Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(570)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation>
5 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation> 5 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation>
6 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation> 6 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation>
7 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation> 7 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation>
8 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation> 8 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation>
9 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation> 9 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation>
10 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation> 10 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
25 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation> 25 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation>
26 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation> 26 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation>
27 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation> 27 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation>
28 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation> 28 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation>
29 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation> 29 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation>
30 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 30 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
31 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation> 31 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation>
32 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation > 32 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation >
33 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion> 33 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion>
34 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation> 34 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation>
35 <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
35 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation> 36 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation>
36 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation> 37 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation>
37 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation> 38 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation>
38 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion> 39 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion>
39 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion> 40 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion>
40 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation> 41 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation>
41 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation> 42 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation>
42 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 43 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
43 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ደብቅ</translatio n> 44 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ደብቅ</translatio n>
44 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation> 45 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation>
45 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation> 46 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation>
46 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 47 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
47 <translation id="645705751491738698">JavaScriptን ማገድ ቀጥል</translation> 48 <translation id="645705751491738698">JavaScriptን ማገድ ቀጥል</translation>
48 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation> 49 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation>
49 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation> 50 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation>
50 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation> 51 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation>
51 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation> 52 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation>
52 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation> 53 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation>
53 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation> 54 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation>
54 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation> 55 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation>
55 <translation id="2336228925368920074">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation> 56 <translation id="2336228925368920074">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation>
56 <translation id="7481475534986701730">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ ጣቢያዎች</translation> 57 <translation id="7481475534986701730">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ ጣቢያዎች</translation>
57 <translation id="6657585470893396449">የይለፍ ቃል፦</translation> 58 <translation id="6657585470893396449">የይለፍ ቃል፦</translation>
58 <translation id="1510030919967934016">ይህ ገጽ አካባቢዎን ከመከታተል ታግዷል።</translation> 59 <translation id="1510030919967934016">ይህ ገጽ አካባቢዎን ከመከታተል ታግዷል።</translation>
59 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation> 60 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation>
60 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ ይቀራል</transl ation> 61 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ ይቀራል</transl ation>
61 <translation id="7740287852186792672">የፍለጋ ውጤቶች</translation>
62 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation> 62 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation>
63 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 63 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
64 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation> 64 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation>
65 <translation id="2857834222104759979">ገላጭ ፋይሉ ልክ አይደለም።</translation> 65 <translation id="2857834222104759979">ገላጭ ፋይሉ ልክ አይደለም።</translation>
66 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation> 66 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation>
67 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation> 67 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation>
68 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation> 68 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation>
69 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation> 69 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation>
70 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 70 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
71 <translation id="1165039591588034296">ስህተት</translation>
72 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 71 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
73 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation> 72 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation>
74 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation> 73 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation>
75 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation> 74 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation>
76 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation> 75 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation>
77 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation> 76 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation>
78 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation> 77 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation>
79 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation> 78 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation>
80 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 79 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
81 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 80 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
148 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 147 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
149 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on> 148 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on>
150 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation> 149 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation>
151 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation> 150 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation>
152 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation> 151 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation>
153 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 152 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
154 <translation id="3605499851022050619">የአስተማማኝ አሰሳ ማስተካከያ ገጽ</translation> 153 <translation id="3605499851022050619">የአስተማማኝ አሰሳ ማስተካከያ ገጽ</translation>
155 <translation id="4417271111203525803">የአድራሻ መስመር 2</translation> 154 <translation id="4417271111203525803">የአድራሻ መስመር 2</translation>
156 <translation id="4307992518367153382">መሠረታዊ</translation> 155 <translation id="4307992518367153382">መሠረታዊ</translation>
157 <translation id="5912378097832178659">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 156 <translation id="5912378097832178659">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
157 <translation id="8272426682713568063">የብድር ካርዶች</translation>
158 <translation id="5538092967727216836">ፍሬም ዳግም ጫን</translation> 158 <translation id="5538092967727216836">ፍሬም ዳግም ጫን</translation>
159 <translation id="4813345808229079766">መያያዝ</translation> 159 <translation id="4813345808229079766">መያያዝ</translation>
160 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation> 160 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation>
161 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አስወግድ</translation> 161 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አስወግድ</translation>
162 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation> 162 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation>
163 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation> 163 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation>
164 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation> 164 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation>
165 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation> 165 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation>
