OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ar"> | 3 <translationbundle lang="ar"> |
4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">تبديل شريط الإشارات</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">تبديل شريط الإشارات</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">تخزين قاعدة البيانات</translation> | |
7 <translation id="335581015389089642">الحديث</translation> | |
8 <translation id="8206745257863499010">موسيقي</translation> | 6 <translation id="8206745257863499010">موسيقي</translation> |
9 <translation id="2345460471437425338">شهادة غير صحيحة للمضيف.</translation> | 7 <translation id="2345460471437425338">شهادة غير صحيحة للمضيف.</translation> |
10 <translation id="3595596368722241419">البطارية ممتلئة</translation> | |
11 <translation id="8130276680150879341">فصل الشبكة الخاصة</translation> | 8 <translation id="8130276680150879341">فصل الشبكة الخاصة</translation> |
12 <translation id="5557508793098063329">بيتابايت</translation> | |
13 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> من <ph name="COUNT"/></
translation> | 9 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> من <ph name="COUNT"/></
translation> |
14 <translation id="4480627574828695486">فصل هذا الحساب...</translation> | 10 <translation id="4480627574828695486">فصل هذا الحساب...</translation> |
15 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> | 11 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> |
16 <translation id="778579833039460630">لم يتم تلقي أي بيانات</translation> | 12 <translation id="778579833039460630">لم يتم تلقي أي بيانات</translation> |
| 13 <translation id="8791923223854254330">معالجات الإدارة...</translation> |
17 <translation id="1852799913675865625">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة الملف: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 14 <translation id="1852799913675865625">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة الملف: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
18 <translation id="3828924085048779000">غير مسموح باستخدام عبارة مرور فارغة.</tran
slation> | 15 <translation id="3828924085048779000">غير مسموح باستخدام عبارة مرور فارغة.</tran
slation> |
| 16 <translation id="1993980234811669445">ملف فيديو $1</translation> |
19 <translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation> | 17 <translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation> |
20 <translation id="3916445069167113093">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد الاحتفاظ بـ <ph name="FILE_NAME"/> على أية حال؟</translation> | 18 <translation id="3916445069167113093">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد الاحتفاظ بـ <ph name="FILE_NAME"/> على أية حال؟</translation> |
21 <translation id="3162291187491210183">تمكين سجل المربع متعدد الاستخدامات في إعدا
دات المزامنة. يتيح ذلك مزامنة سجل عناوين URL المدخلة مع البرامج الأخرى للمساعدة
في الإكمال التلقائي للمربع متعدد الاستخدامات.</translation> | 19 <translation id="3162291187491210183">تمكين سجل المربع متعدد الاستخدامات في إعدا
دات المزامنة. يتيح ذلك مزامنة سجل عناوين URL المدخلة مع البرامج الأخرى للمساعدة
في الإكمال التلقائي للمربع متعدد الاستخدامات.</translation> |
22 <translation id="250599269244456932">التشغيل تلقائيًا (مستحسن)</translation> | 20 <translation id="250599269244456932">التشغيل تلقائيًا (مستحسن)</translation> |
23 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> | 21 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> |
24 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> | 22 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> |
25 <translation id="8306243285620593545">تركيز رمز الحالة</translation> | 23 <translation id="8306243285620593545">تركيز رمز الحالة</translation> |
26 <translation id="1130622745736410868">يريد التأكد أنك تتصفح على جهاز يعمل بنظام
التشغيل Chrome من خلال مطالبة Google بالتحقق من رمز القسيمة.</translation> | |
27 <translation id="8176382683266548737">تمكين الإشعارات</translation> | 24 <translation id="8176382683266548737">تمكين الإشعارات</translation> |
28 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> | 25 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> |
29 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> | 26 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> |
30 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> | 27 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> |
31 <translation id="121846059092605953">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد تث
بيت Adobe Reader؟</translation> | 28 <translation id="121846059092605953">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد تث
بيت Adobe Reader؟</translation> |
32 <translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت ال
شهادة قد تم إبطالها.</translation> | 29 <translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت ال
شهادة قد تم إبطالها.</translation> |
33 <translation id="2010799328026760191">مفاتيح المُعدل...</translation> | 30 <translation id="2010799328026760191">مفاتيح المُعدل...</translation> |
34 <translation id="6610610633807698299">إدخال عنوان URL...</translation> | 31 <translation id="6610610633807698299">إدخال عنوان URL...</translation> |
35 <translation id="5037435837196003000">إعدادات المؤشر...</translation> | 32 <translation id="5037435837196003000">إعدادات المؤشر...</translation> |
36 <translation id="5172758083709347301">الجهاز</translation> | 33 <translation id="5172758083709347301">الجهاز</translation> |
37 <translation id="3300394989536077382">توقيع</translation> | 34 <translation id="3300394989536077382">توقيع</translation> |
38 <translation id="654233263479157500">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة على حل أخ
طاء التنقل</translation> | 35 <translation id="654233263479157500">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة على حل أخ
طاء التنقل</translation> |
39 <translation id="7234539422479817884">عشوائي</translation> | |
40 <translation id="4940047036413029306">علامة اقتباس</translation> | 36 <translation id="4940047036413029306">علامة اقتباس</translation> |
41 <translation id="1526811905352917883">يجب أن تتم إعادة محاولة الاتصال باستخدام ط
بقة المقابس الآمنة الإصدار 3.0. ويعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا
جدًا وقد يكون محتويًا على مشكلات أخرى متعلقة بالأمان.</translation> | 37 <translation id="1526811905352917883">يجب أن تتم إعادة محاولة الاتصال باستخدام ط
بقة المقابس الآمنة الإصدار 3.0. ويعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا
جدًا وقد يكون محتويًا على مشكلات أخرى متعلقة بالأمان.</translation> |
42 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> | 38 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> |
43 <translation id="3275778913554317645">فتح كنافذة</translation> | 39 <translation id="3275778913554317645">فتح كنافذة</translation> |
44 <translation id="4553117311324416101">وجدت Google برامج ضارة قد يتم تثبيتها على
الكمبيوتر حال متابعتك. إذا كنت قد زرت هذا الموقع قبل ذلك أو تثق فيه، يحتمل أن مخ
ترقًا قد اقتحمه مؤخرًا. لا يجب المتابعة، ويمكن إعادة المحاولة غدًا أو الانتقال إ
لى موقع آخر.</translation> | 40 <translation id="4553117311324416101">وجدت Google برامج ضارة قد يتم تثبيتها على
الكمبيوتر حال متابعتك. إذا كنت قد زرت هذا الموقع قبل ذلك أو تثق فيه، يحتمل أن مخ
ترقًا قد اقتحمه مؤخرًا. لا يجب المتابعة، ويمكن إعادة المحاولة غدًا أو الانتقال إ
لى موقع آخر.</translation> |
45 <translation id="8867568208303837180">جارٍ الإرسال...</translation> | |
46 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> | 41 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> |
47 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> | 42 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> |
48 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> | 43 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> |
49 <translation id="7428534988046001922">تم تثبيت التطبيقات التالية:</translation> | |
50 <translation id="787386463582943251">إضافة عنوان بريد إلكتروني</translation> | 44 <translation id="787386463582943251">إضافة عنوان بريد إلكتروني</translation> |
51 <translation id="2313634973119803790">تقنية الشبكة:</translation> | 45 <translation id="2313634973119803790">تقنية الشبكة:</translation> |
52 <translation id="380018804185729075">تمكين البحث الفوري للبحث بشكل أسرع</transla
tion> | 46 <translation id="380018804185729075">تمكين البحث الفوري للبحث بشكل أسرع</transla
tion> |
53 <translation id="2382901536325590843">شهادة الخادم غير مضمنة في نظام أسماء النطا
قات.</translation> | 47 <translation id="2382901536325590843">شهادة الخادم غير مضمنة في نظام أسماء النطا
قات.</translation> |
54 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> | 48 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> |
55 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> | 49 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> |
| 50 <translation id="2721561274224027017">قاعدة بيانات مفهرسة</translation> |
56 <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> | 51 <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> |
57 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> | 52 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> |
58 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> | 53 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> |
59 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 54 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
60 <translation id="2105006017282194539">لم يتم تحميلها بعد</translation> | 55 <translation id="2105006017282194539">لم يتم تحميلها بعد</translation> |
61 <translation id="7821009361098626711">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> إدخال اسم
مستخدم وكلمة مرور. يعرض الخادم: <ph name="REALM"/>.</translation> | 56 <translation id="7821009361098626711">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> إدخال اسم
مستخدم وكلمة مرور. يعرض الخادم: <ph name="REALM"/>.</translation> |
62 <translation id="524759338601046922">أعد كتابة رقم التعريف الشخصي الجديد:</trans
lation> | 57 <translation id="524759338601046922">أعد كتابة رقم التعريف الشخصي الجديد:</trans
lation> |
63 <translation id="9084336854646116906">تمكين <style scoped>.</translation> | |
64 <translation id="7165384154200672320">دورة عبر الشاشات</translation> | |
65 <translation id="777702478322588152">المديرية</translation> | 58 <translation id="777702478322588152">المديرية</translation> |
66 <translation id="6562437808764959486">جارٍ استخراج صورة الاستعادة...</translatio
n> | 59 <translation id="6562437808764959486">جارٍ استخراج صورة الاستعادة...</translatio
n> |
67 <translation id="4203887994236766970">تمكين مناطق CSS.</translation> | |
68 <translation id="4562626993074597457">الإعدادات المتقدمة...</translation> | 60 <translation id="4562626993074597457">الإعدادات المتقدمة...</translation> |
69 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> | 61 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> |
70 <translation id="1358267447825621237">تغيير الصفحة الرئيسية</translation> | 62 <translation id="1358267447825621237">تغيير الصفحة الرئيسية</translation> |
71 <translation id="1156689104822061371">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> | |
72 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> | 63 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> |
73 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> | 64 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> |
74 <translation id="908313544993743941">تعطيل الهاتف الخلوي</translation> | |
75 <translation id="4274187853770964845">خطأ في المزامنة. الرجاء إيقاف المزامنة وإع
ادة تشغيلها.</translation> | 65 <translation id="4274187853770964845">خطأ في المزامنة. الرجاء إيقاف المزامنة وإع
ادة تشغيلها.</translation> |
76 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> | 66 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> |
77 <translation id="7845201717638045845">البيانات التي يتم نسخها ولصقها</translatio
n> | 67 <translation id="7845201717638045845">البيانات التي يتم نسخها ولصقها</translatio
n> |
78 <translation id="656293578423618167">اسم الملف أو مساره طويل جدًا. الرجاء الحفظ
باستخدام اسم أقصر أو في مكان آخر.</translation> | |
79 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> | 68 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> |
80 <translation id="7880025619322806991">حالة المدخل</translation> | 69 <translation id="7880025619322806991">حالة المدخل</translation> |
| 70 <translation id="6706684875496318067">غير مسموح باستخدام المكون الإضافي <ph name
="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
81 <translation id="586567932979200359">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صورت
ه على القرص. ويسمح لك تثبيته على الكمبيوتر بتشغيله بدون الحاجة إلى صورة القرص، ك
ما يضمن ذلك الحفاظ على تحديثه بشكل مستمر.</translation> | 71 <translation id="586567932979200359">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صورت
ه على القرص. ويسمح لك تثبيته على الكمبيوتر بتشغيله بدون الحاجة إلى صورة القرص، ك
ما يضمن ذلك الحفاظ على تحديثه بشكل مستمر.</translation> |
82 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 72 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
83 <translation id="1829192082282182671">ت&صغير</translation> | 73 <translation id="1829192082282182671">ت&صغير</translation> |
84 <translation id="6102827823267795198">تحديد ما إذا كانت اقتراحات موفر خدمة البحث
سيتم إكمالها تلقائيًا عند تمكين البحث الفوري.</translation> | 74 <translation id="6102827823267795198">تحديد ما إذا كانت اقتراحات موفر خدمة البحث
سيتم إكمالها تلقائيًا عند تمكين البحث الفوري.</translation> |
85 <translation id="1467071896935429871">اكتمال تنزيل تحديث النظام: بنسبة <ph name=
"PERCENT"/>%.</translation> | 75 <translation id="1467071896935429871">اكتمال تنزيل تحديث النظام: بنسبة <ph name=
"PERCENT"/>%.</translation> |
86 <translation id="7881267037441701396">انتهت صلاحية بيانات الاعتماد المستخدمة لمش
اركة الطابعات مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. الرجاء النقر هنا لإعادة إدخال اس
م المستخدم وكلمة المرور.</translation> | 76 <translation id="7881267037441701396">انتهت صلاحية بيانات الاعتماد المستخدمة لمش
اركة الطابعات مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. الرجاء النقر هنا لإعادة إدخال اس
م المستخدم وكلمة المرور.</translation> |
87 <translation id="816055135686411707">حدث خطأ أثناء إعداد ثقة الشهادة</translatio
n> | 77 <translation id="816055135686411707">حدث خطأ أثناء إعداد ثقة الشهادة</translatio
n> |
88 <translation id="4714531393479055912">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة كل
مات المرور الآن.</translation> | 78 <translation id="4714531393479055912">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة كل
مات المرور الآن.</translation> |
89 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> | 79 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> |
90 <translation id="2025632980034333559">لقد تعطل <ph name="APP_NAME"/>. انقر على ه
ذا البالون لإعادة تحميل الإضافة.</translation> | 80 <translation id="2025632980034333559">لقد تعطل <ph name="APP_NAME"/>. انقر على ه
ذا البالون لإعادة تحميل الإضافة.</translation> |
| 81 <translation id="7338558582847742962">تعديل المستخدم</translation> |
91 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> | 82 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> |
92 <translation id="3781072658385678636">تم منع عرض المكونات الإضافية التالية في هذ
ه الصفحة:</translation> | 83 <translation id="3781072658385678636">تم منع عرض المكونات الإضافية التالية في هذ
ه الصفحة:</translation> |
93 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> | 84 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> |
94 <translation id="3648460724479383440">زر اختيار محدد</translation> | 85 <translation id="3648460724479383440">زر اختيار محدد</translation> |
95 <translation id="4654488276758583406">صغير جدًا</translation> | 86 <translation id="4654488276758583406">صغير جدًا</translation> |
96 <translation id="6647228709620733774">عنوان URL لإبطال المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> | 87 <translation id="6647228709620733774">عنوان URL لإبطال المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> |
| 88 <translation id="4008217099472149670">يتعذر إجراء اتصال آمن بسبب برنامج مكافحة ا
لفيروسات Kaspersky</translation> |
97 <translation id="546411240573627095">أسلوب اللوحة الرقمية</translation> | 89 <translation id="546411240573627095">أسلوب اللوحة الرقمية</translation> |
98 <translation id="8425213833346101688">تغيير</translation> | 90 <translation id="8425213833346101688">تغيير</translation> |
99 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> | 91 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> |
100 <translation id="5895138241574237353">إعادة التشغيل</translation> | 92 <translation id="5895138241574237353">إعادة التشغيل</translation> |
101 <translation id="3726463242007121105">لا يمكن فتح الجهاز لأن نظام الملفات غير مت
وافق.</translation> | 93 <translation id="3726463242007121105">لا يمكن فتح الجهاز لأن نظام الملفات غير مت
وافق.</translation> |
102 <translation id="1858072074757584559">الاتصال غير مضغوط.</translation> | 94 <translation id="1858072074757584559">الاتصال غير مضغوط.</translation> |
| 95 <translation id="8214066639855436138">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداد صفحتك
الرئيسية! لم نكن متأكدين من الإجراء الواجب اتخاذه، لذلك فقد تم تعيينها على صفحة
"علامة تبويب جديدة".</translation> |
103 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> | 96 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> |
104 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> | 97 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> |
105 <translation id="1313405956111467313">تهيئة تلقائية للخادم الوكيل</translation> | 98 <translation id="1313405956111467313">تهيئة تلقائية للخادم الوكيل</translation> |
106 <translation id="4367782753568896354">لم نتمكن من التثبيت:</translation> | |
107 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> | 99 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> |
108 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> | 100 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> |
109 <translation id="7017587484910029005">اكتب الأحرف التي تراها في الصورة بالأسفل.<
/translation> | 101 <translation id="7017587484910029005">اكتب الأحرف التي تراها في الصورة بالأسفل.<
/translation> |
110 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> | 102 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> |
111 <translation id="8524066305376229396">التخزين الثابت:</translation> | |
112 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> | 103 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> |
113 <translation id="8392896330146417149">حالة التجوال:</translation> | 104 <translation id="8392896330146417149">حالة التجوال:</translation> |
114 <translation id="5427459444770871191">تدوير &في اتجاه عقارب الساعة</translat
ion> | 105 <translation id="5427459444770871191">تدوير &في اتجاه عقارب الساعة</translat
ion> |
115 <translation id="6813971406343552491">&لا</translation> | 106 <translation id="6813971406343552491">&لا</translation> |
| 107 <translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation> |
116 <translation id="3384773155383850738">أقصى عدد مسموح به من الاقتراحات</translati
on> | 108 <translation id="3384773155383850738">أقصى عدد مسموح به من الاقتراحات</translati
on> |
117 <translation id="8530339740589765688">التحديد بحسب النطاق</translation> | 109 <translation id="8530339740589765688">التحديد بحسب النطاق</translation> |
118 <translation id="8677212948402625567">تصغير الكل...</translation> | 110 <translation id="8677212948402625567">تصغير الكل...</translation> |
119 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> | 111 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> |
120 <translation id="3208703785962634733">لم يتم تأكيده</translation> | 112 <translation id="3208703785962634733">لم يتم تأكيده</translation> |
121 <translation id="620329680124578183">عدم التحميل (مستحسن)</translation> | 113 <translation id="620329680124578183">عدم التحميل (مستحسن)</translation> |
122 <translation id="9074739597929991885">بلوتوث</translation> | 114 <translation id="9074739597929991885">بلوتوث</translation> |
123 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق ا
لمتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> | 115 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق ا
لمتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> |
124 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> | 116 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> |
125 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> | 117 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> |
126 <translation id="7788444488075094252">اللغات والإدخال</translation> | |
127 <translation id="3602290021589620013">معاينة</translation> | 118 <translation id="3602290021589620013">معاينة</translation> |
128 <translation id="7082055294850503883">تجاهل حالة الأحرف الكبيرة وأدخل الأحرف الص
غيرة بشكل افتراضي</translation> | 119 <translation id="7082055294850503883">تجاهل حالة الأحرف الكبيرة وأدخل الأحرف الص
غيرة بشكل افتراضي</translation> |
129 <translation id="4744603770635761495">المسار التنفيذي</translation> | 120 <translation id="4744603770635761495">المسار التنفيذي</translation> |
130 <translation id="1800124151523561876">لا حديث مسموع.</translation> | 121 <translation id="1800124151523561876">لا حديث مسموع.</translation> |
| 122 <translation id="7814266509351532385">تغيير محرك البحث الافتراضي</translation> |
131 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> | 123 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> |
132 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 124 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
133 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> | 125 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> |
134 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> | 126 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> |
135 <translation id="2492538245231809938">أنواع البيانات التي يمكن تشفيرها</translat
ion> | 127 <translation id="2492538245231809938">أنواع البيانات التي يمكن تشفيرها</translat
ion> |
| 128 <translation id="1952827287404783098">إيقاف طلب اقتراحات Google</translation> |
136 <translation id="5727728807527375859">قد تلحق الإضافات والتطبيقات والمظاهر الضرر
بالكمبيوتر، فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> | 129 <translation id="5727728807527375859">قد تلحق الإضافات والتطبيقات والمظاهر الضرر
بالكمبيوتر، فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> |
137 <translation id="3857272004253733895">المخطط البنيني المزدوج</translation> | 130 <translation id="3857272004253733895">المخطط البنيني المزدوج</translation> |
138 <translation id="7977486230165662465">تمكين لوحة الألعاب</translation> | 131 <translation id="7977486230165662465">تمكين لوحة الألعاب</translation> |
139 <translation id="1636842079139032947">فصل هذا الحساب...</translation> | 132 <translation id="1636842079139032947">فصل هذا الحساب...</translation> |
140 <translation id="1830550083491357902">لم يتم تسجيل الدخول</translation> | 133 <translation id="1830550083491357902">لم يتم تسجيل الدخول</translation> |
141 <translation id="6721972322305477112">&ملف</translation> | 134 <translation id="6721972322305477112">&ملف</translation> |
142 <translation id="2490581551466368871">استدعاء واجهة برمجة التطبيقات المحظورة</tr
anslation> | |
143 <translation id="3626281679859535460">السطوع</translation> | 135 <translation id="3626281679859535460">السطوع</translation> |
144 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 136 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
145 <translation id="9056810968620647706">لم يتم العثور على نتائج مطابقة.</translati
on> | 137 <translation id="9056810968620647706">لم يتم العثور على نتائج مطابقة.</translati
on> |
146 <translation id="2861301611394761800">اكتمل تحديث النظام. الرجاء إعادة تشغيل الن
ظام.</translation> | 138 <translation id="2861301611394761800">اكتمل تحديث النظام. الرجاء إعادة تشغيل الن
ظام.</translation> |
147 <translation id="4858913220355269194">فريتز</translation> | 139 <translation id="4858913220355269194">فريتز</translation> |
148 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> | 140 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> |
149 <translation id="8186609076106987817">تعذر على الخادم العثور على الملف.</transla
tion> | |
150 <translation id="9134410174832249455">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحميل ص
فحة الويب نظرًا لاستغراق <ph name="HOST_NAME"/> وقتًا أطول مما يجب للاستجابة. قد
يكون موقع الويب معطلاً، أو ربما تواجهك مشكلات تتعلق باتصالك بالإنترنت.</transla
tion> | 141 <translation id="9134410174832249455">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحميل ص
فحة الويب نظرًا لاستغراق <ph name="HOST_NAME"/> وقتًا أطول مما يجب للاستجابة. قد
يكون موقع الويب معطلاً، أو ربما تواجهك مشكلات تتعلق باتصالك بالإنترنت.</transla
tion> |
151 <translation id="7624154074265342755">الشبكات اللاسلكية</translation> | 142 <translation id="7624154074265342755">الشبكات اللاسلكية</translation> |
152 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 143 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
153 <translation id="1993139350008738849">إشعارات التطبيقات</translation> | 144 <translation id="1993139350008738849">إشعارات التطبيقات</translation> |
154 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> | 145 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> |
155 <translation id="2296019197782308739">طريقة EAP:</translation> | 146 <translation id="2296019197782308739">طريقة EAP:</translation> |
156 <translation id="42981349822642051">توسيع</translation> | 147 <translation id="42981349822642051">توسيع</translation> |
157 <translation id="4013794286379809233">الرجاء تسجيل الدخول</translation> | 148 <translation id="4013794286379809233">الرجاء تسجيل الدخول</translation> |
158 <translation id="1587966997152302992">تغيير إعداد البحث</translation> | 149 <translation id="1587966997152302992">تغيير إعداد البحث</translation> |
159 <translation id="8479177330099037753">عفوًا! تعطل شيء ما أثناء تنزيل Chrome للمل
ف.</translation> | 150 <translation id="6699225977171020919">استعادة مزيد من حالة الجلسة (مثل ملفات تعر
يف الارتباط للجلسة) بعد عمليات إعادة التشغيل أو التعطُّل.</translation> |
160 <translation id="7693221960936265065">بداية الوقت</translation> | 151 <translation id="7693221960936265065">بداية الوقت</translation> |
161 <translation id="1763138995382273070">تعطيل التحقق من نموذج HTML5 التفاعلي</tran
slation> | 152 <translation id="1763138995382273070">تعطيل التحقق من نموذج HTML5 التفاعلي</tran
slation> |
162 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> | 153 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> |
163 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> | 154 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> |
164 <translation id="26224892172169984">عدم السماح لأي موقع ويب بمعالجة البروتوكولات
</translation> | 155 <translation id="26224892172169984">عدم السماح لأي موقع ويب بمعالجة البروتوكولات
</translation> |
165 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> | 156 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> |
166 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> | 157 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> |
167 <translation id="3866863539038222107">فحص</translation> | 158 <translation id="3866863539038222107">فحص</translation> |
| 159 <translation id="2551191967044410069">استثناءات الموقع الجغرافي</translation> |
168 <translation id="3011284594919057757">حول Flash</translation> | 160 <translation id="3011284594919057757">حول Flash</translation> |
169 <translation id="7377169924702866686">مفتاح Caps Lock في وضع التشغيل.</translati
on> | 161 <translation id="7377169924702866686">مفتاح Caps Lock في وضع التشغيل.</translati
on> |
170 <translation id="7348093485538360975">لوحة المفاتيح على الشاشة</translation> | |
171 <translation id="4969785127455456148">الألبوم</translation> | 162 <translation id="4969785127455456148">الألبوم</translation> |
172 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> | 163 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> |
| 164 <translation id="153384433402665971">تم حظر المكوّن الإضافي <ph name="PLUGIN_NAM
E"/> لأنه غير محدث.</translation> |
173 <translation id="2610260699262139870">ال&حجم الفعلي</translation> | 165 <translation id="2610260699262139870">ال&حجم الفعلي</translation> |
174 <translation id="4535734014498033861">أخفق اتصال الخادم الوكيل.</translation> | 166 <translation id="4535734014498033861">أخفق اتصال الخادم الوكيل.</translation> |
175 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> | 167 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> |
176 <translation id="362142075831964626">سيتم تسجيل الخروج خلال <ph name="LOGOUT_TIM
E_LEFT"/> ثانية.</translation> | |
177 <translation id="98515147261107953">أفقي</translation> | 168 <translation id="98515147261107953">أفقي</translation> |
178 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> | 169 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> |
179 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> | 170 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> |
180 <translation id="5388588172257446328">اسم المستخدم:</translation> | 171 <translation id="5388588172257446328">اسم المستخدم:</translation> |
181 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> | 172 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> |
182 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> | 173 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> |
| 174 <translation id="1132456301945685894">ليست هناك أية اقتراحات من Google</translat
ion> |
183 <translation id="8528962588711550376">جارٍ تسجيل الدخول.</translation> | 175 <translation id="8528962588711550376">جارٍ تسجيل الدخول.</translation> |
184 <translation id="1339601241726513588">نطاق التسجيل:</translation> | 176 <translation id="1339601241726513588">نطاق التسجيل:</translation> |
185 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> | 177 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> |
186 <translation id="1497227658952346590">محتوى الصفحات التي تنتقل إليها</translatio
n> | 178 <translation id="1497227658952346590">محتوى الصفحات التي تنتقل إليها</translatio
n> |
187 <translation id="3870305359001645186">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى عند الخروج</translation> | 179 <translation id="3870305359001645186">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى عند الخروج</translation> |
188 <translation id="8774934320277480003">الهامش العلوي</translation> | 180 <translation id="8774934320277480003">الهامش العلوي</translation> |
189 <translation id="1390548061267426325">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> | 181 <translation id="1390548061267426325">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> |
190 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> | 182 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> |
191 <translation id="2757031529886297178">عداد الإطارات في الثانية</translation> | 183 <translation id="2757031529886297178">عداد الإطارات في الثانية</translation> |
192 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> | 184 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> |
193 <translation id="7881483672146086348">عرض حساب</translation> | 185 <translation id="7881483672146086348">عرض حساب</translation> |
194 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 186 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
195 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> | 187 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> |
196 <translation id="8848519885565996859">إطار رابط عنوان URL الذي يحدده المستخدم</t
ranslation> | 188 <translation id="8848519885565996859">إطار رابط عنوان URL الذي يحدده المستخدم</t
ranslation> |
197 <translation id="4640525840053037973">تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google</tra
nslation> | 189 <translation id="4640525840053037973">تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google</tra
nslation> |
198 <translation id="6315526595991863271">تم تسجيلك الآن في <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/>. تتم الآن مزامنة إشاراتك المرجعية والسجل وغير ذلك من الإعدادات مع حسابك
في Google باستخدام الإعدادات الافتراضية.</translation> | 190 <translation id="6315526595991863271">تم تسجيلك الآن في <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/>. تتم الآن مزامنة إشاراتك المرجعية والسجل وغير ذلك من الإعدادات مع حسابك
في Google باستخدام الإعدادات الافتراضية.</translation> |
| 191 <translation id="3947342612479843523">مدير مكان العمل</translation> |
199 <translation id="5255315797444241226">عبارة المرور التي أدخلتها غير صحيحة.</tran
slation> | 192 <translation id="5255315797444241226">عبارة المرور التي أدخلتها غير صحيحة.</tran
slation> |
200 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> | 193 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> |
201 <translation id="8289982954746764694">تمكين عنصر التتبع (لم تكتمل وظائفه بعد) لل
حصول على تسميات توضيحية وترجمات وفصول وأوصاف صوتية على عناصر الفيديو.</translati
on> | 194 <translation id="8289982954746764694">تمكين عنصر التتبع (لم تكتمل وظائفه بعد) لل
حصول على تسميات توضيحية وترجمات وفصول وأوصاف صوتية على عناصر الفيديو.</translati
on> |
202 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 195 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
203 <translation id="7740287852186792672">نتائج البحث</translation> | |
204 <translation id="560442828508350263">يتعذر نقل "$1": $2</translation> | 196 <translation id="560442828508350263">يتعذر نقل "$1": $2</translation> |
205 <translation id="7298195798382681320">موصى بها</translation> | 197 <translation id="7298195798382681320">موصى بها</translation> |
206 <translation id="300544934591011246">كلمة المرور السابقة</translation> | 198 <translation id="300544934591011246">كلمة المرور السابقة</translation> |
207 <translation id="6015796118275082299">عام</translation> | 199 <translation id="6015796118275082299">عام</translation> |
208 <translation id="8106242143503688092">عدم التحميل (مستحسن)</translation> | 200 <translation id="8106242143503688092">عدم التحميل (مستحسن)</translation> |
209 <translation id="4058922952496707368">المفتاح "<ph name="SUBKEY"/>": <
ph name="ERROR"/></translation> | 201 <translation id="4058922952496707368">المفتاح "<ph name="SUBKEY"/>": <
ph name="ERROR"/></translation> |
210 <translation id="5078796286268621944">رقم التعريف الشخصي غير صحيح</translation> | 202 <translation id="5078796286268621944">رقم التعريف الشخصي غير صحيح</translation> |
| 203 <translation id="989988560359834682">تعديل العنوان</translation> |
211 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> | 204 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> |
212 <translation id="2972557485845626008">البرامج الثابتة</translation> | 205 <translation id="2972557485845626008">البرامج الثابتة</translation> |
213 <translation id="735327918767574393">حدث خطأ ما أثناء عرض صفحة الويب هذه. للمتاب
عة، أعد تحميلها أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> | 206 <translation id="735327918767574393">حدث خطأ ما أثناء عرض صفحة الويب هذه. للمتاب
عة، أعد تحميلها أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> |
214 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 207 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
215 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> يمكنك محاولة تشخيص المشكلة باتباع الخطوات التالية: | |
216 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
217 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | |
218 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> | 208 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> |
219 <translation id="6980028882292583085">تنبيه جافا سكريبت</translation> | 209 <translation id="6980028882292583085">تنبيه جافا سكريبت</translation> |
220 <translation id="577624874850706961">ملفات تعريف ارتباط البحث</translation> | 210 <translation id="577624874850706961">ملفات تعريف ارتباط البحث</translation> |
221 <translation id="5494920125229734069">تحديد الكل</translation> | 211 <translation id="5494920125229734069">تحديد الكل</translation> |
222 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> | 212 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> |
223 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> | 213 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> |
224 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 214 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
225 <translation id="7938958445268990899">شهادة الخادم ليست صالحة بعد.</translation> | 215 <translation id="7938958445268990899">شهادة الخادم ليست صالحة بعد.</translation> |
226 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> | 216 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> |
227 <translation id="4081383687659939437">حفظ المعلومات</translation> | 217 <translation id="4081383687659939437">حفظ المعلومات</translation> |
228 <translation id="2162258841953791026">نشاط الإضافة</translation> | |
229 <translation id="1801827354178857021">نقطة</translation> | 218 <translation id="1801827354178857021">نقطة</translation> |
| 219 <translation id="7849443193236180005">نمط اسم المضيف</translation> |
230 <translation id="4560332071395409256">انقر على | 220 <translation id="4560332071395409256">انقر على |
231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ابدأ<ph name="END_BOLD"/>، ثم | 221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ابدأ<ph name="END_BOLD"/>، ثم |
232 انقر على | 222 انقر على |
233 <ph name="BEGIN_BOLD"/>تشغيل<ph name="END_BOLD"/>، | 223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>تشغيل<ph name="END_BOLD"/>، |
234 واكتب | 224 واكتب |
235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/>، | 225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/>، |
236 ثم انقر على | 226 ثم انقر على |
237 <ph name="BEGIN_BOLD"/>موافق<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>موافق<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
238 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> | 228 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> |
239 <translation id="6868050610674841964">سيؤدي تسجيل الدخول إلى مزامنة بياناتك مع ح
سابك في Google حتى تتمكن من الدخول إلى الإشارات المرجعية والسجل والإعدادات الأخر
ى على أي جهاز.</translation> | |
240 <translation id="5498951625591520696">يتعذر الوصول إلى الخادم.</translation> | 229 <translation id="5498951625591520696">يتعذر الوصول إلى الخادم.</translation> |
241 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> | 230 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> |
242 <translation id="4681260323810445443">لست مخولاً للدخول إلى صفحة الويب على <ph n
ame="URL"/>. ربما تحتاج إلى تسجيل الدخول.</translation> | 231 <translation id="4681260323810445443">لست مخولاً للدخول إلى صفحة الويب على <ph n
ame="URL"/>. ربما تحتاج إلى تسجيل الدخول.</translation> |
243 <translation id="2176444992480806665">إرسال لقطة لآخر علامة تبويب سابقة نشطة</tr
anslation> | 232 <translation id="2176444992480806665">إرسال لقطة لآخر علامة تبويب سابقة نشطة</tr
anslation> |
244 <translation id="6093888419484831006">جارٍ إلغاء التحديث...</translation> | 233 <translation id="6093888419484831006">جارٍ إلغاء التحديث...</translation> |
245 <translation id="8670737526251003256">جارٍ البحث عن أجهزة...</translation> | 234 <translation id="8670737526251003256">جارٍ البحث عن أجهزة...</translation> |
246 <translation id="1165039591588034296">خطأ</translation> | 235 <translation id="2064942105849061141">استخدام مظهر +GTK</translation> |
| 236 <translation id="940243171281413888">إزالة الهدف</translation> |
247 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> | 237 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> |
248 <translation id="5246282308050205996">لقد تعطل <ph name="APP_NAME"/>. انقر على ه
ذا البالون لإعادة تشغيل التطبيق.</translation> | 238 <translation id="5246282308050205996">لقد تعطل <ph name="APP_NAME"/>. انقر على ه
ذا البالون لإعادة تشغيل التطبيق.</translation> |
249 <translation id="1201895884277373915">المزيد من هذا الموقع</translation> | 239 <translation id="1201895884277373915">المزيد من هذا الموقع</translation> |
250 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> | 240 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> |
251 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> | 241 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> |
252 <translation id="938582441709398163">تراكب لوحة المفاتيح</translation> | 242 <translation id="938582441709398163">تراكب لوحة المفاتيح</translation> |
253 <translation id="427208986916971462">يتم ضغط هذا الاتصال باستخدام <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> | 243 <translation id="427208986916971462">يتم ضغط هذا الاتصال باستخدام <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> |
254 <translation id="7548856833046333824">الليمون</translation> | 244 <translation id="7548856833046333824">الليمون</translation> |
255 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> | 245 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> |
256 <translation id="8860454412039442620">جدول بيانات Excel</translation> | |
257 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> | 246 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> |
258 <translation id="40027638859996362">نقل كلمة</translation> | 247 <translation id="40027638859996362">نقل كلمة</translation> |
259 <translation id="5082608977692436443">تلميح تثبيت تطبيق NTP</translation> | |
260 <translation id="5682375462877085696">الإعدادات المتعلقة بالخصوصية</translation> | |
261 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 248 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
262 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> | 249 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> |
263 <translation id="1493492096534259649">لا يمكن استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي
</translation> | 250 <translation id="1493492096534259649">لا يمكن استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي
</translation> |
264 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> | 251 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> |
| 252 <translation id="112818052757437142">الدليل الذي يحمل الاسم "$1" موجود
فعلاً. الرجاء اختيار اسم مختلف.</translation> |
| 253 <translation id="2502105862509471425">إضافة بطاقة ائتمان جديدة...</translation> |
| 254 <translation id="6937266377577518989">تم نسخ التحديد إلى الحافظة.</translation> |
265 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 255 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
266 <translation id="4465830120256509958">لوحة المفاتيح البرازيلية</translation> | 256 <translation id="4465830120256509958">لوحة المفاتيح البرازيلية</translation> |
267 <translation id="2436707352762155834">الحد الأدنى</translation> | 257 <translation id="2436707352762155834">الحد الأدنى</translation> |
268 <translation id="4792711294155034829">&الإبلاغ عن مشكلة...</translation> | 258 <translation id="4792711294155034829">&الإبلاغ عن مشكلة...</translation> |
269 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> | 259 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> |
270 <translation id="6845180713465955339">تم إصدار الشهادة "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" من خلال:</translation> | 260 <translation id="6845180713465955339">تم إصدار الشهادة "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" من خلال:</translation> |
271 <translation id="5364525511170219879">تمكين واجهة مستخدم نشاط الإضافة</translati
on> | |
272 <translation id="3088325635286126843">إ&عادة تسمية...</translation> | 261 <translation id="3088325635286126843">إ&عادة تسمية...</translation> |
273 <translation id="6853700448789925482">تمكين العنصر <ph name="TRACK_HTML"/></tran
slation> | 262 <translation id="6853700448789925482">تمكين العنصر <ph name="TRACK_HTML"/></tran
slation> |
274 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في | 263 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في |
275 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 264 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
276 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> | 265 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> |
277 <translation id="8707481173455612936">صفحة الويب الرسمية لمصدر الصوت</translatio
n> | 266 <translation id="8707481173455612936">صفحة الويب الرسمية لمصدر الصوت</translatio
n> |
278 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> | 267 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> |
279 <translation id="2856203831666278378">تضمن الرد من الخادم رؤوسًا متكررة. تظهر هذ
ه المشكلة بشكل عام نتيجة لتهيئة موقع الويب أو الوكيل بشكل خاطئ. لا يمكن لأحد حل
هذه المشكلة سوى مشرف موقع الويب أو الوكيل.</translation> | 268 <translation id="2856203831666278378">تضمن الرد من الخادم رؤوسًا متكررة. تظهر هذ
ه المشكلة بشكل عام نتيجة لتهيئة موقع الويب أو الوكيل بشكل خاطئ. لا يمكن لأحد حل
هذه المشكلة سوى مشرف موقع الويب أو الوكيل.</translation> |
280 <translation id="3587482841069643663">الكل</translation> | 269 <translation id="3587482841069643663">الكل</translation> |
281 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> | 270 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> |
282 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> | 271 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> |
283 <translation id="9130015405878219958">تم إدخال وضع غير صحيح.</translation> | 272 <translation id="9130015405878219958">تم إدخال وضع غير صحيح.</translation> |
284 <translation id="6615807189585243369">تم نسخ <ph name="BURNT_AMOUNT"/> من<ph nam
e="TOTAL_SIZE"/></translation> | 273 <translation id="6615807189585243369">تم نسخ <ph name="BURNT_AMOUNT"/> من<ph nam
e="TOTAL_SIZE"/></translation> |
| 274 <translation id="4386750245596675302">الإعدادات المتعلقة بالخصوصية.</translation
> |
285 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> | 275 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> |
286 <translation id="4653235815000740718">حدثت مشكلة أثناء إنشاء وسائط استعادة نظام
التشغيل. حيث تعذر العثور على جهاز التخزين المستخدم.</translation> | 276 <translation id="4653235815000740718">حدثت مشكلة أثناء إنشاء وسائط استعادة نظام
التشغيل. حيث تعذر العثور على جهاز التخزين المستخدم.</translation> |
| 277 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPSec + المفتاح المشترك مسبقًا</trans
lation> |
287 <translation id="6943836128787782965">أخفق الحصول على HTTP</translation> | 278 <translation id="6943836128787782965">أخفق الحصول على HTTP</translation> |
288 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</tr
anslation> | 279 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات دائماً</translation
> |
289 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> | 280 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> |
290 <translation id="1528372117901087631">اتصال الإنترنت</translation> | 281 <translation id="1528372117901087631">اتصال الإنترنت</translation> |
291 <translation id="1788636309517085411">استخدام الموقع الافتراضي</translation> | 282 <translation id="1788636309517085411">استخدام الموقع الافتراضي</translation> |
292 <translation id="1661867754829461514">رقم التعريف الشخصي غير موجود</translation> | 283 <translation id="1661867754829461514">رقم التعريف الشخصي غير موجود</translation> |
| 284 <translation id="1542110527570996986">عرض زر الصفحة الرئيسية لـ <b><ph nam
e="HOME_PAGE_URL"/></b>.</translation> |
293 <translation id="8589311641140863898">واجهات برمجة التطبيقات التجريبية للإضافة</
translation> | 285 <translation id="8589311641140863898">واجهات برمجة التطبيقات التجريبية للإضافة</
translation> |
294 <translation id="6990295747880223380">اقتراحات HistoryQuickProvider المضمنة</tra
nslation> | |
295 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 286 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
296 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> | 287 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> |
297 <translation id="4449935293120761385">حول الملء التلقائي</translation> | 288 <translation id="4449935293120761385">حول الملء التلقائي</translation> |
298 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> | 289 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> |
299 <translation id="2721687379934343312">في نظام التشغيل Mac، يتم حفظ كلمات المرور
في تطبيق Keychain ويمكن الدخول إليها أو مزامنتها من قبل مستخدمي Chrome الآخرين
الذين يشاركون حساب نظام التشغيل X هذا.</translation> | 290 <translation id="2721687379934343312">في نظام التشغيل Mac، يتم حفظ كلمات المرور
في تطبيق Keychain ويمكن الدخول إليها أو مزامنتها من قبل مستخدمي Chrome الآخرين
الذين يشاركون حساب نظام التشغيل X هذا.</translation> |
300 <translation id="6066742401428748382">تم رفض الدخول إلى صفحة الويب</translation> | 291 <translation id="6066742401428748382">تم رفض الدخول إلى صفحة الويب</translation> |
301 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> | 292 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> |
302 <translation id="8295070100601117548">خطأ بالخادم</translation> | 293 <translation id="8295070100601117548">خطأ بالخادم</translation> |
303 <translation id="8060695457992179083">تعطيل uber tray لـ ash. للتبديل إلى استخدا
م عرض الحالة القديمة.</translation> | |
304 <translation id="5661272705528507004">تم تعطيل بطاقة SIM هذه ولا يمكن استخدامها.
الرجاء الاتصال بمقدم الخدمة لاستبدالها.</translation> | 294 <translation id="5661272705528507004">تم تعطيل بطاقة SIM هذه ولا يمكن استخدامها.
الرجاء الاتصال بمقدم الخدمة لاستبدالها.</translation> |
305 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> | 295 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> |
306 <translation id="2529657954821696995">لوحة المفاتيح الهولندية</translation> | 296 <translation id="2529657954821696995">لوحة المفاتيح الهولندية</translation> |
307 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 297 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
308 <translation id="6337534724793800597">تصفية السياسات بحسب الاسم</translation> | 298 <translation id="6337534724793800597">تصفية السياسات بحسب الاسم</translation> |
309 <translation id="6585234750898046415">اختر صورة لعرضها لحسابك في شاشة تسجيل الدخ
ول.</translation> | 299 <translation id="6585234750898046415">اختر صورة لعرضها لحسابك في شاشة تسجيل الدخ
ول.</translation> |
310 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> | 300 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> |
311 <translation id="179767530217573436">آخر 4 أسابيع</translation> | 301 <translation id="179767530217573436">آخر 4 أسابيع</translation> |
312 <translation id="2279770628980885996">تمت مواجهة حالة غير متوقعة بينما كان الخاد
م يحاول إتمام الطلب.</translation> | 302 <translation id="2279770628980885996">تمت مواجهة حالة غير متوقعة بينما كان الخاد
م يحاول إتمام الطلب.</translation> |
313 <translation id="4372948949327679948">القيمة <ph name="VALUE_TYPE"/> المتوقعة.</
translation> | 303 <translation id="4372948949327679948">القيمة <ph name="VALUE_TYPE"/> المتوقعة.</
translation> |
314 <translation id="9123413579398459698">الخادم الوكيل لبروتوكول نقل الملفات (FTP)<
/translation> | 304 <translation id="9123413579398459698">الخادم الوكيل لبروتوكول نقل الملفات (FTP)<
/translation> |
315 <translation id="1751752860232137596">تمكين تنفيذ التمرير السلس التجريبي.</trans
lation> | 305 <translation id="1751752860232137596">تمكين تنفيذ التمرير السلس التجريبي.</trans
lation> |
316 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> | 306 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> |
317 <translation id="3608527593787258723">تنشيط علامة التبويب 1</translation> | 307 <translation id="3608527593787258723">تنشيط علامة التبويب 1</translation> |
318 <translation id="6993929801679678186">إظهار تنبؤات الملء التلقائي</translation> | 308 <translation id="6993929801679678186">إظهار تنبؤات الملء التلقائي</translation> |
319 <translation id="1630086885871290594">مؤلف الأغنية</translation> | 309 <translation id="1630086885871290594">مؤلف الأغنية</translation> |
320 <translation id="1476822615785139447">إدارة الطابعات...</translation> | 310 <translation id="1476822615785139447">إدارة الطابعات...</translation> |
321 <translation id="7264275118036872269">أخفق بدء اكتشاف جهاز بلوتوث.</translation> | |
322 <translation id="3855676282923585394">إشارات وإعدادات الاستيراد...</translation> | 311 <translation id="3855676282923585394">إشارات وإعدادات الاستيراد...</translation> |
323 <translation id="1116694919640316211">حول</translation> | 312 <translation id="1116694919640316211">حول</translation> |
324 <translation id="8195796306739579529">تشفير كلمات المرور</translation> | 313 <translation id="8195796306739579529">تشفير كلمات المرور</translation> |
325 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> | 314 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> |
326 <translation id="2452539774207938933">التبديل إلى المستخدم: <ph name="PROFILE_NA
ME"/></translation> | 315 <translation id="2452539774207938933">التبديل إلى المستخدم: <ph name="PROFILE_NA
ME"/></translation> |
327 <translation id="4700157086864140907">يمكن أن يقدم Google Chrome تدقيقًا إملائيً
ا أكثر دقة من خلال إرسال ما تكتبه في المتصفح إلى خوادم Google، مما يتيح لك استخد
ام تقنية التدقيق الإملائي ذاتها المستخدمة في بحث Google.</translation> | 316 <translation id="4700157086864140907">يمكن أن يقدم Google Chrome تدقيقًا إملائيً
ا أكثر دقة من خلال إرسال ما تكتبه في المتصفح إلى خوادم Google، مما يتيح لك استخد
ام تقنية التدقيق الإملائي ذاتها المستخدمة في بحث Google.</translation> |
328 <translation id="7632357940961158759">تتم إدارة بعض الإعدادات بواسطة إحدى الإضاف
ات.</translation> | 317 <translation id="7632357940961158759">تتم إدارة بعض الإعدادات بواسطة إحدى الإضاف
ات.</translation> |
329 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"؟</translation> | 318 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"؟</translation> |
330 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> | 319 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> |
331 <translation id="5904093760909470684">تهيئة الخادم الوكيل</translation> | 320 <translation id="5904093760909470684">تهيئة الخادم الوكيل</translation> |
332 <translation id="5271696982761495740">الجهاز اللوحي (<ph name="ADDRESS"/>)</tran
slation> | |
333 <translation id="3348643303702027858">تم إلغاء إنشاء وسائط استعادة نظام التشغيل.
</translation> | 321 <translation id="3348643303702027858">تم إلغاء إنشاء وسائط استعادة نظام التشغيل.
</translation> |
334 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> | 322 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> |
335 <translation id="4237016987259239829">خطأ في اتصال الشبكة</translation> | 323 <translation id="4237016987259239829">خطأ في اتصال الشبكة</translation> |
336 <translation id="9050666287014529139">عبارة المرور</translation> | 324 <translation id="9050666287014529139">عبارة المرور</translation> |
337 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> | 325 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> |
338 <translation id="8787254343425541995">السماح بالخوادم الوكيلة للشبكات المشتركة</
translation> | 326 <translation id="8787254343425541995">السماح بالخوادم الوكيلة للشبكات المشتركة</
translation> |
339 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> | 327 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> |
340 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> | 328 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> |
341 <translation id="7537536606612762813">إلزامية</translation> | 329 <translation id="7537536606612762813">إلزامية</translation> |
| 330 <translation id="41293960377217290">الخادم الوكيل هو خادم يعمل كوسيط بين الكمبيو
تر والخوادم الأخرى. وفي الوقت الحالي، تمت تهيئة النظام الذي تستخدمه لاستخدام خا
دم وكيل ولكن <ph name="PRODUCT_NAME"/> يتعذر الاتصال به.</translation> |
342 <translation id="4520722934040288962">التحديد بحسب القائم بالفتح</translation> | 331 <translation id="4520722934040288962">التحديد بحسب القائم بالفتح</translation> |
343 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> | 332 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> |
344 <translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخ
ادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمك
ن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر ا
لشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب
المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation> | 333 <translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخ
ادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمك
ن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر ا
لشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب
المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation> |
345 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> | 334 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> |
346 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> | 335 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> |
347 <translation id="5355351445385646029">اضغط على مسافة وحدد الطرق المرشحة</transla
tion> | 336 <translation id="5355351445385646029">اضغط على مسافة وحدد الطرق المرشحة</transla
tion> |
348 <translation id="6978622699095559061">إشاراتك</translation> | 337 <translation id="6978622699095559061">إشاراتك</translation> |
349 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 338 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
350 <translation id="5453029940327926427">إغلاق علامات التبويب</translation> | 339 <translation id="5453029940327926427">إغلاق علامات التبويب</translation> |
351 <translation id="406070391919917862">تطبيقات الخلفية</translation> | 340 <translation id="406070391919917862">تطبيقات الخلفية</translation> |
352 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> | 341 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> |
353 <translation id="2580170710466019930">الرجاء الانتظار لحين تثبيت <ph name="PRODU
CT_NAME"/> لآخر تحديثات النظام.</translation> | 342 <translation id="2580170710466019930">الرجاء الانتظار لحين تثبيت <ph name="PRODU
CT_NAME"/> لآخر تحديثات النظام.</translation> |
354 <translation id="7428061718435085649">استخدام مفتاحي Shift الأيمن والأيسر لتحديد
الطريقتين الثانية والثالثة المرشحتين للإدخال</translation> | 343 <translation id="7428061718435085649">استخدام مفتاحي Shift الأيمن والأيسر لتحديد
الطريقتين الثانية والثالثة المرشحتين للإدخال</translation> |
355 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 344 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
356 <translation id="2850297146577954246">أي نص منطوق باستخدام الحديث المركّب</trans
lation> | 345 <translation id="2850297146577954246">أي نص منطوق باستخدام الحديث المركّب</trans
lation> |
357 <translation id="8694146932926629530">ربما يتم تتبع استخدام الجهاز.</translation
> | |
358 <translation id="640711995843785138">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
359 أن هناك أحد منتجات ESET يحول دون حدوث اتصالات آمنة. | |
360 لا تعد هذه مشكلة في الأمان عادة نظرًا لأن برامج ESET تعمل عادة على جها
ز الكمبيوتر نفسه. ولكن نظرًا لأن هناك تعارضًا مع عناصر معينة في اتصالات | |
361 <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآمنة، يجب تهيئة منتجات ESET على عدم إجراء
هذا التعارض. يمكنك النقر على الرابط "مزيد من المعلومات" للاطلاع على إر
شادات.</translation> | |
362 <translation id="206683469794463668">وضع Zhuyin المبسط. تم تعطيل تحديد الترشيح ا
لتلقائي والخيارات ذات الصلة أو تجاهلها.</translation> | 346 <translation id="206683469794463668">وضع Zhuyin المبسط. تم تعطيل تحديد الترشيح ا
لتلقائي والخيارات ذات الصلة أو تجاهلها.</translation> |
363 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> | 347 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> |
364 <translation id="734651947642430719">أسلوب الإدخال بالتاميلية (كتابة)</translati
on> | |
365 <translation id="2927876755690964312">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداداتك!</t
ranslation> | |
366 <translation id="8833054222610756741">تطبيقات الويب بدون CRX</translation> | 348 <translation id="8833054222610756741">تطبيقات الويب بدون CRX</translation> |
367 <translation id="3809280248639369696">شعاع القمر</translation> | 349 <translation id="3809280248639369696">شعاع القمر</translation> |
368 <translation id="1985136186573666099">يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> إعدادات ا
لخادم الوكيل لنظام الكمبيوتر للاتصال بالشبكة.</translation> | 350 <translation id="1985136186573666099">يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> إعدادات ا
لخادم الوكيل لنظام الكمبيوتر للاتصال بالشبكة.</translation> |
369 <translation id="4808139931410481934">تنشيط النافذة 2</translation> | 351 <translation id="4808139931410481934">تنشيط النافذة 2</translation> |
370 <translation id="50976363813604307">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداد البحث ال
افتراضي! لم نكن متأكدين من الإجراء الواجب اتخاذه، لذلك فقد تم تعيينه على <ph nam
e="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> | 352 <translation id="50976363813604307">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداد البحث ال
افتراضي! لم نكن متأكدين من الإجراء الواجب اتخاذه، لذلك فقد تم تعيينه على <ph nam
e="PREPOPULATED_ENGINE"/>.</translation> |
371 <translation id="1064835277883315402">الانضمام إلى شبكة خاصة</translation> | 353 <translation id="1064835277883315402">الانضمام إلى شبكة خاصة</translation> |
372 <translation id="6508261954199872201">التطبيق: <ph name="APP_NAME"/></translatio
n> | 354 <translation id="6508261954199872201">التطبيق: <ph name="APP_NAME"/></translatio
n> |
| 355 <translation id="5029656898479333442">انتهت مهلة الاتصال أثناء محاولة الاتصال بـ
"<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
373 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> | 356 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> |
374 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> | 357 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> |
375 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> | 358 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> |
376 <translation id="1884405719612801980">نوع الموجّه: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> | 359 <translation id="1884405719612801980">نوع الموجّه: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> |
377 نوع الخادم: <ph name="SERVER_TYPE"/> | 360 نوع الخادم: <ph name="SERVER_TYPE"/> |
378 توقيع الحقل: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> | 361 توقيع الحقل: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> |
379 توقيع النموذج: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> | 362 توقيع النموذج: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> |
380 معرف التجربة: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> | 363 معرف التجربة: "<ph name="EXPERIMENT_ID"/>"</translation> |
381 <translation id="8656768832129462377">عدم التحقق</translation> | 364 <translation id="8656768832129462377">عدم التحقق</translation> |
382 <translation id="715487527529576698">الوضع الأولي للغة الصينية هو الصينية المبسط
ة.</translation> | 365 <translation id="715487527529576698">الوضع الأولي للغة الصينية هو الصينية المبسط
ة.</translation> |
383 <translation id="6896830120821965585">لتمكين إحدى خدمات الخلفية التي تعمل على تو
صيل خدمة الطباعة في السحاب من Google بأية طابعات مثبتة على هذا الكمبيوتر. بعد تم
كين هذه الميزة الاختبارية، يمكنك تشغيل موصل الطباعة في السحاب من Google من خلال
تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google في قسم "الخيارات المتقدمة" ضمن ا
لإعدادات.</translation> | 366 <translation id="6896830120821965585">لتمكين إحدى خدمات الخلفية التي تعمل على تو
صيل خدمة الطباعة في السحاب من Google بأية طابعات مثبتة على هذا الكمبيوتر. بعد تم
كين هذه الميزة الاختبارية، يمكنك تشغيل موصل الطباعة في السحاب من Google من خلال
تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google في قسم "الخيارات المتقدمة" ضمن ا
لإعدادات.</translation> |
384 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> | 367 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> |
385 <translation id="1531285811424589182">خطأ في حذف الشهادة</translation> | 368 <translation id="1531285811424589182">خطأ في حذف الشهادة</translation> |
386 <translation id="54609108002486618">تتم إدارته</translation> | |
387 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> | 369 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> |
388 <translation id="3042282020249392540">حاول إضافة <ph name="PRODUCT_NAME"/> كبرنا
مج مسموح به في إعدادات الجدار الناري أو برنامج مكافحة الفيروسات. وإذا كان برنامج
ًا مسموحًا به فعلاً، فجرِّب حذفه من قائمة البرامج المسموح بها وإضافته مرة أخرى.<
/translation> | 370 <translation id="3042282020249392540">حاول إضافة <ph name="PRODUCT_NAME"/> كبرنا
مج مسموح به في إعدادات الجدار الناري أو برنامج مكافحة الفيروسات. وإذا كان برنامج
ًا مسموحًا به فعلاً، فجرِّب حذفه من قائمة البرامج المسموح بها وإضافته مرة أخرى.<
/translation> |
389 <translation id="8472623782143987204">يستند إلى الجهاز</translation> | 371 <translation id="8472623782143987204">يستند إلى الجهاز</translation> |
390 <translation id="8545107379349809705">إخفاء المعلومات...</translation> | |
391 <translation id="4865571580044923428">إدارة الاستثناءات...</translation> | 372 <translation id="4865571580044923428">إدارة الاستثناءات...</translation> |
392 <translation id="2526619973349913024">التحقق من وجود تحديث</translation> | 373 <translation id="2526619973349913024">التحقق من وجود تحديث</translation> |
393 <translation id="3874070094967379652">استخدام عبارة مرور مزامنة لتشفير بياناتي</
translation> | 374 <translation id="3874070094967379652">استخدام عبارة مرور مزامنة لتشفير بياناتي</
translation> |
394 <translation id="6500116422101723010">يتعذر على الخادم في الوقت الحالي معالجة ال
طلب. تشير هذه الشفرة إلى أن هذه هي حالة مؤقتة، وسيتم تشغيل الخادم مجددًا بعد قل
يل.</translation> | 375 <translation id="6500116422101723010">يتعذر على الخادم في الوقت الحالي معالجة ال
طلب. تشير هذه الشفرة إلى أن هذه هي حالة مؤقتة، وسيتم تشغيل الخادم مجددًا بعد قل
يل.</translation> |
| 376 <translation id="4870155726563369402">بعد تثبيت المكوّن الإضافي، أعد تحميل الصفح
ة.</translation> |
395 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> | 377 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> |
396 <translation id="4206944295053515692">طلب اقتراحات Google</translation> | 378 <translation id="4206944295053515692">طلب اقتراحات Google</translation> |
397 <translation id="1297175357211070620">الوجهة</translation> | 379 <translation id="1297175357211070620">الوجهة</translation> |
398 <translation id="479280082949089240">ملفات تعريف الارتباط التي عينتها هذه الصفحة
</translation> | 380 <translation id="479280082949089240">ملفات تعريف الارتباط التي عينتها هذه الصفحة
</translation> |
399 <translation id="4198861010405014042">الدخول المشترك</translation> | 381 <translation id="4198861010405014042">الدخول المشترك</translation> |
400 <translation id="6204930791202015665">عرض...</translation> | 382 <translation id="6204930791202015665">عرض...</translation> |
401 <translation id="2996517907915747146">لا يمكن لـ <ph name="PRODUCT_NAME"/> عرض ص
فحة الويب نظرًا لأن جهاز الجوال ليس متصلاً بالإنترنت.</translation> | |
402 <translation id="5941343993301164315">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/>.</translation> | 383 <translation id="5941343993301164315">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/>.</translation> |
403 <translation id="1916935104118658523">إخفاء هذا المكوّن الإضافي</translation> | 384 <translation id="1916935104118658523">إخفاء هذا المكوّن الإضافي</translation> |
404 <translation id="1046059554679513793">عذرًا، هذا الاسم قيد الاستخدام فعلاً!</tra
nslation> | 385 <translation id="1046059554679513793">عذرًا، هذا الاسم قيد الاستخدام فعلاً!</tra
nslation> |
| 386 <translation id="8049151370369915255">تخصيص الخطوط...</translation> |
405 <translation id="2886862922374605295">الأجهزة:</translation> | 387 <translation id="2886862922374605295">الأجهزة:</translation> |
406 <translation id="4497097279402334319">اخفق التوصيل بشبكة.</translation> | 388 <translation id="4497097279402334319">اخفق التوصيل بشبكة.</translation> |
407 <translation id="7342729285348293164">يمكنك تسجيل دخولك إلى <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> باستخدام حسابك في Google لحفظ ميزات المتصفح المخصصة على الويب والدخول إليه
ا من <ph name="PRODUCT_NAME"/> على أي جهاز كمبيوتر. سيتم تسجيل دخولك أيضًا إلى خ
دمات Google المفضلة تلقائيًا.</translation> | 389 <translation id="7342729285348293164">يمكنك تسجيل دخولك إلى <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> باستخدام حسابك في Google لحفظ ميزات المتصفح المخصصة على الويب والدخول إليه
ا من <ph name="PRODUCT_NAME"/> على أي جهاز كمبيوتر. سيتم تسجيل دخولك أيضًا إلى خ
دمات Google المفضلة تلقائيًا.</translation> |
408 <translation id="2542049655219295786">جدول من Google</translation> | |
409 <translation id="5303618139271450299">لم يتم العثور على صفحة الويب هذه</translat
ion> | 390 <translation id="5303618139271450299">لم يتم العثور على صفحة الويب هذه</translat
ion> |
| 391 <translation id="9195102914105468790">يعرض الوضع العادي النوافذ القابلة للسحب. و
يعرض الوضع المكثف نافذة واحدة كبيرة، ويكون مفيدًا للأجهزة ذات درجات الدقة المنخف
ضة، مثل أجهزة الكمبيوتر المحمول.</translation> |
410 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 392 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
411 <translation id="3528171143076753409">شهادة الخادم غير موثوق فيها.</translation> | 393 <translation id="3528171143076753409">شهادة الخادم غير موثوق فيها.</translation> |
412 <translation id="276969039800130567">تم تسجيل الدخول بحساب <ph name="USER_EMAIL_
ADDRESS"/>.</translation> | 394 <translation id="276969039800130567">تم تسجيل الدخول كـ <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/>.</translation> |
413 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> | 395 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> |
414 <translation id="3236997602556743698">المجموعة رقم 3 (390)</translation> | 396 <translation id="3236997602556743698">المجموعة رقم 3 (390)</translation> |
415 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> | 397 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> |
416 <translation id="6315723398663634808">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</
translation> | 398 <translation id="6315723398663634808">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</
translation> |
417 <translation id="2887525882758501333">مستند PDF</translation> | 399 <translation id="2887525882758501333">مستند PDF</translation> |
418 <translation id="289426338439836048">شبكة جوال أخرى...</translation> | 400 <translation id="289426338439836048">شبكة جوال أخرى...</translation> |
419 <translation id="3986287159189541211">خطأ HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph na
me="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 401 <translation id="3986287159189541211">خطأ HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph na
me="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
420 <translation id="590090116407387183">تتيح لك <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> إمكان
ية الدخول إلى طابعات هذا الجهاز الجوال من أي مكان. انقر لتمكين هذه الخدمة.</tran
slation> | |
421 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> | 402 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> |
422 <translation id="8942331947802602738">لم يتم العثور على الملف</translation> | |
423 <translation id="3118319026408854581">مساعدة <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 403 <translation id="3118319026408854581">مساعدة <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
424 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> | 404 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> |
425 <translation id="2012766523151663935">مراجعة البرامج الثابتة:</translation> | 405 <translation id="2012766523151663935">مراجعة البرامج الثابتة:</translation> |
426 <translation id="314074855391207536">القرص ممتلئ</translation> | |
427 <translation id="6060685159320643512">احذر، هذه التجارب غير مضمونة النتائج</tran
slation> | 406 <translation id="6060685159320643512">احذر، هذه التجارب غير مضمونة النتائج</tran
slation> |
428 <translation id="4755351698505571593">يمكن تعديل هذا الإعداد بواسطة المالك فقط:<
/translation> | |
429 <translation id="4607068441094952239">حذف هذا المستخدم</translation> | 407 <translation id="4607068441094952239">حذف هذا المستخدم</translation> |
430 <translation id="2437917371952004532">أخفق تحميل صفحة تسجيل الدخول باستخدام إعدا
دات الخادم الوكيل الحالية. الرجاء <ph name="LINK_START"/>محاولة تسجيل الدخول مرة
أخرى<ph name="LINK_END"/> أو استخدام إعدادات خادم وكيل مختلفة.</translation> | 408 <translation id="2437917371952004532">أخفق تحميل صفحة تسجيل الدخول باستخدام إعدا
دات الخادم الوكيل الحالية. الرجاء <ph name="LINK_START"/>محاولة تسجيل الدخول مرة
أخرى<ph name="LINK_END"/> أو استخدام إعدادات خادم وكيل مختلفة.</translation> |
431 <translation id="5829990587040054282">تأمين الشاشة أو إيقاف التشغيل</translation
> | 409 <translation id="5829990587040054282">تأمين الشاشة أو إيقاف التشغيل</translation
> |
432 <translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER
"/>، مع <ph name="MAC"/> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX"/> كآلية التبادل الرئيسية
.</translation> | 410 <translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER
"/>، مع <ph name="MAC"/> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX"/> كآلية التبادل الرئيسية
.</translation> |
433 <translation id="350893259022641366">الرسم لكل مربع</translation> | 411 <translation id="350893259022641366">الرسم لكل مربع</translation> |
434 <translation id="7706319470528945664">لوحة المفاتيح البرتغالية</translation> | 412 <translation id="7706319470528945664">لوحة المفاتيح البرتغالية</translation> |
435 <translation id="7331786426925973633">متصفح ويب تم تصميمه للسرعة والسهولة والأما
ن</translation> | |
436 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> | 413 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> |
437 <translation id="9128870381267983090">الاتصال بالشبكة</translation> | 414 <translation id="9128870381267983090">الاتصال بالشبكة</translation> |
438 <translation id="168841957122794586">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</t
ranslation> | 415 <translation id="168841957122794586">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</t
ranslation> |
439 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> | 416 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> |
440 <translation id="6535131196824081346">قد يحدث هذا الخطأ عند الاتصال بخادم (HTTPS
) آمن. ويعني·ذلك أن الخادم يحاول إعداد اتصال آمن ولكن، نظرًا لوجود خطأ جسيم في ا
لتهيئة، فلن يكون الاتصال آمنًا على الإطلاق! <ph name="LINE_BREAK"/> وفي هذه الحا
لة، يلزم إصلاح الخادم. ولن يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> اتصالات غير آمنة لحم
اية خصوصيتك.</translation> | 417 <translation id="6535131196824081346">قد يحدث هذا الخطأ عند الاتصال بخادم (HTTPS
) آمن. ويعني·ذلك أن الخادم يحاول إعداد اتصال آمن ولكن، نظرًا لوجود خطأ جسيم في ا
لتهيئة، فلن يكون الاتصال آمنًا على الإطلاق! <ph name="LINE_BREAK"/> وفي هذه الحا
لة، يلزم إصلاح الخادم. ولن يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> اتصالات غير آمنة لحم
اية خصوصيتك.</translation> |
441 <translation id="7851858861565204677">أجهزة أخرى</translation> | |
442 <translation id="5640179856859982418">لوحة المفاتيح السويسرية</translation> | 418 <translation id="5640179856859982418">لوحة المفاتيح السويسرية</translation> |
443 <translation id="1662837784918284394">(لا شيء)</translation> | 419 <translation id="1662837784918284394">(لا شيء)</translation> |
444 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> | 420 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> |
445 <translation id="8793975580333839911">تشغيل هذا المكوّن الإضافي</translation> | 421 <translation id="8793975580333839911">تشغيل هذا المكوّن الإضافي</translation> |
446 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> | 422 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> |
447 <translation id="5933265534405972182">تمكين البرنامج التجريبي لنظام أسماء النطاق
ات غير المتزامن.</translation> | |
448 <translation id="1898996510357854776">عرض حفظ كلمات المرور التي أدخلها على الويب
.</translation> | 423 <translation id="1898996510357854776">عرض حفظ كلمات المرور التي أدخلها على الويب
.</translation> |
449 <translation id="3108967419958202225">اختيار...</translation> | 424 <translation id="3108967419958202225">اختيار...</translation> |
450 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> | 425 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
451 <translation id="5948544841277865110">إضافة شبكة خاصة</translation> | 426 <translation id="5948544841277865110">إضافة شبكة خاصة</translation> |
452 <translation id="7088434364990739311">أخفق بدء التحقق من التحديثات (رمز الخطأ <p
h name="ERROR"/>).</translation> | 427 <translation id="7088434364990739311">أخفق بدء التحقق من التحديثات (رمز الخطأ <p
h name="ERROR"/>).</translation> |
453 <translation id="1353966721814789986">صفحات بدء التشغيل</translation> | 428 <translation id="1353966721814789986">صفحات بدء التشغيل</translation> |
454 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 429 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
455 <translation id="8390449457866780408">الخادم غير متاح.</translation> | 430 <translation id="3925573269917483990">الكاميرا:</translation> |
456 <translation id="1378451347523657898">عدم إرسال لقطة</translation> | 431 <translation id="1378451347523657898">عدم إرسال لقطة</translation> |
457 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> | 432 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> |
458 <translation id="3804838602440916184">تعطيل ميزات الاستعادة الأفضل للجلسة، والتي
تعمل على استعادة المزيد من حالة الجلسة (مثل ملفات تعريف ارتباط الجلسة) بعد إعاد
ة التشغيل والتعطل.</translation> | |
459 <translation id="6485352695865682479">حالة الاتصال:</translation> | |
460 <translation id="5098647635849512368">لا يمكن العثور على المسار المطلق للدليل لل
حزمة.</translation> | 433 <translation id="5098647635849512368">لا يمكن العثور على المسار المطلق للدليل لل
حزمة.</translation> |
461 <translation id="8399458884810220920">تبديل مفتاح caps lock</translation> | 434 <translation id="8399458884810220920">تبديل مفتاح caps lock</translation> |
462 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 435 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
463 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> | 436 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> |
464 <translation id="7214227951029819508">السطوع:</translation> | 437 <translation id="7214227951029819508">السطوع:</translation> |
465 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> | 438 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> |
466 <translation id="8190907767443402387">إرسال تعليقات للمساعدة في تحسين Chrome</tr
anslation> | 439 <translation id="8190907767443402387">إرسال تعليقات للمساعدة في تحسين Chrome</tr
anslation> |
467 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 440 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
468 <translation id="62780591024586043">ميزات الموقع التجريبية</translation> | 441 <translation id="62780591024586043">ميزات الموقع التجريبية</translation> |
469 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 442 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
470 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> | 443 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> |
471 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> | 444 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> |
472 <translation id="4487088045714738411">لوحة المفاتيح البلجيكية</translation> | 445 <translation id="4487088045714738411">لوحة المفاتيح البلجيكية</translation> |
473 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 446 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
474 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> | 447 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> |
475 <translation id="2116364690062294218">بايت</translation> | |
476 <translation id="2934952234745269935">اسم وحدة التخزين</translation> | 448 <translation id="2934952234745269935">اسم وحدة التخزين</translation> |
477 <translation id="6272247697534482847">تعطيل المزامنة الرأسية لوحدة معالجة الرسوم
ات</translation> | 449 <translation id="6272247697534482847">تعطيل المزامنة الرأسية لوحدة معالجة الرسوم
ات</translation> |
| 450 <translation id="3589447798447761053">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 451 أن أحد منتجات Kaspersky يعترض الاتصالات الآمنة. |
| 452 وليست هذه مشكلة أمنية بطبيعة الحال حيث يعمل برنامج Kaspersky على الكمبيو
تر نفسه عادة. ومع ذلك، نظرًا لعدم توافق البرنامج مع بعض جوانب اتصالات |
| 453 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 454 الآمنة، يجب تهيئة منتجات Kaspersky بحيث لا يتم إجراء هذا الاعتراض. انقر
على الرابط "مزيد من المعلومات" للحصول على تعليمات لإرشادك إلى خيار الت
هيئة الذي يجب تعطيله.</translation> |
478 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> | 455 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> |
479 <translation id="4973698491777102067">مسح العناصر التالية من:</translation> | 456 <translation id="4973698491777102067">مسح العناصر التالية من:</translation> |
480 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> | 457 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> |
481 <translation id="1995173078718234136">جارٍ فحص المحتوى...</translation> | 458 <translation id="1995173078718234136">جارٍ فحص المحتوى...</translation> |
482 <translation id="7920521481309889533">تمكين SPDY/3</translation> | |
483 <translation id="5979681173469464041">تركيز الجزء التالي</translation> | 459 <translation id="5979681173469464041">تركيز الجزء التالي</translation> |
484 <translation id="4735819417216076266">أسلوب إدخال Space</translation> | 460 <translation id="4735819417216076266">أسلوب إدخال Space</translation> |
485 <translation id="220138918934036434">إخفاء الزر</translation> | 461 <translation id="220138918934036434">إخفاء الزر</translation> |
486 <translation id="1491151370853475546">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | |
487 <translation id="5374359983950678924">تغيير صورة</translation> | 462 <translation id="5374359983950678924">تغيير صورة</translation> |
488 <translation id="2859738163554174612">عدم عرض تسجيل دخولي مطلقًا</translation> | 463 <translation id="2859738163554174612">عدم عرض تسجيل دخولي مطلقًا</translation> |
489 <translation id="5158548125608505876">عدم مزامنة كلمات المرور</translation> | 464 <translation id="5158548125608505876">عدم مزامنة كلمات المرور</translation> |
490 <translation id="3303888410359696136">تمكين واجهات برمجة تطبيقات MediaStream وGe
tUserMedia وPeerConnection لتشغيل وظيفة WebRTC. يمكن العثور على المزيد من المعلو
مات على webrtc.org.</translation> | 465 <translation id="3303888410359696136">تمكين واجهات برمجة تطبيقات MediaStream وGe
tUserMedia وPeerConnection لتشغيل وظيفة WebRTC. يمكن العثور على المزيد من المعلو
مات على webrtc.org.</translation> |
491 <translation id="3717485073527618485">السؤال عند محاولة أحد المواقع تعطيل مؤشر ا
لماوس (مستحسن)</translation> | 466 <translation id="3717485073527618485">السؤال عند محاولة أحد المواقع تعطيل مؤشر ا
لماوس (مستحسن)</translation> |
492 <translation id="3273410961255278341">الإرسال إلى:</translation> | |
493 <translation id="6974306300279582256">تمكين التنبيهات من <ph name="SITE"/></tran
slation> | 467 <translation id="6974306300279582256">تمكين التنبيهات من <ph name="SITE"/></tran
slation> |
494 <translation id="492914099844938733">عرض حالات عدم التوافق</translation> | 468 <translation id="492914099844938733">عرض حالات عدم التوافق</translation> |
495 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> | 469 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> |
496 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> | 470 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> |
497 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> | 471 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> |
498 <translation id="8628085465172583869">اسم المضيف للخادم:</translation> | 472 <translation id="8628085465172583869">اسم المضيف للخادم:</translation> |
| 473 <translation id="498765271601821113">إضافة بطاقة ائتمان</translation> |
499 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع ملف غير معروف.
