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и
зисква да се инсталира Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</trans
lation> |
2123 <translation id="8923749287865336189">Поставянето не бе успешно. Неочаквана греш
ка: $1</translation> | 2011 <translation id="8923749287865336189">Поставянето не бе успешно. Неочаквана греш
ка: $1</translation> |
2124 <translation id="7624267205732106503">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато затварям браузъра си</translation> | 2012 <translation id="7624267205732106503">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато затварям браузъра си</translation> |
2125 <translation id="8401363965527883709">Празно квадратче за отметка</translation> | 2013 <translation id="8401363965527883709">Празно квадратче за отметка</translation> |
2126 <translation id="7771452384635174008">Подредба</translation> | 2014 <translation id="7771452384635174008">Подредба</translation> |
2127 <translation id="6188939051578398125">Въведете имена или адреси.</translation> | 2015 <translation id="6188939051578398125">Въведете имена или адреси.</translation> |
2128 <translation id="2851981350712094353">Конектор на Отпечатване в облак</translati
on> | 2016 <translation id="2851981350712094353">Конектор на Отпечатване в облак</translati
on> |
2129 <translation id="8443621894987748190">Изберете си снимка за профила</translation
> | 2017 <translation id="8443621894987748190">Изберете си снимка за профила</translation
> |
2130 <translation id="10122177803156699">Покажете ми</translation> | 2018 <translation id="10122177803156699">Покажете ми</translation> |
2131 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans
lation> | 2019 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans
lation> |
2132 <translation id="7374461526650987610">Манипулатори на протоколи</translation> | |
2133 <translation id="2192505247865591433">От:</translation> | 2020 <translation id="2192505247865591433">От:</translation> |
2134 <translation id="4634771451598206121">Влизане отново...</translation> | 2021 <translation id="4634771451598206121">Влизане отново...</translation> |
2135 <translation id="7143207342074048698">Свързва се</translation> | 2022 <translation id="7143207342074048698">Установява се връзка</translation> |
2136 <translation id="4212084985543581100">Прокси сървърът е сървър, който играе роля
та на посредник между мобилното ви устройство и други сървъри. В момента система
та ви е конфигурирана да използва прокси сървър, но <ph name="PRODUCT_NAME"/> не
може да се свърже с него.</translation> | |
2137 <translation id="671928215901716392">Заключване на екрана</translation> | 2023 <translation id="671928215901716392">Заключване на екрана</translation> |
2138 <translation id="1843187317472788812">Винаги видима</translation> | |
2139 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> | 2024 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> |
2140 <translation id="569068482611873351">Импортиране...</translation> | 2025 <translation id="569068482611873351">Импортиране...</translation> |
2141 <translation id="6571070086367343653">Редактиране на кредитната карта</translati
on> | 2026 <translation id="6571070086367343653">Редактиране на кредитната карта</translati
on> |
2142 <translation id="1204242529756846967">Този език се използва за проверка на право
писа</translation> | 2027 <translation id="1204242529756846967">Този език се използва за проверка на право
писа</translation> |
2143 <translation id="3981760180856053153">Въведен е невалиден тип запазване.</transl
ation> | 2028 <translation id="3981760180856053153">Въведен е невалиден тип запазване.</transl
ation> |
2144 <translation id="4508345242223896011">Гладко превъртане</translation> | 2029 <translation id="4508345242223896011">Гладко превъртане</translation> |
2145 <translation id="8464591670878858520">Данните за <ph name="NETWORK"/> изтекоха</
translation> | 2030 <translation id="8464591670878858520">Данните за <ph name="NETWORK"/> изтекоха</
translation> |
2146 <translation id="8639033665604704195">Удостоверяването с предоставения предварит
елно споделен ключ не бе успешно</translation> | 2031 <translation id="8639033665604704195">Удостоверяването с предоставения предварит
елно споделен ключ не бе успешно</translation> |
2147 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизирането: <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> е стара версия и трябва да се актуализира.</translation> | 2032 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизирането: <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> е стара версия и трябва да се актуализира.</translation> |
2148 <translation id="3116361045094675131">Британска клавиатура</translation> | 2033 <translation id="3116361045094675131">Британска клавиатура</translation> |
2149 <translation id="1715941336038158809">Невалидно потребителско име или парола.</t
ranslation> | 2034 <translation id="1715941336038158809">Невалидно потребителско име или парола.</t
ranslation> |
2150 <translation id="1901303067676059328">&Избиране на всички</translation> | 2035 <translation id="1901303067676059328">&Избиране на всички</translation> |
2151 <translation id="674375294223700098">Неизвестна грешка в сертификата на сървъра.
</translation> | 2036 <translation id="674375294223700098">Неизвестна грешка в сертификата на сървъра.
</translation> |
2152 <translation id="7780428956635859355">Да се изпраща запазена екранна снимка</tra
nslation> | 2037 <translation id="7780428956635859355">Да се изпраща запазена екранна снимка</tra
nslation> |
2153 <translation id="2850961597638370327">Издаден на: <ph name="NAME"/></translation
> | 2038 <translation id="2850961597638370327">Издаден на: <ph name="NAME"/></translation
> |
2154 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation> | 2039 <translation id="2168039046890040389">Страница нагоре</translation> |
2155 <translation id="1767519210550978135">хсу</translation> | 2040 <translation id="1767519210550978135">хсу</translation> |
2156 <translation id="5508282018086013138">Това разширение е в черния списък съгласно
администраторско правило.</translation> | 2041 <translation id="5508282018086013138">Това разширение е в черния списък съгласно
администраторско правило.</translation> |
2157 <translation id="2498539833203011245">Намаляване</translation> | 2042 <translation id="2498539833203011245">Намаляване</translation> |
2158 <translation id="3031417829280473749">Агент „X“</translation> | 2043 <translation id="3031417829280473749">Агент „X“</translation> |
2159 <translation id="2893168226686371498">Браузър по подразбиране</translation> | 2044 <translation id="2893168226686371498">Браузър по подразбиране</translation> |
2160 <translation id="7255513090217522383">Изпраща се</translation> | |
2161 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation> | 2045 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation> |
2162 <translation id="132101382710394432">Предпочитани мрежи...</translation> | |
2163 <translation id="532360961509278431">Не може да се отвори „$1“: $2</translation> | |
2164 <translation id="5438653034651341183">Да се включи текущата екранна снимка:</tra
nslation> | 2046 <translation id="5438653034651341183">Да се включи текущата екранна снимка:</tra
nslation> |
2165 <translation id="4215305022043086376">Уеб страниците се показват в негативен изг
лед, защото сте активирали режим с висок контраст и използвате негативна цветова
схема.</translation> | |
2166 <translation id="8096505003078145654">Прокси сървърът е сървър, който играе роля
та на посредник между компютъра ви и други сървъри. В момента системата ви е кон
фигурирана да използва прокси сървър, но <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се
свърже с него.</translation> | |
2167 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2047 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2168 <translation id="5854912040170951372">Парче пица</translation> | 2048 <translation id="5854912040170951372">Парче пица</translation> |
2169 <translation id="4027804175521224372">(Изпускате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2049 <translation id="4027804175521224372">(Изпускате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2170 <translation id="1600303675170688467">Намерения</translation> | 2050 <translation id="1600303675170688467">Намерения</translation> |
2171 <translation id="6983783921975806247">Регистриран ИДО</translation> | 2051 <translation id="6983783921975806247">Регистриран ИДО</translation> |
2172 <translation id="394984172568887996">Импортирани от Internet Explorer</translati
on> | 2052 <translation id="394984172568887996">Импортирани от Internet Explorer</translati
on> |
2173 <translation id="5311260548612583999">Файл с личен ключ (по избор):</translation
> | 2053 <translation id="5311260548612583999">Файл с личен ключ (по избор):</translation
> |
2174 <translation id="2430043402233747791">Разрешаване само за сесията</translation> | 2054 <translation id="2430043402233747791">Разрешаване само за сесията</translation> |
2175 <translation id="8256319818471787266">Спарки</translation> | 2055 <translation id="8256319818471787266">Спарки</translation> |
2176 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 2056 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
2177 <translation id="7568790562536448087">Актуализира се</translation> | 2057 <translation id="7568790562536448087">Актуализира се</translation> |
2178 <translation id="5487982064049856365">Наскоро променихте паролата. Моля, влезте
с новата.</translation> | 2058 <translation id="5487982064049856365">Наскоро променихте паролата. Моля, влезте
с новата.</translation> |
2179 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2059 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2180 <translation id="438503109373656455">Светкавица</translation> | 2060 <translation id="438503109373656455">Светкавица</translation> |
2181 <translation id="4856408283021169561">Не бе намерен микрофон.</translation> | 2061 <translation id="4856408283021169561">Не бе намерен микрофон.</translation> |
2182 <translation id="7984180109798553540">За повишаване на сигурността <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> ще шифрова данните ви.</translation> | 2062 <translation id="7984180109798553540">За повишаване на сигурността <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> ще шифрова данните ви.</translation> |
2183 <translation id="8190193592390505034">Осъществява се връзка с: <ph name="PROVIDE
R_NAME"/></translation> | 2063 <translation id="8190193592390505034">Осъществява се връзка с: <ph name="PROVIDE
R_NAME"/></translation> |
2184 <translation id="6144890426075165477">Понастоящем <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е
браузърът ви по подразбиране.</translation> | 2064 <translation id="6144890426075165477">Понастоящем <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е
браузърът ви по подразбиране.</translation> |
2185 <translation id="823241703361685511">План</translation> | 2065 <translation id="823241703361685511">План</translation> |
2186 <translation id="4068506536726151626">Тази страница съдържа елементи от следните
сайтове, които проследяват местоположението ви:</translation> | 2066 <translation id="4068506536726151626">Тази страница съдържа елементи от следните
сайтове, които проследяват местоположението ви:</translation> |
| 2067 <translation id="7786140118277433387">Бутонът „Начална страница“ да се показва з
а <b>новия раздел в браузъра</b>.</translation> |
2187 <translation id="4220128509585149162">Сривове</translation> | 2068 <translation id="4220128509585149162">Сривове</translation> |
2188 <translation id="8798099450830957504">По подразбиране</translation> | 2069 <translation id="8798099450830957504">По подразбиране</translation> |
2189 <translation id="5989320800837274978">Не са посочени нито фиксирани прокси сървъ
ри, нито URL адрес на скрипт във формат .pac.</translation> | 2070 <translation id="5989320800837274978">Не са посочени нито фиксирани прокси сървъ
ри, нито URL адрес на скрипт във формат .pac.</translation> |
2190 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</translati
on> | 2071 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</translati
on> |
2191 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 с RSA шифроване</translation> | 2072 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 с RSA шифроване</translation> |
2192 <translation id="7805768142964895445">Състояние</translation> | 2073 <translation id="7805768142964895445">Състояние</translation> |
2193 <translation id="872451400847464257">Редактиране на търсещата машина</translatio
n> | 2074 <translation id="872451400847464257">Редактиране на търсещата машина</translatio
n> |
2194 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин</translation> | 2075 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин</translation> |
2195 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t
ranslation> | 2076 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t
ranslation> |
2196 <translation id="5512653252560939721">Потребителският сертификат трябва да бъде
с хардуерна поддръжка.</translation> | 2077 <translation id="5512653252560939721">Потребителският сертификат трябва да бъде
с хардуерна поддръжка.</translation> |
| 2078 <translation id="3819257035322786455">Резервно копие</translation> |
2197 <translation id="3881435075661337013">Изтичането на валидността на <ph name="NET
WORK"/> наближава</translation> | 2079 <translation id="3881435075661337013">Изтичането на валидността на <ph name="NET
WORK"/> наближава</translation> |
2198 <translation id="5681833099441553262">Активиране на предишния раздел</translatio
n> | 2080 <translation id="5681833099441553262">Активиране на предишния раздел</translatio
n> |
2199 <translation id="1681614449735360921">Преглед на несъвместимостите</translation> | 2081 <translation id="1681614449735360921">Преглед на несъвместимостите</translation> |
2200 <translation id="6227235786875481728">Този файл не можа да бъде възпроизведен.</
translation> | 2082 <translation id="5523512705340254476">Разширени настройки за синхронизиране...</
translation> |
2201 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим
„инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този прозорец
няма да се показват в историята на браузъра или историята на търсенията ви и ням
а да оставят на компютъра ви други следи, като „бисквитки“, след като затворите
<strong>всички</strong> отворени прозорци в режим „инкогнито“. Файло
вете, които изтегляте, и създаваните от вас отметки ще бъдат запазени обаче. <ph
name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в режим „инкогнито“ не
засяга поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимавайте за следното:<
ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/> Уебсай
тове, които събират или споделят информация за вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <p
h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на интернет услуги или работодатели, които
проследяват посещаваните от вас страници.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE
GIN_LIST_ITEM"/>Злонамерен софтуер, който проследява колко пъти натискате клавиш
ите в замяна на безплатни емотикони.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>Наблюдение от тайни агенти.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN
_LIST_ITEM"/>Хора, които стоят зад вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_
LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфиранет
о в режим „инкогнито“.</translation> | |
2202 <translation id="333681402686522570">Този приложен програмен интерфейс (API) поз
волява на уеб приложенията да осъществяват достъп до данни от свързани със систе
мата игрови панели.</translation> | 2083 <translation id="333681402686522570">Този приложен програмен интерфейс (API) поз
волява на уеб приложенията да осъществяват достъп до данни от свързани със систе
мата игрови панели.</translation> |
2203 <translation id="19094784437781028">Дебитна карта Solo</translation> | 2084 <translation id="19094784437781028">Дебитна карта Solo</translation> |
2204 <translation id="7347751611463936647">За да използвате това разширение, въведете
„<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, след това натиснете „Tab“, след което въведет
е своята команда или търсене.</translation> | 2085 <translation id="7347751611463936647">За да използвате това разширение, въведете
„<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, след това натиснете „Tab“, след което въведет
е своята команда или търсене.</translation> |
| 2086 <translation id="892464165639979917">Езици и настройки за проверката на правопис
а...</translation> |
2205 <translation id="5645845270586517071">Грешка в сигурността</translation> | 2087 <translation id="5645845270586517071">Грешка в сигурността</translation> |
2206 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> иска да използва микрофо
на ви.</translation> | 2088 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> иска да използва микрофо
на ви.</translation> |
2207 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation> | 2089 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation> |
2208 <translation id="3651020361689274926">Заявеният ресурс не съществува повече и ня
ма адрес за препращане. Очаква се това състояние да е постоянно.</translation> | 2090 <translation id="3651020361689274926">Заявеният ресурс не съществува повече и ня
ма адрес за препращане. Очаква се това състояние да е постоянно.</translation> |
2209 <translation id="2989786307324390836">DER кодирано двоично, единичен сертификат<
/translation> | 2091 <translation id="2989786307324390836">DER кодирано двоично, единичен сертификат<
/translation> |
2210 <translation id="3827774300009121996">&На цял екран</translation> | 2092 <translation id="3827774300009121996">&На цял екран</translation> |
2211 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлове</translation> | 2093 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлове</translation> |
| 2094 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че |
| 2095 Net Nanny прехваща защитените връзки. В общия случай това не е |
| 2096 проблем за сигурността, тъй като софтуерът Net Nanny обикновено се изпъл
нява |
| 2097 на същия компютър. Но поради непоносимост към определени аспекти от |
| 2098 защитените връзки на Chrome Net Nanny трябва да бъдат конфигуриран |
| 2099 да не извършва това прехващане. Кликнете върху връзката „Научете повече“
за указания.</translation> |
2212 <translation id="3388026114049080752">Вашите раздели и дейност при сърфиране</tr
anslation> | 2100 <translation id="3388026114049080752">Вашите раздели и дейност при сърфиране</tr
anslation> |
2213 <translation id="7525067979554623046">Създаване</translation> | 2101 <translation id="7525067979554623046">Създаване</translation> |
2214 <translation id="4853020600495124913">Отваряне в &нов прозорец</translation> | 2102 <translation id="4853020600495124913">Отваряне в &нов прозорец</translation> |
2215 <translation id="7700022328096883877">Безжична мрежа</translation> | |
2216 <translation id="4711094779914110278">Турски</translation> | 2103 <translation id="4711094779914110278">Турски</translation> |
2217 <translation id="5121130586824819730">Твърдият ви диск е пълен. Моля, запазете
на друго място или освободете още пространство на диска.</translation> | |
2218 <translation id="1031460590482534116">Възникна грешка при опита за съхраняване н
а сертификата за клиентската програма. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>).</translation> | 2104 <translation id="1031460590482534116">Възникна грешка при опита за съхраняване н
а сертификата за клиентската програма. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>).</translation> |
2219 <translation id="7136984461011502314">Добре дошли в <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 2105 <translation id="7136984461011502314">Добре дошли в <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
2220 <translation id="204497730941176055">Име на шаблон за сертификат от Microsoft</t
ranslation> | 2106 <translation id="204497730941176055">Име на шаблон за сертификат от Microsoft</t
ranslation> |
| 2107 <translation id="6705264787989366486">IP адресът за <ph name="NAME"/> се конфигу
рира</translation> |
2221 <translation id="4002066346123236978">Заглавие</translation> | 2108 <translation id="4002066346123236978">Заглавие</translation> |
2222 <translation id="8970721300630048025">Усмихнете се! Направете си снимка и я зада
йте за профила си.</translation> | 2109 <translation id="8970721300630048025">Усмихнете се! Направете си снимка и я зада
йте за профила си.</translation> |
2223 <translation id="4087089424473531098">Създадено бе разширението: | 2110 <translation id="4087089424473531098">Създадено бе разширението: |
2224 | 2111 |
2225 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2112 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2226 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ви позволява
да имате достъп до принтерите на този компютър отвсякъде. Кликнете, за да актив
ирате.</translation> | 2113 <translation id="1241100329754769291"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ви позволява
да имате достъп до принтерите на този компютър отвсякъде. Кликнете, за да актив
ирате.</translation> |
2227 <translation id="16620462294541761">За съжаление паролата ви не можа да бъде пот
върдена. Моля, опитайте отново.</translation> | 2114 <translation id="16620462294541761">За съжаление паролата ви не можа да бъде пот
върдена. Моля, опитайте отново.</translation> |
2228 <translation id="7912438424092011072">Понастоящем <ph name="PRODUCT_NAME"/> не м
оже да се достигне.</translation> | |
2229 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурация на статичен I
P</translation> | 2115 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурация на статичен I
P</translation> |
2230 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2116 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2231 <translation id="1394630846966197578">Връзката със сървърите за говор не бе успе
шна.</translation> | 2117 <translation id="1394630846966197578">Връзката със сървърите за говор не бе успе
шна.</translation> |
2232 <translation id="2498765460639677199">Огромен</translation> | 2118 <translation id="2498765460639677199">Огромен</translation> |
2233 <translation id="2378982052244864789">Изберете директорията на разширението.</tr
anslation> | 2119 <translation id="2378982052244864789">Изберете директорията на разширението.</tr
anslation> |
2234 <translation id="7861215335140947162">&За изтегляне</translation> | 2120 <translation id="7861215335140947162">&За изтегляне</translation> |
2235 <translation id="4778630024246633221">Диспечер на сертификатите</translation> | 2121 <translation id="4778630024246633221">Диспечер на сертификатите</translation> |
2236 <translation id="3144135466825225871">Замяната на crx файла не бе успешна. Прове
рете дали не се използва.</translation> | 2122 <translation id="3144135466825225871">Замяната на crx файла не бе успешна. Прове
рете дали не се използва.</translation> |
2237 <translation id="2744221223678373668">Споделени</translation> | 2123 <translation id="2744221223678373668">Споделени</translation> |
2238 <translation id="9064142312330104323">Снимка на потребителския профил в Google (
зарежда се)</translation> | 2124 <translation id="9064142312330104323">Снимка на потребителския профил в Google (
зарежда се)</translation> |
2239 <translation id="4708849949179781599">Изход от <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 2125 <translation id="4708849949179781599">Изход от <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
2240 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> от <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2126 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> от <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
2241 <translation id="6644512095122093795">Показване на предложение за запазване на п
аролите</translation> | 2127 <translation id="6644512095122093795">Показване на предложение за запазване на п
аролите</translation> |
2242 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> | 2128 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> |
2243 <translation id="2249605167705922988">напр. 1-5, 8, 11-13</translation> | 2129 <translation id="2249605167705922988">напр. 1-5, 8, 11-13</translation> |
2244 <translation id="3886815172404033724">Превключване на функциите за достъпност</t
ranslation> | 2130 <translation id="3886815172404033724">Превключване на функциите за достъпност</t
ranslation> |
2245 <translation id="8691686986795184760">(Активирано съгласно корпоративно правило)
</translation> | 2131 <translation id="8691686986795184760">(Активирано съгласно корпоративно правило)
</translation> |
2246 <translation id="1911483096198679472">Какво е това?</translation> | 2132 <translation id="1911483096198679472">Какво е това?</translation> |
2247 <translation id="1976323404609382849">„Бисквитките“ от няколко сайта са блокиран
и.</translation> | 2133 <translation id="1976323404609382849">„Бисквитките“ от няколко сайта са блокиран
и.</translation> |
2248 <translation id="916322872615955950">Мрежата, с която се опитвате да се свържете
, изисква сертификат за сигурност, който още не е инсталиран или вече не е валид
ен. Получете нов сертификат по-долу, за да продължите свързването.</translation
> | |
2249 <translation id="2523966157338854187">Отваряне на конкретна страница или набор о
т страници.</translation> | 2134 <translation id="2523966157338854187">Отваряне на конкретна страница или набор о
т страници.</translation> |
2250 <translation id="4176463684765177261">Деактивирано</translation> | 2135 <translation id="4176463684765177261">Деактивирано</translation> |
2251 <translation id="154603084978752493">Добавяне като търсе&ща машина...</trans
lation> | 2136 <translation id="154603084978752493">Добавяне като търсе&ща машина...</trans
lation> |
2252 <translation id="2079545284768500474">Отмяна</translation> | 2137 <translation id="2079545284768500474">Отмяна</translation> |
2253 <translation id="114140604515785785">Основна директория на разширението:</transl
ation> | 2138 <translation id="114140604515785785">Основна директория на разширението:</transl
ation> |
| 2139 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation> |
2254 <translation id="4788968718241181184">Метод за въвеждане на виетнамски (TCVN6064
)</translation> | 2140 <translation id="4788968718241181184">Метод за въвеждане на виетнамски (TCVN6064
)</translation> |
2255 <translation id="1512064327686280138">Неуспех при активирането</translation> | 2141 <translation id="1512064327686280138">Неуспех при активирането</translation> |
2256 <translation id="3254409185687681395">Запазване на отметка към тази страница</tr
anslation> | 2142 <translation id="3254409185687681395">Запазване на отметка към тази страница</tr
anslation> |
2257 <translation id="1384616079544830839">Самоличността на този уебсайт бе потвърден
а от <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 2143 <translation id="1384616079544830839">Самоличността на този уебсайт бе потвърден
а от <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
2258 <translation id="8710160868773349942">Имейл: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> | 2144 <translation id="8710160868773349942">Имейл: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> |
2259 <translation id="4057991113334098539">Активира се...</translation> | 2145 <translation id="4057991113334098539">Активира се...</translation> |
2260 <translation id="283669119850230892">За да използвате мрежата <ph name="NETWORK_
ID"/>, първо завършете свързването си с интернет по-долу.</translation> | |
2261 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2146 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2262 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> | 2147 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> |
2263 <translation id="8448317557906454022">преди <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</transl
ation> | 2148 <translation id="8448317557906454022">преди <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</transl
ation> |
2264 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript
от сайтовете</translation> | 2149 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript
от сайтовете</translation> |
2265 <translation id="4610637590575890427">Може би искахте да отворите <ph name="SITE
"/>?</translation> | 2150 <translation id="4610637590575890427">Може би искахте да отворите <ph name="SITE
"/>?</translation> |
2266 <translation id="7723779034587221017">Връзката с услугата за правила бе прекъсна
та. Моля, рестартирайте устройството или се свържете с представител на екипа си
за поддръжка.</translation> | 2151 <translation id="7723779034587221017">Връзката с услугата за правила бе прекъсна
та. Моля, рестартирайте устройството или се свържете с представител на екипа си
за поддръжка.</translation> |
2267 <translation id="5097002363526479830">Свързването с мрежата „<ph name="NAME"/>“
не бе успешно: <ph name="DETAILS"/></translation> | 2152 <translation id="5097002363526479830">Свързването с мрежата „<ph name="NAME"/>“
не бе успешно: <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2153 <translation id="3046388203776734202">Настройки за изскачащи прозорци:</translat
ion> |
2268 <translation id="3437994698969764647">Експортиране на всички...</translation> | 2154 <translation id="3437994698969764647">Експортиране на всички...</translation> |
2269 <translation id="4958202758642732872">Изключения за цял екран</translation> | |
2270 <translation id="8119631488458759651">премахване на този сайт</translation> | 2155 <translation id="8119631488458759651">премахване на този сайт</translation> |
2271 <translation id="8349305172487531364">Лента на отметките</translation> | 2156 <translation id="8349305172487531364">Лента на отметките</translation> |
2272 <translation id="8153607920959057464">Този файл не можа да бъде показан.</transl
ation> | |
2273 <translation id="1898064240243672867">Съхранява се в: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> | 2157 <translation id="1898064240243672867">Съхранява се в: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> |
2274 <translation id="444134486829715816">Разгъване...</translation> | 2158 <translation id="444134486829715816">Разгъване...</translation> |
| 2159 <translation id="2589855374197350858">Типове шифровани данни</translation> |
2275 <translation id="1401874662068168819">Джин Йе</translation> | 2160 <translation id="1401874662068168819">Джин Йе</translation> |
2276 <translation id="7208899522964477531">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/> на <ph na
me="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2161 <translation id="7208899522964477531">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/> на <ph na
me="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 2162 <translation id="6255097610484507482">Редактиране на кредитната карта</translati
on> |
| 2163 <translation id="5584091888252706332">При стартиране</translation> |
2277 <translation id="8960795431111723921">Понастоящем проучваме този проблем.</trans
lation> | 2164 <translation id="8960795431111723921">Понастоящем проучваме този проблем.</trans
lation> |
2278 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> | 2165 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> |
2279 <translation id="7190422832934811958">Излизане сега.</translation> | 2166 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec с потребителски сертификат</tra
nslation> |
2280 <translation id="8004582292198964060">Браузър</translation> | 2167 <translation id="8004582292198964060">Браузър</translation> |
2281 <translation id="695755122858488207">Немаркиран бутон за избор</translation> | 2168 <translation id="695755122858488207">Немаркиран бутон за избор</translation> |
2282 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 2169 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
2283 <translation id="8666678546361132282">Английски</translation> | 2170 <translation id="8666678546361132282">Английски</translation> |
2284 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> | 2171 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> |
2285 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> | 2172 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> |
2286 <translation id="4910673011243110136">Частни мрежи</translation> | 2173 <translation id="4910673011243110136">Частни мрежи</translation> |
2287 <translation id="2527167509808613699">Каквато и да е връзка</translation> | 2174 <translation id="2527167509808613699">Каквато и да е връзка</translation> |
| 2175 <translation id="9095710730982563314">Изключения за известия</translation> |
2288 <translation id="8072988827236813198">Фиксиране на разделите</translation> | 2176 <translation id="8072988827236813198">Фиксиране на разделите</translation> |
2289 <translation id="2602963250191083044">Ами сега! Нещо се опита да присвои стандар
тната ви настройка за търсене!</translation> | 2177 <translation id="2602963250191083044">Ами сега! Нещо се опита да присвои стандар
тната ви настройка за търсене!</translation> |
2290 <translation id="378193144039415469">Шифрованият ONC файл използва неподдържана
схема за шифроване.</translation> | 2178 <translation id="378193144039415469">Шифрованият ONC файл използва неподдържана
схема за шифроване.</translation> |
2291 <translation id="1234466194727942574">Лента с раздели</translation> | 2179 <translation id="1234466194727942574">Лента с раздели</translation> |
2292 <translation id="4330523403413375536">Активирайте експериментите за инструментит
е за програмисти. Използвайте панела „Настройки“ в „Инструменти за програмисти“,
за да превключвате между отделните експерименти.</translation> | |
2293 <translation id="7956713633345437162">Мобилни отметки</translation> | 2180 <translation id="7956713633345437162">Мобилни отметки</translation> |
2294 <translation id="7974087985088771286">Активиране на шестия раздел</translation> | 2181 <translation id="7974087985088771286">Активиране на шестия раздел</translation> |
2295 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> | 2182 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> |
2296 <translation id="6356936121715252359">Настройки за хранилището на Adobe Flash Pl
ayer...</translation> | 2183 <translation id="6356936121715252359">Настройки за хранилището на Adobe Flash Pl
ayer...</translation> |
2297 <translation id="1396529432791646744">Когато се свържете със сигурен уебсайт, съ
рвърът, който го хоства, представя на браузъра ви т.нар. „сертификат“, за да пот
върди неговата самоличност. Този сертификат съдържа информация за самоличността,
например адреса на уебсайта, която се потвърждава от трета страна, считана от м
обилното ви устройство за надеждна. След като бъде проверено, че адресът в серти
фиката съответства на адреса на уебсайта, може да се потвърди, че сте се свързал
и с желания от вас уебсайт, а не с трета страна (например извършител на атака в
мрежата ви).</translation> | |
2298 <translation id="8874184842967597500">Няма връзка</translation> | |
2299 <translation id="926145120297878023">Запомня често избираните резултати от автод
овършване въз основа на думата за търсене в полето за всичко и предлага тези URL
адреси при следващо въвеждане на същата дума.</translation> | 2184 <translation id="926145120297878023">Запомня често избираните резултати от автод
овършване въз основа на думата за търсене в полето за всичко и предлага тези URL
адреси при следващо въвеждане на същата дума.</translation> |
2300 <translation id="7313804056609272439">Метод за въвеждане на виетнамски (VNI)</tr
anslation> | 2185 <translation id="7313804056609272439">Метод за въвеждане на виетнамски (VNI)</tr
anslation> |
2301 <translation id="8793043992023823866">Импортира се...</translation> | 2186 <translation id="8793043992023823866">Импортира се...</translation> |
2302 <translation id="8106211421800660735">Номер на кредитната карта</translation> | 2187 <translation id="8106211421800660735">Номер на кредитната карта</translation> |
2303 <translation id="1043108108082168436">Нямате свободно място в <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> | 2188 <translation id="2550839177807794974">Управление на търсещите машини...</transla
tion> |
2304 <translation id="5089810972385038852">Щат</translation> | 2189 <translation id="5089810972385038852">Щат</translation> |
2305 <translation id="2872961005593481000">Изключване</translation> | 2190 <translation id="2872961005593481000">Изключване</translation> |
2306 <translation id="8986267729801483565">Файлов път:</translation> | 2191 <translation id="8986267729801483565">Файлов път:</translation> |
2307 <translation id="2044540568167155862">Телепортирани кози</translation> | 2192 <translation id="2044540568167155862">Телепортирани кози</translation> |
2308 <translation id="1776712937009046120">Добавяне на потребител</translation> | 2193 <translation id="1776712937009046120">Добавяне на потребител</translation> |
2309 <translation id="4322394346347055525">Затваряне на другите раздели</translation> | 2194 <translation id="4322394346347055525">Затваряне на другите раздели</translation> |
2310 <translation id="2562743677925229011">Не сте влезли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> | 2195 <translation id="2562743677925229011">Не сте влезли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> |
2311 <translation id="593451978644335626">Натиснете „ctrl“ и клавиша за интервал, за
да изберете предишния метод за въвеждане.</translation> | 2196 <translation id="593451978644335626">Натиснете „ctrl“ и клавиша за интервал, за
да изберете предишния метод за въвеждане.</translation> |
2312 <translation id="881799181680267069">Скриване на другите</translation> | 2197 <translation id="881799181680267069">Скриване на другите</translation> |
2313 <translation id="1812631533912615985">Освобождаване на разделите</translation> | 2198 <translation id="1812631533912615985">Освобождаване на разделите</translation> |
2314 <translation id="8318945219881683434">Неуспешна проверка на състоянието на анули
ране.</translation> | 2199 <translation id="8318945219881683434">Неуспешна проверка на състоянието на анули
ране.</translation> |
2315 <translation id="1408789165795197664">Разширени...</translation> | 2200 <translation id="1408789165795197664">Разширени...</translation> |
2316 <translation id="1650709179466243265">Добавяне на „www.“ и „.com“ и отваряне на
адреса</translation> | 2201 <translation id="1650709179466243265">Добавяне на „www.“ и „.com“ и отваряне на
адреса</translation> |
2317 <translation id="436701661737309601">Издателят поддържа т.нар. „списък на анулир
аните сертификати“ за сертификатите, чиято валидност не е изтекла. Ако даден сер
тификат бъде компрометиран, издателят може да го анулира, като го добави в този
списък, след което браузърът вече няма да го счита за надежден. Не е необходимо
поддържането на състоянието на сертификати с изтекла валидност, поради което въп
реки че използваният от вас сертификат за уебсайта, който посещавате, е бил вали
ден, понастоящем не е възможно да се определи дали e бил компрометиран и впослед
ствие анулиран, или остава защитен. Поради тази причина не е възможно да се разб
ере дали комуникирате със законен уебсайт, или с извършител на атака, който изпо
лзва сертификата, след като го е компрометирал.</translation> | 2202 <translation id="436701661737309601">Издателят поддържа т.нар. „списък на анулир
аните сертификати“ за сертификатите, чиято валидност не е изтекла. Ако даден сер
тификат бъде компрометиран, издателят може да го анулира, като го добави в този
списък, след което браузърът вече няма да го счита за надежден. Не е необходимо
поддържането на състоянието на сертификати с изтекла валидност, поради което въп
реки че използваният от вас сертификат за уебсайта, който посещавате, е бил вали
ден, понастоящем не е възможно да се определи дали e бил компрометиран и впослед
ствие анулиран, или остава защитен. Поради тази причина не е възможно да се разб
ере дали комуникирате със законен уебсайт, или с извършител на атака, който изпо
лзва сертификата, след като го е компрометирал.</translation> |
| 2203 <translation id="2700829949882135607">Преглед и редактиране</translation> |
2318 <translation id="7258264058936813500">Зареждане въпреки това</translation> | 2204 <translation id="7258264058936813500">Зареждане въпреки това</translation> |
| 2205 <translation id="7535158664538617078">Изисква се приставката <ph name="PLUGIN_NA
ME"/>, за да се покажат някои от елементите на тази страница.</translation> |
2319 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> | 2206 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> |
2320 <translation id="6654087704052385884">Активиране на създаването на браузър чрез
преместване на раздел</translation> | 2207 <translation id="6654087704052385884">Активиране на създаването на браузър чрез
преместване на раздел</translation> |
2321 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2208 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
2322 <translation id="3302709122321372472">Не можа да се зареди css „<ph name="RELATI
VE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> | 2209 <translation id="3302709122321372472">Не можа да се зареди css „<ph name="RELATI
VE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> |
2323 <translation id="305803244554250778">Създаване на преки пътища тук:</translation
> | 2210 <translation id="305803244554250778">Създаване на преки пътища тук:</translation
> |
2324 <translation id="574392208103952083">Среден</translation> | 2211 <translation id="574392208103952083">Среден</translation> |
2325 <translation id="3661117620327489194">Промяна към възст. на отв. страници</trans
lation> | 2212 <translation id="3745810751851099214">Изпращане за:</translation> |
2326 <translation id="3937609171782005782">Помогнете за подобряване на откриването на
злонамерен софтуер, като изпращате до Google допълнителни данни за сайтове, на
които виждате това предупреждение. Тези данни ще бъдат обработвани съгласно <ph
name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> | 2213 <translation id="3937609171782005782">Помогнете за подобряване на откриването на
злонамерен софтуер, като изпращате до Google допълнителни данни за сайтове, на
които виждате това предупреждение. Тези данни ще бъдат обработвани съгласно <ph
name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
2327 <translation id="8877448029301136595">[главна директория]</translation> | 2214 <translation id="8877448029301136595">[главна директория]</translation> |
2328 <translation id="3816844797124379499">Приложението не можа да бъде добавено пора
ди противоречие с/ъс „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> | 2215 <translation id="3816844797124379499">Приложението не можа да бъде добавено пора
ди противоречие с/ъс „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> |
2329 <translation id="7301360164412453905">Ключовете за избор на клавиатурата на хсу<
/translation> | 2216 <translation id="7301360164412453905">Ключовете за избор на клавиатурата на хсу<
/translation> |
2330 <translation id="8631271110654520730">Образът за възстановяване се копира...</tr
anslation> | 2217 <translation id="8631271110654520730">Образът за възстановяване се копира...</tr
anslation> |
| 2218 <translation id="1963227389609234879">Премахване на всички</translation> |
2331 <translation id="7779140087128114262">Само някой с пропуска ви може да прочете ш
ифрованите ви данни – той не се изпраща до Google, нито се съхранява от нас. Ако
го забравите, ще трябва да нулирате синхронизирането.</translation> | 2219 <translation id="7779140087128114262">Само някой с пропуска ви може да прочете ш
ифрованите ви данни – той не се изпраща до Google, нито се съхранява от нас. Ако
го забравите, ще трябва да нулирате синхронизирането.</translation> |
2332 <translation id="13356285923490863">Име на правилото</translation> | 2220 <translation id="13356285923490863">Име на правилото</translation> |
2333 <translation id="8241040075392580210">Бяло облаче</translation> | 2221 <translation id="8241040075392580210">Бяло облаче</translation> |
2334 <translation id="6030946405726632495">Създаването на папката „$1“ не бе успешно:
$2</translation> | 2222 <translation id="6030946405726632495">Създаването на папката „$1“ не бе успешно:
$2</translation> |
2335 <translation id="8690155203172212841">Управление на настройките за разрешенията<
/translation> | |
2336 <translation id="7466861475611330213">Стил на пунктуацията</translation> | 2223 <translation id="7466861475611330213">Стил на пунктуацията</translation> |
2337 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> | 2224 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> |
2338 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> | 2225 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> |
2339 <translation id="34742832633288298">Конвейерна обработка на HTTP</translation> | 2226 <translation id="34742832633288298">Конвейерна обработка на HTTP</translation> |
2340 <translation id="5843685321177053287">Изчаква се диалог с услугата за управление
на устройствата...</translation> | 2227 <translation id="5843685321177053287">Изчаква се диалог с услугата за управление
на устройствата...</translation> |
2341 <translation id="4365673000813822030">Ами сега! Синхронизирането спря да работи.
