Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(44)

Side by Side Diff: chrome/app/policy/policy_templates_bg.xtb

Issue 9956146: Revert 132429 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 1084 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 8 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « chrome/app/policy/policy_templates_ar.xtb ('k') | chrome/app/policy/policy_templates_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation> 4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation>
5 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation> 5 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation>
6 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши на по подразбиране</translation> 6 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши на по подразбиране</translation>
7 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation> 7 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation>
8 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> 8 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
9 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans lation> 9 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans lation>
10 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „IncognitoModeAvailability“. 10 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „IncognitoModeAvailability“.
11 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 11 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
12 12
13 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о тварят уеб страници в съответния режим. 13 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о тварят уеб страници в съответния режим.
14 14
15 При деактивирането й това не е възможно. 15 При деактивирането й това не е възможно.
16 16
17 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation> 17 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation>
18 <translation id="7614663184588396421">Списък с деактивирани схеми на протоколи</ translation> 18 <translation id="7614663184588396421">Списък с деактивирани схеми на протоколи</ translation>
19 <translation id="2309390639296060546">Настройка по подразбиране за геолокация</t ranslation> 19 <translation id="2309390639296060546">Настройка по подразбиране за геолокация</t ranslation>
20 <translation id="7443616896860707393">Подкани за базово HTTP удостоверяване от в ъншен източник</translation> 20 <translation id="7443616896860707393">Подкани за базово HTTP удостоверяване от в ъншен източник</translation>
21 <translation id="2337466621458842053">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват изображения. 21 <translation id="2337466621458842053">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват изображения.
22 22
23 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 23 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
24 <translation id="4680961954980851756">Активиране на автоматичното попълване</tra nslation> 24 <translation id="4680961954980851756">Активиране на автоматичното попълване</tra nslation>
25 <translation id="5183383917553127163">Позволява да посочите кои разширения не са предмет на черния списък. Стойността „*“ в този списък означава, че всички разш ирения са в него и потребителите могат да инсталират само посочените в белия спи сък. По подразбиране всички разширения са в белия, но ако са добавени в черния с ъгласно правило, то може да се замени чрез белия списък.</translation> 25 <translation id="5183383917553127163">Позволява да посочите кои разширения не са предмет на черния списък. Стойността „*“ в този списък означава, че всички разш ирения са в него и потребителите могат да инсталират само посочените в белия спи сък. По подразбиране всички разширения са в белия, но ако са добавени в черния с ъгласно правило, то може да се замени чрез белия списък.</translation>
26 <translation id="3185009703220253572">от версия <ph name="SINCE_VERSION"/></tran slation> 26 <translation id="3185009703220253572">от версия <ph name="SINCE_VERSION"/></tran slation>
27 <translation id="3214164532079860003">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително началната страница от текущия браузър по подразбиране. В противен сл учай тя няма да се импортира. Ако правилото не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане авто матично.</translation> 27 <translation id="3214164532079860003">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително началната страница от текущия браузър по подразбиране. В противен сл учай тя няма да се импортира. Ако правилото не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане авто матично.</translation>
28 <translation id="5469825884154817306">Блокиране на изображенията на тези сайтове </translation> 28 <translation id="5469825884154817306">Блокиране на изображенията на тези сайтове </translation>
29 <translation id="8412312801707973447">Дали да се изпълняват онлайн OCSP/CRL пров ерки</translation>
30 <translation id="2908277604670530363">Максимален брой едновременни връзки с прок си сървъра</translation> 29 <translation id="2908277604670530363">Максимален брой едновременни връзки с прок си сървъра</translation>
31 <translation id="7298195798382681320">Препоръчително</translation> 30 <translation id="7298195798382681320">Препоръчително</translation>
32 <translation id="1438955478865681012">Конфигурира правилата, свързани с разширен ия. На потребителя не е разрешено да инсталира разширения от черния списък, осве н ако не са в белия. Също така можете да принудите <ph name="PRODUCT_NAME"/> да инсталира разширения автоматично, като ги посочите в <ph name="EXTENSIONINSTALLF ORCELIST_POLICY_NAME"/>. Черният списък има предимство пред този с принудителнит е разширения.</translation> 31 <translation id="1438955478865681012">Конфигурира правилата, свързани с разширен ия. На потребителя не е разрешено да инсталира разширения от черния списък, осве н ако не са в белия. Също така можете да принудите <ph name="PRODUCT_NAME"/> да инсталира разширения автоматично, като ги посочите в <ph name="EXTENSIONINSTALLF ORCELIST_POLICY_NAME"/>. Черният списък има предимство пред този с принудителнит е разширения.</translation>
33 <translation id="3478024346823118645">Изтриване на потребителските данни при изх од</translation>
34 <translation id="8668394701842594241">Посочва списък с активираните в <ph name=" PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази настр ойка. 32 <translation id="8668394701842594241">Посочва списък с активираните в <ph name=" PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази настр ойка.