166 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation> 166 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation>
167 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ 167 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ
168 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>' 168 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>'
169 nil</translation> 169 nil</translation>
170 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation> 170 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation>
171 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 171 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
172 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 172 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
173 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation> 173 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation>
174 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation> 174 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation>
175 <translation id="1388866984373351434">ውሂብ አሰሳ</translation>
175 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> 176 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation>
176 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 177 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
177 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation> 178 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation>
178 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 179 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
179 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation> 180 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation>
180 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation> 181 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation>
181 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 182 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
182 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 183 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
183 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation> 184 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation>
184 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation> 185 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation>
(...skipping 49 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
234 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 235 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
235 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation> 236 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation>
236 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation> 237 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation>
237 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation> 238 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation>
238 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation> 239 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation>
239 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation> 240 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation>
240 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 241 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
241 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation> 242 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation>
242 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 243 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
243 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation> 244 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation>
245 <translation id="6978121630131642226">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
244 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation> 246 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation>
245 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation> 247 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation>
246 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
247 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation> 249 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation>
248 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation> 250 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation>
249 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation> 251 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation>
250 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation> 252 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation>
251 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion> 253 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion>
252 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 254 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
253 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation> 255 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation>
254 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation> 256 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation>
255 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation> 257 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation>
256 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation> 258 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation>
257 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation> 259 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation>
258 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation> 260 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation>
259 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation> 261 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation>
260 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation> 262 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation>
261 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 263 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
262 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation> 264 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation>
263 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation> 265 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation>
264 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation> 266 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation>
265 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation> 267 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation>
266 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation> 268 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation>
267 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation> 269 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation>
268 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 270 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
269 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation> 271 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation>
270 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation> 272 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation>
271 <translation id="6514771739083339959">መነሻ ገጽ፦</translation> 273 <translation id="4571852245489094179">ዕልባቶችን እና ቅንጅቶችን ከውጭ አስመጣ</translation>
272 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation> 274 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation>
273 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 275 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
274 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation> 276 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation>
275 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 277 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
276 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation> 278 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation>
277 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 279 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
278 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation> 280 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation>
279 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation> 281 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation>
280 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n> 282 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n>
281 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation> 283 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation>
282 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 284 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
283 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation> 285 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation>
284 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation> 286 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation>
285 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation> 287 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation>
286 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 288 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
287 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</translation> 289 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</translation>
288 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 290 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
289 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation> 291 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation>
290 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation> 292 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation>
291 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 293 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
292 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation> 294 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation>
293 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 295 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
294 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 296 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
295 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation> 297 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation>
296 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 298 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
297 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 299 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
298 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation> 300 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation>
299 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation> 301 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation>