</translation> | 2228 <translation id="4365673000813822030">Ами сега! Синхронизирането спря да работи.
</translation> |
| 2229 <translation id="1604012588872431574">Активирайте няколко работни пространства и
интелигентното оразмеряване и преместване на прозорците.</translation> |
2342 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> часа</translation
> | 2230 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> часа</translation
> |
2343 <translation id="7026338066939101231">Намаляване</translation> | 2231 <translation id="7026338066939101231">Намаляване</translation> |
2344 <translation id="5411472733320185105">Настройките за прокси сървър да не се изпо
лзват за тези хостове или домейни:</translation> | 2232 <translation id="5411472733320185105">Настройките за прокси сървър да не се изпо
лзват за тези хостове или домейни:</translation> |
2345 <translation id="3616935895206721546">Анулиране на корпоративното записване на т
ова устройство.</translation> | 2233 <translation id="3616935895206721546">Анулиране на корпоративното записване на т
ова устройство.</translation> |
2346 <translation id="4744728308552504807">Активира услуга във фонов режим, която свъ
рзва Google Отпечатване в облак с принтерите, инсталирани на това мобилно устрой
ство. Щом тази експериментална функция бъде активирана, можете да включите конек
тора на Отпечатване в облак, като влезете в профила си в Google в секцията „Разш
ирени настройки“ в „Настройки“.</translation> | |
2347 <translation id="6691936601825168937">&Препращане</translation> | 2234 <translation id="6691936601825168937">&Препращане</translation> |
2348 <translation id="6566142449942033617">Не можа да се зареди „<ph name="PLUGIN_PAT
H"/>“ за приставката.</translation> | 2235 <translation id="6566142449942033617">Не можа да се зареди „<ph name="PLUGIN_PAT
H"/>“ за приставката.</translation> |
2349 <translation id="7065534935986314333">Всичко за системата</translation> | 2236 <translation id="7065534935986314333">Всичко за системата</translation> |
2350 <translation id="45025857977132537">Използване на ключа на сертификата: <ph name
="USAGES"/></translation> | 2237 <translation id="45025857977132537">Използване на ключа на сертификата: <ph name
="USAGES"/></translation> |
2351 <translation id="6454421252317455908">Метод за въвеждане на китайски (бърз)</tra
nslation> | 2238 <translation id="6454421252317455908">Метод за въвеждане на китайски (бърз)</tra
nslation> |
2352 <translation id="368789413795732264">Възникна грешка при опита за запис във файл
а: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2239 <translation id="368789413795732264">Възникна грешка при опита за запис във файл
а: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
2353 <translation id="1173894706177603556">Преименуване</translation> | 2240 <translation id="1173894706177603556">Преименуване</translation> |
2354 <translation id="2128691215891724419">Грешка при синхронизирането: Актуализирайт
е пропуска за синхронизиране...</translation> | 2241 <translation id="2128691215891724419">Грешка при синхронизирането: Актуализирайт
е пропуска за синхронизиране...</translation> |
2355 <translation id="2260927788860977899">Произволно избиране на един</translation> | |
2356 <translation id="2148716181193084225">Днес</translation> | 2242 <translation id="2148716181193084225">Днес</translation> |
2357 <translation id="1002064594444093641">П&ечат на рамката...</translation> | 2243 <translation id="1002064594444093641">П&ечат на рамката...</translation> |
2358 <translation id="7234674978021619913">Вече уведомихме <ph name="HOST_NAME"/>, че
открихме зловреден софтуер на сайта. За още информация относно проблемите, наме
рени тук – <ph name="HOST_NAME2"/>, посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Goo
gle.</translation> | 2244 <translation id="7234674978021619913">Вече уведомихме <ph name="HOST_NAME"/>, че
открихме зловреден софтуер на сайта. За още информация относно проблемите, наме
рени тук – <ph name="HOST_NAME2"/>, посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Goo
gle.</translation> |
2359 <translation id="4608500690299898628">&Търсене...</translation> | 2245 <translation id="4608500690299898628">&Търсене...</translation> |
2360 <translation id="7582582252461552277">Да се предпочита тази мрежа</translation> | 2246 <translation id="7582582252461552277">Да се предпочита тази мрежа</translation> |
2361 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2247 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
2362 <translation id="213826338245044447">Мобилни отметки</translation> | 2248 <translation id="213826338245044447">Мобилни отметки</translation> |
2363 <translation id="8724859055372736596">&Показване в папката</translation> | 2249 <translation id="8724859055372736596">&Показване в папката</translation> |
2364 <translation id="6723099650957480714">Активирайте рисуването с графично ускорени
е на съдържанието на страниците при включено изграждане.</translation> | 2250 <translation id="6723099650957480714">Активирайте рисуването с графично ускорени
е на съдържанието на страниците при включено изграждане.</translation> |
2365 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> да се зададе кат
о браузъра ми по подразбиране</translation> | 2251 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> да се зададе кат
о браузъра ми по подразбиране</translation> |
2366 <translation id="4605399136610325267">Няма връзка с интернет</translation> | 2252 <translation id="4605399136610325267">Няма връзка с интернет</translation> |
2367 <translation id="978407797571588532">Отворете | 2253 <translation id="978407797571588532">Отворете |
2368 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2254 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2369 „Старт“ > „Контролен панел“ > „Мрежови връзки“ > „Съветник за
нова връзка“ | 2255 „Старт“ > „Контролен панел“ > „Мрежови връзки“ > „Съветник за
нова връзка“ |
2370 <ph name="END_BOLD"/>, | 2256 <ph name="END_BOLD"/>, |
2371 за да тествате връзката си.</translation> | 2257 за да тествате връзката си.</translation> |
2372 <translation id="5554489410841842733">Тази икона ще се показва, когато разширени
ето може да изпълнява действия върху текущата страница.</translation> | 2258 <translation id="5554489410841842733">Тази икона ще се показва, когато разширени
ето може да изпълнява действия върху текущата страница.</translation> |
2373 <translation id="579702532610384533">Повторно свързване</translation> | 2259 <translation id="579702532610384533">Повторно свързване</translation> |
2374 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> | 2260 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> |
2375 <translation id="5266113311903163739">Грешка при импортирането на сертифициращ о
рган</translation> | 2261 <translation id="5266113311903163739">Грешка при импортирането на сертифициращ о
рган</translation> |
2376 <translation id="4240511609794012987">Споделена памет</translation> | 2262 <translation id="4240511609794012987">Споделена памет</translation> |
2377 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> | 2263 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> |
2378 <translation id="5488640658880603382">Наистина ли искате да изтриете „<ph name="
PROFILE_NAME"/>“ и всички свързани данни от този компютър? Това не може да бъде
отменено!</translation> | 2264 <translation id="5488640658880603382">Наистина ли искате да изтриете „<ph name="
PROFILE_NAME"/>“ и всички свързани данни от този компютър? Това не може да бъде
отменено!</translation> |
| 2265 <translation id="830141905641657659">Разширени настройки за синхронизиране</tran
slation> |
2379 <translation id="8044899503464538266">Бавно</translation> | 2266 <translation id="8044899503464538266">Бавно</translation> |
2380 <translation id="3789841737615482174">Инсталиране</translation> | 2267 <translation id="3789841737615482174">Инсталиране</translation> |
2381 <translation id="4320697033624943677">Добавяне на потребители</translation> | 2268 <translation id="4320697033624943677">Добавяне на потребители</translation> |
2382 <translation id="9153934054460603056">Запазване на самоличността и паролата</tra
nslation> | 2269 <translation id="9153934054460603056">Запазване на самоличността и паролата</tra
nslation> |
2383 <translation id="1455548678241328678">Норвежка клавиатура</translation> | 2270 <translation id="1455548678241328678">Норвежка клавиатура</translation> |
2384 <translation id="4063084925710371119">Добавете бащино име</translation> | 2271 <translation id="4063084925710371119">Добавете бащино име</translation> |
2385 <translation id="7908378463497120834">За съжаление поне един дял на външното ви
устройство за съхранение не можа да бъде свързан.</translation> | 2272 <translation id="7908378463497120834">За съжаление поне един дял на външното ви
устройство за съхранение не можа да бъде свързан.</translation> |
2386 <translation id="2520481907516975884">Превключване на режим за китайски/английск
и</translation> | 2273 <translation id="2520481907516975884">Превключване на режим за китайски/английск
и</translation> |
2387 <translation id="8571890674111243710">Превод на страницата на <ph name="LANGUAGE
"/>...</translation> | 2274 <translation id="8571890674111243710">Превод на страницата на <ph name="LANGUAGE
"/>...</translation> |
2388 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> раздела</translatio
n> | 2275 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> раздела</translatio
n> |
2389 <translation id="8952215000178696124">Коя услуга трябва да се използва за избира
не?</translation> | |
2390 <translation id="4373894838514502496">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> | 2276 <translation id="4373894838514502496">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> |
2391 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2277 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
2392 <translation id="6358450015545214790">Какво означават тези неща?</translation> | 2278 <translation id="6358450015545214790">Какво означават тези неща?</translation> |
2393 <translation id="1156185823432343624">Сила на звука: Заглушен</translation> | 2279 <translation id="1156185823432343624">Сила на звука: Заглушен</translation> |
2394 <translation id="6264365405983206840">Избиране на &всички</translation> | 2280 <translation id="6264365405983206840">Избиране на &всички</translation> |
2395 <translation id="6615455863669487791">Покажете ми</translation> | 2281 <translation id="6615455863669487791">Покажете ми</translation> |
2396 <translation id="1017280919048282932">&Добавяне в речника</translation> | 2282 <translation id="1017280919048282932">&Добавяне в речника</translation> |
2397 <translation id="8036518327127111261">Удостоверяването с предоставения сертифика
т не бе успешно</translation> | 2283 <translation id="8036518327127111261">Удостоверяването с предоставения сертифика
т не бе успешно</translation> |
2398 <translation id="8319414634934645341">Удължена употреба на ключа</translation> | 2284 <translation id="8319414634934645341">Удължена употреба на ключа</translation> |
2399 <translation id="4563210852471260509">Първоначалният език за въвеждане да бъде к
итайски</translation> | 2285 <translation id="4563210852471260509">Първоначалният език за въвеждане да бъде к
итайски</translation> |
2400 <translation id="6897140037006041989">Потребителски агент</translation> | 2286 <translation id="6897140037006041989">Потребителски агент</translation> |
2401 <translation id="3413122095806433232">Издатели сертифициращи органи: <ph name="L
OCATION"/></translation> | 2287 <translation id="3413122095806433232">Издатели сертифициращи органи: <ph name="L
OCATION"/></translation> |
2402 <translation id="1956724372173215413">Натиснете „alt+shift“, за да превключите м
ежду методите за въвеждане.</translation> | 2288 <translation id="1956724372173215413">Натиснете „alt+shift“, за да превключите м
ежду методите за въвеждане.</translation> |
2403 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translation> | 2289 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translation> |
2404 <translation id="701080569351381435">Преглед на изходния код</translation> | 2290 <translation id="701080569351381435">Преглед на изходния код</translation> |
2405 <translation id="3286538390144397061">Рестартиране сега</translation> | 2291 <translation id="3286538390144397061">Рестартиране сега</translation> |
2406 <translation id="2114841414352855701">Бе пренебрегнато, защото бе отменено от <p
h name="POLICY_NAME"/>.</translation> | 2292 <translation id="2114841414352855701">Бе пренебрегнато, защото бе отменено от <p
h name="POLICY_NAME"/>.</translation> |
2407 <translation id="163309982320328737">Първоначалната ширина на знаците да бъде ця
ла</translation> | 2293 <translation id="163309982320328737">Първоначалната ширина на знаците да бъде ця
ла</translation> |
2408 <translation id="6865719912789641501">Поставянето не бе успешно. Грешка във файл
овата система: $1</translation> | |
2409 <translation id="5072212169848991075">Промяна на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran
slation> | 2294 <translation id="5072212169848991075">Промяна на <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tran
slation> |
2410 <translation id="4841055638263130507">Настройки на микрофона</translation> | 2295 <translation id="4841055638263130507">Настройки на микрофона</translation> |
2411 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 2296 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
2412 <translation id="7631887513477658702">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> | 2297 <translation id="7631887513477658702">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> |
2413 <translation id="8627795981664801467">Само сигурни връзки</translation> | 2298 <translation id="8627795981664801467">Само сигурни връзки</translation> |
2414 <translation id="795025003224538582">Без рестартиране</translation> | 2299 <translation id="795025003224538582">Без рестартиране</translation> |
2415 <translation id="8680787084697685621">Данните за вход в профила ви не са актуалн
и.</translation> | 2300 <translation id="8680787084697685621">Данните за вход в профила ви не са актуалн
и.</translation> |
2416 <translation id="5664261101798727573">или използвайте друга услуга...</translati
on> | 2301 <translation id="2624250328489684605">Езикови настройки...</translation> |
2417 <translation id="889901481107108152">За съжаление този експеримент не се предлаг
а за платформата ви.</translation> | 2302 <translation id="889901481107108152">За съжаление този експеримент не се предлаг
а за платформата ви.</translation> |
2418 <translation id="3228969707346345236">Преводът не бе успешен, защото страницата
вече е на <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 2303 <translation id="3228969707346345236">Преводът не бе успешен, защото страницата
вече е на <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
2419 <translation id="1873879463550486830">Тестова среда „SUID“</translation> | 2304 <translation id="1873879463550486830">Тестова среда „SUID“</translation> |
2420 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> | 2305 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> |
2421 <translation id="8515737884867295000">Удостоверяването на базата на сертификата
не бе успешно</translation> | 2306 <translation id="8515737884867295000">Удостоверяването на базата на сертификата
не бе успешно</translation> |
2422 <translation id="5818003990515275822">Корейски</translation> | 2307 <translation id="5818003990515275822">Корейски</translation> |
2423 <translation id="4182252350869425879">Предупреждение: По всяка вероятност това е
сайт за фишинг!</translation> | 2308 <translation id="4182252350869425879">Предупреждение: По всяка вероятност това е
сайт за фишинг!</translation> |
2424 <translation id="1040146523235761440">Профилът вече се използва на това мобилно
устройство.</translation> | 2309 <translation id="3760594300798166667">Активиране на експерименталния потребителс
ки уеб интерфейс</translation> |
2425 <translation id="2453021845418314664">Разширени настройки за синхронизиране</tra
nslation> | 2310 <translation id="2453021845418314664">Разширени настройки за синхронизиране</tra
nslation> |
2426 <translation id="2192782719025820983">Търсене на допълнителни принтери</translat
ion> | 2311 <translation id="2192782719025820983">Търсене на допълнителни принтери</translat
ion> |
2427 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> | 2312 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
2428 <translation id="1164369517022005061">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</
translation> | 2313 <translation id="1164369517022005061">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</
translation> |
| 2314 <translation id="5943260032016910017">Изключения за „бисквитки“ и данни за сайто
ве</translation> |
2429 <translation id="2214283295778284209">Няма достъп до <ph name="SITE"/></translat
ion> | 2315 <translation id="2214283295778284209">Няма достъп до <ph name="SITE"/></translat
ion> |
2430 <translation id="8755376271068075440">&По-голям</translation> | 2316 <translation id="8755376271068075440">&По-голям</translation> |
2431 <translation id="8132793192354020517">Установена е връзка с/ъс <ph name="NAME"/>
</translation> | 2317 <translation id="8132793192354020517">Установена е връзка с/ъс <ph name="NAME"/>
</translation> |
2432 <translation id="8187473050234053012">Сертификатът за сигурност на сървъра е ану
лиран!</translation> | 2318 <translation id="8187473050234053012">Сертификатът за сигурност на сървъра е ану
лиран!</translation> |
2433 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation> | 2319 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation> |
2434 <translation id="7444983668544353857">Деактивиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/>
</translation> | 2320 <translation id="7444983668544353857">Деактивиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/>
</translation> |
2435 <translation id="6003177993629630467">Възможно е <ph name="PRODUCT_NAME"/> да не
може да се поддържа актуален.</translation> | 2321 <translation id="6003177993629630467">Възможно е <ph name="PRODUCT_NAME"/> да не
може да се поддържа актуален.</translation> |
2436 <translation id="2374898461628345975">Активира триизмерни CSS и по-висока произв
одителност при изграждането на уеб страниците чрез използване на хардуера на гра
фичния процесор.</translation> | 2322 <translation id="2374898461628345975">Активира триизмерни CSS и по-висока произв
одителност при изграждането на уеб страниците чрез използване на хардуера на гра
фичния процесор.</translation> |
2437 <translation id="421577943854572179">вградена във всеки друг сайт</translation> | 2323 <translation id="421577943854572179">вградена във всеки друг сайт</translation> |
2438 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2324 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2439 не може да се свърже с уебсайта. Причина за това обикновено са проблеми
с мрежата, | 2325 не може да се свърже с уебсайта. Причина за това обикновено са проблеми
с мрежата, |
2440 но може да бъде и в резултат от грешна конфигурация на защитна стена или
прокси сървър.</translation> | 2326 но може да бъде и в резултат от грешна конфигурация на защитна стена или
прокси сървър.</translation> |
2441 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Изтегляне на още ра
зширения<ph name="END_LINK"/></translation> | 2327 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>Изтегляне на още ра
зширения<ph name="END_LINK"/></translation> |
2442 <translation id="5445557969380904478">Всичко за разпознаването на глас</translat
ion> | 2328 <translation id="5445557969380904478">Всичко за разпознаването на глас</translat
ion> |
2443 <translation id="3093473105505681231">Езици и настройки за проверката на правопи
са...</translation> | 2329 <translation id="3093473105505681231">Езици и настройки за проверката на правопи
са...</translation> |
2444 <translation id="152482086482215392">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> | 2330 <translation id="152482086482215392">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> |
2445 <translation id="4261901459838235729">Презентация в Google</translation> | |
2446 <translation id="8678698760965522072">Състояние: Онлайн</translation> | 2331 <translation id="8678698760965522072">Състояние: Онлайн</translation> |
2447 <translation id="529172024324796256">Потребителско име:</translation> | 2332 <translation id="529172024324796256">Потребителско име:</translation> |
2448 <translation id="3308116878371095290">Задаването на „бисквитки“ от тази страница
е предотвратено.</translation> | 2333 <translation id="3308116878371095290">Задаването на „бисквитки“ от тази страница
е предотвратено.</translation> |
2449 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> | 2334 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> |
2450 <translation id="1545786162090505744">URL адрес с %s вместо заявка</translation> | 2335 <translation id="1545786162090505744">URL адрес с %s вместо заявка</translation> |
2451 <translation id="7219179957768738017">Връзката използва <ph name="SSL_VERSION"/>
.</translation> | 2336 <translation id="7219179957768738017">Връзката използва <ph name="SSL_VERSION"/>
.</translation> |
2452 <translation id="7006634003215061422">Долно поле</translation> | 2337 <translation id="7006634003215061422">Долно поле</translation> |
2453 <translation id="7014174261166285193">Инсталацията не бе успешна.</translation> | 2338 <translation id="7014174261166285193">Инсталацията не бе успешна.</translation> |
2454 <translation id="1970746430676306437">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> | 2339 <translation id="1970746430676306437">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> |
2455 <translation id="1252877623172913312">Правила за устройството</translation> | 2340 <translation id="1252877623172913312">Правила за устройството</translation> |
| 2341 <translation id="6656839946568629599">„CAPS LOCK“ е включен. Натиснете „Shift“ +
клавиша „търсене“, за да анулирате</translation> |
| 2342 <translation id="8741168824058335685">Постоянно хранилище:</translation> |
2456 <translation id="3199127022143353223">Сървъри</translation> | 2343 <translation id="3199127022143353223">Сървъри</translation> |
| 2344 <translation id="2189470649391435617">Преоразмеряване отдясно</translation> |
2457 <translation id="408898940369358887">Активиране на експерименталния JavaScript</
translation> | 2345 <translation id="408898940369358887">Активиране на експерименталния JavaScript</
translation> |
2458 <translation id="2805646850212350655">Шифроване на файлова система от Microsoft<
/translation> | 2346 <translation id="2805646850212350655">Шифроване на файлова система от Microsoft<
/translation> |
2459 <translation id="2643698698624765890">Управлявайте разширенията си, като кликнет
е върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> | 2347 <translation id="2643698698624765890">Управлявайте разширенията си, като кликнет
е върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> |
2460 <translation id="1974060860693918893">Разширени</translation> | 2348 <translation id="1974060860693918893">Разширени</translation> |
2461 <translation id="1701364987952948449">Сърфиране като гост</translation> | 2349 <translation id="1701364987952948449">Сърфиране като гост</translation> |
2462 <translation id="1244303850296295656">Грешка в разширението</translation> | |
2463 <translation id="3541661933757219855">Натиснете „Ctrl+Alt+/“ или „Escape“ за скр
иване</translation> | 2350 <translation id="3541661933757219855">Натиснете „Ctrl+Alt+/“ или „Escape“ за скр
иване</translation> |
2464 <translation id="8891727572606052622">Невалиден режим на прокси сървъра.</transl
ation> | 2351 <translation id="8891727572606052622">Невалиден режим на прокси сървъра.</transl
ation> |
2465 <translation id="8813873272012220470">Активира проверка на заден план, която ви
предупреждава при откриването на софтуерна несъвместимост (т.е. модули на трети
страни, които водят до срив на браузъра).</translation> | 2352 <translation id="8813873272012220470">Активира проверка на заден план, която ви
предупреждава при откриването на софтуерна несъвместимост (т.е. модули на трети
страни, които водят до срив на браузъра).</translation> |
2466 <translation id="4758054180608678944">Управляван режим</translation> | |
2467 <translation id="2327273619514674103">Открит е вирус</translation> | |
2468 <translation id="3660234220361471169">Ненадеждни</translation> | 2353 <translation id="3660234220361471169">Ненадеждни</translation> |
2469 <translation id="5020734739305654865">Влезте с</translation> | 2354 <translation id="5020734739305654865">Влезте с</translation> |
2470 <translation id="2679385451463308372">Отпечатване чрез системния диалогов прозор
ец...</translation> | 2355 <translation id="2679385451463308372">Отпечатване чрез системния диалогов прозор
ец...</translation> |
2471 <translation id="7871467315479343122">Помогнете за подобряването на автоматичнот
о попълване.</translation> | 2356 <translation id="7871467315479343122">Помогнете за подобряването на автоматичнот
о попълване.</translation> |
| 2357 <translation id="899457468947881820">Манипулатори на протоколи</translation> |
2472 <translation id="7414887922320653780">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> час</transl
ation> | 2358 <translation id="7414887922320653780">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> час</transl
ation> |
2473 <translation id="2607991137469694339">Метод за въвеждане на тамилски (фонетичен)
</translation> | |
2474 <translation id="121632099317611328">Камерата не можа да стартира.</translation> | 2359 <translation id="121632099317611328">Камерата не можа да стартира.</translation> |
2475 <translation id="399179161741278232">Импортирани</translation> | 2360 <translation id="399179161741278232">Импортирани</translation> |
2476 <translation id="810066391692572978">Файлът използва неподдържани функции.</tran
slation> | 2361 <translation id="810066391692572978">Файлът използва неподдържани функции.</tran
slation> |
2477 <translation id="3829932584934971895">Тип на доставчика:</translation> | 2362 <translation id="3829932584934971895">Тип на доставчика:</translation> |
2478 <translation id="8644696358262037621">Този приложен програмен интерфейс (API) по
зволява на уеб приложенията да използват уеб компоненти.</translation> | 2363 <translation id="8644696358262037621">Този приложен програмен интерфейс (API) по
зволява на уеб приложенията да използват уеб компоненти.</translation> |
2479 <translation id="462288279674432182">Ограничен IP адрес:</translation> | 2364 <translation id="462288279674432182">Ограничен IP адрес:</translation> |
2480 <translation id="3927932062596804919">Отказ</translation> | 2365 <translation id="3927932062596804919">Отказ</translation> |
2481 <translation id="3187212781151025377">Клавиатура на иврит</translation> | 2366 <translation id="3187212781151025377">Клавиатура на иврит</translation> |
2482 <translation id="1090618543140533943">Един избран файл, <ph name="FILE_SIZE"/></
translation> | 2367 <translation id="5071755030296241826">Екранна клавиатура</translation> |
2483 <translation id="6311893923453953748">Промяна на начина, по който <ph name="APP_
NAME"/> обработва и показва езиците</translation> | 2368 <translation id="6311893923453953748">Промяна на начина, по който <ph name="APP_
NAME"/> обработва и показва езиците</translation> |
2484 <translation id="351152300840026870">Шрифт с фиксирана ширина</translation> | 2369 <translation id="351152300840026870">Шрифт с фиксирана ширина</translation> |
2485 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2370 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
2486 <translation id="778881183694837592">Задължителното поле трябва да се попълни</t
ranslation> | 2371 <translation id="778881183694837592">Задължителното поле трябва да се попълни</t
ranslation> |
2487 <translation id="5788784787182153474">Заден слой на инструмента за откриване и о
тстраняване на грешки в страниците</translation> | 2372 <translation id="5788784787182153474">Заден слой на инструмента за откриване и о
тстраняване на грешки в страниците</translation> |
2488 <translation id="2371076942591664043">Отваряне &след изтегляне</translation> | 2373 <translation id="2371076942591664043">Отваряне &след изтегляне</translation> |
2489 <translation id="3920504717067627103">Правила за сертификата</translation> | 2374 <translation id="3920504717067627103">Правила за сертификата</translation> |
2490 <translation id="155865706765934889">Сензорен панел</translation> | 2375 <translation id="155865706765934889">Сензорен панел</translation> |
2491 <translation id="3308134619352333507">Скриване на бутона</translation> | 2376 <translation id="3308134619352333507">Скриване на бутона</translation> |
2492 <translation id="7701040980221191251">Няма</translation> | 2377 <translation id="7701040980221191251">Няма</translation> |
2493 <translation id="1992215291716487553">Настройки за изскачащи прозорци:</translat
ion> | 2378 <translation id="2299271837233608948">Изтеглете своите отметки, история и настро
йки на всичките си устройства.</translation> |
2494 <translation id="5917011688104426363">Преместване на фокуса върху адресната лент
а в режим на търсене</translation> | 2379 <translation id="5917011688104426363">Преместване на фокуса върху адресната лент
а в режим на търсене</translation> |
| 2380 <translation id="6910239454641394402">Изключения за JavaScript</translation> |
2495 <translation id="3269101346657272573">Моля, въведете ПИН.</translation> | 2381 <translation id="3269101346657272573">Моля, въведете ПИН.</translation> |
2496 <translation id="2822854841007275488">Арабски</translation> | 2382 <translation id="2822854841007275488">Арабски</translation> |
2497 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 2383 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
2498 <translation id="7450732239874446337">Входно-изходната мрежа бе спряна.</transla
tion> | 2384 <translation id="7450732239874446337">Входно-изходната мрежа бе спряна.</transla
tion> |
2499 <translation id="5178667623289523808">Търсене на предишното</translation> | 2385 <translation id="5178667623289523808">Търсене на предишното</translation> |
2500 <translation id="2815448242176260024">Без запазване на паролите</translation> | 2386 <translation id="2815448242176260024">Без запазване на паролите</translation> |
2501 <translation id="8687485617085920635">Следващ прозорец</translation> | 2387 <translation id="8687485617085920635">Следващ прозорец</translation> |
2502 <translation id="4122118036811378575">&Търсене на следващото</translation> | 2388 <translation id="4122118036811378575">&Търсене на следващото</translation> |
2503 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2389 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
2504 <translation id="2610780100389066815">Подписване от Microsoft на списък с гарант
и на сертификати</translation> | 2390 <translation id="2610780100389066815">Подписване от Microsoft на списък с гарант
и на сертификати</translation> |
2505 <translation id="7283839718720486367">SVG и CSS филтри с графично ускорение</tra
nslation> | 2391 <translation id="7283839718720486367">SVG и CSS филтри с графично ускорение</tra
nslation> |
| 2392 <translation id="8289811203643526145">Управление на сертификати...</translation> |
2506 <translation id="2788575669734834343">Избор на файл със сертификат</translation> | 2393 <translation id="2788575669734834343">Избор на файл със сертификат</translation> |
2507 <translation id="8404409224170843728">Производител:</translation> | 2394 <translation id="8404409224170843728">Производител:</translation> |
2508 <translation id="8267453826113867474">Блокиране на обидни думи</translation> | 2395 <translation id="8267453826113867474">Блокиране на обидни думи</translation> |
2509 <translation id="7959074893852789871">Файлът съдържаше няколко сертификата, няко
и от които не бяха импортирани:</translation> | 2396 <translation id="7959074893852789871">Файлът съдържаше няколко сертификата, няко
и от които не бяха импортирани:</translation> |
2510 <translation id="6837672309715589209">Промяна на настройките на екранната клавиа
тура...</translation> | 2397 <translation id="6837672309715589209">Промяна на настройките на екранната клавиа
тура...</translation> |
2511 <translation id="87377425248837826">Активиране на панелите</translation> | 2398 <translation id="87377425248837826">Активиране на панелите</translation> |
2512 <translation id="6736243959894955139">Адрес</translation> | 2399 <translation id="6736243959894955139">Адрес</translation> |
| 2400 <translation id="1213999834285861200">Изключения за изображенията</translation> |
2513 <translation id="2805707493867224476">Разрешаване на всички сайтове да показват
изскачащи прозорци</translation> | 2401 <translation id="2805707493867224476">Разрешаване на всички сайтове да показват
изскачащи прозорци</translation> |
2514 <translation id="3561217442734750519">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а бъде валиден път.</translation> | 2402 <translation id="3561217442734750519">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а бъде валиден път.</translation> |
2515 <translation id="2444609190341826949">Без пропуск вашите пароли и други шифрован
и данни няма да бъдат синхронизирани на този компютър.</translation> | 2403 <translation id="2444609190341826949">Без пропуск вашите пароли и други шифрован
и данни няма да бъдат синхронизирани на този компютър.</translation> |
2516 <translation id="5227808808023563348">Търсене на предишния текст</translation> | 2404 <translation id="5227808808023563348">Търсене на предишния текст</translation> |
2517 <translation id="6650142020817594541">Този сайт препоръчва Google Chrome Frame (
вече е инсталиран).</translation> | 2405 <translation id="6650142020817594541">Този сайт препоръчва Google Chrome Frame (
вече е инсталиран).</translation> |
2518 <translation id="3862763658360970896">Активиране на Chrome към мобилни устройств
а.</translation> | |
2519 <translation id="902638246363752736">Настройки на клавиатурата</translation> | 2406 <translation id="902638246363752736">Настройки на клавиатурата</translation> |
2520 <translation id="7925686952655276919">Без използване на мобилни данни за синхрон
изиране</translation> | |
2521 <translation id="6503077044568424649">Ползвани</translation> | 2407 <translation id="6503077044568424649">Ползвани</translation> |
| 2408 <translation id="4625904365165566833">За съжаление нямате разрешение за вход в п
рофила. Обърнете се към собственика на лаптопа.</translation> |
2522 <translation id="7970256634075683692">&Прекратяване на процеса</translation> | 2409 <translation id="7970256634075683692">&Прекратяване на процеса</translation> |
2523 <translation id="9016164105820007189">Свързване със: „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.
</translation> | |
2524 <translation id="7168109975831002660">Минимален размер на шрифта</translation> | 2410 <translation id="7168109975831002660">Минимален размер на шрифта</translation> |
2525 <translation id="7070804685954057874">Директно въвеждане</translation> | 2411 <translation id="7070804685954057874">Директно въвеждане</translation> |
2526 <translation id="2631006050119455616">Запазено</translation> | |
2527 <translation id="4949449223641512255">Неизвестно доверие за сертификата</transla
tion> | 2412 <translation id="4949449223641512255">Неизвестно доверие за сертификата</transla
tion> |
2528 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно данни на локалния ви компютър.</translation> | 2413 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно данни на локалния ви компютър.</translation> |
2529 <translation id="3265459715026181080">Затваряне на прозореца</translation> | 2414 <translation id="3265459715026181080">Затваряне на прозореца</translation> |
2530 <translation id="6074871234879228294">Метод за въвеждане на японски (за японска
клавиатура)</translation> | 2415 <translation id="6074871234879228294">Метод за въвеждане на японски (за японска
клавиатура)</translation> |
2531 <translation id="6442187272350399447">Щастливец</translation> | 2416 <translation id="6442187272350399447">Щастливец</translation> |
2532 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (текущ)</transla
tion> | 2417 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (текущ)</transla
tion> |
2533 <translation id="2148999191776934271">Зареждане: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN
UTE"/> до пълно зареждане</translation> | 2418 <translation id="2148999191776934271">Зареждане: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN
UTE"/> до пълно зареждане</translation> |
2534 <translation id="907841381057066561">Създаването на временен компресиран файл пр
и пакетирането не бе успешно.</translation> | 2419 <translation id="907841381057066561">Създаването на временен компресиран файл пр
и пакетирането не бе успешно.</translation> |
2535 <translation id="1881456419707551346">Подробности за връзката</translation> | |
2536 <translation id="1064912851688322329">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> | 2420 <translation id="1064912851688322329">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> |
2537 <translation id="1294298200424241932">Редактиране на настройките за доверие:</tr
anslation> | 2421 <translation id="1294298200424241932">Редактиране на настройките за доверие:</tr
anslation> |
2538 <translation id="331915893283195714">Да се разреши на всички сайтове да деактиви
рат курсора на мишката</translation> | 2422 <translation id="331915893283195714">Да се разреши на всички сайтове да деактиви
рат курсора на мишката</translation> |
2539 <translation id="1384617406392001144">История на сърфирането ви</translation> | 2423 <translation id="1384617406392001144">История на сърфирането ви</translation> |
2540 <translation id="1119447706177454957">Вътрешна грешка</translation> | 2424 <translation id="1119447706177454957">Вътрешна грешка</translation> |
2541 <translation id="3831099738707437457">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> | 2425 <translation id="3831099738707437457">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> |
2542 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> иска да деа
ктивира курсора на мишката ви.</translation> | 2426 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> иска да деа
ктивира курсора на мишката ви.</translation> |
2543 <translation id="1040471547130882189">Приставката е блокирала</translation> | 2427 <translation id="1040471547130882189">Приставката е блокирала</translation> |
2544 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2428 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
2545 <translation id="8307664665247532435">Настройките ще бъдат изчистени при следващ
ото презареждане</translation> | 2429 <translation id="8307664665247532435">Настройките ще бъдат изчистени при следващ
ото презареждане</translation> |
2546 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не е намерен</translation> | 2430 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не е намерен</translation> |
2547 <translation id="895347679606913382">Стартира...</translation> | 2431 <translation id="895347679606913382">Стартира...</translation> |
2548 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> | 2432 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> |
2549 <translation id="5832669303303483065">Добавяне на нов пощенски адрес...</transla
tion> | 2433 <translation id="5832669303303483065">Добавяне на нов пощенски адрес...</transla
tion> |
2550 <translation id="3127919023693423797">Удостоверява се...</translation> | 2434 <translation id="3127919023693423797">Удостоверява се...</translation> |
2551 <translation id="8030169304546394654">Няма връзка</translation> | 2435 <translation id="8030169304546394654">Няма връзка</translation> |
2552 <translation id="4010065515774514159">Действие на браузър</translation> | 2436 <translation id="4010065515774514159">Действие на браузър</translation> |
2553 <translation id="5244403939744861887">Скриване при увеличен прозорец</translatio
n> | 2437 <translation id="4286563808063000730">Въведеният от вас пропуск не може да се из
ползва, защото вече имате данни, шифровани с пропуск. Моля, въведете съществуващ
ия си пропуск за синхронизиране по-долу.</translation> |
2554 <translation id="267285457822962309">Промяна на настройките, конкретни за вашето
и за периферните устройства.</translation> | |
2555 <translation id="1154228249304313899">Отваряне на тази страница:</translation> | 2438 <translation id="1154228249304313899">Отваряне на тази страница:</translation> |
2556 <translation id="9074348188580488499">Наистина ли искате да премахнете всички па
роли?</translation> | 2439 <translation id="9074348188580488499">Наистина ли искате да премахнете всички па
роли?</translation> |
2557 <translation id="4563703643501244594">Вашият списък с приложения, разширения и т
еми</translation> | 2440 <translation id="4563703643501244594">Вашият списък с приложения, разширения и т
еми</translation> |
2558 <translation id="6635491740861629599">Избиране по домейн</translation> | 2441 <translation id="6635491740861629599">Избиране по домейн</translation> |
2559 <translation id="3627588569887975815">О&тваряне на връзката в прозореца „инк
огнито“</translation> | 2442 <translation id="3627588569887975815">О&тваряне на връзката в прозореца „инк
огнито“</translation> |
2560 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> регистрира п
ринтерите на тази машина към <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Ве
че можете да отпечатвате с принтерите си от всяко уеб или мобилно приложение, по
ддържащо <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> | 2443 <translation id="2632696434734017602"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> регистрира п
ринтерите на тази машина към <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Ве
че можете да отпечатвате с принтерите си от всяко уеб или мобилно приложение, по
ддържащо <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> |
2561 <translation id="5851868085455377790">Издател</translation> | 2444 <translation id="5851868085455377790">Издател</translation> |
2562 <translation id="4926049483395192435">Трябва да се посочи.</translation> | 2445 <translation id="4926049483395192435">Трябва да се посочи.</translation> |
2563 <translation id="1470719357688513792">Новите настройки за „бисквитките“ ще вляза
т в сила след презареждането на страницата.</translation> | 2446 <translation id="1470719357688513792">Новите настройки за „бисквитките“ ще вляза
т в сила след презареждането на страницата.</translation> |
2564 <translation id="5578327870501192725">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> е защите
на с <ph name="BIT_COUNT"/>-битово шифроване.</translation> | 2447 <translation id="5578327870501192725">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> е защите
на с <ph name="BIT_COUNT"/>-битово шифроване.</translation> |
2565 <translation id="3193734264051635522">Скорост:</translation> | 2448 <translation id="3193734264051635522">Скорост:</translation> |
2566 <translation id="393609399744771795">Активиране на разширените възможности на пр
иложенията.</translation> | 2449 <translation id="393609399744771795">Активиране на разширените възможности на пр
иложенията.</translation> |
2567 <translation id="869884720829132584">Меню „Applications“</translation> | 2450 <translation id="869884720829132584">Меню „Applications“</translation> |
2568 <translation id="8240697550402899963">Използване на класическата тема</translati
on> | |
2569 <translation id="7764209408768029281">Инструме&нти</translation> | 2451 <translation id="7764209408768029281">Инструме&нти</translation> |
2570 <translation id="1139892513581762545">Странични раздели</translation> | 2452 <translation id="1139892513581762545">Странични раздели</translation> |
2571 <translation id="2890624088306605051">Извличане само на синхронизираните настрой
ки и данни</translation> | 2453 <translation id="2890624088306605051">Извличане само на синхронизираните настрой
ки и данни</translation> |
2572 <translation id="4779083564647765204">Промяна на мащаба</translation> | 2454 <translation id="4779083564647765204">Промяна на мащаба</translation> |
2573 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | |
2574 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> | 2455 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
2575 <translation id="1526560967942511387">Неозаглавен документ</translation> | 2456 <translation id="1526560967942511387">Неозаглавен документ</translation> |
| 2457 <translation id="1291144580684226670">Стандартен шрифт</translation> |
2576 <translation id="3979748722126423326">Активиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> | 2458 <translation id="3979748722126423326">Активиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> |
2577 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> | 2459 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> |
2578 <translation id="5538307496474303926">Изчиства се...</translation> | 2460 <translation id="5538307496474303926">Изчиства се...</translation> |
2579 <translation id="4367133129601245178">&Копиране на URL адреса на изображение
то</translation> | 2461 <translation id="4367133129601245178">&Копиране на URL адреса на изображение
то</translation> |
2580 <translation id="7542995811387359312">Автоматичното попълване на кредитната карт
а е деактивирано, защото този формуляр не използва защитена връзка.</translation
> | 2462 <translation id="7542995811387359312">Автоматичното попълване на кредитната карт
а е деактивирано, защото този формуляр не използва защитена връзка.</translation
> |
| 2463 <translation id="8268437482190589132">Временно хранилище:</translation> |
2581 <translation id="3494444535872870968">Запазване на &рамката като...</transla
tion> | 2464 <translation id="3494444535872870968">Запазване на &рамката като...</transla
tion> |
2582 <translation id="987264212798334818">Общи</translation> | 2465 <translation id="987264212798334818">Общи</translation> |
2583 <translation id="7005812687360380971">Неуспех</translation> | 2466 <translation id="7005812687360380971">Неуспех</translation> |
2584 <translation id="1000219486641369544">Промяна на <ph name="NEW_ENGINE"/></transl
ation> | 2467 <translation id="1000219486641369544">Промяна на <ph name="NEW_ENGINE"/></transl
ation> |
2585 <translation id="2356070529366658676">Попитайте ме</translation> | 2468 <translation id="2356070529366658676">Попитайте ме</translation> |
2586 <translation id="5731247495086897348">&Поставяне и старт</translation> | 2469 <translation id="5731247495086897348">&Поставяне и старт</translation> |
2587 <translation id="5435695951839423913">Проблем със сървъра</translation> | 2470 <translation id="5057827451253965340">Облик на лентата с инструменти</translatio
n> |
2588 <translation id="7635741716790924709">Адрес, първи ред</translation> | 2471 <translation id="7635741716790924709">Адрес, първи ред</translation> |
2589 <translation id="5135533361271311778">Елементът за отметки не можа да се създаде
.</translation> | 2472 <translation id="5135533361271311778">Елементът за отметки не можа да се създаде
.</translation> |
2590 <translation id="5271247532544265821">Превключване на режимите за опростен/тради
ционен китайски</translation> | 2473 <translation id="5271247532544265821">Превключване на режимите за опростен/тради
ционен китайски</translation> |
2591 <translation id="2052610617971448509">Не сте в подходяща тестова среда!</transla
tion> | 2474 <translation id="2052610617971448509">Не сте в подходяща тестова среда!</transla
tion> |
2592 <translation id="6417515091412812850">Не може да се провери дали сертификатът е
анулиран.</translation> | 2475 <translation id="6417515091412812850">Не може да се провери дали сертификатът е
анулиран.</translation> |
| 2476 <translation id="7282743297697561153">Хранилище за базата от данни</translation> |
2593 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, прекъснато</translation> | 2477 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, прекъснато</translation> |
2594 <translation id="7347702518873971555">Купуване на план</translation> | 2478 <translation id="7347702518873971555">Купуване на план</translation> |
2595 <translation id="5285267187067365830">Инсталиране на приставката...</translation
> | 2479 <translation id="5285267187067365830">Инсталиране на приставката...</translation
> |
2596 <translation id="5334844597069022743">Преглед на изходния код</translation> | 2480 <translation id="5334844597069022743">Преглед на изходния код</translation> |
2597 <translation id="9024127637873500333">&Отваряне в нов раздел</translation> | 2481 <translation id="9024127637873500333">&Отваряне в нов раздел</translation> |
2598 <translation id="3968098439516354663">Изисква се <ph name="PLUGIN_NAME"/>, за да
се покаже това съдържание.</translation> | |
2599 <translation id="1483493594462132177">Изпращане</translation> | |
2600 <translation id="1166212789817575481">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> | 2482 <translation id="1166212789817575481">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> |
2601 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> | 2483 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> |
2602 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> | 2484 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> |
2603 <translation id="479536056609751218">Уеб страница, само HTML</translation> | 2485 <translation id="479536056609751218">Уеб страница, само HTML</translation> |
2604 <translation id="534916491091036097">Лява скоба</translation> | 2486 <translation id="534916491091036097">Лява скоба</translation> |
2605 <translation id="4157869833395312646">„Преминаваща през сървъра шифрована информ
ация“ от Microsoft</translation> | 2487 <translation id="4157869833395312646">„Преминаваща през сървъра шифрована информ
ация“ от Microsoft</translation> |
2606 <translation id="6660445291081843757">Нов потребителски интерфейс за „Изтегляне“
</translation> | 2488 <translation id="6660445291081843757">Нов потребителски интерфейс за „Изтегляне“
</translation> |
2607 <translation id="5685236799358487266">Добавяне като търсе&ща машина...</tran
slation> | 2489 <translation id="5685236799358487266">Добавяне като търсе&ща машина...</tran
slation> |
2608 <translation id="8903921497873541725">Увеличаване на мащаба</translation> | 2490 <translation id="8903921497873541725">Увеличаване на мащаба</translation> |
2609 <translation id="6820687829547641339">Tar архив, компресиран във формат Gzip</tr
anslation> | |
2610 <translation id="2195729137168608510">Защита за имейли</translation> | 2491 <translation id="2195729137168608510">Защита за имейли</translation> |
2611 <translation id="1425734930786274278">Следните „бисквитки“ бяха блокирани („биск
витките“ на трети страни се блокират без изключение):</translation> | 2492 <translation id="1425734930786274278">Следните „бисквитки“ бяха блокирани („биск
витките“ на трети страни се блокират без изключение):</translation> |
2612 <translation id="6805647936811177813">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да импортирате сертификат за клиентската програма от <ph name="HOST_NAME"/>.