35 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответс твия на последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен бро й знаци, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или един ица. Знакът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на дейст вителните „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях. Посоченият списък с приставки се използва винаги в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ако са инсталирани. Т е са означени като активирани в „about:plugins“ и потребителите не могат да ги д еактивират. 33 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответс твия на последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен бро й знаци, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или един ица. Знакът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на дейст вителните „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях. Посоченият списък с приставки се използва винаги в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ако са инсталирани. Т е са означени като активирани в „about:plugins“ и потребителите не могат да ги д еактивират.
36 Обърнете внимание, че това правило отменя както „DisabledPlugins“, така и „Disab ledPluginsExceptions“. Ако то е оставено незададено, потребителят може да деакти вира всяка приставка, инсталирана в системата.</translation> 34 Обърнете внимание, че това правило отменя както „DisabledPlugins“, така и „Disab ledPluginsExceptions“. Ако то е оставено незададено, потребителят може да деакти вира всяка приставка, инсталирана в системата.</translation>
37 <translation id="5255162913209987122">Може да е препоръчително</translation> 35 <translation id="5255162913209987122">Може да е препоръчително</translation>
38 <translation id="1492145937778428165">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за правилата. Зада ването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Валидните стойнос ти са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко извън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е оставено незададе но, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва стойността по подразбиране от 3 час а.</translation>
39 <translation id="3765260570442823273">Продължителност на предупредителното съобщ ение за изход при неактивност</translation>
40 <translation id="7331962793961469250">При зададено „True“ популяризациите за при ложенията в уеб магазина на Chrome няма да се показват в новия раздел в браузъра . При „False“ или ако оставите незададена тази опция, това ще се случва</transla tion> 36 <translation id="7331962793961469250">При зададено „True“ популяризациите за при ложенията в уеб магазина на Chrome няма да се показват в новия раздел в браузъра . При „False“ или ако оставите незададена тази опция, това ще се случва</transla tion>
41 <translation id="7271085005502526897">Импортиране на началната страница от брауз ъра по подразбиране при първото изпълнение</translation> 37 <translation id="7271085005502526897">Импортиране на началната страница от брауз ъра по подразбиране при първото изпълнение</translation>
42 <translation id="6036523166753287175">Активиране на преминаването през защитни с тени от хоста за отдалечен достъп</translation> 38 <translation id="6036523166753287175">Активиране на преминаването през защитни с тени от хоста за отдалечен достъп</translation>
43 <translation id="1096105751829466145">Търсеща машина по подразбиране</translatio n> 39 <translation id="1096105751829466145">Търсеща машина по подразбиране</translatio n>
44 <translation id="7567380065339179813">Разрешаване на приставки на тези сайтове</ translation> 40 <translation id="7567380065339179813">Разрешаване на приставки на тези сайтове</ translation>
45 <translation id="5290940294294002042">Посочване на списък с приставки, които пот ребителят може да активира или деактивира</translation> 41 <translation id="5290940294294002042">Посочване на списък с приставки, които пот ребителят може да активира или деактивира</translation>
46 <translation id="3153348162326497318">Позволява да посочите кои разширения НЕ мо гат да се инсталират от потребителите. Вече инсталираните ще бъдат премахнати, а ко са в черния списък. 42 <translation id="3153348162326497318">Позволява да посочите кои разширения НЕ мо гат да се инсталират от потребителите. Вече инсталираните ще бъдат премахнати, а ко са в черния списък.
47 43
48 Стойността му „*“ означава, че всички разширения са в него, освен ако не са изрично посочени в белия списък. 44 Стойността му „*“ означава, че всички разширения са в него, освен ако не са изрично посочени в белия списък.
49 45
50 Ако това правило е оставено незададено, потребителят може да инсталира всяко разширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 46 Ако това правило е оставено незададено, потребителят може да инсталира всяко разширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
51 <translation id="2129233336491582973">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да играе ролята на прокси сървър между <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и старите свър зани с машината принтери. 47 <translation id="2129233336491582973">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да играе ролята на прокси сървър между <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и старите свър зани с машината принтери.
52 48
53 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да в ключат прокси сървъра за отпечатване в облака чрез удостоверяване с профила си в Google. 49 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да в ключат прокси сървъра за отпечатване в облака чрез удостоверяване с профила си в Google.
54 При деактивирането й това не е възможно и на машината няма да е разрешено да спо деля принтерите си с <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. 50 При деактивирането й това не е възможно и на машината няма да е разрешено да спо деля принтерите си с <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.
55 51
56 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation> 52 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation>
53 <translation id="6236112779188162585">Това правило отменя опцията за настройки з а съдържанието „Бисквитките“ и другите данни за сайтове да се изчистват, когато затварям браузъра си“.