302 <translation id="2714313179822741882">የሃንጉል ግቤት ቅንጅቶች</translation>
300 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation> 303 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation>
301 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation> 304 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation>
302 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation> 305 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation>
303 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation> 306 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation>
304 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation> 307 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation>
305 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 308 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
306 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation> 309 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation>
307 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation> 310 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation>
308 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation> 311 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation>
309 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation> 312 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation>
(...skipping 50 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
360 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation> 363 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation>
361 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation> 364 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation>
362 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation> 365 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation>
363 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> 366 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation>
364 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation> 367 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation>
365 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation> 368 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation>
366 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation> 369 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation>
367 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 370 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
368 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation> 371 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation>
369 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation> 372 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation>
373 <translation id="1813414402673211292">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation>
370 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation> 374 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation>
371 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation> 375 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation>
372 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation> 376 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation>
373 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation> 377 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation>
374 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation> 378 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation>
375 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation> 379 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation>
376 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 380 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
377 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation> 381 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation>
378 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation> 382 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation>
379 <translation id="8210608804940886430">ወደታች አንቀሳቅስ</translation> 383 <translation id="8210608804940886430">ወደታች አንቀሳቅስ</translation>
(...skipping 89 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
469 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation> 473 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation>
470 <translation id="1383876407941801731">ፈልግ</translation> 474 <translation id="1383876407941801731">ፈልግ</translation>
471 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation> 475 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation>
472 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation> 476 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation>
473 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation> 477 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation>
474 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation> 478 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation>
475 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation> 479 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation>
476 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n> 480 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n>
477 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation> 481 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation>
478 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation> 482 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation>
483 <translation id="5966654788342289517">የግል ነገሮች</translation>
479 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> 484 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation>
480 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation> 485 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation>
481 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 486 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
482 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation> 487 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation>
483 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation> 488 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation>
489 <translation id="4224803122026931301">የአካባቢ ልዩነቶች</translation>
484 <translation id="749452993132003881">ሂራጋንኛ</translation> 490 <translation id="749452993132003881">ሂራጋንኛ</translation>
485 <translation id="8487693399751278191">ዕልባቶችን አሁን አስመጣ…</translation> 491 <translation id="8487693399751278191">ዕልባቶችን አሁን አስመጣ…</translation>
486 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation> 492 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation>
487 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation> 493 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation>
488 <translation id="1190844492833803334">አሳሼን በምዘጋበት ጊዜ</translation> 494 <translation id="1190844492833803334">አሳሼን በምዘጋበት ጊዜ</translation>
489 <translation id="5646376287012673985">አካባቢ</translation> 495 <translation id="5646376287012673985">አካባቢ</translation>
490 <translation id="1110155001042129815">ጠብቅ</translation> 496 <translation id="1110155001042129815">ጠብቅ</translation>
491 <translation id="2607101320794533334">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ መረጃ</translation> 497 <translation id="2607101320794533334">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ መረጃ</translation>
492 <translation id="7071586181848220801">ያልታወቀ plug-in</translation> 498 <translation id="7071586181848220801">ያልታወቀ plug-in</translation>
493 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation> 499 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation>
494 <translation id="6459488832681039634">ለማግኘት የተመረጡትን ተጠቀም</translation> 500 <translation id="6459488832681039634">ለማግኘት የተመረጡትን ተጠቀም</translation>
495 <translation id="5659593005791499971">ኢሜይል</translation> 501 <translation id="5659593005791499971">ኢሜይል</translation>
496 <translation id="8235325155053717782">ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 502 <translation id="8235325155053717782">ስህተት <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
497 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 503 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
498 <translation id="1084824384139382525">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 504 <translation id="1084824384139382525">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
505 <translation id="5042992464904238023">የድር ይዘት</translation>
499 <translation id="6254503684448816922">ቁልፍ ስምምነት ማድረግ</translation> 506 <translation id="6254503684448816922">ቁልፍ ስምምነት ማድረግ</translation>
500 <translation id="1181037720776840403">አስወግድ</translation> 507 <translation id="1181037720776840403">አስወግድ</translation>
501 <translation id="59174027418879706">ነቅቷል</translation> 508 <translation id="59174027418879706">ነቅቷል</translation>
502 <translation id="6639554308659482635">ኤስኪውላይት ማህደረ ትውስታ</translation> 509 <translation id="6639554308659482635">ኤስኪውላይት ማህደረ ትውስታ</translation>
503 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 510 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
504 <translation id="6659594942844771486">ትር</translation> 511 <translation id="6659594942844771486">ትር</translation>
505 <translation id="4624768044135598934">ተሳክቷል!</translation> 512 <translation id="4624768044135598934">ተሳክቷል!</translation>
506 <translation id="1974043046396539880">CRL የማሰራጫ ነጥቦች</translation> 513 <translation id="1974043046396539880">CRL የማሰራጫ ነጥቦች</translation>
507 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግጁ ነው</translation> 514 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግጁ ነው</translation>
508 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation> 515 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation>
516 <translation id="1205605488412590044">የመተግበሪያ አቋራጭ ፍጠር…</translation>
509 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation> 517 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation>
510 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation> 518 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation>
511 <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ተተርጉሟል</translation> 519 <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ተተርጉሟል</translation>
512 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation> 520 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation>
513 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation> 521 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation>
514 <translation id="3866249974567520381">ገለጻ</translation> 522 <translation id="3866249974567520381">ገለጻ</translation>
515 <translation id="6549689063733911810">የቅርብ ጊዜ</translation> 523 <translation id="6549689063733911810">የቅርብ ጊዜ</translation>