</translation> | 474 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع ملف غير معروف.
</translation> |
| 475 <translation id="7966826846893205925">إدارة إعدادات الملء التلقائي...</translati
on> |
500 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> | 476 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> |
501 <translation id="8679063045091038652">حدث خطأ أثناء تحميل ملف تهيئة الشبكة: <ph
name="ERROR"/></translation> | 477 <translation id="8679063045091038652">حدث خطأ أثناء تحميل ملف تهيئة الشبكة: <ph
name="ERROR"/></translation> |
502 <translation id="3504135463003295723">اسم المجموعة:</translation> | 478 <translation id="3504135463003295723">اسم المجموعة:</translation> |
| 479 <translation id="2651472069264772588">أخفق اللصق، خطأ نظام الملفات: $1'</transla
tion> |
503 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> | 480 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> |
504 <translation id="7419631653042041064">لوحة المفاتيح الكتالانية</translation> | 481 <translation id="7419631653042041064">لوحة المفاتيح الكتالانية</translation> |
505 <translation id="3280431534455935878">جارٍ التحضير</translation> | |
506 <translation id="3867770202276084163">مهلة الشبكة</translation> | |
507 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> | 482 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> |
508 <translation id="7024867552176634416">تحديد جهاز تخزين قابل للإزالة</translation
> | 483 <translation id="7024867552176634416">تحديد جهاز تخزين قابل للإزالة</translation
> |
509 <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</tra
nslation> | 484 <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</tra
nslation> |
510 <translation id="7794058097940213561">تنسيق الجهاز</translation> | 485 <translation id="7794058097940213561">تنسيق الجهاز</translation> |
511 <translation id="1119069657431255176">أرشيف tar مضغوط ببرنامج Bzip2</translation
> | |
512 <translation id="8971529035773461733">استثناءات المواقع</translation> | |
513 <translation id="488785315393301722">عرض التفاصيل</translation> | 486 <translation id="488785315393301722">عرض التفاصيل</translation> |
514 <translation id="4381849418013903196">نقطتان</translation> | 487 <translation id="4381849418013903196">نقطتان</translation> |
515 <translation id="8368859634510605990">&فتح كل الإشارات المرجعية</translation
> | 488 <translation id="8368859634510605990">&فتح كل الإشارات المرجعية</translation
> |
516 <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE"/> دومًا</t
ranslation> | 489 <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE"/> دومًا</t
ranslation> |
517 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> | 490 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> |
518 <translation id="773426152488311044">أنت المستخدم الوحيد حاليًا لـ <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>.</translation> | 491 <translation id="773426152488311044">أنت المستخدم الوحيد حاليًا لـ <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>.</translation> |
519 <translation id="5761014727617364449">الاحتفاظ بالنسخة الأصلية</translation> | |
520 <translation id="2042078858148122628">لا يمكن العثور على الخادم على <ph name="HO
ST_NAME"/>، بسبب إخفاق البحث في نظام أسماء النطاقات. نظام أسماء النطاقات هو خدمة
الويب التي تترجم اسم موقع ويب إلى عنوانه على الإنترنت. يحدث هذا الخطأ في أغلب ا
لأحيان عندما لا يكون هناك اتصال بالإنترنت أو بسبب تهيئة خاطئة للشبكة. يمكن أن ير
جع السبب في هذا الخطأ أيضًا إلى خادم لا يستجيب لنظام أسماء النطاقات أو جدار ناري
يمنع دخول <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الشبكة.</translation> | 492 <translation id="2042078858148122628">لا يمكن العثور على الخادم على <ph name="HO
ST_NAME"/>، بسبب إخفاق البحث في نظام أسماء النطاقات. نظام أسماء النطاقات هو خدمة
الويب التي تترجم اسم موقع ويب إلى عنوانه على الإنترنت. يحدث هذا الخطأ في أغلب ا
لأحيان عندما لا يكون هناك اتصال بالإنترنت أو بسبب تهيئة خاطئة للشبكة. يمكن أن ير
جع السبب في هذا الخطأ أيضًا إلى خادم لا يستجيب لنظام أسماء النطاقات أو جدار ناري
يمنع دخول <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الشبكة.</translation> |
521 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> | 493 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> |
522 <translation id="58625595078799656">يتطلب <ph name="PRODUCT_NAME"/> منك تشفير ال
بيانات باستخدام إما كلمة مرور Google أو عبارة المرور الخاصة بك.</translation> | 494 <translation id="58625595078799656">يتطلب <ph name="PRODUCT_NAME"/> منك تشفير ال
بيانات باستخدام إما كلمة مرور Google أو عبارة المرور الخاصة بك.</translation> |
523 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 495 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
524 <translation id="6840184929775541289">ليس مرجعًا مصدقًا</translation> | 496 <translation id="6840184929775541289">ليس مرجعًا مصدقًا</translation> |
525 <translation id="6099520380851856040">حدث في <ph name="CRASH_TIME"/></translatio
n> | 497 <translation id="6099520380851856040">حدث في <ph name="CRASH_TIME"/></translatio
n> |
526 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> | 498 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> |
527 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> | 499 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> |
528 <translation id="5203089724477865811">تعطيل الإشعارات</translation> | 500 <translation id="5203089724477865811">تعطيل الإشعارات</translation> |
529 <translation id="2510511949439212170">مرحبًا بك في Chromebook الذي تتم إدارته! | 501 <translation id="2510511949439212170">مرحبًا بك في Chromebook الذي تتم إدارته! |
530 | 502 |
531 لإكمال إعداد جهاز Chromebook هذا، يجب عليك تسجيل الدخول باستخدام اسم الم
ستخدم الذي تقدمه لك المؤسسة. | 503 لإكمال إعداد جهاز Chromebook هذا، يجب عليك تسجيل الدخول باستخدام اسم الم
ستخدم الذي تقدمه لك المؤسسة. |
532 | 504 |
533 اتصل بمشرف النظام للحصول على المزيد من المعلومات. | 505 اتصل بمشرف النظام للحصول على المزيد من المعلومات. |
534 | 506 |
535 إذا كان هذا الجهاز لا ينتمي إلى المؤسسة، وهو جهازك الشخصي، يمكنك استخدام
الرابط أدناه للرجوع إلى شاشة تسجيل الدخول وإلغاء تسجيل الجهاز.</translation> | 507 إذا كان هذا الجهاز لا ينتمي إلى المؤسسة، وهو جهازك الشخصي، يمكنك استخدام
الرابط أدناه للرجوع إلى شاشة تسجيل الدخول وإلغاء تسجيل الجهاز.</translation> |
536 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> | 508 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> |
537 <translation id="8301162128839682420">إضافة لغة:</translation> | 509 <translation id="8301162128839682420">إضافة لغة:</translation> |
538 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> | 510 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> |
539 <translation id="8695825812785969222">فتح ال&موقع...</translation> | 511 <translation id="8695825812785969222">فتح ال&موقع...</translation> |
540 <translation id="4538417792467843292">حذف كلمة</translation> | 512 <translation id="4538417792467843292">حذف كلمة</translation> |
541 <translation id="7309257895202129721">عرض &عناصر التحكم</translation> | 513 <translation id="7309257895202129721">عرض &عناصر التحكم</translation> |
542 <translation id="8412392972487953978">يجب إدخال عبارة المرور نفسها مرتين.</trans
lation> | 514 <translation id="8412392972487953978">يجب إدخال عبارة المرور نفسها مرتين.</trans
lation> |
543 <translation id="9121814364785106365">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> | 515 <translation id="9121814364785106365">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> |
544 <translation id="6292030868006209076">أسلوب الإدخال بالتاميلية (itrans)</transla
tion> | |
545 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> | 516 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> |
546 <translation id="5849294688757445020">تركيب على جميع الصفحات عبر وحدة معالجة الر
سومات</translation> | 517 <translation id="5849294688757445020">تركيب على جميع الصفحات عبر وحدة معالجة الر
سومات</translation> |
547 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> | 518 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> |
548 <translation id="5078638979202084724">وضع إشارات على كل علامات التبويب</translat
ion> | 519 <translation id="5078638979202084724">وضع إشارات على كل علامات التبويب</translat
ion> |
549 <translation id="5585118885427931890">تعذر إنشاء مجلد إشارة.</translation> | 520 <translation id="5585118885427931890">تعذر إنشاء مجلد إشارة.</translation> |
550 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> | 521 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> |
551 <translation id="6019169947004469866">الاقتصاص</translation> | 522 <translation id="6019169947004469866">الاقتصاص</translation> |
552 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> | 523 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> |
553 <translation id="6921397030881236880">تمكين SPDY/3 التجريبي.</translation> | |
554 <translation id="9189669987942139609">تيرابايت</translation> | |
555 <translation id="1957645559900501730">إعدادات لوحة المفاتيح على الشاشة</translat
ion> | |
556 <translation id="2149850907588596975">كلمات المرور والنماذج</translation> | 524 <translation id="2149850907588596975">كلمات المرور والنماذج</translation> |
557 <translation id="1445572445564823378">تتسبب هذه الإضافة في بطء <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. يجب تعطيلها لاستعادة أداء <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 525 <translation id="1445572445564823378">تتسبب هذه الإضافة في بطء <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. يجب تعطيلها لاستعادة أداء <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
558 <translation id="7500424997253660722">مجموعة مقيدة:</translation> | 526 <translation id="7500424997253660722">مجموعة مقيدة:</translation> |
559 <translation id="657402800789773160">إ&عادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 527 <translation id="657402800789773160">إ&عادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
560 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> | 528 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> |
561 <translation id="2399147786307302860">إعدادات المزامنة المتقدمة...</translation> | 529 <translation id="2399147786307302860">إعدادات المزامنة المتقدمة...</translation> |
562 <translation id="490074449735753175">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة في حل الأ
خطاء الإملائية</translation> | 530 <translation id="490074449735753175">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة في حل الأ
خطاء الإملائية</translation> |
563 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> | 531 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> |
564 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 532 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
565 <translation id="1625974393346699433"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تستخدم تصفح الض
يف<ph name="END_BOLD"/>. لن تظهر الصفحات التي تشاهدها في علامة التبويب هذه في سج
ل المتصفح أو في سجل البحث، كما أنها لن تترك أية آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارت
باط، على الجهاز الجوال بعد الخروج. لن يتم الاحتفاظ بالملفات التي تنزلها والإشارا
ت المرجعية التي تنشئها. | |
566 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
567 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول تصفح
الضيف.</translation> | |
568 <translation id="9106577689055281370">البطارية متبقي | 533 <translation id="9106577689055281370">البطارية متبقي |
569 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 534 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
570 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/طبقة المقابس الآمنة (SSL)</translati
on> | 535 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/طبقة المقابس الآمنة (SSL)</translati
on> |
571 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> | 536 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> |
572 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> | 537 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> |
573 <translation id="8142041167538903585">عذرًا! حدثت بعض الأخطاء أثناء التنسيق...</
translation> | 538 <translation id="8142041167538903585">عذرًا! حدثت بعض الأخطاء أثناء التنسيق...</
translation> |
574 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> | 539 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> |
575 <translation id="8280852879315961642">يتعذر إخراج: $1</translation> | |
576 <translation id="9208886416788010685">برنامج Adobe Reader غير محدث</translation> | 540 <translation id="9208886416788010685">برنامج Adobe Reader غير محدث</translation> |
577 <translation id="6443857951014634280">خطأ في التنزيل</translation> | |
578 <translation id="5611028511275186941">نوع الشهادة مفقود</translation> | 541 <translation id="5611028511275186941">نوع الشهادة مفقود</translation> |
579 <translation id="318408932946428277">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وال
مكونات الإضافية الأخرى عند إنهاء المتصفح</translation> | 542 <translation id="318408932946428277">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وال
مكونات الإضافية الأخرى عند إنهاء المتصفح</translation> |
580 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> | 543 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> |
581 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> من المستخدمين</tran
slation> | 544 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> من المستخدمين</tran
slation> |
582 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> | 545 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> |
583 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 546 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
584 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> | 547 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> |
585 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> | 548 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> |
586 <translation id="7617095560120859490">أخبرنا بما يحدث. (مطلوب)</translation> | 549 <translation id="7617095560120859490">أخبرنا بما يحدث. (مطلوب)</translation> |
587 <translation id="3426211747733405477">تعذر تحليل بعض المعلمات في ملف ONC المشفر.
</translation> | 550 <translation id="3426211747733405477">تعذر تحليل بعض المعلمات في ملف ONC المشفر.
</translation> |
588 <translation id="5618333180342767515">(قد يستغرق ذلك بضع دقائق)</translation> | 551 <translation id="5618333180342767515">(قد يستغرق ذلك بضع دقائق)</translation> |
589 <translation id="1697820107502723922">الأرشيفات</translation> | 552 <translation id="1697820107502723922">الأرشيفات</translation> |
590 <translation id="938470336146445890">الرجاء تثبيت شهادة مستخدم.</translation> | 553 <translation id="938470336146445890">الرجاء تثبيت شهادة مستخدم.</translation> |
| 554 <translation id="8008186661504114071">لتمكين تطبيقات HTML تجريبية لبعض مكونات وا
جهة المستخدم الصغيرة مثل مربعات الحوار المتنوعة.</translation> |
591 <translation id="3396331542604645348">الطابعة المحددة غير متاحة أو لم يتم تثبيته
ا بشكل صحيح. تحقق من الطابعة أو جرّب تحديد طابعة أخرى.</translation> | 555 <translation id="3396331542604645348">الطابعة المحددة غير متاحة أو لم يتم تثبيته
ا بشكل صحيح. تحقق من الطابعة أو جرّب تحديد طابعة أخرى.</translation> |
592 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> | 556 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> |
593 <translation id="8480417584335382321">تكبير/تصغير الصفحة:</translation> | 557 <translation id="8480417584335382321">تكبير/تصغير الصفحة:</translation> |
594 <translation id="3872166400289564527">وحدة تخزين خارجية</translation> | 558 <translation id="3872166400289564527">وحدة تخزين خارجية</translation> |
595 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> | 559 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> |
| 560 <translation id="8272426682713568063">بطاقات ائتمان</translation> |
596 <translation id="3749289110408117711">اسم الملف</translation> | 561 <translation id="3749289110408117711">اسم الملف</translation> |
597 <translation id="5576767520660353104">خطأ في حذف الشبكة</translation> | 562 <translation id="5576767520660353104">خطأ في حذف الشبكة</translation> |
598 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> | 563 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> |
599 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> | 564 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> |
600 <translation id="5390284375844109566">قاعدة بيانات مفهرسة</translation> | |
601 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> | 565 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> |
602 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> | 566 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> |
603 <translation id="3467848195100883852">تمكين التصحيحات الإملائية التلقائية</trans
lation> | 567 <translation id="3467848195100883852">تمكين التصحيحات الإملائية التلقائية</trans
lation> |
604 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 568 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
605 <translation id="5039440886426314758">هل تريد تثبيت هذه التطبيقات والإضافات؟</tr
anslation> | |
606 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 569 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
607 <translation id="2120194937135899861">تنشيط النافذة 4</translation> | 570 <translation id="2120194937135899861">تنشيط النافذة 4</translation> |
608 <translation id="6828153365543658583">قصر تسجيل الدخول على المستخدمين التالين:</
translation> | 571 <translation id="6828153365543658583">قصر تسجيل الدخول على المستخدمين التالين:</
translation> |
609 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> | 572 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> |
610 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> | 573 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> |
611 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> | 574 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> |
612 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> | 575 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> |
| 576 <translation id="5142191085798409035">الرجوع إليّ عند محاولة موقع تسجيل الأهداف
(مستحسن)</translation> |
613 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 577 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
614 <translation id="1617097702943948177">التخزين المؤقت:</translation> | 578 <translation id="8890069497175260255">نوع لوحة المفاتيح</translation> |
615 <translation id="1202290638211552064">انتهت مهلة البوابة أو الخادم الوكيل أثناء
انتظار استجابة من خادم رئيسي.</translation> | 579 <translation id="1202290638211552064">انتهت مهلة البوابة أو الخادم الوكيل أثناء
انتظار استجابة من خادم رئيسي.</translation> |
616 <translation id="6095934445851029429">تثبيت المكوّن الإضافي المفقود</translation
> | 580 <translation id="6095934445851029429">تثبيت المكوّن الإضافي المفقود</translation
> |
617 <translation id="7765158879357617694">نقل</translation> | 581 <translation id="7765158879357617694">نقل</translation> |
618 <translation id="5731751937436428514">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VIQR)</translatio
n> | 582 <translation id="5731751937436428514">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VIQR)</translatio
n> |
619 <translation id="8412144371993786373">وضع إشارة على الصفحة الحالية</translation> | 583 <translation id="8412144371993786373">وضع إشارة على الصفحة الحالية</translation> |
| 584 <translation id="2112581564290639577">حدث خطأ أثناء تنزيل المكوّن الإضافي. عذرًا
:-/</translation> |
620 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> | 585 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> |
621 <translation id="469553822757430352">كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات غير صالحة.</t
ranslation> | 586 <translation id="469553822757430352">كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات غير صالحة.</t
ranslation> |
622 <translation id="2493021387995458222">تحديد "كلمة تلو الأخرى"</transla
tion> | 587 <translation id="2493021387995458222">تحديد "كلمة تلو الأخرى"</transla
tion> |
623 <translation id="5279600392753459966">حجب الكل</translation> | 588 <translation id="5279600392753459966">حجب الكل</translation> |
624 <translation id="6846298663435243399">جارٍ التحميل…</translation> | 589 <translation id="6846298663435243399">جارٍ التحميل…</translation> |
625 <translation id="5723508132121499792">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> | 590 <translation id="5723508132121499792">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> |
626 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> | 591 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> |
627 <translation id="7376443945512294291">تمكين مزامنة علامات التبويب المفتوحة</tran
slation> | 592 <translation id="7376443945512294291">تمكين مزامنة علامات التبويب المفتوحة</tran
slation> |
| 593 <translation id="1144684570366564048">إدارة الاستثناءات...</translation> |
628 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> | 594 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> |
629 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> | 595 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> |
630 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> | 596 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> |
| 597 <translation id="1388866984373351434">بيانات التصفح</translation> |
631 <translation id="3754634516926225076">رقم التعريف الشخصي غير صحيح. الرجاء إعادة
المحاولة.</translation> | 598 <translation id="3754634516926225076">رقم التعريف الشخصي غير صحيح. الرجاء إعادة
المحاولة.</translation> |
632 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> | 599 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> |
633 <translation id="2800537048826676660">استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي</transl
ation> | 600 <translation id="2800537048826676660">استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي</transl
ation> |
634 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 601 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
635 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> | 602 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> |
636 <translation id="6499058468232888609">حدث خطأ في الشبكة أثناء الاتصال بخدمة إدار
ة الأجهزة.</translation> | 603 <translation id="6499058468232888609">حدث خطأ في الشبكة أثناء الاتصال بخدمة إدار
ة الأجهزة.</translation> |
637 <translation id="6039651071822577588">قاموس خصائص الشبكة غير صالح</translation> | 604 <translation id="6039651071822577588">قاموس خصائص الشبكة غير صالح</translation> |
638 <translation id="8772559521634908780">تأكيد الإضافة الجديدة</translation> | 605 <translation id="8772559521634908780">تأكيد الإضافة الجديدة</translation> |
639 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> | 606 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> |
640 <translation id="8746186801649380860">حسنًا، مزامنة</translation> | |
641 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> | 607 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> |
642 <translation id="312759608736432009">مصنّع الجهاز:</translation> | 608 <translation id="312759608736432009">مصنّع الجهاز:</translation> |
643 <translation id="4814834690657896884">يجري "<ph name="CLIENT_NAME"/>"
تصحيح أخطاء علامة التبويب هذه.</translation> | 609 <translation id="4814834690657896884">يجري "<ph name="CLIENT_NAME"/>"
تصحيح أخطاء علامة التبويب هذه.</translation> |
644 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> | 610 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> |
645 <translation id="6884857397393975446">هل تريد تمكين البحث الفوري للبحث بشكل أسرع
؟</translation> | 611 <translation id="6884857397393975446">هل تريد تمكين البحث الفوري للبحث بشكل أسرع
؟</translation> |
646 <translation id="5821565227679781414">إنشاء اختصار</translation> | 612 <translation id="5821565227679781414">إنشاء اختصار</translation> |
647 <translation id="6079696972035130497">غير محدودة</translation> | 613 <translation id="6079696972035130497">غير محدودة</translation> |
648 <translation id="4365411729367255048">لوحة المفاتيح الألمانية Neo 2</translation
> | 614 <translation id="4365411729367255048">لوحة المفاتيح الألمانية Neo 2</translation
> |
649 <translation id="348780365869651045">في انتظار AppCache...</translation> | 615 <translation id="348780365869651045">في انتظار AppCache...</translation> |
650 <translation id="6348657800373377022">مربع تحرير وسرد</translation> | 616 <translation id="6348657800373377022">مربع تحرير وسرد</translation> |
651 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> | 617 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> |
652 <translation id="2218515861914035131">لصق كنص عادي</translation> | 618 <translation id="2218515861914035131">لصق كنص عادي</translation> |
653 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> | 619 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> |
654 <translation id="8216351761227087153">مشاهدة</translation> | |
655 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> | 620 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> |
656 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> | 621 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> |
657 <translation id="9203398526606335860">&التوصيف ممكّن</translation> | 622 <translation id="9203398526606335860">&التوصيف ممكّن</translation> |
658 <translation id="4307281933914537745">مزيد من المعلومات حول استعادة النظام</tran
slation> | 623 <translation id="4307281933914537745">مزيد من المعلومات حول استعادة النظام</tran
slation> |
659 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> | 624 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> |
660 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> | 625 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> |
661 <translation id="347699201225182431">هذه الإضافة محظورة.</translation> | 626 <translation id="347699201225182431">هذه الإضافة محظورة.</translation> |
662 <translation id="3464868340187708956">إضافة مستخدم جديد</translation> | 627 <translation id="3464868340187708956">إضافة مستخدم جديد</translation> |
663 <translation id="6353618411602605519">لوحة المفاتيح الكرواتية</translation> | 628 <translation id="6353618411602605519">لوحة المفاتيح الكرواتية</translation> |
664 <translation id="7986039047000333986">تم الآن تطبيق تحديث أمان خاص لـ <ph name="
PRODUCT_NAME"/>؛ تجب إعادة التشغيل الآن لتسري التغييرات التي أجريتها (ستتم استعا
دة علامات التبويب).</translation> | 629 <translation id="7986039047000333986">تم الآن تطبيق تحديث أمان خاص لـ <ph name="
PRODUCT_NAME"/>؛ تجب إعادة التشغيل الآن لتسري التغييرات التي أجريتها (ستتم استعا
دة علامات التبويب).</translation> |
665 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع ويب بتتبع موقعي الفعلي
</translation> | 630 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع ويب بتتبع موقعي الفعلي
</translation> |
666 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 631 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
| 632 <translation id="4194763039511106236">كلمات المرور والنماذج</translation> |
667 <translation id="904752364881701675">الجانب الأيسر السفلي</translation> | 633 <translation id="904752364881701675">الجانب الأيسر السفلي</translation> |
668 <translation id="3398951731874728419">معلومات الخطأ:</translation> | 634 <translation id="3398951731874728419">معلومات الخطأ:</translation> |
669 <translation id="8943805475239098364">هل تريد البحث باستخدام <ph name="NEW_GOOGL
E_HOST"/> بدلاً من <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>؟</translation> | 635 <translation id="8943805475239098364">هل تريد البحث باستخدام <ph name="NEW_GOOGL
E_HOST"/> بدلاً من <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>؟</translation> |
670 <translation id="3813510441224209252">عملية التنسيق معلقة</translation> | 636 <translation id="3813510441224209252">عملية التنسيق معلقة</translation> |
671 <translation id="8026684114486203427">لاستخدام سوق Chrome الإلكتروني، يجب تسجيل
الدخول باستخدام حساب Google.</translation> | 637 <translation id="8026684114486203427">لاستخدام سوق Chrome الإلكتروني، يجب تسجيل
الدخول باستخدام حساب Google.</translation> |
672 <translation id="1486096554574027028">بحث عن كلمات المرور</translation> | 638 <translation id="1486096554574027028">بحث عن كلمات المرور</translation> |
673 <translation id="4631887759990505102">الفنان</translation> | 639 <translation id="4631887759990505102">الفنان</translation> |
674 <translation id="1836938920852968258">تعطيل قائمة NTP 'أجهزة أخرى'.</translation
> | |
675 <translation id="8417276187983054885">إعداد <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> | 640 <translation id="8417276187983054885">إعداد <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> |
676 <translation id="3056462238804545033">عفوًا، حدث خطأ ما أثناء محاولة مصادقتك. ال
رجاء التحقق جيدًا من بيانات اعتماد الدخول وإعادة المحاولة.</translation> | 641 <translation id="3056462238804545033">عفوًا، حدث خطأ ما أثناء محاولة مصادقتك. ال
رجاء التحقق جيدًا من بيانات اعتماد الدخول وإعادة المحاولة.</translation> |
677 <translation id="5246356625895986067">التثبيت بالمشغل</translation> | |
678 <translation id="2018352199541442911">عذرًا، لا يتوفر جهاز سعة التخزين الخارجية
للاستخدام في الوقت الحالي.</translation> | 642 <translation id="2018352199541442911">عذرًا، لا يتوفر جهاز سعة التخزين الخارجية
للاستخدام في الوقت الحالي.</translation> |
679 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> | 643 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> |
680 <translation id="4692690030323697737">الاسم الأوسط</translation> | 644 <translation id="4692690030323697737">الاسم (الأسماء) الأوسط</translation> |
681 <translation id="2939276286614236651">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
بياناتك نظرًا لأن تفاصيل تسجيل الدخول إلى حسابك قديمة.</translation> | 645 <translation id="2939276286614236651">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
بياناتك نظرًا لأن تفاصيل تسجيل الدخول إلى حسابك قديمة.</translation> |
682 <translation id="1779766957982586368">إغلاق النافذة</translation> | 646 <translation id="1779766957982586368">إغلاق النافذة</translation> |
683 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> | 647 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> |
684 <translation id="89217462949994770">لقد أدخلت رقم التعريف الشخصي غير الصحيح مرات
كثيرة جدًا. الرجاء الاتصال بـ <ph name="CARRIER_ID"/> للحصول على مفتاح إلغاء تأ
مين جديد لرقم التعريف الشخصي مكون من 8 أرقام.</translation> | 648 <translation id="89217462949994770">لقد أدخلت رقم التعريف الشخصي غير الصحيح مرات
كثيرة جدًا. الرجاء الاتصال بـ <ph name="CARRIER_ID"/> للحصول على مفتاح إلغاء تأ
مين جديد لرقم التعريف الشخصي مكون من 8 أرقام.</translation> |
685 <translation id="5920618722884262402">حظر الكلمات المسيئة</translation> | 649 <translation id="5920618722884262402">حظر الكلمات المسيئة</translation> |
686 <translation id="242006861730551700">لتعطيل رف التنزيل. سيتم عرض واجهة التنزيلات
الجديدة عندما يتم تنفيذها.</translation> | 650 <translation id="242006861730551700">لتعطيل رف التنزيل. سيتم عرض واجهة التنزيلات
الجديدة عندما يتم تنفيذها.</translation> |
687 <translation id="7782102568078991263">ليس هناك المزيد من الاقتراحات من Google</t
ranslation> | |
688 <translation id="5120247199412907247">تهيئة متقدمة</translation> | 651 <translation id="5120247199412907247">تهيئة متقدمة</translation> |
689 <translation id="4807405039827563763">تتمتع بإمكانية الدخول:</translation> | |
690 <translation id="567881659373499783">الإصدار <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> | |
691 <translation id="1368352873613152012">سياسات خصوصية التصفح الآمن</translation> | 652 <translation id="1368352873613152012">سياسات خصوصية التصفح الآمن</translation> |
692 <translation id="5105859138906591953">لكي تتمكن من استيراد إشارات شريط الأدوات إ
لى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. يُرجى تسجيل الدخول ومحاولة الا
ستيراد مرة أخرى. | 653 <translation id="5105859138906591953">لكي تتمكن من استيراد إشارات شريط الأدوات إ
لى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. يُرجى تسجيل الدخول ومحاولة الا
ستيراد مرة أخرى. |
693 </translation> | 654 </translation> |
694 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> | 655 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> |
695 <translation id="4110342520124362335">تم منع ملفات تعريف الارتباط الواردة من <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> | 656 <translation id="4110342520124362335">تم منع ملفات تعريف الارتباط الواردة من <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> |
696 <translation id="3303818374450886607">النسخ</translation> | 657 <translation id="3303818374450886607">النسخ</translation> |
697 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 658 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
698 <translation id="1031362278801463162">تحميل المعاينة</translation> | 659 <translation id="1031362278801463162">تحميل المعاينة</translation> |
699 <translation id="4409697491990005945">الهوامش</translation> | 660 <translation id="4409697491990005945">الهوامش</translation> |
700 <translation id="1525975890706558596">مفتاح CAPS LOCK في وضع التشغيل. | |
701 اضغط على Shift + مفتاح البحث للإلغاء.</translation> | |
702 <translation id="4138267921960073861">عرض أسماء المستخدمين والصور على شاشة تسجيل
الدخول</translation> | 661 <translation id="4138267921960073861">عرض أسماء المستخدمين والصور على شاشة تسجيل
الدخول</translation> |
703 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> | 662 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> |
704 <translation id="5976690834266782200">إضافة عناصر لقائمة سياقات علامة التبويب لت
جميع علامات التبويب.</translation> | 663 <translation id="5976690834266782200">إضافة عناصر لقائمة سياقات علامة التبويب لت
جميع علامات التبويب.</translation> |
705 <translation id="3441653493275994384">الشاشة</translation> | 664 <translation id="3441653493275994384">الشاشة</translation> |
706 <translation id="4755240240651974342">لوحة المفاتيح الفنلندية</translation> | 665 <translation id="4755240240651974342">لوحة المفاتيح الفنلندية</translation> |
707 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 666 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
708 <translation id="3940082421246752453">لا يتيح الخادم استخدام إصدار HTTP المستخدم
في الطلب.</translation> | 667 <translation id="3940082421246752453">لا يتيح الخادم استخدام إصدار HTTP المستخدم
في الطلب.</translation> |
709 <translation id="5481220874745676347">تخصيص المستخدم: <ph name="PROFILE_NAME"/><
/translation> | 668 <translation id="5481220874745676347">تخصيص المستخدم: <ph name="PROFILE_NAME"/><
/translation> |
710 <translation id="3461088057595228531">البحث عن التطبيقات والمزيد</translation> | 669 <translation id="3461088057595228531">البحث عن التطبيقات والمزيد</translation> |
711 <translation id="168929553803686581">وفي هذه الحالة، لا يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق فيها جهازك الجوال. يمكن لأي شخص إنشاء شهادة تدعي هوية أي موق
ع ويب يقع عليه الاختيار، ولذلك يجب أن يتم التحقق بواسطة جهة خارجية. وبدون عملية
التحقق هذه، لا يكون لمعلومات الهوية في الشهادة معنى. ولذلك لا يمكن التحقق من أنك
تتصل بـ <ph name="DOMAIN"/> بدلاً من جهة مهاجمة أنشأت شهادتها الخاصة التي تدعي
فيها أنها <ph name="DOMAIN2"/>. يجب ألا تفوتك هذه النقطة.</translation> | |
712 <translation id="661719348160586794">ستظهر هنا كلمات المرور المحفوظة.</translati
on> | 670 <translation id="661719348160586794">ستظهر هنا كلمات المرور المحفوظة.</translati
on> |
713 <translation id="8289391556078545517">قد تستولي صفحات الويب على مؤشر الماوس وتخر
جه عن تحكم المستخدم. يتم توجيه بيانات حركة الماوس إلى تطبيق الويب فحسب. يمكن للم
ستخدمين الخروج من خلال الضغط على المفتاح 'Esc'.</translation> | 671 <translation id="8289391556078545517">قد تستولي صفحات الويب على مؤشر الماوس وتخر
جه عن تحكم المستخدم. يتم توجيه بيانات حركة الماوس إلى تطبيق الويب فحسب. يمكن للم
ستخدمين الخروج من خلال الضغط على المفتاح 'Esc'.</translation> |
714 <translation id="348495353354674884">تمكين لوحة المفاتيح الظاهرية</translation> | 672 <translation id="348495353354674884">تمكين لوحة المفاتيح الظاهرية</translation> |
715 <translation id="3395011312013575824">جارٍ الإرسال.</translation> | |
716 <translation id="4667176955651319626">حظر ملفات تعريف الارتباط وبيانات المواقع ل
لأطراف الثالثة</translation> | 673 <translation id="4667176955651319626">حظر ملفات تعريف الارتباط وبيانات المواقع ل
لأطراف الثالثة</translation> |
717 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> | 674 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> |
718 <translation id="8366694425498033255">مفاتيح التحديد</translation> | |
719 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 675 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
720 <translation id="2624449429763181457">اضغط مع الاستمرار على Control أو Alt أو Sh
ift لمشاهدة اختصارات لوحة المفاتيح لتلك المعدّلات.</translation> | 676 <translation id="2624449429763181457">اضغط مع الاستمرار على Control أو Alt أو Sh
ift لمشاهدة اختصارات لوحة المفاتيح لتلك المعدّلات.</translation> |
721 <translation id="6645984541666123347">لعرض مقدار الذاكرة الخالية في منطقة الحالة
. ويمكنك النقر على القائمة للحصول على المزيد من المعلومات حول ذاكرة النظام.</tra
nslation> | 677 <translation id="6645984541666123347">لعرض مقدار الذاكرة الخالية في منطقة الحالة
. ويمكنك النقر على القائمة للحصول على المزيد من المعلومات حول ذاكرة النظام.</tra
nslation> |
722 <translation id="6535758682390046055">تم إلغاء تنزيل <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</
translation> | 678 <translation id="8064674922032549317">تعطيل موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
| 679 <translation id="8844709414456935411">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 680 أن منتج ESET يعترض الاتصالات الآمنة. |
| 681 وليست هذه في الغالب مشكلة أمان |
| 682 حيث إن برنامج ESET يتم تشغيله في المعتاد على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فن
ظرًا لعدم توافق منتجات ESET |
| 683 مع بعض جوانب الاتصالات الآمنة في متصفح |
| 684 <ph name="PRODUCT_NAME"/>، |
| 685 فإنه يجب تهيئتها |
| 686 بحيث لا تتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على |
| 687 الإرشادات.</translation> |
723 <translation id="3936877246852975078">تم التحكم في الطلبات المرسلة إلى الخادم مؤ
قتًا.</translation> | 688 <translation id="3936877246852975078">تم التحكم في الطلبات المرسلة إلى الخادم مؤ
قتًا.</translation> |
724 <translation id="1065396214847176776">هذا الكمبيوتر في وضع الخمول الآن وسيتم تسج
يل الخروج ومحو جميع بيانات المستخدم. اضغط على أي مفتاح لمتابعة الاستكشاف.</trans
lation> | 689 <translation id="1829483195200467833">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
725 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> | 690 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> |
726 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> | 691 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> |
727 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 692 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
728 <translation id="7474889694310679759">لوحة المفاتيح الكندية الإنجليزية</translat
ion> | 693 <translation id="7474889694310679759">لوحة المفاتيح الكندية الإنجليزية</translat
ion> |
729 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> | 694 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> |
730 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> | 695 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> |
731 <translation id="6954850746343724854">تمكين Native Client لجميع تطبيقات الويب، ح
تى التطبيقات التي لم يتم تثبيتها من سوق Chrome الإلكتروني.</translation> | 696 <translation id="6954850746343724854">تمكين Native Client لجميع تطبيقات الويب، ح
تى التطبيقات التي لم يتم تثبيتها من سوق Chrome الإلكتروني.</translation> |
732 <translation id="1255280268830828398">استثناءات المكونات الإضافية</translation> | |
733 <translation id="6839929833149231406">المنطقة</translation> | 697 <translation id="6839929833149231406">المنطقة</translation> |
734 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> | 698 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> |
| 699 <translation id="2166105301751167082">إدارة الأهداف...</translation> |
735 <translation id="283278805979278081">التقاط صورة</translation> | 700 <translation id="283278805979278081">التقاط صورة</translation> |
736 <translation id="7320906967354320621">في وضع الخمول</translation> | 701 <translation id="7320906967354320621">في وضع الخمول</translation> |
737 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> | 702 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> |
738 <translation id="1051694321716046412">تخصيص مستخدم...</translation> | 703 <translation id="1051694321716046412">تخصيص مستخدم...</translation> |
739 <translation id="4287689875748136217">تعذر تحميل صفحة الويب لأن الخادم لم يرسل أ
ية بيانات.</translation> | 704 <translation id="4287689875748136217">تعذر تحميل صفحة الويب لأن الخادم لم يرسل أ
ية بيانات.</translation> |
740 <translation id="1871208020102129563">تم تعيين الخادم الوكيل لاستخدام الخوادم ال
وكيلة الثابتة وليس عنوان URL لنص برمجي pac.</translation> | 705 <translation id="1871208020102129563">تم تعيين الخادم الوكيل لاستخدام الخوادم ال
وكيلة الثابتة وليس عنوان URL لنص برمجي pac.</translation> |
741 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> | 706 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> |
742 <translation id="3154015489111064513">استخدام DHCP</translation> | 707 <translation id="3154015489111064513">استخدام DHCP</translation> |
743 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> | 708 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> |
744 <translation id="4142744419835627535">الإكمال التلقائي للبحث الفوري في الحال</tr
anslation> | 709 <translation id="4142744419835627535">الإكمال التلقائي للبحث الفوري في الحال</tr
anslation> |
745 <translation id="4684427112815847243">مزامنة كل شيء</translation> | 710 <translation id="4684427112815847243">مزامنة كل شيء</translation> |
746 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 711 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
747 <translation id="8940229512486821554">تشغيل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<p
h name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 712 <translation id="8940229512486821554">تشغيل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<p
h name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
748 <translation id="3754444754453844563">لتعطيل المعاينة في علامة التبويب لعملية طب
اعة واستخدام مربع حوار الطباعة الخاص بالنظام بدلاً من ذلك. ستتم إزالة هذه العلام
ة من هذه الصفحة في الإصدار التالي.</translation> | 713 <translation id="3754444754453844563">لتعطيل المعاينة في علامة التبويب لعملية طب
اعة واستخدام مربع حوار الطباعة الخاص بالنظام بدلاً من ذلك. ستتم إزالة هذه العلام
ة من هذه الصفحة في الإصدار التالي.</translation> |
749 <translation id="7799329977874311193">مستند HTML</translation> | 714 <translation id="7799329977874311193">مستند HTML</translation> |
750 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> | 715 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> |
751 <translation id="2441392884867482684">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتريد تع
طيل مؤشر الماوس.</translation> | 716 <translation id="2441392884867482684">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتريد تع
طيل مؤشر الماوس.</translation> |
752 <translation id="1422780722984745882">تم تلقي عدة رؤوس مواقع مختلفة. لا يُسمح به
ذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> | |
753 <translation id="7787129790495067395">أنت تستخدم حاليًا عبارة مرور. إذا نسيت عب
ارة المرور، فيمكنك إعادة تعيين المزامنة لمحو البيانات من خوادم Google مستخدمًا ل
وحة تحكم Google.</translation> | 717 <translation id="7787129790495067395">أنت تستخدم حاليًا عبارة مرور. إذا نسيت عب
ارة المرور، فيمكنك إعادة تعيين المزامنة لمحو البيانات من خوادم Google مستخدمًا ل
وحة تحكم Google.</translation> |
754 <translation id="3380365263193509176">خطأ غير معروف</translation> | 718 <translation id="3380365263193509176">خطأ غير معروف</translation> |
755 <translation id="1273135602584709125">إلغاء تسجيل المؤسسة</translation> | 719 <translation id="1273135602584709125">إلغاء تسجيل المؤسسة</translation> |
756 <translation id="2686759344028411998">يتعذر اكتشاف أي وحدات محملة.</translation> | 720 <translation id="2686759344028411998">يتعذر اكتشاف أي وحدات محملة.</translation> |
757 <translation id="1795067157225646652">نصائح لدخول هذه الشبكة</translation> | 721 <translation id="1795067157225646652">نصائح لدخول هذه الشبكة</translation> |
758 <translation id="572525680133754531">لعرض حد حول طبقات العرض المركبة للمساعدة في
إصلاح أخطاء التركيب ودراستها.</translation> | 722 <translation id="572525680133754531">لعرض حد حول طبقات العرض المركبة للمساعدة في
إصلاح أخطاء التركيب ودراستها.</translation> |
759 <translation id="2778346081696727092">أخفقت المصادقة باستخدام اسم المستخدم أو كل
مة المرور المقدمين</translation> | 723 <translation id="2778346081696727092">أخفقت المصادقة باستخدام اسم المستخدم أو كل
مة المرور المقدمين</translation> |
760 <translation id="37613671848467444">فتح في &نافذة التصفح المتخفي</translatio
n> | 724 <translation id="37613671848467444">فتح في &نافذة التصفح المتخفي</translatio
n> |
761 <translation id="2519040785135695148">تم منع هذا الموقع من تسجيل معالج عنوان URL
مخصص.</translation> | 725 <translation id="2519040785135695148">تم منع هذا الموقع من تسجيل معالج عنوان URL
مخصص.</translation> |
762 <translation id="159359590073980872">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> | 726 <translation id="159359590073980872">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> |
763 <translation id="3395249460272133069">اختيار صورة لعرضها على الخلفية.</translati
on> | |
764 <translation id="3317459757438853210">طباعة على الجانبين</translation> | 727 <translation id="3317459757438853210">طباعة على الجانبين</translation> |
765 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 728 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
766 <translation id="3294437725009624529">ضيف</translation> | 729 <translation id="3294437725009624529">ضيف</translation> |
767 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن.</translation> | 730 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن.</translation> |
768 <translation id="7939072571348579137">بدء المزامنة</translation> | |
769 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> | 731 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> |
770 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> | 732 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> |
771 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> | 733 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> |
772 <translation id="3808873045540128170">للأسف، تم إنهاء صفحة علامة التبويب.</trans
lation> | 734 <translation id="3808873045540128170">للأسف، تم إنهاء صفحة علامة التبويب.</trans
lation> |
773 <translation id="3452404311384756672">الفاصل الزمني للجلب:</translation> | 735 <translation id="3452404311384756672">الفاصل الزمني للجلب:</translation> |
774 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> | 736 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> |
775 <translation id="7576690715254076113">تجميع</translation> | 737 <translation id="7576690715254076113">تجميع</translation> |
776 <translation id="4594569381978438382">هل تريد تثبيت هذه التطبيقات؟</translation> | |
777 <translation id="4256417349781072758">ما الخدمة التي يجب استخدامها للمشاركة؟</tr
anslation> | |
778 <translation id="1006316751839332762">عبارة مرور التشفير</translation> | 738 <translation id="1006316751839332762">عبارة مرور التشفير</translation> |
779 <translation id="409504436206021213">إلغاء إعادة التحميل</translation> | |
780 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> | 739 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> |
781 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> | 740 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> |
782 <translation id="5334142896108694079">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> | 741 <translation id="5334142896108694079">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> |
783 <translation id="4801512016965057443">السماح بتجوال بيانات الجوال</translation> | 742 <translation id="4801512016965057443">السماح بتجوال بيانات الجوال</translation> |
784 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 743 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
785 <translation id="4839122884004914586">تجاوز قائمة عرض البرامج</translation> | 744 <translation id="4839122884004914586">تجاوز قائمة عرض البرامج</translation> |
| 745 <translation id="2046040965693081040">استخدام الصفحات الحالية</translation> |
786 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> | 746 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> |
787 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 747 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
788 <translation id="5252456968953390977">تجوال</translation> | 748 <translation id="5252456968953390977">تجوال</translation> |
789 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 749 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
790 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 750 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
791 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> | 751 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> |
792 <translation id="7375125077091615385">النوع:</translation> | 752 <translation id="7375125077091615385">النوع:</translation> |
793 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> | 753 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> |
794 <translation id="4583537898417244378">ملف غير صالح أو تالف.</translation> | 754 <translation id="4583537898417244378">ملف غير صالح أو تالف.</translation> |
795 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> | 755 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> |
796 <translation id="7761701407923456692">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL.</tran
slation> | 756 <translation id="7761701407923456692">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL.</tran
slation> |
797 <translation id="3885155851504623709">الأبرشية</translation> | 757 <translation id="3885155851504623709">الأبرشية</translation> |
798 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> | 758 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> |
799 <translation id="3096212521773120572">تنشيط النافذة 6</translation> | 759 <translation id="3096212521773120572">تنشيط النافذة 6</translation> |
800 <translation id="2164938406766990399">مزيد من المعلومات حول تسجيل المؤسسة</trans
lation> | 760 <translation id="2164938406766990399">مزيد من المعلومات حول تسجيل المؤسسة</trans
lation> |
801 <translation id="5746169159649715125">حفظ بتنسيق ملف PDF</translation> | 761 <translation id="5746169159649715125">حفظ بتنسيق ملف PDF</translation> |
802 <translation id="1225544122210684390">جهاز القرص الثابت</translation> | 762 <translation id="1225544122210684390">جهاز القرص الثابت</translation> |
803 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> | 763 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> |
804 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> | 764 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> |
805 <translation id="5554720593229208774">المرجع المصدق للبريد الإلكتروني</translati
on> | 765 <translation id="5554720593229208774">المرجع المصدق للبريد الإلكتروني</translati
on> |
806 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> | 766 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> |
807 <translation id="8169977663846153645">البطارية | 767 <translation id="8169977663846153645">البطارية |
808 حساب الوقت المتبقي</translation> | 768 حساب الوقت المتبقي</translation> |
809 <translation id="7690853182226561458">إضافة &مجلد...</translation> | 769 <translation id="7690853182226561458">إضافة &مجلد...</translation> |
810 <translation id="7968982339740310781">عرض التفاصيل</translation> | 770 <translation id="7968982339740310781">عرض التفاصيل</translation> |
| 771 <translation id="8036733667327328174">عدم السماح لأي موقع بتسجيل الأهداف</transl
ation> |
811 <translation id="2832519330402637498">الجانب الأيسر العلوي</translation> | 772 <translation id="2832519330402637498">الجانب الأيسر العلوي</translation> |
| 773 <translation id="6749695674681934117">أدخل اسمًا للمجلد الجديد</translation> |
812 <translation id="6204994989617056362">تم فقدان إضافة إعادة تداول طبقة المقابس ال
آمنة من تأكيد الاتصال الآمن. ففي بعض المواقع المعروف عنها تشغيل إضافة إعادة التد
اول، يطلب Chrome تأكيد الاتصال الآمن لمنع شن هجمات من قبل فئات معروفة. يدل تجاهل
الإضافة على اعتراض الاتصال والتحايل عليه أثناء الانتقال.</translation> | 774 <translation id="6204994989617056362">تم فقدان إضافة إعادة تداول طبقة المقابس ال
آمنة من تأكيد الاتصال الآمن. ففي بعض المواقع المعروف عنها تشغيل إضافة إعادة التد
اول، يطلب Chrome تأكيد الاتصال الآمن لمنع شن هجمات من قبل فئات معروفة. يدل تجاهل
الإضافة على اعتراض الاتصال والتحايل عليه أثناء الانتقال.</translation> |
813 <translation id="6679492495854441399">عفوًا، حدثت مشكلة في اتصال الشبكة أثناء مح
اولة تسجيل هذه الخدمة. الرجاء التحقق من اتصال الشبكة ثم إعادة المحاولة.</transla
tion> | 775 <translation id="6679492495854441399">عفوًا، حدثت مشكلة في اتصال الشبكة أثناء مح
اولة تسجيل هذه الخدمة. الرجاء التحقق من اتصال الشبكة ثم إعادة المحاولة.</transla
tion> |
814 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (لم يتم تحديد آلية الوصول)</translat
ion> | 776 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (لم يتم تحديد آلية الوصول)</translat
ion> |
815 <translation id="2879755071890315043">الرجاء الانتظار ريثما يتم إعداد شبكة الجوا
ل.</translation> | 777 <translation id="2879755071890315043">الرجاء الانتظار ريثما يتم إعداد شبكة الجوا
ل.</translation> |
816 <translation id="5301751748813680278">جارٍ تسجيل الدخول كضيف.</translation> | 778 <translation id="5301751748813680278">جارٍ تسجيل الدخول كضيف.</translation> |
817 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> | 779 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> |
818 <translation id="5949910269212525572">تعذر التوصل إلى عنوان نظام أسماء النطاقات
للخادم.</translation> | 780 <translation id="5949910269212525572">تعذر التوصل إلى عنوان نظام أسماء النطاقات
للخادم.</translation> |
819 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> | 781 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> |
820 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> | 782 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> |
821 <translation id="6771079623344431310">تعذر الاتصال بالخادم الوكيل</translation> | 783 <translation id="6771079623344431310">تعذر الاتصال بالخادم الوكيل</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
841 <translation id="3619051884944784882">إنها&ء العملية</translation> | 803 <translation id="3619051884944784882">إنها&ء العملية</translation> |
842 <translation id="121201262018556460">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>، و
لكن الخادم قدّم شهادة تحتوي على مفتاح ضعيف. ربما قام أحد المهاجمين باختراق المفت
اح الخاص، ولا يكون الخادم هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمي
ن).</translation> | 804 <translation id="121201262018556460">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>، و
لكن الخادم قدّم شهادة تحتوي على مفتاح ضعيف. ربما قام أحد المهاجمين باختراق المفت
اح الخاص، ولا يكون الخادم هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمي
ن).</translation> |
843 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> | 805 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> |
844 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 806 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
845 <translation id="1519704592140256923">اختيار موضع</translation> | 807 <translation id="1519704592140256923">اختيار موضع</translation> |
846 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> | 808 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> |
847 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 809 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
848 <translation id="7170041865419449892">خارج النطاق</translation> | 810 <translation id="7170041865419449892">خارج النطاق</translation> |
849 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> | 811 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> |
850 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> | 812 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> |
| 813 <translation id="745602119385594863">محرك البحث الجديد:</translation> |
851 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> | 814 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> |
852 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> | 815 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> |
853 <translation id="9086455579313502267">تعذر الدخول إلى الشبكة</translation> | 816 <translation id="9086455579313502267">تعذر الدخول إلى الشبكة</translation> |
854 <translation id="2772936498786524345">التسلل</translation> | 817 <translation id="2772936498786524345">التسلل</translation> |
855 <translation id="5595485650161345191">تعديل العنوان</translation> | 818 <translation id="5595485650161345191">تعديل العنوان</translation> |
856 <translation id="4306402147224675733">تغيير إلى صفحة علامة تبويب جديدة</translat
ion> | |
857 <translation id="2694026874607847549">ملف تعريف ارتباط واحد</translation> | 819 <translation id="2694026874607847549">ملف تعريف ارتباط واحد</translation> |
858 <translation id="4393664266930911253">تمكين هذه الميزات...</translation> | 820 <translation id="4393664266930911253">تمكين هذه الميزات...</translation> |
859 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> | 821 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> |
860 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> | 822 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> |
861 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> | 823 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> |
862 <translation id="8864170386249720785">إعدادات طبقة المقابس الآمنة على مستوى جهاز
الجوال بالكامل</translation> | |
863 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> | 824 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> |
864 <translation id="813082847718468539">عرض معلومات الموقع</translation> | 825 <translation id="813082847718468539">عرض معلومات الموقع</translation> |
865 <translation id="127353061808977798">الخطوط والتشفير</translation> | |
866 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية</translation> | 826 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية</translation> |
867 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> | 827 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> |
868 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 828 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
869 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 829 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
870 <translation id="8995097277324405020">لم يتم تسجيل الدخول</translation> | 830 <translation id="8995097277324405020">لم يتم تسجيل الدخول</translation> |
871 <translation id="4052120076834320548">دقيق</translation> | 831 <translation id="4052120076834320548">دقيق</translation> |
872 <translation id="6623138136890659562">إظهار الشبكات الخاصة في قائمة "الشبكة
" لتمكين الاتصال بالشبكة الظاهرية الخاصة (VPN).</translation> | 832 <translation id="6623138136890659562">إظهار الشبكات الخاصة في قائمة "الشبكة
" لتمكين الاتصال بالشبكة الظاهرية الخاصة (VPN).</translation> |
873 <translation id="8969837897925075737">التحقق من تحديث النظام…</translation> | 833 <translation id="8969837897925075737">التحقق من تحديث النظام…</translation> |
874 <translation id="4045024958826158406">إزالة الذاكرة</translation> | 834 <translation id="4045024958826158406">إزالة الذاكرة</translation> |
875 <translation id="3393716657345709557">لم يتم العثور على الإدخال المطلوب في ذاكرة
التخزين المؤقت.</translation> | 835 <translation id="3393716657345709557">لم يتم العثور على الإدخال المطلوب في ذاكرة
التخزين المؤقت.</translation> |
876 <translation id="7191454237977785534">حفظ الملف باسم</translation> | 836 <translation id="7191454237977785534">حفظ الملف باسم</translation> |
877 <translation id="7241389281993241388">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل.</translation> | 837 <translation id="7241389281993241388">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل.</translation> |
878 <translation id="7206693748120342859">جارٍ تنزيل <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tr
anslation> | |
879 <translation id="2872754556057097683">تم تلقي عدة رؤوس متنوعة بطول المحتوى. لا ي
سمح بهذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> | 838 <translation id="2872754556057097683">تم تلقي عدة رؤوس متنوعة بطول المحتوى. لا ي
سمح بهذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> |
880 <translation id="4804818685124855865">قطع الاتصال</translation> | 839 <translation id="4804818685124855865">قطع الاتصال</translation> |
881 <translation id="2585300050980572691">إعدادات البحث الافتراضية</translation> | 840 <translation id="2585300050980572691">إعدادات البحث الافتراضية</translation> |
882 <translation id="2617919205928008385">المساحة غير كافية</translation> | 841 <translation id="2617919205928008385">المساحة غير كافية</translation> |
883 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> | 842 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> |
884 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 843 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
885 <translation id="3719388386220274270">إرسال تعليقات ملء تلقائي إضافية</translati
on> | 844 <translation id="3719388386220274270">إرسال تعليقات ملء تلقائي إضافية</translati
on> |
886 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> | 845 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> |
887 <translation id="5937837224523037661">عندما تصادفني المكونات الإضافية على أحد مو
اقع الويب:</translation> | 846 <translation id="5937837224523037661">عندما تصادفني المكونات الإضافية على أحد مو
اقع الويب:</translation> |
888 <translation id="1710259589646384581">نظام التشغيل</translation> | 847 <translation id="1710259589646384581">نظام التشغيل</translation> |
889 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> | 848 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> |
890 <translation id="6333049849394141510">اختر ما تريد مزامنته</translation> | 849 <translation id="6333049849394141510">اختر ما تريد مزامنته</translation> |
| 850 <translation id="4486884046206670755">قطع اتصال حساب Google...</translation> |
891 <translation id="5990559369517809815">تم حظر الطلبات المقدمة إلى الخادم بواسطة إ
حدى الإضافات.</translation> | 851 <translation id="5990559369517809815">تم حظر الطلبات المقدمة إلى الخادم بواسطة إ
حدى الإضافات.</translation> |
892 <translation id="7164143092832122788">ملف ONC المشفر غير صالح.</translation> | 852 <translation id="7164143092832122788">ملف ONC المشفر غير صالح.</translation> |
893 <translation id="5699524327937694758">إدارة البيانات</translation> | 853 <translation id="5699524327937694758">إدارة البيانات</translation> |
894 <translation id="3828440302402348524">تم تسجيل الدخول باسم <ph name="USER_NAME"/
>...</translation> | 854 <translation id="3828440302402348524">تم تسجيل الدخول باسم <ph name="USER_NAME"/
>...</translation> |
| 855 <translation id="446322110108864323">إعدادات الإدخال بـ "بين ين"</tran
slation> |
895 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> | 856 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> |
896 <translation id="5222676887888702881">الخروج</translation> | 857 <translation id="5222676887888702881">الخروج</translation> |
897 <translation id="1412802024419177173">المودم (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | 858 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> |
898 <translation id="662720828712108508">هل تريد السماح لـ <ph name="HANDLER_TITLE"/
> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) بفتح جميع روابط <ph name="PROTOCOL"/> بدلاً من
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>؟</translation> | 859 <translation id="662720828712108508">هل تريد السماح لـ <ph name="HANDLER_TITLE"/
> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) بفتح جميع روابط <ph name="PROTOCOL"/> بدلاً من
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>؟</translation> |
899 <translation id="6839225236531462745">خطأ حذف الشهادة</translation> | 860 <translation id="6839225236531462745">خطأ حذف الشهادة</translation> |
900 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> | 861 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> |
901 <translation id="1637259088766071440">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة؛ أي برامج يمكن أن تضر بجهازك الج
وال أو تعمل بدون موافقتك بأي شكل آخر. قد يؤدي مجرد الانتقال إلى موقع ويب يستضيف
برامج ضارة إلى إصابة جهازك الجوال. كما يتضمن موقع الويب هذا محتويات من مواقع تم
الإبلاغ عنها بدعوى "التصيُّد الاحتيالي". تعمل مواقع التصيُّد الاحتيا
لي على خداع المستخدمين ودفعهم إلى الكشف عن معلوماتهم الشخصية أو المالية، ويتم ذل
ك غالبًا عن طريق التظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل المصارف.</translation> | 862 <translation id="5342221287123687807">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> |
902 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> | 863 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> |
| 864 <translation id="8395905375470807965">تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google</tra
nslation> |
903 <translation id="6263541650532042179">إعادة تعيين المزامنة</translation> | 865 <translation id="6263541650532042179">إعادة تعيين المزامنة</translation> |
904 <translation id="6513247462497316522">سيستخدم Google Chrome بيانات الجوال إذا لم
تكن متصلاً بشبكة أخرى.</translation> | 866 <translation id="6513247462497316522">سيستخدم Google Chrome بيانات الجوال إذا لم
تكن متصلاً بشبكة أخرى.</translation> |
905 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> | 867 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> |
906 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> | 868 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> |
| 869 <translation id="3781488789734864345">اختيار شبكة جوال</translation> |
907 <translation id="268053382412112343">ال&سجل</translation> | 870 <translation id="268053382412112343">ال&سجل</translation> |
908 <translation id="1722567105086139392">رابط</translation> | 871 <translation id="1722567105086139392">رابط</translation> |
909 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> | 872 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> |
910 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> | 873 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> |
911 <translation id="8831623914872394308">إعدادات المؤشر</translation> | 874 <translation id="8831623914872394308">إعدادات المؤشر</translation> |
912 <translation id="4580526846085481512">هل تريد بالتأكيد حذف عناصر $1؟</translatio
n> | 875 <translation id="4580526846085481512">هل تريد بالتأكيد حذف عناصر $1؟</translatio
n> |
913 <translation id="5292890015345653304">إدخال بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB</transla
tion> | 876 <translation id="5292890015345653304">إدخال بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB</transla
tion> |
914 <translation id="5583370583559395927">الوقت المتبقي: <ph name="TIME_REMAINING"/>
</translation> | 877 <translation id="5583370583559395927">الوقت المتبقي: <ph name="TIME_REMAINING"/>
</translation> |
| 878 <translation id="8065982201906486420">انقر لتشغيل المكوّن الإضافي <ph name="PLUG
IN_NAME"/>.</translation> |
915 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 879 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
916 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> | 880 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> |
| 881 <translation id="6333489005234008649">تغيير الصفحة</translation> |
917 <translation id="2688477613306174402">تهيئة</translation> | 882 <translation id="2688477613306174402">تهيئة</translation> |
918 <translation id="1914436586714907696">نفدت ذاكرة Chrome.</translation> | 883 <translation id="1914436586714907696">نفدت ذاكرة Chrome.</translation> |
919 <translation id="6553111665650842686"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تعمل في وضع الت
صفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. لن تظهر الصفحات التي تشاهدها في علامة التبويب
هذه في سجل متصفحك أو في سجل البحث، كما أنها لن تترك أية آثار أخرى، مثل ملفات تعر
يف الارتباط، على جهازك الجوال بعد إغلاق <ph name="BEGIN_BOLD"/>جميع<ph name="END
_BOLD"/> علامات تبويب التصفح المتخفي المفتوحة. إلا أنه سيتم الاحتفاظ بأية ملفات
تنزلها أو إشارات مرجعية تنشئها. | |
920 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
921 <ph name="BEGIN_BOLD"/>لا يؤثر الانتقال إلى وضع التصفح المتخفي في سلوك
الأشخاص الآخرين أو الخوادم أو البرامج الأخرى. توخ الحذر بشأن:<ph name="END_BOLD
"/> | |
922 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
923 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تشا
ركها<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
924 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو الموظفين الذين يت
تبعون الصفحات التي تنتقل إليها<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
925 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الترصُّد من قِبل برامج سرية<ph name="END
_LIST_ITEM"/> | |
926 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الذين يراقبونك<ph name="END_LIST
_ITEM"/> | |
927 <ph name="END_LIST"/> | |
928 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول استخ
دام التصفح المتخفي.</translation> | |
929 <translation id="1090126737595388931">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> | 884 <translation id="1090126737595388931">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> |
930 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> | 885 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> |
931 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> | 886 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> |
932 <translation id="3052216479134065394">استدعاء واجهة برمجة التطبيقات</translation
> | |
933 <translation id="6368046945223687609">تأخير قائمة التشغيل</translation> | 887 <translation id="6368046945223687609">تأخير قائمة التشغيل</translation> |
934 <translation id="8811462119186190367">لقد تم تغيير لغة Chrome من "<ph name=
"FROM_LOCALE"/>" إلى "<ph name="TO_LOCALE"/>" بعد مزامنة إعداداتك
.</translation> | 888 <translation id="8811462119186190367">لقد تم تغيير لغة Chrome من "<ph name=
"FROM_LOCALE"/>" إلى "<ph name="TO_LOCALE"/>" بعد مزامنة إعداداتك
.</translation> |
935 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 889 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
936 <translation id="8605123881798382939">$1 للقراءة فقط. سيتم حفظ الصور التي تم تعد
يلها في مجلد "التنزيلات".</translation> | |
937 <translation id="7252348743704726645">تسجيل الدخول الآن</translation> | 890 <translation id="7252348743704726645">تسجيل الدخول الآن</translation> |
938 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> | 891 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> |
939 <translation id="8216170236829567922">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة مفاتيح Pat
tachote)</translation> | 892 <translation id="8216170236829567922">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة مفاتيح Pat
tachote)</translation> |
940 <translation id="8464132254133862871">حساب المستخدم هذا غير مؤهل للخدمة.</transl
ation> | 893 <translation id="8464132254133862871">حساب المستخدم هذا غير مؤهل للخدمة.</transl
ation> |
941 <translation id="6812349420832218321">لا يمكن تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> كج
ذر.</translation> | 894 <translation id="6812349420832218321">لا يمكن تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> كج
ذر.</translation> |
942 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> | 895 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> |
| 896 <translation id="2904348843321044456">إعدادات المحتوى...</translation> |
943 <translation id="1055216403268280980">أبعاد الصورة</translation> | 897 <translation id="1055216403268280980">أبعاد الصورة</translation> |
944 <translation id="7032947513385578725">جهاز فلاش</translation> | 898 <translation id="7032947513385578725">جهاز فلاش</translation> |
| 899 <translation id="5518442882456325299">محرك البحث الحالي:</translation> |
945 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 900 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
946 <translation id="824902718516184009">بيانات الشهادة مفقودة</translation> | 901 <translation id="824902718516184009">بيانات الشهادة مفقودة</translation> |
947 <translation id="7314327919567192532">زيادة نسبة تغيير حجم النافذة.</translation
> | |
948 <translation id="220858061631308971">الرجاء إدخال رمز رقم التعريف الشخصي هذا على
"<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
949 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> | 902 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> |
950 <translation id="3105917916468784889">التقاط لقطة شاشة</translation> | 903 <translation id="3105917916468784889">التقاط لقطة شاشة</translation> |
951 <translation id="8952558712545617651">الماوس (<ph name="ADDRESS"/>)</translation
> | |
952 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> | 904 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> |
953 <translation id="3270450410717929853">يمكنه الدخول إلى:</translation> | 905 <translation id="3270450410717929853">يمكنه الدخول إلى:</translation> |
954 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 906 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
955 <translation id="8460696843433742627">تم تلقي استجابة غير صالحة أثناء محاولة تحم
يل <ph name="URL"/>. | 907 <translation id="8460696843433742627">تم تلقي استجابة غير صالحة أثناء محاولة تحم
يل <ph name="URL"/>. |
956 ربما تم إيقاف الخادم للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation
> | 908 ربما تم إيقاف الخادم للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation
> |
957 <translation id="297870353673992530">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translatio
n> | 909 <translation id="297870353673992530">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translatio
n> |
| 910 <translation id="1588438908519853928">عادي</translation> |
958 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA
ME"/></translation> | 911 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA
ME"/></translation> |
959 <translation id="863223992511607224">تمكين Oak.</translation> | |
960 <translation id="5683537399884346956">انتقل إلى | 912 <translation id="5683537399884346956">انتقل إلى |
961 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 913 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
962 قائمة زر مفتاح الربط > | 914 قائمة زر مفتاح الربط > |
963 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> | 915 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> |
964 > | 916 > |
965 <ph name="INTERNET_TITLE"/> | 917 <ph name="INTERNET_TITLE"/> |
966 > | 918 > |
967 "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" | 919 "<ph name="OPTIONS_BUTTON"/>" |
968 <ph name="END_BOLD"/> | 920 <ph name="END_BOLD"/> |
969 (للشبكة الحالية). إذا كان الزر | 921 (للشبكة الحالية). إذا كان الزر |
970 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 922 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
971 "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" | 923 "<ph name="PROXY_BUTTON"/>" |
972 <ph name="END_BOLD"/> (في علامة التبويب) | 924 <ph name="END_BOLD"/> (في علامة التبويب) |
973 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 925 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
974 <ph name="NETWORK_TAB"/> | 926 <ph name="NETWORK_TAB"/> |
975 <ph name="END_BOLD"/> | 927 <ph name="END_BOLD"/> |
976 موجودًا، فانقر على ذلك وتأكد من تعيين التهيئة على "مباشر".</
translation> | 928 موجودًا، فانقر على ذلك وتأكد من تعيين التهيئة على "مباشر".</
translation> |
977 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> | 929 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> |
978 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> | 930 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> |
979 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> | 931 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> |
980 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> | 932 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> |
981 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> | 933 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> |
982 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> | 934 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> |
983 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> | 935 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> |
984 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 936 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
985 <translation id="7541121857749629630">استثناءات الصور</translation> | |
986 <translation id="8844703966364420804">ليس هناك رسائل في البريد الوارد المهم.</tr
anslation> | 937 <translation id="8844703966364420804">ليس هناك رسائل في البريد الوارد المهم.</tr
anslation> |
987 <translation id="5456397824015721611">الحد الأقصى لعدد الأحرف الصينية في المخزن
المؤقت قبل التعديل بما في ذلك مقاطع Zhuyin من الرموز</translation> | 938 <translation id="5456397824015721611">الحد الأقصى لعدد الأحرف الصينية في المخزن
المؤقت قبل التعديل بما في ذلك مقاطع Zhuyin من الرموز</translation> |
988 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> | 939 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> |
989 <translation id="7201354769043018523">قوس أيمن</translation> | 940 <translation id="7201354769043018523">قوس أيمن</translation> |
990 <translation id="6745789064498140868">طباعة - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr
anslation> | 941 <translation id="6745789064498140868">طباعة - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></tr
anslation> |
| 942 <translation id="7523913831415327888">تم تحديد عناصر $1، $2</translation> |
991 <translation id="4079302484614802869">تم تعيين تهيئة الخادم الوكيل لاستخدام عنوا
ن URL نص برمجي .pac وليس الخوادم الوكيلة الثابتة.</translation> | 943 <translation id="4079302484614802869">تم تعيين تهيئة الخادم الوكيل لاستخدام عنوا
ن URL نص برمجي .pac وليس الخوادم الوكيلة الثابتة.</translation> |
992 <translation id="508794495705880051">إضافة بطاقة ائتمان جديدة...</translation> | 944 <translation id="508794495705880051">إضافة بطاقة ائتمان جديدة...</translation> |
993 <translation id="1425975335069981043">تجوال:</translation> | 945 <translation id="1425975335069981043">تجوال:</translation> |
994 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> | 946 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> |
995 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 947 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
996 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> | 948 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> |
997 <translation id="981121421437150478">في وضع عدم اتصال</translation> | |
998 <translation id="2964193600955408481">تعطيل Wi-Fi</translation> | |
999 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> | 949 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> |
1000 <translation id="3944384147860595744">الطباعة من أي مكان</translation> | 950 <translation id="3944384147860595744">الطباعة من أي مكان</translation> |
1001 <translation id="2570648609346224037">حدثت مشكلة أثناء تنزيل صورة الاستعادة.</tr
anslation> | 951 <translation id="2570648609346224037">حدثت مشكلة أثناء تنزيل صورة الاستعادة.</tr
anslation> |
1002 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> | 952 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> |
1003 <translation id="34060758480627194">(هذه الإضافة مدارة ولا يمكن إزالتها أو تعطيل
ها)</translation> | 953 <translation id="34060758480627194">(هذه الإضافة مدارة ولا يمكن إزالتها أو تعطيل
ها)</translation> |
1004 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> | 954 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> |
1005 <translation id="7017354871202642555">لا يمكن تعيين الوضع بعد تعيين النافذة.</tr
anslation> | 955 <translation id="7017354871202642555">لا يمكن تعيين الوضع بعد تعيين النافذة.</tr
anslation> |
1006 <translation id="3101709781009526431">التاريخ والوقت</translation> | 956 <translation id="3101709781009526431">التاريخ والوقت</translation> |
1007 <translation id="3960611155749707703">تنشيط النافذة الأخيرة</translation> | 957 <translation id="3960611155749707703">تنشيط النافذة الأخيرة</translation> |
1008 <translation id="833853299050699606">معلومات الخطة غير متاحة.</translation> | 958 <translation id="833853299050699606">معلومات الخطة غير متاحة.</translation> |
1009 <translation id="1737968601308870607">الإبلاغ عن خطأ</translation> | 959 <translation id="1737968601308870607">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
1010 <translation id="7326487563595667270">الفقاعة التفسيرية لتثبيت التطبيقات الجديدة
</translation> | 960 <translation id="7326487563595667270">الفقاعة التفسيرية لتثبيت التطبيقات الجديدة
</translation> |
1011 <translation id="1389297115360905376">لا يمكن إضافة ذلك إلا من خلال <ph name="CH
ROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 961 <translation id="1389297115360905376">لا يمكن إضافة ذلك إلا من خلال <ph name="CH
ROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1012 <translation id="5474139872592516422">عند الانتهاء من تحديث <ph name="PLUGIN_NAM
E"/>، أعد تحميل الصفحة لتنشيطه.</translation> | 962 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> |
1013 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> | 963 <translation id="434849659521617751">تم تحديد دليل واحد</translation> |
1014 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> | 964 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> |
1015 <translation id="315116470104423982">بيانات الجوال</translation> | |
1016 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (هناك تحديث متاح)
</translation> | 965 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (هناك تحديث متاح)
</translation> |
1017 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> | 966 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> |
1018 <translation id="8887243200615092733">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن مزام
نة كلمات المرور. لحماية بياناتك، يجب تأكيد معلومات الحساب.</translation> | 967 <translation id="8887243200615092733">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن مزام
نة كلمات المرور. لحماية بياناتك، يجب تأكيد معلومات الحساب.</translation> |
1019 <translation id="657064425229075395">تعذر تحميل النص البرمجي للخلفية '<ph name="
BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation> | 968 <translation id="657064425229075395">تعذر تحميل النص البرمجي للخلفية '<ph name="
BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation> |
1020 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> | 969 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> |
1021 <translation id="3452884066206827415">تحميل مسبق لمحرك البحث الافتراضي للبحث الف
وري.</translation> | 970 <translation id="3452884066206827415">تحميل مسبق لمحرك البحث الافتراضي للبحث الف
وري.</translation> |
1022 <translation id="495170559598752135">إجراءات</translation> | 971 <translation id="495170559598752135">إجراءات</translation> |
1023 <translation id="1661245713600520330">تدرج هذه الصفحة جميع الوحدات التي تم تحميل
ها في العملية الرئيسية والوحدات المسجلة للتحميل في وقت لاحق.</translation> | 972 <translation id="1661245713600520330">تدرج هذه الصفحة جميع الوحدات التي تم تحميل
ها في العملية الرئيسية والوحدات المسجلة للتحميل في وقت لاحق.</translation> |
1024 <translation id="2760297631986865803">تخصيص مستخدم...</translation> | 973 <translation id="2760297631986865803">تخصيص مستخدم...</translation> |
1025 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> | 974 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> |
1026 <translation id="7952408061263786094">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول...</translati
on> | 975 <translation id="7952408061263786094">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول...</translati
on> |
1027 <translation id="664271268954513498">قيمة السياسة</translation> | 976 <translation id="664271268954513498">قيمة السياسة</translation> |
1028 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> | 977 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> |
1029 <translation id="7259332871247091754">تم حظر هذا الملف بواسطة برنامج مكافحة الفي
روسات.</translation> | 978 <translation id="3498309188699715599">إعدادات إدخال "Chewing"</transla
tion> |
1030 <translation id="3866443872548686097">وسائط الاستعادة جاهزة. يمكنك إزالتها من ال
نظام.</translation> | 979 <translation id="3866443872548686097">وسائط الاستعادة جاهزة. يمكنك إزالتها من ال
نظام.</translation> |
1031 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 980 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
1032 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> | 981 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> |
1033 <translation id="397297139166551332">تعطيل إجراء صفحة Chrome To Mobile، الذي يسم
ح لك بإرسال عناوين URL للصفحات والنُسخ في وضع عدم الاتصال إلى Chrome على جهازك ا
لجوال.</translation> | |
1034 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 982 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
1035 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> | 983 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> |
1036 <translation id="3973347941002960835">الرمز</translation> | 984 <translation id="3973347941002960835">الرمز</translation> |
1037 <translation id="2280486287150724112">الهامش الأيمن</translation> | 985 <translation id="2280486287150724112">الهامش الأيمن</translation> |
1038 <translation id="7632380866023782514">الجانب الأيمن العلوي</translation> | 986 <translation id="7632380866023782514">الجانب الأيمن العلوي</translation> |
1039 <translation id="4693789964669838452">إطار في الثانية</translation> | 987 <translation id="4693789964669838452">إطار في الثانية</translation> |
1040 <translation id="4925520021222027859">أدخل كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات:</trans
lation> | 988 <translation id="4925520021222027859">أدخل كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات:</trans
lation> |
1041 <translation id="3494768541638400973">أسلوب Google للإدخال الياباني (للوحة المفا
تيح اليابانية)</translation> | 989 <translation id="3494768541638400973">أسلوب Google للإدخال الياباني (للوحة المفا
تيح اليابانية)</translation> |
1042 <translation id="4679639996443646335">اكتشفت Google أنه قد يتم تثبيت برامج ضارة
على جهازك الجوال في حال المتابعة. إذا سبق لك أن انتقلت إلى هذا الموقع من قبل أو
كنت تثق فيه، فربما يكون قد تعرض مؤخرًا لاختراق من قِبل أحد المخترقين. يجب عدم ال
متابعة، ويمكنك إعادة المحاولة غدًا أو الانتقال إلى مكان آخر.</translation> | |
1043 <translation id="7223775956298141902">عفوًا... ليست لديك أية إضافات :-(</transla
tion> | 990 <translation id="7223775956298141902">عفوًا... ليست لديك أية إضافات :-(</transla
tion> |
1044 <translation id="3118046075435288765">أغلق الخادم الاتصال على نحو غير متوقع.</tr
anslation> | 991 <translation id="3118046075435288765">أغلق الخادم الاتصال على نحو غير متوقع.</tr
anslation> |
1045 <translation id="8041140688818013446">من المحتمل أن هناك زيادة في التحميل على ال
خادم الذي يستضيف صفحة الويب أو أنه واجه خطأ ما. ولتجنب التسبب في حدوث عدد كبير م
ن الزيارات وجعل الموقف أكثر سوءًا، أوقف <ph name="PRODUCT_NAME"/> السماح بإرسال
الطلبات إلى الخادم مؤقتًا. | 992 <translation id="8041140688818013446">من المحتمل أن هناك زيادة في التحميل على ال
خادم الذي يستضيف صفحة الويب أو أنه واجه خطأ ما. ولتجنب التسبب في حدوث عدد كبير م
ن الزيارات وجعل الموقف أكثر سوءًا، أوقف <ph name="PRODUCT_NAME"/> السماح بإرسال
الطلبات إلى الخادم مؤقتًا. |
1046 <ph name="LINE_BREAK"/> إذا كنت تعتقد أن هذا السلوك غير مرغوب فيه، على سبيل الم
ثال، إذا كنت تصحح أخطاء موقعك الخاص على الويب، يرجى الانتقال إلى صفحة <ph name="
NET_INTERNALS_PAGE"/>، حيث يمكنك العثور على مزيد من المعلومات أو تعطيل هذه الميز
ة.</translation> | 993 <ph name="LINE_BREAK"/> إذا كنت تعتقد أن هذا السلوك غير مرغوب فيه، على سبيل الم
ثال، إذا كنت تصحح أخطاء موقعك الخاص على الويب، يرجى الانتقال إلى صفحة <ph name="
NET_INTERNALS_PAGE"/>، حيث يمكنك العثور على مزيد من المعلومات أو تعطيل هذه الميز
ة.</translation> |
1047 <translation id="1725068750138367834">&مدير الملفات</translation> | 994 <translation id="1725068750138367834">&مدير الملفات</translation> |
1048 <translation id="4697214168136963651">تم حظر <ph name="URL"/></translation> | 995 <translation id="4697214168136963651">تم حظر <ph name="URL"/></translation> |
1049 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> | 996 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> |
1050 <translation id="8569764466147087991">تحديد ملف لفتحه</translation> | 997 <translation id="8569764466147087991">تحديد ملف لفتحه</translation> |