</translation> | 2493 <translation id="6805647936811177813">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да импортирате сертификат за клиентската програма от <ph name="HOST_NAME"/>.
</translation> |
2613 <translation id="1199232041627643649">Натиснете <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> за и
зход.</translation> | 2494 <translation id="1199232041627643649">Натиснете <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> за и
зход.</translation> |
2614 <translation id="5428562714029661924">Скриване на тази приставка</translation> | 2495 <translation id="5428562714029661924">Скриване на тази приставка</translation> |
| 2496 <translation id="5428756123248171014">При изтеглянето на приставката възникна гр
ешка (<ph name="ERROR"/>). Нашите извинения :-/</translation> |
2615 <translation id="7907591526440419938">Отваряне на файл</translation> | 2497 <translation id="7907591526440419938">Отваряне на файл</translation> |
2616 <translation id="2568774940984945469">Контейнер на инфолента</translation> | 2498 <translation id="2568774940984945469">Контейнер на инфолента</translation> |
2617 <translation id="8971063699422889582">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн
ост.</translation> | 2499 <translation id="8971063699422889582">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн
ост.</translation> |
2618 <translation id="4377125064752653719">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предoстави сертификат, анулиран от издателя си. Това
означава, че в никакъв случай не трябва да се доверявате на представените от сър
въра идентификационни данни за сигурност. Възможно е да сте се свързали с извърш
ител на атака.</translation> | 2500 <translation id="4377125064752653719">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предoстави сертификат, анулиран от издателя си. Това
означава, че в никакъв случай не трябва да се доверявате на представените от сър
въра идентификационни данни за сигурност. Възможно е да сте се свързали с извърш
ител на атака.</translation> |
2619 <translation id="8281596639154340028">Използване на <ph name="HANDLER_TITLE"/></
translation> | 2501 <translation id="8281596639154340028">Използване на <ph name="HANDLER_TITLE"/></
translation> |
2620 <translation id="7134098520442464001">Шрифтът на текста се смалява</translation> | 2502 <translation id="7134098520442464001">Шрифтът на текста се смалява</translation> |
2621 <translation id="21133533946938348">Фиксиране на раздела</translation> | 2503 <translation id="21133533946938348">Фиксиране на раздела</translation> |
2622 <translation id="4090404313667273475">Изисква се <ph name="PLUGIN_NAME"/>, за да
се покажат някои от елементите на тази страница.</translation> | |
2623 <translation id="1325040735987616223">Системна актуализация</translation> | 2504 <translation id="1325040735987616223">Системна актуализация</translation> |
2624 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 2505 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
2625 <translation id="9090669887503413452">Да се изпраща системна информация</transla
tion> | 2506 <translation id="9090669887503413452">Да се изпраща системна информация</transla
tion> |
| 2507 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
2626 <translation id="3084771660770137092">Или Chrome няма достатъчно памет, или проц
есът за уеб страницата бе прекратен по друга причина. За да продължите, презаред
ете или отворете друга страница.</translation> | 2508 <translation id="3084771660770137092">Или Chrome няма достатъчно памет, или проц
есът за уеб страницата бе прекратен по друга причина. За да продължите, презаред
ете или отворете друга страница.</translation> |
2627 <translation id="1114901192629963971">Паролата ви не може да бъде потвърдена в т
екущата мрежа. Моля, изберете друга мрежа.</translation> | 2509 <translation id="1114901192629963971">Паролата ви не може да бъде потвърдена в т
екущата мрежа. Моля, изберете друга мрежа.</translation> |
2628 <translation id="5179510805599951267">Не е на <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? По
дайте сигнал за тази грешка</translation> | 2510 <translation id="5179510805599951267">Не е на <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? По
дайте сигнал за тази грешка</translation> |
2629 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> | 2511 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> |
2630 <translation id="3305661444342691068">Отваряне на визуализация на PDF</translati
on> | 2512 <translation id="3305661444342691068">Отваряне на визуализация на PDF</translati
on> |
2631 <translation id="329650768420594634">Предупреждение за пакетиране на разширениет
о</translation> | 2513 <translation id="329650768420594634">Предупреждение за пакетиране на разширениет
о</translation> |
2632 <translation id="5143712164865402236">Вход за цял екран</translation> | 2514 <translation id="5143712164865402236">Вход за цял екран</translation> |
2633 <translation id="8434177709403049435">&Кодиране</translation> | 2515 <translation id="8434177709403049435">&Кодиране</translation> |
2634 <translation id="2028531481946156667">Форматирането не можа да започне.</transla
tion> | 2516 <translation id="2028531481946156667">Форматирането не можа да започне.</transla
tion> |
| 2517 <translation id="2722201176532936492">Ключове за избор</translation> |
2635 <translation id="385120052649200804">Американска международна клавиатура</transl
ation> | 2518 <translation id="385120052649200804">Американска международна клавиатура</transl
ation> |
2636 <translation id="9012607008263791152">Наясно съм , че посещаването на този сайт
може да навреди на компютъра ми.</translation> | 2519 <translation id="9012607008263791152">Наясно съм , че посещаването на този сайт
може да навреди на компютъра ми.</translation> |
2637 <translation id="6640442327198413730">Ненамерено в кеша</translation> | 2520 <translation id="6640442327198413730">Ненамерено в кеша</translation> |
2638 <translation id="5793220536715630615">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> | 2521 <translation id="5793220536715630615">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> |
2639 <translation id="468249400587767128">Вход и синхронизиране</translation> | 2522 <translation id="468249400587767128">Вход и синхронизиране</translation> |
2640 <translation id="523397668577733901">Искате ли вместо това да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерията<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2523 <translation id="523397668577733901">Искате ли вместо това да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерията<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2641 <translation id="2922350208395188000">Сертификатът на сървъра не може да бъде пр
оверен.</translation> | 2524 <translation id="2922350208395188000">Сертификатът на сървъра не може да бъде пр
оверен.</translation> |
2642 <translation id="3778740492972734840">&Инструменти за програмисти</translati
on> | 2525 <translation id="3778740492972734840">&Инструменти за програмисти</translati
on> |
2643 <translation id="8335971947739877923">Експортиране...</translation> | 2526 <translation id="8335971947739877923">Експортиране...</translation> |
2644 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран и курсорът на мишката ви е деактивиран.</translation> | 2527 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> сега е на ц
ял екран и курсорът на мишката ви е деактивиран.</translation> |
| 2528 <translation id="5680966941935662618">Настройки за автоматично попълване</transl
ation> |
2645 <translation id="38275787300541712">Натиснете „Enter“, когато сте готови</transl
ation> | 2529 <translation id="38275787300541712">Натиснете „Enter“, когато сте готови</transl
ation> |
2646 <translation id="6004539838376062211">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> | 2530 <translation id="6004539838376062211">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> |
2647 <translation id="4058793769387728514">Проверка на документа сега</translation> | 2531 <translation id="4058793769387728514">Проверка на документа сега</translation> |
2648 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
2649 <translation id="1810107444790159527">Списъчно поле</translation> | 2532 <translation id="1810107444790159527">Списъчно поле</translation> |
2650 <translation id="3338239663705455570">Словенска клавиатура</translation> | 2533 <translation id="3338239663705455570">Словенска клавиатура</translation> |
2651 <translation id="1859234291848436338">Посока на писане</translation> | 2534 <translation id="1859234291848436338">Посока на писане</translation> |
2652 <translation id="5045550434625856497">Неправилна парола</translation> | 2535 <translation id="5045550434625856497">Неправилна парола</translation> |
2653 <translation id="6397592254427394018">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> | 2536 <translation id="6397592254427394018">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> |
2654 <translation id="4567836003335927027">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> | 2537 <translation id="4567836003335927027">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> |
2655 <translation id="27822970480436970">Това разширение не успя да промени заявка от
мрежата, защото промяната влезе в конфликт с друго разширение.</translation> | 2538 <translation id="27822970480436970">Това разширение не успя да промени заявка от
мрежата, защото промяната влезе в конфликт с друго разширение.</translation> |
2656 <translation id="756445078718366910">Отваряне на прозореца на браузъра</translat
ion> | 2539 <translation id="756445078718366910">Отваряне на прозореца на браузъра</translat
ion> |
2657 <translation id="6132383530370527946">Дребният шрифт</translation> | 2540 <translation id="6132383530370527946">Дребният шрифт</translation> |
2658 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 с RSA шифроване</translatio
n> | 2541 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 с RSA шифроване</translatio
n> |
2659 <translation id="6392373519963504642">Корейска клавиатура</translation> | 2542 <translation id="6392373519963504642">Корейска клавиатура</translation> |
2660 <translation id="2028997212275086731">RAR архив</translation> | |
2661 <translation id="7887334752153342268">Дублиране</translation> | 2543 <translation id="7887334752153342268">Дублиране</translation> |
2662 <translation id="3624005168026397829">Разширенията, приложенията и темите могат
да навредят на мобилното ви устройство. Наистина ли искате да продължите?</trans
lation> | |
2663 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2544 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
2664 <translation id="9026731007018893674">изтеглен файл</translation> | 2545 <translation id="9026731007018893674">изтеглен файл</translation> |
2665 <translation id="7646591409235458998">Имейл:</translation> | 2546 <translation id="7646591409235458998">Имейл:</translation> |
2666 <translation id="3096595804210155701">Предложения за приложения от уеб магазина
на Chrome:</translation> | |
2667 <translation id="6199775032047436064">Презареждане на текущата страница</transla
tion> | 2547 <translation id="6199775032047436064">Презареждане на текущата страница</transla
tion> |
2668 <translation id="6981982820502123353">Достъпност</translation> | 2548 <translation id="6981982820502123353">Достъпност</translation> |
| 2549 <translation id="112343676265501403">Изключения за приставки</translation> |
| 2550 <translation id="770273299705142744">Автоматично попълване на формуляри</transla
tion> |
2669 <translation id="7210998213739223319">Потребителско име.</translation> | 2551 <translation id="7210998213739223319">Потребителско име.</translation> |
2670 <translation id="4523336217659634227">При изтеглянето на приставката възникна гр
ешка (<ph name="ERROR"/>).</translation> | |
2671 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> | 2552 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> |
2672 <translation id="8725066075913043281">Опитайте отново</translation> | 2553 <translation id="8725066075913043281">Опитайте отново</translation> |
2673 <translation id="1887908730460853602">Диалогови прозорци в стила на Google</tran
slation> | 2554 <translation id="1887908730460853602">Диалогови прозорци в стила на Google</tran
slation> |
2674 <translation id="8502249598105294518">Персонализиране и управление на <ph name="
PRODUCT_NAME"/></translation> | 2555 <translation id="8502249598105294518">Персонализиране и управление на <ph name="
PRODUCT_NAME"/></translation> |
2675 <translation id="4163521619127344201">Вашето физическо местоположение</translati
on> | 2556 <translation id="4163521619127344201">Вашето физическо местоположение</translati
on> |
2676 <translation id="3797008485206955964">Преглед на фоновите страници (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> | 2557 <translation id="3797008485206955964">Преглед на фоновите страници (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
2677 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> | 2558 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> |
2678 <translation id="2797524280730715045">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</tr
anslation> | 2559 <translation id="2797524280730715045">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</tr
anslation> |
2679 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> | 2560 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> |
2680 <translation id="3869917919960562512">Грешен индекс.</translation> | 2561 <translation id="3869917919960562512">Грешен индекс.</translation> |
2681 <translation id="7031962166228839643">Модулът TPM се подготвя. Моля, изчакайте (
това може да отнеме няколко минути)...</translation> | 2562 <translation id="7031962166228839643">Модулът TPM се подготвя. Моля, изчакайте (
това може да отнеме няколко минути)...</translation> |
2682 <translation id="769312636793844336">За да запазите този файл за използване офла
йн, преминете отново онлайн и<br>поставете отметка в квадратчето „<ph name
="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“ за него.</translation> | |
2683 <translation id="419181525480488567">Изпращане на тази страница до мобилното ви
устройство</translation> | |
2684 <translation id="7877451762676714207">Неизвестна грешка в сървъра. Моля, опитайт
е отново или се свържете с администратора му.</translation> | |
2685 <translation id="5737306429639033676">Предвиждане на действията на мрежата с цел
подобряване на скоростта на зареждане на страниците</translation> | 2563 <translation id="5737306429639033676">Предвиждане на действията на мрежата с цел
подобряване на скоростта на зареждане на страниците</translation> |
2686 <translation id="5376363957846771741">Неизвестно или неподдържано устройство (<p
h name="ADDRESS"/>)</translation> | |
2687 <translation id="8123426182923614874">Оставащи данни:</translation> | 2564 <translation id="8123426182923614874">Оставащи данни:</translation> |
2688 <translation id="2070909990982335904">Имената, започващи с точка, са запазени за
системата. Моля, изберете друго име.</translation> | 2565 <translation id="2070909990982335904">Имената, започващи с точка, са запазени за
системата. Моля, изберете друго име.</translation> |
2689 <translation id="3707020109030358290">Не е сертифициращ орган.</translation> | 2566 <translation id="3707020109030358290">Не е сертифициращ орган.</translation> |
2690 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2567 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
2691 <translation id="2115926821277323019">Трябва да е валиден URL адрес</translation
> | 2568 <translation id="2115926821277323019">Трябва да е валиден URL адрес</translation
> |
2692 <translation id="3464726836683998962">Деактивиране на роуминга за мобилни данни<
/translation> | |
2693 <translation id="8986494364107987395">Автоматично изпращане до Google на статист
ически данни за използването на Chrome и сигнали за сривове</translation> | 2569 <translation id="8986494364107987395">Автоматично изпращане до Google на статист
ически данни за използването на Chrome и сигнали за сривове</translation> |
2694 <translation id="7070714457904110559">Активира експериментални разширения за фун
кцията за геолокация. Включва използването на приложни програмни интерфейси (API
) за местоположение на операционната система (където е налице) и изпращането на
допълнителни данни за конфигурацията на локалната мрежа до услугата на Google за
местоположение, за да осигури по-точно позициониране.</translation> | 2570 <translation id="7070714457904110559">Активира експериментални разширения за фун
кцията за геолокация. Включва използването на приложни програмни интерфейси (API
) за местоположение на операционната система (където е налице) и изпращането на
допълнителни данни за конфигурацията на локалната мрежа до услугата на Google за
местоположение, за да осигури по-точно позициониране.</translation> |
2695 <translation id="6701535245008341853">Потребителският профил не можа да се заред
и.</translation> | 2571 <translation id="6701535245008341853">Потребителският профил не можа да се заред
и.</translation> |
2696 <translation id="8303655282093186569">Настройки за въвеждане на пинин</translati
on> | |
2697 <translation id="992779717417561630">Отпечатване чрез диалоговия прозорец на <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... „<ph name="SHORTCUT_KEY"/>“</translation> | 2572 <translation id="992779717417561630">Отпечатване чрез диалоговия прозорец на <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... „<ph name="SHORTCUT_KEY"/>“</translation> |
2698 <translation id="1991402313603869273">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> не е
разрешена.</translation> | |
2699 <translation id="527605982717517565">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а изпълнява JavaScript</translation> | 2573 <translation id="527605982717517565">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а изпълнява JavaScript</translation> |
2700 <translation id="702373420751953740">Версия на списъка с предпочитания за роумин
г:</translation> | 2574 <translation id="702373420751953740">Версия на списъка с предпочитания за роумин
г:</translation> |
2701 <translation id="1307041843857566458">Потвърдете повторното активиране</translat
ion> | 2575 <translation id="1307041843857566458">Потвърдете повторното активиране</translat
ion> |
2702 <translation id="8654151524613148204">За съжаление файлът е твърде голям, за да
се обработи от компютъра ви.</translation> | 2576 <translation id="8314308967132194952">Добавяне на нов пощенски адрес...</transla
tion> |
2703 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 с RSA шифроване</translation> | 2577 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 с RSA шифроване</translation> |
2704 <translation id="3323447499041942178">Текстово поле</translation> | 2578 <translation id="3323447499041942178">Текстово поле</translation> |
2705 <translation id="580571955903695899">Преподреждане по азбучен ред</translation> | 2579 <translation id="580571955903695899">Преподреждане по азбучен ред</translation> |
2706 <translation id="5230516054153933099">Прозорец</translation> | 2580 <translation id="5230516054153933099">Прозорец</translation> |
2707 <translation id="1799497982892676838">Управлявайте синхронизираните си данни от
Google Табло за управление</translation> | 2581 <translation id="1799497982892676838">Управлявайте синхронизираните си данни от
Google Табло за управление</translation> |
2708 <translation id="7554791636758816595">Нов раздел</translation> | 2582 <translation id="7554791636758816595">Нов раздел</translation> |
2709 <translation id="6928853950228839340">Комбиниране към текстура</translation> | 2583 <translation id="6928853950228839340">Комбиниране към текстура</translation> |
2710 <translation id="8446084853024828633">Влизане като гост</translation> | 2584 <translation id="8446084853024828633">Влизане като гост</translation> |
2711 <translation id="48399750961678818">Промяна към <ph name="URL"/></translation> | |
2712 <translation id="3330616135759834145">Получени са няколко различни заглавки „Con
tent-Disposition“. Това не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез раздел
яне на HTTP отговорите.</translation> | |
2713 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 2585 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
2714 <translation id="7671576867600624">Технология:</translation> | 2586 <translation id="7671576867600624">Технология:</translation> |
2715 <translation id="1103966635949043187">Към началната страница на сайта:</translat
ion> | 2587 <translation id="1103966635949043187">Към началната страница на сайта:</translat
ion> |
2716 <translation id="4762295713053835808">Лични неща</translation> | 2588 <translation id="1916184722290423966">Регистриране на нов профил в Google</trans
lation> |
2717 <translation id="7477347901712410606">Ако сте забравили пропуска си, спрете и за
дайте отново синхронизирането посредством <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Табло за
управление<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2589 <translation id="7477347901712410606">Ако сте забравили пропуска си, спрете и за
дайте отново синхронизирането посредством <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Табло за
управление<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 2590 <translation id="7383882211187541333">Всичките ви настройки за <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/> са в безопасност, в случай че нещо се случи с компютъра ви.</tran
slation> |
| 2591 <translation id="5141888726840556048">Не може да се установи връзка с/ъс „<ph na
me="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2718 <translation id="2645575947416143543">Ако работите обаче в организация, която са
ма генерира сертификатите си, и се опитвате да се свържете с неин вътрешен уебса
йт с подобен сертификат, може да успеете да получите сигурно решение на проблема
. Можете да импортирате основния сертификат на организацията си като „основен се
ртификат“, след което сертификатите, издадени или удостоверени от нея, ще се счи
тат за надеждни и няма да виждате тази грешка при следващия опит за връзка с вът
решен уебсайт. Свържете се с помощния екип на организацията си за съдействие при
добавянето на нов основен сертификат на компютъра си.</translation> | 2592 <translation id="2645575947416143543">Ако работите обаче в организация, която са
ма генерира сертификатите си, и се опитвате да се свържете с неин вътрешен уебса
йт с подобен сертификат, може да успеете да получите сигурно решение на проблема
. Можете да импортирате основния сертификат на организацията си като „основен се
ртификат“, след което сертификатите, издадени или удостоверени от нея, ще се счи
тат за надеждни и няма да виждате тази грешка при следващия опит за връзка с вът
решен уебсайт. Свържете се с помощния екип на организацията си за съдействие при
добавянето на нов основен сертификат на компютъра си.</translation> |
| 2593 <translation id="376466258076168640">Браузър по подразбиране: <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> |
2719 <translation id="1056898198331236512">Предупреждение</translation> | 2594 <translation id="1056898198331236512">Предупреждение</translation> |
2720 <translation id="8432745813735585631">Американска (Коулмак) клавиатура</translat
ion> | 2595 <translation id="8432745813735585631">Американска (Коулмак) клавиатура</translat
ion> |
2721 <translation id="8151639108075998630">Активиране на сърфирането като гост</trans
lation> | 2596 <translation id="8151639108075998630">Активиране на сърфирането като гост</trans
lation> |
2722 <translation id="2608770217409477136">Използване на настройките по подразбиране<
/translation> | 2597 <translation id="2608770217409477136">Използване на настройките по подразбиране<
/translation> |
2723 <translation id="3157931365184549694">Възстановяване</translation> | 2598 <translation id="3157931365184549694">Възстановяване</translation> |
2724 <translation id="3091684859007218205">Активиране на конектора на <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/></translation> | |
2725 <translation id="2318625572303095424">Активиране на Bluetooth</translation> | 2599 <translation id="2318625572303095424">Активиране на Bluetooth</translation> |
2726 <translation id="996250603853062861">Установява се защитена връзка...</translati
on> | 2600 <translation id="996250603853062861">Установява се защитена връзка...</translati
on> |
2727 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 2601 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
2728 <translation id="4274292172790327596">Неразпозната грешка</translation> | 2602 <translation id="4274292172790327596">Неразпозната грешка</translation> |
2729 <translation id="760537465793895946">Проверете за известни конфликти с модули на
трети страни.</translation> | 2603 <translation id="760537465793895946">Проверете за известни конфликти с модули на
трети страни.</translation> |
2730 <translation id="1640180200866533862">Правила за потребителите</translation> | 2604 <translation id="1640180200866533862">Правила за потребителите</translation> |
2731 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> | 2605 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> |
2732 <translation id="9110447413660189038">&Нагоре</translation> | 2606 <translation id="9110447413660189038">&Нагоре</translation> |
2733 <translation id="375403751935624634">Преводът не бе успешен поради грешка в сърв
ъра.</translation> | 2607 <translation id="375403751935624634">Преводът не бе успешен поради грешка в сърв
ъра.</translation> |
2734 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> | 2608 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> |
| 2609 <translation id="1570242578492689919">Шрифтове и кодиране</translation> |
2735 <translation id="2762632611300864971">Прилага се към</translation> | 2610 <translation id="2762632611300864971">Прилага се към</translation> |
2736 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2611 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
2737 <translation id="9004241046659393937">Активиране на петия прозорец</translation> | 2612 <translation id="9004241046659393937">Активиране на петия прозорец</translation> |
2738 <translation id="8050038245906040378">Подписване от Microsoft на код за търговск
и цели</translation> | 2613 <translation id="8050038245906040378">Подписване от Microsoft на код за търговск
и цели</translation> |
2739 <translation id="271907111803265074">Изчерпали сте плана си за мобилни данни. Ку
пете друг, за да използвате <ph name="NETWORK"/>.</translation> | 2614 <translation id="271907111803265074">Изчерпали сте плана си за мобилни данни. Ку
пете друг, за да използвате <ph name="NETWORK"/>.</translation> |
2740 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> | 2615 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> |
2741 <translation id="1368832886055348810">Отляво надясно</translation> | 2616 <translation id="1368832886055348810">Отляво надясно</translation> |
2742 <translation id="2246796647895323322">Активиране на Динамично търсене за по-бърз
о търсене (въведеното в полето за всичко може <ph name="BEGIN_LINK"/>да се запис
ва в регистрационен файл<ph name="END_LINK"/>)</translation> | |
2743 <translation id="3031433885594348982">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована надеждно.</translation> | 2617 <translation id="3031433885594348982">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована надеждно.</translation> |
2744 <translation id="4047345532928475040">Няма данни</translation> | 2618 <translation id="4047345532928475040">Няма данни</translation> |
2745 <translation id="5604324414379907186">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> | 2619 <translation id="5604324414379907186">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> |
2746 <translation id="3220630151624181591">Активиране на втория раздел</translation> | 2620 <translation id="3220630151624181591">Активиране на втория раздел</translation> |
2747 <translation id="249113932447298600">За съжаление понастоящем устройството <ph n
ame="DEVICE_LABEL"/> не се поддържа.</translation> | 2621 <translation id="249113932447298600">За съжаление понастоящем устройството <ph n
ame="DEVICE_LABEL"/> не се поддържа.</translation> |
2748 <translation id="8898139864468905752">Общ преглед на разделите</translation> | 2622 <translation id="8898139864468905752">Общ преглед на разделите</translation> |
2749 <translation id="2799223571221894425">Стартиране отново</translation> | 2623 <translation id="2799223571221894425">Стартиране отново</translation> |
2750 <translation id="5771816112378578655">Извършва се настройка...</translation> | 2624 <translation id="5771816112378578655">Извършва се настройка...</translation> |
2751 <translation id="4981175823895517727">Произволен тапет</translation> | |
2752 <translation id="1197979282329025000">Възникна грешка при извличането на функцио
налностите на принтера <ph name="PRINTER_NAME"/>. Той не можа да бъде регистрира
н с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 2625 <translation id="1197979282329025000">Възникна грешка при извличането на функцио
налностите на принтера <ph name="PRINTER_NAME"/>. Той не можа да бъде регистрира
н с/ъс <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
2753 <translation id="285480231336205327">Да се активира режимът на висок контраст</t
ranslation> | 2626 <translation id="285480231336205327">Да се активира режимът на висок контраст</t
ranslation> |
2754 <translation id="6744468237221042970">Компютър (<ph name="ADDRESS"/>)</translati
on> | 2627 <translation id="8820901253980281117">Изключения за изскачащи прозорци</translat
ion> |
2755 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2628 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
2756 <translation id="1143142264369994168">Подписващ сертификата</translation> | 2629 <translation id="1143142264369994168">Подписващ сертификата</translation> |
2757 <translation id="904949795138183864">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> ве
че не съществува.</translation> | 2630 <translation id="904949795138183864">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> ве
че не съществува.</translation> |
2758 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | |
2759 <translation id="214353449635805613">Екранна снимка на областта</translation> | 2631 <translation id="214353449635805613">Екранна снимка на областта</translation> |
| 2632 <translation id="3637683040568979198">Получени са няколко заглавки „Location“. Т
ова не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез разделяне на HTTP отговорит
е.</translation> |
2760 <translation id="3228279582454007836">До днес не сте посещавали изобщо този сайт
.</translation> | 2633 <translation id="3228279582454007836">До днес не сте посещавали изобщо този сайт
.</translation> |
2761 <translation id="7027125358315426638">Име на базата от данни:</translation> | |
2762 <translation id="5449716055534515760">Затваряне на &прозореца</translation> | 2634 <translation id="5449716055534515760">Затваряне на &прозореца</translation> |
2763 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> | 2635 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> |
2764 <translation id="2354001756790975382">Други отметки</translation> | 2636 <translation id="2354001756790975382">Други отметки</translation> |
2765 <translation id="5234325087306733083">Режим офлайн</translation> | 2637 <translation id="5234325087306733083">Режим офлайн</translation> |
2766 <translation id="1779392088388639487">Грешка при импортиране на PKCS #12</transl
ation> | 2638 <translation id="1779392088388639487">Грешка при импортиране на PKCS #12</transl
ation> |
2767 <translation id="5120421890733714118">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на уебсайтове.</translation> | 2639 <translation id="5120421890733714118">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на уебсайтове.</translation> |
2768 <translation id="166278006618318542">Алгоритъм на публичен ключ на субект</trans
lation> | 2640 <translation id="166278006618318542">Алгоритъм на публичен ключ на субект</trans
lation> |
2769 <translation id="5759272020525228995">В уебсайта възникна грешка при извличането
на <ph name="URL"/>. | 2641 <translation id="5759272020525228995">В уебсайта възникна грешка при извличането
на <ph name="URL"/>. |
2770 Възможно е да не работи поради профилактика или неправилно конфигуриране
.</translation> | 2642 Възможно е да не работи поради профилактика или неправилно конфигуриране
.</translation> |
2771 <translation id="2946119680249604491">Добавяне на връзка</translation> | |
2772 <translation id="641480858134062906">Неуспешно зареждане на <ph name="URL"/></tr
anslation> | 2643 <translation id="641480858134062906">Неуспешно зареждане на <ph name="URL"/></tr
anslation> |
2773 <translation id="3693415264595406141">Парола:</translation> | 2644 <translation id="3693415264595406141">Парола:</translation> |
2774 <translation id="8602184400052594090">Файлът на манифеста липсва или не може да
бъде прочетен.</translation> | 2645 <translation id="8602184400052594090">Файлът на манифеста липсва или не може да
бъде прочетен.</translation> |
2775 <translation id="2784949926578158345">Връзката бе възстановена.</translation> | 2646 <translation id="2784949926578158345">Връзката бе възстановена.</translation> |
2776 <translation id="6663792236418322902">Паролата, която изберете, ще се изисква за
възстановяване на файла по-късно. Моля, запишете я на сигурно място.</translat
ion> | 2647 <translation id="6663792236418322902">Паролата, която изберете, ще се изисква за
възстановяване на файла по-късно. Моля, запишете я на сигурно място.</translat
ion> |
| 2648 <translation id="4532822216683966758">Активирали сте проверката на произхода на
сертификата за DNS. Това може да доведе до изпращане на лична информация до Goog
le.</translation> |
2777 <translation id="3834911756107486551">Влезли сте като <ph name="USER_NAME"/></tr
anslation> | 2649 <translation id="3834911756107486551">Влезли сте като <ph name="USER_NAME"/></tr
anslation> |
2778 <translation id="6321196148033717308">Всичко за разпознаването на глас</translat
ion> | 2650 <translation id="6321196148033717308">Всичко за разпознаването на глас</translat
ion> |
2779 <translation id="6582381827060163791">Онлайн сте.</translation> | 2651 <translation id="4742412957996571326">Активиране на поддръжката на Bluetooth в C
hrome OS.</translation> |
| 2652 <translation id="4663317021223369617">„Бисквитки“ и данни за сайтове</translatio
n> |
2780 <translation id="3412265149091626468">Преминаване към избраното</translation> | 2653 <translation id="3412265149091626468">Преминаване към избраното</translation> |
2781 <translation id="8167737133281862792">Добавяне на сертификат</translation> | 2654 <translation id="8167737133281862792">Добавяне на сертификат</translation> |
2782 <translation id="2645009827850892485">Лошо означение за управление на устройство
то</translation> | 2655 <translation id="2645009827850892485">Лошо означение за управление на устройство
то</translation> |
2783 <translation id="7509179828847922845">Връзката с/ъс <ph name="HOST_NAME"/> бе пр
екъсната.</translation> | 2656 <translation id="7509179828847922845">Връзката с/ъс <ph name="HOST_NAME"/> бе пр
екъсната.</translation> |
2784 <translation id="2911372483530471524">Пространства за имената за PID</translatio
n> | 2657 <translation id="2911372483530471524">Пространства за имената за PID</translatio
n> |
2785 <translation id="2503900156957403447">Да се изпраща и копие за преглед офлайн (<
ph name="PAGE_SIZE"/>)</translation> | |
2786 <translation id="7254373286028228618">Активира XSS Auditor (защита срещу изпълня
ване на скриптове между сайтове) в WebKit. Тази функция се стреми да ви защити с
рещу определени атаки от злонамерени уебсайтове. Тя подобрява сигурността ви, но
може да не е съвместима с всички уебсайтове.</translation> | 2658 <translation id="7254373286028228618">Активира XSS Auditor (защита срещу изпълня
ване на скриптове между сайтове) в WebKit. Тази функция се стреми да ви защити с
рещу определени атаки от злонамерени уебсайтове. Тя подобрява сигурността ви, но
може да не е съвместима с всички уебсайтове.</translation> |
2787 <translation id="4267171000817377500">Приставки</translation> | |
2788 <translation id="3613583336903733241">Прозрачни прозорци</translation> | 2659 <translation id="3613583336903733241">Прозрачни прозорци</translation> |
2789 <translation id="8584134039559266300">Активиране на осмия раздел</translation> | 2660 <translation id="8584134039559266300">Активиране на осмия раздел</translation> |
2790 <translation id="5189060859917252173">Сертификатът „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>“ представлява сертифициращ орган.</translation> | 2661 <translation id="5189060859917252173">Сертификатът „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>“ представлява сертифициращ орган.</translation> |
2791 <translation id="3785852283863272759">Изпращане по имейл на местоположението на
страницата</translation> | 2662 <translation id="3785852283863272759">Изпращане по имейл на местоположението на
страницата</translation> |
2792 <translation id="2255317897038918278">Поставяне на времево клеймо от Microsoft</
translation> | 2663 <translation id="2255317897038918278">Поставяне на времево клеймо от Microsoft</
translation> |
2793 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> | 2664 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> |
2794 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно данни на мобилното ви устройство.</translation> | 2665 <translation id="8205932077017940719"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно данни на мобилното ви устройство.</translation> |
2795 <translation id="5979421442488174909">&Превод на <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 2666 <translation id="5979421442488174909">&Превод на <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
2796 <translation id="2662876636500006917">Уеб магазин на Chrome</translation> | 2667 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
2797 <translation id="6069671174561668781">Задаване на тапет</translation> | |
2798 <translation id="952992212772159698">Не е активиран</translation> | 2668 <translation id="952992212772159698">Не е активиран</translation> |
| 2669 <translation id="3040136669977326843">Поставя/т се $1 от $2 елемента...</transla
tion> |
2799 <translation id="8299269255470343364">Японски</translation> | 2670 <translation id="8299269255470343364">Японски</translation> |
2800 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2671 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
2801 <translation id="6429639049555216915">Понастоящем няма достъп до приложението.</
translation> | 2672 <translation id="6429639049555216915">Понастоящем няма достъп до приложението.</
translation> |
2802 <translation id="2144536955299248197">Визуализатор на сертификата: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> | 2673 <translation id="2144536955299248197">Визуализатор на сертификата: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> |
2803 <translation id="8600982036490131878">Страница за предложения в новия раздел в б
раузъра</translation> | |
2804 <translation id="50030952220075532">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translat
ion> | 2674 <translation id="50030952220075532">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translat
ion> |
2805 <translation id="2885378588091291677">Диспечер на задачите</translation> | 2675 <translation id="2885378588091291677">Диспечер на задачите</translation> |
2806 <translation id="5792852254658380406">Управление на разширенията...</translation
> | 2676 <translation id="5792852254658380406">Управление на разширенията...</translation
> |
2807 <translation id="6893165711706297716">Активиране на известията</translation> | 2677 <translation id="6893165711706297716">Активиране на известията</translation> |
2808 <translation id="8962083179518285172">Скриване на подробностите</translation> | 2678 <translation id="8962083179518285172">Скриване на подробностите</translation> |
2809 <translation id="2359808026110333948">Напред</translation> | 2679 <translation id="2359808026110333948">Напред</translation> |
2810 <translation id="5951823343679007761">Няма батерия</translation> | 2680 <translation id="5951823343679007761">Няма батерия</translation> |
2811 <translation id="1618661679583408047">Сертификатът за сигурност на сървъра още н
е е валиден!</translation> | 2681 <translation id="1618661679583408047">Сертификатът за сигурност на сървъра още н
е е валиден!</translation> |
2812 <translation id="4880261670356410858">Локална грешка</translation> | 2682 <translation id="4880261670356410858">Локална грешка</translation> |
2813 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> | 2683 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> |
2814 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2684 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
2815 <translation id="6224481128663248237">Форматирането завърши успешно!</translatio
n> | 2685 <translation id="6224481128663248237">Форматирането завърши успешно!</translatio
n> |
2816 <translation id="2062873666041460278">Мрежата, с която се опитвате да се свържет
е, изисква сертификат за сигурност, който още не е инсталиран или вече не е вали
ден. Кликнете върху бутона „ОК“, за да посетите уебсайт, използван за получаван
е на нов сертификат. Когато го получите, опитайте да се свържете отново.</trans
lation> | |
2817 <translation id="3065140616557457172">Въведи за търсене или въведи URL адрес, за
да навигирате - просто всичко работи.</translation> | 2686 <translation id="3065140616557457172">Въведи за търсене или въведи URL адрес, за
да навигирате - просто всичко работи.</translation> |
2818 <translation id="3643454140968246241">Синхронизират се <ph name="COUNT"/> файла.