516 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 524 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
517 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation> 525 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation>
518 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation> 526 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
558 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation> 566 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation>
559 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation> 567 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation>
560 <translation id="5298219193514155779">ገጽታ የተፈጠረው በ</translation> 568 <translation id="5298219193514155779">ገጽታ የተፈጠረው በ</translation>
561 <translation id="1047726139967079566">ለዚህ ገጽ ዕልባት አዘጋጅ…</translation> 569 <translation id="1047726139967079566">ለዚህ ገጽ ዕልባት አዘጋጅ…</translation>
562 <translation id="2544782972264605588">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation> 570 <translation id="2544782972264605588">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation>
563 <translation id="4767443964295394154">የሚወርድ ቦታ</translation> 571 <translation id="4767443964295394154">የሚወርድ ቦታ</translation>
564 <translation id="5031870354684148875">ስለ Google ትርጉም</translation> 572 <translation id="5031870354684148875">ስለ Google ትርጉም</translation>
565 <translation id="720658115504386855">ሆሄያት መልከ ፊደልን ያገናዘቡ አይደሉም</translation> 573 <translation id="720658115504386855">ሆሄያት መልከ ፊደልን ያገናዘቡ አይደሉም</translation>
566 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation> 574 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation>
567 <translation id="3950820424414687140">ይግቡ</translation> 575 <translation id="3950820424414687140">ይግቡ</translation>
576 <translation id="2840798130349147766">የድር ውሂብ ጎታዎች</translation>
568 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation> 577 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation>
569 <translation id="6521850982405273806">ስህተት ሪፖርት አድርግ</translation> 578 <translation id="6521850982405273806">ስህተት ሪፖርት አድርግ</translation>
570 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation> 579 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation>
571 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 580 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
572 <translation id="8503813439785031346">የተጣቃሚ ስም</translation> 581 <translation id="8503813439785031346">የተጣቃሚ ስም</translation>
573 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation> 582 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation>
583 <translation id="685714579710025096">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation>
574 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation> 584 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation>
575 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation> 585 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation>
576 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation> 586 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation>
577 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion> 587 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion>
578 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation> 588 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation>
579 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation> 589 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation>
590 <translation id="4775879719735953715">ነባሪ አሳሽ፦</translation>
580 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation> 591 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation>
581 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 592 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
582 <translation id="1436238710092600782">የGoogle መለያ ፍጠር</translation> 593 <translation id="1436238710092600782">የGoogle መለያ ፍጠር</translation>
583 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation> 594 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation>
584 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion> 595 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion>
585 <translation id="2367499218636570208">የመጀመሪያ ስም</translation> 596 <translation id="2367499218636570208">የመጀመሪያ ስም</translation>
586 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation> 597 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation>
587 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n> 598 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n>
588 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation > 599 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation >
589 <translation id="4521805507184738876">(ጊዜው አልፎበታል)</translation> 600 <translation id="4521805507184738876">(ጊዜው አልፎበታል)</translation>
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
638 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation> 649 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation>
639 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation> 650 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
640 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation> 651 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation>
641 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation> 652 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation>
642 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation> 653 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation>
643 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation> 654 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation>
644 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation> 655 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation>
645 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 656 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
646 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion> 657 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion>
647 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation> 658 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation>
659 <translation id="3046388203776734202">የብቅ-ባይ ቅንጅቶች፦</translation>
648 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation> 660 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
649 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 661 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
662 <translation id="5584091888252706332">በሚነሳበት ጊዜ</translation>
650 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation> 663 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation>
651 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation> 664 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation>
652 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation> 665 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation>
653 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation> 666 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation>
654 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation> 667 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation>
655 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation> 668 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation>
656 <translation id="1234466194727942574">ትር መስመር</translation> 669 <translation id="1234466194727942574">ትር መስመር</translation>
657 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 670 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
658 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንጅቶች…</translat ion> 671 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንጅቶች…</translat ion>
659 <translation id="8793043992023823866">በማስገባት ላይ…</translation> 672 <translation id="8793043992023823866">በማስገባት ላይ…</translation>
660 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation> 673 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation>
661 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድ ቦታ፦</translation> 674 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድ ቦታ፦</translation>
662 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 675 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
663 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation> 676 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation>
664 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation> 677 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation>
665 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation> 678 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation>
666 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on> 679 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on>
680 <translation id="3745810751851099214">ለዚህ ላክ፦</translation>
667 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation> 681 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation>
682 <translation id="1963227389609234879">ሁሉንም አስወግድ</translation>
668 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation> 683 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation>
669 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation> 684 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation>
670 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation > 685 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation >
671 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation> 686 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation>
672 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation> 687 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation>
673 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 688 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
674 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation> 689 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation>
675 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 690 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
676 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 691 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
677 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation> 692 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
707 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 722 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
708 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation> 723 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation>
709 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion> 724 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion>
710 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation> 725 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation>