1051 <translation id="5086589117546410981">إضافة الاسم الأخير</translation> | 998 <translation id="5086589117546410981">إضافة الاسم الأخير</translation> |
1052 <translation id="5449451542704866098"> ليس هناك خطة بيانات</translation> | 999 <translation id="5449451542704866098"> ليس هناك خطة بيانات</translation> |
1053 <translation id="2391593830069336007">البحث الفوري: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NA
ME"/></translation> | 1000 <translation id="2391593830069336007">البحث الفوري: <ph name="INSTANT_PREVIEW_NA
ME"/></translation> |
1054 <translation id="5649768706273821470">استماع</translation> | |
1055 <translation id="2053553514270667976">الرمز البريدي</translation> | 1001 <translation id="2053553514270667976">الرمز البريدي</translation> |
1056 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> | 1002 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> |
1057 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> | 1003 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> |
1058 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> | 1004 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> |
1059 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> | 1005 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> |
| 1006 <translation id="1375321115329958930">كلمات المرور المحفوظة</translation> |
1060 <translation id="3341703758641437857">السماح بالدخول إلى عناوين URL للملفات</tra
nslation> | 1007 <translation id="3341703758641437857">السماح بالدخول إلى عناوين URL للملفات</tra
nslation> |
1061 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> | 1008 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> |
1062 <translation id="1756681705074952506">أسلوب الإدخال</translation> | |
1063 <translation id="8545211332741562162">تمكين صفحات الويب من استخدام ميزات جافا سك
ريبت التجريبية.</translation> | 1009 <translation id="8545211332741562162">تمكين صفحات الويب من استخدام ميزات جافا سك
ريبت التجريبية.</translation> |
1064 <translation id="734303607351427494">إدارة محركات البحث...</translation> | 1010 <translation id="734303607351427494">إدارة محركات البحث...</translation> |
1065 <translation id="3706919628594312718">إعدادات الماوس</translation> | |
1066 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> | 1011 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> |
1067 <translation id="3242765319725186192">مفتاح مشترك مسبقًا:</translation> | 1012 <translation id="3242765319725186192">مفتاح مشترك مسبقًا:</translation> |
1068 <translation id="8089798106823170468">مشاركة والتحكم في الدخول إلى الطابعات عبر
حساب Google.</translation> | 1013 <translation id="8089798106823170468">مشاركة والتحكم في الدخول إلى الطابعات عبر
حساب Google.</translation> |
1069 <translation id="5426597273899159431">الإعداد المتقدم...</translation> | 1014 <translation id="5426597273899159431">الإعداد المتقدم...</translation> |
1070 <translation id="5984992849064510607">لإضافة الإدخال "استخدام علامات التبوي
ب الجانبية" إلى قائمة سياقات شريط علامات التبويب. استخدم هذا الخيار للتبديل
بين علامات التبويب في الجزء العلوي (افتراضي) أو علامات التبويب الجانبية. ويفيد
ذلك في الشاشات العريضة.</translation> | 1015 <translation id="5984992849064510607">لإضافة الإدخال "استخدام علامات التبوي
ب الجانبية" إلى قائمة سياقات شريط علامات التبويب. استخدم هذا الخيار للتبديل
بين علامات التبويب في الجزء العلوي (افتراضي) أو علامات التبويب الجانبية. ويفيد
ذلك في الشاشات العريضة.</translation> |
1071 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (النظام الأساسي <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1016 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (النظام الأساسي <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1072 <translation id="8802118086535024031">ما الخدمة التي يجب استخدامها للتعديل؟</tra
nslation> | |
1073 <translation id="709124733394457802">الخادم غير متاح</translation> | |
1074 <translation id="839736845446313156">تسجيل</translation> | 1017 <translation id="839736845446313156">تسجيل</translation> |
1075 <translation id="4668929960204016307">،</translation> | 1018 <translation id="4668929960204016307">،</translation> |
1076 <translation id="6282005501778863460">تمكين SPDY/2.1 التجريبي للتحكم في التدفق.<
/translation> | |
1077 <translation id="7190628580647372897">تمكين التنبيهات المختلفة بشأن التغييرات في
حالة الإضافة.</translation> | 1019 <translation id="7190628580647372897">تمكين التنبيهات المختلفة بشأن التغييرات في
حالة الإضافة.</translation> |
1078 <translation id="2409527877874991071">إدخال اسم جديدًا</translation> | 1020 <translation id="2409527877874991071">إدخال اسم جديدًا</translation> |
1079 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه
اللغة</translation> | 1021 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه
اللغة</translation> |
1080 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> | 1022 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> |
1081 <translation id="5412637665001827670">لوحة المفاتيح البلغارية</translation> | 1023 <translation id="5412637665001827670">لوحة المفاتيح البلغارية</translation> |
1082 <translation id="3574210789297084292">تسجيل الدخول</translation> | 1024 <translation id="3574210789297084292">تسجيل الدخول</translation> |
1083 <translation id="1146204723345436916">استيراد الإشارات المرجعية من ملف HTML...</
translation> | 1025 <translation id="1146204723345436916">استيراد الإشارات المرجعية من ملف HTML...</
translation> |
1084 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> | 1026 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> |
1085 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + المفتاح المشترك مسبقًا</trans
lation> | |
1086 <translation id="5227536357203429560">إضافة شبكة خاصة...</translation> | 1027 <translation id="5227536357203429560">إضافة شبكة خاصة...</translation> |
1087 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 1028 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
1088 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> | 1029 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> |
1089 <translation id="2401813394437822086">ألا يمكنك الدخول إلى حسابك؟</translation> | 1030 <translation id="2401813394437822086">ألا يمكنك الدخول إلى حسابك؟</translation> |
| 1031 <translation id="243166756403268832">اكتمل اللصق.</translation> |
1090 <translation id="1906805647949588115">تنشيط النافذة 8</translation> | 1032 <translation id="1906805647949588115">تنشيط النافذة 8</translation> |
1091 <translation id="2344262275956902282">استخدم مفتاحي - و = لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> | 1033 <translation id="2344262275956902282">استخدم مفتاحي - و = لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
1092 <translation id="3609138628363401169">لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكو
ل أمان طبقة النقل (TLS).</translation> | 1034 <translation id="3609138628363401169">لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكو
ل أمان طبقة النقل (TLS).</translation> |
1093 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> | 1035 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> |
1094 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> | 1036 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> |
1095 <translation id="3175483180655316821">ما الخدمة التي يجب استخدامها للاشتراك؟</tr
anslation> | |
1096 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> | 1037 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> |
1097 <translation id="8502803898357295528">تم تغيير كلمة مرورك</translation> | 1038 <translation id="8502803898357295528">تم تغيير كلمة مرورك</translation> |
1098 <translation id="4064488613268730704">إدارة إعدادات الملء التلقائي...</translati
on> | 1039 <translation id="4064488613268730704">إدارة إعدادات الملء التلقائي...</translati
on> |
1099 <translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL"/> غير متاحة
حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</t
ranslation> | 1040 <translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL"/> غير متاحة
حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</t
ranslation> |
| 1041 <translation id="4145797339181155891">إخراج</translation> |
1100 <translation id="4421932782753506458">الانتفاش</translation> | 1042 <translation id="4421932782753506458">الانتفاش</translation> |
1101 <translation id="8417944620073548444">يتبقى <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت</tra
nslation> | 1043 <translation id="8417944620073548444">يتبقى <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت</tra
nslation> |
1102 <translation id="7339898014177206373">نافذة جديدة</translation> | 1044 <translation id="7339898014177206373">نافذة جديدة</translation> |
1103 <translation id="3026202950002788510">الانتقال إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic
ations (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) > Network (الشبكة
) > Advanced (متقدم) > Proxies (الخوادم الوكيلة)<ph name="END_BOLD"/> وإلغ
اء تحديد أي خوادم وكيلة سبق تحديدها.</translation> | 1045 <translation id="3026202950002788510">الانتقال إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic
ations (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) > Network (الشبكة
) > Advanced (متقدم) > Proxies (الخوادم الوكيلة)<ph name="END_BOLD"/> وإلغ
اء تحديد أي خوادم وكيلة سبق تحديدها.</translation> |
| 1046 <translation id="8528959473360863103">تعذر الاتصال. رقم التعريف الشخصي لـ "
<ph name="DEVICE_NAME"/>" غير صحيح.</translation> |
1104 <translation id="3759371141211657149">إدارة إعدادات المعالج...</translation> | 1047 <translation id="3759371141211657149">إدارة إعدادات المعالج...</translation> |
1105 <translation id="8856844195561710094">أخفق إيقاف اكتشاف جهاز بلوتوث.</translatio
n> | |
1106 <translation id="2246340272688122454">جارٍ تنزيل صورة الاستعادة...</translation> | 1048 <translation id="2246340272688122454">جارٍ تنزيل صورة الاستعادة...</translation> |
1107 <translation id="5305688511332277257">لم يتم تثبيت أية شهادات</translation> | 1049 <translation id="5305688511332277257">لم يتم تثبيت أية شهادات</translation> |
1108 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> | 1050 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> |
1109 <translation id="2816269189405906839">أسلوب الإدخال الصيني (cangjie)</translatio
n> | 1051 <translation id="2816269189405906839">أسلوب الإدخال الصيني (cangjie)</translatio
n> |
1110 <translation id="8395901698320285466">الأبعاد</translation> | 1052 <translation id="8395901698320285466">الأبعاد</translation> |
1111 <translation id="7087282848513945231">المقاطعة</translation> | 1053 <translation id="7087282848513945231">المقاطعة</translation> |
1112 <translation id="2149951639139208969">فتح العنوان في علامة تبويب جديدة</translat
ion> | 1054 <translation id="2149951639139208969">فتح العنوان في علامة تبويب جديدة</translat
ion> |
1113 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> | 1055 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> |
| 1056 <translation id="5992618901488170220">تعذر تحميل صفحة الويب نظرًا لدخول الجهاز إ
لى وضع السكون أو الإسبات. عندما يحدث ذلك، يتم إيقاف تشغيل اتصالات الشبكة وتخفق
الطلبات الجديدة المرسلة إلى الشبكة. ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة
.</translation> |
1114 <translation id="2655386581175833247">شهادة المستخدم:</translation> | 1057 <translation id="2655386581175833247">شهادة المستخدم:</translation> |
1115 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> | 1058 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> |
1116 <translation id="5435964418642993308">اضغط على مفتاح enter للرجوع، ومفتاح قائمة
السياقات لعرض السجلّ</translation> | 1059 <translation id="5435964418642993308">اضغط على مفتاح enter للرجوع، ومفتاح قائمة
السياقات لعرض السجلّ</translation> |
1117 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1060 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1118 <translation id="4713309396072794887">هل تريد تثبيت هذه الإضافات؟</translation> | |
1119 <translation id="6458467102616083041">تم التجاهل نظرًا لتعطيل البحث الافتراضي بو
اسطة السياسة.</translation> | 1061 <translation id="6458467102616083041">تم التجاهل نظرًا لتعطيل البحث الافتراضي بو
اسطة السياسة.</translation> |
1120 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> | 1062 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> |
| 1063 <translation id="2714313179822741882">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> |
1121 <translation id="3100609564180505575">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - عدد ا
لتعارضات المعروفة: <ph name="BAD_COUNT"/>، المشتبه بها: <ph name="SUSPICIOUS_COU
NT"/></translation> | 1064 <translation id="3100609564180505575">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - عدد ا
لتعارضات المعروفة: <ph name="BAD_COUNT"/>، المشتبه بها: <ph name="SUSPICIOUS_COU
NT"/></translation> |
1122 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> | 1065 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> |
1123 <translation id="6980956047710795611">ترحيل جميع بيانات نظام التشغيل Chrome إلى
كلمة المرور الجديدة | 1066 <translation id="6980956047710795611">ترحيل جميع بيانات نظام التشغيل Chrome إلى
كلمة المرور الجديدة |
1124 (يتطلب كلمة المرور السابقة)</translation> | 1067 (يتطلب كلمة المرور السابقة)</translation> |
1125 <translation id="1324492309278290083">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير الصفحات التي
تريد مشاهدتها عند بدء التشغيل!</translation> | |
1126 <translation id="8652487083013326477">زر اختيار نطاق الصفحة</translation> | 1068 <translation id="8652487083013326477">زر اختيار نطاق الصفحة</translation> |
1127 <translation id="5204967432542742771">إدخال كلمة المرور</translation> | 1069 <translation id="5204967432542742771">إدخال كلمة المرور</translation> |
1128 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> مبنية على فك
رة أن الطباعة باستطاعتها أن تكون أكثر فعالية وسهولة وفائدة. فباستخدام <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> يمكنك جعل الطابعات متاحة لك من أي <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/> تمكن الويب أو تطبيق الجوال.</translation> | 1070 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> مبنية على فك
رة أن الطباعة باستطاعتها أن تكون أكثر فعالية وسهولة وفائدة. فباستخدام <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> يمكنك جعل الطابعات متاحة لك من أي <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/> تمكن الويب أو تطبيق الجوال.</translation> |
1129 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> | 1071 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> |
1130 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> | 1072 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> |
1131 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> | 1073 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> |
1132 <translation id="3782775017491325070">إذا كنت تعي أن الانتقال إلى هذا الموقع قد
يضر بجهازك الجوال، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | |
1133 <translation id="6677380263041696420">تغيير الصورة...</translation> | 1074 <translation id="6677380263041696420">تغيير الصورة...</translation> |
1134 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> | 1075 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> |
1135 <translation id="3445830502289589282">مصادقة المرحلة الثانية</translation> | 1076 <translation id="3445830502289589282">مصادقة المرحلة الثانية</translation> |
1136 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> | 1077 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> |
1137 <translation id="8567537321327514838">تمكين دعم معالجة استثناءات أجهزة Native Cl
ient.</translation> | |
1138 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> | 1078 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> |
1139 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> من ملفات تعريف الارتب
اط</translation> | 1079 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> من ملفات تعريف الارتب
اط</translation> |
1140 <translation id="6780332117328899148">عرض السياسات التي لم يتم إرسالها بواسطة ال
خادم أيضًا</translation> | 1080 <translation id="6780332117328899148">عرض السياسات التي لم يتم إرسالها بواسطة ال
خادم أيضًا</translation> |
1141 <translation id="6989836856146457314">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح بال
ولايات المتحدة)</translation> | 1081 <translation id="6989836856146457314">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح بال
ولايات المتحدة)</translation> |
1142 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> | 1082 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> |
1143 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> | 1083 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> |
1144 <translation id="6710464349423168835">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات نظرًا لأن المزامنة غير متاحة في نطاقك.</translation> | 1084 <translation id="6710464349423168835">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات نظرًا لأن المزامنة غير متاحة في نطاقك.</translation> |
1145 <translation id="8464051696557824297">تمكين Shadow DOM.</translation> | 1085 <translation id="8464051696557824297">تمكين Shadow DOM.</translation> |
1146 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> | 1086 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> |
1147 <translation id="601858197474825353">سجل المربع متعدد الاستخدامات</translation> | 1087 <translation id="601858197474825353">سجل المربع متعدد الاستخدامات</translation> |
1148 <translation id="6957887021205513506">يبدو أن شهادة الخادم مزيفة.</translation> | 1088 <translation id="6957887021205513506">يبدو أن شهادة الخادم مزيفة.</translation> |
1149 <translation id="7309459761865060639">مراجعة وظائف الطباعة وحالة الطابعة على الإ
نترنت.</translation> | 1089 <translation id="7309459761865060639">مراجعة وظائف الطباعة وحالة الطابعة على الإ
نترنت.</translation> |
1150 <translation id="4803909571878637176">إزالة</translation> | 1090 <translation id="4803909571878637176">إزالة</translation> |
1151 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> | 1091 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> |
1152 <translation id="2546283357679194313">ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع</trans
lation> | 1092 <translation id="3300768886937313568">تغيير رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</trans
lation> |
1153 <translation id="7447657194129453603">حالة الشبكة:</translation> | 1093 <translation id="7447657194129453603">حالة الشبكة:</translation> |
1154 <translation id="8375667793438132385">هل تريد السماح لـ <ph name="INTENT_HANDLE_
TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) بمعالجة الأهداف؟</translation> | 1094 <translation id="8375667793438132385">هل تريد السماح لـ <ph name="INTENT_HANDLE_
TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) بمعالجة الأهداف؟</translation> |
1155 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> | 1095 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> |
1156 <translation id="7947315300197525319">(اختر لقطة شاشة أخرى)</translation> | 1096 <translation id="7947315300197525319">(اختر لقطة شاشة أخرى)</translation> |
1157 <translation id="3612070600336666959">تعطيل</translation> | 1097 <translation id="3612070600336666959">تعطيل</translation> |
1158 <translation id="3759461132968374835">ليس لديك أي أعطال تم الإبلاغ عنها مؤخرًا.
الأعطال التي حدثت عندما تم تعطيل الإبلاغ عن الأعطال لن تظهر هنا.</translation> | 1098 <translation id="3759461132968374835">ليس لديك أي أعطال تم الإبلاغ عنها مؤخرًا.
الأعطال التي حدثت عندما تم تعطيل الإبلاغ عن الأعطال لن تظهر هنا.</translation> |
1159 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> | 1099 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> |
1160 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> | 1100 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> |
1161 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> | 1101 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> |
1162 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> | 1102 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> |
1163 <translation id="3956882961292411849">جارٍ تحميل معلومات خطة بيانات الجوال، يرجى
الانتظار...</translation> | 1103 <translation id="3956882961292411849">جارٍ تحميل معلومات خطة بيانات الجوال، يرجى
الانتظار...</translation> |
1164 <translation id="689050928053557380">شراء خطة بيانات...</translation> | 1104 <translation id="689050928053557380">شراء خطة بيانات...</translation> |
1165 <translation id="4235618124995926194">تضمين عنوان البريد الإلكتروني هذا:</transl
ation> | 1105 <translation id="4235618124995926194">تضمين عنوان البريد الإلكتروني هذا:</transl
ation> |
1166 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> | 1106 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> |
1167 <translation id="798525203920325731">مُعرِّفات الهيكلة للشبكة</translation> | 1107 <translation id="798525203920325731">مُعرِّفات الهيكلة للشبكة</translation> |
1168 <translation id="7092106376816104">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> | |
1169 <translation id="4830475881783902092">معرِّف العميل:</translation> | 1108 <translation id="4830475881783902092">معرِّف العميل:</translation> |
1170 <translation id="4600958291864306415">جارٍ الإنشاء...</translation> | |
1171 <translation id="263325223718984101">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> إكمال ال
تثبيت، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> | 1109 <translation id="263325223718984101">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> إكمال ال
تثبيت، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> |
1172 <translation id="6186893483313227582">الرمز <ph name="VALUE"/></translation> | 1110 <translation id="6186893483313227582">الرمز <ph name="VALUE"/></translation> |
1173 <translation id="7025190659207909717">إدارة خدمة بيانات الجوال</translation> | 1111 <translation id="7025190659207909717">إدارة خدمة بيانات الجوال</translation> |
1174 <translation id="1685944703056982650">استثناءات قفل مؤشر الماوس</translation> | |
1175 <translation id="8265096285667890932">استخدام علامات التبويب الجانبية</translati
on> | 1112 <translation id="8265096285667890932">استخدام علامات التبويب الجانبية</translati
on> |
1176 <translation id="8121385576314601440">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> | |
1177 <translation id="2347476388323331511">تتعذر المزامنة</translation> | |
1178 <translation id="4465171033222053147">يريد <ph name="URL"/> تخزين البيانات الكبي
رة نهائيًا على جهاز الجوال.</translation> | 1113 <translation id="4465171033222053147">يريد <ph name="URL"/> تخزين البيانات الكبي
رة نهائيًا على جهاز الجوال.</translation> |
1179 <translation id="6986605181115043220">عذرًا، لقد توقفت المزامنة عن العمل. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></translation> | 1114 <translation id="6986605181115043220">عذرًا، لقد توقفت المزامنة عن العمل. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></translation> |
1180 <translation id="7416362041876611053">خطأ غير معروف في الشبكة.</translation> | |
1181 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> | 1115 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> |
| 1116 <translation id="3949593566929137881">أدخل رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</transl
ation> |
1182 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> | 1117 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> |
1183 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> | 1118 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> |
1184 <translation id="8598687241883907630">قطع اتصال حسابك في Google...</translation> | 1119 <translation id="8598687241883907630">قطع اتصال حسابك في Google...</translation> |
1185 <translation id="4781649528196590732">تركيز الجزء السابق</translation> | 1120 <translation id="4781649528196590732">تركيز الجزء السابق</translation> |
1186 <translation id="9187827965378254003">للأسف لا تتوفر أية تجارب في الوقت الحالي.<
/translation> | 1121 <translation id="9187827965378254003">للأسف لا تتوفر أية تجارب في الوقت الحالي.<
/translation> |
1187 <translation id="6022526133015258832">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> | 1122 <translation id="6022526133015258832">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> |
1188 <translation id="6517558746015096434">ولكن إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها ا
لخاصة وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام مثل هذه الشهادات،
فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بشكل آمن. يمكنك استيراد شهادة الجذر التابعة لمؤسستك
كـ "شهادة جذر" وستصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها
عن طريق مؤسستك موثوقًا بها ولن يظهر لك هذا الخطأ مرة أخرى عند محاولتك الاتصال بم
وقع ويب داخلي. يمكنك الاتصال بموظفي المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة في ما ي
تعلق بإضافة شهادة جذر جديدة إلى جهازك الجوال.</translation> | |
1189 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> | 1123 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> |
1190 <translation id="3009779501245596802">قواعد بيانات مفهرسة</translation> | |
1191 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> | 1124 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> |
1192 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1125 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1193 <translation id="539643935609409426">لإخفاء إمكانية الدخول إلى هذا البرنامج، يجب
إزالته باستخدام <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم. هل تريد
بدء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> | 1126 <translation id="539643935609409426">لإخفاء إمكانية الدخول إلى هذا البرنامج، يجب
إزالته باستخدام <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم. هل تريد
بدء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> |
1194 <translation id="80993596820839389">تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> تلقائيًا عند
فتح جهاز الجوال</translation> | |
1195 <translation id="6562758426028728553">الرجاء إدخال رقم التعريف الشخصي القديم وال
جديد.</translation> | 1127 <translation id="6562758426028728553">الرجاء إدخال رقم التعريف الشخصي القديم وال
جديد.</translation> |
1196 <translation id="614161640521680948">اللغة:</translation> | 1128 <translation id="614161640521680948">اللغة:</translation> |
| 1129 <translation id="3665650519256633768">نتائج البحث</translation> |
1197 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> | 1130 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> |
1198 <translation id="954586097957006897">اسم العائلة</translation> | 1131 <translation id="954586097957006897">اسم العائلة</translation> |
1199 <translation id="7473891865547856676">لا، شكرًا</translation> | 1132 <translation id="7473891865547856676">لا، شكرًا</translation> |
1200 <translation id="7284769627050473402">تمكين اتجاه التمرير البسيط</translation> | |
1201 <translation id="49896407730300355">تدوير ع&كس اتجاه عقارب الساعة</translati
on> | 1133 <translation id="49896407730300355">تدوير ع&كس اتجاه عقارب الساعة</translati
on> |
1202 <translation id="5166184058188456766">مواصلة استخدام <ph name="PREV_HOMEPAGE"/><
/translation> | 1134 <translation id="5166184058188456766">مواصلة استخدام <ph name="PREV_HOMEPAGE"/><
/translation> |
1203 <translation id="4366553784388256545">جارٍ تسجيل الجهاز. الرجاء الانتظار...</tra
nslation> | 1135 <translation id="4366553784388256545">جارٍ تسجيل الجهاز. الرجاء الانتظار...</tra
nslation> |
1204 <translation id="5745056705311424885">اكتشاف رقاقة ذاكرة USB</translation> | 1136 <translation id="5745056705311424885">اكتشاف رقاقة ذاكرة USB</translation> |
1205 <translation id="7651319298187296870">يلزم تسجيل الدخول لشهادة المستخدم.</transl
ation> | 1137 <translation id="7651319298187296870">يلزم تسجيل الدخول لشهادة المستخدم.</transl
ation> |
1206 <translation id="626568068055008686">كلمة مرور غير صالحة أو ملف تالف.</translati
on> | 1138 <translation id="626568068055008686">كلمة مرور غير صالحة أو ملف تالف.</translati
on> |
1207 <translation id="5895875028328858187">عرض تنبيهات عندما تكون البيانات قليلة أو أ
وشكت صلاحيتها على الانتهاء</translation> | 1139 <translation id="5895875028328858187">عرض تنبيهات عندما تكون البيانات قليلة أو أ
وشكت صلاحيتها على الانتهاء</translation> |
1208 <translation id="939598580284253335">إدخال عبارة المرور</translation> | 1140 <translation id="939598580284253335">إدخال عبارة المرور</translation> |
1209 <translation id="8418240940464873056">وضع الحروف الصينية</translation> | 1141 <translation id="8418240940464873056">وضع الحروف الصينية</translation> |
1210 <translation id="7917972308273378936">لوحة المفاتيح الليتوانية</translation> | 1142 <translation id="7917972308273378936">لوحة المفاتيح الليتوانية</translation> |
1211 <translation id="8371806639176876412">ربما تم تسجيل إدخال المربّع متعدد الاستخدا
مات</translation> | 1143 <translation id="8371806639176876412">ربما تم تسجيل إدخال المربّع متعدد الاستخدا
مات</translation> |
1212 <translation id="5788367137662787332">عذرًا، تعذر تركيب جزء واحد على الأقل على ا
لجهاز <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1144 <translation id="5788367137662787332">عذرًا، تعذر تركيب جزء واحد على الأقل على ا
لجهاز <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
1213 <translation id="1886996562706621347">السماح للمواقع بأن تطلب أن تصبح معالجات اف
تراضية للبروتوكولات (مستحسن)</translation> | 1145 <translation id="1886996562706621347">السماح للمواقع بأن تطلب أن تصبح معالجات اف
تراضية للبروتوكولات (مستحسن)</translation> |
1214 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1146 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1215 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> | 1147 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> |
1216 <translation id="1282227640663454719">توقيع النموذج <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
هو لـ <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1148 <translation id="1282227640663454719">توقيع النموذج <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
هو لـ <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1217 <translation id="4091434297613116013">أوراق</translation> | 1149 <translation id="4091434297613116013">أوراق</translation> |
1218 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> | 1150 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> |
1219 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> | 1151 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> |
1220 <translation id="5848934677402291689">جارٍ الحفظ إلى PDF</translation> | 1152 <translation id="5848934677402291689">جارٍ الحفظ إلى PDF</translation> |
1221 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> | 1153 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> |
1222 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> | 1154 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> |
1223 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> | 1155 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> |
1224 <translation id="1901377140875308934">تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>...</translation> | 1156 <translation id="1901377140875308934">تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>...</translation> |
1225 <translation id="6556900662814538872">تم تحديد <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> م
ن الملفات، <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1226 <translation id="1424875271419827265">مظهر شريط الأدوات</translation> | 1157 <translation id="1424875271419827265">مظهر شريط الأدوات</translation> |
1227 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> | 1158 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> |
1228 <translation id="1346104802985271895">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TELEX)</translati
on> | 1159 <translation id="1346104802985271895">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TELEX)</translati
on> |
1229 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 1160 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
1230 <translation id="2242603986093373032">ليست هناك أجهزة</translation> | 1161 <translation id="2242603986093373032">ليست هناك أجهزة</translation> |
1231 <translation id="7713873128508426081">السماح بذلك دائمًا</translation> | |
1232 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1162 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1233 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> | 1163 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> |
1234 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> | 1164 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> |
1235 <translation id="5967867314010545767">إزالة من السجل</translation> | 1165 <translation id="5967867314010545767">إزالة من السجل</translation> |
1236 <translation id="5984222099446776634">تم الانتقال إليها مؤخرًا</translation> | 1166 <translation id="5984222099446776634">تم الانتقال إليها مؤخرًا</translation> |
1237 <translation id="4821086771593057290">تم تغيير كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة
أخرى باستخدام كلمة مرورك الجديدة.</translation> | 1167 <translation id="4821086771593057290">تم تغيير كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة
أخرى باستخدام كلمة مرورك الجديدة.</translation> |
1238 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> | 1168 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> |
1239 <translation id="1397674396541164684">تعطيل الرسوم المتحركة المسرَّعة CSS</trans
lation> | 1169 <translation id="4378727699507047138">استخدام المظهر الكلاسيكي</translation> |
1240 <translation id="7124398136655728606">يؤدي الضغط على Esc إلى مسح المخزن المؤقت ق
بل التعديل</translation> | 1170 <translation id="7124398136655728606">يؤدي الضغط على Esc إلى مسح المخزن المؤقت ق
بل التعديل</translation> |
1241 <translation id="3344786168130157628">اسم نقطة الدخول:</translation> | |
1242 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> | 1171 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> |
1243 <translation id="3721404503715743274">تمكين المعالجة المتوازية التجريبية لطلبات
HTTP.</translation> | 1172 <translation id="3721404503715743274">تمكين المعالجة المتوازية التجريبية لطلبات
HTTP.</translation> |
1244 <translation id="2529133382850673012">لوحة المفاتيح الأمريكية</translation> | 1173 <translation id="2529133382850673012">لوحة المفاتيح الأمريكية</translation> |
1245 <translation id="4411578466613447185">موقّع الشفرة</translation> | 1174 <translation id="4411578466613447185">موقّع الشفرة</translation> |
1246 <translation id="1354868058853714482">برنامج Adobe Reader غير محدث وقد يكون غير
آمن.</translation> | 1175 <translation id="1354868058853714482">برنامج Adobe Reader غير محدث وقد يكون غير
آمن.</translation> |
1247 <translation id="9215730847590481862">في حالة تمكين البحث الفوري وإذا كان محرك ا
لبحث الافتراضي لديك يتيح استخدامه، تظهر نتائج البحث على الفور أثناء كتابة طلبات
البحث في المربع متعدد الاستخدامات، كما تساعد التنبؤات المضمنة في إرشادك خلال عمل
ية البحث. ونظرًا لأن نتائج البحث تكون مطلوبة حتى أثناء كتابتك لطلب البحث، فقد يق
وم محرك البحث الافتراضي بتسجيل نتائج البحث هذه كطلبات بحث.</translation> | 1176 <translation id="9215730847590481862">في حالة تمكين البحث الفوري وإذا كان محرك ا
لبحث الافتراضي لديك يتيح استخدامه، تظهر نتائج البحث على الفور أثناء كتابة طلبات
البحث في المربع متعدد الاستخدامات، كما تساعد التنبؤات المضمنة في إرشادك خلال عمل
ية البحث. ونظرًا لأن نتائج البحث تكون مطلوبة حتى أثناء كتابتك لطلب البحث، فقد يق
وم محرك البحث الافتراضي بتسجيل نتائج البحث هذه كطلبات بحث.</translation> |
1248 <translation id="8943392635470173207">استخدام <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/><
/translation> | 1177 <translation id="8943392635470173207">استخدام <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/><
/translation> |
1249 <translation id="6252594924928912846">تخصيص إعدادات المزامنة...</translation> | 1178 <translation id="6252594924928912846">تخصيص إعدادات المزامنة...</translation> |
1250 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> | 1179 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> |
1251 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> | 1180 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> |
1252 <translation id="3003623123441819449">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation
> | 1181 <translation id="3003623123441819449">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation
> |
1253 <translation id="2743322561779022895">التنشيط:</translation> | 1182 <translation id="2743322561779022895">التنشيط:</translation> |
1254 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> | 1183 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> |
1255 <translation id="6914291514448387591">يتطلب تشغيل <ph name="PLUGIN_NAME"/> إذنًا
منك.</translation> | |
1256 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> | 1184 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> |
1257 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> | 1185 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> |
1258 <translation id="1874251478914494964">الملف كبير جدًا</translation> | |
1259 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> | 1186 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> |
1260 <translation id="1691063574428301566">ستتم إعادة تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التح
ديث.</translation> | 1187 <translation id="1691063574428301566">ستتم إعادة تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التح
ديث.</translation> |
1261 <translation id="5900302528761731119">صورة الملف الشخصي في Google</translation> | 1188 <translation id="5900302528761731119">صورة الملف الشخصي في Google</translation> |
1262 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1189 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1263 <translation id="2066999550761485762"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تعمل في وضع الت
صفح المتخفي.<ph name="END_BOLD"/> | 1190 <translation id="3415261598051655619">يمكن الوصول إليه بواسطة النص البرمجي:</tra
nslation> |
1264 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
1265 لن تظهر الصفحات التي تشاهدها في علامة التبويب هذه في سجل متصفحك أو في
سجل البحث، كما أنها لن تترك أية آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارتباط، على جهازك ا
لجوال بعد إغلاق <ph name="BEGIN_BOLD"/>جميع<ph name="END_BOLD"/> علامات تبويب ال
تصفح المتخفي. إلا أنه سيتم الاحتفاظ بأية ملفات تنزلها أو إشارات مرجعية تنشئها. | |
1266 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
1267 <ph name="BEGIN_BOLD"/>لا يؤثر الانتقال إلى وضع التصفح المتخفي في سلوك
الأشخاص الآخرين أو الخوادم أو البرامج الأخرى.<ph name="END_BOLD"/> | |
1268 توخ الحذر بشأن أنشطة الترصد من قِبل البرامج السرية أو الأشخاص الذين ير
اقبونك. | |
1269 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
1270 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول استخ
دام وضع التصفح المتخفي.</translation> | |
1271 <translation id="2335122562899522968">تُعين هذه الصفحة ملفات تعريف الارتباط.</tr
anslation> | 1191 <translation id="2335122562899522968">تُعين هذه الصفحة ملفات تعريف الارتباط.</tr
anslation> |
1272 <translation id="3786100282288846904">يتعذر حذف "$1": $2</translation> | 1192 <translation id="3786100282288846904">يتعذر حذف "$1": $2</translation> |
1273 <translation id="4628757576491864469">الأجهزة</translation> | |
1274 <translation id="8461914792118322307">الخادم الوكيل</translation> | 1193 <translation id="8461914792118322307">الخادم الوكيل</translation> |
1275 <translation id="4656525291320872047">عرض حالة الذاكرة</translation> | 1194 <translation id="4656525291320872047">عرض حالة الذاكرة</translation> |
1276 <translation id="4089521618207933045">له قائمة فرعية</translation> | 1195 <translation id="4089521618207933045">له قائمة فرعية</translation> |
1277 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> | 1196 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> |
1278 <translation id="2367567093518048410">المستوى</translation> | 1197 <translation id="2367567093518048410">المستوى</translation> |
1279 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> | 1198 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> |
1280 <translation id="3952119550285200690">لإضافة مستخدم، يرجى الاتصال بشبكة أولاً.</
translation> | 1199 <translation id="3952119550285200690">لإضافة مستخدم، يرجى الاتصال بشبكة أولاً.</
translation> |
1281 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> | 1200 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> |
1282 <translation id="3449839693241009168">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> لإرسال ال
أوامر إلى <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1201 <translation id="3449839693241009168">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> لإرسال ال
أوامر إلى <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1283 <translation id="968174221497644223">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق</translation> | |
1284 <translation id="1478897831827830200">التتبع</translation> | 1202 <translation id="1478897831827830200">التتبع</translation> |
1285 <translation id="5714678912774000384">تنشيط آخر علامة تبويب</translation> | 1203 <translation id="5714678912774000384">تنشيط آخر علامة تبويب</translation> |
1286 <translation id="9017608379655359501">تم إلغاء اللصق.</translation> | 1204 <translation id="9017608379655359501">تم إلغاء اللصق.</translation> |
1287 <translation id="8466234950814670489">أرشيف Tar</translation> | |
1288 <translation id="5902572236435740554">أدخل كلمة مرور حسابك في Google أولاً، | 1205 <translation id="5902572236435740554">أدخل كلمة مرور حسابك في Google أولاً، |
1289 <ph name="LINE_BREAK"/> | 1206 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1290 مع مراعاة عدم إدخال كلمة مرور خاصة بالتطبيقات.</translation> | 1207 مع مراعاة عدم إدخال كلمة مرور خاصة بالتطبيقات.</translation> |
1291 <translation id="3799598397265899467">عند إنهاء المتصفح</translation> | 1208 <translation id="3799598397265899467">عند إنهاء المتصفح</translation> |
1292 <translation id="8813811964357448561">أوراق</translation> | 1209 <translation id="8813811964357448561">أوراق</translation> |
1293 <translation id="2125314715136825419">المتابعة بدون تحديث Adobe Reader (غير موصي
به)</translation> | 1210 <translation id="2125314715136825419">المتابعة بدون تحديث Adobe Reader (غير موصي
به)</translation> |
1294 <translation id="5034510593013625357">نمط اسم المضيف</translation> | |
1295 <translation id="3918463242211429038">هل تواجه مشكلات في التحديث؟</translation> | |
1296 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> | 1211 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> |
1297 <translation id="542318722822983047">نقل المؤشر تلقائيًا إلى الحرف التالي</trans
lation> | 1212 <translation id="542318722822983047">نقل المؤشر تلقائيًا إلى الحرف التالي</trans
lation> |
1298 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> | 1213 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> |
1299 <translation id="8509591851479631667">تهيئة الإعدادات...</translation> | 1214 <translation id="8509591851479631667">تهيئة الإعدادات...</translation> |
1300 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 1215 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
1301 <translation id="2251809247798634662">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> | 1216 <translation id="2251809247798634662">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
1302 <translation id="7610193165460212391">القيمة خارج النطاق <ph name="VALUE"/>.</tr
anslation> | 1217 <translation id="7610193165460212391">القيمة خارج النطاق <ph name="VALUE"/>.</tr
anslation> |
1303 <translation id="4540154706690252107">إزالة التثبيت من المشغل</translation> | |
1304 <translation id="3100472813537288234">إخفاء التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> | 1218 <translation id="3100472813537288234">إخفاء التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> |
1305 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> | 1219 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> |
1306 <translation id="3625870480639975468">إعادة تعيين التكبير/التصغير</translation> | 1220 <translation id="3625870480639975468">إعادة تعيين التكبير/التصغير</translation> |
1307 <translation id="8337399713761067085">أنت غير متصل حاليًا.</translation> | 1221 <translation id="8337399713761067085">أنت غير متصل حاليًا.</translation> |
1308 <translation id="5199729219167945352">التجارب</translation> | 1222 <translation id="5199729219167945352">التجارب</translation> |
1309 <translation id="6499143127267478107">حل المضيف في النص البرمجي للخادم الوكيل...
</translation> | 1223 <translation id="6499143127267478107">حل المضيف في النص البرمجي للخادم الوكيل...
</translation> |
1310 <translation id="8069615408251337349">طباعة في السحاب من Google</translation> | 1224 <translation id="8069615408251337349">طباعة في السحاب من Google</translation> |
1311 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> | 1225 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> |
1312 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> | 1226 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> |
1313 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> | 1227 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> |
1314 <translation id="6945221475159498467">تحديد</translation> | 1228 <translation id="6945221475159498467">تحديد</translation> |
1315 <translation id="4776917500594043016">كلمة مرور <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> | 1229 <translation id="4776917500594043016">كلمة مرور <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/><
/translation> |
1316 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> | 1230 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> |
1317 <translation id="8456681095658380701">اسم غير صالح</translation> | 1231 <translation id="8456681095658380701">اسم غير صالح</translation> |
1318 <translation id="5869015858594559197">الإعدادات التي تحدد ما إذا كان بإمكان مواق
ع الويب استخدام ميزات مثل ملفات تعريف الارتباط وجافا سكريبت والمكونات الإضافية</
translation> | 1232 <translation id="5869015858594559197">الإعدادات التي تحدد ما إذا كان بإمكان مواق
ع الويب استخدام ميزات مثل ملفات تعريف الارتباط وجافا سكريبت والمكونات الإضافية</
translation> |
1319 <translation id="917051065831856788">استخدام علامات التبويب الجانبية</translatio
n> | 1233 <translation id="917051065831856788">استخدام علامات التبويب الجانبية</translatio
n> |
1320 <translation id="1976150099241323601">تسجيل الدخول إلى جهاز الأمان</translation> | 1234 <translation id="1976150099241323601">تسجيل الدخول إلى جهاز الأمان</translation> |
1321 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> | 1235 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> |
1322 <translation id="4938972461544498524">إعدادات لوحة اللمس</translation> | |
1323 <translation id="4988526792673242964">صفحات</translation> | 1236 <translation id="4988526792673242964">صفحات</translation> |
1324 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> | 1237 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> |
1325 <translation id="9085376357433234031">لحفظ هذه الملفات للاستخدام بلا اتصال، اتصل
مرة أخرى بالإنترنت و<br>حدد مربع الاختيار <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME
"/> لهذه الملفات.</translation> | |
1326 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> | 1238 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> |
1327 <translation id="1367951781824006909">اختيار ملف</translation> | 1239 <translation id="1367951781824006909">اختيار ملف</translation> |
1328 <translation id="3589825953300272289">ابحث عن الإشارات المرجعية في قائمة زر مفتا
ح الربط أو على شريط الإشارات المرجعية.</translation> | 1240 <translation id="3589825953300272289">ابحث عن الإشارات المرجعية في قائمة زر مفتا
ح الربط أو على شريط الإشارات المرجعية.</translation> |
1329 <translation id="8311778656528046050">هل تريد بالتأكيد إعادة تحميل هذه الصفحة؟</
translation> | |
1330 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1241 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1331 <translation id="8567311750903559503">تمكين تنفيذ HTML التجريبية لمربع حوار إدار
ة المهام.</translation> | |
1332 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> | 1242 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> |
1333 <translation id="2027538664690697700">تحديث المكوّن الإضافي...</translation> | 1243 <translation id="2027538664690697700">تحديث المكوّن الإضافي...</translation> |
| 1244 <translation id="8205333955675906842">خط Sans-Serif</translation> |
1334 <translation id="1815083418640426271">لصق كنص عادي</translation> | 1245 <translation id="1815083418640426271">لصق كنص عادي</translation> |
1335 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 1246 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
1336 <translation id="7447215573579476012">تعذر الوصول إلى التطبيق على <ph name="HOST
_NAME"/> نظرًا لتعطل اتصال الشبكة. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة اتصال الشبكة. <
ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 1247 <translation id="7447215573579476012">تعذر الوصول إلى التطبيق على <ph name="HOST
_NAME"/> نظرًا لتعطل اتصال الشبكة. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة اتصال الشبكة. <
ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
1337 <translation id="1483151333977672176">تم الإرسال!</translation> | |
1338 <translation id="4284105660453474798">هل تريد بالتأكيد حذف "$1"؟</tran
slation> | 1248 <translation id="4284105660453474798">هل تريد بالتأكيد حذف "$1"؟</tran
slation> |
1339 <translation id="1652926366973818672">تم قصر تسجيل الدخول على مالك الحساب فقط. ا
لرجاء إعادة التشغيل وتسجيل الدخول باستخدام حساب المالك. ستتم إعادة تشغيل الجهاز
خلال 30 ثانية.</translation> | |
1340 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> | 1249 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> |
1341 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> | 1250 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> |
1342 <translation id="8053278772142718589">ملفات PKCS #12</translation> | 1251 <translation id="8053278772142718589">ملفات PKCS #12</translation> |
1343 <translation id="6662016084451426657">خطأ في المزامنة: الرجاء الاتصال بالمشرف لت
مكين المزامنة.</translation> | 1252 <translation id="6662016084451426657">خطأ في المزامنة: الرجاء الاتصال بالمشرف لت
مكين المزامنة.</translation> |
| 1253 <translation id="1049743911850919806">التصفح المتخفي</translation> |
1344 <translation id="2129904043921227933">خطأ في المزامنة: تحديث عبارة مرور المزامنة
...</translation> | 1254 <translation id="2129904043921227933">خطأ في المزامنة: تحديث عبارة مرور المزامنة
...</translation> |
1345 <translation id="1476949146811612304">تعيين محرك البحث الذي يتم استخدامه عند الب
حث في | 1255 <translation id="1476949146811612304">تعيين محرك البحث الذي يتم استخدامه عند الب
حث في |
1346 <ph name="BEGIN_LINK"/>المربع متعدد الاستخدامات<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> | 1256 <ph name="BEGIN_LINK"/>المربع متعدد الاستخدامات<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> |
1347 <translation id="4114360727879906392">النافذة السابقة</translation> | 1257 <translation id="4114360727879906392">النافذة السابقة</translation> |
1348 <translation id="8238649969398088015">نصيحة مساعدة</translation> | 1258 <translation id="8238649969398088015">نصيحة مساعدة</translation> |
1349 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> | 1259 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> |
1350 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> | 1260 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> |
1351 <translation id="3273951168350045122">لوحة المفاتيح (<ph name="ADDRESS"/>)</tran
slation> | |
1352 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> | 1261 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> |
1353 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> | 1262 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> |
1354 <translation id="8420060421540670057">عرض ملفات محرّر مستندات Google</translatio
n> | 1263 <translation id="6025294537656405544">الحد الأدنى لحجم الخط</translation> |
1355 <translation id="612559053506910276">تعطيل "الاختصارات" في المربع متعد
د الاستخدامات.</translation> | 1264 <translation id="612559053506910276">تعطيل "الاختصارات" في المربع متعد
د الاستخدامات.</translation> |
1356 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> | 1265 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> |
1357 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> | 1266 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> |
1358 <translation id="2220529011494928058">الإبلاغ عن مشكلة</translation> | |
1359 <translation id="7857823885309308051">قد يستغرق ذلك دقيقة...</translation> | 1267 <translation id="7857823885309308051">قد يستغرق ذلك دقيقة...</translation> |
1360 <translation id="662870454757950142">تنسيق كلمة المرور غير صحيح.</translation> | 1268 <translation id="662870454757950142">تنسيق كلمة المرور غير صحيح.</translation> |
1361 <translation id="5264528602373835377">لعرض أداة "+" لتثبيت تطبيقات إضا
فية على جزء التطبيقات في NTP.</translation> | |
1362 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> | 1269 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> |
1363 <translation id="2580924999637585241">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1270 <translation id="2580924999637585241">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1364 <translation id="4899063388368595117">الرجاء الاتصال بالإنترنت لإكمال إعدادات Ch
romebook.</translation> | 1271 <translation id="4899063388368595117">الرجاء الاتصال بالإنترنت لإكمال إعدادات Ch
romebook.</translation> |
1365 <translation id="254416073296957292">إعدادات &اللغة...</translation> | 1272 <translation id="254416073296957292">إعدادات &اللغة...</translation> |
1366 <translation id="6652975592920847366">إنشاء وسائط استعادة نظام التشغيل</translat
ion> | 1273 <translation id="6652975592920847366">إنشاء وسائط استعادة نظام التشغيل</translat
ion> |
1367 <translation id="52912272896845572">ملف المفتاح الخاص غير صالح.</translation> | 1274 <translation id="52912272896845572">ملف المفتاح الخاص غير صالح.</translation> |
1368 <translation id="3232318083971127729">القيمة:</translation> | 1275 <translation id="3232318083971127729">القيمة:</translation> |
1369 <translation id="8807632654848257479">ثابت</translation> | 1276 <translation id="8807632654848257479">ثابت</translation> |
1370 <translation id="4209092469652827314">كبير</translation> | 1277 <translation id="4209092469652827314">كبير</translation> |
1371 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> | 1278 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> |
| 1279 <translation id="152234381334907219">لم يتم الحفظ مطلقًا</translation> |
1372 <translation id="5600599436595580114">تم عرض هذه الصفحة مسبقًا.</translation> | 1280 <translation id="5600599436595580114">تم عرض هذه الصفحة مسبقًا.</translation> |
1373 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation> | 1281 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation> |
| 1282 <translation id="884187670355171327">تسهل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> مشارك
ة البيانات (مثل الإشارات المرجعية والإعدادات) بين أجهزة الكمبيوتر. ويزامن <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> بياناتك من خلال تخزينها عبر الإنترنت لدى Google عند تسجيلك ا
لدخول باستخدام حسابك في Google.</translation> |
1374 <translation id="2386255080630008482">تم إبطال شهادة الخادم.</translation> | 1283 <translation id="2386255080630008482">تم إبطال شهادة الخادم.</translation> |
1375 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> | 1284 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> |
1376 <translation id="8309505303672555187">حدّد شبكة:</translation> | 1285 <translation id="8309505303672555187">حدّد شبكة:</translation> |
1377 <translation id="6143635259298204954">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ولا يحتوي على رابط رمزي. ل
يس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.</translation> | 1286 <translation id="6143635259298204954">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ولا يحتوي على رابط رمزي. ل
يس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.</translation> |
1378 <translation id="3081104028562135154">زيادة</translation> | 1287 <translation id="3081104028562135154">زيادة</translation> |
1379 <translation id="3734816294831429815">ستتم إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
في غضون <ph name="SECONDS"/> ثوانٍ.</translation> | 1288 <translation id="3734816294831429815">ستتم إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
في غضون <ph name="SECONDS"/> ثوانٍ.</translation> |
| 1289 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation> |
1380 <translation id="2728624657977418581">إضافة الاسم الأول</translation> | 1290 <translation id="2728624657977418581">إضافة الاسم الأول</translation> |
1381 <translation id="4062903950301992112">إذا كنت ترى أن دخول هذا الموقع قد يضر الكم
بيوتر، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 1291 <translation id="4062903950301992112">إذا كنت ترى أن دخول هذا الموقع قد يضر الكم
بيوتر، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
1382 <translation id="32330993344203779">لقد تم تسجيل جهازك بنجاح لإدارة المؤسسة.</tr
anslation> | 1292 <translation id="32330993344203779">لقد تم تسجيل جهازك بنجاح لإدارة المؤسسة.</tr
anslation> |
1383 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> | 1293 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> |
1384 <translation id="158917669717260118">تعذر تحميل صفحة الويب نظرًا لدخول الجهاز في
وضع السكون أو السبات. عندما يحدث ذلك، يتم إيقاف تشغيل اتصالات الشبكة وتخفق الطل
بات الجديدة المرسلة إلى الشبكة. ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة.</tr
anslation> | |
1385 <translation id="6316671927443834085">أخفق قطع الاتصال بـ "<ph name="DEVICE
_NAME"/>".</translation> | |
1386 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> | 1294 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> |
1387 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> | 1295 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> |
1388 <translation id="3800764353337460026">أسلوب الرموز</translation> | 1296 <translation id="3800764353337460026">أسلوب الرموز</translation> |
1389 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> | 1297 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> |
1390 <translation id="2096368010154057602">القسم</translation> | 1298 <translation id="2096368010154057602">القسم</translation> |
| 1299 <translation id="1036561994998035917">الاستمرار في استخدام <ph name="ENGINE_NAME
"/></translation> |
| 1300 <translation id="2839540115594929606">استثناءات أهداف الويب</translation> |
1391 <translation id="5275799318132317934">في هذه الحالة، فإن الجهة المصدرة قد أبطلت
الشهادة المقّدمة للمتصفّح. وهذا يعني عادةً أنه قد تم اختراق سلامة هذه الشهادة و
أنه لا يجوز الوثوق بها.</translation> | 1301 <translation id="5275799318132317934">في هذه الحالة، فإن الجهة المصدرة قد أبطلت
الشهادة المقّدمة للمتصفّح. وهذا يعني عادةً أنه قد تم اختراق سلامة هذه الشهادة و
أنه لا يجوز الوثوق بها.</translation> |
1392 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> | 1302 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> |
1393 <translation id="4932733599132424254">التاريخ</translation> | 1303 <translation id="4932733599132424254">التاريخ</translation> |
1394 <translation id="5098707413665413492">قد يضر هذا النوع من الملفات جهازك الجوال.
هل تريد الاحتفاظ بـ <ph name="FILE_NAME"/> على أية حال؟</translation> | |
1395 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> | 1304 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> |
1396 <translation id="7839809549045544450">يحتوي الخادم على مفتاح عمومي Diffie-Hellma
n يومي ضعيف</translation> | 1305 <translation id="7839809549045544450">يحتوي الخادم على مفتاح عمومي Diffie-Hellma
n يومي ضعيف</translation> |
1397 <translation id="5515806255487262353">بحث في القاموس</translation> | 1306 <translation id="5515806255487262353">بحث في القاموس</translation> |
1398 <translation id="2790805296069989825">لوحة المفاتيح الروسية</translation> | 1307 <translation id="2790805296069989825">لوحة المفاتيح الروسية</translation> |
1399 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> | 1308 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> |
1400 <translation id="4931496702002188165">تم تحديد <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/>
من العناصر، <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/></translation> | |
1401 <translation id="5464696796438641524">لوحة المفاتيح البولندية</translation> | 1309 <translation id="5464696796438641524">لوحة المفاتيح البولندية</translation> |
1402 <translation id="2080010875307505892">لوحة المفاتيح الصربية</translation> | 1310 <translation id="2080010875307505892">لوحة المفاتيح الصربية</translation> |
1403 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> | 1311 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> |
1404 <translation id="201192063813189384">حدث خطأ أثناء قراءة بيانات من ذاكرة التخزين
المؤقت.</translation> | 1312 <translation id="201192063813189384">حدث خطأ أثناء قراءة بيانات من ذاكرة التخزين
المؤقت.</translation> |
1405 <translation id="4153936847658816004">هل تريد بالتأكيد حذف "<ph name="PROFI
LE_NAME"/>" وجميع البيانات المقترنة به من هذا الجهاز الجوال؟ لا يمكن التراج
ع عن هذا الإجراء.</translation> | |
1406 <translation id="7441570539304949520">استثناءات جافا سكريبت</translation> | |
1407 <translation id="1789575671122666129">النوافذ المنبثقة</translation> | |
1408 <translation id="7851768487828137624">الكاناري</translation> | 1313 <translation id="7851768487828137624">الكاناري</translation> |
1409 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> | 1314 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> |
1410 <translation id="4262366363486082931">تركيز شريط الأدوات</translation> | 1315 <translation id="4262366363486082931">تركيز شريط الأدوات</translation> |
1411 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation> | 1316 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation> |
1412 <translation id="473775607612524610">تحديث</translation> | 1317 <translation id="473775607612524610">تحديث</translation> |
1413 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> | 1318 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> |
1414 <translation id="1000498691615767391">تحديد مجلد لفتحه</translation> | 1319 <translation id="1000498691615767391">تحديد مجلد لفتحه</translation> |
1415 <translation id="3593152357631900254">تمكين وضع شبيه بـ "بين ين"</tran
slation> | 1320 <translation id="3593152357631900254">تمكين وضع شبيه بـ "بين ين"</tran
slation> |
1416 <translation id="2276503375879033601">إضافة المزيد من التطبيقات</translation> | |
1417 <translation id="6810193446027958860">حساسية المؤشر:</translation> | 1321 <translation id="6810193446027958860">حساسية المؤشر:</translation> |
1418 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> | 1322 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> |
1419 <translation id="4389091756366370506">المستخدم <ph name="VALUE"/></translation> | 1323 <translation id="4389091756366370506">المستخدم <ph name="VALUE"/></translation> |
1420 <translation id="687415494920143404">حدث خطأ أثناء إرسال الصفحة</translation> | |
1421 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1324 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1422 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> | 1325 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> |
1423 <translation id="4479812471636796472">لوحة المفاتيح الأمريكية Dvorak</translatio
n> | 1326 <translation id="4479812471636796472">لوحة المفاتيح الأمريكية Dvorak</translatio
n> |
1424 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> | 1327 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> |
1425 <translation id="3602365312351634292">مكثف</translation> | 1328 <translation id="3602365312351634292">مكثف</translation> |
1426 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> | 1329 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> |
1427 <translation id="3011362742078013760">فتح كل الإشارات المرجعية &في نافذة الت
صفح المتخفي</translation> | 1330 <translation id="3011362742078013760">فتح كل الإشارات المرجعية &في نافذة الت
صفح المتخفي</translation> |
1428 <translation id="3009300415590184725">هل تريد بالتأكيد إلغاء عملية إعداد خدمة بي
انات الجوال؟</translation> | 1331 <translation id="3009300415590184725">هل تريد بالتأكيد إلغاء عملية إعداد خدمة بي
انات الجوال؟</translation> |
1429 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> | 1332 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> |
1430 <translation id="2148756636027685713">انتهت عملية التنسيق</translation> | 1333 <translation id="2148756636027685713">انتهت عملية التنسيق</translation> |
1431 <translation id="5451285724299252438">مربع نص نطاق الصفحة</translation> | 1334 <translation id="5451285724299252438">مربع نص نطاق الصفحة</translation> |
1432 <translation id="5669267381087807207">تنشيط</translation> | 1335 <translation id="5669267381087807207">تنشيط</translation> |
1433 <translation id="7434823369735508263">لوحة المفاتيح البريطانية Dvorak</translati
on> | 1336 <translation id="7434823369735508263">لوحة المفاتيح البريطانية Dvorak</translati
on> |
1434 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> | 1337 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> |
1435 <translation id="5308845175611284862">تسهل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> من م
شاركة بياناتك (مثل الإشارات المرجعية والإعدادات) بين أجهزة الكمبيوتر. | |
1436 يعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على مزامنة بياناتك عن طريق تخزينها على
الإنترنت في Google عند تسجيل دخولك باستخدام حساب Google.</translation> | |
1437 <translation id="1707463636381878959">مشاركة هذه الشبكة مع مستخدمين آخرين</trans
lation> | 1338 <translation id="1707463636381878959">مشاركة هذه الشبكة مع مستخدمين آخرين</trans
lation> |
| 1339 <translation id="4803700730056013716">السماح لجميع المواقع بتسجيل الأهداف</trans
lation> |
1438 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1340 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1439 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ليس هناك خطة بيانات</
translation> | 1341 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ليس هناك خطة بيانات</
translation> |
1440 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> | 1342 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> |
1441 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 1343 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
1442 <translation id="7705276765467986571">تعذر تحميل نموذج الإشارة.</translation> | 1344 <translation id="7705276765467986571">تعذر تحميل نموذج الإشارة.</translation> |
1443 <translation id="750413812607578381">تجب إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
لآن.</translation> | 1345 <translation id="750413812607578381">تجب إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
لآن.</translation> |
1444 <translation id="8034305971714560781">عند قطع اتصال حساب Google بـ <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>، لن تتم مزامنة التغييرات التي تتم على البيانات في هذا الجهاز الجوال
مرة أخرى مع حساب Google. تظل البيانات المخزَّنة فعلاً في حساب Google مكانها حتى
تزيلها باستخدام <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<ph name="END_LINK"/>.</
translation> | |
1445 <translation id="2638286699381354126">تحديث...</translation> | 1346 <translation id="2638286699381354126">تحديث...</translation> |
1446 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> | 1347 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> |
1447 <translation id="1459967076783105826">محركات البحث المضافة بواسطة الإضافات</tran
slation> | 1348 <translation id="1459967076783105826">محركات البحث المضافة بواسطة الإضافات</tran
slation> |
1448 <translation id="629730747756840877">الحساب</translation> | 1349 <translation id="629730747756840877">الحساب</translation> |
1449 <translation id="6162656142027440299">تعطيل البلوتوث</translation> | 1350 <translation id="6162656142027440299">تعطيل البلوتوث</translation> |
1450 <translation id="8525306231823319788">ملء الشاشة</translation> | 1351 <translation id="8525306231823319788">ملء الشاشة</translation> |
1451 <translation id="5892507820957994680">لتجاوز قائمة عرض البرامج المضمنة وتمكين ال
تسارع عبر وحدة معالجة الرسومات في تهيئات غير متوافقة.</translation> | 1352 <translation id="5892507820957994680">لتجاوز قائمة عرض البرامج المضمنة وتمكين ال
تسارع عبر وحدة معالجة الرسومات في تهيئات غير متوافقة.</translation> |
1452 <translation id="9054208318010838">السماح لكل مواقع الويب بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> | 1353 <translation id="9054208318010838">السماح لكل مواقع الويب بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> |
| 1354 <translation id="1727750358045737585">مفتاح CAPS LOCK في وضع التشغيل. اضغط على م
فتاح البحث للإلغاء</translation> |
1453 <translation id="3058212636943679650">إذا احتجت يومًا لاسترداد نظام تشغيل الكمبي
وتر، فسيتطلب ذلك توفر إما بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB للاستعادة.</translation> | 1355 <translation id="3058212636943679650">إذا احتجت يومًا لاسترداد نظام تشغيل الكمبي
وتر، فسيتطلب ذلك توفر إما بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB للاستعادة.</translation> |
1454 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> | 1356 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> |
1455 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> | 1357 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> |
1456 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> | 1358 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> |
1457 <translation id="4924638091161556692">تم الإصلاح</translation> | 1359 <translation id="4924638091161556692">تم الإصلاح</translation> |
1458 <translation id="8893928184421379330">عذرًا، تعذر التعرف على الجهاز <ph name="DE
VICE_LABEL"/>.</translation> | 1360 <translation id="8893928184421379330">عذرًا، تعذر التعرف على الجهاز <ph name="DE
VICE_LABEL"/>.</translation> |
1459 <translation id="5647283451836752568">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> | 1361 <translation id="5647283451836752568">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> |
1460 <translation id="8642947597466641025">لتكبير النص</translation> | 1362 <translation id="8642947597466641025">لتكبير النص</translation> |
1461 <translation id="2633212996805280240">هل تريد إزالة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>"؟</translation> | 1363 <translation id="2633212996805280240">هل تريد إزالة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>"؟</translation> |
1462 <translation id="9084064520949870008">فتح كنافذة</translation> | 1364 <translation id="9084064520949870008">فتح كنافذة</translation> |
1463 <translation id="1293556467332435079">ملفات</translation> | 1365 <translation id="1293556467332435079">ملفات</translation> |
1464 <translation id="2287590536030307392">إيقاف جميع الاتصالات اللاسلكية.</translati
on> | |
1465 <translation id="3796616385525177872">لتمكين الإضافات التجريبية لميزة الموقع الج
غرافي لاستخدام واجهات برمجة التطبيقات لموقع نظام التشغيل (حيثما يكون متاحًا).</t
ranslation> | 1366 <translation id="3796616385525177872">لتمكين الإضافات التجريبية لميزة الموقع الج
غرافي لاستخدام واجهات برمجة التطبيقات لموقع نظام التشغيل (حيثما يكون متاحًا).</t
ranslation> |
1466 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> | 1367 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> |
1467 <translation id="8852742364582744935">تمت إضافة التطبيقات والإضافات التالية:</tr
anslation> | |
1468 <translation id="3489162952150241417">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
: | 1368 <translation id="3489162952150241417">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
: |
1469 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 1369 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
1470 | 1370 |
1471 الأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> بت): | 1371 الأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> بت): |
1472 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1372 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1473 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 1373 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
1474 <translation id="2916073183900451334">يؤدي الضغط على علامة تبويب في صفحة الويب إ
لى إبراز الروابط وكذلك حقول النماذج</translation> | 1374 <translation id="2916073183900451334">يؤدي الضغط على علامة تبويب في صفحة الويب إ
لى إبراز الروابط وكذلك حقول النماذج</translation> |
1475 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 1375 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
1476 <translation id="1789424019568293108">تمكين واجهة المستخدم التجريبية التي تعرض س
جلاً بنشاط الإضافة.</translation> | |
1477 <translation id="2090876986345970080">إعداد أمان النظام</translation> | 1376 <translation id="2090876986345970080">إعداد أمان النظام</translation> |
1478 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 1377 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
1479 <translation id="3475447146579922140">جدول بيانات Google</translation> | |
1480 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> | 1378 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> |
1481 <translation id="7415834062450491574">إرسال تعليقات إلى Google</translation> | 1379 <translation id="7415834062450491574">إرسال تعليقات إلى Google</translation> |
1482 <translation id="4480995875255084924">لتمكين عارض شجرة Oak في ash. للسماح بفحص ا
لنافذة والطبقة وعرض التدرجات الهرمية وخصائصها. اضغط على Ctrl+Shift+F1 للدخول.</t
ranslation> | |
1483 <translation id="6975147921678461939">شحن البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr
anslation> | 1380 <translation id="6975147921678461939">شحن البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr
anslation> |
1484 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> | 1381 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> |
1485 <translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation> | 1382 <translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation> |
1486 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> | 1383 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> |
1487 <translation id="6442051556415866605">تنشيط النافذة 3</translation> | 1384 <translation id="6442051556415866605">تنشيط النافذة 3</translation> |
1488 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 1385 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
1489 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> | 1386 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> |
1490 <translation id="6275297011664564181">لا توجد أي سياسات نشطة في الوقت الحالي.</t
ranslation> | 1387 <translation id="6275297011664564181">لا توجد أي سياسات نشطة في الوقت الحالي.</t
ranslation> |
1491 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> | 1388 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> |
1492 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 1389 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
1493 <translation id="8995603266996330174">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN"/></translati
on> | 1390 <translation id="8995603266996330174">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN"/></translati
on> |
1494 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> | 1391 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> |
1495 <translation id="6955446738988643816">فحص النوافذ المنبثقة</translation> | 1392 <translation id="6955446738988643816">فحص النوافذ المنبثقة</translation> |
1496 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> | 1393 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> |
1497 <translation id="1362165759943288856">لقد اشتريت بيانات غير محدودة بتاريخ <ph na
me="DATE"/></translation> | 1394 <translation id="1362165759943288856">لقد اشتريت بيانات غير محدودة بتاريخ <ph na
me="DATE"/></translation> |
1498 <translation id="2078019350989722914">التحذير قبل الإنهاء (<ph name="KEY_EQUIVAL
ENT"/>)</translation> | 1395 <translation id="2078019350989722914">التحذير قبل الإنهاء (<ph name="KEY_EQUIVAL
ENT"/>)</translation> |
1499 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> | 1396 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> |
1500 <translation id="6248988683584659830">بحث في الإعدادات</translation> | 1397 <translation id="6248988683584659830">بحث في الإعدادات</translation> |
1501 <translation id="8323232699731382745">كلمة مرور الشبكة</translation> | 1398 <translation id="8323232699731382745">كلمة مرور الشبكة</translation> |
1502 <translation id="2750306679399709583">$1 × $2</translation> | 1399 <translation id="2750306679399709583">$1 × $2</translation> |
| 1400 <translation id="462551743132815358">إغلاق الأرشيف</translation> |
1503 <translation id="6588399906604251380">تمكين التدقيق الإملائي</translation> | 1401 <translation id="6588399906604251380">تمكين التدقيق الإملائي</translation> |
1504 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> | 1402 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> |
1505 <translation id="2878975913555084194">التسجيل المتشدد لسجل عناوين URL</translati
on> | 1403 <translation id="2878975913555084194">التسجيل المتشدد لسجل عناوين URL</translati
on> |
1506 <translation id="2485056306054380289">شهادة المرجع المصدق (CA) للخادم:</translat
ion> | 1404 <translation id="2485056306054380289">شهادة المرجع المصدق (CA) للخادم:</translat
ion> |
1507 <translation id="6462109140674788769">لوحة المفاتيح اليونانية</translation> | 1405 <translation id="6462109140674788769">لوحة المفاتيح اليونانية</translation> |
1508 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> | 1406 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> |
1509 <translation id="1377600615067678409">التخطي الآن</translation> | 1407 <translation id="1377600615067678409">التخطي الآن</translation> |
1510 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> | 1408 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> |
1511 <translation id="1715795001372061093">تمكين إطارات النوافذ شبه الشفافة.</transla
tion> | 1409 <translation id="1715795001372061093">تمكين إطارات النوافذ شبه الشفافة.</transla
tion> |
1512 <translation id="5581211282705227543">لم يتم تثبيت أي مكوّن إضافي.</translation> | 1410 <translation id="5581211282705227543">لم يتم تثبيت أي مكوّن إضافي.</translation> |
1513 <translation id="3330206034087160972">الخروج من وضع العرض</translation> | 1411 <translation id="3330206034087160972">الخروج من وضع العرض</translation> |
1514 <translation id="6920653475274831310">تسببت صفحة الويب على العنوان <ph name="URL
"/> في العديد من عمليات إعادة التوجيه. قد يؤدي محو ملفات تعريف الارتباط لهذا الم
وقع أو السماح لملفات تعريف ارتباط جهات خارجية إلى إصلاح هذه المشكلة، وإذا لم يتم
إصلاحها، فربما تكون المشكلة في تهيئة الخادم وليست مشكلة في جهازك الجوال.</trans
lation> | 1412 <translation id="2794807514431851269">تسجيل الدخول تلقائيًا إلى جميع خدمات Googl
e المفضلة لديك، مثل Gmail.</translation> |
1515 <translation id="5488468185303821006">السماح بالتشغيل في وضع التصفح المتخفي</tra
nslation> | 1413 <translation id="5488468185303821006">السماح بالتشغيل في وضع التصفح المتخفي</tra
nslation> |
1516 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> | 1414 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> |
1517 <translation id="8824701697284169214">إضافة &صفحة...</translation> | 1415 <translation id="8824701697284169214">إضافة &صفحة...</translation> |
1518 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1416 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
1519 <translation id="7866522434127619318">لتمكين خيار "انقر للتشغيل" في إع
دادات محتوى المكون الإضافي.</translation> | 1417 <translation id="7866522434127619318">لتمكين خيار "انقر للتشغيل" في إع
دادات محتوى المكون الإضافي.</translation> |
1520 <translation id="6466988389784393586">ف&تح كل الإشارات المرجعية</translation
> | 1418 <translation id="6466988389784393586">ف&تح كل الإشارات المرجعية</translation
> |
1521 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> | 1419 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> |
1522 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> | 1420 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> |
1523 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> | 1421 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> |
1524 <translation id="7238461040709361198">تم تغيير كلمة مرور حسابك على Google منذ آخ
ر مرة سجلت فيها الدخول على هذا الكمبيوتر.</translation> | 1422 <translation id="7238461040709361198">تم تغيير كلمة مرور حسابك على Google منذ آخ
ر مرة سجلت فيها الدخول على هذا الكمبيوتر.</translation> |
1525 <translation id="1956050014111002555">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد أي منها:</translation> | 1423 <translation id="1956050014111002555">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد أي منها:</translation> |
1526 <translation id="302620147503052030">إظهار الزر</translation> | 1424 <translation id="302620147503052030">إظهار الزر</translation> |
1527 <translation id="1895658205118569222">إيقاف التشغيل</translation> | |
1528 <translation id="5512074755152723588">تؤدي كتابة عنوان URL لعلامة تبويب حالية في
المربع متعدد الاستخدامات إلى إعادة التركيز على علامة التبويب بدلاً من تحميلها ف
ي علامة التبويب الحالية.</translation> | 1425 <translation id="5512074755152723588">تؤدي كتابة عنوان URL لعلامة تبويب حالية في
المربع متعدد الاستخدامات إلى إعادة التركيز على علامة التبويب بدلاً من تحميلها ف
ي علامة التبويب الحالية.</translation> |
1529 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> | 1426 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> |
1530 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> | 1427 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> |
1531 <translation id="6624687053722465643">الطعم اللذيذ</translation> | 1428 <translation id="6624687053722465643">الطعم اللذيذ</translation> |
1532 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع ويب تتبع موقعي
الفعلي (مستحسن)</translation> | 1429 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع ويب تتبع موقعي
الفعلي (مستحسن)</translation> |
1533 <translation id="271083069174183365">إعدادات الإدخال باليابانية</translation> | |
1534 <translation id="1640672724030957280">جارٍ التنزيل...</translation> | |
1535 <translation id="5185386675596372454">تم تعطيل أحدث إصدار من "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" لأنه يتطلب المزيد من الأذونات.</translation> | 1430 <translation id="5185386675596372454">تم تعطيل أحدث إصدار من "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" لأنه يتطلب المزيد من الأذونات.</translation> |
1536 <translation id="4285669636069255873">لوحة المفاتيح الروسية الصوتية</translation
> | 1431 <translation id="4285669636069255873">لوحة المفاتيح الروسية الصوتية</translation
> |
1537 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 1432 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
1538 <translation id="3579358906104462249">تم تعطيل بعض الإعدادات من قِبل المشرف وتخض
ع إعدادات أخرى لإدارة إحدى الإضافات.</translation> | 1433 <translation id="3579358906104462249">تم تعطيل بعض الإعدادات من قِبل المشرف وتخض
ع إعدادات أخرى لإدارة إحدى الإضافات.</translation> |
1539 <translation id="1507246803636407672">إل&غاء</translation> | 1434 <translation id="1507246803636407672">إل&غاء</translation> |
1540 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> | 1435 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> |
1541 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> | 1436 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> |
1542 <translation id="6342069812937806050">الآن</translation> | 1437 <translation id="6342069812937806050">الآن</translation> |
1543 <translation id="5605716740717446121">سيتم تعطيل بطاقة SIM نهائيًا إذا لم تتمكن
من إدخال مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي الصحيح. عدد المحاولات المتبقية: <p
h name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1438 <translation id="5605716740717446121">سيتم تعطيل بطاقة SIM نهائيًا إذا لم تتمكن
من إدخال مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي الصحيح. عدد المحاولات المتبقية: <p
h name="TRIES_COUNT"/></translation> |
1544 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> بايت، تمت المقاطعة</translation> | 1439 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL
_BYTES"/> بايت، تمت المقاطعة</translation> |
1545 <translation id="6773455881569219915">إرسال هذه الصفحة إلى <ph name="DEVICE_NAME
"/>.</translation> | |
1546 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> | 1440 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> |
1547 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> | 1441 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> |
1548 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> | 1442 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> |
1549 <translation id="600038297188708848">تمكين إدارة المهام التجريبية.</translation> | |
1550 <translation id="5399158067281117682">أرقام التعريف الشخصية غير متطابقة.</transl
ation> | 1443 <translation id="5399158067281117682">أرقام التعريف الشخصية غير متطابقة.</transl
ation> |
| 1444 <translation id="6021987327127625071">تم تحديد دلائل $1</translation> |
1551 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> | 1445 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> |
1552 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> | 1446 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> |
1553 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> | 1447 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> |
1554 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> | 1448 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> |
1555 <translation id="7014051144917845222">تم رفض محاولة <ph name="PRODUCT_NAME"/> لل
اتصال بـ <ph name="HOST_NAME"/>. قد يكون موقع الويب معطلاً أو لم تتم تهيئة الشبك
ة بشكل صحيح.</translation> | 1449 <translation id="7014051144917845222">تم رفض محاولة <ph name="PRODUCT_NAME"/> لل
اتصال بـ <ph name="HOST_NAME"/>. قد يكون موقع الويب معطلاً أو لم تتم تهيئة الشبك
ة بشكل صحيح.</translation> |
| 1450 <translation id="6648524591329069940">خط Serif</translation> |
1556 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> | 1451 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> |
1557 <translation id="8986362086234534611">حذف</translation> | 1452 <translation id="8986362086234534611">حذف</translation> |
1558 <translation id="5260508466980570042">للأسف، تعذر التحقق من البريد الإلكتروني أو
كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</translation> | 1453 <translation id="5260508466980570042">للأسف، تعذر التحقق من البريد الإلكتروني أو
كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</translation> |
1559 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> | 1454 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> |
1560 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> | 1455 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> |
1561 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> | 1456 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> |
1562 <translation id="1337036551624197047">لوحة المفاتيح التشيكية</translation> | 1457 <translation id="1337036551624197047">لوحة المفاتيح التشيكية</translation> |
1563 <translation id="4212108296677106246">هل تريد الوثوق بـ "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" باعتبارها مرجعًا مصدقًا؟</translation> | 1458 <translation id="4212108296677106246">هل تريد الوثوق بـ "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" باعتبارها مرجعًا مصدقًا؟</translation> |
1564 <translation id="4320833726226688924">في هذه الحالة، فإن شهادة الخادم أو إحدى شه
ادات المرجع المصدق (CA) المتوسطة المقدمة إلى متصفحك تكون موقعة باستخدام خوارزمية
توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر أن خوارز
مية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما تستخدم م
ن خلال مواقع ويب جديرة بالثقة. هذه الشهادة قد يكون تم تزييفها.</translation> | 1459 <translation id="4320833726226688924">في هذه الحالة، فإن شهادة الخادم أو إحدى شه
ادات المرجع المصدق (CA) المتوسطة المقدمة إلى متصفحك تكون موقعة باستخدام خوارزمية
توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر أن خوارز
مية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما تستخدم م
ن خلال مواقع ويب جديرة بالثقة. هذه الشهادة قد يكون تم تزييفها.</translation> |
1565 <translation id="2861941300086904918">إدارة الأمان لـ Native Client</translation
> | 1460 <translation id="2861941300086904918">إدارة الأمان لـ Native Client</translation
> |
1566 <translation id="5581700288664681403">جارٍ تحميل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 1461 <translation id="5581700288664681403">جارٍ تحميل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
1567 <translation id="6991443949605114807"><p>عند تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/> من خلال بيئة متوافقة لسطح المكتب، سيتم استخدام إعدادات الخادم الوكيل للنظام.