..</translation> | |
2819 <translation id="977224059380370527">МБ</translation> | |
2820 <translation id="5509693895992845810">Запазване &като...</translation> | 2687 <translation id="5509693895992845810">Запазване &като...</translation> |
2821 <translation id="5986279928654338866">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 2688 <translation id="5986279928654338866">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
2822 <translation id="521467793286158632">Премахване на всички пароли</translation> | 2689 <translation id="521467793286158632">Премахване на всички пароли</translation> |
2823 <translation id="2491120439723279231">Сертификатът на сървъра съдържа грешки.</t
ranslation> | 2690 <translation id="2491120439723279231">Сертификатът на сървъра съдържа грешки.</t
ranslation> |
2824 <translation id="4448844063988177157">Търсят се Wi-Fi мрежи...</translation> | 2691 <translation id="4448844063988177157">Търсят се Wi-Fi мрежи...</translation> |
2825 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> | 2692 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> |
2826 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Презаредете<ph name
="END_LINK"/> тази уеб страница по-късно.</translation> | 2693 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Презаредете<ph name
="END_LINK"/> тази уеб страница по-късно.</translation> |
2827 <translation id="338583716107319301">Разделител</translation> | 2694 <translation id="338583716107319301">Разделител</translation> |
2828 <translation id="2079053412993822885">Ако изтриете някой от собствените си серти
фикати, няма да можете повече да го използвате, за да се идентифицирате.</transl
ation> | 2695 <translation id="2079053412993822885">Ако изтриете някой от собствените си серти
фикати, няма да можете повече да го използвате, за да се идентифицирате.</transl
ation> |
2829 <translation id="7221869452894271364">Зарежда повторно тази страница</translatio
n> | 2696 <translation id="7221869452894271364">Зарежда повторно тази страница</translatio
n> |
2830 <translation id="8446884382197647889">Научете повече</translation> | |
2831 <translation id="3805982836721883262">Ами сега! Нещо се опита да присвои начална
та ви страница!</translation> | 2697 <translation id="3805982836721883262">Ами сега! Нещо се опита да присвои начална
та ви страница!</translation> |
2832 <translation id="6791443592650989371">Състояние на активирането:</translation> | 2698 <translation id="6791443592650989371">Състояние на активирането:</translation> |
2833 <translation id="4801257000660565496">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> | 2699 <translation id="4801257000660565496">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> |
2834 <translation id="6503256918647795660">Швейцарска (френски) клавиатура</translati
on> | 2700 <translation id="6503256918647795660">Швейцарска (френски) клавиатура</translati
on> |
2835 <translation id="2498826285048723189">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
бе премахнато автоматично.</translation> | 2701 <translation id="2498826285048723189">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
бе премахнато автоматично.</translation> |
2836 <translation id="6175314957787328458">GUID на домейн от Microsoft</translation> | 2702 <translation id="6175314957787328458">GUID на домейн от Microsoft</translation> |
2837 <translation id="6883209331334683549">Помощ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | |
2838 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2703 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
2839 <translation id="691321796646552019">Деактивиране!</translation> | 2704 <translation id="691321796646552019">Деактивиране!</translation> |
2840 <translation id="8261506727792406068">Изтриване</translation> | 2705 <translation id="8261506727792406068">Изтриване</translation> |
2841 <translation id="7800518121066352902">Завъртане о&братно на часовниковата ст
релка</translation> | 2706 <translation id="7800518121066352902">Завъртане о&братно на часовниковата ст
релка</translation> |
2842 <translation id="345693547134384690">Отваряне на &изображението в нов раздел
</translation> | 2707 <translation id="345693547134384690">Отваряне на &изображението в нов раздел
</translation> |
2843 <translation id="7422192691352527311">Предпочитания...</translation> | 2708 <translation id="7422192691352527311">Предпочитания...</translation> |
2844 <translation id="3911824782900911339">Нов раздел в браузъра</translation> | |
2845 <translation id="4545759655004063573">Не може да се запази поради недостатъчни р
азрешения. Моля, запазете на друго място.</translation> | |
2846 <translation id="1799205928600649930">Предоставеният режим за записване не се по
ддържа от тази версия на операционната система. Моля, уверете се, че използвате
най-новата версия и опитайте отново.</translation> | |
2847 <translation id="354211537509721945">Актуализациите са деактивирани от администр
атора</translation> | 2709 <translation id="354211537509721945">Актуализациите са деактивирани от администр
атора</translation> |
2848 <translation id="1375198122581997741">Всичко за версията</translation> | 2710 <translation id="1375198122581997741">Всичко за версията</translation> |
2849 <translation id="642282551015776456">Това име не може да се използва като име на
файл или на папка</translation> | 2711 <translation id="642282551015776456">Това име не може да се използва като име на
файл или на папка</translation> |
2850 <translation id="6080500266398037342">Данни на услугата</translation> | |
2851 <translation id="3577001450437977987">Грешка при синхронизирането: Влезте отново
...</translation> | 2712 <translation id="3577001450437977987">Грешка при синхронизирането: Влезте отново
...</translation> |
2852 <translation id="6915804003454593391">Потребител:</translation> | 2713 <translation id="6915804003454593391">Потребител:</translation> |
2853 <translation id="2345435964258511234">Деактивира синхронизирането с честотата на
вертикално опресняване на дисплея при изобразяване от графичния процесор. Това
позволява на скоростта на кадрите да надвиши 60 херца. Въпреки че е полезно при
тестването на производителността, това също води до визуално накъсване при бързи
актуализации на екрана.</translation> | 2714 <translation id="2345435964258511234">Деактивира синхронизирането с честотата на
вертикално опресняване на дисплея при изобразяване от графичния процесор. Това
позволява на скоростта на кадрите да надвиши 60 херца. Въпреки че е полезно при
тестването на производителността, това също води до визуално накъсване при бързи
актуализации на екрана.</translation> |
2854 <translation id="7915471803647590281">Моля, кажете ни какво става, преди да изпр
атите отзивите.</translation> | 2715 <translation id="7915471803647590281">Моля, кажете ни какво става, преди да изпр
атите отзивите.</translation> |
2855 <translation id="5725124651280963564">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да генерирате ключ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2716 <translation id="5725124651280963564">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да генерирате ключ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2856 <translation id="8418113698656761985">Румънска клавиатура</translation> | 2717 <translation id="8418113698656761985">Румънска клавиатура</translation> |
2857 <translation id="3206175707080061730">Файлът с име „$1“ вече съществува. Искате
ли да го замените?</translation> | 2718 <translation id="3206175707080061730">Файлът с име „$1“ вече съществува. Искате
ли да го замените?</translation> |
2858 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> | 2719 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> |
2859 <translation id="3439970425423980614">Отваря се визуализация на PDF</translation
> | 2720 <translation id="3439970425423980614">Отваря се визуализация на PDF</translation
> |
2860 <translation id="1648797160541174252">Мрежов прокси сървър за <ph name="NETWORK_
NAME"/></translation> | 2721 <translation id="1648797160541174252">Мрежов прокси сървър за <ph name="NETWORK_
NAME"/></translation> |
2861 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2722 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
2862 <translation id="3665842570601375360">Сигурност:</translation> | 2723 <translation id="3665842570601375360">Сигурност:</translation> |
2863 <translation id="8812832766208874265">Искам да продължа да използвам <ph name="C
URRENT_GOOGLE_HOST"/></translation> | 2724 <translation id="8812832766208874265">Искам да продължа да използвам <ph name="C
URRENT_GOOGLE_HOST"/></translation> |
2864 <translation id="6853995060616197846"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се зарежда</tran
slation> | |
2865 <translation id="1430915738399379752">Печат</translation> | 2725 <translation id="1430915738399379752">Печат</translation> |
2866 <translation id="7999087758969799248">Стандартен метод на въвеждане</translation
> | 2726 <translation id="7999087758969799248">Стандартен метод на въвеждане</translation
> |
| 2727 <translation id="9137526406337347448">Услуги на Google</translation> |
2867 <translation id="2635276683026132559">Подписване</translation> | 2728 <translation id="2635276683026132559">Подписване</translation> |
2868 <translation id="4835836146030131423">Грешка при влизането.</translation> | 2729 <translation id="4835836146030131423">Грешка при влизането.</translation> |
| 2730 <translation id="8109000982585843816">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> е деа
ктивирана. За да я активирате отново, моля, отворете <ph name="CHROME_PLUGINS_LI
NK"/>.</translation> |
2869 <translation id="7489517910697905073">Деактивиране на известията</translation> | 2731 <translation id="7489517910697905073">Деактивиране на известията</translation> |
2870 <translation id="7715454002193035316">Само за сесията</translation> | 2732 <translation id="7715454002193035316">Само за сесията</translation> |
2871 <translation id="2475982808118771221">Възникна грешка</translation> | 2733 <translation id="2475982808118771221">Възникна грешка</translation> |
2872 <translation id="3324684065575061611">(Деактивирано съгласно корпоративно правил
о)</translation> | 2734 <translation id="3324684065575061611">(Деактивирано съгласно корпоративно правил
о)</translation> |
2873 <translation id="7385854874724088939">При опита за печат нещо се обърка. Моля,
проверете принтера си и опитайте отново.</translation> | 2735 <translation id="7385854874724088939">При опита за печат нещо се обърка. Моля,
проверете принтера си и опитайте отново.</translation> |
2874 <translation id="770015031906360009">Гръцки</translation> | 2736 <translation id="770015031906360009">Гръцки</translation> |
2875 <translation id="8116152017593700047">Можете да избирате запазени екранни снимки
оттук. Понастоящем няма такива. Можете да натиснете едновременно „Ctrl“ и клави
ша „Режим за общ преглед“, за да направите екранна снимка. Последните три екранн
и снимки, направени от вас, ще се показват тук.</translation> | 2737 <translation id="8116152017593700047">Можете да избирате запазени екранни снимки
оттук. Понастоящем няма такива. Можете да натиснете едновременно „Ctrl“ и клави
ша „Режим за общ преглед“, за да направите екранна снимка. Последните три екранн
и снимки, направени от вас, ще се показват тук.</translation> |
| 2738 <translation id="6718553273653596934">Отварянето на „$1“ не бе успешно: $2</tran
slation> |
2876 <translation id="3454157711543303649">Активирането завърши</translation> | 2739 <translation id="3454157711543303649">Активирането завърши</translation> |
2877 <translation id="884923133447025588">Не е намерен механизъм за анулиране.</trans
lation> | 2740 <translation id="884923133447025588">Не е намерен механизъм за анулиране.</trans
lation> |
2878 <translation id="291886813706048071">Можете да търсите оттук с <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> | 2741 <translation id="291886813706048071">Можете да търсите оттук с <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> |
2879 <translation id="556042886152191864">Бутон</translation> | 2742 <translation id="556042886152191864">Бутон</translation> |
2880 <translation id="3609002127297296006">Разширени настройки...</translation> | 2743 <translation id="3609002127297296006">Разширени настройки...</translation> |
2881 <translation id="1352060938076340443">Прекъснато</translation> | 2744 <translation id="1352060938076340443">Прекъснато</translation> |
2882 <translation id="7229570126336867161">Необходим е EVDO</translation> | 2745 <translation id="7229570126336867161">Необходим е EVDO</translation> |
2883 <translation id="5516209960248315766"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че про
дукт на ESET прехваща защитените връзки. В общия случай това не е проблем за сиг
урността, тъй като софтуерът на ESET обикновено се изпълнява на същото мобилно у
стройство. Поради непоносимост обаче към определени аспекти на защитените връзки
на <ph name="PRODUCT_NAME"/> продуктите на ESET трябва да бъдат конфигурирани д
а не извършват това прехващане. Кликнете върху връзката „Научете повече“ за инст
рукции.</translation> | |
2884 <translation id="7582844466922312471">Мобилни данни</translation> | 2746 <translation id="7582844466922312471">Мобилни данни</translation> |
2885 <translation id="945522503751344254">Изпращане на отзиви</translation> | 2747 <translation id="945522503751344254">Изпращане на отзиви</translation> |
2886 <translation id="1215411991991485844">Добавено е ново приложение на заден план</
translation> | 2748 <translation id="1215411991991485844">Добавено е ново приложение на заден план</
translation> |
2887 <translation id="4539401194496451708">Използва се потребителският профил в Chrom
e <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Последно синхронизиране: <ph name="LAST_SYNC_
TIME"/></translation> | 2749 <translation id="4539401194496451708">Използва се потребителският профил в Chrom
e <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Последно синхронизиране: <ph name="LAST_SYNC_
TIME"/></translation> |
2888 <translation id="4726672564094551039">Презареждане на правилата</translation> | 2750 <translation id="4726672564094551039">Презареждане на правилата</translation> |
2889 <translation id="4647697156028544508">Моля, въведете ПИН кода за „<ph name="DEVI
CE_NAME"/>“:</translation> | 2751 <translation id="4647697156028544508">Моля, въведете ПИН кода за „<ph name="DEVI
CE_NAME"/>“:</translation> |
2890 <translation id="7369847606959702983">Кредитна карта (друга)</translation> | 2752 <translation id="7369847606959702983">Кредитна карта (друга)</translation> |
| 2753 <translation id="6867459744367338172">Езици и въвеждане</translation> |
2891 <translation id="7671130400130574146">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> | 2754 <translation id="7671130400130574146">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> |
2892 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> | 2755 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> |
2893 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2756 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
2894 <translation id="3903912596042358459">Сървърът отказа да изпълни заявката.</tran
slation> | 2757 <translation id="3903912596042358459">Сървърът отказа да изпълни заявката.</tran
slation> |
2895 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KБ</translation
> | 2758 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KБ</translation
> |
2896 <translation id="5819890516935349394">Браузър за съдържание</translation> | 2759 <translation id="5819890516935349394">Браузър за съдържание</translation> |
2897 <translation id="2731392572903530958">По&вторно отваряне на затворения прозо
рец</translation> | 2760 <translation id="2731392572903530958">По&вторно отваряне на затворения прозо
рец</translation> |
2898 <translation id="7972819274674941125">Съобщение за авторски права</translation> | 2761 <translation id="7972819274674941125">Съобщение за авторски права</translation> |
2899 <translation id="6509136331261459454">Управление на други потребители...</transl
ation> | 2762 <translation id="6509136331261459454">Управление на други потребители...</transl
ation> |
2900 <translation id="1254593899333212300">Директна връзка с интернет</translation> | 2763 <translation id="1254593899333212300">Директна връзка с интернет</translation> |
2901 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> | 2764 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> |
2902 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> се отваря...</translatio
n> | 2765 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> се отваря...</translatio
n> |
2903 <translation id="940425055435005472">Размер на шрифта:</translation> | 2766 <translation id="940425055435005472">Размер на шрифта:</translation> |
2904 <translation id="494286511941020793">Помощ за конфигурация на прокси сървър</tra
nslation> | 2767 <translation id="494286511941020793">Помощ за конфигурация на прокси сървър</tra
nslation> |
2905 <translation id="2765217105034171413">Малък</translation> | 2768 <translation id="2765217105034171413">Малък</translation> |
2906 <translation id="1285266685456062655">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</transl
ation> | 2769 <translation id="1285266685456062655">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</transl
ation> |
2907 <translation id="9154176715500758432">Нека остана на тази страница</translation> | 2770 <translation id="9154176715500758432">Нека остана на тази страница</translation> |
2908 <translation id="6988771638657196063">Да се включи този URL адрес:</translation> | 2771 <translation id="6988771638657196063">Да се включи този URL адрес:</translation> |
| 2772 <translation id="5717920936024713315">Всички „бисквитки“ и данни за сайтове...</
translation> |
| 2773 <translation id="3989645375652333873">Активиране на Динамично търсене за по-бърз
о търсене (въведеното в полето за всичко може <ph name="BEGIN_LINK"/>да се запис
ва в регистрационен файл<ph name="END_LINK"/>).</translation> |
2909 <translation id="3842552989725514455">Серифен шрифт</translation> | 2774 <translation id="3842552989725514455">Серифен шрифт</translation> |
2910 <translation id="9070966745251964488">Пътят е твърде дълъг</translation> | |
2911 <translation id="1813278315230285598">Услуги</translation> | 2775 <translation id="1813278315230285598">Услуги</translation> |
2912 <translation id="6860097299815761905">Настройки за прокси сървър...</translation
> | 2776 <translation id="6860097299815761905">Настройки за прокси сървър...</translation
> |
2913 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно голямо количество данни на локалния ви компютър.</translation> | 2777 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> иска да съхранява за пост
оянно голямо количество данни на локалния ви компютър.</translation> |
2914 <translation id="373572798843615002">1 раздел</translation> | 2778 <translation id="373572798843615002">1 раздел</translation> |
2915 <translation id="4806065163318322702">Превключване на говорните команди</transla
tion> | 2779 <translation id="4806065163318322702">Превключване на говорните команди</transla
tion> |
2916 <translation id="3177048931975664371">Кликнете, за да скриете паролата</translat
ion> | 2780 <translation id="3177048931975664371">Кликнете, за да скриете паролата</translat
ion> |
2917 <translation id="3092544800441494315">Да се включи тази екранна снимка:</transla
tion> | 2781 <translation id="3092544800441494315">Да се включи тази екранна снимка:</transla
tion> |
2918 <translation id="1385372238023117104">Грешка при синхронизирането: Влезте отново
...</translation> | 2782 <translation id="1385372238023117104">Грешка при синхронизирането: Влезте отново
...</translation> |
2919 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> | 2783 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> |
| 2784 <translation id="5530864958284331435">$1 избрани файла, $2</translation> |
2920 <translation id="3616741288025931835">&Изчистване на данните за сърфирането.
..</translation> | 2785 <translation id="3616741288025931835">&Изчистване на данните за сърфирането.
..</translation> |
2921 <translation id="3313622045786997898">Стойност на подписа на сертификата</transl
ation> | 2786 <translation id="3313622045786997898">Стойност на подписа на сертификата</transl
ation> |
2922 <translation id="8535005006684281994">URL адрес за подновяване на сертификат на
Netscape</translation> | 2787 <translation id="8535005006684281994">URL адрес за подновяване на сертификат на
Netscape</translation> |
2923 <translation id="6970856801391541997">Отпечатване на конкретни страници</transla
tion> | 2788 <translation id="6970856801391541997">Отпечатване на конкретни страници</transla
tion> |
2924 <translation id="2440604414813129000">&Преглед на изходния код</translation> | 2789 <translation id="2440604414813129000">&Преглед на изходния код</translation> |
2925 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2790 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
2926 <translation id="774465434535803574">Грешка при пакетиране на разширението</tran
slation> | 2791 <translation id="774465434535803574">Грешка при пакетиране на разширението</tran
slation> |
2927 <translation id="8200772114523450471">Възобновяване</translation> | 2792 <translation id="8200772114523450471">Възобновяване</translation> |
2928 <translation id="7865978820218947446">Редактиране на потребителя</translation> | 2793 <translation id="7865978820218947446">Редактиране на потребителя</translation> |
2929 <translation id="73307164865957919">Изпраща се..</translation> | |
2930 <translation id="523299859570409035">Изключения за известия</translation> | |
2931 <translation id="6358975074282722691">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transla
tion> | 2794 <translation id="6358975074282722691">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transla
tion> |
2932 <translation id="5423849171846380976">Активиран</translation> | 2795 <translation id="5423849171846380976">Активиран</translation> |
2933 <translation id="8279918208320642483">При генериране на офлайн копието възникна
грешка</translation> | 2796 <translation id="6748105842970712833">SIM картата е деактивирана</translation> |
2934 <translation id="7323391064335160098">Поддръжка на VPN</translation> | 2797 <translation id="7323391064335160098">Поддръжка на VPN</translation> |
2935 <translation id="3929673387302322681">За програмисти – нестабилно</translation> | 2798 <translation id="3929673387302322681">За програмисти – нестабилно</translation> |
2936 <translation id="4251486191409116828">Създаването на пряк път към приложението н
е бе успешно</translation> | 2799 <translation id="4251486191409116828">Създаването на пряк път към приложението н
е бе успешно</translation> |
2937 <translation id="3391110846660358513">Приложения на заден план</translation> | |
2938 <translation id="7077872827894353012">Пренебрегнати манипулатори на протоколи</t
ranslation> | 2800 <translation id="7077872827894353012">Пренебрегнати манипулатори на протоколи</t
ranslation> |
2939 <translation id="8175186925287705914"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че Net
Nanny прехваща защитените връзки. В общия случай това не е проблем за сигурност
та, тъй като софтуерът Net Nanny обикновено се изпълнява на същото мобилно устро
йство. Поради непоносимост обаче към определени аспекти на защитените връзки на
Chrome програмата Net Nanny трябва да бъде конфигурирана да не извършва това пре
хващане. Кликнете върху връзката „Научете повече“ за инструкции.</translation> | |
2940 <translation id="6831820634148551662">Броят повторения на пропуска е твърде голя
м.</translation> | 2801 <translation id="6831820634148551662">Броят повторения на пропуска е твърде голя
м.</translation> |
2941 <translation id="1472675084647422956">Показване на още</translation> | 2802 <translation id="1472675084647422956">Показване на още</translation> |
2942 <translation id="3009731429620355204">Сесии</translation> | 2803 <translation id="3009731429620355204">Сесии</translation> |
2943 <translation id="8018281414848451770">Печат с <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> | 2804 <translation id="8018281414848451770">Печат с <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra
nslation> |
2944 <translation id="1400709102841174216">Липсва GUID на сертификата</translation> | 2805 <translation id="1400709102841174216">Липсва GUID на сертификата</translation> |
2945 <translation id="5689774203269256801">За да използвате <ph name="NETWORK_ID"/>,
може да се наложи първо <ph name="LINK_START"/>да посетите страницата за вход в
мрежата<ph name="LINK_END"/>, която ще се отвори автоматично след няколко секунд
и. Ако това не се случи, мрежата не може да се използва за връзката с интернет.<
/translation> | |
2946 <translation id="1398871098198323645">Получаване на мрежов сертификат</translati
on> | |
2947 <translation id="1122988962988799712">Деактивиране на WebGL</translation> | |
2948 <translation id="5190835502935405962">Лента на отметките</translation> | 2806 <translation id="5190835502935405962">Лента на отметките</translation> |
2949 <translation id="7828272290962178636">Сървърът не разполага с нужната функционал
ност да изпълни заявката.</translation> | 2807 <translation id="7828272290962178636">Сървърът не разполага с нужната функционал
ност да изпълни заявката.</translation> |
| 2808 <translation id="7823073559911777904">Промяна на настройките на прокси сървъра..
.</translation> |
2950 <translation id="5438430601586617544">(Разпакетирано)</translation> | 2809 <translation id="5438430601586617544">(Разпакетирано)</translation> |
2951 <translation id="6460601847208524483">Търсене на следващото</translation> | 2810 <translation id="6460601847208524483">Търсене на следващото</translation> |
2952 <translation id="8433186206711564395">Настройки на мрежата</translation> | 2811 <translation id="8433186206711564395">Настройки на мрежата</translation> |
2953 <translation id="5130284816644138873">Активирайте търсещите машини в настройките
за синхронизиране. Това позволява синхронизиране на персонализираните ви търсещ
и машини с други клиентски програми.</translation> | 2812 <translation id="5130284816644138873">Активирайте търсещите машини в настройките
за синхронизиране. Това позволява синхронизиране на персонализираните ви търсещ
и машини с други клиентски програми.</translation> |
2954 <translation id="8146177459103116374">Ако вече сте регистрирани на това устройст
во, можете <ph name="LINK2_START"/>да влезете като съществуващ потребител<ph nam
e="LINK2_END"/>.</translation> | 2813 <translation id="8146177459103116374">Ако вече сте регистрирани на това устройст
во, можете <ph name="LINK2_START"/>да влезете като съществуващ потребител<ph nam
e="LINK2_END"/>.</translation> |
2955 <translation id="4856478137399998590">Услугата ви за данни е активирана и готова
за употреба</translation> | 2814 <translation id="4856478137399998590">Услугата ви за данни е активирана и готова
за употреба</translation> |
2956 <translation id="1676388805288306495">Промяна на шрифта и езика по подразбиране
за уеб страниците.</translation> | 2815 <translation id="1676388805288306495">Промяна на шрифта и езика по подразбиране
за уеб страниците.</translation> |
2957 <translation id="3305389145870741612">Форматирането може да отнеме няколко секун
ди. Моля, изчакайте.</translation> | 2816 <translation id="3305389145870741612">Форматирането може да отнеме няколко секун
ди. Моля, изчакайте.</translation> |
2958 <translation id="3648607100222897006">Тези експериментални функции може да се пр
оменят, повредят или изчезнат по всяко време. Не даваме абсолютно никаква гаранц
ия какво може да се случи, ако включите някоя от тях. Възможно е дори браузърът
ви спонтанно да се самозапали. Шегата настрани, браузърът ви може да изтрие всич
ките ви данни или сигурността и поверителността ви може да бъдат компрометирани
по неочаквани начини. Активираните от вас експерименти ще работят за всички потр
ебители на този браузър. Моля, действайте внимателно.</translation> | 2817 <translation id="3648607100222897006">Тези експериментални функции може да се пр
оменят, повредят или изчезнат по всяко време. Не даваме абсолютно никаква гаранц
ия какво може да се случи, ако включите някоя от тях. Възможно е дори браузърът
ви спонтанно да се самозапали. Шегата настрани, браузърът ви може да изтрие всич
ките ви данни или сигурността и поверителността ви може да бъдат компрометирани
по неочаквани начини. Активираните от вас експерименти ще работят за всички потр
ебители на този браузър. Моля, действайте внимателно.</translation> |
2959 <translation id="8969761905474557563">Изграждане с графично ускорение</translati
on> | 2818 <translation id="8969761905474557563">Изграждане с графично ускорение</translati
on> |
2960 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име на издателя на сертификат
а</translation> | 2819 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име на издателя на сертификат
а</translation> |
2961 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2820 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
2962 <translation id="1163931534039071049">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> | 2821 <translation id="1163931534039071049">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> |
2963 <translation id="8770196827482281187">Метод за въвеждане на фарси (подредба ISIR
I 2901)</translation> | 2822 <translation id="8770196827482281187">Метод за въвеждане на фарси (подредба ISIR
I 2901)</translation> |
2964 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2823 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
2965 <translation id="5642953011762033339">Прекъсване на връзката с профила</translat
ion> | 2824 <translation id="5642953011762033339">Прекъсване на връзката с профила</translat
ion> |
2966 <translation id="7564847347806291057">Прекратяване на процеса</translation> | 2825 <translation id="7564847347806291057">Прекратяване на процеса</translation> |
2967 <translation id="1607220950420093847">Възможно е профилът ви да е изтрит или деа
ктивиран. Моля, излезте от него.</translation> | 2826 <translation id="1607220950420093847">Възможно е профилът ви да е изтрит или деа
ктивиран. Моля, излезте от него.</translation> |
2968 <translation id="5660872996699900541">Няма сесии.</translation> | 2827 <translation id="5660872996699900541">Няма сесии.</translation> |
2969 <translation id="5613695965848159202">Анонимна самоличност:</translation> | 2828 <translation id="5613695965848159202">Анонимна самоличност:</translation> |
2970 <translation id="560108005804229228">Грешка при синхронизирането: Излезте от про
фила си и влезте отново...</translation> | 2829 <translation id="560108005804229228">Грешка при синхронизирането: Излезте от про
фила си и влезте отново...</translation> |
| 2830 <translation id="2233320200890047564">Индексирани бази от данни</translation> |
2971 <translation id="7063412606254013905">Научете повече за измамите тип „фишинг“.</
translation> | 2831 <translation id="7063412606254013905">Научете повече за измамите тип „фишинг“.</
translation> |
2972 <translation id="1711129802457340606">За да прегледате този файл, го преобразува
йте във формат, с който може да се работи в мрежата. Например можете да го качит
е в Google Документи.</translation> | 2832 <translation id="1711129802457340606">За да прегледате този файл, го преобразува
йте във формат, с който може да се работи в мрежата. Например можете да го качит
е в Google Документи.</translation> |
2973 <translation id="7253521419891527137">&Научете повече</translation> | 2833 <translation id="7253521419891527137">&Научете повече</translation> |
2974 <translation id="8698464937041809063">Рисунка в Google</translation> | |
2975 <translation id="7053053706723613360">Деактивиране на по-доброто възстановяване
на сесията</translation> | |
2976 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
2977 <translation id="8260864402787962391">Мишка</translation> | 2834 <translation id="8260864402787962391">Мишка</translation> |
2978 <translation id="9076523132036239772">За съжаление имейлът или паролата ви не мо
жаха да бъдат потвърдени. Опитайте първо да се свържете с мрежа.</translation> | 2835 <translation id="9076523132036239772">За съжаление имейлът или паролата ви не мо
жаха да бъдат потвърдени. Опитайте първо да се свържете с мрежа.</translation> |
2979 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation> | 2836 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation> |
2980 <translation id="2959872918720987777">Прилагане на препоръката</translation> | 2837 <translation id="2959872918720987777">Прилагане на препоръката</translation> |
| 2838 <translation id="1242521815104806351">Подробности за връзката</translation> |
2981 <translation id="5295309862264981122">Потвърждение на навигацията</translation> | 2839 <translation id="5295309862264981122">Потвърждение на навигацията</translation> |
2982 <translation id="8249320324621329438">Последно извличане:</translation> | 2840 <translation id="8249320324621329438">Последно извличане:</translation> |
2983 <translation id="8912105746549309870">Коя услуга трябва да се използва за запазв
ане?</translation> | 2841 <translation id="4349257896724741430">Избиране на начална страница...</translati
on> |
2984 <translation id="5804241973901381774">Разрешения</translation> | 2842 <translation id="1492817554256909552">Име на точката за достъп:</translation> |
2985 <translation id="901834265349196618">имейл</translation> | 2843 <translation id="901834265349196618">имейл</translation> |
2986 <translation id="5038863510258510803">Активира се...</translation> | 2844 <translation id="5038863510258510803">Активира се...</translation> |
2987 <translation id="1973491249112991739">Изтеглянето на <ph name="PLUGIN_NAME"/> не
бе успешно.</translation> | |
2988 <translation id="5835133142369577970">Моля, посочете име на папката</translation
> | 2845 <translation id="5835133142369577970">Моля, посочете име на папката</translation
> |
2989 <translation id="5527474464531963247">Можете също да изберете друга мрежа.</tran
slation> | 2846 <translation id="5527474464531963247">Можете също да изберете друга мрежа.</tran
slation> |
2990 <translation id="5546865291508181392">Търсене</translation> | 2847 <translation id="5546865291508181392">Търсене</translation> |
2991 <translation id="9001645559783103511">Разширени настройки</translation> | |
2992 <translation id="1999115740519098545">При стартиране</translation> | 2848 <translation id="1999115740519098545">При стартиране</translation> |
2993 <translation id="3151436138455740407">Обработване на изключенията за хардуера от
клиенти с директно изпълнение</translation> | 2849 <translation id="6462618603010801878">Активиране на конектора на <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/></translation> |
2994 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> | 2850 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> |
2995 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation> | 2851 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation> |
2996 <translation id="6941937518557314510">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да удостоверите самоличността си пред <ph name="HOST_NAME"/> със сертификата
си.</translation> | 2852 <translation id="6941937518557314510">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да удостоверите самоличността си пред <ph name="HOST_NAME"/> със сертификата
си.</translation> |
2997 <translation id="2099686503067610784">Да се изтрие ли сертификатът на сървър „<p
h name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 2853 <translation id="2099686503067610784">Да се изтрие ли сертификатът на сървър „<p
h name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
2998 <translation id="6873213799448839504">Автоматично фиксиране на низ</translation> | 2854 <translation id="6873213799448839504">Автоматично фиксиране на низ</translation> |
2999 <translation id="7238585580608191973">Пръстов отпечатък SHA-256</translation> | 2855 <translation id="7238585580608191973">Пръстов отпечатък SHA-256</translation> |
3000 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> | 2856 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> |
3001 <translation id="3588662957555259973">* Снимка на потребителския профил в Google
</translation> | 2857 <translation id="3588662957555259973">* Снимка на потребителския профил в Google
</translation> |
3002 <translation id="131461803491198646">Собствената мрежа, не роуминг</translation> | 2858 <translation id="131461803491198646">Собствената мрежа, не роуминг</translation> |
3003 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2859 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2860 <translation id="5679279978772703611">Управление на запазените пароли...</transl
ation> |
3004 <translation id="1285320974508926690">Този сайт да не се превежда никога</transl
ation> | 2861 <translation id="1285320974508926690">Този сайт да не се превежда никога</transl
ation> |
3005 <translation id="3613422051106148727">&Отваряне в нов раздел</translation> | 2862 <translation id="3613422051106148727">&Отваряне в нов раздел</translation> |
3006 <translation id="8954894007019320973">(Прод.)</translation> | 2863 <translation id="8954894007019320973">(Прод.)</translation> |
3007 <translation id="3748412725338508953">Имаше твърде много пренасочвания.</transla
tion> | 2864 <translation id="3748412725338508953">Имаше твърде много пренасочвания.</transla
tion> |
3008 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> иска да изпраща изве
стия, но трябва да сте влезли в Chrome.</translation> | 2865 <translation id="4136301910370409733"><ph name="APP_NAME"/> иска да изпраща изве
стия, но трябва да сте влезли в Chrome.</translation> |
3009 <translation id="8199609324558269892">Недостатъчни разрешения</translation> | |
3010 <translation id="5833726373896279253">Тези настройки могат да се променят само о
т собственика:</translation> | 2866 <translation id="5833726373896279253">Тези настройки могат да се променят само о
т собственика:</translation> |
3011 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканска клавиатура</translation> | 2867 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканска клавиатура</translation> |
3012 <translation id="3758760622021964394">Тази страница иска да деактивира курсора н
а мишката ви.</translation> | 2868 <translation id="3758760622021964394">Тази страница иска да деактивира курсора н
а мишката ви.</translation> |
3013 <translation id="5627523580512561598">разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
</translation> | 2869 <translation id="5627523580512561598">разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
</translation> |
3014 <translation id="8831104962952173133">Засечен е „фишинг“!</translation> | 2870 <translation id="8831104962952173133">Засечен е „фишинг“!</translation> |
3015 <translation id="6452181791372256707">Отхвърляне</translation> | 2871 <translation id="6452181791372256707">Отхвърляне</translation> |
3016 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Инкогнито)</tra
nslation> | 2872 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Инкогнито)</tra
nslation> |
3017 <translation id="6681668084120808868">Снимане</translation> | 2873 <translation id="6681668084120808868">Снимане</translation> |
3018 <translation id="1368265273904755308">Подаване на сигнал за проблем</translation
> | |
3019 <translation id="780301667611848630">Не, благодаря</translation> | 2874 <translation id="780301667611848630">Не, благодаря</translation> |
3020 <translation id="2812989263793994277">Без показване на изображения</translation> | 2875 <translation id="2812989263793994277">Без показване на изображения</translation> |
3021 <translation id="722363467515709460">Да се активира екранната лупа</translation> | 2876 <translation id="722363467515709460">Да се активира екранната лупа</translation> |
3022 <translation id="7190251665563814471">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва тези приставки</translation> | 2877 <translation id="7190251665563814471">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва тези приставки</translation> |
3023 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да покаж
е уеб страницата, защото компютърът ви не е свързан с интернет.</translation> | |
3024 <translation id="5390222677196640946">Показване на „бисквитките“ и данните за са
йтове</translation> | |
3025 <translation id="2712866615167520691">Функциите за достъпност са активирани. | 2878 <translation id="2712866615167520691">Функциите за достъпност са активирани. |
3026 Натиснете „Ctrl+Alt+Z“, за да анулирате.</translation> | 2879 Натиснете „Ctrl+Alt+Z“, за да анулирате.</translation> |
3027 <translation id="6845383723252244143">Избор на папка</translation> | 2880 <translation id="6845383723252244143">Избор на папка</translation> |
3028 <translation id="8263231521757761563">Активни манипулатори на протоколи</transla
tion> | 2881 <translation id="8263231521757761563">Активни манипулатори на протоколи</transla
tion> |
3029 <translation id="7359657277149375382">Файлов тип</translation> | 2882 <translation id="7359657277149375382">Файлов тип</translation> |
3030 <translation id="2749756011735116528">Вход в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 2883 <translation id="2749756011735116528">Напред към <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
3031 <translation id="2653131220478186612">Това може да навреди. Не казвайте, че не в
и предупредихме...</translation> | |
3032 <translation id="8925458182817574960">&Настройки</translation> | 2884 <translation id="8925458182817574960">&Настройки</translation> |
3033 <translation id="6361850914223837199">Подробности за грешката:</translation> | 2885 <translation id="6361850914223837199">Подробности за грешката:</translation> |
3034 <translation id="8948393169621400698">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва приставки</translation> | 2886 <translation id="8948393169621400698">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва приставки</translation> |
3035 <translation id="6527303717912515753">Споделяне</translation> | 2887 <translation id="6527303717912515753">Споделяне</translation> |
3036 <translation id="4285498937028063278">Освобождаване</translation> | |
3037 <translation id="8477304033437705374">Бе направен опит за промяна на настройките
</translation> | |
3038 <translation id="8291808604460602261">Да се разреши на уеб намеренията да ми поз
воляват да се свързвам с приложенията си.</translation> | |
3039 <translation id="3865082058368813534">Изчистване на запазените данни за автомати
чно попълване на формуляри</translation> | 2888 <translation id="3865082058368813534">Изчистване на запазените данни за автомати
чно попълване на формуляри</translation> |
3040 <translation id="7066944511817949584">Свързването с „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ н
е бе успешно.</translation> | |