711 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation> 726 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation>
712 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 727 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
713 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation> 728 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation>
714 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 729 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
715 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation> 730 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation>
716 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation> 731 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation>
732 <translation id="6910239454641394402">የJavaScript ልዩነቶች</translation>
717 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation> 733 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation>
718 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation> 734 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation>
719 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation> 735 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation>
720 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation> 736 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation>
721 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation> 737 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation>
722 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 738 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
739 <translation id="1213999834285861200">የምስል ልዩነቶች</translation>
723 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation> 740 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation>
724 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation> 741 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation>
725 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 742 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
726 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation> 743 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation>
727 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion> 744 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion>
728 <translation id="1384617406392001144">የአሰሳ ታሪክዎ</translation> 745 <translation id="1384617406392001144">የአሰሳ ታሪክዎ</translation>
729 <translation id="3831099738707437457">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation> 746 <translation id="3831099738707437457">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
730 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation> 747 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation>
731 <translation id="8307664665247532435">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንጅቶች ይወገዳሉ</translation> 748 <translation id="8307664665247532435">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንጅቶች ይወገዳሉ</translation>
732 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation> 749 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation>
733 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation> 750 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation>
734 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 751 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
735 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 752 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
736 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation> 753 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation>
737 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation> 754 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation>
738 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation> 755 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation>
739 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation> 756 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation>
740 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 757 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
741 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation> 758 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation>
742 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation> 759 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation>
743 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation> 760 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation>
744 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation>
745 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation> 761 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation>
746 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation> 762 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation>
747 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation> 763 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation>
748 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 764 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
749 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 765 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
750 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation> 766 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation>
751 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 767 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
752 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation> 768 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation>
753 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation> 769 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation>
754 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 770 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
768 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation> 784 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation>
769 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 785 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
770 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 786 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
771 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation> 787 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation>
772 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation> 788 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation>
773 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 789 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
774 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 790 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
775 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation> 791 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation>
776 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation> 792 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation>
777 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation> 793 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation>
794 <translation id="112343676265501403">ተሰኪዎች ልዩነቶች</translation>
795 <translation id="770273299705142744">ቅጽ ራስ ሙላ ፡-</translation>
778 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 796 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
779 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation> 797 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation>
780 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation> 798 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation>
781 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation> 799 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation>
782 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation> 800 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation>
783 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation> 801 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation>
784 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation> 802 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation>
785 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ JavaScript ፍቀድ</ translation> 803 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ JavaScript ፍቀድ</ translation>
786 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 804 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
787 <translation id="580571955903695899">በርእስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation> 805 <translation id="580571955903695899">በርእስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation>
788 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation> 806 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation>
789 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation> 807 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation>
790 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion> 808 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion>
791 <translation id="1103966635949043187">ወደ ጣቢያው የመጀመሪያ ገጽ ሂድ፦</translation> 809 <translation id="1103966635949043187">ወደ ጣቢያው የመጀመሪያ ገጽ ሂድ፦</translation>
792 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation> 810 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation>
793 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation> 811 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation>
794 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation> 812 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation>
795 <translation id="6059232451013891645">አቃፊ፦</translation> 813 <translation id="6059232451013891645">አቃፊ፦</translation>
796 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 814 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
797 <translation id="9110447413660189038">&amp;ወደ ላይ</translation> 815 <translation id="9110447413660189038">&amp;ወደ ላይ</translation>
798 <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</transl ation> 816 <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</transl ation>
799 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation> 817 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation>
818 <translation id="1570242578492689919">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ኢንኮዲንግ</translation>
800 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 819 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
801 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation> 820 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation>
802 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation> 821 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation>
803 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation> 822 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation>