54
55 Когато то е активирано, при изключване <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще изтрие всичк и локално съхранявани данни от браузъра.
56
57 Ако е деактивирано, данните за сайтове няма да се изчистват при изход.
58
59 Ако това правило е оставено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва на стройката по подразбиране, която е запазване на данните за сайтове при изключван е, и потребителят ще може да я променя.</translation>
57 <translation id="1427655258943162134">Адрес или URL адрес на прокси сървъра</tra nslation> 60 <translation id="1427655258943162134">Адрес или URL адрес на прокси сървъра</tra nslation>
58 <translation id="1827523283178827583">Използване на фиксирани прокси сървъри</tr anslation> 61 <translation id="1827523283178827583">Използване на фиксирани прокси сървъри</tr anslation>
59 <translation id="3021409116652377124">Деактивиране на инструмента за намиране на приставки</translation> 62 <translation id="3021409116652377124">Деактивиране на инструмента за намиране на приставки</translation>
60 <translation id="5423001109873148185">Ако е активирано, това правило принудителн о импортира търсещите машини от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е де активирано, основната търсеща машина не се импортира. В случай че не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортиран ето може да стане автоматично.</translation> 63 <translation id="5423001109873148185">Ако е активирано, това правило принудителн о импортира търсещите машини от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е де активирано, основната търсеща машина не се импортира. В случай че не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортиран ето може да стане автоматично.</translation>
61 <translation id="3288595667065905535">Канал за пускане</translation> 64 <translation id="3288595667065905535">Канал за пускане</translation>
62 <translation id="6513756852541213407">Позволява да посочите използвания от <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят н астройките за него. 65 <translation id="6513756852541213407">Позволява да посочите използвания от <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят н астройките за него.
63 66
64 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват. 67 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват.
65 68
66 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват. 69 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват.
67 70
68 Ако изберете прокси режим на фиксирания сървър, можете да посочите допълнителни опции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“ и „Списък с разделени със запета я правила за заобикаляне на прокси сървъра“. 71 Ако изберете прокси режим на фиксирания сървър, можете да посочите допълнителни опции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“ и „Списък с разделени със запета я правила за заобикаляне на прокси сървъра“.
69 72
70 Ако изберете да използвате скрипт във формат .pac за прокси сървъра, трябва да п осочите URL адреса на скрипта в „URL адрес на .pac файл за прокси сървър“. 73 Ако изберете да използвате скрипт във формат .pac за прокси сървъра, трябва да п осочите URL адреса на скрипта в „URL адрес на .pac файл за прокси сървър“.
71 74
72 За подробни примери посетете: 75 За подробни примери посетете:
73 <ph name="PROXY_HELP_URL"/> 76 <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
74 77
75 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра. 78 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра.
76 79
77 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървъра.</translation> 80 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървъра.</translation>
78 <translation id="7763311235717725977">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изображения. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowImages“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 81 <translation id="7763311235717725977">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изображения. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowImages“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
79 <translation id="5630352020869108293">Възстановяване на последната сесия</transl ation> 82 <translation id="2455652143675149114">Позволява да посочите поведението при стар тиране.
83
84 Ако изберете „Отваряне на началната страница“, тя ще бъде отваряна при всяко стартиране на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
85
86 При избор на „Повторно отваряне на последно отворените URL адреси“ тез и адреси, които са били отворени при последното затваряне на <ph name="PRODUCT_N AME"/>, ще бъдат отворени отново.
87
88 Ако изберете „Отваряне на списък с URL адреси“, списъкът с „URL адрес и за отваряне при стартиране“ ще се отвори, когато потребителят стартира <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>.
89
90 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да я променят ил и заменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
91
92 Деактивирането й е равностойно на това, да не е конфигурирана. Потреби телят ще може да я променя в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
80 <translation id="4980635395568992380">Тип на данните:</translation> 93 <translation id="4980635395568992380">Тип на данните:</translation>
81 <translation id="3096595567015595053">Списък с активирани приставки</translation > 94 <translation id="3096595567015595053">Списък с активирани приставки</translation >
82 <translation id="5912364507361265851">Разрешаване на потребителите да показват п ароли в диспечера на паролите</translation> 95 <translation id="5912364507361265851">Разрешаване на потребителите да показват п ароли в диспечера на паролите</translation>
83 <translation id="510186355068252378">Деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/> синх ронизирането на данни посредством хоствани от Google услуги и не разрешава на по требителите да променят тази настройка. 96 <translation id="510186355068252378">Деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/> синх ронизирането на данни посредством хоствани от Google услуги и не разрешава на по требителите да променят тази настройка.
84 97
85 Ако я активирате, те не могат да я променят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME "/>. 98 Ако я активирате, те не могат да я променят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME "/>.