3041 <translation id="7225179976675429563">Липсва типът мрежа</translation> | 2889 <translation id="7225179976675429563">Липсва типът мрежа</translation> |
3042 <translation id="5436492226391861498">Изчаква се прокси тунел...</translation> | 2890 <translation id="5436492226391861498">Изчаква се прокси тунел...</translation> |
3043 <translation id="3803991353670408298">Моля, добавете друг метод за въвеждане, пр
еди да премахнете този.</translation> | 2891 <translation id="3803991353670408298">Моля, добавете друг метод за въвеждане, пр
еди да премахнете този.</translation> |
3044 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек</translation> | 2892 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек</translation> |
3045 <translation id="1366692873603881933">Промените все още не са запазени.</transla
tion> | 2893 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> |
3046 <translation id="3369521687965833290">Разширението не може да се разпакетира. З
а да направите това по безопасен начин, трябва да има път към директорията в пот
ребителския ви профил, който започва с буква на локален диск и не съдържа възел,
точка на монтиране или символна връзка. Не съществува такъв път за потребителс
кия ви профил.</translation> | 2894 <translation id="3369521687965833290">Разширението не може да се разпакетира. З
а да направите това по безопасен начин, трябва да има път към директорията в пот
ребителския ви профил, който започва с буква на локален диск и не съдържа възел,
точка на монтиране или символна връзка. Не съществува такъв път за потребителс
кия ви профил.</translation> |
3047 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се инсталира.<
/translation> | 2895 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се инсталира.<
/translation> |
3048 <translation id="6463482983216013362">Бе направен опит за промяна на настройките
за стартиране</translation> | |
3049 <translation id="6282194474023008486">Пощенски код</translation> | 2896 <translation id="6282194474023008486">Пощенски код</translation> |
3050 <translation id="7733107687644253241">Долу вдясно</translation> | 2897 <translation id="7733107687644253241">Долу вдясно</translation> |
3051 <translation id="5139955368427980650">&Отваряне</translation> | 2898 <translation id="5139955368427980650">&Отваряне</translation> |
3052 <translation id="8136149669168180907">Изтеглено: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
от <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 2899 <translation id="8136149669168180907">Изтеглено: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
от <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
3053 <translation id="443673843213245140">Използването на прокси сървър е деактивиран
о, но е посочена изрична негова конфигурация.</translation> | 2900 <translation id="443673843213245140">Използването на прокси сървър е деактивиран
о, но е посочена изрична негова конфигурация.</translation> |
3054 <translation id="4643612240819915418">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> | 2901 <translation id="4643612240819915418">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> |
3055 <translation id="7997479212858899587">Самоличност:</translation> | 2902 <translation id="7997479212858899587">Самоличност:</translation> |
3056 <translation id="4444956462837310372">Автоматично скриване</translation> | |
3057 <translation id="8300849813060516376">Безжичното осигуряване на услуга не бе усп
ешно</translation> | 2903 <translation id="8300849813060516376">Безжичното осигуряване на услуга не бе усп
ешно</translation> |
3058 <translation id="2213819743710253654">Действие на страницата</translation> | 2904 <translation id="2213819743710253654">Действие на страницата</translation> |
3059 <translation id="1317130519471511503">Редактиране на елементи...</translation> | 2905 <translation id="1317130519471511503">Редактиране на елементи...</translation> |
3060 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> | 2906 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> |
3061 <translation id="4264154755694493263">При инсталирането на приложение винаги да
се показва балонче, сочещо към бутона за нов раздел в лентата с раздели, вместо
да се отваря нов раздел.</translation> | 2907 <translation id="4264154755694493263">При инсталирането на приложение винаги да
се показва балонче, сочещо към бутона за нов раздел в лентата с раздели, вместо
да се отваря нов раздел.</translation> |
3062 <translation id="8051695050440594747">Налице: <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transla
tion> | 2908 <translation id="8051695050440594747">Налице: <ph name="MEGABYTES"/> МБ</transla
tion> |
3063 <translation id="7088615885725309056">По-стара</translation> | 2909 <translation id="7088615885725309056">По-стара</translation> |
3064 <translation id="461656879692943278">В <ph name="HOST_NAME"/> има съдържание от
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайт, за който е известно, че разпространява з
ловреден софтуер. Компютърът ви може да се зарази с вирус, ако посетите този сай
т.</translation> | 2910 <translation id="461656879692943278">В <ph name="HOST_NAME"/> има съдържание от
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайт, за който е известно, че разпространява з
ловреден софтуер. Компютърът ви може да се зарази с вирус, ако посетите този сай
т.</translation> |
3065 <translation id="8962198349065195967">Тази мрежа е конфигурирана от администрато
ра ви.</translation> | 2911 <translation id="8962198349065195967">Тази мрежа е конфигурирана от администрато
ра ви.</translation> |
3066 <translation id="2143778271340628265">Ръчна конфигурация на прокси сървър</trans
lation> | 2912 <translation id="2143778271340628265">Ръчна конфигурация на прокси сървър</trans
lation> |
3067 <translation id="2441192698565541088">С прекъсването на връзката с <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> за профила ви в Google промените в данните ви на този компютър пове
че няма да се синхронизират с профила ви. Информацията, която вече се съхранява
в него, ще остане там, докато не я премахнете посредством <ph name="BEGIN_LINK"/
>Google Табло за управление<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2913 <translation id="2441192698565541088">С прекъсването на връзката с <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> за профила ви в Google промените в данните ви на този компютър пове
че няма да се синхронизират с профила ви. Информацията, която вече се съхранява
в него, ще остане там, докато не я премахнете посредством <ph name="BEGIN_LINK"/
>Google Табло за управление<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3068 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader да се актуализира сега</trans
lation> | 2914 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader да се актуализира сега</trans
lation> |
3069 <translation id="5263972071113911534">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</transl
ation> | 2915 <translation id="5263972071113911534">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</transl
ation> |
3070 <translation id="8039201516055467126">Авторство:</translation> | |
3071 <translation id="7461850476009326849">Деактивиране на отделни приставки...</tran
slation> | 2916 <translation id="7461850476009326849">Деактивиране на отделни приставки...</tran
slation> |
3072 <translation id="4097411759948332224">Да се изпраща екранна снимка на текущата с
траница</translation> | 2917 <translation id="4097411759948332224">Да се изпраща екранна снимка на текущата с
траница</translation> |
3073 <translation id="2231990265377706070">Удивителен знак</translation> | 2918 <translation id="2231990265377706070">Удивителен знак</translation> |
3074 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не е актуален, з
ащото не е бил стартиран отново от известно време. Налице е актуализация, която
ще бъде приложена веднага, когато рестартирате.</translation> | 2919 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не е актуален, з
ащото не е бил стартиран отново от известно време. Налице е актуализация, която
ще бъде приложена веднага, когато рестартирате.</translation> |
3075 <translation id="2171101176734966184">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, подписан със слаб алгоритъм. Т
ова означава, че идентификационните данни за сигурност от сървъра може да са фал
шифицирани и той да не е този, който очаквате (възможно е да сте се свързали с и
звършител на атака).</translation> | 2920 <translation id="2171101176734966184">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, подписан със слаб алгоритъм. Т
ова означава, че идентификационните данни за сигурност от сървъра може да са фал
шифицирани и той да не е този, който очаквате (възможно е да сте се свързали с и
звършител на атака).</translation> |
3076 <translation id="8652722422052983852">Ами сега! Нека отстраним този проблем.</tr
anslation> | 2921 <translation id="8652722422052983852">Ами сега! Нека отстраним този проблем.</tr
anslation> |
3077 <translation id="3726527440140411893">Следните „бисквитки“ бяха зададени, когато
разгледахте тази страница:</translation> | 2922 <translation id="3726527440140411893">Следните „бисквитки“ бяха зададени, когато
разгледахте тази страница:</translation> |
3078 <translation id="6989763994942163495">Показване на разширените настройки...</tra
nslation> | 2923 <translation id="8212778630687987949">Пропуск за шифроването</translation> |
3079 <translation id="3320859581025497771">оператора</translation> | 2924 <translation id="3320859581025497771">оператора</translation> |
3080 <translation id="8828781037212165374">Активиране на следните функции...</transla
tion> | 2925 <translation id="8828781037212165374">Активиране на следните функции...</transla
tion> |
3081 <translation id="8562413501751825163">Затворете Firefox преди импортиране</trans
lation> | 2926 <translation id="8562413501751825163">Затворете Firefox преди импортиране</trans
lation> |
3082 <translation id="2448046586580826824">Защитен HTTP прокси сървър</translation> | 2927 <translation id="2448046586580826824">Защитен HTTP прокси сървър</translation> |
3083 <translation id="455733399126799332">Нямате инсталирани услуги. Ето някои предло
жения за приложения от уеб магазина на Chrome:</translation> | |
3084 <translation id="4032534284272647190">Достъпът до <ph name="URL"/> бе отказан.</
translation> | 2928 <translation id="4032534284272647190">Достъпът до <ph name="URL"/> бе отказан.</
translation> |
3085 <translation id="4928569512886388887">Системната актуализация приключва...</tran
slation> | 2929 <translation id="4928569512886388887">Системната актуализация приключва...</tran
slation> |
3086 <translation id="3129173833825111527">Ляво поле</translation> | 2930 <translation id="3129173833825111527">Ляво поле</translation> |
3087 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активни)</translation> | 2931 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активни)</translation> |
3088 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation> | 2932 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation> |
3089 <translation id="7013485839273047434">Изтегляне на още разширения</translation> | |
3090 <translation id="7003339318920871147">Уеб бази от данни</translation> | |
3091 <translation id="5034259512732355072">Избор на друга директория...</translation> | 2933 <translation id="5034259512732355072">Избор на друга директория...</translation> |
3092 <translation id="8885905466771744233">Вече съществува личен ключ за посоченото р
азширение. Използвайте го отново или първо го изтрийте.</translation> | 2934 <translation id="8885905466771744233">Вече съществува личен ключ за посоченото р
азширение. Използвайте го отново или първо го изтрийте.</translation> |
| 2935 <translation id="7831504847856284956">Добавяне на адрес</translation> |
| 2936 <translation id="7505152414826719222">Локално хранилище</translation> |
| 2937 <translation id="5143596762504351799">Предложения за приложения от уеб магазина
на Chrome</translation> |
3093 <translation id="7369056754288047856">Някои настройки не могат да се променят от
потребителя.</translation> | 2938 <translation id="7369056754288047856">Някои настройки не могат да се променят от
потребителя.</translation> |
3094 <translation id="4100843820583867709">Заявка за споделяне на екран в Google Talk
</translation> | |
3095 <translation id="8109246889182548008">Хранилище за сертификати</translation> | 2939 <translation id="8109246889182548008">Хранилище за сертификати</translation> |
3096 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> | 2940 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> |
3097 <translation id="2728127805433021124">Сертификатът на сървъра е подписан със сла
б алгоритъм.</translation> | 2941 <translation id="2728127805433021124">Сертификатът на сървъра е подписан със сла
б алгоритъм.</translation> |
3098 <translation id="2137808486242513288">Добавяне на потребител</translation> | 2942 <translation id="2137808486242513288">Добавяне на потребител</translation> |
3099 <translation id="6193618946302416945">Извеждане на предложение за превод на стра
ниците, които не са на четим от мен език</translation> | 2943 <translation id="6193618946302416945">Извеждане на предложение за превод на стра
ниците, които не са на четим от мен език</translation> |
3100 <translation id="129553762522093515">Наскоро затворени</translation> | 2944 <translation id="129553762522093515">Наскоро затворени</translation> |
3101 <translation id="1588870296199743671">Отваряне на връзката със...</translation> | 2945 <translation id="1588870296199743671">Отваряне на връзката със...</translation> |
3102 <translation id="4287167099933143704">Въвеждане на ключа за отключване на ПИН</t
ranslation> | 2946 <translation id="4287167099933143704">Въвеждане на ключа за отключване на ПИН</t
ranslation> |
3103 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дни</translation> | 2947 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дни</translation> |
3104 <translation id="3129140854689651517">Търсене на текст</translation> | 2948 <translation id="3129140854689651517">Търсене на текст</translation> |
3105 <translation id="5558129378926964177">&Увеличаване</translation> | 2949 <translation id="5558129378926964177">&Увеличаване</translation> |
3106 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> | 2950 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
| 2951 <translation id="4089178294798788516">Избраното е изрязано в буферната памет.</t
ranslation> |
3107 <translation id="6451458296329894277">Потвърдете повторното изпращане на формуля
ра</translation> | 2952 <translation id="6451458296329894277">Потвърдете повторното изпращане на формуля
ра</translation> |
3108 <translation id="2576842806987913196">Вече присъства CRX файл с това име.</trans
lation> | 2953 <translation id="2576842806987913196">Вече присъства CRX файл с това име.</trans
lation> |
3109 <translation id="7015226785571892184">Ако приемете тази заявка, ще се стартира с
ледното приложение: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2954 <translation id="7015226785571892184">Ако приемете тази заявка, ще се стартира с
ледното приложение: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
3110 <translation id="6804671422566312077">Отваряне на всички отметки в &нов проз
орец</translation> | 2955 <translation id="6804671422566312077">Отваряне на всички отметки в &нов проз
орец</translation> |
3111 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> | 2956 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> |
3112 <translation id="1851266746056575977">Актуализиране сега</translation> | 2957 <translation id="1851266746056575977">Актуализиране сега</translation> |
3113 <translation id="7017219178341817193">Добавяне на нова страница</translation> | 2958 <translation id="7017219178341817193">Добавяне на нова страница</translation> |
3114 <translation id="1038168778161626396">Само шифроване</translation> | 2959 <translation id="1038168778161626396">Само шифроване</translation> |
3115 <translation id="3924129493187796992">Добавяне на нов образец за име на хост</tr
anslation> | 2960 <translation id="3924129493187796992">Добавяне на нов образец за име на хост</tr
anslation> |
3116 <translation id="1377406721062459125">Задаване на пътя към инструмента за открив
ане и отстраняване на грешки „nacl-gdb“. Инструментът ще бъде прикачен при старт
иране към приложенията, използващи клиенти с директно изпълнение.</translation> | |
3117 <translation id="8765985713192161328">Управление на манипулаторите...</translati
on> | 2961 <translation id="8765985713192161328">Управление на манипулаторите...</translati
on> |
3118 <translation id="7179921470347911571">Стартиране отново сега</translation> | 2962 <translation id="7179921470347911571">Стартиране отново сега</translation> |
3119 <translation id="2679312662830811292">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transla
tion> | 2963 <translation id="2679312662830811292">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transla
tion> |
3120 <translation id="9065203028668620118">Редактиране</translation> | 2964 <translation id="9065203028668620118">Редактиране</translation> |
3121 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2965 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
3122 <translation id="5064044884033187473">Собственика на файла</translation> | 2966 <translation id="5064044884033187473">Собственика на файла</translation> |
3123 <translation id="1177863135347784049">По избор</translation> | 2967 <translation id="1177863135347784049">По избор</translation> |
3124 <translation id="4881695831933465202">Отваряне</translation> | 2968 <translation id="4881695831933465202">Отваряне</translation> |
3125 <translation id="5988520580879236902">Инспектиране на активните изгледи:</transl
ation> | 2969 <translation id="5988520580879236902">Инспектиране на активните изгледи:</transl
ation> |
3126 <translation id="3593965109698325041">Ограничения за името на сертификата</trans
lation> | 2970 <translation id="3593965109698325041">Ограничения за името на сертификата</trans
lation> |
3127 <translation id="4358697938732213860">Добавяне на адрес</translation> | 2971 <translation id="4358697938732213860">Добавяне на адрес</translation> |
3128 <translation id="8396532978067103567">Паролата е неправилна.</translation> | 2972 <translation id="8396532978067103567">Паролата е неправилна.</translation> |
3129 <translation id="2238086278708809590">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ задейства ця
л екран.</translation> | |
3130 <translation id="5981759340456370804">Статистика за умници</translation> | 2973 <translation id="5981759340456370804">Статистика за умници</translation> |
3131 <translation id="2456278819633132765">Отстраняване на грешки в приложенията, изп
олзващи клиенти с директно изпълнение, при стартиране.</translation> | |
3132 <translation id="8160015581537295331">Испанска клавиатура</translation> | 2974 <translation id="8160015581537295331">Испанска клавиатура</translation> |
3133 <translation id="3505920073976671674">Избор на мрежа</translation> | 2975 <translation id="3505920073976671674">Избор на мрежа</translation> |
3134 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translation> | 2976 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translation> |
3135 <translation id="6723661294526996303">Импортиране на отметки и настройки...</tra
nslation> | 2977 <translation id="6723661294526996303">Импортиране на отметки и настройки...</tra
nslation> |
3136 <translation id="1782924894173027610">Синхронизиращият сървър е зает. Моля, опит
айте отново по-късно.</translation> | 2978 <translation id="1782924894173027610">Синхронизиращият сървър е зает. Моля, опит
айте отново по-късно.</translation> |
3137 <translation id="6512448926095770873">Излизане от тази страница</translation> | 2979 <translation id="6512448926095770873">Излизане от тази страница</translation> |
3138 <translation id="2867768963760577682">Отваряне като фиксиран раздел</translation
> | 2980 <translation id="2867768963760577682">Отваряне като фиксиран раздел</translation
> |
3139 <translation id="8631032106121706562">Цвете</translation> | 2981 <translation id="8631032106121706562">Цвете</translation> |
3140 <translation id="5457599981699367932">Сърфиране като гост</translation> | 2982 <translation id="5457599981699367932">Сърфиране като гост</translation> |
3141 <translation id="1812514023095547458">Избор на цвят</translation> | |
3142 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2983 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
3143 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 2984 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
3144 <translation id="7908019422099334890">Задаване на тапета...</translation> | 2985 <translation id="1980978280732634743"><h3>Създаване на резервно копие</
h3> |
| 2986 <p> |
| 2987 При влизане в Chrome вашите отметки, история и настройки се запазват сиг
урно в профила ви в Google, така че резервното им копие е винаги онлайн. Ако нещ
о се случи с компютъра ви, трябва само да влезете в Chrome от новата си машина,
за да си върнете данните в браузъра. |
| 2988 </p> |
| 2989 <h3>Синхронизиране</h3> |
| 2990 <p> |
| 2991 Когато влизате в Chrome от няколко компютъра, всичко, което променяте на
един от тях, незабавно се синхронизира с другите – няма нужда от кабели. Наприм
ер добавете отметка на лаптопа си и тя ще се покаже и на настолния ви компютър.
По този начин можете да продължите оттам, докъдето сте стигнали. |
| 2992 </p></translation> |
3145 <translation id="2665717534925640469">Тази страница сега е на цял екран и е деак
тивирала курсора на мишката ви.</translation> | 2993 <translation id="2665717534925640469">Тази страница сега е на цял екран и е деак
тивирала курсора на мишката ви.</translation> |
3146 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> | 2994 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> |
3147 <translation id="9098468523912235228">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</tra
nslation> | 2995 <translation id="9098468523912235228">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</tra
nslation> |
3148 <translation id="7009102566764819240">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за злонамерен софтуер за конкретен ресурс. Ако знаете, че за даден ресурс е
подаден сигнал за фишинг погрешка, кликнете върху връзката „Подаване на сигнал
за грешка“.</translation> | 2996 <translation id="7009102566764819240">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за злонамерен софтуер за конкретен ресурс. Ако знаете, че за даден ресурс е
подаден сигнал за фишинг погрешка, кликнете върху връзката „Подаване на сигнал
за грешка“.</translation> |
3149 <translation id="3592260987370335752">&Научете повече</translation> | 2997 <translation id="3592260987370335752">&Научете повече</translation> |
3150 <translation id="4923417429809017348">Тази страница е преведена от непознат език
на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2998 <translation id="4923417429809017348">Тази страница е преведена от непознат език
на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
3151 <translation id="3631337165634322335">Изключенията по-долу важат само за текущат
а сесия в режим „инкогнито“.</translation> | 2999 <translation id="3631337165634322335">Изключенията по-долу важат само за текущат
а сесия в режим „инкогнито“.</translation> |
3152 <translation id="676327646545845024">Диалоговият прозорец да не се показва повеч
е за всички връзки от този тип.</translation> | 3000 <translation id="676327646545845024">Диалоговият прозорец да не се показва повеч
е за всички връзки от този тип.</translation> |
3153 <translation id="494645311413743213">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transl
ation> | 3001 <translation id="494645311413743213">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transl
ation> |
3154 <translation id="1485146213770915382">Поставете <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> в URL адреса, където трябва да се покажат думите за търсене.</translation> | 3002 <translation id="1485146213770915382">Поставете <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> в URL адреса, където трябва да се покажат думите за търсене.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3169 <translation id="6338268303901873939">Поставянето не бе успешно. Елементът същес
твува: $1</translation> | 3017 <translation id="6338268303901873939">Поставянето не бе успешно. Елементът същес
твува: $1</translation> |
3170 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation> | 3018 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation> |
3171 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> | 3019 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> |
3172 <translation id="3729920814805072072">Управление на запазените пароли...</transl
ation> | 3020 <translation id="3729920814805072072">Управление на запазените пароли...</transl
ation> |
3173 <translation id="7387829944233909572">Диалогов прозорец „Изчистване на данните з
а сърфирането“</translation> | 3021 <translation id="7387829944233909572">Диалогов прозорец „Изчистване на данните з
а сърфирането“</translation> |
3174 <translation id="8023801379949507775">Актуализирайте разширенията сега</translat
ion> | 3022 <translation id="8023801379949507775">Актуализирайте разширенията сега</translat
ion> |
3175 <translation id="1103666958012677467">Не можете да продължите, защото операторът
на уебсайта поиска повишена сигурност за този домейн.</translation> | 3023 <translation id="1103666958012677467">Не можете да продължите, защото операторът
на уебсайта поиска повишена сигурност за този домейн.</translation> |
3176 <translation id="3298789223962368867">Въведен е невалиден URL адрес.</translatio
n> | 3024 <translation id="3298789223962368867">Въведен е невалиден URL адрес.</translatio
n> |
3177 <translation id="2202898655984161076">При изреждането на принтерите възникна про
блем. Възможно е някои от тях да не са регистрирани успешно с/ъс <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3025 <translation id="2202898655984161076">При изреждането на принтерите възникна про
блем. Възможно е някои от тях да не са регистрирани успешно с/ъс <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3178 <translation id="6154697846084421647">Сега сте в профила си</translation> | 3026 <translation id="6154697846084421647">Сега сте в профила си</translation> |
3179 <translation id="2494568216001487620">Езикови настройки...</translation> | |
3180 <translation id="1860068271324711792">Компактният режим извежда един увеличен пр
озорец – полезен за устройства с ниска разделителна способност, например лаптопи
. Управляваният режим подрежда автоматично прозорците.</translation> | |
3181 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе
ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече
сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation> | 3027 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе
ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече
сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation> |
3182 <translation id="5359419173856026110">Показва действителния брой кадри в секунда
на страницата, когато хардуерното ускорение е активно.</translation> | 3028 <translation id="5359419173856026110">Показва действителния брой кадри в секунда
на страницата, когато хардуерното ускорение е активно.</translation> |
3183 <translation id="4104163789986725820">Екс&портиране...</translation> | 3029 <translation id="4104163789986725820">Екс&портиране...</translation> |
3184 <translation id="2113479184312716848">&Отваряне на файл...</translation> | 3030 <translation id="2113479184312716848">&Отваряне на файл...</translation> |
3185 <translation id="3314617171364900239">Проверките за актуализации многократно не
бяха успешни за разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> | 3031 <translation id="3314617171364900239">Проверките за актуализации многократно не
бяха успешни за разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> |
3186 <translation id="4850458635498951714">Добавяне на устройство</translation> | 3032 <translation id="4850458635498951714">Добавяне на устройство</translation> |
3187 <translation id="3140353188828248647">Преместване на фокуса върху адресната лент
а</translation> | 3033 <translation id="3140353188828248647">Преместване на фокуса върху адресната лент
а</translation> |
3188 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla
tion> | 3034 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla
tion> |
3189 <translation id="6462082050341971451">Там ли сте още?</translation> | |
3190 <translation id="1185611560928829188">Магически списък (<ph name="MAGIC_COUNT"/>
)</translation> | 3035 <translation id="1185611560928829188">Магически списък (<ph name="MAGIC_COUNT"/>
)</translation> |
3191 <translation id="1391582464782791898">Намерете още услуги, като посетите уеб маг
азина на Chrome.</translation> | 3036 <translation id="1391582464782791898">Намерете още услуги, като посетите уеб маг
азина на Chrome.</translation> |
3192 <translation id="5565871407246142825">Кредитни карти</translation> | 3037 <translation id="5565871407246142825">Кредитни карти</translation> |
3193 <translation id="4111534450840609205">тези предложения</translation> | 3038 <translation id="4111534450840609205">тези предложения</translation> |
3194 <translation id="2587203970400270934">Код на оператора:</translation> | 3039 <translation id="2587203970400270934">Код на оператора:</translation> |
3195 <translation id="3355936511340229503">Грешка във връзката</translation> | 3040 <translation id="3355936511340229503">Грешка във връзката</translation> |
| 3041 <translation id="1824910108648426227">По свой избор може да деактивирате тези ус
луги</translation> |
3196 <translation id="3092040396860056776">Все пак нека се пробва страницата да се за
реди</translation> | 3042 <translation id="3092040396860056776">Все пак нека се пробва страницата да се за
реди</translation> |
3197 <translation id="4350711002179453268">Установяването на защитена връзка със сърв
ъра не е възможно. Сред причините за това може да са проблем със сървъра или да
се изисква сертификат за удостоверяване на клиента, какъвто не притежавате.</tra
nslation> | 3043 <translation id="4350711002179453268">Установяването на защитена връзка със сърв
ъра не е възможно. Сред причините за това може да са проблем със сървъра или да
се изисква сертификат за удостоверяване на клиента, какъвто не притежавате.</tra
nslation> |
3198 <translation id="750509436279396091">Отваряне на папката за изтегляния</translat
ion> | 3044 <translation id="750509436279396091">Отваряне на папката за изтегляния</translat
ion> |
3199 <translation id="5789620807628673402">Грешка при импортирането на мрежа</transla
tion> | 3045 <translation id="5789620807628673402">Грешка при импортирането на мрежа</transla
tion> |
3200 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> | 3046 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> |
3201 <translation id="1893137424981664888">Няма инсталирани приставки.</translation> | 3047 <translation id="1893137424981664888">Няма инсталирани приставки.</translation> |
3202 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> иска да използва камерат
а ви.</translation> | 3048 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> иска да използва камерат
а ви.</translation> |
3203 <translation id="3718288130002896473">Поведение</translation> | 3049 <translation id="3718288130002896473">Поведение</translation> |
3204 <translation id="1633226303025864103">Невалидно доверие за сертификата</translat
ion> | 3050 <translation id="1633226303025864103">Невалидно доверие за сертификата</translat
ion> |
3205 <translation id="4813512666221746211">Грешка в мрежата</translation> | 3051 <translation id="4813512666221746211">Грешка в мрежата</translation> |
3206 <translation id="8711402221661888347">Хамбургер</translation> | 3052 <translation id="8711402221661888347">Хамбургер</translation> |
3207 <translation id="8170399998441334161">Активиране на платформените приложения</tr
anslation> | 3053 <translation id="8170399998441334161">Активиране на платформените приложения</tr
anslation> |
3208 <translation id="2168725742002792683">Разширения на файловете</translation> | 3054 <translation id="2168725742002792683">Разширения на файловете</translation> |
3209 <translation id="3974195870082915331">Кликнете, за да се покаже паролата</transl
ation> | 3055 <translation id="3974195870082915331">Кликнете, за да се покаже паролата</transl
ation> |
3210 <translation id="7861805612256278846">не е в профила си</translation> | 3056 <translation id="7861805612256278846">не е в профила си</translation> |
3211 <translation id="1753905327828125965">Ползвани</translation> | 3057 <translation id="1753905327828125965">Ползвани</translation> |
3212 <translation id="8116972784401310538">&Диспечер на отметките</translation> | 3058 <translation id="8116972784401310538">&Диспечер на отметките</translation> |
| 3059 <translation id="1849632043866553433">Кешове на приложения</translation> |
3213 <translation id="3591607774768458617">Този език понастоящем се използва за показ
ването на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3060 <translation id="3591607774768458617">Този език понастоящем се използва за показ
ването на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3214 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3061 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
3215 <translation id="4927301649992043040">Пакетиране на разширение</translation> | 3062 <translation id="4927301649992043040">Пакетиране на разширение</translation> |
3216 <translation id="8679658258416378906">Активиране на петия раздел</translation> | 3063 <translation id="8679658258416378906">Активиране на петия раздел</translation> |
3217 <translation id="9049835026521739061">режим за хангъл</translation> | 3064 <translation id="9049835026521739061">режим за хангъл</translation> |
3218 <translation id="4763816722366148126">Избиране на предишния метод за въвеждане</
translation> | 3065 <translation id="4763816722366148126">Избиране на предишния метод за въвеждане</
translation> |
3219 <translation id="6458308652667395253">Управление на блокирането на JavaScript...
</translation> | 3066 <translation id="6458308652667395253">Управление на блокирането на JavaScript...
</translation> |
3220 <translation id="8435334418765210033">Запомнени мрежи</translation> | 3067 <translation id="8435334418765210033">Запомнени мрежи</translation> |
3221 <translation id="7005776044548004130">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> д
оведе до твърде много пренасочвания. Изчистването на „бисквитките“ за този сайт
или разрешаването им от трети страни би могло да реши проблема. Ако това не стан
е, възможно е проблемът да е в конфигурирането на сървъра, а не в мобилното ви у
стройство.</translation> | |
3222 <translation id="6516193643535292276">Не може да се установи връзка с интернет</
translation> | 3068 <translation id="6516193643535292276">Не може да се установи връзка с интернет</
translation> |
3223 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> | 3069 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> |
3224 <translation id="2791364193466153585">Информация за сигурността</translation> | 3070 <translation id="2791364193466153585">Информация за сигурността</translation> |
3225 <translation id="8206354486702514201">Тази настройка е наложена от администратор
а ви.</translation> | 3071 <translation id="8206354486702514201">Тази настройка е наложена от администратор
а ви.</translation> |
3226 <translation id="7077176974744385057">Oще предложения</translation> | 3072 <translation id="7077176974744385057">Oще предложения</translation> |
3227 <translation id="2024918351532495204">Устройството ви е офлайн</translation> | 3073 <translation id="2024918351532495204">Устройството ви е офлайн</translation> |
3228 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> | 3074 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> |
3229 <translation id="5607923769356613853">Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто с
икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVANCED
_TITLE"/>“ > „<ph name="PROXIES_TITLE"/>“ > „LAN настройки“ > <ph name=
"END_BOLD"/> и премахнете отметката от квадратчето „Използвайте прокси сървър за
вашата локална мрежа“.</translation> | 3075 <translation id="5607923769356613853">Отворете <ph name="BEGIN_BOLD"/> менюто с
икона на гаечен ключ > „<ph name="SETTINGS_TITLE"/>“ > „<ph name="ADVANCED
_TITLE"/>“ > „<ph name="PROXIES_TITLE"/>“ > „LAN настройки“ > <ph name=
"END_BOLD"/> и премахнете отметката от квадратчето „Използвайте прокси сървър за
вашата локална мрежа“.</translation> |
3230 <translation id="7522312030875244365">Предварително зареждане на Динамично търсе
не</translation> | 3076 <translation id="7522312030875244365">Предварително зареждане на Динамично търсе
не</translation> |
3231 <translation id="5787146423283493983">Договаряне на ключ</translation> | 3077 <translation id="5787146423283493983">Договаряне на ключ</translation> |
3232 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl
ation> | 3078 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl
ation> |
3233 <translation id="4265682251887479829">Не намирате това, което търсите?</translat
ion> | 3079 <translation id="4265682251887479829">Не намирате това, което търсите?</translat
ion> |
3234 <translation id="216169395504480358">Добавяне на Wi-Fi...</translation> | |
3235 <translation id="1804251416207250805">Деактивиране на изпращането на сигнали за
проверка на хипервръзки.</translation> | 3080 <translation id="1804251416207250805">Деактивиране на изпращането на сигнали за
проверка на хипервръзки.</translation> |
3236 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> | 3081 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> |
3237 <translation id="3134199831823465489">Активиране на синхронизирането на историят
а на полето за всичко</translation> | 3082 <translation id="3134199831823465489">Активиране на синхронизирането на историят
а на полето за всичко</translation> |
3238 <translation id="1055276160337268034">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
поиска допълнителни разрешения.</translation> | 3083 <translation id="1055276160337268034">Разширението „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“
поиска допълнителни разрешения.</translation> |
3239 <translation id="2557899542277210112">За бърз достъп поставяйте отметките си тук
в лентата на отметките.</translation> | 3084 <translation id="2557899542277210112">За бърз достъп поставяйте отметките си тук
в лентата на отметките.</translation> |
3240 <translation id="2324001595651213578">Клавиатура „US Mystery“</translation> | 3085 <translation id="2324001595651213578">Клавиатура „US Mystery“</translation> |
3241 <translation id="2749881179542288782">Проверка на граматиката заедно с правописа
</translation> | 3086 <translation id="2749881179542288782">Проверка на граматиката заедно с правописа
</translation> |
3242 <translation id="5105855035535475848">Фиксиране на разделите</translation> | 3087 <translation id="5105855035535475848">Фиксиране на разделите</translation> |
3243 <translation id="3228708416890095647">Използване на графичния процесор, за да се
ускори изобразяването на SVG и CSS филтрите.</translation> | 3088 <translation id="3228708416890095647">Използване на графичния процесор, за да се
ускори изобразяването на SVG и CSS филтрите.</translation> |
3244 <translation id="5707604204219538797">Следващата дума</translation> | 3089 <translation id="5707604204219538797">Следващата дума</translation> |
| 3090 <translation id="6319015265107461127">Данни на услугата</translation> |
3245 <translation id="6892450194319317066">Избиране по отворил</translation> | 3091 <translation id="6892450194319317066">Избиране по отворил</translation> |
| 3092 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> иска да е ва
шата търсеща машина.</translation> |
3246 <translation id="2752805177271551234">Да се използва историята на въвеждане</tra
nslation> | 3093 <translation id="2752805177271551234">Да се използва историята на въвеждане</tra
nslation> |
3247 <translation id="7268365133021434339">Затваряне на разделите</translation> | 3094 <translation id="7268365133021434339">Затваряне на разделите</translation> |
3248 <translation id="4910619056351738551">Можете да направите следното:</translation
> | 3095 <translation id="4910619056351738551">Можете да направите следното:</translation
> |
3249 <translation id="9131598836763251128">Изберете един или повече файлове</translat
ion> | 3096 <translation id="9131598836763251128">Изберете един или повече файлове</translat
ion> |
3250 <translation id="5489059749897101717">&Показване на панела за правопис</tran
slation> | 3097 <translation id="5489059749897101717">&Показване на панела за правопис</tran
slation> |
3251 <translation id="4180252021974366101">Управление на разширенията...</translation
> | 3098 <translation id="4180252021974366101">Управление на разширенията...</translation
> |
3252 <translation id="3423858849633684918">Моля, стартирайте отново <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> | 3099 <translation id="3423858849633684918">Моля, стартирайте отново <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> |
3253 <translation id="1232569758102978740">Неозаглавен</translation> | 3100 <translation id="1232569758102978740">Неозаглавен</translation> |
3254 <translation id="2479410451996844060">Невалиден URL адрес за търсене.</translati
on> | 3101 <translation id="2479410451996844060">Невалиден URL адрес за търсене.</translati
on> |
3255 <translation id="1903219944620007795">За въвеждане на текст изберете език, за да
видите наличните методи за въвеждане.</translation> | 3102 <translation id="1903219944620007795">За въвеждане на текст изберете език, за да
видите наличните методи за въвеждане.</translation> |
3256 <translation id="1850508293116537636">Завъртане &по часовниковата стрелка</t
ranslation> | 3103 <translation id="1850508293116537636">Завъртане &по часовниковата стрелка</t
ranslation> |
3257 <translation id="4362187533051781987">Град/Населено място</translation> | 3104 <translation id="4362187533051781987">Град/Населено място</translation> |
3258 <translation id="9149866541089851383">Редактиране...</translation> | 3105 <translation id="9149866541089851383">Редактиране...</translation> |
3259 <translation id="2182565278866468413"><ph name="PRODUCT_NAME"/> установи, че Net
Nanny прехваща защитените връзки. В общия случай това не е проблем за сигурност
та, тъй като софтуерът Net Nanny обикновено се изпълнява на същия компютър. Но п
оради непоносимост към определени аспекти на защитените връзки на Chrome програм
ата Net Nanny трябва да бъде конфигурирана да не извършва това прехващане. Кликн
ете върху връзката „Научете повече“ за инструкции.</translation> | 3106 <translation id="6321345693652671780">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> |
3260 <translation id="4305993105159184143">Активиране на контрола на потокa и SPDY/2.