804 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation> 823 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation>
805 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation> 824 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation>
825 <translation id="8820901253980281117">የብቅ-ባይ ልዩነቶች</translation>
806 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation> 826 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation>
807 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion> 827 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion>
808 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation> 828 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation>
809 <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation> 829 <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation>
810 <translation id="5234325087306733083">ከመስመር ውጪ ስልት</translation> 830 <translation id="5234325087306733083">ከመስመር ውጪ ስልት</translation>
811 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation> 831 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation>
812 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation> 832 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation>
813 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation> 833 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation>
814 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation> 834 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation>
815 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation> 835 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation>
816 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation> 836 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation>
817 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation> 837 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation>
818 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 838 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
819 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation> 839 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation>
820 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation> 840 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation>
821 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation> 841 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation>
822 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation > 842 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation >
823 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation> 843 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation>
824 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation> 844 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation>
825 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> 845 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation>
826 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation > 846 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation >
827 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 847 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
828 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation> 848 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation>
829 <translation id="977224059380370527">ሜባ</translation>
830 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 849 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
831 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation> 850 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation>
832 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation> 851 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation>
833 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation> 852 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation>
834 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation> 853 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation>
835 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation> 854 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation>
836 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 855 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
837 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 856 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
838 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 857 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
839 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation> 858 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation>
840 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation> 859 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
841 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation> 860 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation>
842 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation> 861 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation>
843 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation> 862 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation>
844 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation> 863 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation>
845 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation> 864 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation>
846 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation> 865 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation>
847 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 866 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
848 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation> 867 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation>
849 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation> 868 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation>
869 <translation id="6867459744367338172">ቋንቋዎችን እና ግብአት</translation>
850 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation> 870 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation>
851 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation> 871 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation>
852 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 872 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
853 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 873 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
854 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation> 874 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation>
855 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation> 875 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation>
856 <translation id="1285266685456062655">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት በፊት</transla tion> 876 <translation id="1285266685456062655">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት በፊት</transla tion>
857 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation> 877 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation>
858 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation> 878 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation>
859 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation> 879 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
881 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation> 901 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation>
882 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 902 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
883 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> 903 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation>
884 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation> 904 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation>
885 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation> 905 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation>
886 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 906 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
887 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation> 907 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation>
888 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation> 908 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation>
889 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ተሰኪዎች ፍቀድ</tran slation> 909 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ተሰኪዎች ፍቀድ</tran slation>
890 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ</translation> 910 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ</translation>
911 <translation id="7006788746334555276">የይዘት ቅንጅቶች</translation>
891 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation> 912 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation>
892 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 913 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
893 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation> 914 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation>
894 <translation id="1317130519471511503">ንጥሎች አርትዕ…</translation> 915 <translation id="1317130519471511503">ንጥሎች አርትዕ…</translation>
895 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation> 916 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation>
896 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation> 917 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation>
897 <translation id="5263972071113911534">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት በፊት</transla tion> 918 <translation id="5263972071113911534">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት በፊት</transla tion>
898 <translation id="7461850476009326849">የግል plug-ins አሰናክል...</translation> 919 <translation id="7461850476009326849">የግል plug-ins አሰናክል...</translation>
899 <translation id="8562413501751825163">ከውጭ ከመምጣቱ በፊት Firefoxን ይዝጉ</translation> 920 <translation id="8562413501751825163">ከውጭ ከመምጣቱ በፊት Firefoxን ይዝጉ</translation>
900 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K በቀጥታ)</translation> 921 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K በቀጥታ)</translation>
901 <translation id="5034259512732355072">ሌላ ማውጫ ምረጥ…</translation> 922 <translation id="5034259512732355072">ሌላ ማውጫ ምረጥ…</translation>
902 <translation id="8885905466771744233">ለተጠቀሰው ቅጥያ ቀድሞውንም ግላዊ ቁልፍ አለ። ይህን ቁልፍ ዳግም ይጠቀሙ ወይም ይሰርዙት።</translation> 923 <translation id="8885905466771744233">ለተጠቀሰው ቅጥያ ቀድሞውንም ግላዊ ቁልፍ አለ። ይህን ቁልፍ ዳግም ይጠቀሙ ወይም ይሰርዙት።</translation>
924 <translation id="7505152414826719222">የውስጥ ማከማቻ</translation>
903 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation> 925 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation>