ومع ذلك، يحتمل أن نظامك لا يسمح باستخدام التطبيق أو أنه ربما حدثت مشكلة أثناء تش
غيل تهيئة نظامك.</p> | 1462 <translation id="6991443949605114807"><p>عند تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/> من خلال بيئة متوافقة لسطح المكتب، سيتم استخدام إعدادات الخادم الوكيل للنظام.
ومع ذلك، يحتمل أن نظامك لا يسمح باستخدام التطبيق أو أنه ربما حدثت مشكلة أثناء تش
غيل تهيئة نظامك.</p> |
1568 | 1463 |
1569 <p>ولكن لا يزال بإمكانك التهيئة من خلال سطر الأوامر. الرجاء الاطلا
ع على <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> للمزيد من ال
معلومات عن المتغيرات لكل من العلامات والبيئة.</p></translation> | 1464 <p>ولكن لا يزال بإمكانك التهيئة من خلال سطر الأوامر. الرجاء الاطلا
ع على <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> للمزيد من ال
معلومات عن المتغيرات لكل من العلامات والبيئة.</p></translation> |
| 1465 <translation id="9071590393348537582">لقد أدت صفحة الويب في <ph name="URL"/> إلى
حدوث عمليات إعادة توجيه كثيرة جدًا. وقد يعمل محو ملفات تعريف الارتباط لهذا المو
قع أو السماح لملفات تعريف ارتباط لجهات خارجية على حل المشكلة، وفي حالة تعذر حل ت
لك المشكلة، فيحتمل أن تكون مشكلة متعلقة بتهيئة الخادم وليست مشكلة في الكمبيوتر.<
/translation> |
1570 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1466 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1571 <translation id="7084579131203911145">اسم الخطة:</translation> | 1467 <translation id="7084579131203911145">اسم الخطة:</translation> |
1572 <translation id="6667842906641929946">محرك غير معروف</translation> | |
1573 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> | 1468 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> |
1574 <translation id="1223853788495130632">يوصي المشرف بقيمة محددة لهذا الإعداد.</tra
nslation> | 1469 <translation id="1223853788495130632">يوصي المشرف بقيمة محددة لهذا الإعداد.</tra
nslation> |
1575 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> | 1470 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> |
1576 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> | 1471 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> |
1577 <translation id="74354239584446316">حسابك في web store هو <ph name="EMAIL_ADDRES
S"/> - يؤدي تسجيل الدخول للمزامنة مع حساب آخر إلى حدوث حالة من عدم التوافق.</tra
nslation> | 1472 <translation id="74354239584446316">حسابك في web store هو <ph name="EMAIL_ADDRES
S"/> - يؤدي تسجيل الدخول للمزامنة مع حساب آخر إلى حدوث حالة من عدم التوافق.</tra
nslation> |
1578 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> | 1473 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> |
1579 <translation id="1321877377111404845">محاولة تغيير الصفحة الرئيسية</translation> | 1474 <translation id="1321877377111404845">محاولة تغيير الصفحة الرئيسية</translation> |
1580 <translation id="2995424237826337217">انقر لبدء الوضع التجريبي</translation> | |
1581 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1475 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
1582 <translation id="4442424173763614572">أخفق البحث في نظام أسماء النطاقات</transla
tion> | 1476 <translation id="4442424173763614572">أخفق البحث في نظام أسماء النطاقات</transla
tion> |
| 1477 <translation id="7608088498285093806">إعدادات لوحة المفاتيح على الشاشة</translat
ion> |
1583 <translation id="4315903906955301944">صفحة الويب الرسمية لملف الصوت</translation
> | 1478 <translation id="4315903906955301944">صفحة الويب الرسمية لملف الصوت</translation
> |
1584 <translation id="2398753653077538650">تمكين إجراء صفحة Chrome To Mobile، الذي يس
مح لك بإرسال عناوين URL للصفحات والنُسخ في وضع عدم الاتصال إلى Chrome على جهازك
الجوال.</translation> | |
1585 <translation id="2767649238005085901">اضغط على مفتاح enter للانتقال للأمام، ومفت
اح قائمة السياقات لعرض السجلّ</translation> | 1479 <translation id="2767649238005085901">اضغط على مفتاح enter للانتقال للأمام، ومفت
اح قائمة السياقات لعرض السجلّ</translation> |
1586 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> | 1480 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> |
1587 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> | 1481 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> |
1588 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> | 1482 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> |
1589 <translation id="707392107419594760">تحديد لوحة المفاتيح:</translation> | 1483 <translation id="707392107419594760">تحديد لوحة المفاتيح:</translation> |
1590 <translation id="8605503133013456784">أخفق قطع الاتصال وإلغاء الاقتران بـ "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | |
1591 <translation id="1109977641518209564">تتم إدارة هذا الإعداد بواسطة إحدى الإضافات
.</translation> | 1484 <translation id="1109977641518209564">تتم إدارة هذا الإعداد بواسطة إحدى الإضافات
.</translation> |
1592 <translation id="2007404777272201486">الإبلاغ عن مشكلة...</translation> | 1485 <translation id="2007404777272201486">الإبلاغ عن مشكلة...</translation> |
1593 <translation id="1783075131180517613">الرجاء تحديث عبارة مرور المزامنة.</transla
tion> | 1486 <translation id="1783075131180517613">الرجاء تحديث عبارة مرور المزامنة.</transla
tion> |
1594 <translation id="2390045462562521613">عدم تسجيل هذه الشبكة</translation> | 1487 <translation id="2390045462562521613">عدم تسجيل هذه الشبكة</translation> |
| 1488 <translation id="3548492314360960795">تأكيد إعدادات المزامنة</translation> |
1595 <translation id="3348038390189153836">تم اكتشاف جهاز قابل للإزالة</translation> | 1489 <translation id="3348038390189153836">تم اكتشاف جهاز قابل للإزالة</translation> |
1596 <translation id="3348217908174891895">تم تحديد مجلد واحد</translation> | |
1597 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> | 1490 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> |
1598 <translation id="5698727907125761952">الفنان الرسمي</translation> | 1491 <translation id="5698727907125761952">الفنان الرسمي</translation> |
1599 <translation id="4821935166599369261">&التوصيف ممكّن</translation> | 1492 <translation id="4821935166599369261">&التوصيف ممكّن</translation> |
1600 <translation id="1603914832182249871">(التصفح المتخفي)</translation> | 1493 <translation id="1603914832182249871">(التصفح المتخفي)</translation> |
1601 <translation id="701632062700541306">هل تريد بدء تقديم شاشتك بالكامل في هذا الاج
تماع؟</translation> | |
1602 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> | 1494 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> |
1603 <translation id="200961599838446317">جارٍ لصق $1 من العناصر</translation> | |
1604 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> | 1495 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> |
1605 <translation id="2307164895203900614">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> | 1496 <translation id="2307164895203900614">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> |
1606 <translation id="3192947282887913208">ملفات صوتية</translation> | 1497 <translation id="3192947282887913208">ملفات صوتية</translation> |
1607 <translation id="5422781158178868512">عذرًا، تعذر التعرف على جهاز سعة التخزين ال
خارجية.</translation> | 1498 <translation id="5422781158178868512">عذرًا، تعذر التعرف على جهاز سعة التخزين ال
خارجية.</translation> |
1608 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> | 1499 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> |
| 1500 <translation id="7791267293787079395">نظام الملفات</translation> |
1609 <translation id="118132945617475355">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة ا
لبيانات نظرًا لوجود خطأ في تسجيل الدخول.</translation> | 1501 <translation id="118132945617475355">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة ا
لبيانات نظرًا لوجود خطأ في تسجيل الدخول.</translation> |
1610 <translation id="8116190140324504026">مزيد من المعلومات...</translation> | 1502 <translation id="8116190140324504026">مزيد من المعلومات...</translation> |
1611 <translation id="4833609837088121721">تمكين تجارب أدوات مطوّري البرامج.</transla
tion> | 1503 <translation id="8477499777346193846">لاستخدام <ph name="NETWORK_ID"/>، قد تحتاج
أولاً إلى الانتقال إلى صفحة تسجيل الدخول إلى الشبكة. ولإجراء ذلك، <ph name="LIN
K_START"/>ادخل كضيف<ph name="LINK_END"/> وانتقل إلى أية صفحة ويب. بعد التمكن من
الدخول إلى الشبكة، يمكنك الخروج من جلسة الضيف وإعادة محاولة تسجيل الدخول.</trans
lation> |
1612 <translation id="7469894403370665791">الاتصال بهذه الشبكة تلقائيًا</translation> | 1504 <translation id="7469894403370665791">الاتصال بهذه الشبكة تلقائيًا</translation> |
1613 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> | 1505 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> |
1614 <translation id="4094130554533891764">يمكنه الآن الدخول إلى:</translation> | 1506 <translation id="4094130554533891764">يمكنه الآن الدخول إلى:</translation> |
1615 <translation id="4131410914670010031">أبيض وأسود</translation> | 1507 <translation id="4131410914670010031">أبيض وأسود</translation> |
1616 <translation id="3800503346337426623">تخطي تسجيل الدخول والتصفح كضيف</translatio
n> | 1508 <translation id="3800503346337426623">تخطي تسجيل الدخول والتصفح كضيف</translatio
n> |
1617 <translation id="2615413226240911668">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation> | 1509 <translation id="2615413226240911668">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation> |
1618 <translation id="197288927597451399">مواصلة</translation> | 1510 <translation id="197288927597451399">مواصلة</translation> |
1619 <translation id="5880867612172997051">الدخول إلى الشبكة معلق.</translation> | 1511 <translation id="5880867612172997051">الدخول إلى الشبكة معلق.</translation> |
1620 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> | 1512 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> |
1621 <translation id="3776667127601582921">في هذه الحالة، تصبح شهادة الخادم أو شهادة
المرجع المصدق المتوسطة المقدمة إلى متصفحك غير صالحة. قد يعني هذا أن الشهادة منسق
ة بشكل غير صحيح أو تحتوي على حقول غير صالحة أو ليست متوافقة.</translation> | 1513 <translation id="3776667127601582921">في هذه الحالة، تصبح شهادة الخادم أو شهادة
المرجع المصدق المتوسطة المقدمة إلى متصفحك غير صالحة. قد يعني هذا أن الشهادة منسق
ة بشكل غير صحيح أو تحتوي على حقول غير صالحة أو ليست متوافقة.</translation> |
1622 <translation id="440265548246666650">أخفت الصفحة مؤشر الماوس. ولاستعادته، اضغط ع
لى 'Esc'.</translation> | 1514 <translation id="440265548246666650">أخفت الصفحة مؤشر الماوس. ولاستعادته، اضغط ع
لى 'Esc'.</translation> |
1623 <translation id="2412835451908901523">الرجاء إدخال مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف
الشخصي المكون من 8 أرقام والمقدم بواسطة <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 1515 <translation id="2412835451908901523">الرجاء إدخال مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف
الشخصي المكون من 8 أرقام والمقدم بواسطة <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
1624 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> | 1516 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> |
1625 <translation id="7019805045859631636">سريع</translation> | 1517 <translation id="7019805045859631636">سريع</translation> |
1626 <translation id="4880520557730313061">إصلاح تلقائي</translation> | 1518 <translation id="4880520557730313061">إصلاح تلقائي</translation> |
1627 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 1519 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
| 1520 <translation id="3595946410121365924">تغيير الحجم لليسار</translation> |
1628 <translation id="4060383410180771901">يتعذر على موقع الويب معالجة طلب <ph name="
URL"/>.</translation> | 1521 <translation id="4060383410180771901">يتعذر على موقع الويب معالجة طلب <ph name="
URL"/>.</translation> |
1629 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> | 1522 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> |
1630 <translation id="1108600514891325577">إي&قاف</translation> | 1523 <translation id="1108600514891325577">إي&قاف</translation> |
1631 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1524 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
1632 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 1525 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
1633 <translation id="895944840846194039">ذاكرة جافا سكريبت</translation> | 1526 <translation id="895944840846194039">ذاكرة جافا سكريبت</translation> |
1634 <translation id="4546420444519867841">تثبيت المكوّن الإضافي المفقود</translation
> | 1527 <translation id="4546420444519867841">تثبيت المكوّن الإضافي المفقود</translation
> |
1635 <translation id="1559235587769913376">إدخال أحرف Unicode</translation> | 1528 <translation id="1559235587769913376">إدخال أحرف Unicode</translation> |
1636 <translation id="3297788108165652516">هذه الشبكة مشتركة مع مستخدمين آخرين.</tran
slation> | 1529 <translation id="3297788108165652516">هذه الشبكة مشتركة مع مستخدمين آخرين.</tran
slation> |
1637 <translation id="1548132948283577726">تظهر هنا المواقع التي لا يتم حفظ كلمات الم
رور لها.</translation> | 1530 <translation id="1548132948283577726">تظهر هنا المواقع التي لا يتم حفظ كلمات الم
رور لها.</translation> |
1638 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> | 1531 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> |
1639 <translation id="3774278775728862009">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة المفاتيح T
IS-820.2538)</translation> | 1532 <translation id="3774278775728862009">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة المفاتيح T
IS-820.2538)</translation> |
1640 <translation id="9115675100829699941">إ&شارات مرجعية</translation> | 1533 <translation id="9115675100829699941">إ&شارات مرجعية</translation> |
1641 <translation id="1731589410171062430">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> | 1534 <translation id="1731589410171062430">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> |
1642 <translation id="7461924472993315131">تثبيت</translation> | |
1643 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> | 1535 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> |
1644 <translation id="665061930738760572">فتح في &نافذة جديدة</translation> | 1536 <translation id="665061930738760572">فتح في &نافذة جديدة</translation> |
1645 <translation id="6561519562679424969">إدارة كلمات المرور المحفوظة</translation> | 1537 <translation id="6561519562679424969">إدارة كلمات المرور المحفوظة</translation> |
1646 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1538 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
1647 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> | 1539 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> |
1648 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> | 1540 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> |
1649 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 1541 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
1650 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 1542 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
1651 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> | 1543 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> |
1652 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> | 1544 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> |
1653 <translation id="8758455334359714415">نظام أسماء النطاقات المدمج غير المتزامن</t
ranslation> | |
1654 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1545 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
1655 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> | 1546 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> |
1656 <translation id="7786207843293321886">الخروج من جلسة الضيف</translation> | 1547 <translation id="7786207843293321886">الخروج من جلسة الضيف</translation> |
1657 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> | 1548 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> |
1658 <translation id="1623661092385839831">يحتوي الكمبيوتر على جهاز أمان الوحدة النمط
ية للنظام الأساسي الموثوق به (TPM)، والذي يستخدم لتنفيذ العديد من ميزات الأمان ا
لمهمة في نظام التشغيل Chrome.</translation> | 1549 <translation id="1623661092385839831">يحتوي الكمبيوتر على جهاز أمان الوحدة النمط
ية للنظام الأساسي الموثوق به (TPM)، والذي يستخدم لتنفيذ العديد من ميزات الأمان ا
لمهمة في نظام التشغيل Chrome.</translation> |
1659 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> | 1550 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> |
1660 <translation id="4433914671537236274">إنشاء وسائط استعادة</translation> | 1551 <translation id="4433914671537236274">إنشاء وسائط استعادة</translation> |
1661 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> | 1552 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> |
1662 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> | 1553 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> |
1663 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> | 1554 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> |
1664 <translation id="1790550373387225389">الدخول إلى وضع العرض</translation> | 1555 <translation id="1790550373387225389">الدخول إلى وضع العرض</translation> |
1665 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> | 1556 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> |
1666 <translation id="8059178146866384858">الملف الذي يحمل الاسم "$1" موجود
فعلاً. الرجاء اختيار اسم مختلف.</translation> | 1557 <translation id="8059178146866384858">الملف الذي يحمل الاسم "$1" موجود
فعلاً. الرجاء اختيار اسم مختلف.</translation> |
1667 <translation id="8871974300055371298">إعدادات المحتوى</translation> | |
1668 <translation id="2609371827041010694">تشغيل على هذا الموقع دومًا</translation> | 1558 <translation id="2609371827041010694">تشغيل على هذا الموقع دومًا</translation> |
1669 <translation id="6438530327818962119">النظام مشغول</translation> | |
1670 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> | 1559 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> |
1671 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> | 1560 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> |
1672 <translation id="6054173164583630569">لوحة المفاتيح الفرنسية</translation> | 1561 <translation id="6054173164583630569">لوحة المفاتيح الفرنسية</translation> |
1673 <translation id="3596315483920932980">السماح بتعيين البيانات المحلية للجلسة الحا
لية فقط</translation> | 1562 <translation id="3596315483920932980">السماح بتعيين البيانات المحلية للجلسة الحا
لية فقط</translation> |
1674 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (خارج المعالجة)</translation> | 1563 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (خارج المعالجة)</translation> |
1675 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> | 1564 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> |
1676 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> | 1565 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> |
1677 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> | 1566 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> |
1678 <translation id="9111102763498581341">إلغاء التأمين</translation> | 1567 <translation id="9111102763498581341">إلغاء التأمين</translation> |
1679 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> | 1568 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> |
1680 <translation id="2181821976797666341">السياسات</translation> | 1569 <translation id="2181821976797666341">السياسات</translation> |
1681 <translation id="8767072502252310690">المستخدمون</translation> | 1570 <translation id="8767072502252310690">المستخدمون</translation> |
1682 <translation id="683526731807555621">إضافة محرك بحث جديد</translation> | 1571 <translation id="683526731807555621">إضافة محرك بحث جديد</translation> |
1683 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 1572 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
1684 <translation id="6998711733709403587">تم تحديد <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/
> من المجلدات</translation> | |
1685 <translation id="8157788939037761987">فتح <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transla
tion> | 1573 <translation id="8157788939037761987">فتح <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></transla
tion> |
1686 <translation id="8281886186245836920">تخطي</translation> | 1574 <translation id="8281886186245836920">تخطي</translation> |
1687 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> | 1575 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> |
1688 <translation id="2114224913786726438">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - لم يت
م اكتشاف أية تعارضات</translation> | 1576 <translation id="2114224913786726438">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - لم يت
م اكتشاف أية تعارضات</translation> |
1689 <translation id="417666861047339775">فتح إعدادات التاريخ والوقت...</translation> | 1577 <translation id="417666861047339775">فتح إعدادات التاريخ والوقت...</translation> |
| 1578 <translation id="5904273954749830560"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تتصفح كضيف<ph n
ame="END_BOLD"/>. الصفحات التي تعرضها في هذه النافذة لن تظهر في سجل المتصفح أو س
جل البحث، ولن تترك آثارًا أخرى، كملفات تعريف الارتباط، على الكمبيوتر بعد الخروج.
كما لن يتم الاحتفاظ بالملفات التي تنزلها والإشارات المرجعية التي تنشئها. |
| 1579 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1580 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول تصفح ا
لضيف.</translation> |
1690 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> | 1581 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> |
1691 <translation id="388442998277590542">تعذر تحميل صفحة الخيارات "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>".</translation> | 1582 <translation id="388442998277590542">تعذر تحميل صفحة الخيارات "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>".</translation> |
1692 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> | 1583 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> |
1693 <translation id="9114223350847410618">الرجاء إضافة لغة أخرى قبل إزالة هذه اللغة.
</translation> | 1584 <translation id="9114223350847410618">الرجاء إضافة لغة أخرى قبل إزالة هذه اللغة.
</translation> |
1694 <translation id="4408427661507229495">اسم الشبكة</translation> | 1585 <translation id="4408427661507229495">اسم الشبكة</translation> |
1695 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (قيد المعالجة)</translation> | 1586 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (قيد المعالجة)</translation> |
1696 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> | 1587 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> |
1697 <translation id="7942403573416827914">إطلاق <ph name="PRODUCT_NAME"/> تلقائيًا ع
ند تشغيل جهاز الكمبيوتر</translation> | 1588 <translation id="7942403573416827914">إطلاق <ph name="PRODUCT_NAME"/> تلقائيًا ع
ند تشغيل جهاز الكمبيوتر</translation> |
1698 <translation id="8329978297633540474">نص عادي</translation> | 1589 <translation id="8329978297633540474">نص عادي</translation> |
1699 <translation id="5031603669928715570">تمكين...</translation> | 1590 <translation id="5031603669928715570">تمكين...</translation> |
1700 <translation id="532340483382036194">لتمكين دعم تثبيت تطبيقات Chrome التي يتم نش
رها باستخدام ملف بيان على صفحة ويب، بدلاً من تجميع البيان والرموز في ملف crx.</t
ranslation> | 1591 <translation id="532340483382036194">لتمكين دعم تثبيت تطبيقات Chrome التي يتم نش
رها باستخدام ملف بيان على صفحة ويب، بدلاً من تجميع البيان والرموز في ملف crx.</t
ranslation> |
1701 <translation id="4041408658944722952">في الإكمال التلقائي للمربع متعدد الاستخدام
ات، يمكنك السماح بتضمين التطابقات التي تأتي من HistoryQuickProvider.</translatio
n> | |
1702 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> | 1592 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> |
1703 <translation id="4233752162269226207">أدخل الأحرف أعلاه</translation> | 1593 <translation id="4233752162269226207">أدخل الأحرف أعلاه</translation> |
1704 <translation id="2336459134277228578">خطأ في استيراد الشهادة</translation> | 1594 <translation id="2336459134277228578">خطأ في استيراد الشهادة</translation> |
1705 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> | 1595 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> |
1706 <translation id="5063180925553000800">رقم التعريف الشخصي الجديد:</translation> | 1596 <translation id="5063180925553000800">رقم التعريف الشخصي الجديد:</translation> |
1707 <translation id="4883178195103750615">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</t
ranslation> | 1597 <translation id="4883178195103750615">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</t
ranslation> |
1708 <translation id="2496540304887968742">يجب أن تكون سعة الجهاز 4 غيغابايت أو أكثر.
</translation> | 1598 <translation id="2496540304887968742">يجب أن تكون سعة الجهاز 4 غيغابايت أو أكثر.
</translation> |
1709 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> | 1599 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> |
1710 <translation id="4649816233498060534">إعداد المزامنة</translation> | |
1711 <translation id="3929960541581096910">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي.</
translation> | 1600 <translation id="3929960541581096910">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي.</
translation> |
1712 <translation id="7915525366357786991">تمكين واجهة برمجة تطبيقات مصدر الوسائط الت
جريبية على عناصر الفيديو. تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لجافا سكريبت بإرسال بيا
نات الوسائط مباشرة إلى أحد عناصر الفيديو.</translation> | 1601 <translation id="7915525366357786991">تمكين واجهة برمجة تطبيقات مصدر الوسائط الت
جريبية على عناصر الفيديو. تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لجافا سكريبت بإرسال بيا
نات الوسائط مباشرة إلى أحد عناصر الفيديو.</translation> |
1713 <translation id="2370882663124746154">تمكين وضع "بين ين" المزدوج</tran
slation> | 1602 <translation id="2370882663124746154">تمكين وضع "بين ين" المزدوج</tran
slation> |
1714 <translation id="3967885517199024316">سجّل الدخول للحصول على الإشارات المرجعية و
السجل والإعدادات على جميع أجهزتك.</translation> | 1603 <translation id="3967885517199024316">سجّل الدخول للحصول على الإشارات المرجعية و
السجل والإعدادات على جميع أجهزتك.</translation> |
1715 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> | 1604 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> |
1716 <translation id="8286227656784970313">استخدم قاموس النظام</translation> | 1605 <translation id="8286227656784970313">استخدم قاموس النظام</translation> |
1717 <translation id="5431084084184068621">لقد اخترت تشفير البيانات باستخدام كلمة مرو
ر Google؛ يمكنك دائمًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</tra
nslation> | 1606 <translation id="5431084084184068621">لقد اخترت تشفير البيانات باستخدام كلمة مرو
ر Google؛ يمكنك دائمًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</tra
nslation> |
| 1607 <translation id="7412217677106654503">إضافة جهاز بلوتوث</translation> |
1718 <translation id="1493263392339817010">تخصيص الخطوط...</translation> | 1608 <translation id="1493263392339817010">تخصيص الخطوط...</translation> |
1719 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> | 1609 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> |
1720 <translation id="1493892686965953381">في انتظار <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/
>...</translation> | 1610 <translation id="1493892686965953381">في انتظار <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/
>...</translation> |
1721 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> | 1611 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> |
1722 <translation id="3901991538546252627">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NAME"/></transla
tion> | |
1723 <translation id="3621320549246006887">هذا المخطط تجريبي، ويمكن فيه مصادقة شهادات
HTTPS ورفضها من خلال سجلات نظام أسماء النطاقات (DNSSEC الآمن). إذا ظهرت لك هذه
الرسالة، فاعلم أنك قد مكنت الميزات التجريبية باستخدام خيارات سطر الأوامر. يمكنك
إزالة خيارات سطر الأوامر لتجاهل هذا الخطأ.</translation> | 1612 <translation id="3621320549246006887">هذا المخطط تجريبي، ويمكن فيه مصادقة شهادات
HTTPS ورفضها من خلال سجلات نظام أسماء النطاقات (DNSSEC الآمن). إذا ظهرت لك هذه
الرسالة، فاعلم أنك قد مكنت الميزات التجريبية باستخدام خيارات سطر الأوامر. يمكنك
إزالة خيارات سطر الأوامر لتجاهل هذا الخطأ.</translation> |
1724 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 1613 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
1725 <translation id="3174168572213147020">جزيرة</translation> | 1614 <translation id="3174168572213147020">جزيرة</translation> |
1726 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> | 1615 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> |
1727 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> | 1616 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> |
1728 <translation id="9210991923655648139">يمكن الدخول إليه بواسطة النص البرمجي:</tra
nslation> | |
1729 <translation id="1950295184970569138">* صورة الملف الشخصي في Google (جارٍ التحمي
ل)</translation> | 1617 <translation id="1950295184970569138">* صورة الملف الشخصي في Google (جارٍ التحمي
ل)</translation> |
1730 <translation id="8063491445163840780">تنشيط علامة التبويب 4</translation> | 1618 <translation id="8063491445163840780">تنشيط علامة التبويب 4</translation> |
1731 <translation id="5473544328731861874">إزالة الهدف</translation> | |
1732 <translation id="2322193970951063277">الرؤوس والتذييلات</translation> | 1619 <translation id="2322193970951063277">الرؤوس والتذييلات</translation> |
1733 <translation id="6436164536244065364">عرض في السوق الإلكتروني</translation> | 1620 <translation id="6436164536244065364">عرض في السوق الإلكتروني</translation> |
| 1621 <translation id="5966654788342289517">عناصر شخصية</translation> |
1734 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> | 1622 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> |
1735 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> | 1623 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> |
1736 <translation id="6423731501149634044">هل تريد استخدام Adobe Reader كعارض PDF افت
راضي؟</translation> | 1624 <translation id="6423731501149634044">هل تريد استخدام Adobe Reader كعارض PDF افت
راضي؟</translation> |
1737 <translation id="1965328510789761112">ذاكرة خاصة</translation> | 1625 <translation id="1965328510789761112">ذاكرة خاصة</translation> |
1738 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> قديم.</translatio
n> | |
1739 <translation id="255654065756093884">إضافة جهاز بلوتوث</translation> | |
1740 <translation id="3999371263745402715">جميع البيانات على جهازك الجوال ومواقع الوي
ب التي تنتقل إليها</translation> | |
1741 <translation id="2461687051570989462">يمكنك الدخول إلى الطابعات من أي كمبيوتر أو
هاتف ذكي. <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></transl
ation> | 1626 <translation id="2461687051570989462">يمكنك الدخول إلى الطابعات من أي كمبيوتر أو
هاتف ذكي. <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></transl
ation> |
1742 <translation id="7194430665029924274">ذكرني &لاحقًا</translation> | 1627 <translation id="7194430665029924274">ذكرني &لاحقًا</translation> |
1743 <translation id="5790085346892983794">نجحت العملية</translation> | 1628 <translation id="5790085346892983794">نجحت العملية</translation> |
1744 <translation id="1901769927849168791">اكتشاف بطاقة SD</translation> | 1629 <translation id="1901769927849168791">اكتشاف بطاقة SD</translation> |
1745 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - المالك</translation> | 1630 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - المالك</translation> |
1746 <translation id="1358032944105037487">لوحة المفاتيح اليابانية</translation> | 1631 <translation id="1358032944105037487">لوحة المفاتيح اليابانية</translation> |
1747 <translation id="6231782223312638214">مقترح</translation> | |
1748 <translation id="8302838426652833913">انتقال إلى | 1632 <translation id="8302838426652833913">انتقال إلى |
1749 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1633 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1750 Applications (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) >
Network (الشبكة) > Assist me (مساعدتي) | 1634 Applications (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) >
Network (الشبكة) > Assist me (مساعدتي) |
1751 <ph name="END_BOLD"/> | 1635 <ph name="END_BOLD"/> |
1752 لاختبار الاتصال.</translation> | 1636 لاختبار الاتصال.</translation> |
1753 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 1637 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
1754 <translation id="8970407809569722516">البرامج الثابتة:</translation> | 1638 <translation id="8970407809569722516">البرامج الثابتة:</translation> |
1755 <translation id="2828701613241603541">تم التسجيل كـ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. يمكنك إدارة بياناتك المتزامنة على <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<p
h name="END_LINK"/></translation> | 1639 <translation id="2828701613241603541">تم التسجيل كـ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. يمكنك إدارة بياناتك المتزامنة على <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<p
h name="END_LINK"/></translation> |
1756 <translation id="13649080186077898">إدارة إعدادات الملء التلقائي</translation> | 1640 <translation id="13649080186077898">إدارة إعدادات الملء التلقائي</translation> |
1757 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> | 1641 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> |
1758 <translation id="7266345500930177944">انقر لتشغيل <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</tra
nslation> | |
1759 <translation id="5992752872167177798">صندوق حماية Seccomp</translation> | 1642 <translation id="5992752872167177798">صندوق حماية Seccomp</translation> |
1760 <translation id="6362853299801475928">&الإبلاغ عن مشكلة...</translation> | 1643 <translation id="6362853299801475928">&الإبلاغ عن مشكلة...</translation> |
1761 <translation id="5527463195266282916">محاولة تثبيت إضافة ذات إصدار سابق.</transl
ation> | 1644 <translation id="5527463195266282916">محاولة تثبيت إضافة ذات إصدار سابق.</transl
ation> |
1762 <translation id="3289566588497100676">إدخال الرموز البسيطة</translation> | 1645 <translation id="3289566588497100676">إدخال الرموز البسيطة</translation> |
1763 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> | 1646 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> |
1764 <translation id="7314244761674113881">مضيف SOCKS</translation> | 1647 <translation id="7314244761674113881">مضيف SOCKS</translation> |
1765 <translation id="4630590996962964935">حرف غير صالح: $1</translation> | 1648 <translation id="4630590996962964935">حرف غير صالح: $1</translation> |
1766 <translation id="7471734499550209360">مرحبًا بك في <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/></translation> | 1649 <translation id="7471734499550209360">مرحبًا بك في <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/></translation> |
1767 <translation id="7460131386973988868">تمكين تهيئة عنوان ip الثابت. قد لا يعمل ذل
ك.</translation> | 1650 <translation id="7460131386973988868">تمكين تهيئة عنوان ip الثابت. قد لا يعمل ذل
ك.</translation> |
| 1651 <translation id="4224803122026931301">استثناءات المواقع</translation> |
1768 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> | 1652 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> |
1769 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن ويريد تعطيل مؤشر الماوس.</translation> | 1653 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن ويريد تعطيل مؤشر الماوس.</translation> |
1770 <translation id="5916084858004523819">محظورة</translation> | |
1771 <translation id="8226742006292257240">في ما يلي كلمة مرور TPM التي تم إنشاؤها عش
وائيًا والتي تم تخصيصها للكمبيوتر:</translation> | 1654 <translation id="8226742006292257240">في ما يلي كلمة مرور TPM التي تم إنشاؤها عش
وائيًا والتي تم تخصيصها للكمبيوتر:</translation> |
1772 <translation id="2050524657923939561">أهداف الويب</translation> | 1655 <translation id="2050524657923939561">أهداف الويب</translation> |
1773 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> | 1656 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> |
1774 <translation id="7615602087246926389">لديك فعلاً بيانات تم تشفيرها باستخدام نسخة
أخرى من كلمة مرور حسابك في Google. الرجاء إدخالها أدناه.</translation> | 1657 <translation id="7615602087246926389">لديك فعلاً بيانات تم تشفيرها باستخدام نسخة
أخرى من كلمة مرور حسابك في Google. الرجاء إدخالها أدناه.</translation> |
1775 <translation id="7484580869648358686">تحذير: هناك شيء غير سليم هنا.</translation
> | 1658 <translation id="7484580869648358686">تحذير: هناك شيء غير سليم هنا.</translation
> |
1776 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> | 1659 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> |
1777 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> | 1660 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> |
1778 <translation id="9100825730060086615">نوع لوحة المفاتيح</translation> | |
1779 <translation id="5197680270886368025">اكتملت المزامنة.</translation> | |
1780 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> | 1661 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> |
1781 <translation id="5646376287012673985">الموقع</translation> | 1662 <translation id="5646376287012673985">الموقع</translation> |
1782 <translation id="3337069537196930048">تم حظر <ph name="PLUGIN_NAME"/> لأنه قديم.
</translation> | |
1783 <translation id="539755880180803351">إضافة تعليق توضيحي لنماذج الويب باستخدام تن
بؤات من نوع حقل الملء التلقائي كنص لعنصر نائب.</translation> | 1663 <translation id="539755880180803351">إضافة تعليق توضيحي لنماذج الويب باستخدام تن
بؤات من نوع حقل الملء التلقائي كنص لعنصر نائب.</translation> |
1784 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> | 1664 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> |
1785 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 1665 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
1786 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> | 1666 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> |
1787 <translation id="8315720913203253727">تتطلب صفحة الويب هذه البيانات التي أدخلتها
في وقت سابق حتى يتم عرضها على نحو صحيح. يمكنك إرسال هذه البيانات مرة أخرى، ولكن
ذلك سيؤدي إلى تكرار أي إجراء أجرته هذه الصفحة في السابق. اضغط على "إعادة ت
حميل" لإعادة إرسال تلك البيانات وعرض الصفحة.</translation> | 1667 <translation id="8315720913203253727">تتطلب صفحة الويب هذه البيانات التي أدخلتها
في وقت سابق حتى يتم عرضها على نحو صحيح. يمكنك إرسال هذه البيانات مرة أخرى، ولكن
ذلك سيؤدي إلى تكرار أي إجراء أجرته هذه الصفحة في السابق. اضغط على "إعادة ت
حميل" لإعادة إرسال تلك البيانات وعرض الصفحة.</translation> |
1788 <translation id="4419409365248380979">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بتعيين ملف
ات تعريف الارتباط دومًا</translation> | 1668 <translation id="4419409365248380979">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بتعيين ملف
ات تعريف الارتباط دومًا</translation> |
1789 <translation id="8069732954367771603">ليست هناك خدمات مسجلة لهذا الإجراء.</trans
lation> | 1669 <translation id="8069732954367771603">ليست هناك خدمات مسجلة لهذا الإجراء.</trans
lation> |
1790 <translation id="1805520545536844220">مستوى رؤية الرف</translation> | |
1791 <translation id="917450738466192189">شهادة الخادم غير صالحة.</translation> | 1670 <translation id="917450738466192189">شهادة الخادم غير صالحة.</translation> |
1792 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> | 1671 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> |
| 1672 <translation id="2745343197843472802">الحصول على المكوّن الإضافي</translation> |
| 1673 <translation id="7771352824937545047">ملف صور $1</translation> |
1793 <translation id="2615569600992945508">عدم السماح لأي موقع بتعطيل مؤشر الماوس</tr
anslation> | 1674 <translation id="2615569600992945508">عدم السماح لأي موقع بتعطيل مؤشر الماوس</tr
anslation> |
1794 <translation id="7424526482660971538">اختيار عبارة المرور الخاصة بي</translation
> | 1675 <translation id="7424526482660971538">اختيار عبارة المرور الخاصة بي</translation
> |
1795 <translation id="380271916710942399">شهادة خادم غير مدرجة</translation> | 1676 <translation id="380271916710942399">شهادة خادم غير مدرجة</translation> |
1796 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> | 1677 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> |
1797 <translation id="7006844981395428048">ملف صوت $1</translation> | |
1798 <translation id="2392369802118427583">تنشيط</translation> | 1678 <translation id="2392369802118427583">تنشيط</translation> |
1799 <translation id="9040421302519041149">الدخول إلى هذه الشبكة محمي.</translation> | 1679 <translation id="9040421302519041149">الدخول إلى هذه الشبكة محمي.</translation> |
1800 <translation id="3786301125658655746">أنت غير متصل</translation> | |
1801 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> | 1680 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> |
1802 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1681 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1803 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> | 1682 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> |
1804 <translation id="9088974878562569314">الميكروفون: <ph name="DEVICE_NAME"/></tran
slation> | |
1805 <translation id="562901740552630300">الانتقال إلى | 1683 <translation id="562901740552630300">الانتقال إلى |
1806 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1684 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1807 ابدأ > لوحة التحكم > الشبكة وإنترنت > مركز الشبكة والمشاركة &
gt; استكشاف المشاكل وإصلاحها (في الأسفل) > اتصالات إنترنت. | 1685 ابدأ > لوحة التحكم > الشبكة وإنترنت > مركز الشبكة والمشاركة &
gt; استكشاف المشاكل وإصلاحها (في الأسفل) > اتصالات إنترنت. |
1808 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1686 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1809 <translation id="8816996941061600321">&مدير الملفات</translation> | 1687 <translation id="8816996941061600321">&مدير الملفات</translation> |
1810 <translation id="2773223079752808209">دعم العملاء</translation> | 1688 <translation id="2773223079752808209">دعم العملاء</translation> |
1811 <translation id="4821695613281243046">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة؛ أي برامج يمكن أن تضر بجهازك الج
وال أو تعمل بدون موافقتك بأي شكل آخر. قد يؤدي مجرد الانتقال إلى موقع ويب يستضيف
برامج ضارة إلى إصابة جهازك الجوال.</translation> | |
1812 <translation id="4647175434312795566">قبول الاتفاقية</translation> | 1689 <translation id="4647175434312795566">قبول الاتفاقية</translation> |
1813 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> | 1690 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> |
1814 <translation id="1221462285898798023">الرجاء بدء تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كمستخدم عادي. للتشغيل كجذر، يجب تحديد بديل --user-data-dir لتخزين معلومات الملف
الشخصي.</translation> | 1691 <translation id="1221462285898798023">الرجاء بدء تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كمستخدم عادي. للتشغيل كجذر، يجب تحديد بديل --user-data-dir لتخزين معلومات الملف
الشخصي.</translation> |
1815 <translation id="7658008455977046314">الرسم المسرّع من خلال GPU</translation> | 1692 <translation id="7658008455977046314">الرسم المسرّع من خلال GPU</translation> |
1816 <translation id="3123243061080120667">كيلوبايت</translation> | |
1817 <translation id="3220586366024592812">تعطلت عملية موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> . هل تريد إعادة التشغيل؟</translation> | 1693 <translation id="3220586366024592812">تعطلت عملية موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> . هل تريد إعادة التشغيل؟</translation> |
1818 <translation id="2379281330731083556">الطباعة باستخدام مربع حوار النظام... <ph n
ame="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 1694 <translation id="2379281330731083556">الطباعة باستخدام مربع حوار النظام... <ph n
ame="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
1819 <translation id="918765022965757994">تسجيل الدخول إلى هذا الموقع كـ: <ph name="E
MAIL_ADDRESS"/></translation> | 1695 <translation id="918765022965757994">تسجيل الدخول إلى هذا الموقع كـ: <ph name="E
MAIL_ADDRESS"/></translation> |
| 1696 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> |
1820 <translation id="8216278935161109887">يجب الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول</translat
ion> | 1697 <translation id="8216278935161109887">يجب الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول</translat
ion> |
1821 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> | 1698 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> |
1822 <translation id="1346748346194534595">يمين</translation> | 1699 <translation id="1346748346194534595">يمين</translation> |
1823 <translation id="7756363132985736290">الشهادة موجودة فعلاً.</translation> | |
1824 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> | 1700 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> |
1825 <translation id="5261073535210137151">يحتوي هذا المجلد على <ph name="COUNT"/> من
الإشارات المرجعية. هل تريد حذفه بالتأكيد؟</translation> | 1701 <translation id="5261073535210137151">يحتوي هذا المجلد على <ph name="COUNT"/> من
الإشارات المرجعية. هل تريد حذفه بالتأكيد؟</translation> |
1826 <translation id="59174027418879706">تم التمكين</translation> | 1702 <translation id="59174027418879706">تمّ تمكين المكوّنات الإضافية</translation> |
1827 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1703 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1828 <translation id="4977565600485911823">قم بتعطيل الإضافات، ثم <ph name="BEGIN_LIN
K"/>أعد تحميل<ph name="END_LINK"/> صفحة الويب هذه.</translation> | 1704 <translation id="4977565600485911823">قم بتعطيل الإضافات، ثم <ph name="BEGIN_LIN
K"/>أعد تحميل<ph name="END_LINK"/> صفحة الويب هذه.</translation> |
1829 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> | 1705 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> |
1830 <translation id="8438847303189512861">تمكين قفل المؤشر</translation> | 1706 <translation id="8438847303189512861">تمكين قفل المؤشر</translation> |
1831 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1707 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1832 <translation id="7231224339346098802">استخدم رقمًا للإشارة إلى عدد النُسخ المطلو
ب طباعتها (1 أو أكثر).</translation> | 1708 <translation id="7231224339346098802">استخدم رقمًا للإشارة إلى عدد النُسخ المطلو
ب طباعتها (1 أو أكثر).</translation> |
1833 <translation id="7650701856438921772">يتم عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه الل
غة</translation> | 1709 <translation id="7650701856438921772">يتم عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه الل
غة</translation> |
1834 <translation id="740624631517654988">تم منع النوافذ المنبثقة.</translation> | 1710 <translation id="740624631517654988">تم منع النوافذ المنبثقة.</translation> |
1835 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1711 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1836 <translation id="1847961471583915783">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى عند إغلاق المتصفح</translation> | 1712 <translation id="1847961471583915783">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى عند إغلاق المتصفح</translation> |
1837 <translation id="8870318296973696995">الصفحة الرئيسية</translation> | 1713 <translation id="8870318296973696995">الصفحة الرئيسية</translation> |
1838 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> | 1714 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> |
1839 <translation id="672347721488707369">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداداتك! لم
نكن متأكدين من الإجراء الواجب اتخاذه، لذلك فقد تمت إعادة تعيين صفحة بدء التشغيل
على الصفحة الافتراضية.</translation> | 1715 <translation id="8134361691815884555">الشحن |
| 1716 البطارية ممتلئة</translation> |
1840 <translation id="6575134580692778371">غير مهيأ</translation> | 1717 <translation id="6575134580692778371">غير مهيأ</translation> |
1841 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> | 1718 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> |
1842 <translation id="5582768900447355629">تشفير جميع بياناتي</translation> | 1719 <translation id="5582768900447355629">تشفير جميع بياناتي</translation> |
| 1720 <translation id="5866801229574126103">حذف مستخدم</translation> |
1843 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> | 1721 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> |
1844 <translation id="7049357003967926684">اقتران</translation> | 1722 <translation id="7049357003967926684">اقتران</translation> |
1845 <translation id="3024374909719388945">استخدام تنسيق 24 ساعة</translation> | 1723 <translation id="3024374909719388945">استخدام تنسيق 24 ساعة</translation> |
1846 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> | 1724 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> |
1847 <translation id="8142732521333266922">حسنًا، مزامنة كل شيء</translation> | 1725 <translation id="8142732521333266922">حسنًا، مزامنة كل شيء</translation> |
1848 <translation id="828197138798145013">اضغط على <ph name="ACCELERATOR"/> للخروج.</
translation> | 1726 <translation id="828197138798145013">اضغط على <ph name="ACCELERATOR"/> للخروج.</
translation> |
1849 <translation id="9019654278847959325">لوحة المفاتيح السلوفاكية</translation> | 1727 <translation id="9019654278847959325">لوحة المفاتيح السلوفاكية</translation> |
1850 <translation id="7173828187784915717">إعدادات إدخال "Chewing"</transla
tion> | |
1851 <translation id="7278926437850131288">خطأ في المزامنة: يجب الخروج ثم إعادة تسجيل
الدخول...</translation> | 1728 <translation id="7278926437850131288">خطأ في المزامنة: يجب الخروج ثم إعادة تسجيل
الدخول...</translation> |
1852 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> | 1729 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> |
1853 <translation id="6657193944556309583">لديك فعلاً بيانات مشفرة باستخدام عبارة مرو
ر. الرجاء إدخالها أدناه.</translation> | 1730 <translation id="6657193944556309583">لديك فعلاً بيانات مشفرة باستخدام عبارة مرو
ر. الرجاء إدخالها أدناه.</translation> |
1854 <translation id="733186066867378544">استثناءات الموقع الجغرافي</translation> | |
1855 <translation id="3328801116991980348">معلومات موقع الويب</translation> | 1731 <translation id="3328801116991980348">معلومات موقع الويب</translation> |
1856 <translation id="7337488620968032387">يواجه <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 1732 <translation id="1205605488412590044">إنشاء اختصار للتطبيق...</translation> |
1857 مشكلة في الدخول إلى الشبكة. | |
1858 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
1859 قد يرجع ذلك إلى أن برنامج الجدار الناري أو مكافحة الفيروسات الذي تستخد
مه يعتبر | |
1860 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
1861 دخيلاً على جهاز الكمبيوتر ويحول دون اتصاله بالإنترنت، وذلك على سبيل ال
خطأ.</translation> | |
1862 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> | 1733 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> |
1863 <translation id="2553340429761841190">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> الاتصال
بـ <ph name="NETWORK_ID"/>. الرجاء تحديد شبكة أخرى أو إعادة المحاولة.</translat
ion> | 1734 <translation id="2553340429761841190">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> الاتصال
بـ <ph name="NETWORK_ID"/>. الرجاء تحديد شبكة أخرى أو إعادة المحاولة.</translat
ion> |
1864 <translation id="2086712242472027775">لا يعمل حسابك على <ph name="PRODUCT_NAME"/
>. الرجاء الاتصال بمشرف النطاق أو استخدام حساب Google عادي لتسجيل الدخول.</trans
lation> | 1735 <translation id="2086712242472027775">لا يعمل حسابك على <ph name="PRODUCT_NAME"/
>. الرجاء الاتصال بمشرف النطاق أو استخدام حساب Google عادي لتسجيل الدخول.</trans
lation> |
1865 <translation id="1373074393717692190">يمكنك تسجيل الدخول <ph name="PRODUCT_NAME"
/> باستخدام حساب Google لحفظ ميزات المتصفح المخصصة على الويب والدخول إليها من <p
h name="PRODUCT_NAME"/> على جهازك الجوال. كما سيتم تسجيل دخولك تلقائيًا إلى خدما
ت Google المفضلة لديك.</translation> | |
1866 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> | 1736 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> |
1867 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1737 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1868 <translation id="7175353351958621980">تم التحميل من:</translation> | 1738 <translation id="7175353351958621980">تم التحميل من:</translation> |
1869 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1739 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1870 <translation id="8448695406146523553">لا يمكن لأحد قراءة بياناتك المشفرة سوى من
لديه عبارة المرور التي تستخدمها -- لا يتم إرسال عبارة المرور إلى شركة Google ولا
تخزنها. فإذا نسيت عبارة المرور، فيجب</translation> | 1740 <translation id="8448695406146523553">لا يمكن لأحد قراءة بياناتك المشفرة سوى من
لديه عبارة المرور التي تستخدمها -- لا يتم إرسال عبارة المرور إلى شركة Google ولا
تخزنها. فإذا نسيت عبارة المرور، فيجب</translation> |
1871 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> | 1741 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> |
1872 <translation id="1636959874332483835">يحتوي <ph name="HOST_NAME"/> على برامج ضار
ة. قد يصاب جهازك بفيروس في حالة زيارتك لهذا الموقع.</translation> | 1742 <translation id="1636959874332483835">يحتوي <ph name="HOST_NAME"/> على برامج ضار
ة. قد يصاب جهازك بفيروس في حالة زيارتك لهذا الموقع.</translation> |
1873 <translation id="8050783156231782848">لا تتوفر أية بيانات.</translation> | 1743 <translation id="8050783156231782848">لا تتوفر أية بيانات.</translation> |
1874 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> | 1744 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> |
1875 <translation id="1220583964985596988">إضافة مستخدم جديد</translation> | 1745 <translation id="1220583964985596988">إضافة مستخدم جديد</translation> |
1876 <translation id="588258955323874662">ملء الشاشة</translation> | 1746 <translation id="588258955323874662">ملء الشاشة</translation> |
1877 <translation id="3866249974567520381">الوصف</translation> | 1747 <translation id="3866249974567520381">الوصف</translation> |
1878 <translation id="4693979927729151690">المتابعة من حيث توقفت</translation> | |
1879 <translation id="2900139581179749587">لم يتم التعرف على الكلام.</translation> | 1748 <translation id="2900139581179749587">لم يتم التعرف على الكلام.</translation> |
1880 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> | 1749 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation> |
1881 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> | 1750 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> |
1882 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation> | 1751 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation> |
1883 <translation id="1529968269513889022">الأسبوع الماضي</translation> | 1752 <translation id="1529968269513889022">الأسبوع الماضي</translation> |
1884 <translation id="5542132724887566711">ملف تعريف</translation> | 1753 <translation id="5542132724887566711">ملف تعريف</translation> |
1885 <translation id="7912145082919339430">عند الانتهاء من تثبيت <ph name="PLUGIN_NAM
E"/>، أعد تحميل الصفحة لتنشيطه.</translation> | |
1886 <translation id="5196117515621749903">إعادة تحميل مع تجاهل ذاكرة التخزين المؤقت<
/translation> | 1754 <translation id="5196117515621749903">إعادة تحميل مع تجاهل ذاكرة التخزين المؤقت<
/translation> |
1887 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> | 1755 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> |
1888 <translation id="4375848860086443985">مؤلف موسيقي</translation> | 1756 <translation id="4375848860086443985">مؤلف موسيقي</translation> |
1889 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> | 1757 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> |
1890 <translation id="2527591341887670429">استخدام البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> | 1758 <translation id="2527591341887670429">استخدام البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> |
1891 <translation id="8428213095426709021">الإعدادات</translation> | 1759 <translation id="8428213095426709021">الإعدادات</translation> |
1892 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> | 1760 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> |
1893 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> | 1761 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> |
1894 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 1762 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
1895 <translation id="1065449928621190041">لوحة المفاتيح الكندية الفرنسية</translatio
n> | 1763 <translation id="1065449928621190041">لوحة المفاتيح الكندية الفرنسية</translatio
n> |
1896 <translation id="8327626790128680264">لوحة المفاتيح الأمريكية الموسعة</translati
on> | 1764 <translation id="8327626790128680264">لوحة المفاتيح الأمريكية الموسعة</translati
on> |
1897 <translation id="2950186680359523359">أغلق الخادم الاتصال بدون إرسال أية بيانات.
</translation> | 1765 <translation id="2950186680359523359">أغلق الخادم الاتصال بدون إرسال أية بيانات.
</translation> |
| 1766 <translation id="7779966948090603594">استعادة أفضل للجلسة</translation> |
1898 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> | 1767 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> |
1899 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> | 1768 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> |
1900 <translation id="3808504580859735057">تعذر تحميل صفحة الويب نظرًا لأن جهازك الجو
ال في وضع السكون أو وضع السبات. عند حدوث ذلك، يتم إيقاف اتصالات الشبكة وتخفق ال
طلبات الجديدة المرسلة إلى الشبكة. يمكن حل هذه المشكلة من خلال إعادة تحميل الصفح
ة.</translation> | |
1901 <translation id="7139724024395191329">الإمارة</translation> | 1769 <translation id="7139724024395191329">الإمارة</translation> |
1902 <translation id="895586998699996576">صورة $1</translation> | |
1903 <translation id="2190469909648452501">تقليل</translation> | 1770 <translation id="2190469909648452501">تقليل</translation> |
1904 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> | 1771 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> |
1905 <translation id="7654941827281939388">يتم الآن استخدام هذا الحساب فعلاً على هذا
الكمبيوتر.</translation> | 1772 <translation id="7654941827281939388">يتم الآن استخدام هذا الحساب فعلاً على هذا
الكمبيوتر.</translation> |
1906 <translation id="204914487372604757">إنشاء اختصار</translation> | 1773 <translation id="204914487372604757">إنشاء اختصار</translation> |
1907 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> | 1774 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> |
1908 <translation id="696036063053180184">المجموعة 3 (بدون مفتاح Shift)</translation> | 1775 <translation id="696036063053180184">المجموعة 3 (بدون مفتاح Shift)</translation> |
1909 <translation id="452785312504541111">الإنجليزية العرض بالكامل</translation> | 1776 <translation id="452785312504541111">الإنجليزية العرض بالكامل</translation> |
1910 <translation id="3966388904776714213">مشغل Audio player</translation> | |
1911 <translation id="1526925867532626635">تأكيد إعدادات المزامنة</translation> | |
1912 <translation id="6702639462873609204">تعد&يل...</translation> | 1777 <translation id="6702639462873609204">تعد&يل...</translation> |
1913 <translation id="9148126808321036104">تسجيل الدخول مرة أخرى</translation> | 1778 <translation id="9148126808321036104">تسجيل الدخول مرة أخرى</translation> |
1914 <translation id="2282146716419988068">معالجة وحدة معالجة الرسومات (GPU)</transla
tion> | 1779 <translation id="2282146716419988068">معالجة وحدة معالجة الرسومات (GPU)</transla
tion> |
1915 <translation id="428771275901304970">البيانات المتاحة أقل من 1 ميغابايت.</transl
ation> | 1780 <translation id="428771275901304970">البيانات المتاحة أقل من 1 ميغابايت.</transl
ation> |
1916 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> | 1781 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
1917 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> | 1782 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> |
| 1783 <translation id="8691262314411702087">اختر ما تريد مزامنته</translation> |
1918 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> | 1784 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> |
1919 <translation id="2423017480076849397">الدخول إلى الطابعات ومشاركتها عبر الإنترنت
مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1785 <translation id="2423017480076849397">الدخول إلى الطابعات ومشاركتها عبر الإنترنت
مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1920 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> | 1786 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> |
1921 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه اللغة</
translation> | 1787 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه اللغة</
translation> |
1922 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> | 1788 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> |
1923 <translation id="6224995341905622854">إذا كنت تشاهد هذا بكثرة، فجرّب <ph name="H
ELP_LINK"/>.</translation> | 1789 <translation id="6224995341905622854">إذا كنت تشاهد هذا بكثرة، فجرّب <ph name="H
ELP_LINK"/>.</translation> |
1924 <translation id="3264544094376351444">خط Sans-serif</translation> | 1790 <translation id="3264544094376351444">خط Sans-serif</translation> |
1925 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> | 1791 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> |
1926 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> | 1792 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> |
1927 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> | 1793 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> |
1928 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> | 1794 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> |
1929 <translation id="6990081529015358884">لقد نفدت المساحة</translation> | |
1930 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1795 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1931 <translation id="350945665292790777">لاستخدام التركيب المتسارع على جميع الصفحات
عبر وحدة معالجة الرسومات، وليس فقط تلك الصفحات التي تستخدم الطبقات المتسارعة عبر
وحدة معالجة الرسومات.</translation> | 1796 <translation id="350945665292790777">لاستخدام التركيب المتسارع على جميع الصفحات
عبر وحدة معالجة الرسومات، وليس فقط تلك الصفحات التي تستخدم الطبقات المتسارعة عبر
وحدة معالجة الرسومات.</translation> |
| 1797 <translation id="8855930378821033661">المكوّن الإضافي <ph name="PLUGIN_NAME"/> م
طلوب لعرض هذا المحتوى.</translation> |
1932 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> | 1798 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> |
1933 <translation id="7027974841476899679">تنفيذ السمة 'scoped' في العناصر &lt;st
yle&gt;.</translation> | |
1934 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> | 1799 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> |
1935 <translation id="1091767800771861448">اضغط على ESCAPE للتخطي (الإصدارات غير الرس
مية فقط).</translation> | 1800 <translation id="1091767800771861448">اضغط على ESCAPE للتخطي (الإصدارات غير الرس
مية فقط).</translation> |
1936 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> | 1801 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> |
1937 <translation id="6731320427842222405">قد يستغرق ذلك بضع دقائق</translation> | 1802 <translation id="6731320427842222405">قد يستغرق ذلك بضع دقائق</translation> |
1938 <translation id="4806525999832945986">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN"/> (<ph name=
"STATUS"/>)</translation> | 1803 <translation id="4806525999832945986">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN"/> (<ph name=
"STATUS"/>)</translation> |
1939 <translation id="940573721483482582">جرِّب تعطيل تنبؤ الشبكة باتباع الخطوات التا
لية: انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مفتاح الربط > <ph name="SETTINGS
_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>، ثم ألغ تحديد &
quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". إذا لم يحل ذلك المشكلة، نوصيك ب
تحديد هذا الخيار مرة أخرى للحصول على أداء محسّن.</translation> | 1804 <translation id="940573721483482582">جرِّب تعطيل تنبؤ الشبكة باتباع الخطوات التا
لية: انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مفتاح الربط > <ph name="SETTINGS
_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>، ثم ألغ تحديد &
quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>". إذا لم يحل ذلك المشكلة، نوصيك ب
تحديد هذا الخيار مرة أخرى للحصول على أداء محسّن.</translation> |
1940 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> | 1805 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> |
1941 <translation id="2894654529758326923">المعلومات</translation> | 1806 <translation id="2894654529758326923">المعلومات</translation> |
1942 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> | 1807 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> |
1943 <translation id="2127166530420714525">أخفق تغيير حالة تشغيل محول البلوتوث.</tran
slation> | |
1944 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1808 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1945 <translation id="7716781361494605745">عنوان URL لسياسة المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> | 1809 <translation id="7716781361494605745">عنوان URL لسياسة المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> |
1946 <translation id="9148058034647219655">إنهاء</translation> | 1810 <translation id="9148058034647219655">إنهاء</translation> |
1947 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> | 1811 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> |
1948 <translation id="4136196711831568812">تعطيل موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | |
1949 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> | 1812 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> |
1950 <translation id="4647090755847581616">إغلاق &علامة التبويب</translation> | 1813 <translation id="4647090755847581616">إغلاق &علامة التبويب</translation> |
1951 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1952 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> | 1815 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> |
1953 <translation id="7538227655922918841">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة للجلسة فقط.</translation> | 1816 <translation id="7538227655922918841">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة للجلسة فقط.</translation> |
1954 <translation id="2385700042425247848">اسم الخدمة:</translation> | 1817 <translation id="2385700042425247848">اسم الخدمة:</translation> |
1955 <translation id="3128628928070793746">انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مف
تاح الربط > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>، وتأكد من أنه تم تعيين التهيئة
إلى "بدون وكيل" أو "مباشر".</translation> | 1818 <translation id="3128628928070793746">انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مف
تاح الربط > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/> <ph name="END_BOLD"/>، وتأكد من أنه تم تعيين التهيئة
إلى "بدون وكيل" أو "مباشر".</translation> |
1956 <translation id="7751005832163144684">طباعة صفحة اختبار</translation> | 1819 <translation id="7751005832163144684">طباعة صفحة اختبار</translation> |
1957 <translation id="2853916256216444076">فيديو $1</translation> | 1820 <translation id="3895762689235141867">ملف صوتي $1</translation> |
1958 <translation id="2208158072373999562">أرشيف Zip</translation> | 1821 <translation id="2208158072373999562">أرشيف Zip</translation> |
1959 <translation id="2756798847867733934">تم تعطيل بطاقة SIM</translation> | 1822 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
1960 <translation id="2891555853153413261">بدون عبارة مرور، لن تتم مزامنة كلمات المرو
ر والبيانات المشفَّرة الأخرى على هذا الجهاز الجوال.</translation> | 1823 يتعذر عرض صفحة الويب لأن الكمبيوتر غير متصل بالإنترنت.</translation> |
1961 <translation id="5464632865477611176">التشغيل في هذه المرة</translation> | 1824 <translation id="5464632865477611176">التشغيل في هذه المرة</translation> |
1962 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> | 1825 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> |
1963 <translation id="7925247922861151263">أخفق فحص AAA</translation> | 1826 <translation id="7925247922861151263">أخفق فحص AAA</translation> |
1964 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> | 1827 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> |
1965 <translation id="918337770652064113">يريد التأكد أنك تتصفح على جهاز يعمل بنظام ا
لتشغيل Chrome.</translation> | |
1966 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> | 1828 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> |
1967 <translation id="8186706823560132848">البرامج</translation> | 1829 <translation id="8186706823560132848">البرامج</translation> |
1968 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> | 1830 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> |
1969 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> | 1831 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> |
1970 <translation id="586940690534897885">الاحتفاظ بإعداداتي</translation> | |
1971 <translation id="10614374240317010">لم يتم الحفظ مطلقًا</translation> | 1832 <translation id="10614374240317010">لم يتم الحفظ مطلقًا</translation> |
1972 <translation id="5116300307302421503">تعذر تحليل الملف.</translation> | 1833 <translation id="5116300307302421503">تعذر تحليل الملف.</translation> |
1973 <translation id="1907054602291213374">أكثر تشددًا في ترتيب التطابقات التي تأتي م
ن موفر سجل عناوين URL أثناء ترتيب الإكمال التلقائي في المربع متعدد الاستخدامات.<
/translation> | 1834 <translation id="1907054602291213374">أكثر تشددًا في ترتيب التطابقات التي تأتي م
ن موفر سجل عناوين URL أثناء ترتيب الإكمال التلقائي في المربع متعدد الاستخدامات.<
/translation> |
1974 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> | 1835 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> |
1975 <translation id="8474378002946546633">السماح بالإشعارات</translation> | 1836 <translation id="8474378002946546633">السماح بالإشعارات</translation> |
1976 <translation id="6374830905869502056">تم ترميزه بواسطة</translation> | 1837 <translation id="6374830905869502056">تم ترميزه بواسطة</translation> |
1977 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> | 1838 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> |
1978 <translation id="4165738236481494247">تشغيل هذا المكوّن الإضافي</translation> | 1839 <translation id="4165738236481494247">تشغيل هذا المكوّن الإضافي</translation> |
1979 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> | 1840 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> |
1980 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> | 1841 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> |
1981 <translation id="978248992969828584">الهاتف (<ph name="ADDRESS"/>)</translation> | |
1982 <translation id="4312207540304900419">تنشيط علامة التبويب التالية</translation> | 1842 <translation id="4312207540304900419">تنشيط علامة التبويب التالية</translation> |
1983 <translation id="7648048654005891115">أسلوب الخريطة الرئيسية</translation> | 1843 <translation id="7648048654005891115">أسلوب الخريطة الرئيسية</translation> |
1984 <translation id="539295039523818097">حدثت مشكلة في الميكروفون.</translation> | 1844 <translation id="539295039523818097">حدثت مشكلة في الميكروفون.</translation> |
1985 <translation id="4935613694514038624">جارٍ التحضير لتسجيل دخول المؤسسة لأول مرة.
..</translation> | 1845 <translation id="4935613694514038624">جارٍ التحضير لتسجيل دخول المؤسسة لأول مرة.