1</translation> | |
3261 <translation id="1065245965611933814">Да се включи запазена екранна снимка:</tra
nslation> | 3107 <translation id="1065245965611933814">Да се включи запазена екранна снимка:</tra
nslation> |
3262 <translation id="7876243839304621966">Премахване на всички</translation> | 3108 <translation id="7876243839304621966">Премахване на всички</translation> |
3263 <translation id="5663459693447872156">Автоматично да се превключва към половин ш
ирина</translation> | 3109 <translation id="5663459693447872156">Автоматично да се превключва към половин ш
ирина</translation> |
3264 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL"/></translation> | 3110 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL"/></translation> |
3265 <translation id="1128987120443782698">Устройството за съхранение е с капацитет <
ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Моля, поставете SD карта или USB памет с обем поне
4 ГБ.</translation> | 3111 <translation id="1128987120443782698">Устройството за съхранение е с капацитет <
ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Моля, поставете SD карта или USB памет с обем поне
4 ГБ.</translation> |
3266 <translation id="869257642790614972">Повторно отваряне на последно затворения ра
здел</translation> | 3112 <translation id="869257642790614972">Повторно отваряне на последно затворения ра
здел</translation> |
3267 <translation id="3978267865113951599">(Получи се срив)</translation> | 3113 <translation id="3978267865113951599">(Получи се срив)</translation> |
3268 <translation id="1049926623896334335">Документ в Word</translation> | |
3269 <translation id="8412145213513410671">Сривове (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl
ation> | 3114 <translation id="8412145213513410671">Сривове (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl
ation> |
3270 <translation id="3467267818798281173">Искане на предложения от Google</translati
on> | 3115 <translation id="3467267818798281173">Искане на предложения от Google</translati
on> |
3271 <translation id="560602183358579978">Избраното се изчислява...</translation> | 3116 <translation id="560602183358579978">Избраното се изчислява...</translation> |
3272 <translation id="5495984885367316038">Нямате достатъчно място в <ph name="PRODUC
T_NAME"/>, за да запазите този файл. Моля, премахнете файлове или <ph name="BEGI
N_LINK"/>купете още място за съхранение<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
3273 <translation id="7649070708921625228">Помощ</translation> | 3117 <translation id="7649070708921625228">Помощ</translation> |
3274 <translation id="858637041960032120">Добавете телефонен номер</translation> | 3118 <translation id="858637041960032120">Добавете телефонен номер</translation> |
3275 <translation id="3210492393564338011">Изтриване на потребителя</translation> | 3119 <translation id="3210492393564338011">Изтриване на потребителя</translation> |
3276 <translation id="3095995014811312755">версия</translation> | 3120 <translation id="3095995014811312755">версия</translation> |
3277 <translation id="7052500709156631672">Шлюзът или прокси сървърът получи невалиде
н отговор от последващ сървър.</translation> | 3121 <translation id="7052500709156631672">Шлюзът или прокси сървърът получи невалиде
н отговор от последващ сървър.</translation> |
3278 <translation id="281133045296806353">Създаден е нов прозорец в съществуващата се
сия на браузъра.</translation> | 3122 <translation id="281133045296806353">Създаден е нов прозорец в съществуващата се
сия на браузъра.</translation> |
3279 <translation id="3605780360466892872">Костюмар</translation> | 3123 <translation id="3605780360466892872">Костюмар</translation> |
3280 <translation id="4709423352780499397">Локално съхранявани данни</translation> | |
3281 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3124 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
3282 <translation id="7144878232160441200">Нов опит</translation> | |
3283 <translation id="3570985609317741174">Уеб съдържание</translation> | |
3284 <translation id="3951872452847539732">Настройките ви за мрежов прокси сървър се
управляват от разширение.</translation> | 3125 <translation id="3951872452847539732">Настройките ви за мрежов прокси сървър се
управляват от разширение.</translation> |
3285 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> | 3126 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> |
3286 <translation id="6382612843547381371">Валиден от <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3127 <translation id="6382612843547381371">Валиден от <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
3287 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec с потребителски сертификат</tra
nslation> | |
3288 <translation id="9086302186042011942">Синхронизира се</translation> | |
3289 <translation id="6869402422344886127">Отметнато квадратче за отметка</translatio
n> | 3128 <translation id="6869402422344886127">Отметнато квадратче за отметка</translatio
n> |
3290 <translation id="5637380810526272785">Метод за въвеждане</translation> | 3129 <translation id="5637380810526272785">Метод за въвеждане</translation> |
3291 <translation id="404928562651467259">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation> | 3130 <translation id="404928562651467259">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation> |
| 3131 <translation id="6314007596429871800">Кеш на приложение</translation> |
3292 <translation id="7172053773111046550">Естонска клавиатура</translation> | 3132 <translation id="7172053773111046550">Естонска клавиатура</translation> |
3293 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> | |
3294 <translation id="497490572025913070">Контури на комбинираните слоеве за изобразя
ване</translation> | 3133 <translation id="497490572025913070">Контури на комбинираните слоеве за изобразя
ване</translation> |
3295 <translation id="9002707937526687073">П&ечат...</translation> | 3134 <translation id="9002707937526687073">П&ечат...</translation> |
3296 <translation id="4133237568661345071">Активиране на автоматичното влизане</trans
lation> | 3135 <translation id="4133237568661345071">Активиране на автоматичното влизане</trans
lation> |
3297 <translation id="3851140433852960970">Няма налична приставка за показване на тов
а съдържание.</translation> | 3136 <translation id="3851140433852960970">Няма налична приставка за показване на тов
а съдържание.</translation> |
3298 <translation id="5556459405103347317">Повторно зареждане</translation> | 3137 <translation id="5556459405103347317">Повторно зареждане</translation> |
3299 <translation id="8000020256436988724">Лента с инструменти</translation> | 3138 <translation id="8000020256436988724">Лента с инструменти</translation> |
| 3139 <translation id="8326395326942127023">Име на базата от данни:</translation> |
3300 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> | 3140 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> |
3301 <translation id="3958088479270651626">Импортиране на отметки и настройки</transl
ation> | |
3302 <translation id="2689915906323125315">Да се използва паролата за профила ми в Go
ogle</translation> | 3141 <translation id="2689915906323125315">Да се използва паролата за профила ми в Go
ogle</translation> |
3303 <translation id="8518865679229538285">Метод за въвеждане на тамилски (пишеща маш
ина)</translation> | |
3304 <translation id="4557136421275541763">Предупреждение:</translation> | 3142 <translation id="4557136421275541763">Предупреждение:</translation> |
| 3143 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим „
инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този прозорец н
яма да се показват в историята на браузъра или историята на търсенията и няма да
оставят на компютъра други следи, като „бисквитки“, след като затворите <str
ong>всички</strong> отворени прозорци в режим „инкогнито“. Файловете, к
оито изтеглите, и отметките, които създадете, ще бъдат запазени обаче. <ph name=
"LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в режим „инкогнито“ не засяг
а поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимавайте за следното:<ph nam
e="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, к
оито събират или споделят информация за вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=
"BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на интернет услуги или работодатели, които прослед
яват страниците, които посещавате.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIS
T_ITEM"/>Злонамерен софтуер, който проследява колко пъти натискате клавишите в з
амяна на безплатни емотикони.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE
M"/>Наблюдение от тайни агенти.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I
TEM"/>Хора, които стоят зад вас.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/>
<ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфирането в реж
им „инкогнито“.</translation> |
3305 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> се деактиви
ра. Ако спрете синхронизирането на отметките, можете да го активирате отново от
страницата за разширения, достъпна чрез менюто „Инструменти“.</translation> | 3144 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> се деактиви
ра. Ако спрете синхронизирането на отметките, можете да го активирате отново от
страницата за разширения, достъпна чрез менюто „Инструменти“.</translation> |
3306 <translation id="7136694880210472378">Задаване като основна</translation> | 3145 <translation id="7136694880210472378">Задаване като основна</translation> |
3307 <translation id="3274763671541996799">Използвате цял екран.</translation> | 3146 <translation id="3274763671541996799">Използвате цял екран.</translation> |
3308 <translation id="7681202901521675750">SIM картата е заключена. Моля, въведете ПИ
Н. Оставащи опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3147 <translation id="7681202901521675750">SIM картата е заключена. Моля, въведете ПИ
Н. Оставащи опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3309 <translation id="2489918096470125693">Добавяне на &папка...</translation> | 3148 <translation id="2489918096470125693">Добавяне на &папка...</translation> |
3310 <translation id="7353651168734309780">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ изисква нови
разрешения</translation> | |
3311 <translation id="6420812616858267777">Синхронизирането на <ph name="PRODUCT_NAME
"/> улеснява споделянето на информация (като например отметки и настройки) между
вашите компютри и мобилни устройства. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира да
нните ви, като ги съхранява онлайн в Google, когато влезете с профила си.</trans
lation> | |
3312 <translation id="7484964289312150019">Отваряне на всички отметки в &нов проз
орец</translation> | 3149 <translation id="7484964289312150019">Отваряне на всички отметки в &нов проз
орец</translation> |
3313 <translation id="1731346223650886555">Точка и запетая</translation> | 3150 <translation id="1731346223650886555">Точка и запетая</translation> |
3314 <translation id="158849752021629804">Необходима е собствена мрежа</translation> | 3151 <translation id="158849752021629804">Необходима е собствена мрежа</translation> |
3315 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, единичен сертификат</translation> | 3152 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, единичен сертификат</translation> |
3316 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> | 3153 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> |
3317 <translation id="5705029873444503867">Достъпът до локални файлове на мобилното в
и устройство е деактивиран от администратора ви.</translation> | |
3318 <translation id="3991936620356087075">Въведохте неправилен ключ за отключване на
ПИН твърде много пъти. SIM картата ви е деактивирана за постоянно.</translation
> | 3154 <translation id="3991936620356087075">Въведохте неправилен ключ за отключване на
ПИН твърде много пъти. SIM картата ви е деактивирана за постоянно.</translation
> |
3319 <translation id="936801553271523408">Диагностични данни за системата</translatio
n> | 3155 <translation id="936801553271523408">Диагностични данни за системата</translatio
n> |
3320 <translation id="820791781874064845">Тази уеб страница бе блокирана от разширени
е</translation> | 3156 <translation id="820791781874064845">Тази уеб страница бе блокирана от разширени
е</translation> |
3321 <translation id="9009144784540995197">Управление на принтера ви</translation> | 3157 <translation id="9009144784540995197">Управление на принтера ви</translation> |
3322 <translation id="3021678814754966447">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> | 3158 <translation id="3021678814754966447">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> |
3323 <translation id="8601206103050338563">Удостоверяване на TLS WWW клиент</translat
ion> | 3159 <translation id="8601206103050338563">Удостоверяване на TLS WWW клиент</translat
ion> |
3324 <translation id="1692799361700686467">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и.</translation> | 3160 <translation id="1692799361700686467">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и.</translation> |
3325 <translation id="5187295959347858724">Вече влязохте в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Вашите отметки, история и други настройки се синхронизират с профила ви в
Google.</translation> | 3161 <translation id="5187295959347858724">Вече влязохте в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Вашите отметки, история и други настройки се синхронизират с профила ви в
Google.</translation> |
3326 <translation id="529232389703829405">Купихте данни в размер на <ph name="DATA_AM
OUNT"/> на <ph name="DATE"/></translation> | 3162 <translation id="529232389703829405">Купихте данни в размер на <ph name="DATA_AM
OUNT"/> на <ph name="DATE"/></translation> |
3327 <translation id="7419106976560586862">Път на потребителския профил</translation> | 3163 <translation id="7419106976560586862">Път на потребителския профил</translation> |
3328 <translation id="5271549068863921519">Запазване на паролата</translation> | 3164 <translation id="5271549068863921519">Запазване на паролата</translation> |
3329 <translation id="4784330909746505604">Презентация в PowerPoint</translation> | |
3330 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриране...</translation> | 3165 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриране...</translation> |
3331 <translation id="8148264977957212129">Метод за въвеждане на пинин</translation> | 3166 <translation id="8148264977957212129">Метод за въвеждане на пинин</translation> |
3332 <translation id="7772032839648071052">Потвърдете пропуска</translation> | 3167 <translation id="7772032839648071052">Потвърдете пропуска</translation> |
3333 <translation id="6857811139397017780">Активиране на <ph name="NETWORKSERVICE"/><
/translation> | 3168 <translation id="6857811139397017780">Активиране на <ph name="NETWORKSERVICE"/><
/translation> |
3334 <translation id="3251855518428926750">Добавяне...</translation> | 3169 <translation id="3251855518428926750">Добавяне...</translation> |
3335 <translation id="4120075327926916474">Искате ли Chrome да запази тази информация
за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation> | 3170 <translation id="4120075327926916474">Искате ли Chrome да запази тази информация
за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation> |
3336 <translation id="6929555043669117778">Блокирането на изскачащи прозорци да продъ
лжи</translation> | 3171 <translation id="6929555043669117778">Блокирането на изскачащи прозорци да продъ
лжи</translation> |
3337 <translation id="5864471791310927901">Търсенето на DHCP сървър не бе успешно</tr
anslation> | 3172 <translation id="5864471791310927901">Търсенето на DHCP сървър не бе успешно</tr
anslation> |
3338 <translation id="3508920295779105875">Изберете друга папка...</translation> | 3173 <translation id="3508920295779105875">Изберете друга папка...</translation> |
3339 <translation id="2503458975635466059">Изглежда, че потребителският профил се изп
олзва от процеса <ph name="PROCESS_ID"/> на хоста <ph name="HOST_NAME"/>. Ако ст
е сигурни, че не се използва от други процеси, изтрийте файла <ph name="LOCK_FIL
E"/> и стартирайте отново <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3174 <translation id="2503458975635466059">Изглежда, че потребителският профил се изп
олзва от процеса <ph name="PROCESS_ID"/> на хоста <ph name="HOST_NAME"/>. Ако ст
е сигурни, че не се използва от други процеси, изтрийте файла <ph name="LOCK_FIL
E"/> и стартирайте отново <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3340 <translation id="904451693890288097">Моля, въведете ключа за достъп за „<ph name
="DEVICE_NAME"/>“:</translation> | |
3341 <translation id="2987775926667433828">Традиционен китайски</translation> | 3175 <translation id="2987775926667433828">Традиционен китайски</translation> |
3342 <translation id="6684737638449364721">Изчистване на всички данни за сърфирането.
..</translation> | 3176 <translation id="6684737638449364721">Изчистване на всички данни за сърфирането.
..</translation> |
3343 <translation id="3954582159466790312">Със &звук</translation> | 3177 <translation id="3954582159466790312">Със &звук</translation> |
3344 <translation id="1110772031432362678">Няма намерени мрежи.</translation> | 3178 <translation id="1110772031432362678">Няма намерени мрежи.</translation> |
3345 <translation id="8579724778016455313">Това устройство не може да бъде записано в
домейна, от който е този профил на потребител.</translation> | 3179 <translation id="8579724778016455313">Това устройство не може да бъде записано в
домейна, от който е този профил на потребител.</translation> |
3346 <translation id="7737525395960596244">Помогнете за подобряването на автоматичнот
о попълване. Ако това е активирано, понякога ще получавате подкана от Chrome за
изпращане на допълнителни отзиви до екипа на функцията за автоматично попълване.
</translation> | 3180 <translation id="7737525395960596244">Помогнете за подобряването на автоматичнот
о попълване. Ако това е активирано, понякога ще получавате подкана от Chrome за
изпращане на допълнителни отзиви до екипа на функцията за автоматично попълване.
</translation> |
3347 <translation id="3936390757709632190">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> | 3181 <translation id="3936390757709632190">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> |
3348 <translation id="3955607296752942438">Активиране на приложния програмен интерфей
с (API) за медиен източник в елементи <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> | 3182 <translation id="3955607296752942438">Активиране на приложния програмен интерфей
с (API) за медиен източник в елементи <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> |
3349 <translation id="7297622089831776169">&Методи на въвеждане</translation> | 3183 <translation id="7297622089831776169">&Методи на въвеждане</translation> |
3350 <translation id="6644283850729428850">Това правило е оттеглено.</translation> | 3184 <translation id="6644283850729428850">Това правило е оттеглено.</translation> |
3351 <translation id="1152775729948968688">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени поведението
на страницата.</translation> | 3185 <translation id="1152775729948968688">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени поведението
на страницата.</translation> |
3352 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 3186 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
3353 <translation id="862542460444371744">&Разширения</translation> | 3187 <translation id="862542460444371744">&Разширения</translation> |
3354 <translation id="6807906590218483700">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но вместо това се свързахте със сървър, идентифициращ се като <ph
name="DOMAIN2"/>. Причината за това може да е неправилно конфигуриране на сървъ
ра или нещо по-сериозно. Възможно е извършител на атака в мрежата да се опитва д
а ви подведе да посетите фалшива (и потенциално злонамерена) версия на <ph name=
"DOMAIN3"/>.</translation> | 3188 <translation id="6807906590218483700">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но вместо това се свързахте със сървър, идентифициращ се като <ph
name="DOMAIN2"/>. Причината за това може да е неправилно конфигуриране на сървъ
ра или нещо по-сериозно. Възможно е извършител на атака в мрежата да се опитва д
а ви подведе да посетите фалшива (и потенциално злонамерена) версия на <ph name=
"DOMAIN3"/>.</translation> |
3355 <translation id="2383066183457571563">Моля, потвърдете, че това не е корпоративн
о устройство. Корпоративното записване ще бъде анулирано.</translation> | 3189 <translation id="2383066183457571563">Моля, потвърдете, че това не е корпоративн
о устройство. Корпоративното записване ще бъде анулирано.</translation> |
3356 <translation id="8045462269890919536">Румънски</translation> | 3190 <translation id="8045462269890919536">Румънски</translation> |
3357 <translation id="6320286250305104236">Мрежови настройки...</translation> | 3191 <translation id="6320286250305104236">Мрежови настройки...</translation> |
3358 <translation id="5973229212631512780">Файлът „<ph name="FILE_NAME"/>“ изглежда з
лонамерен.</translation> | 3192 <translation id="5973229212631512780">Файлът „<ph name="FILE_NAME"/>“ изглежда з
лонамерен.</translation> |
3359 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> | 3193 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> |
3360 <translation id="7586781939132793422">Деактивиране на обратната връзка с говор</
translation> | 3194 <translation id="7586781939132793422">Деактивиране на обратната връзка с говор</
translation> |
3361 <translation id="7978412674231730200">Личен ключ</translation> | 3195 <translation id="7978412674231730200">Личен ключ</translation> |
3362 <translation id="5308380583665731573">Свързване</translation> | 3196 <translation id="5308380583665731573">Свързване</translation> |
3363 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3197 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
3364 <translation id="9049981332609050619">Опитахте да отворите <ph name="DOMAIN"/>,
но сървърът предостави невалиден сертификат.</translation> | 3198 <translation id="9049981332609050619">Опитахте да отворите <ph name="DOMAIN"/>,
но сървърът предостави невалиден сертификат.</translation> |
3365 <translation id="4414232939543644979">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> | 3199 <translation id="4414232939543644979">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> |
3366 <translation id="1693754753824026215">Страницата на адрес <ph name="SITE"/> пока
зва:</translation> | 3200 <translation id="1693754753824026215">Страницата на адрес <ph name="SITE"/> пока
зва:</translation> |
3367 <translation id="7148804936871729015">Сървърът за <ph name="URL"/> не отговаря д
ълго време. Възможно е да е претоварен.</translation> | 3201 <translation id="7148804936871729015">Сървърът за <ph name="URL"/> не отговаря д
ълго време. Възможно е да е претоварен.</translation> |
3368 <translation id="5066173162665203318">Разширена настройка...</translation> | 3202 <translation id="5066173162665203318">Разширена настройка...</translation> |
3369 <translation id="7278870042769914968">Използване на GTK+ тема</translation> | |
3370 <translation id="4501530680793980440">Потвърждаване на премахването</translation
> | 3203 <translation id="4501530680793980440">Потвърждаване на премахването</translation
> |
3371 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3204 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
3372 <translation id="1902576642799138955">Период на валидност</translation> | 3205 <translation id="1902576642799138955">Период на валидност</translation> |
3373 <translation id="2634682188025601075">Наясно съм, че посещаването на този сайт м
оже да навреди на мобилното ми устройство.</translation> | |
3374 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3206 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
3375 <translation id="7988324688042446538">Настолни отметки</translation> | |
3376 <translation id="6692173217867674490">Паролата е неправилна</translation> | 3207 <translation id="6692173217867674490">Паролата е неправилна</translation> |
3377 <translation id="5550431144454300634">Автоматично поправяне на въведеното</trans
lation> | 3208 <translation id="5550431144454300634">Автоматично поправяне на въведеното</trans
lation> |
3378 <translation id="3308006649705061278">Организационна единица (ОЕ)</translation> | 3209 <translation id="3308006649705061278">Организационна единица (ОЕ)</translation> |
3379 <translation id="8912362522468806198">Профил в Google</translation> | 3210 <translation id="8912362522468806198">Профил в Google</translation> |
3380 <translation id="4443536555189480885">&Помощ</translation> | 3211 <translation id="4443536555189480885">&Помощ</translation> |
3381 <translation id="340485819826776184">Използване на услуга за предвиждания за пом
ощ при завършването на заявките за търсене и URL адресите, въвеждани в адресната
лента</translation> | 3212 <translation id="340485819826776184">Използване на услуга за предвиждания за пом
ощ при завършването на заявките за търсене и URL адресите, въвеждани в адресната
лента</translation> |
3382 <translation id="4207762215349123040">Приставката <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/
> в <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> иска да осъществи достъп до мобилното ви у
стройство."</translation> | 3213 <translation id="2907063150691494337">Добавете отметка на едно от устройствата с
и и тя се добавя незабавно на всички останали.</translation> |
3383 <translation id="6318501022818228039">Деактивирайте известията за приложения в н
астройките за синхронизиране. Това изключва получаваните известия за синхронизир
ане на приложенията ви с други клиентски програми.</translation> | 3214 <translation id="6318501022818228039">Деактивирайте известията за приложения в н
астройките за синхронизиране. Това изключва получаваните известия за синхронизир
ане на приложенията ви с други клиентски програми.</translation> |
3384 <translation id="4074900173531346617">Сертификат за подписване на имейли</transl
ation> | 3215 <translation id="4074900173531346617">Сертификат за подписване на имейли</transl
ation> |
3385 <translation id="6165508094623778733">Научете повече</translation> | 3216 <translation id="6165508094623778733">Научете повече</translation> |
3386 <translation id="9052208328806230490">Регистрирахте принтерите си в <ph name="CL
OUD_PRINT_NAME"/>, използвайки профила <ph name="EMAIL"/></translation> | 3217 <translation id="9052208328806230490">Регистрирахте принтерите си в <ph name="CL
OUD_PRINT_NAME"/>, използвайки профила <ph name="EMAIL"/></translation> |
3387 <translation id="2577777710869989646">Ами сега! При автоматичното записване на
това устройство нещо се обърка. Моля, опитайте отново от екрана за вход посредс
твом клавишната комбинация „Ctrl-Alt-E“ или се свържете с представител на екипа
си за поддръжка.</translation> | |
3388 <translation id="822618367988303761">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translat
ion> | 3218 <translation id="822618367988303761">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translat
ion> |
3389 <translation id="7568593326407688803">Тази страница е на<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Искате ли да я преведете?</translation> | 3219 <translation id="7568593326407688803">Тази страница е на<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Искате ли да я преведете?</translation> |
3390 <translation id="563969276220951735">Автоматично попълване на формуляри</transla
tion> | 3220 <translation id="563969276220951735">Автоматично попълване на формуляри</transla
tion> |
| 3221 <translation id="6619171318821784180">Съхраняване на съществуващата настройка</t
ranslation> |
3391 <translation id="6870130893560916279">Украинска клавиатура</translation> | 3222 <translation id="6870130893560916279">Украинска клавиатура</translation> |
3392 <translation id="766592070029747268">Шифрованият ONC файл не може да се дешифрир
а.</translation> | 3223 <translation id="766592070029747268">Шифрованият ONC файл не може да се дешифрир
а.</translation> |
3393 <translation id="1543766961885680449">Записването на звук започна.</translation> | 3224 <translation id="1543766961885680449">Записването на звук започна.</translation> |
3394 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3225 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
3395 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин</translation> | 3226 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин</translation> |
3396 <translation id="2649911884196340328">Сертификатът за сигурност на сървъра съдър
жа грешки!</translation> | 3227 <translation id="2649911884196340328">Сертификатът за сигурност на сървъра съдър
жа грешки!</translation> |
3397 <translation id="6666647326143344290">с профила си в Google</translation> | 3228 <translation id="6666647326143344290">с профила си в Google</translation> |
3398 <translation id="4980112683975062744">Получени са дублиращи се заглавки от сървъ
ра</translation> | 3229 <translation id="4980112683975062744">Получени са дублиращи се заглавки от сървъ
ра</translation> |
3399 <translation id="3828029223314399057">Търсене в отметките</translation> | 3230 <translation id="3828029223314399057">Търсене в отметките</translation> |
3400 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3231 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
3401 <translation id="5614190747811328134">Известие за потребителя</translation> | 3232 <translation id="5614190747811328134">Известие за потребителя</translation> |
3402 <translation id="3918953202886869483">Уеб страницата на адрес <ph name="HOST_NAM
E"/> не може да се достигне, защото мрежовата ви връзка не работи. Когато тя бъд
е възстановена, страницата ще се зареди. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 3233 <translation id="3918953202886869483">Уеб страницата на адрес <ph name="HOST_NAM
E"/> не може да се достигне, защото мрежовата ви връзка не работи. Когато тя бъд
е възстановена, страницата ще се зареди. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
3403 <translation id="3551117997325569860">За да промените прокси сървъра, активирайт
е настройката „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation> | 3234 <translation id="3551117997325569860">За да промените прокси сървъра, активирайт
е настройката „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation> |
3404 <translation id="8906421963862390172">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> | 3235 <translation id="8906421963862390172">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> |
3405 <translation id="9046895021617826162">Свързването не бе успешно</translation> | 3236 <translation id="9046895021617826162">Свързването не бе успешно</translation> |
3406 <translation id="4061733942661196912">Когато тази функция е активирана, посещава
нето на страница за вход в профил в Google ще задейства инфолента, която позволя
ва лесно влизане с профила в Google, свързан с потребителския профил. | 3237 <translation id="4061733942661196912">Когато тази функция е активирана, посещава
нето на страница за вход в профил в Google ще задейства инфолента, която позволя
ва лесно влизане с профила в Google, свързан с потребителския профил. |
3407 Автоматичното влизане е винаги деактивирано, ако потребителският профил не е свъ
рзан с профил, независимо от този флаг.</translation> | 3238 Автоматичното влизане е винаги деактивирано, ако потребителският профил не е свъ
рзан с профил, независимо от този флаг.</translation> |
3408 <translation id="1492188167929010410">Идент. № на срива: <ph name="CRASH_ID"/></
translation> | 3239 <translation id="1492188167929010410">Идент. № на срива: <ph name="CRASH_ID"/></
translation> |
3409 <translation id="1963692530539281474">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</t
ranslation> | 3240 <translation id="1963692530539281474">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</t
ranslation> |
3410 <translation id="4470270245053809099">Издаден от: <ph name="NAME"/></translation
> | 3241 <translation id="4470270245053809099">Издаден от: <ph name="NAME"/></translation
> |
3411 <translation id="6268747994388690914">Импортиране на отметки от HTML файл...</tr
anslation> | 3242 <translation id="6268747994388690914">Импортиране на отметки от HTML файл...</tr
anslation> |
3412 <translation id="5365539031341696497">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра „Kesmanee“)</translation> | 3243 <translation id="5365539031341696497">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра „Kesmanee“)</translation> |
3413 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 3244 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
3414 <translation id="668171684555832681">Друг...</translation> | 3245 <translation id="668171684555832681">Друг...</translation> |
3415 <translation id="7540972813190816353">При проверката за актуализации възникна гр
ешка: <ph name="ERROR"/></translation> | 3246 <translation id="7540972813190816353">При проверката за актуализации възникна гр
ешка: <ph name="ERROR"/></translation> |
3416 <translation id="2225024820658613551">Не трябва да продължавате, <strong>о
собено</strong> ако преди не сте виждали това предупреждение за този сайт.
</translation> | 3247 <translation id="2225024820658613551">Не трябва да продължавате, <strong>о
собено</strong> ако преди не сте виждали това предупреждение за този сайт.
</translation> |
3417 <translation id="2049639323467105390">Това устройство се управлява от <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> | |
3418 <translation id="1932098463447129402">Не преди</translation> | 3248 <translation id="1932098463447129402">Не преди</translation> |
3419 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото не можа да се свърже със синхронизиращия сървър. Извъ
ршва се повторен опит...</translation> | 3249 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви, защото не можа да се свърже със синхронизиращия сървър. Извъ
ршва се повторен опит...</translation> |
3420 <translation id="6137946187038918690">Настройки за сензорния панел/мишката</tran
slation> | |
3421 <translation id="2192664328428693215">Извеждане на запитване, когато сайт иска д
а показва известия на работния плот (препоръчително)</translation> | 3250 <translation id="2192664328428693215">Извеждане на запитване, когато сайт иска д
а показва известия на работния плот (препоръчително)</translation> |
3422 <translation id="6708242697268981054">Източник:</translation> | 3251 <translation id="6708242697268981054">Източник:</translation> |
3423 <translation id="4786993863723020412">Грешка при четене от кеш паметта</translat
ion> | 3252 <translation id="4786993863723020412">Грешка при четене от кеш паметта</translat
ion> |
3424 <translation id="6630452975878488444">Пряк път за избиране</translation> | 3253 <translation id="6630452975878488444">Пряк път за избиране</translation> |
3425 <translation id="8709969075297564489">Извършване на проверка дали сертификатът н
а сървъра не е бил анулиран</translation> | 3254 <translation id="8709969075297564489">Извършване на проверка дали сертификатът н
а сървъра не е бил анулиран</translation> |
3426 <translation id="6393653048282730833">Управление на настройките за печат...</tra
nslation> | |
3427 <translation id="8698171900303917290">Имате ли проблеми при инсталирането?</tran
slation> | 3255 <translation id="8698171900303917290">Имате ли проблеми при инсталирането?</tran
slation> |
3428 <translation id="2440443888409942524">Метод за въвеждане на пинин (за американск
а клавиатура на Дворак)</translation> | 3256 <translation id="2440443888409942524">Метод за въвеждане на пинин (за американск
а клавиатура на Дворак)</translation> |
3429 <translation id="830868413617744215">Бета</translation> | 3257 <translation id="830868413617744215">Бета</translation> |
3430 <translation id="2679392804024228530">Шифроване на всички синхронизирани данни</
translation> | 3258 <translation id="2679392804024228530">Шифроване на всички синхронизирани данни</
translation> |
3431 <translation id="5925147183566400388">Показалец на Практиката при предоставяне н
а удостоверителни услуги</translation> | 3259 <translation id="5925147183566400388">Показалец на Практиката при предоставяне н
а удостоверителни услуги</translation> |
3432 <translation id="1497270430858433901">Получихте безплатна употреба в размер на <
ph name="DATA_AMOUNT"/> на <ph name="DATE"/></translation> | 3260 <translation id="1497270430858433901">Получихте безплатна употреба в размер на <
ph name="DATA_AMOUNT"/> на <ph name="DATE"/></translation> |
| 3261 <translation id="840245097294512396">Деактивиране на WebGL.</translation> |
3433 <translation id="1779652936965200207">Моля, въведете този ключ за достъп на „<ph
name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> | 3262 <translation id="1779652936965200207">Моля, въведете този ключ за достъп на „<ph
name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> |
3434 <translation id="8307376264102990850">Зареждане: | 3263 <translation id="8307376264102990850">Зареждане: |
3435 Времето до пълно зареждане се изчислява</translation> | 3264 Времето до пълно зареждане се изчислява</translation> |
3436 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Сърфирате като гост
<ph name="END_BOLD"/>. Преглежданите от вас страници в този прозорец няма да се
показват в историята на браузъра или историята на търсенията и няма да оставят н
а компютъра други следи, като „бисквитки“, след като излезете от профила си. Фай
ловете, които изтегляте, и създаваните от вас отметки няма да бъдат запазени. <p
h name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/>
за сърфирането като гост.</translation> | |
3437 <translation id="636850387210749493">Корпоративно записване</translation> | 3265 <translation id="636850387210749493">Корпоративно записване</translation> |
3438 <translation id="1947424002851288782">Немска клавиатура</translation> | 3266 <translation id="1947424002851288782">Немска клавиатура</translation> |
3439 <translation id="932508678520956232">Отпечатването не можа да стартира.</transla
tion> | 3267 <translation id="932508678520956232">Отпечатването не можа да стартира.</transla
tion> |
3440 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> | 3268 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> |
3441 <translation id="2552545117464357659">По-нова</translation> | 3269 <translation id="2552545117464357659">По-нова</translation> |
3442 <translation id="7269802741830436641">Тази страница води до циклично пренасочван
е</translation> | 3270 <translation id="7269802741830436641">Тази страница води до циклично пренасочван
е</translation> |
3443 <translation id="7068610691356845980">Добавяне на картата „Предложения“ към нови
я раздел в браузъра. Тя предлага страниците, които да бъдат отворени.</translati
on> | |
3444 <translation id="4180788401304023883">Да се изтрие ли сертификатът на сертифицир
ащ орган „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 3271 <translation id="4180788401304023883">Да се изтрие ли сертификатът на сертифицир
ащ орган „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
3445 <translation id="5869522115854928033">Запазени пароли</translation> | 3272 <translation id="5869522115854928033">Запазени пароли</translation> |
| 3273 <translation id="1709220265083931213">Разширени настройки</translation> |
3446 <translation id="3436440123324878555">Купете план...</translation> | 3274 <translation id="3436440123324878555">Купете план...</translation> |
3447 <translation id="5748266869826978907">Проверете настройките си за DNS. Свържете
се със системния си администратор, ако не сте сигурни какво означава това.</tran
slation> | 3275 <translation id="5748266869826978907">Проверете настройките си за DNS. Свържете
се със системния си администратор, ако не сте сигурни какво означава това.</tran
slation> |
3448 <translation id="4193154014135846272">Документ в Google</translation> | |
3449 <translation id="4771973620359291008">Възникна неизвестна грешка.</translation> | 3276 <translation id="4771973620359291008">Възникна неизвестна грешка.</translation> |
3450 <translation id="5509914365760201064">Издател: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 3277 <translation id="5509914365760201064">Издател: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
3451 <translation id="6446356484127229069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> има проблеми с д
остъпа до мрежата. <ph name="LINE_BREAK"/> Причината може да е в това, че защитн
ата ви стена или антивирусният ви софтуер погрешно смятат, че <ph name="PRODUCT_
NAME"/> е нарушител в мобилното ви устройство, и блокират връзката му с интернет
.</translation> | |
3452 <translation id="5449588825071916739">Запазване на отметки към всички раздели</t
ranslation> | 3278 <translation id="5449588825071916739">Запазване на отметки към всички раздели</t
ranslation> |
3453 <translation id="7073385929680664879">Преминаване през методите на въвеждане</tr
anslation> | 3279 <translation id="7073385929680664879">Преминаване през методите на въвеждане</tr
anslation> |
3454 <translation id="6898699227549475383">Организация (О)</translation> | 3280 <translation id="6898699227549475383">Организация (О)</translation> |
3455 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 с RSA шифроване</translation> | 3281 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 с RSA шифроване</translation> |
3456 <translation id="762904068808419792">Въведете заявката си за търсене тук</transl
ation> | 3282 <translation id="762904068808419792">Въведете заявката си за търсене тук</transl
ation> |
3457 <translation id="5679399270800798467">Понастоящем разширението „<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>“ на <ph name="PRODUCT_NAME"/> записва звук за разпознаване на говор.
</translation> | 3283 <translation id="5679399270800798467">Понастоящем разширението „<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>“ на <ph name="PRODUCT_NAME"/> записва звук за разпознаване на говор.