904 <translation id="6193618946302416945">ባነበብኩት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን ትርጉም ማቅረብ እፈልጋለሁ</tra nslation> 926 <translation id="6193618946302416945">ባነበብኩት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን ትርጉም ማቅረብ እፈልጋለሁ</tra nslation>
905 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 927 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
906 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት</translation> 928 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት</translation>
907 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation> 929 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation>
908 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት</translation> 930 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት</translation>
909 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation> 931 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation>
910 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation> 932 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation>
911 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 933 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
912 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation> 934 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
934 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation> 956 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation>
935 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 957 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
936 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation> 958 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation>
937 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 959 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
938 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion> 960 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion>
939 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation> 961 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation>
940 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation> 962 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation>
941 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation> 963 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation>
942 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 964 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
943 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation> 965 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
966 <translation id="1849632043866553433">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation>
944 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation> 967 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation>
945 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation> 968 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation>
946 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation> 969 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation>
947 <translation id="2791364193466153585">የደህንነት መረጃ</translation> 970 <translation id="2791364193466153585">የደህንነት መረጃ</translation>
948 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> 971 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation>
949 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation> 972 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation>
950 <translation id="1101671447232096497">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ በፊት</transla tion> 973 <translation id="1101671447232096497">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ በፊት</transla tion>
951 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 974 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
952 <translation id="2557899542277210112">በፍጥነት ለመዳረስ፣ ዕልባቶችዎን እዚህ በዕልባቶች አሞሌ ላይ ያኑሩ ።</translation> 975 <translation id="2557899542277210112">በፍጥነት ለመዳረስ፣ ዕልባቶችዎን እዚህ በዕልባቶች አሞሌ ላይ ያኑሩ ።</translation>
953 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation> 976 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation>
954 <translation id="4910619056351738551">አንዳንድ አስተያየቶች እነሆ፦</translation> 977 <translation id="4910619056351738551">አንዳንድ አስተያየቶች እነሆ፦</translation>
955 <translation id="5489059749897101717">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation> 978 <translation id="5489059749897101717">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation>
956 <translation id="1232569758102978740">ርእስ አልባ</translation> 979 <translation id="1232569758102978740">ርእስ አልባ</translation>
957 <translation id="4362187533051781987">ከተማ/መለስተኛ ከተማ</translation> 980 <translation id="4362187533051781987">ከተማ/መለስተኛ ከተማ</translation>
958 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation> 981 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation>
959 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation > 982 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation >
960 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation> 983 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation>
961 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation > 984 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation >
962 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation> 985 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation>
963 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ዘዴዎች</translation> 986 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ዘዴዎች</translation>
987 <translation id="6314007596429871800">የመተግበሪያ መሸጎጫ</translation>
964 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation> 988 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation>
965 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation> 989 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation>
990 <translation id="8326395326942127023">የውሂብ ጎታ ስም፦</translation>
966 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation> 991 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation>
967 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation> 992 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation>
968 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation> 993 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation>
969 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 994 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
970 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 995 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
971 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation> 996 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation>
972 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation> 997 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation>
973 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation> 998 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation>
974 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation> 999 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation>
975 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation> 1000 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
976 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation> 1001 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation>
977 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1002 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
978 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation> 1003 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation>
979 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 1004 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
980 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation> 1005 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
981 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation> 1006 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation>
982 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation> 1007 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation>
983 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation> 1008 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation>
984 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation> 1009 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation>
985 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation> 1010 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation>
986 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1011 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
987 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 1012 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
988 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation>
989 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation> 1013 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation>
990 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation> 1014 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation>
991 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation> 1015 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation>
992 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation> 1016 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation>
993 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation> 1017 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation>
994 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on> 1018 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on>
995 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> 1019 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
996 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation> 1020 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation>
997 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n> 1021 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n>
998 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation> 1022 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation>
999 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 1023 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
1000 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation> 1024 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation>
1001 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation> 1025 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation>
1002 <translation id="668171684555832681">ሌላ…</translation> 1026 <translation id="668171684555832681">ሌላ…</translation>
1003 <translation id="1932098463447129402">በፊት ያልሆነ</translation> 1027 <translation id="1932098463447129402">በፊት ያልሆነ</translation>