..</translation> |
1986 <translation id="6970216967273061347">المنطقة</translation> | 1846 <translation id="6970216967273061347">المنطقة</translation> |
1987 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> | 1847 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> |
1988 <translation id="3897043425372399633">تعطيل زيادة نسبة تغيير حجم النافذة. تتم زي
ادة تغيير الحجم لأوقات الاستجابة الأقل ملاحظة.</translation> | |
1989 <translation id="2633084400146331575">تمكين التعليقات المنطوقة</translation> | 1848 <translation id="2633084400146331575">تمكين التعليقات المنطوقة</translation> |
1990 <translation id="6312403991423642364">خطأ غير معروف</translation> | 1849 <translation id="6312403991423642364">خطأ غير معروف</translation> |
1991 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> | 1850 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> |
1992 <translation id="7154108546743862496">مزيد من المعلومات</translation> | 1851 <translation id="7154108546743862496">مزيد من المعلومات</translation> |
1993 <translation id="8637688295594795546">يتوفر تحديث النظام الآن. جارٍ التحضير للتن
زيل...</translation> | 1852 <translation id="8637688295594795546">يتوفر تحديث النظام الآن. جارٍ التحضير للتن
زيل...</translation> |
1994 <translation id="6560243383948812749">مواصلة استخدام <ph name="PREV_ENGINE"/></t
ranslation> | 1853 <translation id="6560243383948812749">مواصلة استخدام <ph name="PREV_ENGINE"/></t
ranslation> |
1995 <translation id="3898394061528036117">ما الخدمة التي تريد استخدامها؟</translatio
n> | 1854 <translation id="3898394061528036117">ما الخدمة التي تريد استخدامها؟</translatio
n> |
1996 <translation id="5148652308299789060">تعطيل أداة تحويل البرنامج ثلاثي الأبعاد</t
ranslation> | 1855 <translation id="5148652308299789060">تعطيل أداة تحويل البرنامج ثلاثي الأبعاد</t
ranslation> |
| 1856 <translation id="5315619219056352972">(ليست هناك أجهزة)</translation> |
1997 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 1857 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
1998 <translation id="7447930227192971403">تنشيط علامة التبويب 3</translation> | 1858 <translation id="7447930227192971403">تنشيط علامة التبويب 3</translation> |
1999 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> | 1859 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> |
2000 <translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation> | 1860 <translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation> |
2001 <translation id="3714633008798122362">تقويم الويب</translation> | 1861 <translation id="3714633008798122362">تقويم الويب</translation> |
2002 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> | 1862 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> |
2003 <translation id="3430309973417890444">إذا لم يكن لديك حساب Google، يمكنك <ph nam
e="LINK_START"/>إنشاء حساب Google<ph name="LINK_END"/> الآن.</translation> | 1863 <translation id="3430309973417890444">إذا لم يكن لديك حساب Google، يمكنك <ph nam
e="LINK_START"/>إنشاء حساب Google<ph name="LINK_END"/> الآن.</translation> |
2004 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> | 1864 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> |
2005 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> | 1865 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> |
2006 <translation id="3399068503715460757">استخدام عنوان IP ثابت</translation> | 1866 <translation id="3399068503715460757">استخدام عنوان IP ثابت</translation> |
2007 <translation id="7257109627310476300">إدارة الأهداف...</translation> | 1867 <translation id="7257109627310476300">إدارة الأهداف...</translation> |
2008 <translation id="6410257289063177456">ملفات الصور</translation> | 1868 <translation id="6410257289063177456">ملفات الصور</translation> |
2009 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> | 1869 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> |
2010 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 1870 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
2011 <translation id="6083557600037991373">لزيادة سرعة صفحات الويب، فإن <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> | 1871 <translation id="6083557600037991373">لزيادة سرعة صفحات الويب، فإن <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> |
2012 يحفظ الملفات التي تم تنزيلها على القرص مؤقتًا. عند إيقاف تشغيل <ph name="PRODUCT
_NAME"/> بشكل غير صحيح، يمكن أن تتلف هذه الملفات، مما يؤدي إلى حدوث هذا الخطأ.
ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة، وسيحول إيقاف تشغيله على نحو صحيح دو
ن حدوثها في المستقبل.<ph name="LINE_BREAK"/> في حالة استمرار المشكلة، جرّب محو ذ
اكرة التخزين المؤقت. وفي بعض الحالات، قد يكون هذا أيضًا عرضًا لبدء إخفاق الجهاز
.</translation> | 1872 يحفظ الملفات التي تم تنزيلها على القرص مؤقتًا. عند إيقاف تشغيل <ph name="PRODUCT
_NAME"/> بشكل غير صحيح، يمكن أن تتلف هذه الملفات، مما يؤدي إلى حدوث هذا الخطأ.
ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة، وسيحول إيقاف تشغيله على نحو صحيح دو
ن حدوثها في المستقبل.<ph name="LINE_BREAK"/> في حالة استمرار المشكلة، جرّب محو ذ
اكرة التخزين المؤقت. وفي بعض الحالات، قد يكون هذا أيضًا عرضًا لبدء إخفاق الجهاز
.</translation> |
2013 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> | 1873 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> |
2014 <translation id="7366909168761621528">بيانات التصفح</translation> | 1874 <translation id="7366909168761621528">بيانات التصفح</translation> |
2015 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> | 1875 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> |
2016 <translation id="9020142588544155172">رفض الخادم الاتصال.</translation> | 1876 <translation id="9020142588544155172">رفض الخادم الاتصال.</translation> |
2017 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 1877 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
2018 <translation id="1800987794509850828">وسيط المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAM
E"/></translation> | 1878 <translation id="1800987794509850828">وسيط المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAM
E"/></translation> |
2019 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> | 1879 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> |
2020 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> | 1880 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> |
2021 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> | 1881 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> |
2022 <translation id="5702389759209837579">يمكنك الدخول إلى علامات التبويب المفتوحة ع
لى جميع أجهزتك.</translation> | |
2023 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> | 1882 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> |
2024 <translation id="8263744495942430914">عطّل <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> مؤشر ا
لماوس.</translation> | 1883 <translation id="8263744495942430914">عطّل <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> مؤشر ا
لماوس.</translation> |
2025 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> | 1884 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> |
2026 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> | 1885 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> |
2027 <translation id="4626106357471783850">يلزم إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كي يتم تطبيق التحديث.</translation> | 1886 <translation id="4626106357471783850">يلزم إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كي يتم تطبيق التحديث.</translation> |
2028 <translation id="8800420788467349919">مستوى الصوت: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> | 1887 <translation id="8800420788467349919">مستوى الصوت: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> |
2029 <translation id="1697068104427956555">حدد منطقة مربعة من الصورة.</translation> | 1888 <translation id="1697068104427956555">حدد منطقة مربعة من الصورة.</translation> |
2030 <translation id="29232676912973978">إدارة الاتصالات...</translation> | 1889 <translation id="29232676912973978">إدارة الاتصالات...</translation> |
| 1890 <translation id="2840798130349147766">قواعد بيانات الويب</translation> |
2031 <translation id="8739145690729256497">السماح بالإشعارات</translation> | 1891 <translation id="8739145690729256497">السماح بالإشعارات</translation> |
2032 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> | 1892 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> |
2033 <translation id="1198271701881992799">لنبدأ</translation> | 1893 <translation id="1198271701881992799">لنبدأ</translation> |
2034 <translation id="2025186561304664664">تم تعيين الخادم الوكيل على التهيئة التلقائ
ية.</translation> | 1894 <translation id="2025186561304664664">تم تعيين الخادم الوكيل على التهيئة التلقائ
ية.</translation> |
2035 <translation id="782590969421016895">استخدام الصفحات الحالية</translation> | 1895 <translation id="782590969421016895">استخدام الصفحات الحالية</translation> |
2036 <translation id="7846924223038347452">إنك غير مصرح لك باستخدام هذا الجهاز. للحصو
ل على إذن تسجيل الدخول، اتصل بمالك الجهاز.</translation> | |
2037 <translation id="8485586426668436450">تم ترك هذه الصفحة فارغة عمدًا.</translatio
n> | 1896 <translation id="8485586426668436450">تم ترك هذه الصفحة فارغة عمدًا.</translatio
n> |
2038 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> | 1897 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
2039 <translation id="736515969993332243">البحث عن شبكات</translation> | 1898 <translation id="736515969993332243">البحث عن شبكات</translation> |
2040 <translation id="7806513705704909664">تمكين الملء التلقائي لملء نماذج الويب بنقر
ة واحدة.</translation> | 1899 <translation id="7806513705704909664">تمكين الملء التلقائي لملء نماذج الويب بنقر
ة واحدة.</translation> |
2041 <translation id="7846634333498149051">لوحة المفاتيح</translation> | 1900 <translation id="7846634333498149051">لوحة المفاتيح</translation> |
| 1901 <translation id="2951310213712249777">عرض مسبق من المربع متعدد الاستخدامات</tran
slation> |
2042 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> | 1902 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> |
| 1903 <translation id="992040204581954866">يمكنك إعداد <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
باستخدام حسابك في Google</translation> |
2043 <translation id="1467432559032391204">اليسار</translation> | 1904 <translation id="1467432559032391204">اليسار</translation> |
2044 <translation id="2717361709448355148">تتعذر إعادة تسمية "$1": $2</tran
slation> | 1905 <translation id="2717361709448355148">تتعذر إعادة تسمية "$1": $2</tran
slation> |
2045 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> | 1906 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> |
2046 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> | 1907 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> |
2047 <translation id="5319782540886810524">لوحة المفاتيح اللاتفية</translation> | 1908 <translation id="5319782540886810524">لوحة المفاتيح اللاتفية</translation> |
2048 <translation id="1987139229093034863">التبديل إلى مستخدم آخر.</translation> | 1909 <translation id="1987139229093034863">التبديل إلى مستخدم آخر.</translation> |
2049 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1910 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
| 1911 <translation id="685714579710025096">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> |
2050 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> | 1912 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> |
2051 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 1913 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
2052 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> | 1914 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> |
2053 <translation id="5591764445111619506">لحفظ هذا الملف بلا اتصال، يجب عليك تفريغ م
ساحة إضافية تصل إلى <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> | |
2054 <ph name="MARKUP_2"/>إزالة تثبيت الملفات التي لم تعد تحتاج إلى الدخول إل
يها بلا اتصال<ph name="MARKUP_3"/> | |
2055 <ph name="MARKUP_4"/>حذف ملفات من مجلد "التنزيلات"<ph name="MA
RKUP_5"/></translation> | |
2056 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> | 1915 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> |
2057 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> | 1916 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> |
2058 <translation id="5780097224025632978">سيتم تسجيل الخروج خلال ثانية واحدة.</trans
lation> | 1917 <translation id="4302315780171881488">حالة الاتصال:</translation> |
2059 <translation id="3391392691301057522">رقم التعريف الشخصي القديم:</translation> | 1918 <translation id="3391392691301057522">رقم التعريف الشخصي القديم:</translation> |
2060 <translation id="1344519653668879001">تعطيل تدقيق الروابط التشعبية</translation> | 1919 <translation id="1344519653668879001">تعطيل تدقيق الروابط التشعبية</translation> |
2061 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> | 1920 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> |
2062 <translation id="4262113024799883061">الصينية</translation> | 1921 <translation id="4262113024799883061">الصينية</translation> |
| 1922 <translation id="4775879719735953715">المتصفح الافتراضي</translation> |
2063 <translation id="5575473780076478375">إضافة وضع التصفح المتخفي: <ph name="EXTENS
ION_NAME"/></translation> | 1923 <translation id="5575473780076478375">إضافة وضع التصفح المتخفي: <ph name="EXTENS
ION_NAME"/></translation> |
| 1924 <translation id="9118862410733032325">حدث خطأ أثناء التشغيل</translation> |
2064 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> | 1925 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> |
2065 <translation id="8004512796067398576">زيادة</translation> | 1926 <translation id="8004512796067398576">زيادة</translation> |
2066 <translation id="2930644991850369934">حدثت مشكلة أثناء تنزيل ملف الاستعادة. حيث
فُقد الاتصال بالشبكة.</translation> | 1927 <translation id="2930644991850369934">حدثت مشكلة أثناء تنزيل ملف الاستعادة. حيث
فُقد الاتصال بالشبكة.</translation> |
2067 <translation id="5750053751252005701">خارج بيانات <ph name="NETWORK"/></translat
ion> | 1928 <translation id="5750053751252005701">خارج بيانات <ph name="NETWORK"/></translat
ion> |
2068 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> | 1929 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> |
2069 <translation id="7853202427316060426">النشاط</translation> | 1930 <translation id="5615976442513600672">حذف هذا المستخدم</translation> |
2070 <translation id="8550022383519221471">خدمة المزامنة غير متاحة لنطاقك.</translati
on> | 1931 <translation id="8550022383519221471">خدمة المزامنة غير متاحة لنطاقك.</translati
on> |
2071 <translation id="1436238710092600782">إنشاء حساب Google</translation> | 1932 <translation id="1436238710092600782">إنشاء حساب Google</translation> |
| 1933 <translation id="5357559817023225962">استثناءات ملء الشاشة</translation> |
2072 <translation id="3355823806454867987">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translatio
n> | 1934 <translation id="3355823806454867987">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translatio
n> |
2073 <translation id="4780374166989101364">لتمكين واجهات برمجة التطبيقات التجريبية لل
إضافة. لاحظ أن معرض الإضافات لا يسمح لك بتحميل الإضافات التي تستخدم واجهات برمجة
تطبيقات تجريبية.</translation> | 1935 <translation id="4780374166989101364">لتمكين واجهات برمجة التطبيقات التجريبية لل
إضافة. لاحظ أن معرض الإضافات لا يسمح لك بتحميل الإضافات التي تستخدم واجهات برمجة
تطبيقات تجريبية.</translation> |
2074 <translation id="7117247127439884114">تسجيل الدخول مرة أخرى...</translation> | 1936 <translation id="7117247127439884114">تسجيل الدخول مرة أخرى...</translation> |
2075 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> | 1937 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> |
2076 <translation id="435243347905038008">بيانات <ph name="NETWORK"/> منخفضة</transla
tion> | 1938 <translation id="435243347905038008">بيانات <ph name="NETWORK"/> منخفضة</transla
tion> |
2077 <translation id="2489428929217601177">اليوم الماضي</translation> | 1939 <translation id="2489428929217601177">اليوم الماضي</translation> |
2078 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> | 1940 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> |
2079 <translation id="3007574127824276972">تم تسجيل الدخول إلى <ph name="PRODUCT_NAME
"/> باسم <ph name="USER_NAME"/></translation> | 1941 <translation id="3007574127824276972">تم تسجيل الدخول إلى <ph name="PRODUCT_NAME
"/> باسم <ph name="USER_NAME"/></translation> |
2080 <translation id="6840155730904976091">يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> إعدادات و
كيل النظام في جهازك الجوال للاتصال بالشبكة.</translation> | |
2081 <translation id="2541913031883863396">متابعة على أي حال</translation> | 1942 <translation id="2541913031883863396">متابعة على أي حال</translation> |
2082 <translation id="6884284539803678768">تمكين إطارات مربعات الحوار بأسلوب Google.<
/translation> | 1943 <translation id="6884284539803678768">تمكين إطارات مربعات الحوار بأسلوب Google.<
/translation> |
| 1944 <translation id="3018094406922859308">جارٍ تنزيل المكوّن الإضافي...</translation
> |
2083 <translation id="2367499218636570208">الاسم الأول</translation> | 1945 <translation id="2367499218636570208">الاسم الأول</translation> |
2084 <translation id="4436689501885286563">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند الخروج</translation> | 1946 <translation id="4436689501885286563">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند الخروج</translation> |
2085 <translation id="1520137456044207237">ما الخدمة التي يجب استخدامها للعرض؟</trans
lation> | |
2086 <translation id="4278390842282768270">مسموح بها</translation> | 1947 <translation id="4278390842282768270">مسموح بها</translation> |
2087 <translation id="2074527029802029717">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 1948 <translation id="2074527029802029717">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
2088 <translation id="1533897085022183721">أقل من <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 1949 <translation id="1533897085022183721">أقل من <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
2089 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> | 1950 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> |
2090 <translation id="8403381103556738778">تحتوي هذه الصفحة على محتوى غير آمن.</trans
lation> | 1951 <translation id="8403381103556738778">تحتوي هذه الصفحة على محتوى غير آمن.</trans
lation> |
2091 <translation id="1954982207163873487">إظهار قائمة زر مفتاح الربط</translation> | 1952 <translation id="1954982207163873487">إظهار قائمة زر مفتاح الربط</translation> |
2092 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> | 1953 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> |
2093 <translation id="514448339713056044">يريد المكوّن الإضافي <ph name="PEPPER_PLUGI
N_NAME"/> على <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> الدخول إلى جهاز الكمبيوتر".
</translation> | 1954 <translation id="514448339713056044">يريد المكوّن الإضافي <ph name="PEPPER_PLUGI
N_NAME"/> على <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> الدخول إلى جهاز الكمبيوتر".
</translation> |
2094 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> | 1955 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> |
2095 <translation id="7396845648024431313">سيتم تشغيل <ph name="APP_NAME"/> عند بدء ت
شغيل النظام وسيستمر تشغيله في الخلفية حتى بعد إغلاق كل نوافذ <ph name="PRODUCT_N
AME"/> الأخرى.</translation> | 1956 <translation id="7396845648024431313">سيتم تشغيل <ph name="APP_NAME"/> عند بدء ت
شغيل النظام وسيستمر تشغيله في الخلفية حتى بعد إغلاق كل نوافذ <ph name="PRODUCT_N
AME"/> الأخرى.</translation> |
2096 <translation id="8539727552378197395">لا (HttpOnly)</translation> | 1957 <translation id="8539727552378197395">لا (HttpOnly)</translation> |
2097 <translation id="4519351128520996510">إدخال عبارة المرور لعملية المزامنة</transl
ation> | 1958 <translation id="4519351128520996510">إدخال عبارة المرور لعملية المزامنة</transl
ation> |
2098 <translation id="1611704746353331382">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</t
ranslation> | 1959 <translation id="1611704746353331382">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</t
ranslation> |
2099 <translation id="2391419135980381625">الخط القياسي</translation> | 1960 <translation id="2391419135980381625">الخط القياسي</translation> |
2100 <translation id="8652139471850419555">الشبكات المفضلة</translation> | |
2101 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> | 1961 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> |
2102 <translation id="5392544185395226057">تمكين دعم Native Client.</translation> | 1962 <translation id="5392544185395226057">تمكين دعم Native Client.</translation> |
2103 <translation id="5400640815024374115">شريحة الوحدة النمطية للنظام الأساسي الموثو
ق به (TPM) معطلة أو غير موجودة.</translation> | 1963 <translation id="5400640815024374115">شريحة الوحدة النمطية للنظام الأساسي الموثو
ق به (TPM) معطلة أو غير موجودة.</translation> |
2104 <translation id="2025623846716345241">تأكيد إعادة التحميل</translation> | |
2105 <translation id="2151576029659734873">تم إدخال فهرس علامات تبويب غير صحيح.</tran
slation> | 1964 <translation id="2151576029659734873">تم إدخال فهرس علامات تبويب غير صحيح.</tran
slation> |
2106 <translation id="1229834829921822263">رقم تسلسلي غير صالح</translation> | 1965 <translation id="1229834829921822263">رقم تسلسلي غير صالح</translation> |
2107 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>تنبيه:<ph name="END
_BOLD"/> هذه الملفات مؤقتة وقد يتم حذفها تلقائيًا لتوفير مساحة على القرص. <ph
name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></translation> | 1966 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>تنبيه:<ph name="END
_BOLD"/> هذه الملفات مؤقتة وقد يتم حذفها تلقائيًا لتوفير مساحة على القرص. <ph
name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></translation> |
2108 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> | 1967 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> |
2109 <translation id="6771503742377376720">هو مرجع مصدق</translation> | 1968 <translation id="6771503742377376720">هو مرجع مصدق</translation> |
2110 <translation id="2728812059138274132">جارِ البحث عن المكوّن الإضافي...</translat
ion> | 1969 <translation id="2728812059138274132">جارِ البحث عن المكوّن الإضافي...</translat
ion> |
2111 <translation id="2471964272749426546">أسلوب الإدخال بالتاميلية (Tamil99)</transl
ation> | |
2112 <translation id="9088917181875854783">الرجاء التأكيد أن مفتاح المرور هذا يظهر عل
ى "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1970 <translation id="9088917181875854783">الرجاء التأكيد أن مفتاح المرور هذا يظهر عل
ى "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2113 <translation id="8814190375133053267">لاسلكي، Wi-Fi</translation> | 1971 <translation id="8814190375133053267">لاسلكي، Wi-Fi</translation> |
2114 <translation id="1128554891575825309">إزالة المستخدم <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> | 1972 <translation id="1128554891575825309">إزالة المستخدم <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> |
| 1973 <translation id="2040078585890208937">الاقتران بـ <ph name="NAME"/></translation
> |
2115 <translation id="8410619858754994443">تأكيد كلمة المرور:</translation> | 1974 <translation id="8410619858754994443">تأكيد كلمة المرور:</translation> |
2116 <translation id="3377251335797762771">وضع النافذة</translation> | 1975 <translation id="3377251335797762771">وضع النافذة</translation> |
| 1976 <translation id="992183380734269858">الرجاء التأكيد على أنك تريد تثبيت المكوّن ا
لإضافي <ph name="PLUGIN_NAME"/>. يجب تثبيت المكونات الإضافية التي تثق فيها فقط.<
/translation> |
2117 <translation id="2210840298541351314">معاينة الطباعة</translation> | 1977 <translation id="2210840298541351314">معاينة الطباعة</translation> |
2118 <translation id="3858678421048828670">لوحة المفاتيح الإيطالية</translation> | 1978 <translation id="3858678421048828670">لوحة المفاتيح الإيطالية</translation> |
2119 <translation id="1436784010935106834">تمت الإزالة</translation> | 1979 <translation id="1436784010935106834">تمت الإزالة</translation> |
2120 <translation id="4103674824110719308">جارٍ الدخول إلى الوضع التجريبي.</translati
on> | |
2121 <translation id="4938277090904056629">يتعذر إجراء اتصال آمن بسبب برنامج مكافحة ا
لفيروسات ESET</translation> | 1980 <translation id="4938277090904056629">يتعذر إجراء اتصال آمن بسبب برنامج مكافحة ا
لفيروسات ESET</translation> |
2122 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> | 1981 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> |
2123 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> | 1982 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> |
2124 <translation id="1951615167417147110">تمرير صفحة واحدة لأعلى</translation> | 1983 <translation id="1951615167417147110">تمرير صفحة واحدة لأعلى</translation> |
2125 <translation id="6147020289383635445">أخفقت معاينة الطباعة.</translation> | 1984 <translation id="6147020289383635445">أخفقت معاينة الطباعة.</translation> |
2126 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> | 1985 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> |
2127 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> | 1986 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> |
2128 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> | 1987 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> |
2129 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> | 1988 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> |
2130 <translation id="8988255471271407508">لم يتم العثور على صفحة الويب في ذاكرة التخ
زين المؤقت. يمكن فقط تحميل موارد معينة بأمان من ذاكرة التخزين المؤقت، مثل الصفحا
ت التي يتم إنشاؤها من البيانات التي تم إرسالها. <ph name="LINE_BREAK"/> قد يكون
سبب حدوث هذا الخطأ هو تلف في ذاكرة التخزين المؤقت بسبب عملية إغلاق بشكل غير صحيح
. <ph name="LINE_BREAK"/> إذا استمرت المشكلة، فجرّب محو ذاكرة التخزين المؤقت.</t
ranslation> | 1989 <translation id="8988255471271407508">لم يتم العثور على صفحة الويب في ذاكرة التخ
زين المؤقت. يمكن فقط تحميل موارد معينة بأمان من ذاكرة التخزين المؤقت، مثل الصفحا
ت التي يتم إنشاؤها من البيانات التي تم إرسالها. <ph name="LINE_BREAK"/> قد يكون
سبب حدوث هذا الخطأ هو تلف في ذاكرة التخزين المؤقت بسبب عملية إغلاق بشكل غير صحيح
. <ph name="LINE_BREAK"/> إذا استمرت المشكلة، فجرّب محو ذاكرة التخزين المؤقت.</t
ranslation> |
2131 <translation id="1653828314016431939">موافق - إعادة التشغيل الآن</translation> | 1990 <translation id="1653828314016431939">موافق - إعادة التشغيل الآن</translation> |
2132 <translation id="8915370057835397490">جارٍ تحميل الاقتراح</translation> | 1991 <translation id="8915370057835397490">جارٍ تحميل الاقتراح</translation> |
2133 <translation id="2138262541062800200">تعطيل إشعارات تطبيق المزامنة</translation> | 1992 <translation id="2138262541062800200">تعطيل إشعارات تطبيق المزامنة</translation> |
| 1993 <translation id="1195977189444203128">المكون <ph name="PLUGIN_NAME"/> قديم.</tra
nslation> |
| 1994 <translation id="6229316373847582805">استثناءات قفل مؤشر الماوس</translation> |
2134 <translation id="2790759706655765283">صفحة الويب الرسمية للناشرين</translation> | 1995 <translation id="2790759706655765283">صفحة الويب الرسمية للناشرين</translation> |
2135 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 1996 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2136 <translation id="7469237359338869056">العثور على النص مرة أخرى</translation> | 1997 <translation id="7469237359338869056">العثور على النص مرة أخرى</translation> |
| 1998 <translation id="1025632365719718262">تعذر الاتصال. الرجاء التأكد من تشغيل "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" وتواجده داخل النطاق.</translation> |
2137 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 1999 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
2138 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 2000 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
2139 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> | 2001 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> |
2140 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 2002 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
2141 <translation id="7951780829309373534">يتعذر لصق "$1": $2</translation> | 2003 <translation id="7951780829309373534">يتعذر لصق "$1": $2</translation> |
2142 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> | 2004 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> |
2143 <translation id="506228266759207354">تعطيل قائمة صفحة علامة تبويب جديدة للدخول إ
لى علامات التبويب على الأجهزة الأخرى.</translation> | |
2144 <translation id="4421660074164639811">بدأت الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" في <ph name="PRODUCT_NAME"/> تسجيل الصوت لميزة التعرف على الكلام. ابح
ث عن رمز إشعار الميكروفون لتعرف عندما يحدث هذا مرة أخرى.</translation> | 2005 <translation id="4421660074164639811">بدأت الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" في <ph name="PRODUCT_NAME"/> تسجيل الصوت لميزة التعرف على الكلام. ابح
ث عن رمز إشعار الميكروفون لتعرف عندما يحدث هذا مرة أخرى.</translation> |
2145 <translation id="1781502536226964113">فتح صفحة علامة التبويب الجديدة</translatio
n> | |
2146 <translation id="8314066201485587418">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند إنهاء المتصفح</translation> | 2006 <translation id="8314066201485587418">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند إنهاء المتصفح</translation> |
2147 <translation id="4094105377635924481">إضافة مجموعة إلى قائمة سياقات علامة التبوي
ب</translation> | 2007 <translation id="4094105377635924481">إضافة مجموعة إلى قائمة سياقات علامة التبوي
ب</translation> |
2148 <translation id="765676359832457558">إخفاء الإعدادات المتقدمة...</translation> | |
2149 <translation id="8655295600908251630">القناة</translation> | 2008 <translation id="8655295600908251630">القناة</translation> |
2150 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> | 2009 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> |
2151 <translation id="2119721408814495896">يتطلب موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ت
ثبيت Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translation> | 2010 <translation id="2119721408814495896">يتطلب موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ت
ثبيت Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translation> |
2152 <translation id="8923749287865336189">أخفق اللصق، خطأ غير متوقع: $1</translation
> | 2011 <translation id="8923749287865336189">أخفق اللصق، خطأ غير متوقع: $1</translation
> |
2153 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> | 2012 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> |
2154 <translation id="8401363965527883709">مربّع اختيار دون تحديد</translation> | 2013 <translation id="8401363965527883709">مربّع اختيار دون تحديد</translation> |
2155 <translation id="7771452384635174008">تخطيط</translation> | 2014 <translation id="7771452384635174008">تخطيط</translation> |
2156 <translation id="6188939051578398125">أدخل أسماء أو عناوين.</translation> | 2015 <translation id="6188939051578398125">أدخل أسماء أو عناوين.</translation> |
2157 <translation id="2851981350712094353">موصل الطباعة في السحاب</translation> | 2016 <translation id="2851981350712094353">موصل الطباعة في السحاب</translation> |
2158 <translation id="8443621894987748190">اختيار صورة حسابك</translation> | 2017 <translation id="8443621894987748190">اختيار صورة حسابك</translation> |
2159 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> | 2018 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> |
2160 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 2019 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
2161 <translation id="7374461526650987610">معالجات البروتوكول</translation> | |
2162 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> | 2020 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> |
2163 <translation id="4634771451598206121">تسجيل الدخول مرة أخرى...</translation> | 2021 <translation id="4634771451598206121">تسجيل الدخول مرة أخرى...</translation> |
2164 <translation id="7143207342074048698">اتصال</translation> | 2022 <translation id="7143207342074048698">اتصال</translation> |
2165 <translation id="4212084985543581100">الخادم الوكيل هو خادم يعمل بمثابة وسيط بين
جهازك الجوال والخوادم الأخرى. تمت تهيئة نظامك حاليًا على استخدام وكيل، إلا أنه
لا يتعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> الاتصال به.</translation> | |
2166 <translation id="671928215901716392">قفل الشاشة</translation> | 2023 <translation id="671928215901716392">قفل الشاشة</translation> |
2167 <translation id="1843187317472788812">مرئي دائمًا</translation> | |
2168 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> | 2024 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> |
2169 <translation id="569068482611873351">استيراد...</translation> | 2025 <translation id="569068482611873351">استيراد...</translation> |
2170 <translation id="6571070086367343653">تعديل بطاقة الائتمان</translation> | 2026 <translation id="6571070086367343653">تعديل بطاقة الائتمان</translation> |
2171 <translation id="1204242529756846967">هذه اللغة مستخدمة للتدقيق الإملائي</transl
ation> | 2027 <translation id="1204242529756846967">هذه اللغة مستخدمة للتدقيق الإملائي</transl
ation> |
2172 <translation id="3981760180856053153">نوع الحفظ الذي تم إدخاله غير صالح.</transl
ation> | 2028 <translation id="3981760180856053153">نوع الحفظ الذي تم إدخاله غير صالح.</transl
ation> |
2173 <translation id="4508345242223896011">تمرير سلس</translation> | 2029 <translation id="4508345242223896011">تمرير سلس</translation> |
2174 <translation id="8464591670878858520">انتهت صلاحية بيانات <ph name="NETWORK"/></
translation> | 2030 <translation id="8464591670878858520">انتهت صلاحية بيانات <ph name="NETWORK"/></
translation> |
2175 <translation id="8639033665604704195">أخفقت المصادقة باستخدام المفتاح المشترك مس
بقًا المقدم</translation> | 2031 <translation id="8639033665604704195">أخفقت المصادقة باستخدام المفتاح المشترك مس
بقًا المقدم</translation> |
2176 <translation id="3654092442379740616">خطأ في المزامنة: <ph name="PRODUCT_NAME"/>
قديم ويجب تحديثه.</translation> | 2032 <translation id="3654092442379740616">خطأ في المزامنة: <ph name="PRODUCT_NAME"/>
قديم ويجب تحديثه.</translation> |
2177 <translation id="3116361045094675131">لوحة المفاتيح البريطانية</translation> | 2033 <translation id="3116361045094675131">لوحة المفاتيح البريطانية</translation> |
2178 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> | 2034 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> |
2179 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> | 2035 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> |
2180 <translation id="674375294223700098">حدث خطأ غير معروف في شهادة الخادم.</transla
tion> | 2036 <translation id="674375294223700098">حدث خطأ غير معروف في شهادة الخادم.</transla
tion> |
2181 <translation id="7780428956635859355">إرسال لقطة شاشة محفوظة</translation> | 2037 <translation id="7780428956635859355">إرسال لقطة شاشة محفوظة</translation> |
2182 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> | 2038 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> |
2183 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> | 2039 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> |
2184 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2040 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2185 <translation id="5508282018086013138">حظرت سياسة المشرف هذه الإضافة.</translatio
n> | 2041 <translation id="5508282018086013138">حظرت سياسة المشرف هذه الإضافة.</translatio
n> |
2186 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> | 2042 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> |
2187 <translation id="3031417829280473749">الوكيل X</translation> | 2043 <translation id="3031417829280473749">الوكيل X</translation> |
2188 <translation id="2893168226686371498">المتصفح الافتراضي</translation> | 2044 <translation id="2893168226686371498">المتصفح الافتراضي</translation> |
2189 <translation id="7255513090217522383">جارٍ الإرسال</translation> | |
2190 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> | 2045 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> |
2191 <translation id="132101382710394432">الشبكات المفضلة...</translation> | |
2192 <translation id="532360961509278431">يتعذر فتح "$1": $2</translation> | |
2193 <translation id="5438653034651341183">تضمين لقطة الشاشة الحالية:</translation> | 2046 <translation id="5438653034651341183">تضمين لقطة الشاشة الحالية:</translation> |
2194 <translation id="4215305022043086376">يتم عرض صفحات الويب معكوسة نظرًا لتمكين وض
ع التباين العالي واستخدامك لنظام ألوان فاتحة على ألوان داكنة.</translation> | |
2195 <translation id="8096505003078145654">الخادم الوكيل هو خادم يعمل بمثابة وسيط بين
جهاز الكمبيوتر والخوادم الأخرى. تمت تهيئة نظامك حاليًا على استخدام وكيل، إلا أن
ه يتعذر على | |
2196 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
2197 الاتصال به.</translation> | |
2198 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2047 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2199 <translation id="5854912040170951372">الشريحة</translation> | 2048 <translation id="5854912040170951372">الشريحة</translation> |
2200 <translation id="4027804175521224372">(لقد فاتك—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIG
NED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2049 <translation id="4027804175521224372">(لقد فاتك—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIG
NED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2201 <translation id="1600303675170688467">الأهداف</translation> | 2050 <translation id="1600303675170688467">الأهداف</translation> |
2202 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> | 2051 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> |
2203 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> | 2052 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> |
2204 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> | 2053 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> |
2205 <translation id="2430043402233747791">السماح للجلسة فقط</translation> | 2054 <translation id="2430043402233747791">السماح للجلسة فقط</translation> |
2206 <translation id="8256319818471787266">اللامع</translation> | 2055 <translation id="8256319818471787266">اللامع</translation> |
2207 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> | 2056 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> |
2208 <translation id="7568790562536448087">تحديث</translation> | 2057 <translation id="7568790562536448087">تحديث</translation> |
2209 <translation id="5487982064049856365">لقد تم تغيير كلمة المرور مؤخرًا. الرجاء تس
جيل الدخول باستخدام كلمة المرور الجديدة.</translation> | 2058 <translation id="5487982064049856365">لقد تم تغيير كلمة المرور مؤخرًا. الرجاء تس
جيل الدخول باستخدام كلمة المرور الجديدة.</translation> |
2210 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2059 <translation id="3814646623917811954">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=95440&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2211 <translation id="438503109373656455">ساراتوجا</translation> | 2060 <translation id="438503109373656455">ساراتوجا</translation> |
2212 <translation id="4856408283021169561">لم يتم العثور على أي ميكروفون.</translatio
n> | 2061 <translation id="4856408283021169561">لم يتم العثور على أي ميكروفون.</translatio
n> |
2213 <translation id="7984180109798553540">لمزيد من الحماية، سيتم تشفير بياناتك من قب
ل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2062 <translation id="7984180109798553540">لمزيد من الحماية، سيتم تشفير بياناتك من قب
ل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2214 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> | 2063 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> |
2215 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> | 2064 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> |
2216 <translation id="823241703361685511">الخطة</translation> | 2065 <translation id="823241703361685511">الخطة</translation> |
2217 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> | 2066 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> |
| 2067 <translation id="7786140118277433387">عرض زر الصفحة الرئيسية لـ <b>صفحة &q
uot;علامة تبويب جديدة"</b>.</translation> |
2218 <translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation> | 2068 <translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation> |
2219 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> | 2069 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> |
2220 <translation id="5989320800837274978">لم يتم تحديد أي من الخوادم الوكيلة الثابتة
ولا عنوان URL للنص البرمجي pac.</translation> | 2070 <translation id="5989320800837274978">لم يتم تحديد أي من الخوادم الوكيلة الثابتة
ولا عنوان URL للنص البرمجي pac.</translation> |
2221 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> | 2071 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> |
2222 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> | 2072 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> |
2223 <translation id="7805768142964895445">الحالة</translation> | 2073 <translation id="7805768142964895445">الحالة</translation> |
2224 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> | 2074 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> |
2225 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> | 2075 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> |
2226 <translation id="5085647276663819155">تعطيل معاينة الطباعة</translation> | 2076 <translation id="5085647276663819155">تعطيل معاينة الطباعة</translation> |
2227 <translation id="5512653252560939721">يجب أن تكون شهادة المستخدم مستندة إلى الأج
هزة.</translation> | 2077 <translation id="5512653252560939721">يجب أن تكون شهادة المستخدم مستندة إلى الأج
هزة.</translation> |
| 2078 <translation id="3819257035322786455">النسخ الاحتياطي</translation> |
2228 <translation id="3881435075661337013">تقترب <ph name="NETWORK"/> من انتهاء الصلا
حية</translation> | 2079 <translation id="3881435075661337013">تقترب <ph name="NETWORK"/> من انتهاء الصلا
حية</translation> |
2229 <translation id="5681833099441553262">تنشيط علامة التبويب السابقة</translation> | 2080 <translation id="5681833099441553262">تنشيط علامة التبويب السابقة</translation> |
2230 <translation id="1681614449735360921">عرض حالات عدم التوافق</translation> | 2081 <translation id="1681614449735360921">عرض حالات عدم التوافق</translation> |
2231 <translation id="6227235786875481728">يتعذر تشغيل هذا الملف.</translation> | 2082 <translation id="5523512705340254476">إعدادات المزامنة المتقدمة...</translation> |
2232 <translation id="3121147067826817533"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تعمل في وضع الت
صفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. لن تظهر الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة ف
ي سجل متصفحك أو في سجل البحث، كما أنها لن تترك أية آثار أخرى، مثل ملفات تعريف ال
ارتباط، على جهاز الكمبيوتر بعد إغلاق <strong>جميع</strong> نوافذ الت
صفح المتخفي المفتوحة. إلا أنه سيتم الاحتفاظ بأية ملفات تنزلها أو إشارات مرجعية ت
نشئها. | |
2233 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2234 <ph name="BEGIN_BOLD"/>لا يؤثر الانتقال إلى وضع التصفح المتخفي في سلوك
الأشخاص الآخرين أو الخوادم أو البرامج الأخرى. توخ الحذر بشأن:<ph name="END_BOLD
"/> | |
2235 <ph name="BEGIN_LIST"/> | |
2236 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تشا
ركها<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2237 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو الموظفين الذين يت
تبعون الصفحات التي تنتقل إليها<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2238 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرامج الضارة التي تتتبع ضغطات المفاتيح
مقابل الوجوه المبتسمة المجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> | |
2239 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الترصُّد من قِبل برامج سرية<ph name="END
_LIST_ITEM"/> | |
2240 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الذين يراقبونك<ph name="END_LIST
_ITEM"/> | |
2241 <ph name="END_LIST"/> | |
2242 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول استخ
دام وضع التصفح المتخفي.</translation> | |
2243 <translation id="333681402686522570">تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لتطبيقات الو
يب بالدخول إلى البيانات من أجهزة لوحة الألعاب المتصلة بالنظام.</translation> | 2083 <translation id="333681402686522570">تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لتطبيقات الو
يب بالدخول إلى البيانات من أجهزة لوحة الألعاب المتصلة بالنظام.</translation> |
2244 <translation id="19094784437781028">بطاقة الخصم المباشر Solo</translation> | 2084 <translation id="19094784437781028">بطاقة الخصم المباشر Solo</translation> |
2245 <translation id="7347751611463936647">لاستخدام هذه الإضافة، اكتب "<ph name=
"EXTENSION_KEYWORD"/>"، ثم TAB، ثم الأمر أو البحث.</translation> | 2085 <translation id="7347751611463936647">لاستخدام هذه الإضافة، اكتب "<ph name=
"EXTENSION_KEYWORD"/>"، ثم TAB، ثم الأمر أو البحث.</translation> |
| 2086 <translation id="892464165639979917">إعدادات اللغات والمدقق الإملائي...</transla
tion> |
2246 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> | 2087 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> |
2247 <translation id="2912905526406334195">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الميكروفون.
</translation> | 2088 <translation id="2912905526406334195">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الميكروفون.
</translation> |
2248 <translation id="2805756323405976993">تطبيقات</translation> | 2089 <translation id="2805756323405976993">تطبيقات</translation> |
2249 <translation id="3651020361689274926">لم يعد المورد المطلوب موجودًا ولا يوجد عنو
ان لإعادة التوجيه. ومن المتوقع استمرار هذه الحالة.</translation> | 2090 <translation id="3651020361689274926">لم يعد المورد المطلوب موجودًا ولا يوجد عنو
ان لإعادة التوجيه. ومن المتوقع استمرار هذه الحالة.</translation> |
2250 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> | 2091 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> |
2251 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> | 2092 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> |
2252 <translation id="3771294271822695279">ملفات فيديو</translation> | 2093 <translation id="3771294271822695279">ملفات فيديو</translation> |
| 2094 <translation id="6704875430222476107">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن |
| 2095 NetNanny يعترض الاتصالات الآمنة. وليست هذه في الغالب مشكلة أمان |
| 2096 حيث إن برنامج NetNanny يتم تشغيله في المعتاد |
| 2097 على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فنظرًا لعدم توافق NetNanny مع بعض جوانب |
| 2098 الاتصالات الآمنة في متصفح Chrome، فإنه يجب تهيئته |
| 2099 بحيث لا يتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على الإرشادات.</translation> |
2253 <translation id="3388026114049080752">علامات التبويب ونشاط التصفح</translation> | 2100 <translation id="3388026114049080752">علامات التبويب ونشاط التصفح</translation> |
2254 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> | 2101 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> |
2255 <translation id="4853020600495124913">فتح في &نافذة جديدة</translation> | 2102 <translation id="4853020600495124913">فتح في &نافذة جديدة</translation> |
2256 <translation id="7700022328096883877">الشبكة اللاسلكية</translation> | |
2257 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> | 2103 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> |
2258 <translation id="5121130586824819730">القرص الصلب ممتلئ. الرجاء الحفظ في مكان آخ
ر أو توفير مساحة أكبر على القرص الصلب.</translation> | |
2259 <translation id="1031460590482534116">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل. خ
طأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 2104 <translation id="1031460590482534116">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل. خ
طأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
2260 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 2105 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
2261 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> | 2106 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> |
| 2107 <translation id="6705264787989366486">تهيئة عنوان IP لـ <ph name="NAME"/></trans
lation> |
2262 <translation id="4002066346123236978">العنوان</translation> | 2108 <translation id="4002066346123236978">العنوان</translation> |
2263 <translation id="8970721300630048025">ابتسم! يمكنك التقاط صورة لنفسك وتعيينها كص
ورة حسابك.</translation> | 2109 <translation id="8970721300630048025">ابتسم! يمكنك التقاط صورة لنفسك وتعيينها كص
ورة حسابك.</translation> |
2264 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: | 2110 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: |
2265 | 2111 |
2266 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2112 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2267 <translation id="1241100329754769291">تتيح لك <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> إمكا
نية الدخول إلى الطابعات المتصلة بهذا الكمبيوتر من أي مكان. انقر لتمكين هذه الخدم
ة.</translation> | 2113 <translation id="1241100329754769291">تتيح لك <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> إمكا
نية الدخول إلى الطابعات المتصلة بهذا الكمبيوتر من أي مكان. انقر لتمكين هذه الخدم
ة.</translation> |
2268 <translation id="16620462294541761">عذرًا، ولكن تعذر التحقق من كلمة المرور. الرج
اء المحاولة مرة أخرى.</translation> | 2114 <translation id="16620462294541761">عذرًا، ولكن تعذر التحقق من كلمة المرور. الرج
اء المحاولة مرة أخرى.</translation> |
2269 <translation id="7912438424092011072">لا يمكن الوصول إلى <ph name="PRODUCT_NAME"
/> في الوقت الحالي.</translation> | |
2270 <translation id="3058072209957292419">تهيئة عنوان ip الثابت التجريبية</translati
on> | 2115 <translation id="3058072209957292419">تهيئة عنوان ip الثابت التجريبية</translati
on> |
2271 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2116 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2272 <translation id="1394630846966197578">أخفق الاتصال بخوادم الكلام.</translation> | 2117 <translation id="1394630846966197578">أخفق الاتصال بخوادم الكلام.</translation> |
2273 <translation id="2498765460639677199">ضخم</translation> | 2118 <translation id="2498765460639677199">ضخم</translation> |
2274 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> | 2119 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> |
2275 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> | 2120 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> |
2276 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> | 2121 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> |
2277 <translation id="3144135466825225871">أخفق استبدال ملف crx. تحقق ما إذا كان قيد
الاستخدام.</translation> | 2122 <translation id="3144135466825225871">أخفق استبدال ملف crx. تحقق ما إذا كان قيد
الاستخدام.</translation> |
2278 <translation id="2744221223678373668">مشتركة</translation> | 2123 <translation id="2744221223678373668">مشتركة</translation> |
2279 <translation id="9064142312330104323">صورة الملف الشخصي في Google (جارٍ التحميل)
</translation> | 2124 <translation id="9064142312330104323">صورة الملف الشخصي في Google (جارٍ التحميل)
</translation> |
2280 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 2125 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
2281 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 2126 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
2282 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> | 2127 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> |
2283 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> | 2128 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> |
2284 <translation id="2249605167705922988">مثال: 1-5، 8، 11-13</translation> | 2129 <translation id="2249605167705922988">مثال: 1-5، 8، 11-13</translation> |
2285 <translation id="3886815172404033724">تبديل ميزات إمكانية الدخول</translation> | 2130 <translation id="3886815172404033724">تبديل ميزات إمكانية الدخول</translation> |
2286 <translation id="8691686986795184760">(تمكّنه حاليًا سياسة المؤسسة)</translation
> | 2131 <translation id="8691686986795184760">(تمكّنه حاليًا سياسة المؤسسة)</translation
> |
2287 <translation id="1911483096198679472">ما هذا؟</translation> | 2132 <translation id="1911483096198679472">ما هذا؟</translation> |
2288 <translation id="1976323404609382849">تم منع ملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> | 2133 <translation id="1976323404609382849">تم منع ملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
2289 <translation id="916322872615955950">تتطلب الشبكة التي تحاول الاتصال بها شهادة أ
مان والتي لم يتم تثبيتها حتى الآن أو لم تعد صالحة. احصل على شهادة جديدة أدناه لم
تابعة الاتصال.</translation> | |
2290 <translation id="2523966157338854187">فتح صفحة محددة أو مجموعة صفحات.</translati
on> | 2134 <translation id="2523966157338854187">فتح صفحة محددة أو مجموعة صفحات.</translati
on> |
2291 <translation id="4176463684765177261">معطل</translation> | 2135 <translation id="4176463684765177261">معطل</translation> |
2292 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> | 2136 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> |
2293 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> | 2137 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> |
2294 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> | 2138 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> |
| 2139 <translation id="8493236660459102203">الميكروفون:</translation> |
2295 <translation id="4788968718241181184">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TCVN6064)</transl
ation> | 2140 <translation id="4788968718241181184">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TCVN6064)</transl
ation> |
2296 <translation id="1512064327686280138">إخفاق في عملية التنشيط</translation> | 2141 <translation id="1512064327686280138">إخفاق في عملية التنشيط</translation> |
2297 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> | 2142 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> |
2298 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> | 2143 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> |
2299 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 2144 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
2300 <translation id="4057991113334098539">تنشيط...</translation> | 2145 <translation id="4057991113334098539">تنشيط...</translation> |
2301 <translation id="283669119850230892">لاستخدام الشبكة <ph name="NETWORK_ID"/>، أك
مل أولاً اتصالك بالإنترنت أدناه.</translation> | |
2302 <translation id="9073281213608662541">بروتوكول مصادقة كلمات المرور (PAP)</transl
ation> | 2146 <translation id="9073281213608662541">بروتوكول مصادقة كلمات المرور (PAP)</transl
ation> |
2303 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> | 2147 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> |
2304 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> | 2148 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> |
2305 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> | 2149 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> |
2306 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> | 2150 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> |
2307 <translation id="7723779034587221017">فُقد الاتصال بخدمة السياسة. يُرجى إعادة ضب
ط الجهاز أو الاتصال بممثل جهة الدعم.</translation> | 2151 <translation id="7723779034587221017">فُقد الاتصال بخدمة السياسة. يُرجى إعادة ضب
ط الجهاز أو الاتصال بممثل جهة الدعم.</translation> |
2308 <translation id="5097002363526479830">أخفق الاتصال بشبكة "<ph name="NAME"/>
": <ph name="DETAILS"/></translation> | 2152 <translation id="5097002363526479830">أخفق الاتصال بشبكة "<ph name="NAME"/>
": <ph name="DETAILS"/></translation> |
| 2153 <translation id="3046388203776734202">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> |
2309 <translation id="3437994698969764647">تصدير الكل...</translation> | 2154 <translation id="3437994698969764647">تصدير الكل...</translation> |
2310 <translation id="4958202758642732872">استثناءات ملء الشاشة</translation> | |
2311 <translation id="8119631488458759651">إزالة هذا الموقع</translation> | 2155 <translation id="8119631488458759651">إزالة هذا الموقع</translation> |
2312 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> | 2156 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> |
2313 <translation id="8153607920959057464">يتعذر عرض هذا الملف.</translation> | |
2314 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> | 2157 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> |
2315 <translation id="444134486829715816">توسيع...</translation> | 2158 <translation id="444134486829715816">توسيع...</translation> |
| 2159 <translation id="2589855374197350858">أنواع البيانات التي يمكن تشفيرها</translat
ion> |
2316 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2160 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
2317 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 2161 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 2162 <translation id="6255097610484507482">تعديل بطاقة الائتمان</translation> |
| 2163 <translation id="5584091888252706332">عند بدء التشغيل</translation> |
2318 <translation id="8960795431111723921">نحن نحقق في هذه المشكلة حاليًا.</translati
on> | 2164 <translation id="8960795431111723921">نحن نحقق في هذه المشكلة حاليًا.</translati
on> |
2319 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> | 2165 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> |
2320 <translation id="7190422832934811958">سيتم تسجيل الخروج الآن.</translation> | 2166 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPSec + شهادة المستخدم</translation> |
2321 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> | 2167 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> |
2322 <translation id="695755122858488207">زر اختيار غير محدد</translation> | 2168 <translation id="695755122858488207">زر اختيار غير محدد</translation> |
2323 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> | 2169 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> |
2324 <translation id="8666678546361132282">الإنجليزية</translation> | 2170 <translation id="8666678546361132282">الإنجليزية</translation> |
2325 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> | 2171 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> |
2326 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> | 2172 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> |
2327 <translation id="4910673011243110136">الشبكات الخاصة</translation> | 2173 <translation id="4910673011243110136">الشبكات الخاصة</translation> |
2328 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> | 2174 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> |
| 2175 <translation id="9095710730982563314">استثناءات التنبيهات</translation> |
2329 <translation id="8072988827236813198">إضافة علامات التبويب</translation> | 2176 <translation id="8072988827236813198">إضافة علامات التبويب</translation> |
2330 <translation id="2602963250191083044">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداد البحث
الافتراضي!</translation> | 2177 <translation id="2602963250191083044">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير إعداد البحث
الافتراضي!</translation> |
2331 <translation id="378193144039415469">يستخدم ملف ONC المشفر نظام تشفير غير معتمد.
</translation> | 2178 <translation id="378193144039415469">يستخدم ملف ONC المشفر نظام تشفير غير معتمد.
</translation> |
2332 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> | 2179 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> |
2333 <translation id="4330523403413375536">تمكين تجارب أدوات مطوّري البرامج. يمكنك اس
تخدام لوحة الإعدادات في أدوات مطوّري البرامج للتبديل بين التجارب الفردية.</trans
lation> | |
2334 <translation id="7956713633345437162">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> | 2180 <translation id="7956713633345437162">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> |
2335 <translation id="7974087985088771286">تنشيط علامة التبويب 6</translation> | 2181 <translation id="7974087985088771286">تنشيط علامة التبويب 6</translation> |
2336 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> | 2182 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> |
2337 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> | 2183 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> |
2338 <translation id="1396529432791646744">عند اتصالك بموقع ويب آمن، يقدم الخادم الذي
يستضيف هذا الموقع متصفحك بشيء يسمَّى "شهادة" لإثبات هويته. تحتوي هذه
الشهادة على معلومات هوية، مثل عنوان موقع الويب الذي تم التحقق منه بواسطة طرف آخر
يثق فيه جهازك الجوال. بعد التحقق من أن العنوان الذي في الشهادة يتطابق مع عنوان
موقع الويب، يصبح من الممكن التحقق من أنك تتصل بشكل آمن مع موقع الويب الذي كنت تر
يده، وليس مع طرف آخر (كجهة مهاجمة على شبكتك).</translation> | |
2339 <translation id="8874184842967597500">غير متصل</translation> | |
2340 <translation id="926145120297878023">تذكر نتائج الإكمال التلقائي التي يشيع تحديد
ها بناء على عبارة البحث في المربع متعدد الاستخدامات وعرض عناوين URL هذه في المرة
التالية التي تتم فيها كتابة عبارة البحث نفسها.</translation> | 2184 <translation id="926145120297878023">تذكر نتائج الإكمال التلقائي التي يشيع تحديد
ها بناء على عبارة البحث في المربع متعدد الاستخدامات وعرض عناوين URL هذه في المرة
التالية التي تتم فيها كتابة عبارة البحث نفسها.</translation> |
2341 <translation id="7313804056609272439">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VNI)</translation
> | 2185 <translation id="7313804056609272439">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VNI)</translation
> |
2342 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> | 2186 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> |
2343 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> | 2187 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> |
2344 <translation id="1043108108082168436">لقد نفدت المساحة في <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> | 2188 <translation id="2550839177807794974">إدارة محركات البحث...</translation> |
2345 <translation id="5089810972385038852">الولاية</translation> | 2189 <translation id="5089810972385038852">الولاية</translation> |
2346 <translation id="2872961005593481000">إيقاف التشغيل</translation> | 2190 <translation id="2872961005593481000">إيقاف التشغيل</translation> |
2347 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> | 2191 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> |
2348 <translation id="2044540568167155862">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> | 2192 <translation id="2044540568167155862">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> |
2349 <translation id="1776712937009046120">إضافة مستخدم</translation> | 2193 <translation id="1776712937009046120">إضافة مستخدم</translation> |
2350 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 2194 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
2351 <translation id="2562743677925229011">لم يتم تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PR
ODUCT_NAME"/></translation> | 2195 <translation id="2562743677925229011">لم يتم تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PR
ODUCT_NAME"/></translation> |
2352 <translation id="593451978644335626">اضغط على مفتاح ctrl + مفتاح المسافة لتحديد
طريقة الإدخال السابقة.</translation> | 2196 <translation id="593451978644335626">اضغط على مفتاح ctrl + مفتاح المسافة لتحديد
طريقة الإدخال السابقة.</translation> |
2353 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> | 2197 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> |
2354 <translation id="1812631533912615985">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> | 2198 <translation id="1812631533912615985">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> |
2355 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> | 2199 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> |
2356 <translation id="1408789165795197664">متقدم...</translation> | 2200 <translation id="1408789165795197664">متقدم...</translation> |
2357 <translation id="1650709179466243265">إضافة www. و.com وفتح العنوان</translation
> | 2201 <translation id="1650709179466243265">إضافة www. و.com وفتح العنوان</translation
> |
2358 <translation id="436701661737309601">بالنسبة للشهادة التي لم تنته صلاحيتها، يجب
أن تكون جهة إصدار الشهادة مسؤولة عن الاحتفاظ بما يسمى "قائمة الشهادات الباط
لة". إذا تم اختراق شهادة في أي وقت، يمكن لجهة صدورها إبطالها من خلال إضافته
ا إلى قائمة الشهادات الباطلة، ولن تكون هذه الشهادة موثوقة بعد ذلك في المتصفح. لا
يشترط الاحتفاظ بحالة الإبطال مع الشهادات التي انتهت صلاحيتها، ولذلك على الرغم م
ن أن هذه الشهادة كانت صالحة عادةً بالنسبة لموقع الويب الذي تقوم بزيارته، لا يمكن
حاليًا تحديد ما إذا كانت الشهادة قد تم اختراقها ومن ثم تم إبطالها أم ما إذا كان
ت لا تزال آمنة. ولذلك لا يمكن تحديد ما إذا كنت تتصل بموقع الويب الصحيح أو ما إذا
كانت الشهادة قد تم اختراقها وما إذا كانت في حوزة أحد المهاجمين الذين تتصل بهم.<
/translation> | 2202 <translation id="436701661737309601">بالنسبة للشهادة التي لم تنته صلاحيتها، يجب
أن تكون جهة إصدار الشهادة مسؤولة عن الاحتفاظ بما يسمى "قائمة الشهادات الباط
لة". إذا تم اختراق شهادة في أي وقت، يمكن لجهة صدورها إبطالها من خلال إضافته
ا إلى قائمة الشهادات الباطلة، ولن تكون هذه الشهادة موثوقة بعد ذلك في المتصفح. لا
يشترط الاحتفاظ بحالة الإبطال مع الشهادات التي انتهت صلاحيتها، ولذلك على الرغم م
ن أن هذه الشهادة كانت صالحة عادةً بالنسبة لموقع الويب الذي تقوم بزيارته، لا يمكن
حاليًا تحديد ما إذا كانت الشهادة قد تم اختراقها ومن ثم تم إبطالها أم ما إذا كان
ت لا تزال آمنة. ولذلك لا يمكن تحديد ما إذا كنت تتصل بموقع الويب الصحيح أو ما إذا
كانت الشهادة قد تم اختراقها وما إذا كانت في حوزة أحد المهاجمين الذين تتصل بهم.<
/translation> |
| 2203 <translation id="2700829949882135607">عرض وتعديل</translation> |
2359 <translation id="7258264058936813500">التحميل على أي حال</translation> | 2204 <translation id="7258264058936813500">التحميل على أي حال</translation> |
| 2205 <translation id="7535158664538617078">المكون الإضافي <ph name="PLUGIN_NAME"/> مط
لوب لعرض بعض العناصر في هذه الصفحة.</translation> |
2360 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> | 2206 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> |
2361 <translation id="6654087704052385884">تمكين سحب علامات تبويب المتصفح</translatio
n> | 2207 <translation id="6654087704052385884">تمكين سحب علامات تبويب المتصفح</translatio
n> |
2362 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 2208 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
2363 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 2209 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
2364 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> | 2210 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> |
2365 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> | 2211 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> |
2366 <translation id="3661117620327489194">تغيير لاستعادة الصفحات المفتوحة</translati
on> | 2212 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> |
2367 <translation id="3937609171782005782">ساعد على تحسين اكتشاف البرامج الضارة عن طر
يق إرسال بيانات إضافية إلى Google حول المواقع التي رأيت عليها هذا التحذير. سيتم
التعامل مع هذه البيانات وفقًا لـ <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> | 2213 <translation id="3937609171782005782">ساعد على تحسين اكتشاف البرامج الضارة عن طر
يق إرسال بيانات إضافية إلى Google حول المواقع التي رأيت عليها هذا التحذير. سيتم
التعامل مع هذه البيانات وفقًا لـ <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
2368 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> | 2214 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> |
2369 <translation id="3816844797124379499">تتعذر إضافة التطبيق نظرًا لأنه يتعارض مع '
<ph name="APP_NAME"/>'.</translation> | 2215 <translation id="3816844797124379499">تتعذر إضافة التطبيق نظرًا لأنه يتعارض مع '
<ph name="APP_NAME"/>'.</translation> |
2370 <translation id="7301360164412453905">مفاتيح اختيار لوحة المفاتيح "Hsu"
;</translation> | 2216 <translation id="7301360164412453905">مفاتيح اختيار لوحة المفاتيح "Hsu"
;</translation> |
2371 <translation id="8631271110654520730">جارٍ نسخ صورة الاستعادة...</translation> | 2217 <translation id="8631271110654520730">جارٍ نسخ صورة الاستعادة...</translation> |
| 2218 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> |
2372 <translation id="7779140087128114262">لا يمكن لأحد قراءة بياناتك المشفرة سوى من
لديه عبارة المرور التي تستخدمها -- لا يتم إرسال عبارة المرور إلى شركة Google ولا
تخزنها. فإذا نسيت عبارة المرور، يجب إعادة تعيين المزامنة.</translation> | 2219 <translation id="7779140087128114262">لا يمكن لأحد قراءة بياناتك المشفرة سوى من
لديه عبارة المرور التي تستخدمها -- لا يتم إرسال عبارة المرور إلى شركة Google ولا
تخزنها. فإذا نسيت عبارة المرور، يجب إعادة تعيين المزامنة.</translation> |
2373 <translation id="13356285923490863">اسم النهج</translation> | 2220 <translation id="13356285923490863">اسم النهج</translation> |
2374 <translation id="8241040075392580210">الظلال</translation> | 2221 <translation id="8241040075392580210">الظلال</translation> |
2375 <translation id="6030946405726632495">يتعذر إنشاء مجلد "$1": $2</trans
lation> | 2222 <translation id="6030946405726632495">يتعذر إنشاء مجلد "$1": $2</trans
lation> |
2376 <translation id="8690155203172212841">إدارة إعدادات الأذونات</translation> | |
2377 <translation id="7466861475611330213">أسلوب الترقيم</translation> | 2223 <translation id="7466861475611330213">أسلوب الترقيم</translation> |
2378 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> | 2224 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> |
2379 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> | 2225 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> |
2380 <translation id="34742832633288298">معالجة HTTP المتوازية</translation> | 2226 <translation id="34742832633288298">معالجة HTTP المتوازية</translation> |
2381 <translation id="5843685321177053287">تأكيد الاتصال بخدمة إدارة الأجهزة معلق...<
/translation> | 2227 <translation id="5843685321177053287">تأكيد الاتصال بخدمة إدارة الأجهزة معلق...<
/translation> |
2382 <translation id="4365673000813822030">عذرًا، توقفت المزامنة.</translation> | 2228 <translation id="4365673000813822030">عذرًا، توقفت المزامنة.</translation> |
| 2229 <translation id="1604012588872431574">تمكين أماكن عمل متعددة وتغيير الحجم والسحب
الذكي للنوافذ.</translation> |
2383 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> | 2230 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> |
2384 <translation id="7026338066939101231">تناقص</translation> | 2231 <translation id="7026338066939101231">تناقص</translation> |
2385 <translation id="5411472733320185105">عدم استخدام إعدادات الخادم الوكيل لهذه الم
ضيفات والنطاقات:</translation> | 2232 <translation id="5411472733320185105">عدم استخدام إعدادات الخادم الوكيل لهذه الم
ضيفات والنطاقات:</translation> |
2386 <translation id="3616935895206721546">إلغاء تسجيل المؤسسة على هذا الجهاز.</trans
lation> | 2233 <translation id="3616935895206721546">إلغاء تسجيل المؤسسة على هذا الجهاز.</trans
lation> |
2387 <translation id="4744728308552504807">لتمكين إحدى خدمات الخلفية التي تربط خدمة ا
لطباعة في السحاب من Google بأية طابعات مثبتة على هذا الجهاز الجوال. وبعد تمكين ه
ذه الميزة الاختبارية، يمكنك تشغيل موصل الطباعة في السحاب من Google من خلال تسجيل
الدخول باستخدام حسابك في Google في القسم "الخيارات المتقدمة" ضمن &quo
t;الإعدادات".</translation> | |
2388 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> | 2234 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> |
2389 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> | 2235 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> |
2390 <translation id="7065534935986314333">حول النظام</translation> | 2236 <translation id="7065534935986314333">حول النظام</translation> |
2391 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> | 2237 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> |
2392 <translation id="6454421252317455908">أسلوب الإدخال الصيني (سريع)</translation> | 2238 <translation id="6454421252317455908">أسلوب الإدخال الصيني (سريع)</translation> |
2393 <translation id="368789413795732264">حدث خطأ أثناء محاولة كتابة الملف: <ph name=
"ERROR_TEXT"/>.</translation> | 2239 <translation id="368789413795732264">حدث خطأ أثناء محاولة كتابة الملف: <ph name=
"ERROR_TEXT"/>.</translation> |
2394 <translation id="1173894706177603556">إعادة تسمية</translation> | 2240 <translation id="1173894706177603556">إعادة تسمية</translation> |
2395 <translation id="2128691215891724419">خطأ في المزامنة: تحديث عبارة مرور المزامنة
...</translation> | 2241 <translation id="2128691215891724419">خطأ في المزامنة: تحديث عبارة مرور المزامنة
...</translation> |
2396 <translation id="2260927788860977899">اختيار خلفية بشكل عشوائي</translation> | |
2397 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> | 2242 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> |
2398 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> | 2243 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> |
2399 <translation id="7234674978021619913">لقد أعلمنا <ph name="HOST_NAME"/> أننا وجد
نا برامج ضارة على الموقع. لمزيد من المعلومات بخصوص المشاكل الموجودة على <ph name
="HOST_NAME2"/>، يرجى الانتقال إلى صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> على Google.
</translation> | 2244 <translation id="7234674978021619913">لقد أعلمنا <ph name="HOST_NAME"/> أننا وجد
نا برامج ضارة على الموقع. لمزيد من المعلومات بخصوص المشاكل الموجودة على <ph name
="HOST_NAME2"/>، يرجى الانتقال إلى صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> على Google.