</translation> |
3458 <translation id="8615618338313291042">Приложение „Инкогнито“: <ph name="APP_NAME
"/></translation> | 3284 <translation id="8615618338313291042">Приложение „Инкогнито“: <ph name="APP_NAME
"/></translation> |
3459 <translation id="978146274692397928">Първоначалната ширина на препинателните зна
ци да бъде цяла</translation> | 3285 <translation id="978146274692397928">Първоначалната ширина на препинателните зна
ци да бъде цяла</translation> |
3460 <translation id="106701514854093668">Настолни отметки</translation> | |
3461 <translation id="8155798677707647270">Новата версия се инсталира...</translation
> | 3286 <translation id="8155798677707647270">Новата версия се инсталира...</translation
> |
3462 <translation id="8186593878477717195">Противоречие в GUID на сертификата</transl
ation> | 3287 <translation id="2304783958703511257">Разширени настройки</translation> |
3463 <translation id="7206494583433114060">Стартиране на синхронизирането</translatio
n> | |
3464 <translation id="6886871292305414135">О&тваряне на връзката в нов раздел</tr
anslation> | 3288 <translation id="6886871292305414135">О&тваряне на връзката в нов раздел</tr
anslation> |
3465 <translation id="1639192739400715787">За достъп до настройките за сигурност въве
дете ПИН кода на SIM картата</translation> | 3289 <translation id="1639192739400715787">За достъп до настройките за сигурност въве
дете ПИН кода на SIM картата</translation> |
3466 <translation id="7961015016161918242">Никога</translation> | 3290 <translation id="7961015016161918242">Никога</translation> |
3467 <translation id="3950924596163729246">Няма достъп до мрежата.</translation> | 3291 <translation id="3950924596163729246">Няма достъп до мрежата.</translation> |
3468 <translation id="5212461935944305924">Изключения за „бисквитки“ и данни за сайто
ве</translation> | |
3469 <translation id="2835170189407361413">Изчистване на формуляра</translation> | 3292 <translation id="2835170189407361413">Изчистване на формуляра</translation> |
3470 <translation id="4631110328717267096">Системната актуализация не бе успешна.</tr
anslation> | 3293 <translation id="4631110328717267096">Системната актуализация не бе успешна.</tr
anslation> |
3471 <translation id="361846151613043842">Активиране на първия прозорец</translation> | 3294 <translation id="361846151613043842">Активиране на първия прозорец</translation> |
3472 <translation id="7493310265090961755">Група</translation> | 3295 <translation id="7493310265090961755">Група</translation> |
3473 <translation id="3695919544155087829">Моля, въведете паролата, използвана за шиф
роването на този файл със сертификат.</translation> | 3296 <translation id="3695919544155087829">Моля, въведете паролата, използвана за шиф
роването на този файл със сертификат.</translation> |
3474 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3297 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
3475 <translation id="2509857212037838238">Инсталиране на <ph name="PLUGIN_NAME"/></t
ranslation> | |
3476 <translation id="6308937455967653460">З&апазване на връзката като...</transl
ation> | 3298 <translation id="6308937455967653460">З&апазване на връзката като...</transl
ation> |
| 3299 <translation id="311214945287371140">Получени са няколко заглавки „Content-Dispo
sition“. Това не е разрешено, за да се предотвратят атаки чрез разделяне на HTTP
отговорите.</translation> |
3477 <translation id="5828633471261496623">Отпечатва се...</translation> | 3300 <translation id="5828633471261496623">Отпечатва се...</translation> |
3478 <translation id="5421136146218899937">Изчистване на данните за сърфирането...</t
ranslation> | 3301 <translation id="5421136146218899937">Изчистване на данните за сърфирането...</t
ranslation> |
3479 <translation id="5783059781478674569">Опции за разпознаването на глас</translati
on> | 3302 <translation id="5783059781478674569">Опции за разпознаването на глас</translati
on> |
3480 <translation id="5441100684135434593">Кабелна мрежа</translation> | 3303 <translation id="5441100684135434593">Кабелна мрежа</translation> |
3481 <translation id="8606000531741139742">Сензорен панел:</translation> | 3304 <translation id="8606000531741139742">Сензорен панел:</translation> |
3482 <translation id="3285322247471302225">Нов &раздел</translation> | 3305 <translation id="3285322247471302225">Нов &раздел</translation> |
3483 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 3306 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
3484 <translation id="7607002721634913082">На пауза</translation> | 3307 <translation id="7607002721634913082">На пауза</translation> |
3485 <translation id="7928710562641958568">Изваждане на устройството</translation> | |
3486 <translation id="480990236307250886">Отваряне на началната страница</translation
> | 3308 <translation id="480990236307250886">Отваряне на началната страница</translation
> |
3487 <translation id="6380143666419481200">Приемам и продължавам</translation> | 3309 <translation id="6380143666419481200">Приемам и продължавам</translation> |
3488 <translation id="713122686776214250">Добавяне на &страница...</translation> | 3310 <translation id="713122686776214250">Добавяне на &страница...</translation> |
3489 <translation id="4816492930507672669">Да се побере в страницата</translation> | 3311 <translation id="4816492930507672669">Да се побере в страницата</translation> |
3490 <translation id="8286036467436129157">Вход</translation> | 3312 <translation id="8286036467436129157">Вход</translation> |
3491 <translation id="594713537555167317">Конфигуриране на настройките...</translatio
n> | 3313 <translation id="594713537555167317">Конфигуриране на настройките...</translatio
n> |
3492 <translation id="1255964530203229794">Синхронизирано като <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. Последно синхронизиране: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3314 <translation id="1255964530203229794">Синхронизирано като <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. Последно синхронизиране: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
3493 <translation id="6697308399043041614">Chrome към мобилни устройства</translation
> | |
3494 <translation id="1122198203221319518">&Инструменти</translation> | 3315 <translation id="1122198203221319518">&Инструменти</translation> |
| 3316 <translation id="5757539081890243754">Начална страница</translation> |
3495 <translation id="2760009672169282879">Българска фонетична клавиатура</translatio
n> | 3317 <translation id="2760009672169282879">Българска фонетична клавиатура</translatio
n> |
3496 <translation id="6608140561353073361">Всички „бисквитки“ и данни за сайтове...</
translation> | 3318 <translation id="6608140561353073361">Всички „бисквитки“ и данни за сайтове...</
translation> |
3497 <translation id="2596602318381383954">Изпълняване на действието чрез:</translati
on> | 3319 <translation id="2596602318381383954">Изпълняване на действието чрез:</translati
on> |
3498 <translation id="8007030362289124303">Батерията е изтощена</translation> | 3320 <translation id="8007030362289124303">Батерията е изтощена</translation> |
3499 <translation id="3790909017043401679">Въвеждане на ПИН кода на SIM картата</tran
slation> | |
3500 <translation id="4513946894732546136">Отзиви</translation> | 3321 <translation id="4513946894732546136">Отзиви</translation> |
3501 <translation id="1135328998467923690">Пакетът е невалиден: „<ph name="ERROR_CODE
"/>“.</translation> | 3322 <translation id="1135328998467923690">Пакетът е невалиден: „<ph name="ERROR_CODE
"/>“.</translation> |
3502 <translation id="5906719743126878045">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</tran
slation> | 3323 <translation id="5906719743126878045">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</tran
slation> |
3503 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> | 3324 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> |
3504 <translation id="6550675742724504774">Опции</translation> | 3325 <translation id="6550675742724504774">Опции</translation> |
3505 <translation id="8959208747503200525">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</transl
ation> | 3326 <translation id="8959208747503200525">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</transl
ation> |
3506 <translation id="2889064240420137087">Отваряне на връзката със...</translation> | 3327 <translation id="2889064240420137087">Отваряне на връзката със...</translation> |
3507 <translation id="431076611119798497">&Подробности</translation> | 3328 <translation id="431076611119798497">&Подробности</translation> |
3508 <translation id="5653140146600257126">Папката „$1“ вече съществува. Моля, избере
те друго име.</translation> | |
3509 <translation id="737801893573836157">Системната заглавна лента да се скрива и да
се използват компактните контури</translation> | 3329 <translation id="737801893573836157">Системната заглавна лента да се скрива и да
се използват компактните контури</translation> |
3510 <translation id="5352235189388345738">Ще може да осъществява достъп до:</transla
tion> | 3330 <translation id="5352235189388345738">Ще може да осъществява достъп до:</transla
tion> |
3511 <translation id="5040262127954254034">Поверителност</translation> | 3331 <translation id="5040262127954254034">Поверителност</translation> |
3512 <translation id="7666868073052500132">Цели: <ph name="USAGES"/></translation> | 3332 <translation id="7666868073052500132">Цели: <ph name="USAGES"/></translation> |
3513 <translation id="7148311641502571842">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> е деа
ктивирана. За да я активирате отново, моля, отворете <ph name="CHROME_PLUGINS_LI
NK"/>.</translation> | 3333 <translation id="6985345720668445131">Настройки на метода за въвеждане на японск
и</translation> |
3514 <translation id="3258281577757096226">Набор 3 (последен)</translation> | 3334 <translation id="3258281577757096226">Набор 3 (последен)</translation> |
| 3335 <translation id="2359174522669474766">Един избран файл, $1</translation> |
3515 <translation id="6906268095242253962">Моля, свържете се с интернет, за да продъл
жите.</translation> | 3336 <translation id="6906268095242253962">Моля, свържете се с интернет, за да продъл
жите.</translation> |
3516 <translation id="1908748899139377733">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> | 3337 <translation id="1908748899139377733">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> |
3517 <translation id="8551526551737765270">Синтактичният анализ на конфигурацията на
мрежата не бе успешен: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3338 <translation id="8551526551737765270">Синтактичният анализ на конфигурацията на
мрежата не бе успешен: <ph name="PARSE_ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3518 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 3339 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
3519 <translation id="6206311232642889873">Копи&ране на изображението</translatio
n> | 3340 <translation id="6206311232642889873">Копи&ране на изображението</translatio
n> |
3520 <translation id="5158983316805876233">Да се използва един и същ прокси сървър за
всички протоколи</translation> | 3341 <translation id="5158983316805876233">Да се използва един и същ прокси сървър за
всички протоколи</translation> |
3521 <translation id="7108338896283013870">Скриване</translation> | 3342 <translation id="7108338896283013870">Скриване</translation> |
3522 <translation id="3366404380928138336">Заявка за външен протокол</translation> | 3343 <translation id="3366404380928138336">Заявка за външен протокол</translation> |
3523 <translation id="5300589172476337783">Показване</translation> | 3344 <translation id="5300589172476337783">Показване</translation> |
3524 <translation id="3160041952246459240">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сървъри:</translation> | 3345 <translation id="3160041952246459240">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сървъри:</translation> |
3525 <translation id="566920818739465183">Посетихте този сайт за първи път на <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3346 <translation id="566920818739465183">Посетихте този сайт за първи път на <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> |
3526 <translation id="2961695502793809356">Кликнете, за да преминете напред. Задръжте
, за да видите историята</translation> | 3347 <translation id="2961695502793809356">Кликнете, за да преминете напред. Задръжте
, за да видите историята</translation> |
3527 <translation id="4092878864607680421">Най-новата версия на приложението „<ph nam
e="APP_NAME"/>“ изисква повече разрешения, така че бе деактивирана.</translation
> | 3348 <translation id="4092878864607680421">Най-новата версия на приложението „<ph nam
e="APP_NAME"/>“ изисква повече разрешения, така че бе деактивирана.</translation
> |
3528 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</translati
on> | 3349 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</translati
on> |
3529 <translation id="5828228029189342317">Избрали сте определени типове файлове авто
матично да се отварят след изтегляне. </translation> | 3350 <translation id="5828228029189342317">Избрали сте определени типове файлове авто
матично да се отварят след изтегляне. </translation> |
3530 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3351 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
3531 <translation id="176587472219019965">&Нов прозорец</translation> | 3352 <translation id="176587472219019965">&Нов прозорец</translation> |
3532 <translation id="2859369953631715804">Избор на мобилна мрежа</translation> | |
3533 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3353 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
3534 <translation id="6514565641373682518">Тази страница е деактивирала курсора на ми
шката ви.</translation> | 3354 <translation id="6514565641373682518">Тази страница е деактивирала курсора на ми
шката ви.</translation> |
3535 <translation id="5308689395849655368">Изпращането на сигнали за сривове е деакти
вирано.</translation> | 3355 <translation id="5308689395849655368">Изпращането на сигнали за сривове е деакти
вирано.</translation> |
3536 <translation id="8372369524088641025">Ключът за WEP е неправилен</translation> | 3356 <translation id="8372369524088641025">Ключът за WEP е неправилен</translation> |
3537 <translation id="8689341121182997459">Валидност до:</translation> | 3357 <translation id="8689341121182997459">Валидност до:</translation> |
3538 <translation id="4701497436386167014">Активирайте създаването на прозорец на бра
узъра при преместване на раздели.</translation> | 3358 <translation id="4701497436386167014">Активирайте създаването на прозорец на бра
узъра при преместване на раздели.</translation> |
3539 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> | 3359 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> |
3540 <translation id="2737363922397526254">Свиване...</translation> | 3360 <translation id="2737363922397526254">Свиване...</translation> |
3541 <translation id="8605428685123651449">Памет за SQLite</translation> | 3361 <translation id="8605428685123651449">Памет за SQLite</translation> |
3542 <translation id="5469175127151858022">Вашата версия на Chrome и на операционната
ви система ще бъдат изпратени в допълнение към всяка информация, която изберете
да включите по-горе. Тези отзиви се използват за диагностициране на проблеми и
за да се помогне за подобряването на Chrome. Всяка лична информация, изпратена о
т вас изрично или случайно, ще бъде защитена съгласно правилата ни за поверителн
ост.<ph name="BEGIN_BOLD"/> С изпращането на тези отзиви приемате, че Google мож
е да ги използва за подобряване на всеки свой продукт или услуга.<ph name="END_B
OLD"/></translation> | 3362 <translation id="5469175127151858022">Вашата версия на Chrome и на операционната
ви система ще бъдат изпратени в допълнение към всяка информация, която изберете
да включите по-горе. Тези отзиви се използват за диагностициране на проблеми и
за да се помогне за подобряването на Chrome. Всяка лична информация, изпратена о
т вас изрично или случайно, ще бъде защитена съгласно правилата ни за поверителн
ост.<ph name="BEGIN_BOLD"/> С изпращането на тези отзиви приемате, че Google мож
е да ги използва за подобряване на всеки свой продукт или услуга.<ph name="END_B
OLD"/></translation> |
3543 <translation id="2841013758207633010">Време</translation> | 3363 <translation id="2841013758207633010">Време</translation> |
3544 <translation id="4880827082731008257">Търсене в историята</translation> | 3364 <translation id="4880827082731008257">Търсене в историята</translation> |
3545 <translation id="8661290697478713397">Отваряне на връзката в прозорец при използ
ване на функ&цията „инкогнито“</translation> | 3365 <translation id="8661290697478713397">Отваряне на връзката в прозорец при използ
ване на функ&цията „инкогнито“</translation> |
3546 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3366 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
3547 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</translation> | 3367 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</translation> |
3548 <translation id="3414856743105198592">При форматирането на изваждащия се носител
ще се изтрият всички данни. Искате ли да продължите?</translation> | 3368 <translation id="3414856743105198592">При форматирането на изваждащия се носител
ще се изтрият всички данни. Искате ли да продължите?</translation> |
3549 <translation id="2158448795143567596">Активира използването на триизмерна график
а от страна на елементите в увеличения изглед чрез приложния програмен интерфейс
(API) WebGL.</translation> | 3369 <translation id="2158448795143567596">Активира използването на триизмерна график
а от страна на елементите в увеличения изглед чрез приложния програмен интерфейс
(API) WebGL.</translation> |
3550 <translation id="5338503421962489998">Локално хранилище</translation> | |
3551 <translation id="1702534956030472451">Западна Европа</translation> | 3370 <translation id="1702534956030472451">Западна Европа</translation> |
3552 <translation id="794676567536738329">Потвърждаване на разрешенията</translation> | 3371 <translation id="794676567536738329">Потвърждаване на разрешенията</translation> |
3553 <translation id="6636709850131805001">Неразпознато състояние</translation> | 3372 <translation id="6636709850131805001">Неразпознато състояние</translation> |
3554 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3373 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
3555 <translation id="5567989639534621706">Кешове на приложения</translation> | |
3556 <translation id="9141716082071217089">Не може да се провери дали сертификатът на
сървъра е анулиран.</translation> | 3374 <translation id="9141716082071217089">Не може да се провери дали сертификатът на
сървъра е анулиран.</translation> |
3557 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> | 3375 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> |
3558 <translation id="5332624210073556029">Часова зона:</translation> | 3376 <translation id="5332624210073556029">Часова зона:</translation> |
3559 <translation id="6198102561359457428">Излезте от профила си и влезте отново...</
translation> | 3377 <translation id="6198102561359457428">Излезте от профила си и влезте отново...</
translation> |
| 3378 <translation id="4572673395966285802">Файлови системи</translation> |
3560 <translation id="4799797264838369263">Тази опция се контролира от корпоративно п
равило. Моля, свържете се с администратора си за още информация.</translation> | 3379 <translation id="4799797264838369263">Тази опция се контролира от корпоративно п
равило. Моля, свържете се с администратора си за още информация.</translation> |
3561 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING"/>“</translation> | 3380 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING"/>“</translation> |
3562 <translation id="3573179567135747900">Връщане към „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (из
исква рестартиране)</translation> | 3381 <translation id="3573179567135747900">Връщане към „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (из
исква рестартиране)</translation> |
3563 <translation id="8235333616059839358">Проверете връзката си с интернет. Рестарти
райте всички маршрутизатори, модеми или други мрежови устройства, които използва
те.</translation> | 3382 <translation id="8235333616059839358">Проверете връзката си с интернет. Рестарти
райте всички маршрутизатори, модеми или други мрежови устройства, които използва
те.</translation> |
3564 <translation id="8940081510938872932">Компютърът ви извършва твърде много неща в
момента. Опитайте отново по-късно.</translation> | |
3565 <translation id="4042471398575101546">Добавяне на страница</translation> | 3383 <translation id="4042471398575101546">Добавяне на страница</translation> |
3566 <translation id="8848709220963126773">Превключване между режими с клавиша „Shift
“</translation> | 3384 <translation id="8848709220963126773">Превключване между режими с клавиша „Shift
“</translation> |
3567 <translation id="3703445029708071516">Активиране на синхронизирането на въведени
URL адреси</translation> | 3385 <translation id="3703445029708071516">Активиране на синхронизирането на въведени
URL адреси</translation> |
3568 <translation id="4630748399013401982">Камера: <ph name="DEVICE_NAME"/></translat
ion> | |
3569 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> | 3386 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> |
3570 <translation id="988159990683914416">Компилирана програма за програмисти</transl
ation> | 3387 <translation id="988159990683914416">Компилирана програма за програмисти</transl
ation> |
3571 <translation id="1097658378307015415">Преди да влезете в профила си, моля, влезт
е като гост, за да активирате мрежата <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 3388 <translation id="1097658378307015415">Преди да влезете в профила си, моля, влезт
е като гост, за да активирате мрежата <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
3572 <translation id="4114470632216071239">Заключване на SIM картата (изисква се ПИН
за използване на мобилни данни)</translation> | 3389 <translation id="4114470632216071239">Заключване на SIM картата (изисква се ПИН
за използване на мобилни данни)</translation> |
3573 <translation id="5184584788669813359">Части от този PDF документ не можаха да бъ
дат показани. Да се отворят ли в Adobe Reader?</translation> | 3390 <translation id="5184584788669813359">Части от този PDF документ не можаха да бъ
дат показани. Да се отворят ли в Adobe Reader?</translation> |
3574 <translation id="3303260552072730022">Разширение задейства цял екран.</translati
on> | |
3575 <translation id="2183426022964444701">Изберете основната директория на разширени
ето.</translation> | 3391 <translation id="2183426022964444701">Изберете основната директория на разширени
ето.</translation> |
3576 <translation id="2517143724531502372">„Бисквитките“ от <ph name="DOMAIN"/> са ра
зрешени само за сесията.</translation> | 3392 <translation id="2517143724531502372">„Бисквитките“ от <ph name="DOMAIN"/> са ра
зрешени само за сесията.</translation> |
3577 <translation id="5212108862377457573">Настройване на превръщането въз основа на
предишни методи за въвеждане</translation> | 3393 <translation id="5212108862377457573">Настройване на превръщането въз основа на
предишни методи за въвеждане</translation> |
| 3394 <translation id="1131941560418793928">Курсор на мишката</translation> |
3578 <translation id="8675377193764357545">Синхронизирано като <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 3395 <translation id="8675377193764357545">Синхронизирано като <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
3579 <translation id="5811533512835101223">(Обратно към първоначалната екранна снимка
)</translation> | 3396 <translation id="5811533512835101223">(Обратно към първоначалната екранна снимка
)</translation> |
3580 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3397 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
3581 <translation id="7005848115657603926">Невалиден обхват на страници. Използвайте
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3398 <translation id="7005848115657603926">Невалиден обхват на страници. Използвайте
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
3582 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3399 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3400 <translation id="3448976534399424402">Преместване на фокуса върху менюто с икона
на гаечен ключ</translation> |
3583 <translation id="2635102990349508383">Данните за вход в профила ви още не са във
едени.</translation> | 3401 <translation id="2635102990349508383">Данните за вход в профила ви още не са във
едени.</translation> |
3584 <translation id="6653661802708479588">Активиране на синхронизирането на търсещит
е машини</translation> | 3402 <translation id="6653661802708479588">Активиране на синхронизирането на търсещит
е машини</translation> |
3585 <translation id="6902055721023340732">URL адрес за автоматична конфигурация</tra
nslation> | 3403 <translation id="6902055721023340732">URL адрес за автоматична конфигурация</tra
nslation> |
3586 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> | 3404 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> |
3587 <translation id="7481312909269577407">Препращане</translation> | 3405 <translation id="7481312909269577407">Препращане</translation> |
3588 <translation id="3759876923365568382">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</trans
lation> | 3406 <translation id="3759876923365568382">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</trans
lation> |
3589 <translation id="295228163843771014">Избрали сте да не синхронизирате паролите.
Винаги можете да промените решението си по-късно, като промените настройките си
за синхронизиране.</translation> | 3407 <translation id="295228163843771014">Избрали сте да не синхронизирате паролите.
Винаги можете да промените решението си по-късно, като промените настройките си
за синхронизиране.</translation> |
3590 <translation id="2478277127709346535">Активиране на седмия прозорец</translation
> | 3408 <translation id="2478277127709346535">Активиране на седмия прозорец</translation
> |
3591 <translation id="5972826969634861500">Стартиране на <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 3409 <translation id="5972826969634861500">Стартиране на <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
3592 <translation id="6522797484310591766">Влезте в профила си сега</translation> | 3410 <translation id="6522797484310591766">Влезте в профила си сега</translation> |
| 3411 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3412 има проблеми с достъпа до мрежата. |
| 3413 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3414 Причината може да е в това, че защитната ви стена или антивирусният ви с
офтуер погрешно смята, че |
| 3415 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 3416 е нарушител в компютъра ви, и блокира връзката му с интернет.</translati
on> |
3593 <translation id="878069093594050299">Този сертификат бе удостоверен за следните
употреби:</translation> | 3417 <translation id="878069093594050299">Този сертификат бе удостоверен за следните
употреби:</translation> |
3594 <translation id="2991701592828182965">Обратната връзка с говор се активира.</tra
nslation> | 3418 <translation id="2991701592828182965">Обратната връзка с говор се активира.</tra
nslation> |
| 3419 <translation id="6463782637635274853">Поставя се...</translation> |
3595 <translation id="5852112051279473187">Ами сега! При записването на това устройс
тво нещо се обърка сериозно. Моля, опитайте отново или се свържете с представит
ел на екипа за поддръжка.</translation> | 3420 <translation id="5852112051279473187">Ами сега! При записването на това устройс
тво нещо се обърка сериозно. Моля, опитайте отново или се свържете с представит
ел на екипа за поддръжка.</translation> |
3596 <translation id="6894066781028910720">Отваряне на диспечера на файловете</transl
ation> | 3421 <translation id="6894066781028910720">Отваряне на диспечера на файловете</transl
ation> |
3597 <translation id="7088418943933034707">Управление на сертификати...</translation> | 3422 <translation id="7088418943933034707">Управление на сертификати...</translation> |
3598 <translation id="497421865427891073">Преминаване напред</translation> | 3423 <translation id="497421865427891073">Преминаване напред</translation> |
3599 <translation id="2453576648990281505">Файлът вече съществува</translation> | 3424 <translation id="2453576648990281505">Файлът вече съществува</translation> |
3600 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3425 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
3601 <translation id="3902011095621490992">Активиране на сигналите от разширения</tra
nslation> | 3426 <translation id="3902011095621490992">Активиране на сигналите от разширения</tra
nslation> |
3602 <translation id="3668823961463113931">Манипулатори</translation> | 3427 <translation id="3668823961463113931">Манипулатори</translation> |
3603 <translation id="8808478386290700967">Уеб магазин</translation> | |
3604 <translation id="1732215134274276513">Освобождаване на разделите</translation> | 3428 <translation id="1732215134274276513">Освобождаване на разделите</translation> |
3605 <translation id="4084682180776658562">Отметка</translation> | 3429 <translation id="4084682180776658562">Отметка</translation> |
3606 <translation id="8859057652521303089">Изберете своя език:</translation> | 3430 <translation id="8859057652521303089">Изберете своя език:</translation> |
3607 <translation id="3030138564564344289">Повторен опит за изтегляне</translation> | 3431 <translation id="3030138564564344289">Повторен опит за изтегляне</translation> |
3608 <translation id="2603463522847370204">Отваряне на прозорец в режим „&инкогни
то“</translation> | 3432 <translation id="2603463522847370204">Отваряне на прозорец в режим „&инкогни
то“</translation> |
3609 <translation id="4381091992796011497">Потребителско име:</translation> | 3433 <translation id="4381091992796011497">Потребителско име:</translation> |
3610 <translation id="4636388769812446016">Микрофонът вече се използва.</translation> | 3434 <translation id="4636388769812446016">Микрофонът вече се използва.</translation> |
3611 <translation id="5830720307094128296">Запазване на страницата &като...</tran
slation> | 3435 <translation id="5830720307094128296">Запазване на страницата &като...</tran
slation> |
3612 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 3436 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
3613 <translation id="8114439576766120195">Данните ви на всички уебсайтове</translati
on> | 3437 <translation id="8114439576766120195">Данните ви на всички уебсайтове</translati
on> |
3614 <translation id="5209320130288484488">Няма намерени устройства</translation> | 3438 <translation id="5209320130288484488">Няма намерени устройства</translation> |
3615 <translation id="8364627913115013041">Не е зададено.</translation> | 3439 <translation id="8364627913115013041">Не е зададено.</translation> |
3616 <translation id="4668954208278016290">Възникна проблем при извличането на образа
на компютъра.</translation> | 3440 <translation id="4668954208278016290">Възникна проблем при извличането на образа
на компютъра.</translation> |
3617 <translation id="5822838715583768518">Стартиране на приложението</translation> | 3441 <translation id="5822838715583768518">Стартиране на приложението</translation> |
3618 <translation id="3942974664341190312">Набор 2</translation> | 3442 <translation id="3942974664341190312">Набор 2</translation> |
3619 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> | 3443 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> |
3620 <translation id="6735304988756581115">Показване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове...</translation> | 3444 <translation id="6735304988756581115">Показване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове...</translation> |
3621 <translation id="3048564749795856202">Ако смятате, че разбирате рисковете, может
е да направите следното: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3445 <translation id="3048564749795856202">Ако смятате, че разбирате рисковете, может
е да направите следното: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
3622 <translation id="5996258716334177896">Потребителският ви профил не можа да бъде
отворен правилно. Възможно е да няма достъп до някои функции. Моля, уверете се,
че потребителският профил съществува и имате разрешение за четене и запис на съд
ържанието му.</translation> | 3446 <translation id="5996258716334177896">Потребителският ви профил не можа да бъде
отворен правилно. Възможно е да няма достъп до някои функции. Моля, уверете се,
че потребителският профил съществува и имате разрешение за четене и запис на съд
ържанието му.</translation> |
3623 <translation id="7953739707111622108">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не бе разпозната.</translation> | 3447 <translation id="7953739707111622108">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не бе разпозната.</translation> |
3624 <translation id="2433507940547922241">Облик</translation> | 3448 <translation id="2433507940547922241">Облик</translation> |
3625 <translation id="839072384475670817">Създаване на преки пъти&ща към приложен
ието...</translation> | 3449 <translation id="839072384475670817">Създаване на преки пъти&ща към приложен
ието...</translation> |
3626 <translation id="2176045495080708525">Следните разширения вече са инсталирани:</
translation> | |
3627 <translation id="2501190902826909027">Обратната връзка с говор се деактивира.</t
ranslation> | 3450 <translation id="2501190902826909027">Обратната връзка с говор се деактивира.</t
ranslation> |
3628 <translation id="6756161853376828318">Браузър по подразбиране: <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> | 3451 <translation id="6756161853376828318">Браузър по подразбиране: <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> |
3629 <translation id="3046910703532196514">Уеб страница, цялата</translation> | 3452 <translation id="3046910703532196514">Уеб страница, цялата</translation> |
3630 <translation id="9112614144067920641">Моля, изберете нов ПИН.</translation> | 3453 <translation id="9112614144067920641">Моля, изберете нов ПИН.</translation> |
3631 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3454 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
3632 <translation id="7773726648746946405">Хранилище за сесията</translation> | |
3633 <translation id="9147392381910171771">&Опции</translation> | 3455 <translation id="9147392381910171771">&Опции</translation> |
3634 <translation id="1803557475693955505">Не можа да се зареди фоновата страница „<p
h name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> | 3456 <translation id="1803557475693955505">Не можа да се зареди фоновата страница „<p
h name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> |
3635 <translation id="3633997706330212530">По свой избор може да деактивирате тези ус
луги.</translation> | |
3636 <translation id="2929033900046795715">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган съдържа слаб ключ, напр
имер RSA с по-малко от 1 024 бита. Тъй като е относително лесно да се извлече ли
чният ключ, съответстващ на слаб обществен, извършител на атака може да фалшифиц
ира идентичността на истинския сървър.</translation> | 3457 <translation id="2929033900046795715">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган съдържа слаб ключ, напр
имер RSA с по-малко от 1 024 бита. Тъй като е относително лесно да се извлече ли
чният ключ, съответстващ на слаб обществен, извършител на атака може да фалшифиц
ира идентичността на истинския сървър.</translation> |
3637 <translation id="6264485186158353794">Назад към безопасната страница</translatio
n> | 3458 <translation id="6264485186158353794">Назад към безопасната страница</translatio
n> |
3638 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3459 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
3639 <translation id="5130080518784460891">Eтен</translation> | 3460 <translation id="5130080518784460891">Eтен</translation> |
3640 <translation id="5847724078457510387">Този сайт посочва всичките си валидни серт
ификати в DNS. Сървърът обаче използва такъв, който не е регистриран.</translati
on> | 3461 <translation id="5847724078457510387">Този сайт посочва всичките си валидни серт
ификати в DNS. Сървърът обаче използва такъв, който не е регистриран.</translati
on> |
3641 <translation id="1394853081832053657">Опции за разпознаването на глас</translati
on> | 3462 <translation id="1394853081832053657">Опции за разпознаването на глас</translati
on> |
3642 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> | 3463 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> |
3643 <translation id="1981905533439890161">Потвърждаване на новото приложение</transl
ation> | 3464 <translation id="1981905533439890161">Потвърждаване на новото приложение</transl
ation> |
3644 <translation id="2785530881066938471">Файлът „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“ за скр
ипта за съдържание не можа да бъде зареден. Не е кодиран в UTF-8.</translation> | 3465 <translation id="2785530881066938471">Файлът „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“ за скр
ипта за съдържание не можа да бъде зареден. Не е кодиран в UTF-8.</translation> |
3645 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> | 3466 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> |
3646 <translation id="202352106777823113">Изтеглянето отнемаше твърде дълго време и б
е спряно от мрежата.</translation> | |
3647 <translation id="6155817405098385604">Без връщане към растеризатор на триизмерен
софтуер, когато графичният процесор не може да се използва.</translation> | 3467 <translation id="6155817405098385604">Без връщане към растеризатор на триизмерен
софтуер, когато графичният процесор не може да се използва.</translation> |
3648 <translation id="1857773308960574102">Този файл изглежда злонамерен.</translatio
n> | 3468 <translation id="1857773308960574102">Този файл изглежда злонамерен.</translatio
n> |
3649 <translation id="3306897190788753224">Временно да се деактивират превръщането на
персонализацията, предложенията на базата на историята и речника на потребителя
</translation> | 3469 <translation id="3306897190788753224">Временно да се деактивират превръщането на
персонализацията, предложенията на базата на историята и речника на потребителя
</translation> |
3650 <translation id="8941882480823041320">Предишната дума</translation> | 3470 <translation id="8941882480823041320">Предишната дума</translation> |
3651 <translation id="2489435327075806094">Скорост на курсора:</translation> | |
3652 <translation id="2574102660421949343">„Бисквитките“·от <ph name="DOMAIN"/> са ра
зрешени.</translation> | 3471 <translation id="2574102660421949343">„Бисквитките“·от <ph name="DOMAIN"/> са ра
зрешени.</translation> |
3653 <translation id="2773948261276885771">Задаване на страници</translation> | 3472 <translation id="2773948261276885771">Задаване на страници</translation> |
3654 <translation id="8279030405537691301">При активирано изграждане чрез нишка ускор
ените анимации в CSS се изпълняват в нея. Може обаче да има повишаване на ефекти
вността при изпълнение с ускорени анимации в CSS дори без изграждащата нишка.</t
ranslation> | |
3655 <translation id="2157875535253991059">Тази страница сега е на цял екран.</transl
ation> | 3473 <translation id="2157875535253991059">Тази страница сега е на цял екран.</transl
ation> |
3656 <translation id="20817612488360358">За използване са зададени системни настройки
за прокси сървъра, но е посочена и изрична конфигурация.</translation> | 3474 <translation id="20817612488360358">За използване са зададени системни настройки
за прокси сървъра, но е посочена и изрична конфигурация.</translation> |
| 3475 <translation id="1503894213707460512">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME"/> се ну
ждае от разрешението ви, за да стартира.</translation> |
3657 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> | 3476 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> |
3658 <translation id="2262505173081785042">Добавяне на устройство</translation> | 3477 <translation id="2262505173081785042">Добавяне на устройство</translation> |
| 3478 <translation id="1639058970766796751">Поставяне в опашката</translation> |
3659 <translation id="1177437665183591855">Грешка поради неизвестен сертификат на сър
въра</translation> | 3479 <translation id="1177437665183591855">Грешка поради неизвестен сертификат на сър
въра</translation> |
3660 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> иска да използва камерат
а и микрофона ви.</translation> | 3480 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> иска да използва камерат
а и микрофона ви.</translation> |
3661 <translation id="8467473010914675605">Метод за въвеждане на корейски</translatio
n> | 3481 <translation id="8467473010914675605">Метод за въвеждане на корейски</translatio
n> |
3662 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира сиг
урно вашите данни с профила ви в Google. Поддържайте всичко в синхрон или персон
ализирайте синхронизираните типове данни и настройките за шифроване.</translatio
n> | 3482 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира сиг
урно вашите данни с профила ви в Google. Поддържайте всичко в синхрон или персон
ализирайте синхронизираните типове данни и настройките за шифроване.</translatio
n> |
3663 <translation id="2639739919103226564">Състояние:</translation> | 3483 <translation id="2639739919103226564">Състояние:</translation> |
3664 <translation id="6538242311007136163">Сесии (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl
ation> | 3484 <translation id="6538242311007136163">Сесии (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</transl
ation> |
3665 <translation id="6923900367903210484">Авторски права</translation> | 3485 <translation id="6923900367903210484">Авторски права</translation> |
3666 <translation id="3819800052061700452">На &цял екран</translation> | 3486 <translation id="3819800052061700452">На &цял екран</translation> |
3667 <translation id="1653672595398823009">Мобилното устройство</translation> | 3487 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
3668 <translation id="48607902311828362">Самолетен режим</translation> | 3488 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3669 <translation id="7462271052380869725">Няма връзка с мрежата</translation> | 3489 Можете да опитате да диагностицирате проблема, като предприемете следнит
е стъпки: |
3670 <translation id="8142699993796781067">Частна мрежа</translation> | 3490 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3491 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3492 <translation id="3483076582513904121">Влезте в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> с
профила си в Google, за да получите своите отметки, история и настройки на всич
ките си устройства. Също така ще влизате автоматично във всичките си любими наши
услуги.</translation> |
3671 <translation id="5906065664303289925">Хардуерен адрес:</translation> | 3493 <translation id="5906065664303289925">Хардуерен адрес:</translation> |
3672 <translation id="3178000186192127858">Само за четене</translation> | 3494 <translation id="3178000186192127858">Само за четене</translation> |
3673 <translation id="4236660184841105427">Показване на всички файлове</translation> | 3495 <translation id="4236660184841105427">Показване на всички файлове</translation> |
3674 <translation id="2187895286714876935">Грешка при импортирането на сертификат на
сървър</translation> | 3496 <translation id="2187895286714876935">Грешка при импортирането на сертификат на
сървър</translation> |
| 3497 <translation id="5460896875189097758">Данни</translation> |
3675 <translation id="4882473678324857464">Преместване на фокуса върху отметките</tra
nslation> | 3498 <translation id="4882473678324857464">Преместване на фокуса върху отметките</tra
nslation> |
3676 <translation id="4258348331913189841">Файлови системи</translation> | |
3677 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви. Моля, актуализирайте пропуска си за синхронизиране.</transla
tion> | 3499 <translation id="2494849652006911060"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да синхр
онизира данните ви. Моля, актуализирайте пропуска си за синхронизиране.</transla
tion> |
3678 <translation id="3817519158465675771">Опции за мрежата...</translation> | |
3679 <translation id="7161508766647573452">Някои настройки се управляват от администр
атора ви.</translation> | 3500 <translation id="7161508766647573452">Някои настройки се управляват от администр
атора ви.</translation> |
3680 <translation id="4618990963915449444">Всички файлове на <ph name="DEVICE_NAME"/>
ще бъдат изтрити.</translation> | 3501 <translation id="4618990963915449444">Всички файлове на <ph name="DEVICE_NAME"/>
ще бъдат изтрити.</translation> |
| 3502 <translation id="3128852558755400700">Влезте в профила си и синхронизирайте, за
да получите нещата си в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> на всичките си устройств
а.</translation> |
3681 <translation id="614998064310228828">Модел на устройството:</translation> | 3503 <translation id="614998064310228828">Модел на устройството:</translation> |
3682 <translation id="1581962803218266616">Показване във Finder</translation> | 3504 <translation id="1581962803218266616">Показване във Finder</translation> |
3683 <translation id="9100765901046053179">Разширени настройки</translation> | 3505 <translation id="9100765901046053179">Разширени настройки</translation> |
3684 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизирането: Моля, нулирайт
е синхронизирането през Google Табло за управление.</translation> | 3506 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизирането: Моля, нулирайт
е синхронизирането през Google Табло за управление.</translation> |
3685 <translation id="1405126334425076373">Курсор на мишката</translation> | |
3686 <translation id="6096326118418049043">Име на X.500</translation> | 3507 <translation id="6096326118418049043">Име на X.500</translation> |
3687 <translation id="6086259540486894113">Трябва да изберете поне един тип данни за
синхронизиране.</translation> | 3508 <translation id="6086259540486894113">Трябва да изберете поне един тип данни за
синхронизиране.</translation> |
3688 <translation id="923467487918828349">Показване на всички</translation> | 3509 <translation id="923467487918828349">Показване на всички</translation> |
3689 <translation id="3093189737735839308">Наистина ли искате да инсталирате <ph name
="PLUGIN_NAME"/>? Трябва да инсталирате само приставки, на които имате доверие.<
/translation> | |
3690 <translation id="4298972503445160211">Датска клавиатура</translation> | 3510 <translation id="4298972503445160211">Датска клавиатура</translation> |
3691 <translation id="6621440228032089700">Активира комбинирането към текстура извън
екрана вместо за директно показване.</translation> | 3511 <translation id="6621440228032089700">Активира комбинирането към текстура извън
екрана вместо за директно показване.</translation> |
3692 <translation id="3488065109653206955">Частично активиран</translation> | 3512 <translation id="3488065109653206955">Частично активиран</translation> |
3693 <translation id="1481244281142949601">Вие сте в подходяща тестова среда.</transl
ation> | 3513 <translation id="1481244281142949601">Вие сте в подходяща тестова среда.</transl
ation> |
3694 <translation id="4849517651082200438">Да не се инсталира</translation> | 3514 <translation id="4849517651082200438">Да не се инсталира</translation> |
3695 <translation id="1086565554294716241">Активирайте въведените URL адреси в настро
йките за синхронизиране. Това позволява на синхронизирането на историята на въве
дените от вас URL адреси с други клиентски програми да помага за автоматичното д
овършване в полето за всичко.</translation> | 3515 <translation id="1086565554294716241">Активирайте въведените URL адреси в настро
йките за синхронизиране. Това позволява на синхронизирането на историята на въве
дените от вас URL адреси с други клиентски програми да помага за автоматичното д
овършване в полето за всичко.</translation> |
3696 <translation id="146220085323579959">Няма връзка с интернет. Моля, проверете връ
зката си с мрежата и опитайте отново.</translation> | 3516 <translation id="6349678711452810642">Задаване като основна</translation> |
3697 <translation id="6263284346895336537">Не е критично</translation> | 3517 <translation id="6263284346895336537">Не е критично</translation> |
3698 <translation id="6409731863280057959">Изскачащи прозорци</translation> | 3518 <translation id="6409731863280057959">Изскачащи прозорци</translation> |
3699 <translation id="3459774175445953971">Последна промяна:</translation> | 3519 <translation id="3459774175445953971">Последна промяна:</translation> |
3700 <translation id="8776285424728638733">ГБ</translation> | |
3701 <translation id="73289266812733869">Неизбрано</translation> | 3520 <translation id="73289266812733869">Неизбрано</translation> |
3702 <translation id="8639963783467694461">Настройки за автоматично попълване</transl
ation> | |
3703 <translation id="3435738964857648380">Сигурност</translation> | 3521 <translation id="3435738964857648380">Сигурност</translation> |
3704 <translation id="9112987648460918699">Търсене...</translation> | 3522 <translation id="9112987648460918699">Търсене...</translation> |
3705 <translation id="2231233239095101917">Скриптът на страницата използва прекалено
много памет. Заредете повторно, за да разрешите отново скриптовете.</translation
> | 3523 <translation id="2231233239095101917">Скриптът на страницата използва прекалено
много памет. Заредете повторно, за да разрешите отново скриптовете.</translation
> |
3706 <translation id="870805141700401153">Единично подписване на код от Microsoft</tr
anslation> | 3524 <translation id="870805141700401153">Единично подписване на код от Microsoft</tr
anslation> |
3707 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3525 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
3708 <translation id="9020278534503090146">Няма достъп до тази уеб страница</translat
ion> | 3526 <translation id="9020278534503090146">Няма достъп до тази уеб страница</translat
ion> |
3709 <translation id="4768698601728450387">Подрязване на изображението</translation> | 3527 <translation id="4768698601728450387">Подрязване на изображението</translation> |
3710 <translation id="388918273471766578">Редактиране на настройките...</translation> | |
3711 <translation id="3943857333388298514">Поставяне</translation> | 3528 <translation id="3943857333388298514">Поставяне</translation> |
3712 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 3529 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
3713 <translation id="1832546148887467272">Превключване към <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> | 3530 <translation id="1832546148887467272">Превключване към <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> |
3714 <translation id="2670965183549957348">Метод за въвеждане на чуинг</translation> | 3531 <translation id="2670965183549957348">Метод за въвеждане на чуинг</translation> |
3715 <translation id="3268451620468152448">Отворени раздели</translation> | 3532 <translation id="3268451620468152448">Отворени раздели</translation> |
3716 <translation id="4918086044614829423">Приемам</translation> | 3533 <translation id="4918086044614829423">Приемам</translation> |
3717 <translation id="5095208057601539847">Област</translation> | 3534 <translation id="5095208057601539847">Област</translation> |
3718 <translation id="4085298594534903246">JavaScript е блокиран на тази страница.</t
ranslation> | 3535 <translation id="4085298594534903246">JavaScript е блокиран на тази страница.</t
ranslation> |
3719 <translation id="4341977339441987045">Пълно блокиране на задаването на данни от
сайтове</translation> | 3536 <translation id="4341977339441987045">Пълно блокиране на задаването на данни от
сайтове</translation> |
3720 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> | 3537 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> |
3721 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> | 3538 <translation id="9167350110873177156">или <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></
translation> |
3722 <translation id="3781751432212184938">Показване на „Общ преглед на разделите“...