1004 <translation id="2192664328428693215">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን ለማሳየት ሲፈልግ ጠይቀኝ (የሚመከር)።</translation> 1028 <translation id="2192664328428693215">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን ለማሳየት ሲፈልግ ጠይቀኝ (የሚመከር)።</translation>
1005 <translation id="6708242697268981054">መነሻ፦</translation> 1029 <translation id="6708242697268981054">መነሻ፦</translation>
1006 <translation id="8709969075297564489">የተሻረ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት እንዳለ ፈትሽ</translation> 1030 <translation id="8709969075297564489">የተሻረ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት እንዳለ ፈትሽ</translation>
1007 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation> 1031 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation>
1008 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation> 1032 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation>
1009 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation> 1033 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation>
1010 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation> 1034 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation>
1035 <translation id="1709220265083931213">በመከለያ ስር</translation>
1011 <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation> 1036 <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation>
1012 <translation id="6898699227549475383">ድርጅት (ድ)</translation> 1037 <translation id="6898699227549475383">ድርጅት (ድ)</translation>
1013 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 1038 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1014 <translation id="762904068808419792">የፍለጋ ጥያቄዎን እዚህ ይፃፉ</translation> 1039 <translation id="762904068808419792">የፍለጋ ጥያቄዎን እዚህ ይፃፉ</translation>
1015 <translation id="8155798677707647270">አዲስ ስሪት በመጫን ላይ…</translation> 1040 <translation id="8155798677707647270">አዲስ ስሪት በመጫን ላይ…</translation>
1016 <translation id="6886871292305414135">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 1041 <translation id="6886871292305414135">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
1017 <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation> 1042 <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation>
1018 <translation id="6308937455967653460">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 1043 <translation id="6308937455967653460">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
1019 <translation id="5421136146218899937">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1044 <translation id="5421136146218899937">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
1020 <translation id="3285322247471302225">አዲስ &amp;ትር</translation> 1045 <translation id="3285322247471302225">አዲስ &amp;ትር</translation>
1021 <translation id="3943582379552582368">&amp;ተመለስ</translation> 1046 <translation id="3943582379552582368">&amp;ተመለስ</translation>
1022 <translation id="7607002721634913082">ላፍታ ቆሟል</translation> 1047 <translation id="7607002721634913082">ላፍታ ቆሟል</translation>
1023 <translation id="480990236307250886">መነሻ ገጹን ክፈት</translation> 1048 <translation id="480990236307250886">መነሻ ገጹን ክፈት</translation>
1049 <translation id="5757539081890243754">መነሻ ገጽ</translation>
1024 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation> 1050 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation>
1025 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion> 1051 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion>
1026 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation> 1052 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation>
1027 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation> 1053 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation>
1028 <translation id="8959208747503200525">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት በፊት</transla tion> 1054 <translation id="8959208747503200525">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት በፊት</transla tion>
1029 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation> 1055 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation>
1030 <translation id="737801893573836157">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ ደብቅና እና የታመቁ ጠርዞችን ተጠቀም</tran slation> 1056 <translation id="737801893573836157">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ ደብቅና እና የታመቁ ጠርዞችን ተጠቀም</tran slation>
1031 <translation id="5040262127954254034">ክብረ ገመና</translation> 1057 <translation id="5040262127954254034">ክብረ ገመና</translation>
1032 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 1058 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
1033 <translation id="803771048473350947">ፋይል</translation> 1059 <translation id="803771048473350947">ፋይል</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
1059 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on> 1085 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on>
1060 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation> 1086 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation>
1061 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation> 1087 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation>
1062 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 1088 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
1063 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation> 1089 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation>
1064 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation> 1090 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
1065 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation> 1091 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation>
1066 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation> 1092 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation>
1067 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation> 1093 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation>
1068 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 1094 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
1069 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የእኔ መነሻ ማሰሻ አድ ርግ</translation> 1095 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የኔ መነሻ ማሰሻ አድርግ </translation>
1070 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1096 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1071 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation> 1097 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation>
1072 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation> 1098 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation>
1073 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation> 1099 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation>
1074 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation> 1100 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation>
1075 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation> 1101 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation>
1076 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation> 1102 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
1077 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 1103 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
1078 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation> 1104 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation>
1079 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation> 1105 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation>
1080 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation> 1106 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation>
1107 <translation id="6349678711452810642">መነሻ አድርግ</translation>
1081 <translation id="6263284346895336537">ዋነኛ ያልሆነ</translation> 1108 <translation id="6263284346895336537">ዋነኛ ያልሆነ</translation>
1082 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation> 1109 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation>
1083 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation> 1110 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation>
1084 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation> 1111 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation>
1085 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation> 1112 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation>
1086 <translation id="2231233239095101917">በገጹ ላይ ያለው ስክሪፕት ከመጠን ያለፈ ማህደረ ትውስታ ተጠቅሟል። ስክርፕቶችን እንደገና ለማንቃት ዳግም ይጫኑት።</translation> 1113 <translation id="2231233239095101917">በገጹ ላይ ያለው ስክሪፕት ከመጠን ያለፈ ማህደረ ትውስታ ተጠቅሟል። ስክርፕቶችን እንደገና ለማንቃት ዳግም ይጫኑት።</translation>
1087 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 1114 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
1088 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1115 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1089 <translation id="3943857333388298514">ለጥፍ</translation> 1116 <translation id="3943857333388298514">ለጥፍ</translation>
1090 <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation> 1117 <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1154 <translation id="3036649622769666520">ፋይሎች ክፈት</translation> 1181 <translation id="3036649622769666520">ፋይሎች ክፈት</translation>
1155 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ማህደረ ትውስታ</translation> 1182 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ማህደረ ትውስታ</translation>
1156 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation> 1183 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation>
1157 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation> 1184 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation>
1158 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 1185 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
1159 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1186 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1160 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation> 1187 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation>
1161 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation> 1188 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation>
1162 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation> 1189 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation>
1163 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation> 1190 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation>
1164 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation>
1165 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 1191 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
1166 </translationbundle> 1192 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/chromium_strings_zh-TW.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698