</translation> |
2400 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> | 2245 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> |
2401 <translation id="7582582252461552277">تفضيل هذه الشبكة</translation> | 2246 <translation id="7582582252461552277">تفضيل هذه الشبكة</translation> |
2402 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 2247 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
2403 <translation id="213826338245044447">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> | 2248 <translation id="213826338245044447">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> |
2404 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> | 2249 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> |
2405 <translation id="6723099650957480714">تمكين الرسم المسرّع من خلال GPU لمحتويات ا
لصفحة عند تمكين التركيب.</translation> | 2250 <translation id="6723099650957480714">تمكين الرسم المسرّع من خلال GPU لمحتويات ا
لصفحة عند تمكين التركيب.</translation> |
2406 <translation id="2367657048471519165">تعيين <ph name="PRODUCT_NAME"/> كمتصفح افت
راضي</translation> | 2251 <translation id="2367657048471519165">تعيين <ph name="PRODUCT_NAME"/> كمتصفح افت
راضي</translation> |
2407 <translation id="4605399136610325267">لا يوجد اتصال بالإنترنت</translation> | 2252 <translation id="4605399136610325267">لا يوجد اتصال بالإنترنت</translation> |
2408 <translation id="978407797571588532">الانتقال إلى | 2253 <translation id="978407797571588532">الانتقال إلى |
2409 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2254 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2410 ابدأ > لوحة التحكم > اتصالات الشبكة > معالج اتصال جديد | 2255 ابدأ > لوحة التحكم > اتصالات الشبكة > معالج اتصال جديد |
2411 <ph name="END_BOLD"/> | 2256 <ph name="END_BOLD"/> |
2412 لاختبار الاتصال.</translation> | 2257 لاختبار الاتصال.</translation> |
2413 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> | 2258 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> |
2414 <translation id="579702532610384533">إعادة الاتصال</translation> | 2259 <translation id="579702532610384533">إعادة الاتصال</translation> |
2415 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> | 2260 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> |
2416 <translation id="5266113311903163739">خطأ استيراد مرجع مصدق</translation> | 2261 <translation id="5266113311903163739">خطأ استيراد مرجع مصدق</translation> |
2417 <translation id="4240511609794012987">الذاكرة المشتركة</translation> | 2262 <translation id="4240511609794012987">الذاكرة المشتركة</translation> |
2418 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> | 2263 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> |
2419 <translation id="5488640658880603382">هل تريد بالتأكيد حذف "<ph name="PROFI
LE_NAME"/>" وجميع البيانات المقترنة به من هذا الكمبيوتر؟ لا يمكن التراجع عن
ذلك!</translation> | 2264 <translation id="5488640658880603382">هل تريد بالتأكيد حذف "<ph name="PROFI
LE_NAME"/>" وجميع البيانات المقترنة به من هذا الكمبيوتر؟ لا يمكن التراجع عن
ذلك!</translation> |
| 2265 <translation id="830141905641657659">إعدادات المزامنة المتقدمة</translation> |
2420 <translation id="8044899503464538266">بطيء</translation> | 2266 <translation id="8044899503464538266">بطيء</translation> |
2421 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> | 2267 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> |
2422 <translation id="4320697033624943677">إضافة مستخدمين</translation> | 2268 <translation id="4320697033624943677">إضافة مستخدمين</translation> |
2423 <translation id="9153934054460603056">حفظ الهوية وكلمة المرور</translation> | 2269 <translation id="9153934054460603056">حفظ الهوية وكلمة المرور</translation> |
2424 <translation id="1455548678241328678">لوحة المفاتيح النرويجية</translation> | 2270 <translation id="1455548678241328678">لوحة المفاتيح النرويجية</translation> |
2425 <translation id="4063084925710371119">إضافة اسم (أسماء) أوسط</translation> | 2271 <translation id="4063084925710371119">إضافة اسم (أسماء) أوسط</translation> |
2426 <translation id="7908378463497120834">عذرًا، تعذر تركيب جزء واحد على الأقل من جه
از سعة التخزين الخارجية.</translation> | 2272 <translation id="7908378463497120834">عذرًا، تعذر تركيب جزء واحد على الأقل من جه
از سعة التخزين الخارجية.</translation> |
2427 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> | 2273 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> |
2428 <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> | 2274 <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> |
2429 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> | 2275 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> |
2430 <translation id="8952215000178696124">ما الخدمة التي يجب استخدامها للاختيار؟</tr
anslation> | |
2431 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> | 2276 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> |
2432 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2277 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
2433 <translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation> | 2278 <translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation> |
2434 <translation id="1156185823432343624">مستوى الصوت: تم كتم الصوت</translation> | 2279 <translation id="1156185823432343624">مستوى الصوت: تم كتم الصوت</translation> |
2435 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> | 2280 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> |
2436 <translation id="6615455863669487791">عرضه</translation> | 2281 <translation id="6615455863669487791">عرضه</translation> |
2437 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> | 2282 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> |
2438 <translation id="8036518327127111261">أخفقت المصادقة باستخدام الشهادة المقدمة</t
ranslation> | 2283 <translation id="8036518327127111261">أخفقت المصادقة باستخدام الشهادة المقدمة</t
ranslation> |
2439 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> | 2284 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> |
2440 <translation id="4563210852471260509">لغة الإدخال الأولية هي الصينية</translatio
n> | 2285 <translation id="4563210852471260509">لغة الإدخال الأولية هي الصينية</translatio
n> |
2441 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> | 2286 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> |
2442 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> | 2287 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> |
2443 <translation id="1956724372173215413">اضغط على مفتاح alt + مفتاح shift للتبديل ب
ين طرق الإدخال.</translation> | 2288 <translation id="1956724372173215413">اضغط على مفتاح alt + مفتاح shift للتبديل ب
ين طرق الإدخال.</translation> |
2444 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 2289 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
2445 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> | 2290 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> |
2446 <translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation> | 2291 <translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation> |
2447 <translation id="2114841414352855701">تم تجاهلها نظرًا لتجاوزها بواسطة <ph name=
"POLICY_NAME"/>.</translation> | 2292 <translation id="2114841414352855701">تم تجاهلها نظرًا لتجاوزها بواسطة <ph name=
"POLICY_NAME"/>.</translation> |
2448 <translation id="163309982320328737">العرض الأولي للحرف هو عرض بالكامل</translat
ion> | 2293 <translation id="163309982320328737">العرض الأولي للحرف هو عرض بالكامل</translat
ion> |
2449 <translation id="6865719912789641501">أخفق اللصق، خطأ نظام الملفات: $1</translat
ion> | |
2450 <translation id="5072212169848991075">التغيير إلى <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra
nslation> | 2294 <translation id="5072212169848991075">التغيير إلى <ph name="NEW_HOMEPAGE"/></tra
nslation> |
2451 <translation id="4841055638263130507">إعدادات الميكروفون</translation> | 2295 <translation id="4841055638263130507">إعدادات الميكروفون</translation> |
2452 <translation id="6965648386495488594">المنفذ</translation> | 2296 <translation id="6965648386495488594">المنفذ</translation> |
2453 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> | 2297 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> |
2454 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> | 2298 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> |
2455 <translation id="795025003224538582">عدم إعادة التشغيل</translation> | 2299 <translation id="795025003224538582">عدم إعادة التشغيل</translation> |
2456 <translation id="8680787084697685621">تفاصيل تسجيل الدخول إلى الحساب قديمة.</tra
nslation> | 2300 <translation id="8680787084697685621">تفاصيل تسجيل الدخول إلى الحساب قديمة.</tra
nslation> |
2457 <translation id="5664261101798727573">أو استخدام خدمة أخرى...</translation> | 2301 <translation id="2624250328489684605">إعدادات اللغة...</translation> |
2458 <translation id="889901481107108152">عذرًا، هذه التجربة غير متاحة على نظامك الأس
اسي.</translation> | 2302 <translation id="889901481107108152">عذرًا، هذه التجربة غير متاحة على نظامك الأس
اسي.</translation> |
2459 <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="
LANGUAGE"/> فعلاً.</translation> | 2303 <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="
LANGUAGE"/> فعلاً.</translation> |
2460 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> | 2304 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> |
2461 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> | 2305 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> |
2462 <translation id="8515737884867295000">أخفقت المصادقة استنادًا إلى الشهادة</trans
lation> | 2306 <translation id="8515737884867295000">أخفقت المصادقة استنادًا إلى الشهادة</trans
lation> |
2463 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> | 2307 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> |
2464 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> | 2308 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> |
2465 <translation id="1040146523235761440">يتم الآن استخدام هذا الحساب فعلاً على هذا
الجهاز الجوال.</translation> | 2309 <translation id="3760594300798166667">تمكين WebUI تجريبية</translation> |
2466 <translation id="2453021845418314664">إعدادات المزامنة المتقدمة</translation> | 2310 <translation id="2453021845418314664">إعدادات المزامنة المتقدمة</translation> |
2467 <translation id="2192782719025820983">البحث عن طابعات إضافية</translation> | 2311 <translation id="2192782719025820983">البحث عن طابعات إضافية</translation> |
2468 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 2312 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
2469 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 2313 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
| 2314 <translation id="5943260032016910017">استثناءات ملفات تعريف الارتباط وبيانات الم
وقع</translation> |
2470 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> | 2315 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> |
2471 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> | 2316 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> |
2472 <translation id="8132793192354020517">تم الاتصال بالموقع <ph name="NAME"/></tran
slation> | 2317 <translation id="8132793192354020517">تم الاتصال بالموقع <ph name="NAME"/></tran
slation> |
2473 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> | 2318 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> |
2474 <translation id="2702540957532124911">لوحة المفاتيح:</translation> | 2319 <translation id="2702540957532124911">لوحة المفاتيح:</translation> |
2475 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 2320 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
2476 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> | 2321 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> |
2477 <translation id="2374898461628345975">لتمكين CSS ثلاثي الأبعاد والحصول على أداء
أعلى لتركيب صفحات الويب باستخدام أجهزة وحدة معالجة الرسومات (GPU).</translation> | 2322 <translation id="2374898461628345975">لتمكين CSS ثلاثي الأبعاد والحصول على أداء
أعلى لتركيب صفحات الويب باستخدام أجهزة وحدة معالجة الرسومات (GPU).</translation> |
2478 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> | 2323 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> |
2479 <translation id="580886651983547002">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الوصول
إلى موقع الويب. يكون هذا في الأغلب الأعم بسبب مشكلات في الشبكة، ولكن ربما ينتج أ
يضًا عن تهيئة جدار ناري أو خادم وكيل بطريقة غير صحيحة.</translation> | 2324 <translation id="580886651983547002">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الوصول
إلى موقع الويب. يكون هذا في الأغلب الأعم بسبب مشكلات في الشبكة، ولكن ربما ينتج أ
يضًا عن تهيئة جدار ناري أو خادم وكيل بطريقة غير صحيحة.</translation> |
2480 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>الحصول على المزيد م
ن الإضافات<ph name="END_LINK"/></translation> | 2325 <translation id="4228259645864383432"><ph name="BEGIN_LINK"/>الحصول على المزيد م
ن الإضافات<ph name="END_LINK"/></translation> |
2481 <translation id="5445557969380904478">حول التعرف على الصوت</translation> | 2326 <translation id="5445557969380904478">حول التعرف على الصوت</translation> |
2482 <translation id="3093473105505681231">إعدادات اللغات والمدقق الإملائي...</transl
ation> | 2327 <translation id="3093473105505681231">إعدادات اللغات والمدقق الإملائي...</transl
ation> |
2483 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> | 2328 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> |
2484 <translation id="4261901459838235729">عرض تقديمي من Google</translation> | |
2485 <translation id="8678698760965522072">الحالة متصل</translation> | 2329 <translation id="8678698760965522072">الحالة متصل</translation> |
2486 <translation id="529172024324796256">اسم المستخدم:</translation> | 2330 <translation id="529172024324796256">اسم المستخدم:</translation> |
2487 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> | 2331 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> |
2488 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> | 2332 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> |
2489 <translation id="1545786162090505744">عنوان URL الذي يحتوي على % بدلاً من طلب ال
بحث</translation> | 2333 <translation id="1545786162090505744">عنوان URL الذي يحتوي على % بدلاً من طلب ال
بحث</translation> |
2490 <translation id="7219179957768738017">الاتصال يستخدم <ph name="SSL_VERSION"/>.</
translation> | 2334 <translation id="7219179957768738017">الاتصال يستخدم <ph name="SSL_VERSION"/>.</
translation> |
2491 <translation id="7006634003215061422">الهامش السفلي</translation> | 2335 <translation id="7006634003215061422">الهامش السفلي</translation> |
2492 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> | 2336 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> |
2493 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 2337 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
2494 <translation id="1252877623172913312">سياسات الجهاز</translation> | 2338 <translation id="1252877623172913312">سياسات الجهاز</translation> |
| 2339 <translation id="6656839946568629599">مفتاح CAPS LOCK في وضع التشغيل. اضغط على S
hift + مفتاح البحث للإلغاء</translation> |
| 2340 <translation id="8741168824058335685">التخزين الثابت:</translation> |
2495 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> | 2341 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> |
| 2342 <translation id="2189470649391435617">تغيير الحجم لليمين</translation> |
2496 <translation id="408898940369358887">تمكين جافا سكريبت التجريبية</translation> | 2343 <translation id="408898940369358887">تمكين جافا سكريبت التجريبية</translation> |
2497 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> | 2344 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> |
2498 <translation id="2643698698624765890">يمكنك إدارة الإضافات من خلال النقر على &qu
ot;الإضافات" في القائمة "نافذة".</translation> | 2345 <translation id="2643698698624765890">يمكنك إدارة الإضافات من خلال النقر على &qu
ot;الإضافات" في القائمة "نافذة".</translation> |
2499 <translation id="1974060860693918893">إعدادات متقدمة</translation> | 2346 <translation id="1974060860693918893">إعدادات متقدمة</translation> |
2500 <translation id="1701364987952948449">التصفح كزائر</translation> | 2347 <translation id="1701364987952948449">التصفح كزائر</translation> |
2501 <translation id="1244303850296295656">خطأ في الإضافة</translation> | |
2502 <translation id="3541661933757219855">اكتب Ctrl+Alt+/ أو Escape للإخفاء</transla
tion> | 2348 <translation id="3541661933757219855">اكتب Ctrl+Alt+/ أو Escape للإخفاء</transla
tion> |
2503 <translation id="8891727572606052622">وضع الخادم الوكيل غير صالح.</translation> | 2349 <translation id="8891727572606052622">وضع الخادم الوكيل غير صالح.</translation> |
2504 <translation id="8813873272012220470">لتمكين التحقق من الخلفية الذي يحذرك عند اك
تشاف عدم توافق في البرامج (أي وحدات الجهات الخارجية التي تعطل المتصفح).</transla
tion> | 2350 <translation id="8813873272012220470">لتمكين التحقق من الخلفية الذي يحذرك عند اك
تشاف عدم توافق في البرامج (أي وحدات الجهات الخارجية التي تعطل المتصفح).</transla
tion> |
2505 <translation id="4758054180608678944">الوضع الذي تتم إدارته</translation> | |
2506 <translation id="2327273619514674103">تم اكتشاف فيروس</translation> | |
2507 <translation id="3660234220361471169">غير موثوق بها</translation> | 2351 <translation id="3660234220361471169">غير موثوق بها</translation> |
2508 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> | 2352 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> |
2509 <translation id="2679385451463308372">مربع حوار الطباعة باستخدام النظام…</transl
ation> | 2353 <translation id="2679385451463308372">مربع حوار الطباعة باستخدام النظام…</transl
ation> |
2510 <translation id="7871467315479343122">ساعد في تحسين الملء التلقائي.</translation
> | 2354 <translation id="7871467315479343122">ساعد في تحسين الملء التلقائي.</translation
> |
| 2355 <translation id="899457468947881820">معالجات البروتوكول</translation> |
2511 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 2356 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
2512 <translation id="2607991137469694339">أسلوب الإدخال بالتاميلية (صوتي)</translati
on> | |
2513 <translation id="121632099317611328">أخفقت الكاميرا في التهيئة.</translation> | 2357 <translation id="121632099317611328">أخفقت الكاميرا في التهيئة.</translation> |
2514 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> | 2358 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> |
2515 <translation id="810066391692572978">يستخدم الملف ميزات غير معتمدة.</translation
> | 2359 <translation id="810066391692572978">يستخدم الملف ميزات غير معتمدة.</translation
> |
2516 <translation id="3829932584934971895">نوع مقدم الخدمة:</translation> | 2360 <translation id="3829932584934971895">نوع مقدم الخدمة:</translation> |
2517 <translation id="8644696358262037621">تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لتطبيقات ال
ويب باستخدام مكونات الويب.</translation> | 2361 <translation id="8644696358262037621">تسمح واجهة برمجة التطبيقات هذه لتطبيقات ال
ويب باستخدام مكونات الويب.</translation> |
2518 <translation id="462288279674432182">عنوان IP مقيد:</translation> | 2362 <translation id="462288279674432182">عنوان IP مقيد:</translation> |
2519 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> | 2363 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> |
2520 <translation id="3187212781151025377">لوحة المفاتيح العبرية</translation> | 2364 <translation id="3187212781151025377">لوحة المفاتيح العبرية</translation> |
2521 <translation id="1090618543140533943">تم تحديد ملف واحد، <ph name="FILE_SIZE"/><
/translation> | 2365 <translation id="5071755030296241826">لوحة المفاتيح على الشاشة</translation> |
2522 <translation id="6311893923453953748">تغيير كيفية معالجة <ph name="APP_NAME"/> و
عرضه للغات</translation> | 2366 <translation id="6311893923453953748">تغيير كيفية معالجة <ph name="APP_NAME"/> و
عرضه للغات</translation> |
2523 <translation id="351152300840026870">خط ثابت العرض</translation> | 2367 <translation id="351152300840026870">خط ثابت العرض</translation> |
2524 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 2368 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
2525 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> | 2369 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> |
2526 <translation id="5788784787182153474">الواجهة الخلفية لبرنامج تصحيح خلل الصفحة</
translation> | 2370 <translation id="5788784787182153474">الواجهة الخلفية لبرنامج تصحيح خلل الصفحة</
translation> |
2527 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> | 2371 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> |
2528 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> | 2372 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> |
2529 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> | 2373 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> |
2530 <translation id="3308134619352333507">الزر "إخفاء"</translation> | 2374 <translation id="3308134619352333507">الزر "إخفاء"</translation> |
2531 <translation id="7701040980221191251">بلا</translation> | 2375 <translation id="7701040980221191251">بلا</translation> |
2532 <translation id="1992215291716487553">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> | 2376 <translation id="2299271837233608948">احصل على الإشارات المرجعية والسجل والإعداد
ات على جميع أجهزتك.</translation> |
2533 <translation id="5917011688104426363">تركيز شريط العناوين في وضع البحث</translat
ion> | 2377 <translation id="5917011688104426363">تركيز شريط العناوين في وضع البحث</translat
ion> |
| 2378 <translation id="6910239454641394402">استثناءات جافا سكريبت</translation> |
2534 <translation id="3269101346657272573">يُرجى إدخال رقم التعريف الشخصي.</translati
on> | 2379 <translation id="3269101346657272573">يُرجى إدخال رقم التعريف الشخصي.</translati
on> |
2535 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> | 2380 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> |
2536 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> | 2381 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> |
2537 <translation id="7450732239874446337">إدخال/إخراج الشبكة معلق.</translation> | 2382 <translation id="7450732239874446337">إدخال/إخراج الشبكة معلق.</translation> |
2538 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> | 2383 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> |
2539 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> | 2384 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> |
2540 <translation id="8687485617085920635">النافذة التالية</translation> | 2385 <translation id="8687485617085920635">النافذة التالية</translation> |
2541 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> | 2386 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> |
2542 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 2387 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
2543 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> | 2388 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> |
2544 <translation id="7283839718720486367">فلاتر SVG وCSS المسرّعة من خلال GPU</trans
lation> | 2389 <translation id="7283839718720486367">فلاتر SVG وCSS المسرّعة من خلال GPU</trans
lation> |
| 2390 <translation id="8289811203643526145">إدارة الشهادات...</translation> |
2545 <translation id="2788575669734834343">تحديد ملف الشهادة</translation> | 2391 <translation id="2788575669734834343">تحديد ملف الشهادة</translation> |
2546 <translation id="8404409224170843728">المصنّع:</translation> | 2392 <translation id="8404409224170843728">المصنّع:</translation> |
2547 <translation id="8267453826113867474">حظر الكلمات المسيئة</translation> | 2393 <translation id="8267453826113867474">حظر الكلمات المسيئة</translation> |
2548 <translation id="7959074893852789871">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد بعضها:</translation> | 2394 <translation id="7959074893852789871">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد بعضها:</translation> |
2549 <translation id="6837672309715589209">تغيير إعدادات لوحة المفاتيح على الشاشة...<
/translation> | 2395 <translation id="6837672309715589209">تغيير إعدادات لوحة المفاتيح على الشاشة...<
/translation> |
2550 <translation id="87377425248837826">تمكين اللوحات</translation> | 2396 <translation id="87377425248837826">تمكين اللوحات</translation> |
2551 <translation id="6736243959894955139">العنوان</translation> | 2397 <translation id="6736243959894955139">العنوان</translation> |
| 2398 <translation id="1213999834285861200">استثناءات الصورة</translation> |
2552 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> | 2399 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> |
2553 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> | 2400 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> |
2554 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارة مرور، لن تتم مزامنة كل من كلمات
المرور والبيانات المشفرة الأخرى على جهاز الكمبيوتر هذا.</translation> | 2401 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارة مرور، لن تتم مزامنة كل من كلمات
المرور والبيانات المشفرة الأخرى على جهاز الكمبيوتر هذا.</translation> |
2555 <translation id="5227808808023563348">العثور على النص السابق</translation> | 2402 <translation id="5227808808023563348">العثور على النص السابق</translation> |
2556 <translation id="6650142020817594541">يوصي هذا الموقع باستخدام إطار Google Chrom
e (المثبت من قبل).</translation> | 2403 <translation id="6650142020817594541">يوصي هذا الموقع باستخدام إطار Google Chrom
e (المثبت من قبل).</translation> |
2557 <translation id="3862763658360970896">تمكين Chrome To Mobile.</translation> | |
2558 <translation id="902638246363752736">إعدادات لوحة المفاتيح</translation> | 2404 <translation id="902638246363752736">إعدادات لوحة المفاتيح</translation> |
2559 <translation id="7925686952655276919">عدم استخدام بيانات الجوال للمزامنة</transl
ation> | |
2560 <translation id="6503077044568424649">الأكثر زيارة</translation> | 2405 <translation id="6503077044568424649">الأكثر زيارة</translation> |
| 2406 <translation id="4625904365165566833">عذرًا، ليس لديك إذن لتسجيل الدخول. تحقق من
ذلك مع مالك الكمبيوتر المحمول.</translation> |
2561 <translation id="7970256634075683692">إنها&ء العملية</translation> | 2407 <translation id="7970256634075683692">إنها&ء العملية</translation> |
2562 <translation id="9016164105820007189">جارٍ الاتصال بـ "<ph name="DEVICE_NAM
E"/>".</translation> | |
2563 <translation id="7168109975831002660">الحد الأدنى لحجم الخط</translation> | 2408 <translation id="7168109975831002660">الحد الأدنى لحجم الخط</translation> |
2564 <translation id="7070804685954057874">الإدخال المباشر</translation> | 2409 <translation id="7070804685954057874">الإدخال المباشر</translation> |
2565 <translation id="2631006050119455616">تم الحفظ</translation> | |
2566 <translation id="4949449223641512255">ثقة الشهادة غير معروفة</translation> | 2410 <translation id="4949449223641512255">ثقة الشهادة غير معروفة</translation> |
2567 <translation id="5175870427301879686">يريد <ph name="URL"/> تخزين بيانات في جهاز
الكمبيوتر المحلي بشكل دائم.</translation> | 2411 <translation id="5175870427301879686">يريد <ph name="URL"/> تخزين بيانات في جهاز
الكمبيوتر المحلي بشكل دائم.</translation> |
2568 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> | 2412 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> |
2569 <translation id="6074871234879228294">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح الي
ابانية)</translation> | 2413 <translation id="6074871234879228294">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح الي
ابانية)</translation> |
2570 <translation id="6442187272350399447">الروعة</translation> | 2414 <translation id="6442187272350399447">الروعة</translation> |
2571 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (الحالي)</transl
ation> | 2415 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (الحالي)</transl
ation> |
2572 <translation id="2148999191776934271">الشحن الباقي على ملء البطارية <ph name="HO
UR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 2416 <translation id="2148999191776934271">الشحن الباقي على ملء البطارية <ph name="HO
UR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
2573 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> | 2417 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> |
2574 <translation id="1881456419707551346">تفاصيل الاتصال</translation> | |
2575 <translation id="1064912851688322329">قطع الاتصال بحساب Google</translation> | 2418 <translation id="1064912851688322329">قطع الاتصال بحساب Google</translation> |
2576 <translation id="1294298200424241932">تعديل إعدادات الثقة:</translation> | 2419 <translation id="1294298200424241932">تعديل إعدادات الثقة:</translation> |
2577 <translation id="331915893283195714">السماح لجميع المواقع بتعطيل مؤشر الماوس</tr
anslation> | 2420 <translation id="331915893283195714">السماح لجميع المواقع بتعطيل مؤشر الماوس</tr
anslation> |
2578 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> | 2421 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> |
2579 <translation id="1119447706177454957">خطأ داخلي</translation> | 2422 <translation id="1119447706177454957">خطأ داخلي</translation> |
2580 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 2423 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
2581 <translation id="4243835228168841140">يريد <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> تعطيل
مؤشر الماوس.</translation> | 2424 <translation id="4243835228168841140">يريد <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> تعطيل
مؤشر الماوس.</translation> |
2582 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> | 2425 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> |
2583 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 2426 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
2584 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> | 2427 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> |
2585 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> | 2428 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> |
2586 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> | 2429 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> |
2587 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> | 2430 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> |
2588 <translation id="5832669303303483065">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> | 2431 <translation id="5832669303303483065">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> |
2589 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> | 2432 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> |
2590 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> | 2433 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> |
2591 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> | 2434 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> |
2592 <translation id="5244403939744861887">إخفاء عند تكبير النافذة</translation> | 2435 <translation id="4286563808063000730">لا يمكن استخدام عبارة المرور التي أدخلتها
لأنك شفرت البيانات من قبل باستخدام عبارة مرور. الرجاء إدخال عبارة المرور الحالية
للمزامنة أدناه.</translation> |
2593 <translation id="267285457822962309">تغيير الإعدادات المحددة للجهاز والملحقات.</
translation> | |
2594 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> | 2436 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> |
2595 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> | 2437 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> |
2596 <translation id="4563703643501244594">قائمة التطبيقات والإضافات والمظاهر</transl
ation> | 2438 <translation id="4563703643501244594">قائمة التطبيقات والإضافات والمظاهر</transl
ation> |
2597 <translation id="6635491740861629599">التحديد بحسب النطاق</translation> | 2439 <translation id="6635491740861629599">التحديد بحسب النطاق</translation> |
2598 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> | 2440 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> |
2599 <translation id="2632696434734017602">لقد سجلت <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> الط
ابعات في هذا الجهاز باستخدام <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. يم
كنك الطباعة الآن باستخدام طابعاتك من أي تطبيق ويب أو جوال يمكّن <ph name="CLOUD_
PRINT_NAME"/>.</translation> | 2441 <translation id="2632696434734017602">لقد سجلت <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> الط
ابعات في هذا الجهاز باستخدام <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. يم
كنك الطباعة الآن باستخدام طابعاتك من أي تطبيق ويب أو جوال يمكّن <ph name="CLOUD_
PRINT_NAME"/>.</translation> |
2600 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> | 2442 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> |
2601 <translation id="4926049483395192435">يجب تحديدها.</translation> | 2443 <translation id="4926049483395192435">يجب تحديدها.</translation> |
2602 <translation id="1470719357688513792">ستسري إعدادات ملفات تعريف الارتباط بعد إعا
دة تحميل الصفحة.</translation> | 2444 <translation id="1470719357688513792">ستسري إعدادات ملفات تعريف الارتباط بعد إعا
دة تحميل الصفحة.</translation> |
2603 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> | 2445 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> |
2604 <translation id="3193734264051635522">السرعة:</translation> | 2446 <translation id="3193734264051635522">السرعة:</translation> |
2605 <translation id="393609399744771795">تمكين إمكانات التطبيق المتقدمة.</translatio
n> | 2447 <translation id="393609399744771795">تمكين إمكانات التطبيق المتقدمة.</translatio
n> |
2606 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> | 2448 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> |
2607 <translation id="8240697550402899963">استخدام مظهر كلاسيكي</translation> | |
2608 <translation id="7764209408768029281">الأ&دوات</translation> | 2449 <translation id="7764209408768029281">الأ&دوات</translation> |
2609 <translation id="1139892513581762545">علامات التبويب الجانبية</translation> | 2450 <translation id="1139892513581762545">علامات التبويب الجانبية</translation> |
2610 <translation id="2890624088306605051">استرداد الإعدادات والبيانات التي تمت مزامن
تها فقط</translation> | 2451 <translation id="2890624088306605051">استرداد الإعدادات والبيانات التي تمت مزامن
تها فقط</translation> |
2611 <translation id="4779083564647765204">تكبير/تصغير</translation> | 2452 <translation id="4779083564647765204">تكبير/تصغير</translation> |
2612 <translation id="6397363302884558537">إيقاف التحدث</translation> | |
2613 <translation id="3282430104564575032">مراقب DOM</translation> | 2453 <translation id="3282430104564575032">مراقب DOM</translation> |
2614 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> | 2454 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> |
| 2455 <translation id="1291144580684226670">الخط القياسي</translation> |
2615 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 2456 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
2616 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA أو RSN)</translation> | 2457 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA أو RSN)</translation> |
2617 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> | 2458 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> |
2618 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> | 2459 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> |
2619 <translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأ
ن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation> | 2460 <translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأ
ن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation> |
| 2461 <translation id="8268437482190589132">التخزين المؤقت:</translation> |
2620 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> | 2462 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> |
2621 <translation id="987264212798334818">عام</translation> | 2463 <translation id="987264212798334818">عام</translation> |
2622 <translation id="7005812687360380971">إخفاق</translation> | 2464 <translation id="7005812687360380971">إخفاق</translation> |
2623 <translation id="1000219486641369544">التغيير إلى <ph name="NEW_ENGINE"/></trans
lation> | 2465 <translation id="1000219486641369544">التغيير إلى <ph name="NEW_ENGINE"/></trans
lation> |
2624 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> | 2466 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> |
2625 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> | 2467 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> |
2626 <translation id="5435695951839423913">مشكلة في الخادم</translation> | 2468 <translation id="5057827451253965340">مظهر شريط الأدوات</translation> |
2627 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> | 2469 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> |
2628 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> | 2470 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> |
2629 <translation id="5271247532544265821">التبديل بين وضعي الصينية المبسطة/التقليدية
</translation> | 2471 <translation id="5271247532544265821">التبديل بين وضعي الصينية المبسطة/التقليدية
</translation> |
2630 <translation id="2052610617971448509">ليس لديك صناديق حماية كافية.</translation> | 2472 <translation id="2052610617971448509">ليس لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
2631 <translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبط
الها.</translation> | 2473 <translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبط
الها.</translation> |
| 2474 <translation id="7282743297697561153">تخزين قاعدة البيانات</translation> |
2632 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، تمت المقاطعة</translation> | 2475 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، تمت المقاطعة</translation> |
2633 <translation id="7347702518873971555">خطة الشراء</translation> | 2476 <translation id="7347702518873971555">خطة الشراء</translation> |
2634 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> | 2477 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> |
2635 <translation id="5334844597069022743">عرض المصدر</translation> | 2478 <translation id="5334844597069022743">عرض المصدر</translation> |
2636 <translation id="9024127637873500333">&فتح في علامة تبويب جديدة</translation
> | 2479 <translation id="9024127637873500333">&فتح في علامة تبويب جديدة</translation
> |
2637 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> مطلوب لعرض هذا ال
محتوى.</translation> | |
2638 <translation id="1483493594462132177">إرسال</translation> | |
2639 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> | 2480 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> |
2640 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> | 2481 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> |
2641 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> | 2482 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> |
2642 <translation id="479536056609751218">صفحة الويب، HTML فقط</translation> | 2483 <translation id="479536056609751218">صفحة الويب، HTML فقط</translation> |
2643 <translation id="534916491091036097">قوس أيسر</translation> | 2484 <translation id="534916491091036097">قوس أيسر</translation> |
2644 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> | 2485 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> |
2645 <translation id="6660445291081843757">واجهة مستخدم التنزيلات الجديدة</translatio
n> | 2486 <translation id="6660445291081843757">واجهة مستخدم التنزيلات الجديدة</translatio
n> |
2646 <translation id="5685236799358487266">إضا&فة كمحرك بحث...</translation> | 2487 <translation id="5685236799358487266">إضا&فة كمحرك بحث...</translation> |
2647 <translation id="8903921497873541725">تكبير</translation> | 2488 <translation id="8903921497873541725">تكبير</translation> |
2648 <translation id="6820687829547641339">أرشيف tar مضغوط ببرنامج Gzip</translation> | |
2649 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> | 2489 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> |
2650 <translation id="1425734930786274278">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية (يتم م
نع ملفات تعريف الارتباط التي تنتمي لجهات خارجية دون استثناء):</translation> | 2490 <translation id="1425734930786274278">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية (يتم م
نع ملفات تعريف الارتباط التي تنتمي لجهات خارجية دون استثناء):</translation> |
2651 <translation id="6805647936811177813">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل من <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2491 <translation id="6805647936811177813">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل من <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2652 <translation id="1199232041627643649">اضغط مع الاستمرار على <ph name="KEY_EQUIVA
LENT"/> للإنهاء.</translation> | 2492 <translation id="1199232041627643649">اضغط مع الاستمرار على <ph name="KEY_EQUIVA
LENT"/> للإنهاء.</translation> |
2653 <translation id="5428562714029661924">إخفاء هذا المكون الإضافي</translation> | 2493 <translation id="5428562714029661924">إخفاء هذا المكون الإضافي</translation> |
| 2494 <translation id="5428756123248171014">حدث خطأ أثناء تنزيل المكوّن الإضافي (<ph n
ame="ERROR"/>). عذرًا :-/</translation> |
2654 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> | 2495 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> |
2655 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> | 2496 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> |
2656 <translation id="8971063699422889582">انتهت صلاحية شهادة الخادم.</translation> | 2497 <translation id="8971063699422889582">انتهت صلاحية شهادة الخادم.</translation> |
2657 <translation id="4377125064752653719">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين.</translation> | 2498 <translation id="4377125064752653719">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين.</translation> |
2658 <translation id="8281596639154340028">استخدام <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl
ation> | 2499 <translation id="8281596639154340028">استخدام <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl
ation> |
2659 <translation id="7134098520442464001">لتصغير النص</translation> | 2500 <translation id="7134098520442464001">لتصغير النص</translation> |
2660 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> | 2501 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> |
2661 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> مطلوب لعرض بعض ال
عناصر في هذه الصفحة.</translation> | |
2662 <translation id="1325040735987616223">تحديث النظام</translation> | 2502 <translation id="1325040735987616223">تحديث النظام</translation> |
2663 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> | 2503 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> |
2664 <translation id="9090669887503413452">إدخال معلومات النظام</translation> | 2504 <translation id="9090669887503413452">إدخال معلومات النظام</translation> |
| 2505 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
2665 <translation id="3084771660770137092">ربما نفدت الذاكرة لدى Chrome أو تم إنهاء ا
لعملية لصفحة الويب لسبب آخر. للمتابعة، أعد التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</tran
slation> | 2506 <translation id="3084771660770137092">ربما نفدت الذاكرة لدى Chrome أو تم إنهاء ا
لعملية لصفحة الويب لسبب آخر. للمتابعة، أعد التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</tran
slation> |
2666 <translation id="1114901192629963971">لا يمكن التحقق من صحة كلمة المرور على هذه
الشبكة الحالية. الرجاء تحديد شبكة أخرى.</translation> | 2507 <translation id="1114901192629963971">لا يمكن التحقق من صحة كلمة المرور على هذه
الشبكة الحالية. الرجاء تحديد شبكة أخرى.</translation> |
2667 <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> | 2508 <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> |
2668 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> | 2509 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> |
2669 <translation id="3305661444342691068">فتح ملف PDF في تطبيق المعاينة</translation
> | 2510 <translation id="3305661444342691068">فتح ملف PDF في تطبيق المعاينة</translation
> |
2670 <translation id="329650768420594634">تحذير حزمة الإضافة</translation> | 2511 <translation id="329650768420594634">تحذير حزمة الإضافة</translation> |
2671 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> | 2512 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> |
2672 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> | 2513 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> |
2673 <translation id="2028531481946156667">يتعذر بدء عملية التنسيق.</translation> | 2514 <translation id="2028531481946156667">يتعذر بدء عملية التنسيق.</translation> |
| 2515 <translation id="2722201176532936492">مفاتيح التحديد</translation> |
2674 <translation id="385120052649200804">لوحة المفاتيح الأمريكية الدولية</translatio
n> | 2516 <translation id="385120052649200804">لوحة المفاتيح الأمريكية الدولية</translatio
n> |
2675 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> | 2517 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> |
2676 <translation id="6640442327198413730">فقد في ذاكرة التخزين المؤقت</translation> | 2518 <translation id="6640442327198413730">فقد في ذاكرة التخزين المؤقت</translation> |
2677 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> | 2519 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> |
2678 <translation id="468249400587767128">تسجيل الدخول والمزامنة</translation> | 2520 <translation id="468249400587767128">تسجيل الدخول والمزامنة</translation> |
2679 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> | 2521 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> |
2680 <translation id="2922350208395188000">لا يمكن التحقق من شهادة الخادم.</translati
on> | 2522 <translation id="2922350208395188000">لا يمكن التحقق من شهادة الخادم.</translati
on> |
2681 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> | 2523 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> |
2682 <translation id="8335971947739877923">التصدير...</translation> | 2524 <translation id="8335971947739877923">التصدير...</translation> |
2683 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن وتم تعطيل مؤشر الماوس.</translation> | 2525 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> في وضع ملء
الشاشة الآن وتم تعطيل مؤشر الماوس.</translation> |
| 2526 <translation id="5680966941935662618">إعدادات الملء التلقائي</translation> |
2684 <translation id="38275787300541712">اضغط على Enter عند الانتهاء</translation> | 2527 <translation id="38275787300541712">اضغط على Enter عند الانتهاء</translation> |
2685 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 2528 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
2686 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> | 2529 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> |
2687 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | |
2688 <translation id="1810107444790159527">مربع قائمة</translation> | 2530 <translation id="1810107444790159527">مربع قائمة</translation> |
2689 <translation id="3338239663705455570">لوحة المفاتيح السلوفينية</translation> | 2531 <translation id="3338239663705455570">لوحة المفاتيح السلوفينية</translation> |
2690 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> | 2532 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> |
2691 <translation id="5045550434625856497">كلمة مرور غير صحيحة</translation> | 2533 <translation id="5045550434625856497">كلمة مرور غير صحيحة</translation> |
2692 <translation id="6397592254427394018">فتح جميع الإشارات المرجعية في ن&افذة ا
لتصفح المتخفي</translation> | 2534 <translation id="6397592254427394018">فتح جميع الإشارات المرجعية في ن&افذة ا
لتصفح المتخفي</translation> |
2693 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> | 2535 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> |
2694 <translation id="27822970480436970">أخفقت هذه الإضافة في تعديل طلب الشبكة نظرًا
لتعارض التعديل مع إضافة أخرى.</translation> | 2536 <translation id="27822970480436970">أخفقت هذه الإضافة في تعديل طلب الشبكة نظرًا
لتعارض التعديل مع إضافة أخرى.</translation> |
2695 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> | 2537 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> |
2696 <translation id="6132383530370527946">اتفاقية المستخدم</translation> | 2538 <translation id="6132383530370527946">اتفاقية المستخدم</translation> |
2697 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> | 2539 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> |
2698 <translation id="6392373519963504642">لوحة المفاتيح الكورية</translation> | 2540 <translation id="6392373519963504642">لوحة المفاتيح الكورية</translation> |
2699 <translation id="2028997212275086731">أرشيف RAR</translation> | |
2700 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> | 2541 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> |
2701 <translation id="3624005168026397829">قد تضر الإضافات والتطبيقات والمظاهر بجهازك
الجوال. هل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> | |
2702 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 2542 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
2703 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> | 2543 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> |
2704 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> | 2544 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> |
2705 <translation id="3096595804210155701">اقتراحات التطبيقات من سوق Chrome الإلكترون
ي:</translation> | |
2706 <translation id="6199775032047436064">لإعادة تحميل الصفحة الحالية</translation> | 2545 <translation id="6199775032047436064">لإعادة تحميل الصفحة الحالية</translation> |
2707 <translation id="6981982820502123353">إمكانية الدخول</translation> | 2546 <translation id="6981982820502123353">إمكانية الدخول</translation> |
| 2547 <translation id="112343676265501403">استثناءات المكوّن الإضافي</translation> |
| 2548 <translation id="770273299705142744">ملء النموذج تلقائيًا</translation> |
2708 <translation id="7210998213739223319">اسم المستخدم.</translation> | 2549 <translation id="7210998213739223319">اسم المستخدم.</translation> |
2709 <translation id="4523336217659634227">حدث خطأ (<ph name="ERROR"/>) أثناء تنزيل ا
لمكوّن الإضافي.</translation> | |
2710 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> | 2550 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> |
2711 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> | 2551 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> |
2712 <translation id="1887908730460853602">مربعات حوار بأسلوب Google</translation> | 2552 <translation id="1887908730460853602">مربعات حوار بأسلوب Google</translation> |
2713 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> | 2553 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> |
2714 <translation id="4163521619127344201">موقعك الفعلي</translation> | 2554 <translation id="4163521619127344201">موقعك الفعلي</translation> |
2715 <translation id="3797008485206955964">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> | 2555 <translation id="3797008485206955964">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> |
2716 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> | 2556 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> |
2717 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> | 2557 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> |
2718 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> | 2558 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> |
2719 <translation id="3869917919960562512">فهرس خاطئ.</translation> | 2559 <translation id="3869917919960562512">فهرس خاطئ.</translation> |
2720 <translation id="7031962166228839643">يتم حاليًا تحضير TPM، يرجى الانتظار (قد يس
تغرق ذلك بضع دقائق)...</translation> | 2560 <translation id="7031962166228839643">يتم حاليًا تحضير TPM، يرجى الانتظار (قد يس
تغرق ذلك بضع دقائق)...</translation> |
2721 <translation id="769312636793844336">لحفظ هذا الملف للاستخدام بلا اتصال، اتصل مر
ة أخرى بالإنترنت و<br>حدد مربع الاختيار <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>
لهذا الملف.</translation> | |
2722 <translation id="419181525480488567">إرسال هذه الصفحة إلى جهازك الجوال</translat
ion> | |
2723 <translation id="7877451762676714207">خطأ غير معروف في الخادم. الرجاء إعادة المح
اولة أو الاتصال بمشرف الخادم.</translation> | |
2724 <translation id="5737306429639033676">التنبؤ بإجراءات الشبكة لتحسين أداء تحميل ا
لصفحات</translation> | 2561 <translation id="5737306429639033676">التنبؤ بإجراءات الشبكة لتحسين أداء تحميل ا
لصفحات</translation> |
2725 <translation id="5376363957846771741">جهاز غير معروف أو غير متوافق (<ph name="AD
DRESS"/>)</translation> | |
2726 <translation id="8123426182923614874">البيانات المتبقية:</translation> | 2562 <translation id="8123426182923614874">البيانات المتبقية:</translation> |
2727 <translation id="2070909990982335904">الأسماء البادئة بنقطة محجوزة للنظام. يرجى
اختيار اسم آخر.</translation> | 2563 <translation id="2070909990982335904">الأسماء البادئة بنقطة محجوزة للنظام. يرجى
اختيار اسم آخر.</translation> |
2728 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> | 2564 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> |
2729 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 2565 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
2730 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> | 2566 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> |
2731 <translation id="3464726836683998962">تعطيل تجوال بيانات الجوال</translation> | |
2732 <translation id="8986494364107987395">إرسال إحصائيات الاستخدام وتقارير الأعطال إ
لى Google تلقائيًا</translation> | 2567 <translation id="8986494364107987395">إرسال إحصائيات الاستخدام وتقارير الأعطال إ
لى Google تلقائيًا</translation> |
2733 <translation id="7070714457904110559">لتمكين الإضافات التجريبية لميزة الموقع الج
غرافي. وتضمين استخدام واجهات برمجة التطبيقات لموقع نظام التشغيل (حيثما يكون متاح
ًا)، وإرسال بيانات تهيئة الشبكة المحلية الإضافية إلى خدمة موقع Google لتعيين الم
وضع بدقة أعلى.</translation> | 2568 <translation id="7070714457904110559">لتمكين الإضافات التجريبية لميزة الموقع الج
غرافي. وتضمين استخدام واجهات برمجة التطبيقات لموقع نظام التشغيل (حيثما يكون متاح
ًا)، وإرسال بيانات تهيئة الشبكة المحلية الإضافية إلى خدمة موقع Google لتعيين الم
وضع بدقة أعلى.</translation> |
2734 <translation id="6701535245008341853">تعذر الحصول على الملف الشخصي.</translation
> | 2569 <translation id="6701535245008341853">تعذر الحصول على الملف الشخصي.</translation
> |
2735 <translation id="8303655282093186569">إعدادات الإدخال بالبينيين</translation> | |
2736 <translation id="992779717417561630">الطباعة باستخدام مربع حوار <ph name="CLOUD_
PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2570 <translation id="992779717417561630">الطباعة باستخدام مربع حوار <ph name="CLOUD_
PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2737 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> غير مسموح به.</tr
anslation> | |
2738 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> | 2571 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> |
2739 <translation id="702373420751953740">إصدار PRL:</translation> | 2572 <translation id="702373420751953740">إصدار PRL:</translation> |
2740 <translation id="1307041843857566458">تأكيد إعادة التمكين</translation> | 2573 <translation id="1307041843857566458">تأكيد إعادة التمكين</translation> |
2741 <translation id="8654151524613148204">عذرًا، الملف كبير جدًا حتى يتمكن الكمبيوتر
من معالجته.</translation> | 2574 <translation id="8314308967132194952">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> |
2742 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> | 2575 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> |
2743 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> | 2576 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> |
2744 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 2577 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
2745 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> | 2578 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> |
2746 <translation id="1799497982892676838">إدارة البيانات المتزامنة على لوحة تحكم Goo
gle</translation> | 2579 <translation id="1799497982892676838">إدارة البيانات المتزامنة على لوحة تحكم Goo
gle</translation> |
2747 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> | 2580 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> |
2748 <translation id="6928853950228839340">مركب على المادة</translation> | 2581 <translation id="6928853950228839340">مركب على المادة</translation> |
2749 <translation id="8446084853024828633">الدخول كضيف</translation> | 2582 <translation id="8446084853024828633">الدخول كضيف</translation> |
2750 <translation id="48399750961678818">تغيير إلى <ph name="URL"/></translation> | |
2751 <translation id="3330616135759834145">تم تلقي عدة رؤوس مختلفة لترتيب المحتوى. لا
يُسمح بهذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> | |
2752 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> | 2583 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> |
2753 <translation id="7671576867600624">التقنية:</translation> | 2584 <translation id="7671576867600624">التقنية:</translation> |
2754 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> | 2585 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> |
2755 <translation id="4762295713053835808">عناصر شخصية</translation> | 2586 <translation id="1916184722290423966">الاشتراك في حساب Google جديد</translation> |
2756 <translation id="7477347901712410606">إذا كنت قد نسيت عبارة المرور، فتوقف وأعد ض
بط المزامنة عبر <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> | 2587 <translation id="7477347901712410606">إذا كنت قد نسيت عبارة المرور، فتوقف وأعد ض
بط المزامنة عبر <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> |
| 2588 <translation id="7383882211187541333">تكون جميع إعدادات <ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/> في أمان في حالة حدوث أي شيء لجهاز الكمبيوتر.</translation> |
| 2589 <translation id="5141888726840556048">تعذر الاتصال بـ "<ph name="DEVICE_NAM
E"/>".</translation> |
2757 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> | 2590 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> |
| 2591 <translation id="376466258076168640">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفح الافت
راضي</translation> |
2758 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> | 2592 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> |
2759 <translation id="8432745813735585631">لوحة المفاتيح الأمريكية Colemak</translati
on> | 2593 <translation id="8432745813735585631">لوحة المفاتيح الأمريكية Colemak</translati
on> |
2760 <translation id="8151639108075998630">تمكين تصفح الضيف</translation> | 2594 <translation id="8151639108075998630">تمكين تصفح الضيف</translation> |
2761 <translation id="2608770217409477136">استخدام الإعدادات الافتراضية</translation> | 2595 <translation id="2608770217409477136">استخدام الإعدادات الافتراضية</translation> |
2762 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> | 2596 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> |
2763 <translation id="3091684859007218205">تمكين موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | |
2764 <translation id="2318625572303095424">تمكين بلوتوث</translation> | 2597 <translation id="2318625572303095424">تمكين بلوتوث</translation> |
2765 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> | 2598 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> |
2766 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> | 2599 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> |
2767 <translation id="4274292172790327596">خطأ غير معروف</translation> | 2600 <translation id="4274292172790327596">خطأ غير معروف</translation> |
2768 <translation id="760537465793895946">التحقق من التعارضات المعروفة مع وحدات الجها
ت الخارجية.</translation> | 2601 <translation id="760537465793895946">التحقق من التعارضات المعروفة مع وحدات الجها
ت الخارجية.</translation> |
2769 <translation id="1640180200866533862">سياسات المستخدم</translation> | 2602 <translation id="1640180200866533862">سياسات المستخدم</translation> |
2770 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> | 2603 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> |
2771 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> | 2604 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> |
2772 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> | 2605 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> |
2773 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> | 2606 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> |
| 2607 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> |
2774 <translation id="2762632611300864971">تنطبق على</translation> | 2608 <translation id="2762632611300864971">تنطبق على</translation> |
2775 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 2609 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
2776 <translation id="9004241046659393937">تنشيط النافذة 5</translation> | 2610 <translation id="9004241046659393937">تنشيط النافذة 5</translation> |
2777 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> | 2611 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> |
2778 <translation id="271907111803265074">لقد انتهى اشتراكك في بيانات الجوال. عليك بش
راء خطة أخرى لاستخدام <ph name="NETWORK"/>.</translation> | 2612 <translation id="271907111803265074">لقد انتهى اشتراكك في بيانات الجوال. عليك بش
راء خطة أخرى لاستخدام <ph name="NETWORK"/>.</translation> |
2779 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> | 2613 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> |
2780 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> | 2614 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> |
2781 <translation id="2246796647895323322">تمكين البحث الفوري لإجراء البحث بشكل أسرع
(قد يتم <ph name="BEGIN_LINK"/>تسجيل<ph name="END_LINK"/> الإدخال في المربع متعد
د الاستخدامات).</translation> | |
2782 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> | 2615 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> |
2783 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> | 2616 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> |
2784 <translation id="5604324414379907186">عرض شريط الإشارات المرجعية دومًا</translat
ion> | 2617 <translation id="5604324414379907186">عرض شريط الإشارات المرجعية دومًا</translat
ion> |
2785 <translation id="3220630151624181591">تنشيط علامة التبويب 2</translation> | 2618 <translation id="3220630151624181591">تنشيط علامة التبويب 2</translation> |
2786 <translation id="249113932447298600">عذرًا، لا يتوفر الجهاز <ph name="DEVICE_LAB
EL"/> في الوقت الحالي.</translation> | 2619 <translation id="249113932447298600">عذرًا، لا يتوفر الجهاز <ph name="DEVICE_LAB
EL"/> في الوقت الحالي.</translation> |
2787 <translation id="8898139864468905752">نظرة عامة على علامة التبويب</translation> | 2620 <translation id="8898139864468905752">نظرة عامة على علامة التبويب</translation> |
2788 <translation id="2799223571221894425">إعادة تشغيل</translation> | 2621 <translation id="2799223571221894425">إعادة تشغيل</translation> |
2789 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> | 2622 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> |
2790 <translation id="4981175823895517727">خلفية عشوائية</translation> | |
2791 <translation id="1197979282329025000">حدث خطأ أثناء استرداد إمكانيات الطابعة للط
ابعة <ph name="PRINTER_NAME"/>. تعذر تسجيل هذه الطابعة في <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/>.</translation> | 2623 <translation id="1197979282329025000">حدث خطأ أثناء استرداد إمكانيات الطابعة للط
ابعة <ph name="PRINTER_NAME"/>. تعذر تسجيل هذه الطابعة في <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/>.</translation> |
2792 <translation id="285480231336205327">تمكين وضع التباين العالي</translation> | 2624 <translation id="285480231336205327">تمكين وضع التباين العالي</translation> |
2793 <translation id="6744468237221042970">الكمبيوتر (<ph name="ADDRESS"/>)</translat
ion> | 2625 <translation id="8820901253980281117">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> |
2794 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 2626 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
2795 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> | 2627 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> |
2796 <translation id="904949795138183864">لم تعد صفحة الويب على <ph name="URL"/> موجو
دة.</translation> | 2628 <translation id="904949795138183864">لم تعد صفحة الويب على <ph name="URL"/> موجو
دة.</translation> |
2797 <translation id="6032912588568283682">نظام الملفات</translation> | |
2798 <translation id="214353449635805613">منطقة لقطة الشاشة</translation> | 2629 <translation id="214353449635805613">منطقة لقطة الشاشة</translation> |
| 2630 <translation id="3637683040568979198">تم تلقي عدة رؤوس موقع. لا يسمح بهذا للحماي
ة من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> |
2799 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> | 2631 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> |
2800 <translation id="7027125358315426638">اسم قاعدة البيانات:</translation> | |
2801 <translation id="5449716055534515760">إغلاق &النافذة</translation> | 2632 <translation id="5449716055534515760">إغلاق &النافذة</translation> |
2802 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> | 2633 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> |
2803 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> | 2634 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> |
2804 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> | 2635 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> |
2805 <translation id="1779392088388639487">خطأ في استيراد PKCS #12</translation> | 2636 <translation id="1779392088388639487">خطأ في استيراد PKCS #12</translation> |
2806 <translation id="5120421890733714118">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> | 2637 <translation id="5120421890733714118">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> |
2807 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 2638 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
2808 <translation id="5759272020525228995">صادف موقع الويب خطأً أثناء استرداد <ph nam
e="URL"/>. | 2639 <translation id="5759272020525228995">صادف موقع الويب خطأً أثناء استرداد <ph nam
e="URL"/>. |
2809 ربما تم إيقافه للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation> | 2640 ربما تم إيقافه للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation> |
2810 <translation id="2946119680249604491">إضافة اتصال</translation> | |
2811 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> | 2641 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> |
2812 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> | 2642 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> |
2813 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> | 2643 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> |
2814 <translation id="2784949926578158345">تمت إعادة تعيين الاتصال.</translation> | 2644 <translation id="2784949926578158345">تمت إعادة تعيين الاتصال.</translation> |
2815 <translation id="6663792236418322902">ستكون كلمة المرور التي تختارها مطلوبة لاست
عادة هذا الملف لاحقًا. الرجاء تسجيلها في مكان آمن.</translation> | 2645 <translation id="6663792236418322902">ستكون كلمة المرور التي تختارها مطلوبة لاست
عادة هذا الملف لاحقًا. الرجاء تسجيلها في مكان آمن.</translation> |
| 2646 <translation id="4532822216683966758">إعداد التحقق من منبع شهادة نظام أسماء النط
اقات ممكّن لديك. قد يؤدي هذا إلى إرسال معلومات خاصة إلى Google.</translation> |
2816 <translation id="3834911756107486551">تم تسجيل الدخول كـ <ph name="USER_NAME"/><
/translation> | 2647 <translation id="3834911756107486551">تم تسجيل الدخول كـ <ph name="USER_NAME"/><
/translation> |
2817 <translation id="6321196148033717308">حول التعرف على الصوت</translation> | 2648 <translation id="6321196148033717308">حول التعرف على الصوت</translation> |
2818 <translation id="6582381827060163791">أنت متصل.</translation> | 2649 <translation id="4742412957996571326">تمكين اعتماد بلوتوث نظام التشغيل Chrome.</
translation> |
| 2650 <translation id="4663317021223369617">ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع</trans
lation> |
2819 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> | 2651 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> |
2820 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> | 2652 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> |
2821 <translation id="2645009827850892485">DMToken سيء</translation> | 2653 <translation id="2645009827850892485">DMToken سيء</translation> |
2822 <translation id="7509179828847922845">تمت مقاطعة الاتصال بـ <ph name="HOST_NAME"
/>.</translation> | 2654 <translation id="7509179828847922845">تمت مقاطعة الاتصال بـ <ph name="HOST_NAME"
/>.</translation> |
2823 <translation id="2911372483530471524">مُعرِّفات هيكلة PID</translation> | 2655 <translation id="2911372483530471524">مُعرِّفات هيكلة PID</translation> |
2824 <translation id="2503900156957403447">إرسال نسخة للعرض بلا اتصال أيضًا (<ph name
="PAGE_SIZE"/>)</translation> | |
2825 <translation id="7254373286028228618">لتمكين XSS Auditor لمجموعة أدوات الويب (حم
اية النصوص البرمجية للمواقع المتقاطعة). تهدف هذه الميزة إلى حمايتك من هجمات معين
ة لمواقع الويب الضارة. وعلى الرغم من أنها تحسّن مستوى الأمان لديك، فقد لا تكون م
توافقة مع جميع مواقع الويب.</translation> | 2656 <translation id="7254373286028228618">لتمكين XSS Auditor لمجموعة أدوات الويب (حم
اية النصوص البرمجية للمواقع المتقاطعة). تهدف هذه الميزة إلى حمايتك من هجمات معين
ة لمواقع الويب الضارة. وعلى الرغم من أنها تحسّن مستوى الأمان لديك، فقد لا تكون م
توافقة مع جميع مواقع الويب.</translation> |
2826 <translation id="4267171000817377500">المكونات الإضافية</translation> | |
2827 <translation id="3613583336903733241">النوافذ شبة الشفافة</translation> | 2657 <translation id="3613583336903733241">النوافذ شبة الشفافة</translation> |
2828 <translation id="8584134039559266300">تنشيط علامة التبويب 8</translation> | 2658 <translation id="8584134039559266300">تنشيط علامة التبويب 8</translation> |
2829 <translation id="5189060859917252173">تمثل الشهادة "<ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>" مرجعًا مصدقًا.</translation> | 2659 <translation id="5189060859917252173">تمثل الشهادة "<ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>" مرجعًا مصدقًا.</translation> |
2830 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> | 2660 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> |
2831 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> | 2661 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> |
2832 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> | 2662 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> |
2833 <translation id="8205932077017940719">يريد <ph name="URL"/> تخزين البيانات نهائي
ًا على جهاز الجوال.</translation> | 2663 <translation id="8205932077017940719">يريد <ph name="URL"/> تخزين البيانات نهائي
ًا على جهاز الجوال.</translation> |
2834 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 2664 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
2835 <translation id="2662876636500006917">سوق Chrome الإلكتروني</translation> | 2665 <translation id="2662876636500006917">متجر Chrome على الويب</translation> |
2836 <translation id="6069671174561668781">تعيين خلفية</translation> | |
2837 <translation id="952992212772159698">غير نشطة</translation> | 2666 <translation id="952992212772159698">غير نشطة</translation> |
| 2667 <translation id="3040136669977326843">جارٍ لصق $1 من $2 من العناصر...</translati
on> |
2838 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> | 2668 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> |
2839 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 2669 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
2840 <translation id="6429639049555216915">يتعذر الوصول إلى التطبيق حاليًا.</translat
ion> | 2670 <translation id="6429639049555216915">يتعذر الوصول إلى التطبيق حاليًا.</translat
ion> |
2841 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> | 2671 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> |
2842 <translation id="8600982036490131878">صفحة اقتراحات NTP</translation> | |
2843 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> | 2672 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> |
2844 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> | 2673 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> |
2845 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> | 2674 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> |
2846 <translation id="6893165711706297716">تمكين الإشعارات</translation> | 2675 <translation id="6893165711706297716">تمكين الإشعارات</translation> |
2847 <translation id="8962083179518285172">إخفاء التفاصيل</translation> | 2676 <translation id="8962083179518285172">إخفاء التفاصيل</translation> |
2848 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> | 2677 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> |
2849 <translation id="5951823343679007761">ليست هناك بطارية مركبة</translation> | 2678 <translation id="5951823343679007761">ليست هناك بطارية مركبة</translation> |
2850 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> | 2679 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> |
2851 <translation id="4880261670356410858">حدث خطأ محلي</translation> | 2680 <translation id="4880261670356410858">حدث خطأ محلي</translation> |
2852 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> | 2681 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> |
2853 <translation id="3752582316358263300">موافق...</translation> | 2682 <translation id="3752582316358263300">موافق...</translation> |
2854 <translation id="6224481128663248237">انتهت عملية التنسيق بنجاح.</translation> | 2683 <translation id="6224481128663248237">انتهت عملية التنسيق بنجاح.</translation> |
2855 <translation id="2062873666041460278">تتطلب الشبكة التي تحاول الاتصال بها شهادة
أمان والتي لم يتم تثبيتها حتى الآن أو لم تعد صالحة. انقر على "موافق" ل
لانتقال إلى موقع الويب المستخدم للحصول على شهادة جديدة. وعند الحصول على الشهادة
الجديدة، أعد محاولة الاتصال.</translation> | |
2856 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> | 2684 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> |
2857 <translation id="3643454140968246241">جارٍ مزامنة <ph name="COUNT"/> من الملفات.
..</translation> | |
2858 <translation id="977224059380370527">ميغابايت</translation> | |
2859 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> | 2685 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> |
2860 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> | 2686 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> |
2861 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> | 2687 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> |
2862 <translation id="2491120439723279231">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء.</translation
> | 2688 <translation id="2491120439723279231">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء.</translation
> |
2863 <translation id="4448844063988177157">جارِ البحث عن شبكات Wi-Fi...</translation> | 2689 <translation id="4448844063988177157">جارِ البحث عن شبكات Wi-Fi...</translation> |
2864 <translation id="5765780083710877561">الوصف:</translation> | 2690 <translation id="5765780083710877561">الوصف:</translation> |
2865 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> | 2691 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> |
2866 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> | 2692 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> |
2867 <translation id="2079053412993822885">إذا حذفت إحدى شهاداتك، فلن تستطيع استخدامه
ا لتعريف هويتك.</translation> | 2693 <translation id="2079053412993822885">إذا حذفت إحدى شهاداتك، فلن تستطيع استخدامه
ا لتعريف هويتك.</translation> |
2868 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 2694 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
2869 <translation id="8446884382197647889">مزيد من المعلومات</translation> | |
2870 <translation id="3805982836721883262">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير صفحتك الرئيس
ية!</translation> | 2695 <translation id="3805982836721883262">عذرًا! هناك شيء ما حاول تغيير صفحتك الرئيس
ية!</translation> |
2871 <translation id="6791443592650989371">حالة التنشيط:</translation> | 2696 <translation id="6791443592650989371">حالة التنشيط:</translation> |
2872 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 2697 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
2873 <translation id="6503256918647795660">لوحة المفاتيح الفرنسية السويسرية</translat
ion> | 2698 <translation id="6503256918647795660">لوحة المفاتيح الفرنسية السويسرية</translat
ion> |
2874 <translation id="2498826285048723189">تمت إزالة الإضافة "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>" تلقائيًا.</translation> | 2699 <translation id="2498826285048723189">تمت إزالة الإضافة "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>" تلقائيًا.</translation> |
2875 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> | 2700 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> |
2876 <translation id="6883209331334683549">مساعدة <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | |
2877 <translation id="8179976553408161302">تفضل</translation> | 2701 <translation id="8179976553408161302">تفضل</translation> |
2878 <translation id="691321796646552019">إيقاف التشغيل التلقائي!</translation> | 2702 <translation id="691321796646552019">إيقاف التشغيل التلقائي!</translation> |
2879 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> | 2703 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> |
2880 <translation id="7800518121066352902">تدوير ع&كس اتجاه عقارب الساعة</transla
tion> | 2704 <translation id="7800518121066352902">تدوير ع&كس اتجاه عقارب الساعة</transla
tion> |
2881 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> | 2705 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> |
2882 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> | 2706 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> |
2883 <translation id="3911824782900911339">صفحة "علامة تبويب جديدة"</transl
ation> | |
2884 <translation id="4545759655004063573">لا يمكن الحفظ نظرًا لأن الأذونات غير كافية
. الرجاء الحفظ في مكان آخر.</translation> | |
2885 <translation id="1799205928600649930">لا يتيح هذا الإصدار من نظام التشغيل استخدا
م وضع التسجيل المزود. الرجاء التأكد من تشغيل أحدث إصدار وإعادة المحاولة.</transl
ation> | |
2886 <translation id="354211537509721945">عطّل المشرف التحديثات.</translation> | 2707 <translation id="354211537509721945">عطّل المشرف التحديثات.</translation> |
2887 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> | 2708 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> |
2888 <translation id="642282551015776456">لا يمكن استخدام هذا الاسم كملف باسم مجلد</t
ranslation> | 2709 <translation id="642282551015776456">لا يمكن استخدام هذا الاسم كملف باسم مجلد</t
ranslation> |
2889 <translation id="6080500266398037342">بيانات الخدمة</translation> | |
2890 <translation id="3577001450437977987">خطأ في المزامنة: سجّل الدخول مرة أخرى...</
translation> | 2710 <translation id="3577001450437977987">خطأ في المزامنة: سجّل الدخول مرة أخرى...</
translation> |
2891 <translation id="6915804003454593391">المستخدم:</translation> | 2711 <translation id="6915804003454593391">المستخدم:</translation> |
2892 <translation id="2345435964258511234">لتعطيل المزامنة مع معدل التحديث الرأسي للع
رض أثناء عرض وحدة معالجة الرسومات. يتيح هذا لمعدلات الإطارات تجاوز المعدل 60 هرت
ز. وبينما يكون ذلك مفيدًا لأغراض تقييم الأداء، فإنه ينتج عنه كذلك فصل مرئي أثناء
تحديثات الشاشة السريعة.</translation> | 2712 <translation id="2345435964258511234">لتعطيل المزامنة مع معدل التحديث الرأسي للع
رض أثناء عرض وحدة معالجة الرسومات. يتيح هذا لمعدلات الإطارات تجاوز المعدل 60 هرت
ز. وبينما يكون ذلك مفيدًا لأغراض تقييم الأداء، فإنه ينتج عنه كذلك فصل مرئي أثناء
تحديثات الشاشة السريعة.</translation> |
2893 <translation id="7915471803647590281">الرجاء إخبارنا بما يحدث قبل إرسال التعليقا
ت.</translation> | 2713 <translation id="7915471803647590281">الرجاء إخبارنا بما يحدث قبل إرسال التعليقا
ت.</translation> |
2894 <translation id="5725124651280963564">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لإنشاء مفتاح لـ <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 2714 <translation id="5725124651280963564">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لإنشاء مفتاح لـ <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
2895 <translation id="8418113698656761985">لوحة المفاتيح الرومانية</translation> | 2715 <translation id="8418113698656761985">لوحة المفاتيح الرومانية</translation> |
2896 <translation id="3206175707080061730">هناك ملف بالاسم "$1" موجود فعلاً
. هل تريد استبداله؟</translation> | 2716 <translation id="3206175707080061730">هناك ملف بالاسم "$1" موجود فعلاً
. هل تريد استبداله؟</translation> |
2897 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> | 2717 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> |
2898 <translation id="3439970425423980614">جارٍ فتح ملف PDF في تطبيق المعاينة</transl
ation> | 2718 <translation id="3439970425423980614">جارٍ فتح ملف PDF في تطبيق المعاينة</transl
ation> |
2899 <translation id="1648797160541174252">خادم وكيل الشبكة لـ <ph name="NETWORK_NAME
"/></translation> | 2719 <translation id="1648797160541174252">خادم وكيل الشبكة لـ <ph name="NETWORK_NAME
"/></translation> |
2900 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation> | 2720 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation> |
2901 <translation id="3665842570601375360">الأمان:</translation> | 2721 <translation id="3665842570601375360">الأمان:</translation> |
2902 <translation id="8812832766208874265">الاستمرار في استخدام <ph name="CURRENT_GOO
GLE_HOST"/></translation> | 2722 <translation id="8812832766208874265">الاستمرار في استخدام <ph name="CURRENT_GOO
GLE_HOST"/></translation> |
2903 <translation id="6853995060616197846">جارٍ تحميل <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | |
2904 <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> | 2723 <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> |
2905 <translation id="7999087758969799248">أسلوب الإدخال القياسي</translation> | 2724 <translation id="7999087758969799248">أسلوب الإدخال القياسي</translation> |
| 2725 <translation id="9137526406337347448">خدمات Google</translation> |
2906 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> | 2726 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> |
2907 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> | 2727 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> |
| 2728 <translation id="8109000982585843816">تم تعطيل المكون الإضافي <ph name="PLUGIN_N
AME"/>. لإعادة تمكينه، يرجى الانتقال إلى <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</tran
slation> |
2908 <translation id="7489517910697905073">تعطيل الإشعارات</translation> | 2729 <translation id="7489517910697905073">تعطيل الإشعارات</translation> |
2909 <translation id="7715454002193035316">جلسة فقط</translation> | 2730 <translation id="7715454002193035316">جلسة فقط</translation> |
2910 <translation id="2475982808118771221">حدث خطأ</translation> | 2731 <translation id="2475982808118771221">حدث خطأ</translation> |
2911 <translation id="3324684065575061611">(تم التعطيل بموجب سياسة المؤسسة)</translat
ion> | 2732 <translation id="3324684065575061611">(تم التعطيل بموجب سياسة المؤسسة)</translat
ion> |
2912 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> | 2733 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> |
2913 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> | 2734 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> |
2914 <translation id="8116152017593700047">يمكنك اختيار لقطات شاشة محفوظة من هنا. ليس
هناك لقطات شاشة متاحة حاليًا. يمكنك الضغط على Ctrl + مفتاح "وضع النظرة الع
امة" معًا لأخذ لقطة شاشة. تظهر هنا آخر ثلاث لقطات شاشة تم التقاطها.</transl
ation> | 2735 <translation id="8116152017593700047">يمكنك اختيار لقطات شاشة محفوظة من هنا. ليس
هناك لقطات شاشة متاحة حاليًا. يمكنك الضغط على Ctrl + مفتاح "وضع النظرة الع
امة" معًا لأخذ لقطة شاشة. تظهر هنا آخر ثلاث لقطات شاشة تم التقاطها.</transl
ation> |
| 2736 <translation id="6718553273653596934">يتعذر فتح "$1": $2</translation> |
2915 <translation id="3454157711543303649">اكتمل التنشيط</translation> | 2737 <translation id="3454157711543303649">اكتمل التنشيط</translation> |
2916 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> | 2738 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> |
2917 <translation id="291886813706048071">يمكنك إجراء البحث من هنا باستخدام <ph name=
"SEARCH_ENGINE"/></translation> | 2739 <translation id="291886813706048071">يمكنك إجراء البحث من هنا باستخدام <ph name=
"SEARCH_ENGINE"/></translation> |
2918 <translation id="556042886152191864">زر</translation> | 2740 <translation id="556042886152191864">زر</translation> |
2919 <translation id="3609002127297296006">الإعدادات المتقدمة...</translation> | 2741 <translation id="3609002127297296006">الإعدادات المتقدمة...</translation> |
2920 <translation id="1352060938076340443">تمت المقاطعة</translation> | 2742 <translation id="1352060938076340443">تمت المقاطعة</translation> |
2921 <translation id="7229570126336867161">يلزم توفر EVDO</translation> | 2743 <translation id="7229570126336867161">يلزم توفر EVDO</translation> |
2922 <translation id="5516209960248315766">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن هناك أح
د منتجات ESET يحول دون حدوث اتصالات آمنة. لا تعد هذه مشكلة في الأمان عادة نظرًا
لأن برامج ESET تعمل عادة على جهاز الجوال نفسه. ولكن نظرًا لأن هناك تعارضًا مع عن
اصر معينة في اتصالات <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآمنة، يجب تهيئة منتجات ESET على
عدم إجراء هذا التعارض. يمكنك النقر على الرابط "مزيد من المعلومات" للا
طلاع على الإرشادات.</translation> | |
2923 <translation id="7582844466922312471">بيانات الجوال</translation> | 2744 <translation id="7582844466922312471">بيانات الجوال</translation> |
2924 <translation id="945522503751344254">إرسال تعليقات</translation> | 2745 <translation id="945522503751344254">إرسال تعليقات</translation> |
2925 <translation id="1215411991991485844">تمت إضافة تطبيق جديد في الخلفية</translati
on> | 2746 <translation id="1215411991991485844">تمت إضافة تطبيق جديد في الخلفية</translati
on> |
2926 <translation id="4539401194496451708">استخدام الملف الشخصي في Chrome <ph name="U
SER_EMAIL_ADDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation
> | 2747 <translation id="4539401194496451708">استخدام الملف الشخصي في Chrome <ph name="U
SER_EMAIL_ADDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation
> |
2927 <translation id="4726672564094551039">إعادة تحميل السياسات</translation> | 2748 <translation id="4726672564094551039">إعادة تحميل السياسات</translation> |
2928 <translation id="4647697156028544508">الرجاء إدخال رقم التعريف الشخصي لـ "<
ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2749 <translation id="4647697156028544508">الرجاء إدخال رقم التعريف الشخصي لـ "<
ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2929 <translation id="7369847606959702983">بطاقة ائتمان (غير ذلك)</translation> | 2750 <translation id="7369847606959702983">بطاقة ائتمان (غير ذلك)</translation> |
| 2751 <translation id="6867459744367338172">اللغات والإدخال</translation> |
2930 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 2752 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
2931 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> | 2753 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> |
2932 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2754 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
2933 <translation id="3903912596042358459">رفض الخادم إتمام الطلب.</translation> | 2755 <translation id="3903912596042358459">رفض الخادم إتمام الطلب.</translation> |
2934 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> | 2756 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> |
2935 <translation id="5819890516935349394">متصفح المحتوى</translation> | 2757 <translation id="5819890516935349394">متصفح المحتوى</translation> |
2936 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> | 2758 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> |
2937 <translation id="7972819274674941125">رسالة حقوق الطبع والنشر</translation> | 2759 <translation id="7972819274674941125">رسالة حقوق الطبع والنشر</translation> |
2938 <translation id="6509136331261459454">إدارة المستخدمين الآخرين...</translation> | 2760 <translation id="6509136331261459454">إدارة المستخدمين الآخرين...</translation> |
2939 <translation id="1254593899333212300">اتصال مباشر بالإنترنت</translation> | 2761 <translation id="1254593899333212300">اتصال مباشر بالإنترنت</translation> |
2940 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> | 2762 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> |
2941 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> | 2763 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> |
2942 <translation id="940425055435005472">حجم الخط:</translation> | 2764 <translation id="940425055435005472">حجم الخط:</translation> |
2943 <translation id="494286511941020793">مساعدة تهيئة الخادم الوكيل</translation> | 2765 <translation id="494286511941020793">مساعدة تهيئة الخادم الوكيل</translation> |
2944 <translation id="2765217105034171413">صغير</translation> | 2766 <translation id="2765217105034171413">صغير</translation> |
2945 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> | 2767 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> |
2946 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> | 2768 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> |
2947 <translation id="6988771638657196063">تضمين عنوان URL هذا:</translation> | 2769 <translation id="6988771638657196063">تضمين عنوان URL هذا:</translation> |
| 2770 <translation id="5717920936024713315">جميع ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع..