</translation> | 3539 <translation id="3781751432212184938">Показване на „Общ преглед на разделите“...
</translation> |
3723 <translation id="2960316970329790041">Спиране на импортирането</translation> | 3540 <translation id="2960316970329790041">Спиране на импортирането</translation> |
3724 <translation id="3835522725882634757">Ами сега! Този сървър изпраща данни, които
<ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да разбере. Моля, <ph name="BEGIN_LINK"/>пода
йте сигнал за програмна грешка<ph name="END_LINK"/> и включете <ph name="BEGIN2_
LINK"/>суровата малка обява<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 3541 <translation id="3835522725882634757">Ами сега! Този сървър изпраща данни, които
<ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да разбере. Моля, <ph name="BEGIN_LINK"/>пода
йте сигнал за програмна грешка<ph name="END_LINK"/> и включете <ph name="BEGIN2_
LINK"/>суровата малка обява<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
3725 <translation id="6586451623538375658">Да се размени основният бутон на мишката</
translation> | 3542 <translation id="6586451623538375658">Да се размени основният бутон на мишката</
translation> |
3726 <translation id="6937152069980083337">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура)</translation> | 3543 <translation id="6937152069980083337">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура)</translation> |
3727 <translation id="475088594373173692">Първи потребител</translation> | 3544 <translation id="475088594373173692">Първи потребител</translation> |
3728 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> | 3545 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> |
3729 <translation id="8371695176452482769">Говорете сега</translation> | 3546 <translation id="8371695176452482769">Говорете сега</translation> |
3730 <translation id="2988488679308982380">Пакетът не можа да се инсталира: „<ph name
="ERROR_CODE"/>“</translation> | 3547 <translation id="2988488679308982380">Пакетът не можа да се инсталира: „<ph name
="ERROR_CODE"/>“</translation> |
3731 <translation id="2904079386864173492">Модел:</translation> | 3548 <translation id="2904079386864173492">Модел:</translation> |
| 3549 <translation id="8917047707340793412">Промяна към <ph name="ENGINE_NAME"/></tran
slation> |
3732 <translation id="728836202927797241">Да се показва предложение за автоматично вл
изане в сайтове на Google с този профил</translation> | 3550 <translation id="728836202927797241">Да се показва предложение за автоматично вл
изане в сайтове на Google с този профил</translation> |
3733 <translation id="6129953537138746214">Интервал</translation> | 3551 <translation id="6129953537138746214">Интервал</translation> |
3734 <translation id="5041795084235183432">Мишка:</translation> | 3552 <translation id="5041795084235183432">Мишка:</translation> |
3735 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> | 3553 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> |
3736 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще синхронизира
всичките приложения, които имате, така че ще можете да осъществявате достъп до т
ях от всеки браузър <ph name="PRODUCT_NAME"/>, през който влезете в профила си.<
/translation> | 3554 <translation id="7318775302690039100"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще синхронизира
всичките приложения, които имате, така че ще можете да осъществявате достъп до т
ях от всеки браузър <ph name="PRODUCT_NAME"/>, през който влезете в профила си.<
/translation> |
3737 <translation id="1535919895260326054">Ромаджа</translation> | 3555 <translation id="1535919895260326054">Ромаджа</translation> |
3738 <translation id="5801568494490449797">Предпочитания</translation> | 3556 <translation id="5801568494490449797">Предпочитания</translation> |
3739 <translation id="2616803374438260326">Клавиатура/мишка (<ph name="ADDRESS"/>)</t
ranslation> | |
3740 <translation id="1038842779957582377">неизвестно име</translation> | 3557 <translation id="1038842779957582377">неизвестно име</translation> |
3741 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> | 3558 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> |
3742 <translation id="2150661552845026580">Да се добави ли „<ph name="EXTENSION_NAME"
/>“?</translation> | 3559 <translation id="2150661552845026580">Да се добави ли „<ph name="EXTENSION_NAME"
/>“?</translation> |
3743 <translation id="5553784454066145694">Избор на нов ПИН</translation> | 3560 <translation id="5553784454066145694">Избор на нов ПИН</translation> |
3744 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 3561 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
3745 <translation id="4443989740666919835">Бе направен опит за промяна на основната т
ърсеща машина</translation> | 3562 <translation id="4443989740666919835">Бе направен опит за промяна на основната т
ърсеща машина</translation> |
3746 <translation id="4664482161435122549">Грешка при експортиране на PKCS #12</trans
lation> | 3563 <translation id="4664482161435122549">Грешка при експортиране на PKCS #12</trans
lation> |
3747 <translation id="2445081178310039857">Необходима е основна директория на разшире
нието.</translation> | 3564 <translation id="2445081178310039857">Необходима е основна директория на разшире
нието.</translation> |
3748 <translation id="8251578425305135684">Миниизображението е премахнато.</translati
on> | 3565 <translation id="8251578425305135684">Миниизображението е премахнато.</translati
on> |
3749 <translation id="6163522313638838258">Разгъване на всички...</translation> | 3566 <translation id="6163522313638838258">Разгъване на всички...</translation> |
3750 <translation id="3037605927509011580">Ужас!</translation> | 3567 <translation id="3037605927509011580">Ужас!</translation> |
3751 <translation id="5803531701633845775">Да се избират фрази от обратната страна бе
з преместване на курсора</translation> | 3568 <translation id="5803531701633845775">Да се избират фрази от обратната страна бе
з преместване на курсора</translation> |
3752 <translation id="7883944954927542760">Деактивиране на основната област.</transla
tion> | 3569 <translation id="894868077413883288">Търсене във файловете за изтегляне</transla
tion> |
3753 <translation id="1918141783557917887">&По-малък</translation> | 3570 <translation id="1918141783557917887">&По-малък</translation> |
3754 <translation id="6996550240668667907">Преглед на наслагването върху клавиатурата
</translation> | 3571 <translation id="6996550240668667907">Преглед на наслагването върху клавиатурата
</translation> |
3755 <translation id="8700025712071592022">Активирайте отворените раздели в настройки
те за синхронизиране. Това позволява синхронизиране на отворените ви раздели с д
руги клиентски програми.</translation> | 3572 <translation id="8700025712071592022">Активирайте отворените раздели в настройки
те за синхронизиране. Това позволява синхронизиране на отворените ви раздели с д
руги клиентски програми.</translation> |
3756 <translation id="4065006016613364460">Копиране на &URL адреса на изображение
то</translation> | 3573 <translation id="4065006016613364460">Копиране на &URL адреса на изображение
то</translation> |
3757 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 3574 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
3758 <translation id="421182450098841253">&Показване на лентата на отметките</tra
nslation> | 3575 <translation id="421182450098841253">&Показване на лентата на отметките</tra
nslation> |
3759 <translation id="8000066093800657092">Няма мрежа</translation> | 3576 <translation id="8000066093800657092">Няма мрежа</translation> |
3760 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> | 3577 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> |
3761 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 3578 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
3762 <translation id="2963783323012015985">Турска клавиатура</translation> | 3579 <translation id="2963783323012015985">Турска клавиатура</translation> |
3763 <translation id="1007233996198401083">Не може да се установи връзка.</translatio
n> | |
3764 <translation id="2149973817440762519">Редактиране на отметката</translation> | 3580 <translation id="2149973817440762519">Редактиране на отметката</translation> |
3765 <translation id="5431318178759467895">Цветно</translation> | 3581 <translation id="5431318178759467895">Цветно</translation> |
3766 <translation id="7064842770504520784">Персонализиране на настройките за синхрони
зиране...</translation> | 3582 <translation id="7064842770504520784">Персонализиране на настройките за синхрони
зиране...</translation> |
3767 <translation id="2784407158394623927">Мобилната ви услуга за данни се активира</
translation> | 3583 <translation id="2784407158394623927">Мобилната ви услуга за данни се активира</
translation> |
3768 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3584 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
3769 <translation id="6920989436227028121">Отваряне като нормален раздел</translation
> | 3585 <translation id="6920989436227028121">Отваряне като нормален раздел</translation
> |
3770 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3586 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
3771 <translation id="2050339315714019657">Вертикално</translation> | 3587 <translation id="2050339315714019657">Вертикално</translation> |
3772 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 3588 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
3773 <translation id="8612060185862193661">Активиране на медийния поток.</translation
> | 3589 <translation id="8612060185862193661">Активиране на медийния поток.</translation
> |
3774 <translation id="5112577000029535889">&Инструменти за програмисти</translati
on> | 3590 <translation id="5112577000029535889">&Инструменти за програмисти</translati
on> |
3775 <translation id="2301382460326681002">Основната директория на разширението е нев
алидна.</translation> | 3591 <translation id="2301382460326681002">Основната директория на разширението е нев
алидна.</translation> |
3776 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор (ИД) на ключ за субекта на с
ертификата</translation> | 3592 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор (ИД) на ключ за субекта на с
ертификата</translation> |
3777 <translation id="4759238208242260848">Изтегляния</translation> | 3593 <translation id="4759238208242260848">Изтегляния</translation> |
3778 <translation id="2879560882721503072">Сертификатът за клиентската програма, изда
ден от <ph name="ISSUER"/> бе съхранен успешно.</translation> | 3594 <translation id="2879560882721503072">Сертификатът за клиентската програма, изда
ден от <ph name="ISSUER"/> бе съхранен успешно.</translation> |
3779 <translation id="1275718070701477396">Избрано</translation> | 3595 <translation id="1275718070701477396">Избрано</translation> |
| 3596 <translation id="1533531958004488508">Отваряне на компресиран файл</translation> |
3780 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 3597 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
3781 <translation id="932089513367755776">Превключване на списъка с приложения</trans
lation> | |
3782 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> | 3598 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> |
3783 <translation id="3225919329040284222">Сървърът предостави сертификат, който не с
ъответства на вградените очаквания. Те са включени за определени уебсайтове с го
ляма степен на сигурност, за да ви предпазим.</translation> | 3599 <translation id="3225919329040284222">Сървърът предостави сертификат, който не с
ъответства на вградените очаквания. Те са включени за определени уебсайтове с го
ляма степен на сигурност, за да ви предпазим.</translation> |
3784 <translation id="5233231016133573565">Номер на процеса</translation> | 3600 <translation id="5233231016133573565">Номер на процеса</translation> |
3785 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> | 3601 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> |
3786 <translation id="8512476990829870887">Прекратяване на процеса</translation> | 3602 <translation id="8512476990829870887">Прекратяване на процеса</translation> |
3787 <translation id="4121428309786185360">Изтича на</translation> | 3603 <translation id="4121428309786185360">Изтича на</translation> |
3788 <translation id="3406605057700382950">&Показване на лентата на отметките</tr
anslation> | 3604 <translation id="3406605057700382950">&Показване на лентата на отметките</tr
anslation> |
3789 <translation id="2049137146490122801">Достъпът до локални файлове на компютъра е
деактивиран от администратора ви.</translation> | 3605 <translation id="2049137146490122801">Достъпът до локални файлове на компютъра е
деактивиран от администратора ви.</translation> |
3790 <translation id="1146498888431277930">Грешка в SSL връзката</translation> | 3606 <translation id="1146498888431277930">Грешка в SSL връзката</translation> |
3791 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3607 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3608 <translation id="8041089156583427627">Изпращане на отзивите</translation> |
3792 <translation id="6394627529324717982">Запетая</translation> | 3609 <translation id="6394627529324717982">Запетая</translation> |
3793 <translation id="3325146402434751578">Настройка или управление на принтерите в <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 3610 <translation id="3325146402434751578">Настройка или управление на принтерите в <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
3794 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 3611 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
3795 <translation id="335985608243443814">Преглед...</translation> | 3612 <translation id="335985608243443814">Преглед...</translation> |
3796 <translation id="7802488492289385605">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура на Дворак)</translation> | 3613 <translation id="7802488492289385605">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура на Дворак)</translation> |
3797 <translation id="3876481682997626897">Несъответствие между подписите</translatio
n> | 3614 <translation id="3876481682997626897">Несъответствие между подписите</translatio
n> |
3798 <translation id="9169585155162064169">„CAPS LOCK“ е включен. | 3615 <translation id="910083018063317242">Активира предварителното изобразяване на пр
едложения от полето за всичко и предвижда подходящите мрежови действия (предвари
телно изобразяване, динамично търсене, предварително свързване с DNS), като изчи
слява стойност на доверие за всеки резултат в полето за всичко.</translation> |
3799 Натиснете клавиша „търсене“, за да анулирате.</translation> | 3616 <translation id="7452120598248906474">Шрифт с фиксирана ширина</translation> |
| 3617 <translation id="3129687551880844787">Хранилище за сесията</translation> |
3800 <translation id="8892992092192084762">Темата „<ph name="THEME_NAME"/>“ бе инстал
ирана.</translation> | 3618 <translation id="8892992092192084762">Темата „<ph name="THEME_NAME"/>“ бе инстал
ирана.</translation> |
3801 <translation id="7427348830195639090">Фонова страница: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> | 3619 <translation id="7427348830195639090">Фонова страница: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> |
3802 <translation id="5898154795085152510">Сървърът върна невалиден сертификат за кли
ентската програма <ph name="ERROR_NUMBER"/>. Грешка (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> | 3620 <translation id="5898154795085152510">Сървърът върна невалиден сертификат за кли
ентската програма <ph name="ERROR_NUMBER"/>. Грешка (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
3803 <translation id="2704184184447774363">Подписване на документи от Microsoft</tran
slation> | 3621 <translation id="2704184184447774363">Подписване на документи от Microsoft</tran
slation> |
3804 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> вече се използв
а за работа с връзките от тип <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> | 3622 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> вече се използв
а за работа с връзките от тип <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> |
3805 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation> | 3623 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation> |
3806 <translation id="8147543457305414165">За да прегледате този файл, го преобразува
йте във формат, с който може да се работи в мрежата. <ph name="BEGIN_LINK"/>Нау
чете повече<ph name="END_LINK"/></translation> | 3624 <translation id="1474842329983231719">Управление на настройките за печат...</tra
nslation> |
3807 <translation id="7006127061209113769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> регистрира п
ринтерите на това мобилно устройство към <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&l
t;/b>. Вече можете да отпечатвате с принтерите си от всяко уеб или мобилно пр
иложение, поддържащо <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> | |
3808 <translation id="2455981314101692989">Тази уеб страница е деактивирала автоматич
ното попълване за този формуляр.</translation> | 3625 <translation id="2455981314101692989">Тази уеб страница е деактивирала автоматич
ното попълване за този формуляр.</translation> |
3809 <translation id="4645676300727003670">&Запазване</translation> | 3626 <translation id="4645676300727003670">&Запазване</translation> |
3810 <translation id="1646136617204068573">Унгарска клавиатура</translation> | 3627 <translation id="1646136617204068573">Унгарска клавиатура</translation> |
| 3628 <translation id="3560918739529642856">Страници за стартиране</translation> |
3811 <translation id="5988840637546770870">Каналът за програмиране е мястото, където
идеите се тестват, но понякога може да е много нестабилен. Моля, действайте вним
ателно.</translation> | 3629 <translation id="5988840637546770870">Каналът за програмиране е мястото, където
идеите се тестват, но понякога може да е много нестабилен. Моля, действайте вним
ателно.</translation> |
3812 <translation id="3225579507836276307">Разширение на трета страна е блокирало дос
тъпа до тази уеб страница.</translation> | 3630 <translation id="3225579507836276307">Разширение на трета страна е блокирало дос
тъпа до тази уеб страница.</translation> |
3813 <translation id="6815551780062710681">редактиране</translation> | 3631 <translation id="6815551780062710681">редактиране</translation> |
3814 <translation id="4032664149172368180">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура на Дворак)</translation> | 3632 <translation id="4032664149172368180">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура на Дворак)</translation> |
3815 <translation id="6911468394164995108">Присъединяване другаде...</translation> | |
3816 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> | 3633 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> |
3817 <translation id="747459581954555080">Възстановяване на всички</translation> | 3634 <translation id="747459581954555080">Възстановяване на всички</translation> |
3818 <translation id="5130217514988682057">Неправилно образувани данни на сертификата
</translation> | 3635 <translation id="5130217514988682057">Неправилно образувани данни на сертификата
</translation> |
3819 <translation id="7167486101654761064">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> | 3636 <translation id="7167486101654761064">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> |
3820 <translation id="4283623729247862189">Оптично устройство</translation> | 3637 <translation id="4283623729247862189">Оптично устройство</translation> |
3821 <translation id="5826507051599432481">Общо име (CN)</translation> | 3638 <translation id="5826507051599432481">Общо име (CN)</translation> |
3822 <translation id="8914326144705007149">Много голям</translation> | 3639 <translation id="8914326144705007149">Много голям</translation> |
| 3640 <translation id="3748026146096797577">Няма връзка</translation> |
3823 <translation id="4215444178533108414">Приключих с премахването на елементите</tr
anslation> | 3641 <translation id="4215444178533108414">Приключих с премахването на елементите</tr
anslation> |
3824 <translation id="5154702632169343078">Субект</translation> | 3642 <translation id="5154702632169343078">Субект</translation> |
3825 <translation id="2575379921941782763">Функциите за достъпност са активирани.</tr
anslation> | 3643 <translation id="2575379921941782763">Функциите за достъпност са активирани.</tr
anslation> |
3826 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> | 3644 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> |
3827 <translation id="122082903575839559">Алгоритъм за подписа на сертификата</transl
ation> | 3645 <translation id="122082903575839559">Алгоритъм за подписа на сертификата</transl
ation> |
3828 <translation id="2181257377760181418">Активира визуализация в раздела на действи
е за отпечатване.</translation> | 3646 <translation id="2181257377760181418">Активира визуализация в раздела на действи
е за отпечатване.</translation> |
3829 <translation id="5613166402967092338">В <ph name="HOST_NAME"/> има съдържание от
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайт, за който е известно, че разпространява
злонамерен софтуер. Мобилното ви устройство може да се зарази с вирус, ако посет
ите този сайт.</translation> | |
3830 <translation id="4575703660920788003">Натиснете „Shift-Alt“ за превключване на к
лавиатурната подредба.</translation> | 3647 <translation id="4575703660920788003">Натиснете „Shift-Alt“ за превключване на к
лавиатурната подредба.</translation> |
3831 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име на субекта на сертификата
</translation> | 3648 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име на субекта на сертификата
</translation> |
3832 <translation id="1131850611586448366">Подаден е сигнал за фишинг за уебсайта на
адрес <ph name="HOST_NAME"/>. Фишинг сайтовете подвеждат потребителите да разкр
ият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни институции,
например банки.</translation> | 3649 <translation id="1131850611586448366">Подаден е сигнал за фишинг за уебсайта на
адрес <ph name="HOST_NAME"/>. Фишинг сайтовете подвеждат потребителите да разкр
ият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни институции,
например банки.</translation> |
3833 <translation id="2669198762040460457">Въвели сте неправилно потребителско име ил
и парола.</translation> | 3650 <translation id="2669198762040460457">Въвели сте неправилно потребителско име ил
и парола.</translation> |
| 3651 <translation id="1049337682107026577">Въведете пропуска си за синхронизиране</tr
anslation> |
3834 <translation id="1161575384898972166">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да експортирате сертификата за клиентската програма.</translation> | 3652 <translation id="1161575384898972166">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME"/>,
за да експортирате сертификата за клиентската програма.</translation> |
3835 <translation id="1718559768876751602">Създайте си профил в Google още сега</tran
slation> | 3653 <translation id="1718559768876751602">Създайте си профил в Google още сега</tran
slation> |
3836 <translation id="1884319566525838835">Състояние на тестовата среда</translation> | 3654 <translation id="1884319566525838835">Състояние на тестовата среда</translation> |
3837 <translation id="2770465223704140727">Премахване от списъка</translation> | 3655 <translation id="2770465223704140727">Премахване от списъка</translation> |
3838 <translation id="8314013494437618358">Изграждане чрез нишка</translation> | |
3839 <translation id="6053401458108962351">Из&чистване на данните за сърфирането.
..</translation> | 3656 <translation id="6053401458108962351">Из&чистване на данните за сърфирането.
..</translation> |
3840 <translation id="2339641773402824483">Извършва се проверка за актуализации...</t
ranslation> | 3657 <translation id="2339641773402824483">Извършва се проверка за актуализации...</t
ranslation> |
3841 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3658 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
3842 <translation id="9111742992492686570">Изтегляне на критична актуализация за защи
тата</translation> | 3659 <translation id="9111742992492686570">Изтегляне на критична актуализация за защи
тата</translation> |
3843 <translation id="304009983491258911">Промяна на ПИН кода на SIM картата</transla
tion> | 3660 <translation id="382710796901050177">Необходима е приставката <ph name="PLUGIN_N
AME"/></translation> |
3844 <translation id="8636666366616799973">Пакетът е невалиден. Подробности: „<ph nam
e="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation> | 3661 <translation id="8636666366616799973">Пакетът е невалиден. Подробности: „<ph nam
e="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation> |
3845 <translation id="2654226057706132620">Можете също да пропуснете влизането и да <
ph name="LINK_START"/>сърфирате като гост<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3662 <translation id="2654226057706132620">Можете също да пропуснете влизането и да <
ph name="LINK_START"/>сърфирате като гост<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3846 <translation id="2045969484888636535">Блокирането на „бисквитките“ да продължи</
translation> | 3663 <translation id="2045969484888636535">Блокирането на „бисквитките“ да продължи</
translation> |
3847 <translation id="7353601530677266744">Команден ред</translation> | 3664 <translation id="7353601530677266744">Команден ред</translation> |
3848 <translation id="766024200984943827">Всичките ви настройки за <ph name="SHORT_PR
ODUCT_NAME"/> са в безопасност, в случай че нещо се случи с мобилното ви устройс
тво.</translation> | |
3849 <translation id="2766006623206032690">&Поставяне и старт</translation> | 3665 <translation id="2766006623206032690">&Поставяне и старт</translation> |
3850 <translation id="4394049700291259645">Деактивиране</translation> | 3666 <translation id="4394049700291259645">Деактивиране</translation> |
3851 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation> | 3667 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation> |
3852 <translation id="445923051607553918">Присъединяване към Wi-Fi мрежа</translation
> | 3668 <translation id="445923051607553918">Присъединяване към Wi-Fi мрежа</translation
> |
3853 <translation id="100242374795662595">Неизвестно устройство</translation> | 3669 <translation id="100242374795662595">Неизвестно устройство</translation> |
3854 <translation id="9087725134750123268">Изтриване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове</translation> | 3670 <translation id="9087725134750123268">Изтриване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове</translation> |
3855 <translation id="756631359159530168">Активирайте рисуването плочка по плочка на
съдържанието на страниците при включено изграждане.</translation> | 3671 <translation id="756631359159530168">Активирайте рисуването плочка по плочка на
съдържанието на страниците при включено изграждане.</translation> |
3856 <translation id="3349155901412833452">Да се използват клавишите „,“ и „.“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> | 3672 <translation id="3349155901412833452">Да се използват клавишите „,“ и „.“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> |
3857 <translation id="3981681824736556685">Ако използвате прокси сървър, проверете на
стройките му или се свържете с мрежовия си администратор, за да се уверите, че с
ървърът работи. Ако смятате, че не трябва да ползвате прокси сървър, коригирайте
съответните настройки: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 3673 <translation id="3981681824736556685">Ако използвате прокси сървър, проверете на
стройките му или се свържете с мрежовия си администратор, за да се уверите, че с
ървърът работи. Ако смятате, че не трябва да ползвате прокси сървър, коригирайте
съответните настройки: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
3858 <translation id="5394671634302672639">Избиране на настройка за търсене...</trans
lation> | 3674 <translation id="5394671634302672639">Избиране на настройка за търсене...</trans
lation> |
3859 <translation id="8487700953926739672">Налице офлайн</translation> | |
3860 <translation id="6098975396189420741">Активирането на тази опция предотвратява д
остъпа на уеб приложенията до приложния програмен интерфейс (API) WebGL.</transl
ation> | |
3861 <translation id="6872947427305732831">Прочистване на паметта</translation> | 3675 <translation id="6872947427305732831">Прочистване на паметта</translation> |
3862 <translation id="2742870351467570537">Премахване на избраните елементи</translat
ion> | 3676 <translation id="2742870351467570537">Премахване на избраните елементи</translat
ion> |
3863 <translation id="7561196759112975576">Винаги</translation> | 3677 <translation id="7561196759112975576">Винаги</translation> |
3864 <translation id="3603266986805643427">Грешка в мрежата</translation> | |
3865 <translation id="2116673936380190819">последния час</translation> | 3678 <translation id="2116673936380190819">последния час</translation> |
3866 <translation id="5765491088802881382">Няма налични мрежи</translation> | 3679 <translation id="5765491088802881382">Няма налични мрежи</translation> |
3867 <translation id="1971538228422220140">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изтриват</translation> | 3680 <translation id="1971538228422220140">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове и
приставки да се изтриват</translation> |
3868 <translation id="5692957461404855190">Плъзнете надолу с три пръста по тракпада с
и, за да видите общ преглед на всичките си раздели. Кликнете върху миниизображен
ие, за да го изберете. Работи отлично в режим на цял екран.</translation> | 3681 <translation id="5692957461404855190">Плъзнете надолу с три пръста по тракпада с
и, за да видите общ преглед на всичките си раздели. Кликнете върху миниизображен
ие, за да го изберете. Работи отлично в режим на цял екран.</translation> |
3869 <translation id="1375215959205954975">Ново! Конфигурирайте синхронизиране на пар
олите.</translation> | 3682 <translation id="1375215959205954975">Ново! Конфигурирайте синхронизиране на пар
олите.</translation> |
3870 <translation id="6510391806634703461">Нов потребител</translation> | 3683 <translation id="6510391806634703461">Нов потребител</translation> |
3871 <translation id="5183088099396036950">Не можа да се установи връзка със сървъра<
/translation> | 3684 <translation id="5183088099396036950">Не можа да се установи връзка със сървъра<
/translation> |
3872 <translation id="4469842253116033348">Деактивиране на известията от <ph name="SI
TE"/></translation> | 3685 <translation id="4469842253116033348">Деактивиране на известията от <ph name="SI
TE"/></translation> |
3873 <translation id="7322037929240387249">Настройки на клавиатурата...</translation> | 3686 <translation id="7322037929240387249">Настройки на клавиатурата...</translation> |
3874 <translation id="3709244229496787112">Браузърът бе изключен, преди изтеглянето д
а завърши.</translation> | |
3875 <translation id="7999229196265990314">Създадени бяха следните файлове: | 3687 <translation id="7999229196265990314">Създадени бяха следните файлове: |
3876 | 3688 |
3877 Разширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3689 Разширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
3878 Файл с ключ: <ph name="KEY_FILE"/> | 3690 Файл с ключ: <ph name="KEY_FILE"/> |
3879 | 3691 |
3880 Пазете файла си с ключ на сигурно място. Той ви е необходим за създаване на нови
версии на разширението.</translation> | 3692 Пазете файла си с ключ на сигурно място. Той ви е необходим за създаване на нови
версии на разширението.</translation> |
3881 <translation id="2970444815634085254">Деактивиране на Chrome към мобилни устройс
тва.</translation> | |
3882 <translation id="1846078536247420691">&Да</translation> | 3693 <translation id="1846078536247420691">&Да</translation> |
3883 <translation id="3036649622769666520">Отваряне на файлове</translation> | 3694 <translation id="3036649622769666520">Отваряне на файлове</translation> |
3884 <translation id="2966459079597787514">Шведска клавиатура</translation> | 3695 <translation id="2966459079597787514">Шведска клавиатура</translation> |
3885 <translation id="7685049629764448582">Памет за JavaScript</translation> | 3696 <translation id="7685049629764448582">Памет за JavaScript</translation> |
3886 <translation id="6398765197997659313">Изход от цял екран</translation> | 3697 <translation id="6398765197997659313">Изход от цял екран</translation> |
3887 <translation id="4641635164232599739">Файлът „<ph name="FILE_NAME"/>“ не е често
изтеглян и може да е опасен.</translation> | 3698 <translation id="1283104188183927512">Неправилно функциониращо разширение</trans
lation> |
3888 <translation id="6059652578941944813">Йерархия на сертификатите</translation> | 3699 <translation id="6059652578941944813">Йерархия на сертификатите</translation> |
3889 <translation id="4886690096315032939">Фокус към съществуващ раздел при отваряне<
/translation> | 3700 <translation id="4886690096315032939">Фокус към съществуващ раздел при отваряне<
/translation> |
3890 <translation id="5729712731028706266">&Изглед</translation> | 3701 <translation id="5729712731028706266">&Изглед</translation> |
3891 <translation id="774576312655125744">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> други уебсайта</transl
ation> | 3702 <translation id="774576312655125744">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> други уебсайта</transl
ation> |
3892 <translation id="9023317578768157226">Да се разреши ли на <ph name="HANDLER_TITL
E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) да отваря всички връзки от тип <ph name="PR
OTOCOL"/>?</translation> | 3703 <translation id="9023317578768157226">Да се разреши ли на <ph name="HANDLER_TITL
E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) да отваря всички връзки от тип <ph name="PR
OTOCOL"/>?</translation> |
3893 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> | 3704 <translation id="6359806961507272919">SMS от <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat
ion> |
3894 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> | 3705 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> |
3895 <translation id="5975083100439434680">Намаляване на мащаба</translation> | 3706 <translation id="5975083100439434680">Намаляване на мащаба</translation> |
3896 <translation id="8080048886850452639">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа<
/translation> | 3707 <translation id="8080048886850452639">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа<
/translation> |
3897 <translation id="2817109084437064140">Импортиране и свързване с устройство...</t
ranslation> | 3708 <translation id="2817109084437064140">Импортиране и свързване с устройство...</t
ranslation> |
3898 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3709 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
3899 <translation id="6388512460244695397">Изпращане на тази страница до:</translatio
n> | |
3900 <translation id="4517433557782069986">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 3710 <translation id="4517433557782069986">Вход в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
3901 <translation id="5849869942539715694">Пакетиране на разширение...</translation> | 3711 <translation id="5849869942539715694">Пакетиране на разширение...</translation> |
3902 <translation id="7339785458027436441">Проверка на правописа при въвеждане</trans
lation> | 3712 <translation id="7339785458027436441">Проверка на правописа при въвеждане</trans
lation> |
3903 <translation id="8308427013383895095">Преводът не бе успешен поради проблем с вр
ъзката към мрежата.</translation> | 3713 <translation id="8308427013383895095">Преводът не бе успешен поради проблем с вр
ъзката към мрежата.</translation> |
3904 <translation id="1828901632669367785">Печат чрез системния диалогов прозорец...<
/translation> | 3714 <translation id="1828901632669367785">Печат чрез системния диалогов прозорец...<
/translation> |
3905 <translation id="1801298019027379214">Неправилен ПИН. Моля, опитайте отново. Ост
аващи опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3715 <translation id="1801298019027379214">Неправилен ПИН. Моля, опитайте отново. Ост
аващи опити: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3906 <translation id="3529020546926570314">Влезте за достъп до принтерите в облака...
</translation> | 3716 <translation id="3529020546926570314">Влезте за достъп до принтерите в облака...
</translation> |
3907 <translation id="1384721974622518101">Знаете ли, че можете да търсите директно о
т полето по-горе?</translation> | 3717 <translation id="1384721974622518101">Знаете ли, че можете да търсите директно о
т полето по-горе?</translation> |
3908 <translation id="992543612453727859">Добавяне на фрази отпред</translation> | 3718 <translation id="992543612453727859">Добавяне на фрази отпред</translation> |
3909 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 3719 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
3910 <translation id="4998873842614926205">Потвърждаване на промените</translation> | 3720 <translation id="4998873842614926205">Потвърждаване на промените</translation> |
3911 <translation id="5720705177508910913">Текущият потребител</translation> | 3721 <translation id="5720705177508910913">Текущият потребител</translation> |
3912 <translation id="622718162866842437">Неправилно образуван речник за EAP на мреж
ата</translation> | 3722 <translation id="622718162866842437">Неправилно образуван речник за EAP на мреж
ата</translation> |
3913 <translation id="1559528461873125649">Няма такъв файл или директория</translatio
n> | 3723 <translation id="1559528461873125649">Няма такъв файл или директория</translatio
n> |
3914 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3724 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
3915 <translation id="1244147615850840081">Оператор</translation> | 3725 <translation id="1244147615850840081">Оператор</translation> |
3916 <translation id="5832830184511718549">Използва алтернативна нишка, за да извърши
изграждането на уеб страниците. Това позволява гладко превъртане дори когато гл
авната нишка е блокирала.</translation> | |
3917 <translation id="3346457130337124365"><ph name="HOST_NAME"/> съдържа злонамерен
софтуер. Мобилното ви устройство може да се зарази с вирус, ако посетите този са
йт.</translation> | |
3918 <translation id="8203365863660628138">Потвърждаване на инсталацията</translation
> | |
3919 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> | 3726 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> |
3920 </translationbundle> | 3727 </translationbundle> |
OLD | NEW |