.</translation> |
| 2771 <translation id="3989645375652333873">تمكين البحث الفوري لإجراء البحث بشكل أسرع
(قد يتم <ph name="BEGIN_LINK"/>تسجيل<ph name="END_LINK"/> الإدخال في المربع متعد
د الاستخدامات).</translation> |
2948 <translation id="3842552989725514455">خط Serif</translation> | 2772 <translation id="3842552989725514455">خط Serif</translation> |
2949 <translation id="9070966745251964488">المسار طويل جدًا</translation> | |
2950 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> | 2773 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> |
2951 <translation id="6860097299815761905">إعدادات الخادم الوكيل...</translation> | 2774 <translation id="6860097299815761905">إعدادات الخادم الوكيل...</translation> |
2952 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> يريد تخزين بيانات ذات حجم
كبير في جهاز الكمبيوتر المحلي بشكل دائم.</translation> | 2775 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> يريد تخزين بيانات ذات حجم
كبير في جهاز الكمبيوتر المحلي بشكل دائم.</translation> |
2953 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> | 2776 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> |
2954 <translation id="4806065163318322702">تبديل إدخال الصوت</translation> | 2777 <translation id="4806065163318322702">تبديل إدخال الصوت</translation> |
2955 <translation id="3177048931975664371">انقر لإخفاء كلمة المرور</translation> | 2778 <translation id="3177048931975664371">انقر لإخفاء كلمة المرور</translation> |
2956 <translation id="3092544800441494315">تضمين لقطة الشاشة هذه:</translation> | 2779 <translation id="3092544800441494315">تضمين لقطة الشاشة هذه:</translation> |
2957 <translation id="1385372238023117104">خطأ في المزامنة: سجّل الدخول مرة أخرى...</
translation> | 2780 <translation id="1385372238023117104">خطأ في المزامنة: سجّل الدخول مرة أخرى...</
translation> |
2958 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> | 2781 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> |
| 2782 <translation id="5530864958284331435">تم تحديد ملفات $1، $2</translation> |
2959 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> | 2783 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> |
2960 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> | 2784 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> |
2961 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> | 2785 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> |
2962 <translation id="6970856801391541997">طباعة صفحات محددة</translation> | 2786 <translation id="6970856801391541997">طباعة صفحات محددة</translation> |
2963 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> | 2787 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> |
2964 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2788 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
2965 <translation id="774465434535803574">خطأ في حزمة الإضافة</translation> | 2789 <translation id="774465434535803574">خطأ في حزمة الإضافة</translation> |
2966 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> | 2790 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> |
2967 <translation id="7865978820218947446">تعديل المستخدم</translation> | 2791 <translation id="7865978820218947446">تعديل المستخدم</translation> |
2968 <translation id="73307164865957919">جارٍ الإرسال..</translation> | |
2969 <translation id="523299859570409035">استثناءات الإشعارات</translation> | |
2970 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> | 2792 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> |
2971 <translation id="5423849171846380976">نشطة</translation> | 2793 <translation id="5423849171846380976">نشطة</translation> |
2972 <translation id="8279918208320642483">حدث خطأ أثناء إنشاء نسخة العرض بلا اتصال</
translation> | 2794 <translation id="6748105842970712833">تم تعطيل بطاقة SIM</translation> |
2973 <translation id="7323391064335160098">دعم VPN</translation> | 2795 <translation id="7323391064335160098">دعم VPN</translation> |
2974 <translation id="3929673387302322681">تطوير - غير ثابت</translation> | 2796 <translation id="3929673387302322681">تطوير - غير ثابت</translation> |
2975 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> | 2797 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> |
2976 <translation id="3391110846660358513">تطبيقات الخلفية</translation> | |
2977 <translation id="7077872827894353012">معالجات البروتوكول التي تم تجاهلها</transl
ation> | 2798 <translation id="7077872827894353012">معالجات البروتوكول التي تم تجاهلها</transl
ation> |
2978 <translation id="8175186925287705914">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن NetNann
y يحول دون حدوث اتصالات آمنة. لا تعد هذه مشكلة في الأمان عادة نظرًا لأن برنامج N
etNanny يعمل عادة على جهاز الجوال نفسه. ولكن نظرًا لأن هناك تعارضًا مع عناصر معي
نة في اتصالات Chrome الآمنة، يجب تهيئة NetNanny على عدم إجراء هذا التعارض. يمكنك
النقر على الرابط "مزيد من المعلومات" للاطلاع على إرشادات.</translatio
n> | |
2979 <translation id="6831820634148551662">عدد مرات تكرار عبارة المرور كبير جدًا.</tr
anslation> | 2799 <translation id="6831820634148551662">عدد مرات تكرار عبارة المرور كبير جدًا.</tr
anslation> |
2980 <translation id="1472675084647422956">عرض المزيد</translation> | 2800 <translation id="1472675084647422956">عرض المزيد</translation> |
2981 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> | 2801 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> |
2982 <translation id="8018281414848451770">الطباعة باستخدام <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> | 2802 <translation id="8018281414848451770">الطباعة باستخدام <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> |
2983 <translation id="1400709102841174216">شهادة GUID مفقودة</translation> | 2803 <translation id="1400709102841174216">شهادة GUID مفقودة</translation> |
2984 <translation id="5689774203269256801">لاستخدام <ph name="NETWORK_ID"/> ربما تحتا
ج أولاً إلى <ph name="LINK_START"/>الانتقال إلى صفحة تسجيل الدخول إلى الشبكة<ph
name="LINK_END"/>، والتي سيتم فتحها تلقائيًا خلال بضع ثوانٍ. إذا لم يحدث ذلك، فإ
ن الشبكة لا يمكن استخدامها للاتصال بالإنترنت.</translation> | |
2985 <translation id="1398871098198323645">الحصول على شهادة الشبكة</translation> | |
2986 <translation id="1122988962988799712">تعطيل WebGL</translation> | |
2987 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> | 2804 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> |
2988 <translation id="7828272290962178636">يحتوي الخادم على الوظائف اللازمة لإتمام ال
طلب.</translation> | 2805 <translation id="7828272290962178636">يحتوي الخادم على الوظائف اللازمة لإتمام ال
طلب.</translation> |
| 2806 <translation id="7823073559911777904">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translatio
n> |
2989 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> | 2807 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> |
2990 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> | 2808 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> |
2991 <translation id="8433186206711564395">إعدادات الشبكة</translation> | 2809 <translation id="8433186206711564395">إعدادات الشبكة</translation> |
2992 <translation id="5130284816644138873">تمكين محركات البحث في إعدادات المزامنة. يس
مح ذلك بمزامنة محركات البحث المخصصة مع برامج أخرى.</translation> | 2810 <translation id="5130284816644138873">تمكين محركات البحث في إعدادات المزامنة. يس
مح ذلك بمزامنة محركات البحث المخصصة مع برامج أخرى.</translation> |
2993 <translation id="8146177459103116374">إذا كنت مسجلاً على هذا الجهاز من قبل، يمكن
ك <ph name="LINK2_START"/>تسجيل الدخول كمستخدم حالي<ph name="LINK2_END"/>.</tran
slation> | 2811 <translation id="8146177459103116374">إذا كنت مسجلاً على هذا الجهاز من قبل، يمكن
ك <ph name="LINK2_START"/>تسجيل الدخول كمستخدم حالي<ph name="LINK2_END"/>.</tran
slation> |
2994 <translation id="4856478137399998590">تم تنشيط خدمة بيانات الجوال وهي جاهزة للاس
تخدام.</translation> | 2812 <translation id="4856478137399998590">تم تنشيط خدمة بيانات الجوال وهي جاهزة للاس
تخدام.</translation> |
2995 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> | 2813 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> |
2996 <translation id="3305389145870741612">يمكن أن تستغرق عملية التنسيق ثانيتين. الرج
اء الانتظار.</translation> | 2814 <translation id="3305389145870741612">يمكن أن تستغرق عملية التنسيق ثانيتين. الرج
اء الانتظار.</translation> |
2997 <translation id="3648607100222897006">ربما تتغير أو تتعطل أو تختفي هذه الميزات ا
لتجريبية في أي وقت. ولا نعطي أي ضمانات حيال ما يمكن حدوثه إذا شغلت إحدى هذه المي
زات التجريبية، وقد يتعطل المتصفح بشكل مفاجئ. وبشكل جدي، قد يحذف المتصفح جميع بيا
ناتك، أو قد تتعرض خصوصيتك وأمانك للاختراق بطرق غير متوقعة. أي ميزات تجريبية تمكّ
نها سيتم تمكينها لجميع مستخدمي هذا المتصفح. الرجاء المتابعة بحذر.</translation> | 2815 <translation id="3648607100222897006">ربما تتغير أو تتعطل أو تختفي هذه الميزات ا
لتجريبية في أي وقت. ولا نعطي أي ضمانات حيال ما يمكن حدوثه إذا شغلت إحدى هذه المي
زات التجريبية، وقد يتعطل المتصفح بشكل مفاجئ. وبشكل جدي، قد يحذف المتصفح جميع بيا
ناتك، أو قد تتعرض خصوصيتك وأمانك للاختراق بطرق غير متوقعة. أي ميزات تجريبية تمكّ
نها سيتم تمكينها لجميع مستخدمي هذا المتصفح. الرجاء المتابعة بحذر.</translation> |
2998 <translation id="8969761905474557563">التركيب المسرّع من خلال GPU</translation> | 2816 <translation id="8969761905474557563">التركيب المسرّع من خلال GPU</translation> |
2999 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> | 2817 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> |
3000 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> | 2818 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> |
3001 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> | 2819 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> |
3002 <translation id="8770196827482281187">أسلوب الإدخال الفارسي (تخطيط ISIRI 2901)</
translation> | 2820 <translation id="8770196827482281187">أسلوب الإدخال الفارسي (تخطيط ISIRI 2901)</
translation> |
3003 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2821 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
3004 <translation id="5642953011762033339">قطع الاتصال بالحساب</translation> | 2822 <translation id="5642953011762033339">قطع الاتصال بالحساب</translation> |
3005 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> | 2823 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> |
3006 <translation id="1607220950420093847">تم حذف حسابك أو تعطيله. الرجاء الخروج.</tr
anslation> | 2824 <translation id="1607220950420093847">تم حذف حسابك أو تعطيله. الرجاء الخروج.</tr
anslation> |
3007 <translation id="5660872996699900541">ليست هناك جلسات.</translation> | 2825 <translation id="5660872996699900541">ليست هناك جلسات.</translation> |
3008 <translation id="5613695965848159202">هوية مجهولة:</translation> | 2826 <translation id="5613695965848159202">هوية مجهولة:</translation> |
3009 <translation id="560108005804229228">خطأ في المزامنة: يجب الخروج ثم إعادة تسجيل
الدخول...</translation> | 2827 <translation id="560108005804229228">خطأ في المزامنة: يجب الخروج ثم إعادة تسجيل
الدخول...</translation> |
| 2828 <translation id="2233320200890047564">قواعد بيانات مفهرسة</translation> |
3010 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> | 2829 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> |
3011 <translation id="1711129802457340606">لعرض هذا الملف، حوله إلى تنسيق يمكن عرضه ع
لى الويب. يمكنك، على سبيل المثال، تحميله إلى محرّر مستندات Google.</translation> | 2830 <translation id="1711129802457340606">لعرض هذا الملف، حوله إلى تنسيق يمكن عرضه ع
لى الويب. يمكنك، على سبيل المثال، تحميله إلى محرّر مستندات Google.</translation> |
3012 <translation id="7253521419891527137">&مزيد من المعلومات</translation> | 2831 <translation id="7253521419891527137">&مزيد من المعلومات</translation> |
3013 <translation id="8698464937041809063">رسم Google</translation> | |
3014 <translation id="7053053706723613360">تعطيل الاستعادة الأفضل للجلسة</translation
> | |
3015 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | |
3016 <translation id="8260864402787962391">الماوس</translation> | 2832 <translation id="8260864402787962391">الماوس</translation> |
3017 <translation id="9076523132036239772">عذرًا، تعذر التحقق من صحة البريد الإلكترون
ي أو كلمة المرور. جرّب الاتصال بالشبكة أولاً.</translation> | 2833 <translation id="9076523132036239772">عذرًا، تعذر التحقق من صحة البريد الإلكترون
ي أو كلمة المرور. جرّب الاتصال بالشبكة أولاً.</translation> |
3018 <translation id="6965978654500191972">جهاز</translation> | 2834 <translation id="6965978654500191972">جهاز</translation> |
3019 <translation id="2959872918720987777">تطبيق التوصية</translation> | 2835 <translation id="2959872918720987777">تطبيق التوصية</translation> |
| 2836 <translation id="1242521815104806351">تفاصيل الاتصال</translation> |
3020 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> | 2837 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> |
3021 <translation id="8249320324621329438">تاريخ آخر عملية جلب:</translation> | 2838 <translation id="8249320324621329438">تاريخ آخر عملية جلب:</translation> |
3022 <translation id="8912105746549309870">ما الخدمة التي يجب استخدامها للحفظ؟</trans
lation> | 2839 <translation id="4349257896724741430">تحديد الصفحة الرئيسية...</translation> |
3023 <translation id="5804241973901381774">الأذونات</translation> | 2840 <translation id="1492817554256909552">اسم نقطة الوصول:</translation> |
3024 <translation id="901834265349196618">بريد إلكتروني</translation> | 2841 <translation id="901834265349196618">بريد إلكتروني</translation> |
3025 <translation id="5038863510258510803">جارٍ التمكين...</translation> | 2842 <translation id="5038863510258510803">جارٍ التمكين...</translation> |
3026 <translation id="1973491249112991739">أخفق تنزيل <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</tran
slation> | |
3027 <translation id="5835133142369577970">الرجاء تحديد اسم مجلد</translation> | 2843 <translation id="5835133142369577970">الرجاء تحديد اسم مجلد</translation> |
3028 <translation id="5527474464531963247">يمكنك أيضا تحديد شبكة أخرى.</translation> | 2844 <translation id="5527474464531963247">يمكنك أيضا تحديد شبكة أخرى.</translation> |
3029 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> | 2845 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> |
3030 <translation id="9001645559783103511">الخيارات المتقدمة</translation> | |
3031 <translation id="1999115740519098545">عند بدء التشغيل</translation> | 2846 <translation id="1999115740519098545">عند بدء التشغيل</translation> |
3032 <translation id="3151436138455740407">معالجة استثناءات أجهزة Native Client</tran
slation> | 2847 <translation id="6462618603010801878">تمكين موصل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
3033 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> | 2848 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> |
3034 <translation id="1465619815762735808">انقر للعب</translation> | 2849 <translation id="1465619815762735808">انقر للعب</translation> |
3035 <translation id="6941937518557314510">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> للمصادقة على <ph name="HOST_NAME"/> باستخدام شهادتك.</translation> | 2850 <translation id="6941937518557314510">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> للمصادقة على <ph name="HOST_NAME"/> باستخدام شهادتك.</translation> |
3036 <translation id="2099686503067610784">هل تريد حذف شهادة الخادم "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> | 2851 <translation id="2099686503067610784">هل تريد حذف شهادة الخادم "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> |
3037 <translation id="6873213799448839504">تنفيذ السلسلة تلقائيًا</translation> | 2852 <translation id="6873213799448839504">تنفيذ السلسلة تلقائيًا</translation> |
3038 <translation id="7238585580608191973">بصمة أصبع SHA-256</translation> | 2853 <translation id="7238585580608191973">بصمة أصبع SHA-256</translation> |
3039 <translation id="2501278716633472235">الرجوع للخلف</translation> | 2854 <translation id="2501278716633472235">الرجوع للخلف</translation> |
3040 <translation id="3588662957555259973">* صورة الملف الشخصي في Google</translation
> | 2855 <translation id="3588662957555259973">* صورة الملف الشخصي في Google</translation
> |
3041 <translation id="131461803491198646">الشبكة الرئيسية، بلا تجوال</translation> | 2856 <translation id="131461803491198646">الشبكة الرئيسية، بلا تجوال</translation> |
3042 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> | 2857 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> |
| 2858 <translation id="5679279978772703611">إدارة كلمات المرور المحفوظة...</translatio
n> |
3043 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> | 2859 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> |
3044 <translation id="3613422051106148727">&فتح في علامة تبويب جديدة</translation
> | 2860 <translation id="3613422051106148727">&فتح في علامة تبويب جديدة</translation
> |
3045 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> | 2861 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> |
3046 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> | 2862 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> |
3047 <translation id="4136301910370409733">يريد <ph name="APP_NAME"/> إرسال إشعارات،
ولكن يجب أن تسجل الدخول إلى Chrome.</translation> | 2863 <translation id="4136301910370409733">يريد <ph name="APP_NAME"/> إرسال إشعارات،
ولكن يجب أن تسجل الدخول إلى Chrome.</translation> |
3048 <translation id="8199609324558269892">الأذونات غير كافية</translation> | |
3049 <translation id="5833726373896279253">يمكن تعديل هذه الإعدادات بواسطة المالك فقط
: </translation> | 2864 <translation id="5833726373896279253">يمكن تعديل هذه الإعدادات بواسطة المالك فقط
: </translation> |
3050 <translation id="6005282720244019462">لوحة مفاتيح أمريكا اللاتينية</translation> | 2865 <translation id="6005282720244019462">لوحة مفاتيح أمريكا اللاتينية</translation> |
3051 <translation id="3758760622021964394">تريد هذه الصفحة تعطيل مؤشر الماوس.</transl
ation> | 2866 <translation id="3758760622021964394">تريد هذه الصفحة تعطيل مؤشر الماوس.</transl
ation> |
3052 <translation id="5627523580512561598">الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans
lation> | 2867 <translation id="5627523580512561598">الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans
lation> |
3053 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> | 2868 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> |
3054 <translation id="6452181791372256707">رفض</translation> | 2869 <translation id="6452181791372256707">رفض</translation> |
3055 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (التصفح المتخفي)
</translation> | 2870 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (التصفح المتخفي)
</translation> |
3056 <translation id="6681668084120808868">التقاط صورة</translation> | 2871 <translation id="6681668084120808868">التقاط صورة</translation> |
3057 <translation id="1368265273904755308">الإبلاغ عن مشكلة</translation> | |
3058 <translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation> | 2872 <translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation> |
3059 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> | 2873 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> |
3060 <translation id="722363467515709460">تمكين مكبّر الشاشة</translation> | 2874 <translation id="722363467515709460">تمكين مكبّر الشاشة</translation> |
3061 <translation id="7190251665563814471">السماح دومًا باستخدام هذه المكونات الإضافي
ة على <ph name="HOST"/></translation> | 2875 <translation id="7190251665563814471">السماح دومًا باستخدام هذه المكونات الإضافي
ة على <ph name="HOST"/></translation> |
3062 <translation id="2043684166640445160">لا يمكن لـ <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
3063 عرض صفحة الويب نظرًا لأن جهاز الكمبيوتر غير متصل بالإنترنت.</translati
on> | |
3064 <translation id="5390222677196640946">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع</t
ranslation> | |
3065 <translation id="2712866615167520691">تم تمكين ميزات إمكانية الدخول. | 2876 <translation id="2712866615167520691">تم تمكين ميزات إمكانية الدخول. |
3066 اضغط على Ctrl+Alt+Z للإلغاء.</translation> | 2877 اضغط على Ctrl+Alt+Z للإلغاء.</translation> |
3067 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> | 2878 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> |
3068 <translation id="8263231521757761563">معالجات البروتوكول النشطة</translation> | 2879 <translation id="8263231521757761563">معالجات البروتوكول النشطة</translation> |
3069 <translation id="7359657277149375382">نوع الملف</translation> | 2880 <translation id="7359657277149375382">نوع الملف</translation> |
3070 <translation id="2749756011735116528">تسجيل الدخول إلى <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | 2881 <translation id="2749756011735116528">تسجيل الدخول إلى <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
3071 <translation id="2653131220478186612">قد يكون هذا ضارًا. لا تشتك من عدم تحذيرنا
لك...</translation> | |
3072 <translation id="8925458182817574960">&الإعدادات</translation> | 2882 <translation id="8925458182817574960">&الإعدادات</translation> |
3073 <translation id="6361850914223837199">تفاصيل الخطأ:</translation> | 2883 <translation id="6361850914223837199">تفاصيل الخطأ:</translation> |
3074 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> | 2884 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> |
3075 <translation id="6527303717912515753">مشاركة</translation> | 2885 <translation id="6527303717912515753">مشاركة</translation> |
3076 <translation id="4285498937028063278">إزالة تثبيت</translation> | |
3077 <translation id="8477304033437705374">محاولة تغيير الإعدادات</translation> | |
3078 <translation id="8291808604460602261">السماح لأهداف الويب بتمكيني من ربط تطبيقات
ي.</translation> | |
3079 <translation id="3865082058368813534">محو بيانات نموذج الملء التلقائي المحفوظة</
translation> | 2886 <translation id="3865082058368813534">محو بيانات نموذج الملء التلقائي المحفوظة</
translation> |
3080 <translation id="7066944511817949584">أخفق الاتصال بـ "<ph name="DEVICE_NAM
E"/>".</translation> | |
3081 <translation id="7225179976675429563">نوع الشبكة مفقود</translation> | 2887 <translation id="7225179976675429563">نوع الشبكة مفقود</translation> |
3082 <translation id="5436492226391861498">في انتظار قناة الخادم...</translation> | 2888 <translation id="5436492226391861498">في انتظار قناة الخادم...</translation> |
3083 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> | 2889 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> |
3084 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> | 2890 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> |
3085 <translation id="1366692873603881933">لم يتم حفظ التغييرات حتى الآن.</translatio
n> | 2891 <translation id="7006788746334555276">إعدادات المحتوى</translation> |
3086 <translation id="3369521687965833290">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ويبدأ بحرف محرك أقراص ولا ي
حتوي على وصلة أو نقطة تحميل أو رابط رمزي. ليس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.
</translation> | 2892 <translation id="3369521687965833290">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ويبدأ بحرف محرك أقراص ولا ي
حتوي على وصلة أو نقطة تحميل أو رابط رمزي. ليس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.
</translation> |
3087 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> | 2893 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> |
3088 <translation id="6463482983216013362">محاولة تغيير إعدادات بدء التشغيل</translat
ion> | |
3089 <translation id="6282194474023008486">الرمز البريدي</translation> | 2894 <translation id="6282194474023008486">الرمز البريدي</translation> |
3090 <translation id="7733107687644253241">الجانب الأيمن السفلي</translation> | 2895 <translation id="7733107687644253241">الجانب الأيمن السفلي</translation> |
3091 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> | 2896 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> |
3092 <translation id="8136149669168180907">تم تنزيل <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> من
<ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 2897 <translation id="8136149669168180907">تم تنزيل <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> من
<ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
3093 <translation id="443673843213245140">تم تعطيل استخدام الخادم الوكيل ولكن تم تحدي
د تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> | 2898 <translation id="443673843213245140">تم تعطيل استخدام الخادم الوكيل ولكن تم تحدي
د تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> |
3094 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 2899 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
3095 <translation id="7997479212858899587">الهوية:</translation> | 2900 <translation id="7997479212858899587">الهوية:</translation> |
3096 <translation id="4444956462837310372">إخفاء تلقائي</translation> | |
3097 <translation id="8300849813060516376">أخفقت OTASP</translation> | 2901 <translation id="8300849813060516376">أخفقت OTASP</translation> |
3098 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> | 2902 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> |
3099 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> | 2903 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> |
3100 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> | 2904 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> |
3101 <translation id="4264154755694493263">عرض فقاعة تفسيرية، عند تثبيت أحد التطبيقات
، تشير إلى زر صفحة علامة تبويب جديدة على شريط علامات التبويب بدلاً من فتح صفحة ع
لامة تبويب جديدة.</translation> | 2905 <translation id="4264154755694493263">عرض فقاعة تفسيرية، عند تثبيت أحد التطبيقات
، تشير إلى زر صفحة علامة تبويب جديدة على شريط علامات التبويب بدلاً من فتح صفحة ع
لامة تبويب جديدة.</translation> |
3102 <translation id="8051695050440594747">هناك <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت متوفر
ة</translation> | 2906 <translation id="8051695050440594747">هناك <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت متوفر
ة</translation> |
3103 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> | 2907 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> |
3104 <translation id="461656879692943278">يشتمل <ph name="HOST_NAME"/> على محتوى من <
ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، وهو موقع إلكتروني معروف بنشر برامج ضارة. ربما يص
اب جهاز الكمبيوتر بفيروس إذا زرت هذا الموقع.</translation> | 2908 <translation id="461656879692943278">يشتمل <ph name="HOST_NAME"/> على محتوى من <
ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، وهو موقع إلكتروني معروف بنشر برامج ضارة. ربما يص
اب جهاز الكمبيوتر بفيروس إذا زرت هذا الموقع.</translation> |
3105 <translation id="8962198349065195967">تمت تهيئة هذه الشبكة بواسطة المشرف.</trans
lation> | 2909 <translation id="8962198349065195967">تمت تهيئة هذه الشبكة بواسطة المشرف.</trans
lation> |
3106 <translation id="2143778271340628265">تهيئة يدوية للخادم الوكيل</translation> | 2910 <translation id="2143778271340628265">تهيئة يدوية للخادم الوكيل</translation> |
3107 <translation id="2441192698565541088">بعد قطع اتصال حسابك في Google عن <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>، لن تتم مزامنة التغييرات في بياناتك على هذا الكمبيوتر مع حسابك
في Google مرة أخرى. ستظل البيانات المخزنة فعلاً على حسابك في Google مكانها حتى ت
زيلها باستخدام <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> | 2911 <translation id="2441192698565541088">بعد قطع اتصال حسابك في Google عن <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>، لن تتم مزامنة التغييرات في بياناتك على هذا الكمبيوتر مع حسابك
في Google مرة أخرى. ستظل البيانات المخزنة فعلاً على حسابك في Google مكانها حتى ت
زيلها باستخدام <ph name="BEGIN_LINK"/>لوحة تحكم Google<ph name="END_LINK"/>.</tr
anslation> |
3108 <translation id="5294529402252479912">تحديث Adobe Reader الآن</translation> | 2912 <translation id="5294529402252479912">تحديث Adobe Reader الآن</translation> |
3109 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> | 2913 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> |
3110 <translation id="8039201516055467126">السمة:</translation> | |
3111 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> | 2914 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> |
3112 <translation id="4097411759948332224">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> | 2915 <translation id="4097411759948332224">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> |
3113 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> | 2916 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> |
3114 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> غير محدث لأنه لم
تتم إعادة تشغيله منذ فترة. هناك تحديث متوفر وسيتم تطبيقه بمجرد إعادة تشغيله.</t
ranslation> | 2917 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> غير محدث لأنه لم
تتم إعادة تشغيله منذ فترة. هناك تحديث متوفر وسيتم تطبيقه بمجرد إعادة تشغيله.</t
ranslation> |
3115 <translation id="2171101176734966184">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation> | 2918 <translation id="2171101176734966184">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation> |
3116 <translation id="8652722422052983852">عذرًا! سنصلح هذا الأمر.</translation> | 2919 <translation id="8652722422052983852">عذرًا! سنصلح هذا الأمر.</translation> |
3117 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> | 2920 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> |
3118 <translation id="6989763994942163495">عرض الإعدادات المتقدمة...</translation> | 2921 <translation id="8212778630687987949">عبارة مرور التشفير</translation> |
3119 <translation id="3320859581025497771">شركة الاتصالات</translation> | 2922 <translation id="3320859581025497771">شركة الاتصالات</translation> |
3120 <translation id="8828781037212165374">تمكين هذه الميزات...</translation> | 2923 <translation id="8828781037212165374">تمكين هذه الميزات...</translation> |
3121 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> | 2924 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> |
3122 <translation id="2448046586580826824">خادم وكيل HTTP الآمن</translation> | 2925 <translation id="2448046586580826824">خادم وكيل HTTP الآمن</translation> |
3123 <translation id="455733399126799332">ليست لديك أية خدمات مثبتة. إليك بعض اقتراحا
ت التطبيقات من سوق Chrome الإلكتروني:</translation> | |
3124 <translation id="4032534284272647190">تم رفض الدخول إلى<ph name="URL"/>.</transl
ation> | 2926 <translation id="4032534284272647190">تم رفض الدخول إلى<ph name="URL"/>.</transl
ation> |
3125 <translation id="4928569512886388887">إنهاء تحديث النظام...</translation> | 2927 <translation id="4928569512886388887">إنهاء تحديث النظام...</translation> |
3126 <translation id="3129173833825111527">الهامش الأيسر</translation> | 2928 <translation id="3129173833825111527">الهامش الأيسر</translation> |
3127 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> | 2929 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> |
3128 <translation id="5554573843028719904">شبكة Wi-Fi أخرى...</translation> | 2930 <translation id="5554573843028719904">شبكة Wi-Fi أخرى...</translation> |
3129 <translation id="7013485839273047434">الحصول على مزيد من الإضافات</translation> | |
3130 <translation id="7003339318920871147">قواعد بيانات الويب</translation> | |
3131 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> | 2931 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> |
3132 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> | 2932 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> |
| 2933 <translation id="7831504847856284956">إضافة عنوان</translation> |
| 2934 <translation id="7505152414826719222">تخزين محلي</translation> |
| 2935 <translation id="5143596762504351799">اقتراحات التطبيقات من سوق Chrome الإلكترون
ي</translation> |
3133 <translation id="7369056754288047856">لا يمكن تعديل بعض الإعدادات بواسطة المستخد
م.</translation> | 2936 <translation id="7369056754288047856">لا يمكن تعديل بعض الإعدادات بواسطة المستخد
م.</translation> |
3134 <translation id="4100843820583867709">طلب مشاركة الشاشة في Google Talk</translat
ion> | |
3135 <translation id="8109246889182548008">مخزن الشهادات</translation> | 2937 <translation id="8109246889182548008">مخزن الشهادات</translation> |
3136 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> | 2938 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> |
3137 <translation id="2728127805433021124">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة.</translation> | 2939 <translation id="2728127805433021124">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة.</translation> |
3138 <translation id="2137808486242513288">إضافة مستخدم</translation> | 2940 <translation id="2137808486242513288">إضافة مستخدم</translation> |
3139 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> | 2941 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> |
3140 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> | 2942 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> |
3141 <translation id="1588870296199743671">فتح الرابط باستخدام...</translation> | 2943 <translation id="1588870296199743671">فتح الرابط باستخدام...</translation> |
3142 <translation id="4287167099933143704">أدخل مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي<
/translation> | 2944 <translation id="4287167099933143704">أدخل مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي<
/translation> |
3143 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> | 2945 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> |
3144 <translation id="3129140854689651517">العثور على نص</translation> | 2946 <translation id="3129140854689651517">العثور على نص</translation> |
3145 <translation id="5558129378926964177">ت&كبير</translation> | 2947 <translation id="5558129378926964177">ت&كبير</translation> |
3146 <translation id="7108668606237948702">إدخال</translation> | 2948 <translation id="7108668606237948702">إدخال</translation> |
| 2949 <translation id="4089178294798788516">تم قص التحديد إلى الحافظة.</translation> |
3147 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> | 2950 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> |
3148 <translation id="2576842806987913196">هناك ملف CRX بهذا الاسم فعلاً.</translatio
n> | 2951 <translation id="2576842806987913196">هناك ملف CRX بهذا الاسم فعلاً.</translatio
n> |
3149 <translation id="7015226785571892184">سيتم تشغيل التطبيق التالي في حالة قبول هذا
الطلب: | 2952 <translation id="7015226785571892184">سيتم تشغيل التطبيق التالي في حالة قبول هذا
الطلب: |
3150 | 2953 |
3151 <ph name="APPLICATION"/></translation> | 2954 <ph name="APPLICATION"/></translation> |
3152 <translation id="6804671422566312077">فتح كل الإشارات المرجعية في &نافذة جدي
دة</translation> | 2955 <translation id="6804671422566312077">فتح كل الإشارات المرجعية في &نافذة جدي
دة</translation> |
3153 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> | 2956 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> |
3154 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> | 2957 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> |
3155 <translation id="7017219178341817193">إضافة صفحة جديدة</translation> | 2958 <translation id="7017219178341817193">إضافة صفحة جديدة</translation> |
3156 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> | 2959 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> |
3157 <translation id="3924129493187796992">إضافة نمط اسم مضيف جديد</translation> | 2960 <translation id="3924129493187796992">إضافة نمط اسم مضيف جديد</translation> |
3158 <translation id="1377406721062459125">تعيين المسار إلى برنامج تصحيح الخلل nacl-g
db. سيتم إرفاقه بتطبيقات NaCl عند بدء التشغيل.</translation> | |
3159 <translation id="8765985713192161328">إدارة المعالجات...</translation> | 2961 <translation id="8765985713192161328">إدارة المعالجات...</translation> |
3160 <translation id="7179921470347911571">إعادة التشغيل الآن</translation> | 2962 <translation id="7179921470347911571">إعادة التشغيل الآن</translation> |
3161 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> | 2963 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> |
3162 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> | 2964 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> |
3163 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> | 2965 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> |
3164 <translation id="5064044884033187473">مالك الملف</translation> | 2966 <translation id="5064044884033187473">مالك الملف</translation> |
3165 <translation id="1177863135347784049">مخصص</translation> | 2967 <translation id="1177863135347784049">مخصص</translation> |
3166 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> | 2968 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> |
3167 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> | 2969 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> |
3168 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> | 2970 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> |
3169 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> | 2971 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> |
3170 <translation id="8396532978067103567">كلمة المرور غير صحيحة.</translation> | 2972 <translation id="8396532978067103567">كلمة المرور غير صحيحة.</translation> |
3171 <translation id="2238086278708809590">شغّلت الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/>
وضع ملء الشاشة.</translation> | |
3172 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> | 2973 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> |
3173 <translation id="2456278819633132765">تصحيح أخطاء تطبيقات Native Client عند بدء
التشغيل.</translation> | |
3174 <translation id="8160015581537295331">لوحة المفاتيح الأسبانية</translation> | 2974 <translation id="8160015581537295331">لوحة المفاتيح الأسبانية</translation> |
3175 <translation id="3505920073976671674">تحديد شبكة</translation> | 2975 <translation id="3505920073976671674">تحديد شبكة</translation> |
3176 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> | 2976 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> |
3177 <translation id="6723661294526996303">استيراد الإشارات والإعدادات...</translatio
n> | 2977 <translation id="6723661294526996303">استيراد الإشارات والإعدادات...</translatio
n> |
3178 <translation id="1782924894173027610">خادم المزامنة مشغول، الرجاء إعادة المحاولة
لاحقًا.</translation> | 2978 <translation id="1782924894173027610">خادم المزامنة مشغول، الرجاء إعادة المحاولة
لاحقًا.</translation> |
3179 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> | 2979 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> |
3180 <translation id="2867768963760577682">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> | 2980 <translation id="2867768963760577682">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> |
3181 <translation id="8631032106121706562">البتلات</translation> | 2981 <translation id="8631032106121706562">البتلات</translation> |
3182 <translation id="5457599981699367932">تصفَّح كزائر</translation> | 2982 <translation id="5457599981699367932">تصفَّح كزائر</translation> |
3183 <translation id="1812514023095547458">تحديد اللون</translation> | |
3184 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> | 2983 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
3185 <translation id="7047998246166230966">المؤشر</translation> | 2984 <translation id="7047998246166230966">المؤشر</translation> |
3186 <translation id="7908019422099334890">تعيين خلفية...</translation> | 2985 <translation id="1980978280732634743"><h3>النسخ الاحتياطي</h3> |
| 2986 <p> |
| 2987 يؤدي تسجيل الدخول إلى Chrome إلى حفظ الإشارات المرجعية والسجل والإعدادات
بشكل آمن في حساب Google؛ بحيث يتم الاحتفاظ بنسخة احتياطية منها على الإنترنت دائ
مًا. فإذا حدث شيء لجهاز الكمبيوتر، يمكنك تسجيل الدخول إلى Chrome على جهازك الجدي
د للحصول على بياناتك من Chrome مرة أخرى. |
| 2988 </p> |
| 2989 <h3>المزامنة</h3> |
| 2990 <p> |
| 2991 عند تسجيل الدخول إلى Chrome على أجهزة كمبيوتر متعددة، تتم مزامنة أي شيء
تغيره على أحد أجهزة الكمبيوتر في الحال مع جميع أجهزة الكمبيوتر الأخرى وبدون الحا
جة إلى أسلاك. يمكنك، على سبيل المثال، إضافة إشارة على الكمبيوتر المحمول، وستظهر
أيضًا على جهاز كمبيوتر سطح المكتب. ومن ثم يمكنك الابتداء من حيث انتهيت آخر مرة. |
| 2992 </p></translation> |
3187 <translation id="2665717534925640469">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتم تعطي
ل مؤشر الماوس.</translation> | 2993 <translation id="2665717534925640469">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتم تعطي
ل مؤشر الماوس.</translation> |
3188 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> | 2994 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> |
3189 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> | 2995 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> |
3190 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> | 2996 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> |
3191 <translation id="3592260987370335752">&مزيد من المعلومات</translation> | 2997 <translation id="3592260987370335752">&مزيد من المعلومات</translation> |
3192 <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى
اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2998 <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى
اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
3193 <translation id="3631337165634322335">تنطبق الاستثناءات الواردة أدناه على جلسة ا
لتصفح المتخفي الحالية فقط.</translation> | 2999 <translation id="3631337165634322335">تنطبق الاستثناءات الواردة أدناه على جلسة ا
لتصفح المتخفي الحالية فقط.</translation> |
3194 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> | 3000 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> |
3195 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> | 3001 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> |
3196 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> | 3002 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3211 <translation id="6338268303901873939">أخفق اللصق، العنصر موجود: $1</translation> | 3017 <translation id="6338268303901873939">أخفق اللصق، العنصر موجود: $1</translation> |
3212 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> | 3018 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> |
3213 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> | 3019 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> |
3214 <translation id="3729920814805072072">إدارة كلمات المرور المحفوظة...</translatio
n> | 3020 <translation id="3729920814805072072">إدارة كلمات المرور المحفوظة...</translatio
n> |
3215 <translation id="7387829944233909572">مربع حوار "محو بيانات التصفّح"</
translation> | 3021 <translation id="7387829944233909572">مربع حوار "محو بيانات التصفّح"</
translation> |
3216 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> | 3022 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> |
3217 <translation id="1103666958012677467">لا يمكنك المتابعة نظرًا لأن عامل تشغيل موق
ع الويب قد طلب أمانًا مضاعفًا لهذا النطاق.</translation> | 3023 <translation id="1103666958012677467">لا يمكنك المتابعة نظرًا لأن عامل تشغيل موق
ع الويب قد طلب أمانًا مضاعفًا لهذا النطاق.</translation> |
3218 <translation id="3298789223962368867">تم إدخال عنوان URL غير صحيح.</translation> | 3024 <translation id="3298789223962368867">تم إدخال عنوان URL غير صحيح.</translation> |
3219 <translation id="2202898655984161076">حدثت مشكلة أثناء إدراج الطابعات. ربما لا ي
تم تسجيل بعض الطابعات بنجاح في <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3025 <translation id="2202898655984161076">حدثت مشكلة أثناء إدراج الطابعات. ربما لا ي
تم تسجيل بعض الطابعات بنجاح في <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3220 <translation id="6154697846084421647">مسجّل الدخول حاليًا</translation> | 3026 <translation id="6154697846084421647">مسجّل الدخول حاليًا</translation> |
3221 <translation id="2494568216001487620">إعدادات اللغة...</translation> | |
3222 <translation id="1860068271324711792">يعرض الوضع "مكثف" نافذة واحدة مك
برة، ويكون مفيدًا للأجهزة منخفضة الدقة، مثل أجهزة الكمبيوتر المحمول. ويعمل الوضع
الذي تتم إدارته على تريب النوافذ تلقائيًا.</translation> | |
3223 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> | 3027 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> |
3224 <translation id="5359419173856026110">لعرض معدل الإطارات الفعلي للصفحة، من خلال
عدد الإطارات في الثانية، عندما يكون تسارع الجهاز نشطًا.</translation> | 3028 <translation id="5359419173856026110">لعرض معدل الإطارات الفعلي للصفحة، من خلال
عدد الإطارات في الثانية، عندما يكون تسارع الجهاز نشطًا.</translation> |
3225 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> | 3029 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> |
3226 <translation id="2113479184312716848">فتح &ملف...</translation> | 3030 <translation id="2113479184312716848">فتح &ملف...</translation> |
3227 <translation id="3314617171364900239">أخفقت عمليات التحقق من التحديث بشكل متكرر
مع الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation> | 3031 <translation id="3314617171364900239">أخفقت عمليات التحقق من التحديث بشكل متكرر
مع الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation> |
3228 <translation id="4850458635498951714">إضافة جهاز</translation> | 3032 <translation id="4850458635498951714">إضافة جهاز</translation> |
3229 <translation id="3140353188828248647">تركيز شريط العناوين</translation> | 3033 <translation id="3140353188828248647">تركيز شريط العناوين</translation> |
3230 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> | 3034 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> |
3231 <translation id="6462082050341971451">هل ما زلت هناك؟</translation> | |
3232 <translation id="1185611560928829188">قائمة البريد الوارد المهم (<ph name="MAGIC
_COUNT"/>)</translation> | 3035 <translation id="1185611560928829188">قائمة البريد الوارد المهم (<ph name="MAGIC
_COUNT"/>)</translation> |
3233 <translation id="1391582464782791898">يمكنك العثور على مزيد من الخدمات من خلال ا
لانتقال إلى سوق Chrome الإلكتروني.</translation> | 3036 <translation id="1391582464782791898">يمكنك العثور على مزيد من الخدمات من خلال ا
لانتقال إلى سوق Chrome الإلكتروني.</translation> |
3234 <translation id="5565871407246142825">بطاقات ائتمان</translation> | 3037 <translation id="5565871407246142825">بطاقات ائتمان</translation> |
3235 <translation id="4111534450840609205">هذه الاقتراحات</translation> | 3038 <translation id="4111534450840609205">هذه الاقتراحات</translation> |
3236 <translation id="2587203970400270934">رمز مشغل الشبكة:</translation> | 3039 <translation id="2587203970400270934">رمز مشغل الشبكة:</translation> |
3237 <translation id="3355936511340229503">خطأ الاتصال</translation> | 3040 <translation id="3355936511340229503">خطأ الاتصال</translation> |
| 3041 <translation id="1824910108648426227">يمكنك تعطيل هذه الخدمات بشكل اختياري.</tra
nslation> |
3238 <translation id="3092040396860056776">جرّب تحميل الصفحة بأية طريقة</translation> | 3042 <translation id="3092040396860056776">جرّب تحميل الصفحة بأية طريقة</translation> |
3239 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> | 3043 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> |
3240 <translation id="750509436279396091">فتح مجلد التنزيلات</translation> | 3044 <translation id="750509436279396091">فتح مجلد التنزيلات</translation> |
3241 <translation id="5789620807628673402">خطأ في استيراد الشبكة</translation> | 3045 <translation id="5789620807628673402">خطأ في استيراد الشبكة</translation> |
3242 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> | 3046 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> |
3243 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> | 3047 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> |
3244 <translation id="4919810557098212913">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الكاميرا.</
translation> | 3048 <translation id="4919810557098212913">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الكاميرا.</
translation> |
3245 <translation id="3718288130002896473">السلوك</translation> | 3049 <translation id="3718288130002896473">السلوك</translation> |
3246 <translation id="1633226303025864103">ثقة الشهادة غير صالحة</translation> | 3050 <translation id="1633226303025864103">ثقة الشهادة غير صالحة</translation> |
3247 <translation id="4813512666221746211">حدث خطأ في الشبكة</translation> | 3051 <translation id="4813512666221746211">حدث خطأ في الشبكة</translation> |
3248 <translation id="8711402221661888347">المخلل</translation> | 3052 <translation id="8711402221661888347">المخلل</translation> |
3249 <translation id="8170399998441334161">تمكين تطبيقات النظام الأساسي</translation> | 3053 <translation id="8170399998441334161">تمكين تطبيقات النظام الأساسي</translation> |
3250 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> | 3054 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> |
3251 <translation id="3974195870082915331">انقر لإظهار كلمة المرور</translation> | 3055 <translation id="3974195870082915331">انقر لإظهار كلمة المرور</translation> |
3252 <translation id="7861805612256278846">لم يتم تسجيل الدخول</translation> | 3056 <translation id="7861805612256278846">لم يتم تسجيل الدخول</translation> |
3253 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> | 3057 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> |
3254 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> | 3058 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> |
| 3059 <translation id="1849632043866553433">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> |
3255 <translation id="3591607774768458617">هذه اللغة قيد الاستخدام في الوقت الحالي لع
رض <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3060 <translation id="3591607774768458617">هذه اللغة قيد الاستخدام في الوقت الحالي لع
رض <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3256 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 3061 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
3257 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> | 3062 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> |
3258 <translation id="8679658258416378906">تنشيط علامة التبويب 5</translation> | 3063 <translation id="8679658258416378906">تنشيط علامة التبويب 5</translation> |
3259 <translation id="9049835026521739061">وضع الحروف الكورية</translation> | 3064 <translation id="9049835026521739061">وضع الحروف الكورية</translation> |
3260 <translation id="4763816722366148126">تحديد طريقة الإدخال السابقة</translation> | 3065 <translation id="4763816722366148126">تحديد طريقة الإدخال السابقة</translation> |
3261 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> | 3066 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> |
3262 <translation id="8435334418765210033">الشبكات المسجّلة</translation> | 3067 <translation id="8435334418765210033">الشبكات المسجّلة</translation> |
3263 <translation id="7005776044548004130">تسببت صفحة الويب على العنوان <ph name="URL
"/> في العديد من عمليات إعادة التوجيه. قد يؤدي محو ملفات تعريف الارتباط لهذا ال
موقع أو السماح لملفات تعريف ارتباط جهات خارجية إلى إصلاح هذه المشكلة. وإذا لم ي
تم إصلاحها، فربما تكون المشكلة في تهيئة الخادم وليست مشكلة في جهازك الجوال.</tra
nslation> | |
3264 <translation id="6516193643535292276">يتعذر الاتصال بالإنترنت</translation> | 3068 <translation id="6516193643535292276">يتعذر الاتصال بالإنترنت</translation> |
3265 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> | 3069 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> |
3266 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> | 3070 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> |
3267 <translation id="8206354486702514201">تم فرض هذا الإعداد بواسطة المشرف.</transla
tion> | 3071 <translation id="8206354486702514201">تم فرض هذا الإعداد بواسطة المشرف.</transla
tion> |
3268 <translation id="7077176974744385057">اقتراحات أخرى</translation> | 3072 <translation id="7077176974744385057">اقتراحات أخرى</translation> |
3269 <translation id="2024918351532495204">جهازك غير متصل</translation> | 3073 <translation id="2024918351532495204">جهازك غير متصل</translation> |
3270 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> | 3074 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> |
3271 <translation id="5607923769356613853">انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مف
تاح الربط > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/>> إعدادات شبكة الاتصال المحلية <ph name="END_BOLD"
/> وألغ تحديد مربع الاختيار "استخدام خادم وكيل لشبكة الاتصال المحلية".
</translation> | 3075 <translation id="5607923769356613853">انتقل إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/> قائمة مف
تاح الربط > <ph name="SETTINGS_TITLE"/> > <ph name="ADVANCED_TITLE"/> >
<ph name="PROXIES_TITLE"/>> إعدادات شبكة الاتصال المحلية <ph name="END_BOLD"
/> وألغ تحديد مربع الاختيار "استخدام خادم وكيل لشبكة الاتصال المحلية".
</translation> |
3272 <translation id="7522312030875244365">إعادة تحميل البحث الفوري</translation> | 3076 <translation id="7522312030875244365">إعادة تحميل البحث الفوري</translation> |
3273 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> | 3077 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> |
3274 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> | 3078 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> |
3275 <translation id="4265682251887479829">ألا تجد ما تبحث عنه؟</translation> | 3079 <translation id="4265682251887479829">ألا تجد ما تبحث عنه؟</translation> |
3276 <translation id="216169395504480358">إضافة Wi-Fi...</translation> | |
3277 <translation id="1804251416207250805">تعطيل إرسال اختبارات ping لتدقيق الروابط ا
لتشعبية.</translation> | 3080 <translation id="1804251416207250805">تعطيل إرسال اختبارات ping لتدقيق الروابط ا
لتشعبية.</translation> |
3278 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 3081 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
3279 <translation id="3134199831823465489">تمكين مزامنة سجل المربع متعدد الاستخدامات<
/translation> | 3082 <translation id="3134199831823465489">تمكين مزامنة سجل المربع متعدد الاستخدامات<
/translation> |
3280 <translation id="1055276160337268034">تتطلب الإضافة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>" أذونات إضافية.</translation> | 3083 <translation id="1055276160337268034">تتطلب الإضافة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>" أذونات إضافية.</translation> |
3281 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> | 3084 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> |
3282 <translation id="2324001595651213578">لوحة المفاتيح الأمريكية Mystery</translati
on> | 3085 <translation id="2324001595651213578">لوحة المفاتيح الأمريكية Mystery</translati
on> |
3283 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> | 3086 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> |
3284 <translation id="5105855035535475848">إضافة علامات التبويب</translation> | 3087 <translation id="5105855035535475848">إضافة علامات التبويب</translation> |
3285 <translation id="3228708416890095647">استخدام GPU لتسريع عرض فلاتر SVG وCSS.</tr
anslation> | 3088 <translation id="3228708416890095647">استخدام GPU لتسريع عرض فلاتر SVG وCSS.</tr
anslation> |
3286 <translation id="5707604204219538797">الكلمة التالية</translation> | 3089 <translation id="5707604204219538797">الكلمة التالية</translation> |
| 3090 <translation id="6319015265107461127">بيانات الخدمة</translation> |
3287 <translation id="6892450194319317066">التحديد بحسب القائم بالفتح</translation> | 3091 <translation id="6892450194319317066">التحديد بحسب القائم بالفتح</translation> |
| 3092 <translation id="5414121716219514204">يريد <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> أن يكون
محرك البحث الافتراضي.</translation> |
3288 <translation id="2752805177271551234">استخدام سجل الإدخال</translation> | 3093 <translation id="2752805177271551234">استخدام سجل الإدخال</translation> |
3289 <translation id="7268365133021434339">إغلاق علامات التبويب</translation> | 3094 <translation id="7268365133021434339">إغلاق علامات التبويب</translation> |
3290 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> | 3095 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> |
3291 <translation id="9131598836763251128">تحديد ملف واحد أو أكثر</translation> | 3096 <translation id="9131598836763251128">تحديد ملف واحد أو أكثر</translation> |
3292 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 3097 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
3293 <translation id="4180252021974366101">إدارة الإضافات...</translation> | 3098 <translation id="4180252021974366101">إدارة الإضافات...</translation> |
3294 <translation id="3423858849633684918">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> | 3099 <translation id="3423858849633684918">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> |
3295 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> | 3100 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> |
3296 <translation id="2479410451996844060">عنوان URL للبحث غير صالح.</translation> | 3101 <translation id="2479410451996844060">عنوان URL للبحث غير صالح.</translation> |
3297 <translation id="1903219944620007795">بالنسبة إلى إدخال النص، حدّد لغة للتعرف عل
ى طرق الإدخال المتوفرة.</translation> | 3102 <translation id="1903219944620007795">بالنسبة إلى إدخال النص، حدّد لغة للتعرف عل
ى طرق الإدخال المتوفرة.</translation> |
3298 <translation id="1850508293116537636">تدوير &في اتجاه عقارب الساعة</translat
ion> | 3103 <translation id="1850508293116537636">تدوير &في اتجاه عقارب الساعة</translat
ion> |
3299 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> | 3104 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> |
3300 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> | 3105 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> |
3301 <translation id="2182565278866468413">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن NetNann
y يحول دون حدوث اتصالات آمنة. لا تعد هذه مشكلة في الأمان عادة نظرًا لأن برنامج N
etNanny يعمل عادة على جهاز الكمبيوتر نفسه. ولكن نظرًا لأن هناك تعارضًا مع عناصر
معينة في اتصالات Chrome الآمنة، يجب تهيئة NetNanny على عدم إجراء هذا التعارض. يم
كنك النقر على الرابط "مزيد من المعلومات" للاطلاع على إرشادات.</transla
tion> | 3106 <translation id="6321345693652671780">قطع الاتصال بحساب Google</translation> |
3302 <translation id="4305993105159184143">تمكين التحكم في التدفق وSPDY/2.1</translat
ion> | |
3303 <translation id="1065245965611933814">تضمين لقطة شاشة محفوظة:</translation> | 3107 <translation id="1065245965611933814">تضمين لقطة شاشة محفوظة:</translation> |
3304 <translation id="7876243839304621966">إزالة الكل</translation> | 3108 <translation id="7876243839304621966">إزالة الكل</translation> |
3305 <translation id="5663459693447872156">الانتقال تلقائيًا إلى منتصف العرض</transla
tion> | 3109 <translation id="5663459693447872156">الانتقال تلقائيًا إلى منتصف العرض</transla
tion> |
3306 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> | 3110 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> |
3307 <translation id="1128987120443782698">تبلغ سعة جهاز التخزين <ph name="DEVICE_CAP
ACITY"/>. الرجاء إدخال بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB بسعة 4 غيغابايت.</translation
> | 3111 <translation id="1128987120443782698">تبلغ سعة جهاز التخزين <ph name="DEVICE_CAP
ACITY"/>. الرجاء إدخال بطاقة SD أو رقاقة ذاكرة USB بسعة 4 غيغابايت.</translation
> |
3308 <translation id="869257642790614972">إعادة فتح آخر علامة تبويب تم إغلاقها</trans
lation> | 3112 <translation id="869257642790614972">إعادة فتح آخر علامة تبويب تم إغلاقها</trans
lation> |
3309 <translation id="3978267865113951599">(تعطلت الإضافة)</translation> | 3113 <translation id="3978267865113951599">(تعطلت الإضافة)</translation> |
3310 <translation id="1049926623896334335">مستند Word</translation> | |
3311 <translation id="8412145213513410671">الأعطال (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl
ation> | 3114 <translation id="8412145213513410671">الأعطال (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl
ation> |
3312 <translation id="3467267818798281173">طلب اقتراحات Google</translation> | 3115 <translation id="3467267818798281173">طلب اقتراحات Google</translation> |
3313 <translation id="560602183358579978">جارٍ حساب التحديد...</translation> | 3116 <translation id="560602183358579978">جارٍ حساب التحديد...</translation> |
3314 <translation id="5495984885367316038">ليست لديك مساحة كافية في <ph name="PRODUCT
_NAME"/> لحفظ هذا الملف. الرجاء إزالة ملفات أو <ph name="BEGIN_LINK"/>شراء المزي
د من المساحة التخزينية<ph name="END_LINK"/>.</translation> | |
3315 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> | 3117 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> |
3316 <translation id="858637041960032120">إضافة رقم الهاتف</translation> | 3118 <translation id="858637041960032120">إضافة رقم الهاتف</translation> |
3317 <translation id="3210492393564338011">حذف مستخدم</translation> | 3119 <translation id="3210492393564338011">حذف مستخدم</translation> |
3318 <translation id="3095995014811312755">الإصدار</translation> | 3120 <translation id="3095995014811312755">الإصدار</translation> |
3319 <translation id="7052500709156631672">تلقت البوابة أو الخادم الوكيل استجابة غير
صالحة من خادم رئيسي.</translation> | 3121 <translation id="7052500709156631672">تلقت البوابة أو الخادم الوكيل استجابة غير
صالحة من خادم رئيسي.</translation> |
3320 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> | 3122 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> |
3321 <translation id="3605780360466892872">الزر لأسفل</translation> | 3123 <translation id="3605780360466892872">الزر لأسفل</translation> |
3322 <translation id="4709423352780499397">بيانات مخزنة محليًا</translation> | |
3323 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 3124 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
3324 <translation id="7144878232160441200">إعادة المحاولة</translation> | |
3325 <translation id="3570985609317741174">محتوى الويب</translation> | |
3326 <translation id="3951872452847539732">تخضع إعدادات الخادم الوكيل للشبكة لإدارة إ
حدى الإضافات.</translation> | 3125 <translation id="3951872452847539732">تخضع إعدادات الخادم الوكيل للشبكة لإدارة إ
حدى الإضافات.</translation> |
3327 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 3126 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
3328 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 3127 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
3329 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + شهادة المستخدم</translation> | |
3330 <translation id="9086302186042011942">جارٍ المزامنة</translation> | |
3331 <translation id="6869402422344886127">مربّع اختيار محدد</translation> | 3128 <translation id="6869402422344886127">مربّع اختيار محدد</translation> |
3332 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> | 3129 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> |
3333 <translation id="404928562651467259">تحذير</translation> | 3130 <translation id="404928562651467259">تحذير</translation> |
| 3131 <translation id="6314007596429871800">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق</translation> |
3334 <translation id="7172053773111046550">لوحة المفاتيح الإستونية</translation> | 3132 <translation id="7172053773111046550">لوحة المفاتيح الإستونية</translation> |
3335 <translation id="4289300219472526559">بدء التحدث</translation> | |
3336 <translation id="497490572025913070">حدود طبقة العرض المركبة</translation> | 3133 <translation id="497490572025913070">حدود طبقة العرض المركبة</translation> |
3337 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> | 3134 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> |
3338 <translation id="4133237568661345071">تمكين تسجيل الدخول التلقائي</translation> | 3135 <translation id="4133237568661345071">تمكين تسجيل الدخول التلقائي</translation> |
3339 <translation id="3851140433852960970">لا يتوفر أي مكون إضافي لعرض هذا المحتوى.</
translation> | 3136 <translation id="3851140433852960970">لا يتوفر أي مكون إضافي لعرض هذا المحتوى.</
translation> |
3340 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> | 3137 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> |
3341 <translation id="8000020256436988724">شريط الأدوات</translation> | 3138 <translation id="8000020256436988724">شريط الأدوات</translation> |
| 3139 <translation id="8326395326942127023">اسم قاعدة البيانات:</translation> |
3342 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> | 3140 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> |
3343 <translation id="3958088479270651626">استيراد الإشارات المرجعية والإعدادات</tran
slation> | |
3344 <translation id="2689915906323125315">استخدام كلمة مرور حساب Google</translation
> | 3141 <translation id="2689915906323125315">استخدام كلمة مرور حساب Google</translation
> |
3345 <translation id="8518865679229538285">أسلوب الإدخال بالتاميلية (آلة كاتبة)</tran
slation> | |
3346 <translation id="4557136421275541763">تحذير:</translation> | 3142 <translation id="4557136421275541763">تحذير:</translation> |
| 3143 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلت إلى وضع ا
لتصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. لن تظهر الصفحات التي تعرضها في هذه النافذة ض
من سجل المتصفح أو سجل البحث، ولن ينتج عنها أي آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارتبا
ط، على الكمبيوتر بعد إغلاق <strong>جميع</strong> نوافذ التصفح المتخف
ي المفتوحة. ومع ذلك، سيتم الاحتفاظ بأي ملفات تنزلها أو إشارات مرجعية تنشئها. |
| 3144 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3145 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ولا يؤثر الانتقال إلى وضع التصفح المتخفي في سلوك
الأشخاص الآخرين أو الخوادم أو البرامج الأخرى. توخ الحذر مما يلي:<ph name="END_BO
LD"/> |
| 3146 <ph name="BEGIN_LIST"/> |
| 3147 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع أو تشارك معلومات عنك
<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
| 3148 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمات الإنترنت أو الموظفين الذين يتت
بعون الصفحات التي تنتقل إليها<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
| 3149 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرامج الضارة التي تتبع ضغطات المفاتيح مق
ابل الوجوه المبتسمة المجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
| 3150 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مراقبة الوكلاء السريين<ph name="END_LIST_I
TEM"/> |
| 3151 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الذين يقفون خلفك<ph name="END_LIST
_ITEM"/> |
| 3152 <ph name="END_LIST"/> |
| 3153 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول التصفح
المتخفي.</translation> |
3347 <translation id="2604243255129603442">تم تعطيل الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSI
ON"/>، وإذا تم إيقاف مزامنة الإشارات، فحينئذٍ يمكنك إعادة تمكين هذه الإضافة في ص
فحة الإضافات، حيث يمكن الدخول إلى هذه الصفحة من خلال القائمة "الأدوات"
.</translation> | 3154 <translation id="2604243255129603442">تم تعطيل الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSI
ON"/>، وإذا تم إيقاف مزامنة الإشارات، فحينئذٍ يمكنك إعادة تمكين هذه الإضافة في ص
فحة الإضافات، حيث يمكن الدخول إلى هذه الصفحة من خلال القائمة "الأدوات"
.</translation> |
3348 <translation id="7136694880210472378">تعيين كافتراضي</translation> | 3155 <translation id="7136694880210472378">تعيين كافتراضي</translation> |
3349 <translation id="3274763671541996799">تم الانتقال إلى وضع ملء الشاشة.</translati
on> | 3156 <translation id="3274763671541996799">تم الانتقال إلى وضع ملء الشاشة.</translati
on> |
3350 <translation id="7681202901521675750">تم تأمين بطاقة SIM، الرجاء إدخال رقم التعر
يف الشخصي. المحاولات المتبقية: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3157 <translation id="7681202901521675750">تم تأمين بطاقة SIM، الرجاء إدخال رقم التعر
يف الشخصي. المحاولات المتبقية: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3351 <translation id="2489918096470125693">إضافة &مجلد...</translation> | 3158 <translation id="2489918096470125693">إضافة &مجلد...</translation> |
3352 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> تتطلب أذونات ج
ديدة</translation> | |
3353 <translation id="6420812616858267777">تسهل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> من م
شاركة بياناتك (مثل الإشارات المرجعية والإعدادات) بين أجهزة الكمبيوتر وأجهزة الجو
ال. | |
3354 يعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على مزامنة بياناتك عن طريق تخزينها على
الإنترنت في Google عند تسجيل دخولك باستخدام حساب Google.</translation> | |
3355 <translation id="7484964289312150019">فتح كل الإشارات المرجعية في &نافذة جدي
دة</translation> | 3159 <translation id="7484964289312150019">فتح كل الإشارات المرجعية في &نافذة جدي
دة</translation> |
3356 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> | 3160 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> |
3357 <translation id="158849752021629804">يلزم توفر الشبكة الرئيسية</translation> | 3161 <translation id="158849752021629804">يلزم توفر الشبكة الرئيسية</translation> |
3358 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> | 3162 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> |
3359 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> | 3163 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> |
3360 <translation id="5705029873444503867">عطَّل المشرف إمكانية الدخول إلى الملفات ال
محلية على جهازك الجوال.</translation> | |
3361 <translation id="3991936620356087075">لقد أدخلت مفتاحًا غير صحيح لإلغاء تأمين رق
م التعريف الشخصي عدد مرات أكثر من المسموح بها. وقد تم تعطيل بطاقة SIM نهائيًا.</
translation> | 3164 <translation id="3991936620356087075">لقد أدخلت مفتاحًا غير صحيح لإلغاء تأمين رق
م التعريف الشخصي عدد مرات أكثر من المسموح بها. وقد تم تعطيل بطاقة SIM نهائيًا.</
translation> |
3362 <translation id="936801553271523408">بيانات تشخيص النظام</translation> | 3165 <translation id="936801553271523408">بيانات تشخيص النظام</translation> |
3363 <translation id="820791781874064845">تم حظر صفحة الويب هذه بواسطة إحدى الإضافات<
/translation> | 3166 <translation id="820791781874064845">تم حظر صفحة الويب هذه بواسطة إحدى الإضافات<
/translation> |
3364 <translation id="9009144784540995197">إدارة الطابعة</translation> | 3167 <translation id="9009144784540995197">إدارة الطابعة</translation> |
3365 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> | 3168 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> |
3366 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> | 3169 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> |
3367 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> | 3170 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
3368 <translation id="5187295959347858724">تم الآن تسجيل دخولك إلى <ph name="SHORT_PR
ODUCT_NAME"/>. تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية والسجل وغير ذلك من الإعدادات مع
حسابك في Google.</translation> | 3171 <translation id="5187295959347858724">تم الآن تسجيل دخولك إلى <ph name="SHORT_PR
ODUCT_NAME"/>. تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية والسجل وغير ذلك من الإعدادات مع
حسابك في Google.</translation> |
3369 <translation id="529232389703829405">لقد اشتريت <ph name="DATA_AMOUNT"/> من البي
انات بتاريخ <ph name="DATE"/></translation> | 3172 <translation id="529232389703829405">لقد اشتريت <ph name="DATA_AMOUNT"/> من البي
انات بتاريخ <ph name="DATE"/></translation> |
3370 <translation id="7419106976560586862">مسار الملف الشخصي</translation> | 3173 <translation id="7419106976560586862">مسار الملف الشخصي</translation> |
3371 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> | 3174 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> |
3372 <translation id="4784330909746505604">عرض تقديمي من PowerPoint</translation> | |
3373 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> | 3175 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> |
3374 <translation id="8148264977957212129">أسلوب الإدخال لنظام Pinyin</translation> | 3176 <translation id="8148264977957212129">أسلوب الإدخال لنظام Pinyin</translation> |
3375 <translation id="7772032839648071052">تأكيد عبارة المرور</translation> | 3177 <translation id="7772032839648071052">تأكيد عبارة المرور</translation> |
3376 <translation id="6857811139397017780">تنشيط <ph name="NETWORKSERVICE"/></transla
tion> | 3178 <translation id="6857811139397017780">تنشيط <ph name="NETWORKSERVICE"/></transla
tion> |
3377 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> | 3179 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> |
3378 <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتم
ان لإكمال نماذج الويب؟</translation> | 3180 <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتم
ان لإكمال نماذج الويب؟</translation> |
3379 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> | 3181 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> |
3380 <translation id="5864471791310927901">أخفق بحث DHCP</translation> | 3182 <translation id="5864471791310927901">أخفق بحث DHCP</translation> |
3381 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> | 3183 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> |
3382 <translation id="2503458975635466059">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، وإذا كنت متأكدً
ا من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOC
K_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3184 <translation id="2503458975635466059">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، وإذا كنت متأكدً
ا من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOC
K_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3383 <translation id="904451693890288097">الرجاء إدخال مفتاح المرور لـ "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> | |
3384 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> | 3185 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> |
3385 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> | 3186 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> |
3386 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> | 3187 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> |
3387 <translation id="1110772031432362678">لم يتم العثور على شبكات.</translation> | 3188 <translation id="1110772031432362678">لم يتم العثور على شبكات.</translation> |
3388 <translation id="8579724778016455313">لا يمكن تسجيل هذا الجهاز في النطاق الذي ين
تمي إليه حساب المستخدم هذا.</translation> | 3189 <translation id="8579724778016455313">لا يمكن تسجيل هذا الجهاز في النطاق الذي ين
تمي إليه حساب المستخدم هذا.</translation> |
3389 <translation id="7737525395960596244">ساعد في تحسين الملء التلقائي. فمع تمكين هذ
ا، سيطالبك Chrome من حين لآخر بإرسال تعليقات إضافية إلى فريق ميزة الملء التلقائي
.</translation> | 3190 <translation id="7737525395960596244">ساعد في تحسين الملء التلقائي. فمع تمكين هذ
ا، سيطالبك Chrome من حين لآخر بإرسال تعليقات إضافية إلى فريق ميزة الملء التلقائي
.</translation> |
3390 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 3191 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
3391 <translation id="3955607296752942438">تمكين واجهة برمجة تطبيقات مصدر الوسائط على
عناصر <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> | 3192 <translation id="3955607296752942438">تمكين واجهة برمجة تطبيقات مصدر الوسائط على
عناصر <ph name="VIDEO_HTML"/>.</translation> |
3392 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> | 3193 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> |
3393 <translation id="6644283850729428850">تم تجاهل هذه السياسة.</translation> | 3194 <translation id="6644283850729428850">تم تجاهل هذه السياسة.</translation> |
3394 <translation id="1152775729948968688">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation> | 3195 <translation id="1152775729948968688">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation> |
3395 <translation id="604124094241169006">تلقائي</translation> | 3196 <translation id="604124094241169006">تلقائي</translation> |
3396 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> | 3197 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> |
3397 <translation id="6807906590218483700">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو لسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>.</translati
on> | 3198 <translation id="6807906590218483700">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو لسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>.</translati
on> |
3398 <translation id="2383066183457571563">الرجاء تأكيد أن هذا ليس جهاز المؤسسة. سيتم
إلغاء تسجيل المؤسسة.</translation> | 3199 <translation id="2383066183457571563">الرجاء تأكيد أن هذا ليس جهاز المؤسسة. سيتم
إلغاء تسجيل المؤسسة.</translation> |
3399 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> | 3200 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> |
3400 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> | 3201 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> |
3401 <translation id="5973229212631512780">يبدو <ph name="FILE_NAME"/> ضارًا.</transl
ation> | 3202 <translation id="5973229212631512780">يبدو <ph name="FILE_NAME"/> ضارًا.</transl
ation> |
3402 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> | 3203 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> |
3403 <translation id="7586781939132793422">تعطيل التعليقات المنطوقة</translation> | 3204 <translation id="7586781939132793422">تعطيل التعليقات المنطوقة</translation> |
3404 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> | 3205 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> |
3405 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> | 3206 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> |
3406 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 3207 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
3407 <translation id="9049981332609050619">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>,
ولكن الخادم قدّم شهادة غير صالحة.</translation> | 3208 <translation id="9049981332609050619">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>,
ولكن الخادم قدّم شهادة غير صالحة.</translation> |
3408 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> | 3209 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> |
3409 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> | 3210 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> |
3410 <translation id="7148804936871729015">استغرق خادم <ph name="URL"/> وقتًا أطول مم
ا يجب للاستجابة. ربما تكون هناك زيادة في التحميل عليه.</translation> | 3211 <translation id="7148804936871729015">استغرق خادم <ph name="URL"/> وقتًا أطول مم
ا يجب للاستجابة. ربما تكون هناك زيادة في التحميل عليه.</translation> |
3411 <translation id="5066173162665203318">الإعداد المتقدم...</translation> | 3212 <translation id="5066173162665203318">الإعداد المتقدم...</translation> |
3412 <translation id="7278870042769914968">استخدام مظهر +GTK</translation> | |
3413 <translation id="4501530680793980440">تأكيد الإزالة</translation> | 3213 <translation id="4501530680793980440">تأكيد الإزالة</translation> |
3414 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 3214 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
3415 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> | 3215 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> |
3416 <translation id="2634682188025601075">أعي أن الانتقال إلى هذا الموقع قد يضر بجها
زي الجوال.</translation> | |
3417 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 3216 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
3418 <translation id="7988324688042446538">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translat
ion> | |
3419 <translation id="6692173217867674490">عبارة مرور غير صالحة</translation> | 3217 <translation id="6692173217867674490">عبارة مرور غير صالحة</translation> |
3420 <translation id="5550431144454300634">تصحيح الإدخال تلقائيًا</translation> | 3218 <translation id="5550431144454300634">تصحيح الإدخال تلقائيًا</translation> |
3421 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> | 3219 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> |
3422 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> | 3220 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> |
3423 <translation id="4443536555189480885">&تعليمات</translation> | 3221 <translation id="4443536555189480885">&تعليمات</translation> |
3424 <translation id="340485819826776184">استخدام خدمة تنبؤ للمساعدة في تكملة عمليات
البحث وعناوين URL التي تمت كتابتها في شريط العنوان</translation> | 3222 <translation id="340485819826776184">استخدام خدمة تنبؤ للمساعدة في تكملة عمليات
البحث وعناوين URL التي تمت كتابتها في شريط العنوان</translation> |
3425 <translation id="4207762215349123040">يريد المكوّن الإضافي <ph name="PEPPER_PLUG
IN_NAME"/> على <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> الدخول إلى جهازك الجوال."<
/translation> | 3223 <translation id="2907063150691494337">يمكنك إضافة إشارة مرجعية على أحد الأجهزة و
تتم إضافتها على الفور على جميع أجهزتك.</translation> |
3426 <translation id="6318501022818228039">تعطيل إشعارات التطبيقات في إعدادات المزامن
ة. يؤدي هذا إلى إيقاف إشعارات المزامنة التي يتم إرسالها من تطبيقاتك إلى برامج أخ
رى.</translation> | 3224 <translation id="6318501022818228039">تعطيل إشعارات التطبيقات في إعدادات المزامن
ة. يؤدي هذا إلى إيقاف إشعارات المزامنة التي يتم إرسالها من تطبيقاتك إلى برامج أخ
رى.</translation> |
3427 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> | 3225 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> |
3428 <translation id="6165508094623778733">مزيد من المعلومات</translation> | 3226 <translation id="6165508094623778733">مزيد من المعلومات</translation> |
3429 <translation id="9052208328806230490">لقد سجّلت طابعاتك في <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> باستخدام الحساب <ph name="EMAIL"/></translation> | 3227 <translation id="9052208328806230490">لقد سجّلت طابعاتك في <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> باستخدام الحساب <ph name="EMAIL"/></translation> |
3430 <translation id="2577777710869989646">عفوًا! حدث خطأ أثناء التسجيل التلقائي لهذ
ا الجهاز. الرجاء إعادة المحاولة من شاشة تسجيل الدخول باستخدام مجموعة المفاتيح Ct
rl-Alt-E أو الاتصال بممثل الدعم.</translation> | |
3431 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> | 3228 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> |
3432 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> | 3229 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> |
3433 <translation id="563969276220951735">ملء النموذج تلقائيًا</translation> | 3230 <translation id="563969276220951735">ملء النموذج تلقائيًا</translation> |
| 3231 <translation id="6619171318821784180">الاحتفاظ بالإعداد الحالي</translation> |
3434 <translation id="6870130893560916279">لوحة المفاتيح الأوكرانية</translation> | 3232 <translation id="6870130893560916279">لوحة المفاتيح الأوكرانية</translation> |
3435 <translation id="766592070029747268">تعذر فك تشفير ملف ONC المشفر.</translation> | 3233 <translation id="766592070029747268">تعذر فك تشفير ملف ONC المشفر.</translation> |
3436 <translation id="1543766961885680449">تم بدء تسجيل الصوت.</translation> | 3234 <translation id="1543766961885680449">تم بدء تسجيل الصوت.</translation> |
3437 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 3235 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
3438 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> | 3236 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> |
3439 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> | 3237 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> |
3440 <translation id="6666647326143344290">باستخدام حساب Google</translation> | 3238 <translation id="6666647326143344290">باستخدام حساب Google</translation> |
3441 <translation id="4980112683975062744">تم تلقي رؤوس متكررة من الخادم</translation
> | 3239 <translation id="4980112683975062744">تم تلقي رؤوس متكررة من الخادم</translation
> |
3442 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> | 3240 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> |
3443 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 3241 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
3444 <translation id="5614190747811328134">إشعار المستخدم</translation> | 3242 <translation id="5614190747811328134">إشعار المستخدم</translation> |
3445 <translation id="3918953202886869483">تعذر الوصول إلى صفحة الويب على <ph name="H
OST_NAME"/> نظرًا لتعطل اتصال الشبكة. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة اتصال الشبكة
. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> | 3243 <translation id="3918953202886869483">تعذر الوصول إلى صفحة الويب على <ph name="H
OST_NAME"/> نظرًا لتعطل اتصال الشبكة. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة اتصال الشبكة
. <ph name="LINE_BREAK"/></translation> |
3446 <translation id="3551117997325569860">لتغيير الخادم الوكيل، مكّن الإعداد "<
ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> | 3244 <translation id="3551117997325569860">لتغيير الخادم الوكيل، مكّن الإعداد "<
ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> |
3447 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 3245 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
3448 <translation id="9046895021617826162">أخفق الاتصال</translation> | 3246 <translation id="9046895021617826162">أخفق الاتصال</translation> |
3449 <translation id="4061733942661196912">عند التمكين، يؤدي الانتقال إلى صفحة تسجيل
الدخول في حساب Google إلى بدء شريط معلومات يسمح بسهولة تسجيل الدخول باستخدام حسا
ب Google المرتبط بالملف الشخصي. يتم تعطيل تسجيل الدخول التلقائي دائمًا إذا لم يك
ن الملف الشخصي مرتبطًا بحساب، بغض النظر عن هذه العلامة.</translation> | 3247 <translation id="4061733942661196912">عند التمكين، يؤدي الانتقال إلى صفحة تسجيل
الدخول في حساب Google إلى بدء شريط معلومات يسمح بسهولة تسجيل الدخول باستخدام حسا
ب Google المرتبط بالملف الشخصي. يتم تعطيل تسجيل الدخول التلقائي دائمًا إذا لم يك
ن الملف الشخصي مرتبطًا بحساب، بغض النظر عن هذه العلامة.</translation> |
3450 <translation id="1492188167929010410">معرّف العطل <ph name="CRASH_ID"/></transla
tion> | 3248 <translation id="1492188167929010410">معرّف العطل <ph name="CRASH_ID"/></transla
tion> |
3451 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> | 3249 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> |
3452 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 3250 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
3453 <translation id="6268747994388690914">استيراد الإشارات المرجعية من ملف HTML...</
translation> | 3251 <translation id="6268747994388690914">استيراد الإشارات المرجعية من ملف HTML...</
translation> |
3454 <translation id="5365539031341696497">أسلوب الإدخال التايلاندي (لوحة مفاتيح Kesm
anee)</translation> | 3252 <translation id="5365539031341696497">أسلوب الإدخال التايلاندي (لوحة مفاتيح Kesm
anee)</translation> |
3455 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> | 3253 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> |
3456 <translation id="668171684555832681">ملف تعريف آخر...</translation> | 3254 <translation id="668171684555832681">ملف تعريف آخر...</translation> |
3457 <translation id="7540972813190816353">حدث خطأ أثناء التحقق من التحديثات: <ph nam
e="ERROR"/></translation> | 3255 <translation id="7540972813190816353">حدث خطأ أثناء التحقق من التحديثات: <ph nam
e="ERROR"/></translation> |
3458 <translation id="2225024820658613551">يجب عدم المتابعة <strong>خاصةً</s
trong> إذا لم يظهر هذا التحذير من قبل بشأن هذا الموقع.</translation> | 3256 <translation id="2225024820658613551">يجب عدم المتابعة <strong>خاصةً</s
trong> إذا لم يظهر هذا التحذير من قبل بشأن هذا الموقع.</translation> |
3459 <translation id="2049639323467105390">تتم إدارة هذا الجهاز بواسطة <ph name="DOMA
IN"/>.</translation> | |
3460 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> | 3257 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> |
3461 <translation id="7845920762538502375">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات نظرًا لأنه لم يتمكن من الاتصال بخادم المزامنة. جارٍ إعادة المحاولة...</
translation> | 3258 <translation id="7845920762538502375">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات نظرًا لأنه لم يتمكن من الاتصال بخادم المزامنة. جارٍ إعادة المحاولة...</
translation> |
3462 <translation id="6137946187038918690">إعدادات لوحة اللمس/الماوس</translation> | |
3463 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة موقع إظهار تنبيهات
على سطح المكتب (مستحسن)</translation> | 3259 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة موقع إظهار تنبيهات
على سطح المكتب (مستحسن)</translation> |
3464 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> | 3260 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> |
3465 <translation id="4786993863723020412">حدث خطأ في قراءة ذاكرة التخزين المؤقت.</tr
anslation> | 3261 <translation id="4786993863723020412">حدث خطأ في قراءة ذاكرة التخزين المؤقت.</tr
anslation> |
3466 <translation id="6630452975878488444">اختصار التحديد</translation> | 3262 <translation id="6630452975878488444">اختصار التحديد</translation> |
3467 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> | 3263 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> |
3468 <translation id="6393653048282730833">إدارة إعدادات الطباعة...</translation> | |
3469 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> | 3264 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> |
3470 <translation id="2440443888409942524">أسلوب إدخال بن ين (للوحة المفاتيح Dvorak ب
الولايات المتحدة)</translation> | 3265 <translation id="2440443888409942524">أسلوب إدخال بن ين (للوحة المفاتيح Dvorak ب
الولايات المتحدة)</translation> |
3471 <translation id="830868413617744215">تجريبي</translation> | 3266 <translation id="830868413617744215">تجريبي</translation> |
3472 <translation id="2679392804024228530">تشفير جميع البيانات المتزامنة</translation
> | 3267 <translation id="2679392804024228530">تشفير جميع البيانات المتزامنة</translation
> |
3473 <translation id="5925147183566400388">مؤشر بيان تطبيق الشهادة</translation> | 3268 <translation id="5925147183566400388">مؤشر بيان تطبيق الشهادة</translation> |
3474 <translation id="1497270430858433901">لقد استلمت <ph name="DATA_AMOUNT"/> لاستخد
امها مجانًا بدءًا من <ph name="DATE"/></translation> | 3269 <translation id="1497270430858433901">لقد استلمت <ph name="DATA_AMOUNT"/> لاستخد
امها مجانًا بدءًا من <ph name="DATE"/></translation> |
| 3270 <translation id="840245097294512396">تعطيل WebGL.</translation> |
3475 <translation id="1779652936965200207">الرجاء إدخال مفتاح المرور هذا على "<p
h name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 3271 <translation id="1779652936965200207">الرجاء إدخال مفتاح المرور هذا على "<p
h name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
3476 <translation id="8307376264102990850">الشحن وحساب الوقت حتى ملء البطارية</transl
ation> | 3272 <translation id="8307376264102990850">الشحن وحساب الوقت حتى ملء البطارية</transl
ation> |
3477 <translation id="4289422470195730934"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تستخدم تصفح الض
يف<ph name="END_BOLD"/>. لن تظهر الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة في سجل المت
صفح أو في سجل البحث، كما أنها لن تترك أية آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارتباط، ع
لى جهاز الكمبيوتر بعد الخروج. لن يتم الاحتفاظ بالملفات التي تنزلها والإشارات الم
رجعية التي تنشئها. | |
3478 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
3479 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول تصفح
الضيف.</translation> | |
3480 <translation id="636850387210749493">التسجيل في المؤسسة</translation> | 3273 <translation id="636850387210749493">التسجيل في المؤسسة</translation> |
3481 <translation id="1947424002851288782">لوحة المفاتيح الألمانية</translation> | 3274 <translation id="1947424002851288782">لوحة المفاتيح الألمانية</translation> |
3482 <translation id="932508678520956232">تعذر بدء الطباعة.</translation> | 3275 <translation id="932508678520956232">تعذر بدء الطباعة.</translation> |
3483 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> | 3276 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> |
3484 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> | 3277 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> |
3485 <translation id="7269802741830436641">تحتوي صفحة الويب هذه على حلقة إعادة توجيه<
/translation> | 3278 <translation id="7269802741830436641">تحتوي صفحة الويب هذه على حلقة إعادة توجيه<
/translation> |
3486 <translation id="7068610691356845980">إضافة بطاقة 'اقتراحات' إلى صفحة علامة التب
ويب الجديدة، والتي تقترح الصفحات التي يتم فتحها.</translation> | |
3487 <translation id="4180788401304023883">هل تريد حذف شهادة المرجع المصدق (CA) "
;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> | 3279 <translation id="4180788401304023883">هل تريد حذف شهادة المرجع المصدق (CA) "
;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> |
3488 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> | 3280 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> |
| 3281 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> |
3489 <translation id="3436440123324878555">شراء خطة...</translation> | 3282 <translation id="3436440123324878555">شراء خطة...</translation> |
3490 <translation id="5748266869826978907">تحقق من إعدادات نظام أسماء النطاقات. اتصل
بمشرف الشبكة إذا لم تكن متأكدًا مما يعنيه هذا.</translation> | 3283 <translation id="5748266869826978907">تحقق من إعدادات نظام أسماء النطاقات. اتصل
بمشرف الشبكة إذا لم تكن متأكدًا مما يعنيه هذا.</translation> |
3491 <translation id="4193154014135846272">مستند Google</translation> | |
3492 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> | 3284 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> |
3493 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> | 3285 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> |
3494 <translation id="6446356484127229069">يواجه <ph name="PRODUCT_NAME"/> مشكلة في ا
لدخول إلى الشبكة. <ph name="LINE_BREAK"/> قد يرجع ذلك إلى أن برنامج الجدار النار
ي أو مكافحة الفيروسات الذي تستخدمه يعتبر <ph name="PRODUCT_NAME"/> دخيلاً على جه
ازك الجوال ويحول دون اتصاله بالإنترنت، وذلك على سبيل الخطأ.</translation> | |
3495 <translation id="5449588825071916739">وضع إشارة على جميع علامات التبويب</transla
tion> | 3286 <translation id="5449588825071916739">وضع إشارة على جميع علامات التبويب</transla
tion> |
3496 <translation id="7073385929680664879">التنقل عبر طرق الإدخال</translation> | 3287 <translation id="7073385929680664879">التنقل عبر طرق الإدخال</translation> |
3497 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> | 3288 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> |
3498 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> | 3289 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> |
3499 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> | 3290 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> |
3500 <translation id="5679399270800798467">تسجل الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" في <ph name="PRODUCT_NAME"/> الصوت حاليًا لميزة التعرف على الكلام.</t
ranslation> | 3291 <translation id="5679399270800798467">تسجل الإضافة "<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>" في <ph name="PRODUCT_NAME"/> الصوت حاليًا لميزة التعرف على الكلام.</t
ranslation> |
3501 <translation id="8615618338313291042">تطبيق وضع التصفح المتخفي: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> | 3292 <translation id="8615618338313291042">تطبيق وضع التصفح المتخفي: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> |
3502 <translation id="978146274692397928">العرض الأولي لعلامات الترقيم هو عرض بالكامل
</translation> | 3293 <translation id="978146274692397928">العرض الأولي لعلامات الترقيم هو عرض بالكامل
</translation> |
3503 <translation id="106701514854093668">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translati
on> | |
3504 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> | 3294 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> |
3505 <translation id="8186593878477717195">شهادة GUID متعارضة</translation> | 3295 <translation id="2304783958703511257">الإعدادات المتقدمة</translation> |
3506 <translation id="7206494583433114060">بدء المزامنة</translation> | |
3507 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 3296 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
3508 <translation id="1639192739400715787">للدخول إلى إعدادات "التأمين" أدخ
ل رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</translation> | 3297 <translation id="1639192739400715787">للدخول إلى إعدادات "التأمين" أدخ
ل رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</translation> |
3509 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> | 3298 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> |
3510 <translation id="3950924596163729246">يتعذر الدخول إلى الشبكة.</translation> | 3299 <translation id="3950924596163729246">يتعذر الدخول إلى الشبكة.</translation> |
3511 <translation id="5212461935944305924">استثناءات ملفات تعريف الارتباط وبيانات الم
وقع</translation> | |
3512 <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> | 3300 <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> |
3513 <translation id="4631110328717267096">أخفق تحديث النظام.</translation> | 3301 <translation id="4631110328717267096">أخفق تحديث النظام.</translation> |
3514 <translation id="361846151613043842">تنشيط النافذة 1</translation> | 3302 <translation id="361846151613043842">تنشيط النافذة 1</translation> |
3515 <translation id="7493310265090961755">نطاق</translation> | 3303 <translation id="7493310265090961755">نطاق</translation> |
3516 <translation id="3695919544155087829">الرجاء إدخال كلمة المرور التي تم استخدامها
لتشفير ملف الشهادة هذا.</translation> | 3304 <translation id="3695919544155087829">الرجاء إدخال كلمة المرور التي تم استخدامها
لتشفير ملف الشهادة هذا.</translation> |
3517 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 3305 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
3518 <translation id="2509857212037838238">تثبيت <ph name="PLUGIN_NAME"/></translatio
n> | |
3519 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> | 3306 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> |
| 3307 <translation id="311214945287371140">تم تلقي عدة رؤوس لترتيب المحتوى. لا يسمح به
ذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation> |
3520 <translation id="5828633471261496623">الطباعة جارية...</translation> | 3308 <translation id="5828633471261496623">الطباعة جارية...</translation> |
3521 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> | 3309 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> |
3522 <translation id="5783059781478674569">خيارات التعرف على الصوت</translation> | 3310 <translation id="5783059781478674569">خيارات التعرف على الصوت</translation> |
3523 <translation id="5441100684135434593">شبكة سلكية</translation> | 3311 <translation id="5441100684135434593">شبكة سلكية</translation> |
3524 <translation id="8606000531741139742">لوحة اللمس:</translation> | 3312 <translation id="8606000531741139742">لوحة اللمس:</translation> |
3525 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> | 3313 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> |
3526 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> | 3314 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> |
3527 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> | 3315 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> |
3528 <translation id="7928710562641958568">إخراج الجهاز</translation> | |
3529 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> | 3316 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> |
3530 <translation id="6380143666419481200">قبول ومتابعة</translation> | 3317 <translation id="6380143666419481200">قبول ومتابعة</translation> |
3531 <translation id="713122686776214250">إضافة &صفحة...</translation> | 3318 <translation id="713122686776214250">إضافة &صفحة...</translation> |
3532 <translation id="4816492930507672669">احتواء ضمن الصفحة</translation> | 3319 <translation id="4816492930507672669">احتواء ضمن الصفحة</translation> |
3533 <translation id="8286036467436129157">تسجيل الدخول</translation> | 3320 <translation id="8286036467436129157">تسجيل الدخول</translation> |
3534 <translation id="594713537555167317">تهيئة الإعدادات...</translation> | 3321 <translation id="594713537555167317">تهيئة الإعدادات...</translation> |
3535 <translation id="1255964530203229794">تمت المزامنة باسم <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 3322 <translation id="1255964530203229794">تمت المزامنة باسم <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
3536 <translation id="6697308399043041614">Chrome To Mobile</translation> | |
3537 <translation id="1122198203221319518">&الأدوات</translation> | 3323 <translation id="1122198203221319518">&الأدوات</translation> |
| 3324 <translation id="5757539081890243754">الصفحة الرئيسية</translation> |
3538 <translation id="2760009672169282879">لوحة المفاتيح البلغارية الصوتية</translati
on> | 3325 <translation id="2760009672169282879">لوحة المفاتيح البلغارية الصوتية</translati
on> |
3539 <translation id="6608140561353073361">جميع ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع..
.</translation> | 3326 <translation id="6608140561353073361">جميع ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع..
.</translation> |
3540 <translation id="2596602318381383954">إكمال الإجراء باستخدام:</translation> | 3327 <translation id="2596602318381383954">إكمال الإجراء باستخدام:</translation> |
3541 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> | 3328 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> |
3542 <translation id="3790909017043401679">إدخال رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</trans
lation> | |
3543 <translation id="4513946894732546136">تعليقات</translation> | 3329 <translation id="4513946894732546136">تعليقات</translation> |
3544 <translation id="1135328998467923690">الحزمة غير صالحة: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> | 3330 <translation id="1135328998467923690">الحزمة غير صالحة: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> |
3545 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 3331 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
3546 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> | 3332 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> |
3547 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> | 3333 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> |
3548 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> | 3334 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> |
3549 <translation id="2889064240420137087">فتح الرابط باستخدام...</translation> | 3335 <translation id="2889064240420137087">فتح الرابط باستخدام...</translation> |
3550 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> | 3336 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> |
3551 <translation id="5653140146600257126">المجلد الذي يحمل الاسم "$1" موجو
د فعلاً. الرجاء اختيار اسم مختلف.</translation> | |
3552 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> | 3337 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> |
3553 <translation id="5352235189388345738">يمكنه الدخول إلى:</translation> | 3338 <translation id="5352235189388345738">يمكنه الدخول إلى:</translation> |
3554 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> | 3339 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> |
3555 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> | 3340 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> |
3556 <translation id="7148311641502571842">تم تعطيل <ph name="PLUGIN_NAME"/>. لإعادة
تمكينه، الرجاء الانتقال إلى <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> | 3341 <translation id="6985345720668445131">إعدادات الإدخال اليابانية</translation> |
3557 <translation id="3258281577757096226">المجموعة رقم 3 (النهائية)</translation> | 3342 <translation id="3258281577757096226">المجموعة رقم 3 (النهائية)</translation> |
| 3343 <translation id="2359174522669474766">تم تحديد ملف واحد، $1</translation> |
3558 <translation id="6906268095242253962">الرجاء الاتصال بالإنترنت للمتابعة.</transl
ation> | 3344 <translation id="6906268095242253962">الرجاء الاتصال بالإنترنت للمتابعة.</transl
ation> |
3559 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> | 3345 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> |
3560 <translation id="8551526551737765270">أخفق تحليل تهيئة الشبكة: <ph name="PARSE_E
RROR_MESSAGE"/></translation> | 3346 <translation id="8551526551737765270">أخفق تحليل تهيئة الشبكة: <ph name="PARSE_E
RROR_MESSAGE"/></translation> |
3561 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> | 3347 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> |
3562 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> | 3348 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> |
3563 <translation id="5158983316805876233">استخدام نفس الخادم الوكيل مع جميع البروتوك
ولات</translation> | 3349 <translation id="5158983316805876233">استخدام نفس الخادم الوكيل مع جميع البروتوك
ولات</translation> |
3564 <translation id="7108338896283013870">إخفاء</translation> | 3350 <translation id="7108338896283013870">إخفاء</translation> |
3565 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> | 3351 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> |
3566 <translation id="5300589172476337783">عرض</translation> | 3352 <translation id="5300589172476337783">عرض</translation> |
3567 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> | 3353 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> |
3568 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 3354 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
3569 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> | 3355 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> |
3570 <translation id="4092878864607680421">يتطلب أحدث إصدار من التطبيق "<ph name
="APP_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> | 3356 <translation id="4092878864607680421">يتطلب أحدث إصدار من التطبيق "<ph name
="APP_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> |
3571 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> | 3357 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> |
3572 <translation id="5828228029189342317">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائ
يًا بعد التنزيل.</translation> | 3358 <translation id="5828228029189342317">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائ
يًا بعد التنزيل.</translation> |
3573 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 3359 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
3574 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> | 3360 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> |
3575 <translation id="2859369953631715804">اختيار شبكة جوال</translation> | |
3576 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 3361 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
3577 <translation id="6514565641373682518">عطّلت هذه الصفحة مؤشر الماوس.</translation
> | 3362 <translation id="6514565641373682518">عطّلت هذه الصفحة مؤشر الماوس.</translation
> |
3578 <translation id="5308689395849655368">ميزة الإبلاغ عن الأعطال معطلة.</translatio
n> | 3363 <translation id="5308689395849655368">ميزة الإبلاغ عن الأعطال معطلة.</translatio
n> |
3579 <translation id="8372369524088641025">مفتاح WEP غير صالح</translation> | 3364 <translation id="8372369524088641025">مفتاح WEP غير صالح</translation> |
3580 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> | 3365 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> |
3581 <translation id="4701497436386167014">تمكين إنشاء نافذة متصفح عند سحب علامات الت
بويب.</translation> | 3366 <translation id="4701497436386167014">تمكين إنشاء نافذة متصفح عند سحب علامات الت
بويب.</translation> |
3582 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> | 3367 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> |
3583 <translation id="2737363922397526254">تصغير...</translation> | 3368 <translation id="2737363922397526254">تصغير...</translation> |
3584 <translation id="8605428685123651449">ذاكرة SQLite</translation> | 3369 <translation id="8605428685123651449">ذاكرة SQLite</translation> |
3585 <translation id="5469175127151858022">سيتم إرسال إصدار Chrome ونظام التشغيل بالإ
ضافة إلى | 3370 <translation id="5469175127151858022">سيتم إرسال إصدار Chrome ونظام التشغيل بالإ
ضافة إلى |
3586 أية معلومات تختار تضمينها أعلاه. يتم استخدام هذه التعليقات في | 3371 أية معلومات تختار تضمينها أعلاه. يتم استخدام هذه التعليقات في |
3587 تشخيص المشاكل والمساعدة في تحسين Chrome. وستتم حماية أية معلومات شخصية | 3372 تشخيص المشاكل والمساعدة في تحسين Chrome. وستتم حماية أية معلومات شخصية |
3588 ترسلها بشكل صريح أو مصادفة وفقًا | 3373 ترسلها بشكل صريح أو مصادفة وفقًا |
3589 لسياسات الخصوصية.<ph name="BEGIN_BOLD"/> من خلال إرسال هذه التعليقات، فإ
نك توافق على أنه يجوز لـ Google استخدام التعليقات | 3374 لسياسات الخصوصية.<ph name="BEGIN_BOLD"/> من خلال إرسال هذه التعليقات، فإ
نك توافق على أنه يجوز لـ Google استخدام التعليقات |
3590 التي تقدمها لتحسين أي منتج أو خدمة من Google. | 3375 التي تقدمها لتحسين أي منتج أو خدمة من Google. |
3591 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 3376 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
3592 <translation id="2841013758207633010">الوقت</translation> | 3377 <translation id="2841013758207633010">الوقت</translation> |
3593 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> | 3378 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> |
3594 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> | 3379 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> |
3595 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 3380 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
3596 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> | 3381 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> |
3597 <translation id="3414856743105198592">يؤدي تنسيق الوسائط القابلة للإزالة إلى مسح
جميع البيانات. هل تريد المتابعة؟</translation> | 3382 <translation id="3414856743105198592">يؤدي تنسيق الوسائط القابلة للإزالة إلى مسح
جميع البيانات. هل تريد المتابعة؟</translation> |
3598 <translation id="2158448795143567596">تمكين عناصر ملء الشاشة لاستخدام الرسومات ث
لاثية الأبعاد عبر واجهة برمجة تطبيقات WebGL.</translation> | 3383 <translation id="2158448795143567596">تمكين عناصر ملء الشاشة لاستخدام الرسومات ث
لاثية الأبعاد عبر واجهة برمجة تطبيقات WebGL.</translation> |
3599 <translation id="5338503421962489998">تخزين محلي</translation> | |
3600 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> | 3384 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> |
3601 <translation id="794676567536738329">تأكيد الأذونات</translation> | 3385 <translation id="794676567536738329">تأكيد الأذونات</translation> |
3602 <translation id="6636709850131805001">حالة غير معروفة</translation> | 3386 <translation id="6636709850131805001">حالة غير معروفة</translation> |
3603 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 3387 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
3604 <translation id="5567989639534621706">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> | |
3605 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> | 3388 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> |
3606 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> | 3389 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> |
3607 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> | 3390 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> |
3608 <translation id="6198102561359457428">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول...</translati
on> | 3391 <translation id="6198102561359457428">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول...</translati
on> |
| 3392 <translation id="4572673395966285802">أنظمة الملفات</translation> |
3609 <translation id="4799797264838369263">تتحكم إحدى سياسات المؤسسة في هذا الخيار. ا
لرجاء الاتصال بالمشرف للحصول على مزيد من المعلومات.</translation> | 3393 <translation id="4799797264838369263">تتحكم إحدى سياسات المؤسسة في هذا الخيار. ا
لرجاء الاتصال بالمشرف للحصول على مزيد من المعلومات.</translation> |
3610 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> | 3394 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> |
3611 <translation id="3573179567135747900">التغيير مرة أخرى إلى "<ph name="FROM_
LOCALE"/>" (يتطلب إعادة التشغيل)</translation> | 3395 <translation id="3573179567135747900">التغيير مرة أخرى إلى "<ph name="FROM_
LOCALE"/>" (يتطلب إعادة التشغيل)</translation> |
3612 <translation id="8235333616059839358">تحقق من اتصالك بالإنترنت. وأعد تشغيل أي أج
هزة توجيه أو أجهزة مودم أو أجهزة أخرى من أجهزة الشبكات ربما تستخدمها.</translati
on> | 3396 <translation id="8235333616059839358">تحقق من اتصالك بالإنترنت. وأعد تشغيل أي أج
هزة توجيه أو أجهزة مودم أو أجهزة أخرى من أجهزة الشبكات ربما تستخدمها.</translati
on> |
3613 <translation id="8940081510938872932">يجري الكمبيوتر الكثير من المهام في الوقت ا
لحالي. أعد المحاولة لاحقًا.</translation> | |
3614 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> | 3397 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> |
3615 <translation id="8848709220963126773">التبديل إلى وضع استخدام مفتاح Shift</trans
lation> | 3398 <translation id="8848709220963126773">التبديل إلى وضع استخدام مفتاح Shift</trans
lation> |
3616 <translation id="3703445029708071516">تمكين مزامنة عناوين URL المدخلة</translati
on> | 3399 <translation id="3703445029708071516">تمكين مزامنة عناوين URL المدخلة</translati
on> |
3617 <translation id="4630748399013401982">الكاميرا: <ph name="DEVICE_NAME"/></transl
ation> | |
3618 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> | 3400 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> |
3619 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> | 3401 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> |
3620 <translation id="1097658378307015415">قبل تسجيل الدخول، الرجاء الدخول كضيف لتنشي
ط الشبكة <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 3402 <translation id="1097658378307015415">قبل تسجيل الدخول، الرجاء الدخول كضيف لتنشي
ط الشبكة <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
3621 <translation id="4114470632216071239">تأمين بطاقة SIM (مطلوب رقم التعريف الشخصي
لاستخدام بيانات الجوال)</translation> | 3403 <translation id="4114470632216071239">تأمين بطاقة SIM (مطلوب رقم التعريف الشخصي
لاستخدام بيانات الجوال)</translation> |
3622 <translation id="5184584788669813359">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد ف
تحه في Adobe Reader؟</translation> | 3404 <translation id="5184584788669813359">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد ف
تحه في Adobe Reader؟</translation> |
3623 <translation id="3303260552072730022">تم تبديل إضافة إلى ملء الشاشة.</translatio
n> | |
3624 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> | 3405 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> |
3625 <translation id="2517143724531502372">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/> للجلسة فقط.</translation> | 3406 <translation id="2517143724531502372">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/> للجلسة فقط.</translation> |
3626 <translation id="5212108862377457573">تعديل التحويل بناء على الإدخال السابق</tra
nslation> | 3407 <translation id="5212108862377457573">تعديل التحويل بناء على الإدخال السابق</tra
nslation> |
| 3408 <translation id="1131941560418793928">مؤشر الماوس</translation> |
3627 <translation id="8675377193764357545">تمت المزامنة باسم <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> | 3409 <translation id="8675377193764357545">تمت المزامنة باسم <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> |
3628 <translation id="5811533512835101223">(الرجوع للقطة الشاشة الأصلية)</translation
> | 3410 <translation id="5811533512835101223">(الرجوع للقطة الشاشة الأصلية)</translation
> |
3629 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 3411 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
3630 <translation id="7005848115657603926">نطاق صفحة غير صالح، استخدم <ph name="EXAMP
LE_PAGE_RANGE"/></translation> | 3412 <translation id="7005848115657603926">نطاق صفحة غير صالح، استخدم <ph name="EXAMP
LE_PAGE_RANGE"/></translation> |
3631 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 3413 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 3414 <translation id="3448976534399424402">تركيز قائمة زر مفتاح الربط</translation> |
3632 <translation id="2635102990349508383">لم يتم إدخال تفاصيل تسجيل الدخول إلى الآن.
</translation> | 3415 <translation id="2635102990349508383">لم يتم إدخال تفاصيل تسجيل الدخول إلى الآن.
</translation> |
3633 <translation id="6653661802708479588">تمكين مزامنة محركات البحث</translation> | 3416 <translation id="6653661802708479588">تمكين مزامنة محركات البحث</translation> |
3634 <translation id="6902055721023340732">تهيئة تلقائية لعنوان URL</translation> | 3417 <translation id="6902055721023340732">تهيئة تلقائية لعنوان URL</translation> |
3635 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> | 3418 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> |
3636 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> | 3419 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> |
3637 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 3420 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
3638 <translation id="295228163843771014">لقد اخترت عدم تشفير كلمات المرور؛ يمكنك دائ
مًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</translation> | 3421 <translation id="295228163843771014">لقد اخترت عدم تشفير كلمات المرور؛ يمكنك دائ
مًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</translation> |
3639 <translation id="2478277127709346535">تنشيط النافذة 7</translation> | 3422 <translation id="2478277127709346535">تنشيط النافذة 7</translation> |
3640 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 3423 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
3641 <translation id="6522797484310591766">تسجيل الدخول الآن</translation> | 3424 <translation id="6522797484310591766">تسجيل الدخول الآن</translation> |
| 3425 <translation id="7828702903116529889">يواجه <ph name="PRODUCT_NAME"/> مشكلة في ا
لدخول إلى الشبكة. <ph name="LINE_BREAK"/> قد يرجع السبب في ذلك إلى أن الجدار الن
اري أو برنامج مكافحة الفيروسات يتعرف بشكل غير صحيح على <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كدخيل على الكمبيوتر ويحظره من الاتصال بالإنترنت.</translation> |
3642 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> | 3426 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> |
3643 <translation id="2991701592828182965">تمكين التعليقات المنطوقة</translation> | 3427 <translation id="2991701592828182965">تمكين التعليقات المنطوقة</translation> |
| 3428 <translation id="6463782637635274853">جارٍ اللصق...</translation> |
3644 <translation id="5852112051279473187">عفوًا، حدث خطأ جسيم أثناء تسجيل هذه الخدمة
. الرجاء إعادة المحاولة أو الاتصال بممثل الدعم.</translation> | 3429 <translation id="5852112051279473187">عفوًا، حدث خطأ جسيم أثناء تسجيل هذه الخدمة
. الرجاء إعادة المحاولة أو الاتصال بممثل الدعم.</translation> |
3645 <translation id="6894066781028910720">فتح مدير الملفات</translation> | 3430 <translation id="6894066781028910720">فتح مدير الملفات</translation> |
3646 <translation id="7088418943933034707">إدارة الشهادات...</translation> | 3431 <translation id="7088418943933034707">إدارة الشهادات...</translation> |
3647 <translation id="497421865427891073">انتقال للأمام</translation> | 3432 <translation id="497421865427891073">انتقال للأمام</translation> |
3648 <translation id="2453576648990281505">الملف موجود فعلاً</translation> | 3433 <translation id="2453576648990281505">الملف موجود فعلاً</translation> |
3649 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 3434 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
3650 <translation id="3902011095621490992">تمكين تنبيهات الإضافة</translation> | 3435 <translation id="3902011095621490992">تمكين تنبيهات الإضافة</translation> |
3651 <translation id="3668823961463113931">المعالجات</translation> | 3436 <translation id="3668823961463113931">المعالجات</translation> |
3652 <translation id="8808478386290700967">السوق الإلكتروني</translation> | |
3653 <translation id="1732215134274276513">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> | 3437 <translation id="1732215134274276513">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> |
3654 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> | 3438 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> |
3655 <translation id="8859057652521303089">حدد لغتك:</translation> | 3439 <translation id="8859057652521303089">حدد لغتك:</translation> |
3656 <translation id="3030138564564344289">إعادة محاولة التنزيل</translation> | 3440 <translation id="3030138564564344289">إعادة محاولة التنزيل</translation> |
3657 <translation id="2603463522847370204">فتح في نافذة &التصفح المتخفي</translat
ion> | 3441 <translation id="2603463522847370204">فتح في نافذة &التصفح المتخفي</translat
ion> |
3658 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> | 3442 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> |
3659 <translation id="4636388769812446016">الميكروفون قيد الاستخدام فعلاً.</translati
on> | 3443 <translation id="4636388769812446016">الميكروفون قيد الاستخدام فعلاً.</translati
on> |
3660 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> | 3444 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> |
3661 <translation id="2448312741937722512">النوع</translation> | 3445 <translation id="2448312741937722512">النوع</translation> |
3662 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> | 3446 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> |
3663 <translation id="5209320130288484488">لم يتم العثور على أية أجهزة</translation> | 3447 <translation id="5209320130288484488">لم يتم العثور على أية أجهزة</translation> |
3664 <translation id="8364627913115013041">لم يتم تعيينها.</translation> | 3448 <translation id="8364627913115013041">لم يتم تعيينها.</translation> |
3665 <translation id="4668954208278016290">حدثت مشكلة أثناء استخراج صورة للجهاز.</tra
nslation> | 3449 <translation id="4668954208278016290">حدثت مشكلة أثناء استخراج صورة للجهاز.</tra
nslation> |
3666 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> | 3450 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> |
3667 <translation id="3942974664341190312">المجموعة رقم 2</translation> | 3451 <translation id="3942974664341190312">المجموعة رقم 2</translation> |
3668 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> | 3452 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> |
3669 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> | 3453 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> |
3670 <translation id="3048564749795856202">إذا كنت تشعر أنك استوعبت هذه المخاطر، فيمك
نك <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> | 3454 <translation id="3048564749795856202">إذا كنت تشعر أنك استوعبت هذه المخاطر، فيمك
نك <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
3671 <translation id="5996258716334177896">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح. قد تكون
بعض الميزات غير متوفرة، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة
محتوياته وكتابتها.</translation> | 3455 <translation id="5996258716334177896">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح. قد تكون
بعض الميزات غير متوفرة، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة
محتوياته وكتابتها.</translation> |
3672 <translation id="7953739707111622108">لا يمكن فتح الجهاز لعدم التعرف على نظام ال
ملفات.</translation> | 3456 <translation id="7953739707111622108">لا يمكن فتح الجهاز لعدم التعرف على نظام ال
ملفات.</translation> |
3673 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> | 3457 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> |
3674 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> | 3458 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> |
3675 <translation id="2176045495080708525">يتم الآن تثبيت الإضافات التالية:</translat
ion> | |
3676 <translation id="2501190902826909027">جارٍ تعطيل التعليقات المنطوقة.</translatio
n> | 3459 <translation id="2501190902826909027">جارٍ تعطيل التعليقات المنطوقة.</translatio
n> |
3677 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> | 3460 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> |
3678 <translation id="3046910703532196514">صفحة الويب، كاملة</translation> | 3461 <translation id="3046910703532196514">صفحة الويب، كاملة</translation> |
3679 <translation id="9112614144067920641">الرجاء اختيار رقم تعريف شخصي جديد.</transl
ation> | 3462 <translation id="9112614144067920641">الرجاء اختيار رقم تعريف شخصي جديد.</transl
ation> |
3680 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 3463 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
3681 <translation id="7773726648746946405">سعة تخزين الجلسة</translation> | |
3682 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> | 3464 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> |
3683 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> | 3465 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> |
3684 <translation id="3633997706330212530">يمكنك تعطيل هذه الخدمات بشكل اختياري.</tra
nslation> | |
3685 <translation id="2929033900046795715">في هذه الحالة، تكون شهادة الخادم أو إحدى ش
هادات المرجع المصدق (CA) المتوسطة المقدمة إلى المتصفح تحتوي على مفتاح ضعيف، مثل
مفتاح RSA أقل من 1024 بت. ونظرًا لأنه من السهل نسبيًا استنباط المفتاح الخاص المن
اظر لمفتاح عام ضعيف، فمن الممكن أن يزيف أحد المهاجمين هوية الخادم الحقيقي.</tran
slation> | 3466 <translation id="2929033900046795715">في هذه الحالة، تكون شهادة الخادم أو إحدى ش
هادات المرجع المصدق (CA) المتوسطة المقدمة إلى المتصفح تحتوي على مفتاح ضعيف، مثل
مفتاح RSA أقل من 1024 بت. ونظرًا لأنه من السهل نسبيًا استنباط المفتاح الخاص المن
اظر لمفتاح عام ضعيف، فمن الممكن أن يزيف أحد المهاجمين هوية الخادم الحقيقي.</tran
slation> |
3686 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> | 3467 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> |
3687 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 3468 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
3688 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 3469 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
3689 <translation id="5847724078457510387">يسرد هذا الموقع جميع الشهادات الصالحة في ن
ظام أسماء النطاقات. وبالرغم من ذلك، يستخدم الخادم شهادة غير مدرجة.</translation> | 3470 <translation id="5847724078457510387">يسرد هذا الموقع جميع الشهادات الصالحة في ن
ظام أسماء النطاقات. وبالرغم من ذلك، يستخدم الخادم شهادة غير مدرجة.</translation> |
3690 <translation id="1394853081832053657">خيارات التعرف على الصوت</translation> | 3471 <translation id="1394853081832053657">خيارات التعرف على الصوت</translation> |
3691 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> | 3472 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> |
3692 <translation id="1981905533439890161">تأكيد التطبيق الجديد</translation> | 3473 <translation id="1981905533439890161">تأكيد التطبيق الجديد</translation> |
3693 <translation id="2785530881066938471">تعذر تحميل الملف '<ph name="RELATIVE_PATH"
/>' للنص البرمجي للمحتوى. لأنه ليس بتشفير UTF-8.</translation> | 3474 <translation id="2785530881066938471">تعذر تحميل الملف '<ph name="RELATIVE_PATH"
/>' للنص البرمجي للمحتوى. لأنه ليس بتشفير UTF-8.</translation> |
3694 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> | 3475 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> |
3695 <translation id="202352106777823113">استغرق التنزيل وقتًا طويلاً للغاية وتم إيقا
فه بواسطة الشبكة.</translation> | |
3696 <translation id="6155817405098385604">عدم الرجوع إلى أداة تحويل البرنامج ثلاثي ا
لأبعاد عند عدم التمكن من استخدام GPU.</translation> | 3476 <translation id="6155817405098385604">عدم الرجوع إلى أداة تحويل البرنامج ثلاثي ا
لأبعاد عند عدم التمكن من استخدام GPU.</translation> |
3697 <translation id="1857773308960574102">يبدو هذا الملف ضارًا.</translation> | 3477 <translation id="1857773308960574102">يبدو هذا الملف ضارًا.</translation> |
3698 <translation id="3306897190788753224">تعطيل تخصيص التحويل مؤقتًا والاقتراحات الت
ي تعتمد على السجل وقاموس المستخدم</translation> | 3478 <translation id="3306897190788753224">تعطيل تخصيص التحويل مؤقتًا والاقتراحات الت
ي تعتمد على السجل وقاموس المستخدم</translation> |
3699 <translation id="8941882480823041320">الكلمة السابقة</translation> | 3479 <translation id="8941882480823041320">الكلمة السابقة</translation> |
3700 <translation id="2489435327075806094">سرعة المؤشر:</translation> | |
3701 <translation id="2574102660421949343">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 3480 <translation id="2574102660421949343">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
3702 <translation id="2773948261276885771">تعيين الصفحات</translation> | 3481 <translation id="2773948261276885771">تعيين الصفحات</translation> |
3703 <translation id="8279030405537691301">عند تمكين إنشاء سلسلة الرسائل، يتم تشغيل ا
لرسوم المتحركة المسرَّعة CSS على إنشاء سلسلة الرسائل. ومع لذك، فربما تكون هناك م
كاسب أداء باستخدام الرسوم المتحركة المسرَّعة CSS، حتى بدون منشئ سلسلة الرسائل.</
translation> | |
3704 <translation id="2157875535253991059">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن.</transl
ation> | 3482 <translation id="2157875535253991059">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن.</transl
ation> |
3705 <translation id="20817612488360358">تم تعيين إعدادات الخادم الوكيل ليتم استخدامه
ا وتم أيضًا تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> | 3483 <translation id="20817612488360358">تم تعيين إعدادات الخادم الوكيل ليتم استخدامه
ا وتم أيضًا تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> |
| 3484 <translation id="1503894213707460512">يتطلب تشغيل المكوّن الإضافي <ph name="PLUG
IN_NAME"/> إذنًا منك.</translation> |
3706 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> | 3485 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> |
3707 <translation id="2262505173081785042">إضافة محرك أقراص</translation> | 3486 <translation id="2262505173081785042">إضافة محرك أقراص</translation> |
| 3487 <translation id="1639058970766796751">إدراج بقائمة الانتظار</translation> |
3708 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> | 3488 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> |
3709 <translation id="3394150261239285340">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الكاميرا وا
لميكروفون.</translation> | 3489 <translation id="3394150261239285340">يريد <ph name="HOST"/> استخدام الكاميرا وا
لميكروفون.</translation> |
3710 <translation id="8467473010914675605">أسلوب الإدخال الكوري</translation> | 3490 <translation id="8467473010914675605">أسلوب الإدخال الكوري</translation> |
3711 <translation id="8102535138653976669">يزامن <ph name="PRODUCT_NAME"/> بياناتك مع
حسابك في Google بشكل آمن. يمكنك مزامنة جميع العناصر أو تخصيص أنواع البيانات الت
ي تتم مزامنتها وإعدادات التشفير.</translation> | 3491 <translation id="8102535138653976669">يزامن <ph name="PRODUCT_NAME"/> بياناتك مع
حسابك في Google بشكل آمن. يمكنك مزامنة جميع العناصر أو تخصيص أنواع البيانات الت
ي تتم مزامنتها وإعدادات التشفير.</translation> |
3712 <translation id="2639739919103226564">الحالة:</translation> | 3492 <translation id="2639739919103226564">الحالة:</translation> |
3713 <translation id="6538242311007136163">الجلسات (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tran
slation> | 3493 <translation id="6538242311007136163">الجلسات (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</tran
slation> |
3714 <translation id="6923900367903210484">حقوق الطبع والنشر</translation> | 3494 <translation id="6923900367903210484">حقوق الطبع والنشر</translation> |
3715 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> | 3495 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> |
3716 <translation id="1653672595398823009">الجهاز الجوال</translation> | 3496 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
3717 <translation id="48607902311828362">وضع الطائرة</translation> | 3497 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3718 <translation id="7462271052380869725">تم قطع الاتصال بالشبكة</translation> | 3498 يمكنك محاولة تشخيص المشكلة عن طريق اتباع الخطوات التالية: |
3719 <translation id="8142699993796781067">الشبكة الخاصة</translation> | 3499 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3500 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
| 3501 <translation id="3483076582513904121">سجّل الدخول إلى <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/> باستخدام حسابك في Google للحصول على الإشارات المرجعية والسجل والإعدادات عل
ى جميع أجهزتك. سيتم تسجيل دخولك تلقائيًا أيضًا إلى جميع خدمات Google المفضلة لدي
ك.</translation> |
3720 <translation id="5906065664303289925">عنوان الأجهزة:</translation> | 3502 <translation id="5906065664303289925">عنوان الأجهزة:</translation> |
3721 <translation id="3178000186192127858">للقراءة فقط</translation> | 3503 <translation id="3178000186192127858">للقراءة فقط</translation> |
3722 <translation id="4236660184841105427">إظهار جميع الملفات</translation> | 3504 <translation id="4236660184841105427">إظهار جميع الملفات</translation> |
3723 <translation id="2187895286714876935">خط استيراد شهادة الخادم</translation> | 3505 <translation id="2187895286714876935">خط استيراد شهادة الخادم</translation> |
| 3506 <translation id="5460896875189097758">بيانات مخزنة محليًا</translation> |
3724 <translation id="4882473678324857464">تركيز الإشارات المرجعية</translation> | 3507 <translation id="4882473678324857464">تركيز الإشارات المرجعية</translation> |
3725 <translation id="4258348331913189841">أنظمة الملفات</translation> | |
3726 <translation id="2494849652006911060">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات. الرجاء تحديث كلمة مرور المزامنة.</translation> | 3508 <translation id="2494849652006911060">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات. الرجاء تحديث كلمة مرور المزامنة.</translation> |
3727 <translation id="3817519158465675771">خيارات الشبكة...</translation> | |
3728 <translation id="7161508766647573452">تتم إدارة بعض الإعدادات بواسطة المشرف.</tr
anslation> | 3509 <translation id="7161508766647573452">تتم إدارة بعض الإعدادات بواسطة المشرف.</tr
anslation> |
3729 <translation id="4618990963915449444">سيتم مسح كل الملفات على <ph name="DEVICE_N
AME"/>.</translation> | 3510 <translation id="4618990963915449444">سيتم مسح كل الملفات على <ph name="DEVICE_N
AME"/>.</translation> |
| 3511 <translation id="3128852558755400700">يمكنك تسجيل الدخول والمزامنة للحصول على عن
اصرك في <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> على جميع الأجهزة.</translation> |
3730 <translation id="614998064310228828">طراز الجهاز:</translation> | 3512 <translation id="614998064310228828">طراز الجهاز:</translation> |
3731 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> | 3513 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> |
3732 <translation id="9100765901046053179">الإعدادات المتقدمة</translation> | 3514 <translation id="9100765901046053179">الإعدادات المتقدمة</translation> |
3733 <translation id="203168018648013061">خطأ في المزامنة: الرجاء إعادة ضبط المزامنة
عبر لوحة تحكم Google.</translation> | 3515 <translation id="203168018648013061">خطأ في المزامنة: الرجاء إعادة ضبط المزامنة
عبر لوحة تحكم Google.</translation> |
3734 <translation id="1405126334425076373">مؤشر الماوس</translation> | |
3735 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> | 3516 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> |
3736 <translation id="6086259540486894113">ينبغي عليك تحديد نوع واحد من البيانات على
الأقل لبدء المزامنة.</translation> | 3517 <translation id="6086259540486894113">ينبغي عليك تحديد نوع واحد من البيانات على
الأقل لبدء المزامنة.</translation> |
3737 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> | 3518 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> |
3738 <translation id="3093189737735839308">هل تريد بالتأكيد تثبيت <ph name="PLUGIN_NA
ME"/>؟ يجب عليك تثبيت المكونات الإضافية التي تثق بها فقط.</translation> | |
3739 <translation id="4298972503445160211">لوحة المفاتيح الدنماركية</translation> | 3519 <translation id="4298972503445160211">لوحة المفاتيح الدنماركية</translation> |
3740 <translation id="6621440228032089700">لتمكين التركيب على مادة خارج الشاشة بدلاً
من التركيب على العرض مباشرةً.</translation> | 3520 <translation id="6621440228032089700">لتمكين التركيب على مادة خارج الشاشة بدلاً
من التركيب على العرض مباشرةً.</translation> |
3741 <translation id="3488065109653206955">نشطة جزئيًا</translation> | 3521 <translation id="3488065109653206955">نشطة جزئيًا</translation> |
3742 <translation id="1481244281142949601">لديك صناديق حماية كافية.</translation> | 3522 <translation id="1481244281142949601">لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
3743 <translation id="4849517651082200438">عدم التثبيت</translation> | 3523 <translation id="4849517651082200438">عدم التثبيت</translation> |
3744 <translation id="1086565554294716241">تمكين عناوين URL المدخلة في إعدادات المزام
نة. يتيح ذلك مزامنة سجل عناوين URL المدخلة مع البرامج الأخرى للمساعدة في الإكمال
التلقائي للمربع متعدد الاستخدامات.</translation> | 3524 <translation id="1086565554294716241">تمكين عناوين URL المدخلة في إعدادات المزام
نة. يتيح ذلك مزامنة سجل عناوين URL المدخلة مع البرامج الأخرى للمساعدة في الإكمال
التلقائي للمربع متعدد الاستخدامات.</translation> |
3745 <translation id="146220085323579959">تم قطع الاتصال بالإنترنت. الرجاء التحقق من
الاتصال بالإنترنت وإعادة المحاولة.</translation> | 3525 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> |
3746 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> | 3526 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> |
3747 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> | 3527 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> |
3748 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> | 3528 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> |
3749 <translation id="8776285424728638733">غيغابايت</translation> | |
3750 <translation id="73289266812733869">غير محدد</translation> | 3529 <translation id="73289266812733869">غير محدد</translation> |
3751 <translation id="8639963783467694461">إعدادات الملء التلقائي</translation> | |
3752 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> | 3530 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> |
3753 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> | 3531 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> |
3754 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> | 3532 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> |
3755 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> | 3533 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> |
3756 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> | 3534 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> |
3757 <translation id="9020278534503090146">صفحة الويب هذه غير متوفرة</translation> | 3535 <translation id="9020278534503090146">صفحة الويب هذه غير متوفرة</translation> |
3758 <translation id="4768698601728450387">اقتصاص الصورة</translation> | 3536 <translation id="4768698601728450387">اقتصاص الصورة</translation> |
3759 <translation id="388918273471766578">تعديل الإعدادات...</translation> | |
3760 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> | 3537 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> |
3761 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> | 3538 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> |
3762 <translation id="1832546148887467272">التبديل إلى <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></
translation> | 3539 <translation id="1832546148887467272">التبديل إلى <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></
translation> |
3763 <translation id="2670965183549957348">أسلوب الإدخال "Chewing"</transla
tion> | 3540 <translation id="2670965183549957348">أسلوب الإدخال "Chewing"</transla
tion> |
3764 <translation id="3268451620468152448">علامات التبويب المفتوحة</translation> | 3541 <translation id="3268451620468152448">علامات التبويب المفتوحة</translation> |
3765 <translation id="4918086044614829423">قبول</translation> | 3542 <translation id="4918086044614829423">قبول</translation> |
3766 <translation id="5095208057601539847">المقاطعة</translation> | 3543 <translation id="5095208057601539847">المقاطعة</translation> |
3767 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> | 3544 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> |
3768 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> | 3545 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> |
3769 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 3546 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
3770 <translation id="9167350110873177156">أو <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t
ranslation> | 3547 <translation id="9167350110873177156">أو <ph name="IDS_SYNC_CREATE_ACCOUNT"/></t
ranslation> |
3771 <translation id="3781751432212184938">عرض نظرة عامة على علامة التبويب...</transl
ation> | 3548 <translation id="3781751432212184938">عرض نظرة عامة على علامة التبويب...</transl
ation> |
3772 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> | 3549 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> |
3773 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> | 3550 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> |
3774 <translation id="6586451623538375658">تبديل زر الماوس الرئيسي</translation> | 3551 <translation id="6586451623538375658">تبديل زر الماوس الرئيسي</translation> |
3775 <translation id="6937152069980083337">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح بالولايات المتحدة)</translation> | 3552 <translation id="6937152069980083337">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح بالولايات المتحدة)</translation> |
3776 <translation id="475088594373173692">المستخدم الأول</translation> | 3553 <translation id="475088594373173692">المستخدم الأول</translation> |
3777 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> | 3554 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> |
3778 <translation id="8371695176452482769">تحدث الآن</translation> | 3555 <translation id="8371695176452482769">تحدث الآن</translation> |
3779 <translation id="2988488679308982380">تعذر تثبيت الحزمة: "<ph name="ERROR_C
ODE"/>"</translation> | 3556 <translation id="2988488679308982380">تعذر تثبيت الحزمة: "<ph name="ERROR_C
ODE"/>"</translation> |
3780 <translation id="2904079386864173492">الطراز:</translation> | 3557 <translation id="2904079386864173492">الطراز:</translation> |
| 3558 <translation id="8917047707340793412">تغيير إلى <ph name="ENGINE_NAME"/></transl
ation> |
3781 <translation id="728836202927797241">عرض تسجيل الدخول إلى مواقع Google تلقائيًا
باستخدام هذا الحساب</translation> | 3559 <translation id="728836202927797241">عرض تسجيل الدخول إلى مواقع Google تلقائيًا
باستخدام هذا الحساب</translation> |
3782 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> | 3560 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> |
3783 <translation id="5041795084235183432">الماوس:</translation> | 3561 <translation id="5041795084235183432">الماوس:</translation> |
3784 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> | 3562 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> |
3785 <translation id="7318775302690039100">سيُجري <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة أي
ة تطبيقات لديك، بحيث تتمكن من الدخول إليها من أي متصفح <ph name="PRODUCT_NAME"/>
تسجّل الدخول إليه.</translation> | 3563 <translation id="7318775302690039100">سيُجري <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة أي
ة تطبيقات لديك، بحيث تتمكن من الدخول إليها من أي متصفح <ph name="PRODUCT_NAME"/>
تسجّل الدخول إليه.</translation> |
3786 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 3564 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
3787 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> | 3565 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> |
3788 <translation id="2616803374438260326">لوحة المفاتيح/الماوس (<ph name="ADDRESS"/>
)</translation> | |
3789 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> | 3566 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> |
3790 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> | 3567 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> |
3791 <translation id="2150661552845026580">هل تريد إضافة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>"؟</translation> | 3568 <translation id="2150661552845026580">هل تريد إضافة "<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>"؟</translation> |
3792 <translation id="5553784454066145694">اختيار رقم التعريف الشخصي الجديد:</transla
tion> | 3569 <translation id="5553784454066145694">اختيار رقم التعريف الشخصي الجديد:</transla
tion> |
3793 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> | 3570 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> |
3794 <translation id="4443989740666919835">محاولة تغيير البحث الافتراضي</translation> | 3571 <translation id="4443989740666919835">محاولة تغيير البحث الافتراضي</translation> |
3795 <translation id="4664482161435122549">خطأ في تصدير PKCS #12</translation> | 3572 <translation id="4664482161435122549">خطأ في تصدير PKCS #12</translation> |
3796 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> | 3573 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> |
3797 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> | 3574 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> |
3798 <translation id="6163522313638838258">توسيع الكل...</translation> | 3575 <translation id="6163522313638838258">توسيع الكل...</translation> |
3799 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> | 3576 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> |
3800 <translation id="5803531701633845775">اختر عبارات من الخلف، بدون نقل المؤشر</tra
nslation> | 3577 <translation id="5803531701633845775">اختر عبارات من الخلف، بدون نقل المؤشر</tra
nslation> |
3801 <translation id="7883944954927542760">تعطيل Uber Tray.</translation> | 3578 <translation id="894868077413883288">بحث في التنزيلات</translation> |
3802 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> | 3579 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> |
3803 <translation id="6996550240668667907">عرض تراكب لوحة المفاتيح</translation> | 3580 <translation id="6996550240668667907">عرض تراكب لوحة المفاتيح</translation> |
3804 <translation id="8700025712071592022">تمكين علامات التبويب المفتوحة في إعدادات ا
لمزامنة. يسمح هذا بمزامنة علامات التبويب المفتوحة مع برامج أخرى.</translation> | 3581 <translation id="8700025712071592022">تمكين علامات التبويب المفتوحة في إعدادات ا
لمزامنة. يسمح هذا بمزامنة علامات التبويب المفتوحة مع برامج أخرى.</translation> |
3805 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> | 3582 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> |
3806 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> | 3583 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> |
3807 <translation id="421182450098841253">&عرض شريط الإشارات</translation> | 3584 <translation id="421182450098841253">&عرض شريط الإشارات</translation> |
3808 <translation id="8000066093800657092">لا شبكة</translation> | 3585 <translation id="8000066093800657092">لا شبكة</translation> |
3809 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> | 3586 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> |
3810 <translation id="8180239481735238521">صفحة</translation> | 3587 <translation id="8180239481735238521">صفحة</translation> |
3811 <translation id="2963783323012015985">لوحة المفاتيح التركية</translation> | 3588 <translation id="2963783323012015985">لوحة المفاتيح التركية</translation> |
3812 <translation id="1007233996198401083">تعذر الاتصال.</translation> | |
3813 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> | 3589 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> |
3814 <translation id="5431318178759467895">بالألوان</translation> | 3590 <translation id="5431318178759467895">بالألوان</translation> |
3815 <translation id="7064842770504520784">تخصيص إعدادات المزامنة...</translation> | 3591 <translation id="7064842770504520784">تخصيص إعدادات المزامنة...</translation> |
3816 <translation id="2784407158394623927">جارٍ تنشيط خدمة بيانات الجوال.</translatio
n> | 3592 <translation id="2784407158394623927">جارٍ تنشيط خدمة بيانات الجوال.</translatio
n> |
3817 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 3593 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
3818 <translation id="6920989436227028121">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> | 3594 <translation id="6920989436227028121">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> |
3819 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 3595 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
3820 <translation id="2050339315714019657">رأسي</translation> | 3596 <translation id="2050339315714019657">رأسي</translation> |
3821 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> | 3597 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> |
3822 <translation id="8612060185862193661">تمكين MediaStream.</translation> | 3598 <translation id="8612060185862193661">تمكين MediaStream.</translation> |
3823 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> | 3599 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> |
3824 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> | 3600 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> |
3825 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> | 3601 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> |
3826 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> | 3602 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> |
3827 <translation id="2879560882721503072">تم تخزين شهادة العميل الصادرة من <ph name=
"ISSUER"/> بنجاح.</translation> | 3603 <translation id="2879560882721503072">تم تخزين شهادة العميل الصادرة من <ph name=
"ISSUER"/> بنجاح.</translation> |
3828 <translation id="1275718070701477396">محدد</translation> | 3604 <translation id="1275718070701477396">محدد</translation> |
| 3605 <translation id="1533531958004488508">فتح ملف zip</translation> |
3829 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> | 3606 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> |
3830 <translation id="932089513367755776">تبديل قائمة التطبيقات</translation> | |
3831 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> | 3607 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> |
3832 <translation id="3225919329040284222">قدم الخادم شهادة لا تتطابق مع التوقعات الم
ضمّنة. تم تضمين هذه التوقعات للحصول على مواقع ويب موثوقة وآمنة جدًا لتوفير الحما
ية لك.</translation> | 3608 <translation id="3225919329040284222">قدم الخادم شهادة لا تتطابق مع التوقعات الم
ضمّنة. تم تضمين هذه التوقعات للحصول على مواقع ويب موثوقة وآمنة جدًا لتوفير الحما
ية لك.</translation> |
3833 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> | 3609 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> |
3834 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> | 3610 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> |
3835 <translation id="8512476990829870887">إنهاء العملية</translation> | 3611 <translation id="8512476990829870887">إنهاء العملية</translation> |
3836 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 3612 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
3837 <translation id="3406605057700382950">&عرض شريط الإشارات</translation> | 3613 <translation id="3406605057700382950">&عرض شريط الإشارات</translation> |
3838 <translation id="2049137146490122801">عطّل المشرف الدخول إلى الملفات المحلية على
جهازك.</translation> | 3614 <translation id="2049137146490122801">عطّل المشرف الدخول إلى الملفات المحلية على
جهازك.</translation> |
3839 <translation id="1146498888431277930">خطأ في الاتصال بطبقة المقابس الآمنة (SSL)<
/translation> | 3615 <translation id="1146498888431277930">خطأ في الاتصال بطبقة المقابس الآمنة (SSL)<
/translation> |
3840 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 3616 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
| 3617 <translation id="8041089156583427627">إرسال تعليقات</translation> |
3841 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> | 3618 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> |
3842 <translation id="3325146402434751578">إعداد الطابعات أو إدارتها في <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/></translation> | 3619 <translation id="3325146402434751578">إعداد الطابعات أو إدارتها في <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/></translation> |
3843 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> | 3620 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> |
3844 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> | 3621 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> |
3845 <translation id="7802488492289385605">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح Dvorak بالولايات المتحدة)</translation> | 3622 <translation id="7802488492289385605">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح Dvorak بالولايات المتحدة)</translation> |
3846 <translation id="3876481682997626897">لم يتطابق التوقيع</translation> | 3623 <translation id="3876481682997626897">لم يتطابق التوقيع</translation> |
3847 <translation id="9169585155162064169">مفتاح CAPS LOCK قيد التشغيل. | 3624 <translation id="910083018063317242">لتمكين العرض المسبق للاقتراحات من المربع مت
عدد الاستخدامات وتوقع إجراءات الشبكة المناسبة (العرض المسبق، البحث الفوري، الاتص
ال المسبق لنظام أسماء النطاقات) من خلال حساب قيمة الثقة لكل نتيجة في المربع متعد
د الاستخدامات.</translation> |
3848 اضغط على مفتاح البحث للإلغاء.</translation> | 3625 <translation id="7452120598248906474">خط ثابت العرض</translation> |
| 3626 <translation id="3129687551880844787">سعة تخزين الجلسة</translation> |
3849 <translation id="8892992092192084762">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> | 3627 <translation id="8892992092192084762">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> |
3850 <translation id="7427348830195639090">صفحة الخلفية: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR
L"/></translation> | 3628 <translation id="7427348830195639090">صفحة الخلفية: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR
L"/></translation> |
3851 <translation id="5898154795085152510">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة. خطأ <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 3629 <translation id="5898154795085152510">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة. خطأ <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
3852 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> | 3630 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> |
3853 <translation id="1071139452646369777">يتم استخدام <ph name="HANDLER_TITLE"/> من
قبل للتعامل مع روابط <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> | 3631 <translation id="1071139452646369777">يتم استخدام <ph name="HANDLER_TITLE"/> من
قبل للتعامل مع روابط <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation> |
3854 <translation id="5677928146339483299">تم المنع</translation> | 3632 <translation id="5677928146339483299">تم المنع</translation> |
3855 <translation id="8147543457305414165">لعرض هذا الملف، عليك تحويله إلى تنسيق يمكن
عرضه على الويب. <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></
translation> | 3633 <translation id="1474842329983231719">إدارة إعدادات الطباعة...</translation> |
3856 <translation id="7006127061209113769">لقد سجل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> الطا
بعات في هذا الجهاز الجوال باستخدام <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b&g
t;. يمكنك الآن الطباعة باستخدام طابعاتك من أي تطبيق ويب أو جوال يتيح إمكانية <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> | |
3857 <translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا ال
نموذج.</translation> | 3634 <translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا ال
نموذج.</translation> |
3858 <translation id="4645676300727003670">&احتفاظ</translation> | 3635 <translation id="4645676300727003670">&احتفاظ</translation> |
3859 <translation id="1646136617204068573">لوحة المفاتيح المجرية</translation> | 3636 <translation id="1646136617204068573">لوحة المفاتيح المجرية</translation> |
| 3637 <translation id="3560918739529642856">الصفحات المركزية</translation> |
3860 <translation id="5988840637546770870">قناة التطوير هي المكان الذي يتم فيه اختبار
الأفكار، ولكن يمكن أن تكون غير مستقرة جدًا في بعض الأحيان. الرجاء المتابعة مع ت
وخي الحذر.</translation> | 3638 <translation id="5988840637546770870">قناة التطوير هي المكان الذي يتم فيه اختبار
الأفكار، ولكن يمكن أن تكون غير مستقرة جدًا في بعض الأحيان. الرجاء المتابعة مع ت
وخي الحذر.</translation> |
3861 <translation id="3225579507836276307">تم حظر الدخول إلى صفحة الويب هذه بواسطة إح
دى إضافات الجهات الخارجية.</translation> | 3639 <translation id="3225579507836276307">تم حظر الدخول إلى صفحة الويب هذه بواسطة إح
دى إضافات الجهات الخارجية.</translation> |
3862 <translation id="6815551780062710681">تعديل</translation> | 3640 <translation id="6815551780062710681">تعديل</translation> |
3863 <translation id="4032664149172368180">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح Dvo
rak بالولايات المتحدة)</translation> | 3641 <translation id="4032664149172368180">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح Dvo
rak بالولايات المتحدة)</translation> |
3864 <translation id="6911468394164995108">الانضمام إلى شبكة أخرى...</translation> | |
3865 <translation id="5061708541166515394">التباين</translation> | 3642 <translation id="5061708541166515394">التباين</translation> |
3866 <translation id="747459581954555080">استرداد الكل</translation> | 3643 <translation id="747459581954555080">استرداد الكل</translation> |
3867 <translation id="5130217514988682057">بيانات الشهادة غير صالحة</translation> | 3644 <translation id="5130217514988682057">بيانات الشهادة غير صالحة</translation> |
3868 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> | 3645 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> |
3869 <translation id="4283623729247862189">جهاز بصري</translation> | 3646 <translation id="4283623729247862189">جهاز بصري</translation> |
3870 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> | 3647 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> |
3871 <translation id="8914326144705007149">كبير جدًا</translation> | 3648 <translation id="8914326144705007149">كبير جدًا</translation> |
| 3649 <translation id="3748026146096797577">غير متصل</translation> |
3872 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> | 3650 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> |
3873 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> | 3651 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> |
3874 <translation id="2575379921941782763">تم تمكين ميزات إمكانية الدخول.</translatio
n> | 3652 <translation id="2575379921941782763">تم تمكين ميزات إمكانية الدخول.</translatio
n> |
3875 <translation id="2273562597641264981">مشغّل الشبكة:</translation> | 3653 <translation id="2273562597641264981">مشغّل الشبكة:</translation> |
3876 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> | 3654 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> |
3877 <translation id="2181257377760181418">تمكين نظرة عامة في علامة التبويب لعلمية ال
طباعة.</translation> | 3655 <translation id="2181257377760181418">تمكين نظرة عامة في علامة التبويب لعلمية ال
طباعة.</translation> |
3878 <translation id="5613166402967092338">يتضمن <ph name="HOST_NAME"/> محتوى من <ph
name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، وهو موقع يشتهر بنشر البرامج الضارة. قد يتعرض جهازك
الجوال لفيروس عند الانتقال إلى هذا الموقع.</translation> | |
3879 <translation id="4575703660920788003">انقر على Shift-Alt لتبديل تخطيط لوحة المفا
تيح.</translation> | 3656 <translation id="4575703660920788003">انقر على Shift-Alt لتبديل تخطيط لوحة المفا
تيح.</translation> |
3880 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> | 3657 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> |
3881 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> | 3658 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> |
3882 <translation id="2669198762040460457">لقد أدخلت اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيح
ة.</translation> | 3659 <translation id="2669198762040460457">لقد أدخلت اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيح
ة.</translation> |
| 3660 <translation id="1049337682107026577">إدخال عبارة المرور لعملية المزامنة</transl
ation> |
3883 <translation id="1161575384898972166">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لتصدير شهادة العميل.</translation> | 3661 <translation id="1161575384898972166">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لتصدير شهادة العميل.</translation> |
3884 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> | 3662 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> |
3885 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> | 3663 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> |
3886 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> | 3664 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> |
3887 <translation id="8314013494437618358">إنشاء سلسلة رسائل</translation> | |
3888 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> | 3665 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> |
3889 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> | 3666 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> |
3890 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 3667 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
3891 <translation id="9111742992492686570">تنزيل تحديث الأمان الضروري</translation> | 3668 <translation id="9111742992492686570">تنزيل تحديث الأمان الضروري</translation> |
3892 <translation id="304009983491258911">تغيير رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</transl
ation> | 3669 <translation id="382710796901050177">المكوّن الإضافي <ph name="PLUGIN_NAME"/> مط
لوب</translation> |
3893 <translation id="8636666366616799973">الحزمة غير صالحة. التفاصيل: "<ph name
="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 3670 <translation id="8636666366616799973">الحزمة غير صالحة. التفاصيل: "<ph name
="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
3894 <translation id="2654226057706132620">يمكنك أيضًا تخطي تسجيل الدخول و<ph name="L
INK_START"/>التصفح كضيف<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3671 <translation id="2654226057706132620">يمكنك أيضًا تخطي تسجيل الدخول و<ph name="L
INK_START"/>التصفح كضيف<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3895 <translation id="2045969484888636535">متابعة حظر تشغيل ملفات تعريف الارتباط</tra
nslation> | 3672 <translation id="2045969484888636535">متابعة حظر تشغيل ملفات تعريف الارتباط</tra
nslation> |
3896 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> | 3673 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> |
3897 <translation id="766024200984943827">تظل جميع إعدادات <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/> في أمان في حالة حدوث أي شيء لجهازك الجوال.</translation> | |
3898 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> | 3674 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> |
3899 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> | 3675 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> |
3900 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> | 3676 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> |
3901 <translation id="445923051607553918">الانضمام إلى شبكة Wi-Fi</translation> | 3677 <translation id="445923051607553918">الانضمام إلى شبكة Wi-Fi</translation> |
3902 <translation id="100242374795662595">جهاز غير معروف</translation> | 3678 <translation id="100242374795662595">جهاز غير معروف</translation> |
3903 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> | 3679 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> |
3904 <translation id="756631359159530168">تمكين الرسم لكل مربع لمحتويات الصفحة عند تم
كين التركيب.</translation> | 3680 <translation id="756631359159530168">تمكين الرسم لكل مربع لمحتويات الصفحة عند تم
كين التركيب.</translation> |
3905 <translation id="3349155901412833452">استخدم مفتاحي , و . لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> | 3681 <translation id="3349155901412833452">استخدم مفتاحي , و . لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
3906 <translation id="3981681824736556685">في حالة استخدام خادم وكيل، تحقق من إعدادات
الوكيل أو اتصل بمشرف الشبكة للتأكد من أن خادم الوكيل يعمل. إذا كنت لا تعتقد أنه
يجب عليك استخدام خادم وكيل، فاضبط إعدادات الوكيل: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></t
ranslation> | 3682 <translation id="3981681824736556685">في حالة استخدام خادم وكيل، تحقق من إعدادات
الوكيل أو اتصل بمشرف الشبكة للتأكد من أن خادم الوكيل يعمل. إذا كنت لا تعتقد أنه
يجب عليك استخدام خادم وكيل، فاضبط إعدادات الوكيل: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></t
ranslation> |
3907 <translation id="5394671634302672639">تحديد إعداد البحث...</translation> | 3683 <translation id="5394671634302672639">تحديد إعداد البحث...</translation> |
3908 <translation id="8487700953926739672">التوفر في وضع عدم الاتصال</translation> | |
3909 <translation id="6098975396189420741">يؤدي تمكين هذا الخيار إلى منع تطبيقات الوي
ب من الدخول إلى واجهة برمجة تطبيقات WebGL.</translation> | |
3910 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> | 3684 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> |
3911 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> | 3685 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> |
3912 <translation id="7561196759112975576">دومًا</translation> | 3686 <translation id="7561196759112975576">دومًا</translation> |
3913 <translation id="3603266986805643427">خطأ في الشبكة</translation> | |
3914 <translation id="2116673936380190819">الساعة الماضية</translation> | 3687 <translation id="2116673936380190819">الساعة الماضية</translation> |
3915 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> | 3688 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> |
3916 <translation id="1971538228422220140">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى</translation> | 3689 <translation id="1971538228422220140">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى</translation> |
3917 <translation id="5692957461404855190">مرر أصابعك الثلاثة لأسفل على لوحة التعقب ل
لاطلاع على نظرة عامة حول جميع علامات التبويب. انقر على صورة مصغرة لتحديدها. وهي
تعمل بطريقة ممتازة في وضع ملء الشاشة.</translation> | 3690 <translation id="5692957461404855190">مرر أصابعك الثلاثة لأسفل على لوحة التعقب ل
لاطلاع على نظرة عامة حول جميع علامات التبويب. انقر على صورة مصغرة لتحديدها. وهي
تعمل بطريقة ممتازة في وضع ملء الشاشة.</translation> |
3918 <translation id="1375215959205954975">جديد! تهيئة مزامنة كلمة المرور</translatio
n> | 3691 <translation id="1375215959205954975">جديد! تهيئة مزامنة كلمة المرور</translatio
n> |
3919 <translation id="6510391806634703461">مستخدم جديد</translation> | 3692 <translation id="6510391806634703461">مستخدم جديد</translation> |
3920 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> | 3693 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> |
3921 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> | 3694 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> |
3922 <translation id="7322037929240387249">إعدادات لوحة المفاتيح...</translation> | 3695 <translation id="7322037929240387249">إعدادات لوحة المفاتيح...</translation> |
3923 <translation id="3709244229496787112">تم إيقاف تشغيل المتصفح قبل انتهاء التنزيل.
</translation> | |
3924 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: | 3696 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: |
3925 | 3697 |
3926 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 3698 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
3927 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> | 3699 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> |
3928 | 3700 |
3929 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> | 3701 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> |
3930 <translation id="2970444815634085254">تعطيل Chrome To Mobile.</translation> | |
3931 <translation id="1846078536247420691">&نعم</translation> | 3702 <translation id="1846078536247420691">&نعم</translation> |
3932 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> | 3703 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> |
3933 <translation id="2966459079597787514">لوحة المفاتيح السويدية</translation> | 3704 <translation id="2966459079597787514">لوحة المفاتيح السويدية</translation> |
3934 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> | 3705 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> |
3935 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 3706 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
3936 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> لا يتم تنزيله بشكل
شائع وربما يكون خطرًا.</translation> | 3707 <translation id="1283104188183927512">إضافة لا تعمل على نحو صحيح</translation> |
3937 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> | 3708 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> |
3938 <translation id="4886690096315032939">التركيز على علامة التبويب الحالية عند الفت
ح</translation> | 3709 <translation id="4886690096315032939">التركيز على علامة التبويب الحالية عند الفت
ح</translation> |
3939 <translation id="5729712731028706266">&عرض</translation> | 3710 <translation id="5729712731028706266">&عرض</translation> |
3940 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> | 3711 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> |
3941 <translation id="9023317578768157226">هل تريد السماح لـ <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) بفتح جميع روابط <ph name="PROTOCOL"/>؟</trans
lation> | 3712 <translation id="9023317578768157226">هل تريد السماح لـ <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) بفتح جميع روابط <ph name="PROTOCOL"/>؟</trans
lation> |
3942 <translation id="6359806961507272919">رسالة قصيرة SMS من الهاتف رقم <ph name="PH
ONE_NUMBER"/></translation> | 3713 <translation id="6359806961507272919">رسالة قصيرة SMS من الهاتف رقم <ph name="PH
ONE_NUMBER"/></translation> |
3943 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> | 3714 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> |
3944 <translation id="5975083100439434680">تصغير</translation> | 3715 <translation id="5975083100439434680">تصغير</translation> |
3945 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 3716 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
3946 <translation id="2817109084437064140">استيراد شهادات وربط الجهاز بها...</transla
tion> | 3717 <translation id="2817109084437064140">استيراد شهادات وربط الجهاز بها...</transla
tion> |
3947 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 3718 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
3948 <translation id="6388512460244695397">إرسال هذه الصفحة إلى:</translation> | |
3949 <translation id="4517433557782069986">تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/></translation> | 3719 <translation id="4517433557782069986">تسجيل الدخول إلى <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/></translation> |
3950 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> | 3720 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> |
3951 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> | 3721 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> |
3952 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> | 3722 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> |
3953 <translation id="1828901632669367785">مربع حوار الطباعة باستخدام النظام…</transl
ation> | 3723 <translation id="1828901632669367785">مربع حوار الطباعة باستخدام النظام…</transl
ation> |
3954 <translation id="1801298019027379214">رقم التعريف الشخصي غير صحيح. عدد المحاولات
المتبقية: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3724 <translation id="1801298019027379214">رقم التعريف الشخصي غير صحيح. عدد المحاولات
المتبقية: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3955 <translation id="3529020546926570314">تسجيل الدخول للوصول إلى طابعات السحاب...</
translation> | 3725 <translation id="3529020546926570314">تسجيل الدخول للوصول إلى طابعات السحاب...</
translation> |
3956 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> | 3726 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> |
3957 <translation id="992543612453727859">إضافة عبارات في المقدمة</translation> | 3727 <translation id="992543612453727859">إضافة عبارات في المقدمة</translation> |
3958 <translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation> | 3728 <translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation> |
3959 <translation id="4998873842614926205">تأكيد التغييرات</translation> | 3729 <translation id="4998873842614926205">تأكيد التغييرات</translation> |
3960 <translation id="5720705177508910913">المستخدم الحالي</translation> | 3730 <translation id="5720705177508910913">المستخدم الحالي</translation> |
3961 <translation id="622718162866842437">قاموس EAP للشبكة غير صالح</translation> | 3731 <translation id="622718162866842437">قاموس EAP للشبكة غير صالح</translation> |
3962 <translation id="1559528461873125649">لا وجود لمثل هذا الملف أو الدليل</translat
ion> | 3732 <translation id="1559528461873125649">لا وجود لمثل هذا الملف أو الدليل</translat
ion> |
3963 <translation id="3857773447683694438">أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت</translation> | 3733 <translation id="3857773447683694438">أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت</translation> |
3964 <translation id="1244147615850840081">شركة اتصالات</translation> | 3734 <translation id="1244147615850840081">شركة اتصالات</translation> |
3965 <translation id="5832830184511718549">استخدام سلسلة رسائل ثانوية لتنفيذ إنشاء صف
حة الويب. يسمح هذا بالتمرير السلس، حتى إذا كانت سلسلة الرسائل الرئيسية لا تستجيب
.</translation> | |
3966 <translation id="3346457130337124365">يحتوي <ph name="HOST_NAME"/> على برامج ضار
ة. قد يُصاب جهازك الجوال بفيروس عند الانتقال إلى هذا الموقع.</translation> | |
3967 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> | |
3968 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> | 3735 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> |
3969 </translationbundle> | 3736 </translationbundle> |
OLD | NEW |