86 99
87 Ако това правило е оставено незададено, Google Синхронизиране ще бъде налице, за да избере потребителят дали да използва услугата, или не.</translation> 100 Ако това правило е оставено незададено, Google Синхронизиране ще бъде налице, за да избере потребителят дали да използва услугата, или не.</translation>
88 <translation id="7412982067535265896">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават само сесийни „бис квитки“. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използв а глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зад адено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя. В случай че за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сесии, т ова правило няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове ще се съхраняват з а постоянно.</translation>
89 <translation id="8828766846428537606">Конфигурира началната страница по подразби ране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да я променят. 101 <translation id="8828766846428537606">Конфигурира началната страница по подразби ране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да я променят.
90 102
91 Потребителските настройки за начална страница са напълно заключени само ак о изберете тя да бъде нов раздел в браузъра или зададете да бъде URL адрес и го посочите. Ако не направите това, потребителят може да зададе като начална страни ца нов раздел в браузъра, посочвайки „chrome://newtab“.</translation> 103 Потребителските настройки за начална страница са напълно заключени само ак о изберете тя да бъде нов раздел в браузъра или зададете да бъде URL адрес и го посочите. Ако не направите това, потребителят може да зададе като начална страни ца нов раздел в браузъра, посочвайки „chrome://newtab“.</translation>
92 <translation id="2231817271680715693">Импортиране на историята на сърфиране от б раузъра по подразбиране при първото изпълнение</translation> 104 <translation id="2231817271680715693">Импортиране на историята на сърфиране от б раузъра по подразбиране при първото изпълнение</translation>
93 <translation id="1353966721814789986">Страници при стартиране</translation> 105 <translation id="1353966721814789986">Страници при стартиране</translation>
94 <translation id="5564962323737505851">Конфигурира диспечера на паролите. Ако е а ктивиран, можете да изберете дали да разрешите на потребителя да показва съхране ните пароли като нешифрован текст.</translation> 106 <translation id="5564962323737505851">Конфигурира диспечера на паролите. Ако е а ктивиран, можете да изберете дали да разрешите на потребителя да показва съхране ните пароли като нешифрован текст.</translation>
95 <translation id="7989334138134558357">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Когато стойността на правилото е зададена и не е 0, текущо вле злият демонстрационен потребител автоматично ще излезе след изтичане на посочено то време. Стойността за правилото трябва да се задава в милисекунди.</translatio n>
96 <translation id="4668325077104657568">Настройка по подразбиране за изображенията </translation> 107 <translation id="4668325077104657568">Настройка по подразбиране за изображенията </translation>
97 <translation id="7161193985878519056">Режимът „инкогнито“ е деактивиран.</transl ation> 108 <translation id="7161193985878519056">Режимът „инкогнито“ е деактивиран.</transl ation>
98 <translation id="6368403635025849609">Разрешаване на JavaScript на тези сайтове< /translation> 109 <translation id="6368403635025849609">Разрешаване на JavaScript на тези сайтове< /translation>
99 <translation id="6074963268421707432">Забраняване на сайтовете да показват извес тия на работния плот</translation> 110 <translation id="6074963268421707432">Забраняване на сайтовете да показват извес тия на работния плот</translation>
100 <translation id="8614804915612153606">Деактивира автоматичните актуализации</tra nslation>
101 <translation id="8104962233214241919">Автоматично избиране на клиентски сертифик ати за тези сайтове</translation> 111 <translation id="8104962233214241919">Автоматично избиране на клиентски сертифик ати за тези сайтове</translation>
102 <translation id="2906874737073861391">Списък с разширения в пакета с приложения< /translation>
103 <translation id="3758249152301468420">Деактивиране инструментите за програмисти< /translation> 112 <translation id="3758249152301468420">Деактивиране инструментите за програмисти< /translation>
104 <translation id="8665076741187546529">Конфигуриране на списъка с принудително ин сталирани разширения</translation> 113 <translation id="8665076741187546529">Конфигуриране на списъка с принудително ин сталирани разширения</translation>
105 <translation id="2505112041294615513">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни. А ко зададете това правило, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ще използва предоставе ната директория. Ако настройката е оставена незададена, ще се използва директори ята по подразбиране в потребителския профил.</translation>
106 <translation id="4899708173828500852">Активиране на безопасното сърфиране</trans lation> 114 <translation id="4899708173828500852">Активиране на безопасното сърфиране</trans lation>
107 <translation id="7719251660743813569">Контролира дали показателите за използване то се съобщават на Google. Ако за правилото е зададено „true“, <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/> ще съобщава съответните показатели. Ако не е конфигурирано или е зад адено „false“, функцията ще бъде деактивирана.</translation>
108 <translation id="3570008976476035109">Блокиране на приставките на тези сайтове</ translation> 115 <translation id="3570008976476035109">Блокиране на приставките на тези сайтове</ translation>
109 <translation id="2884728160143956392">Разрешаване само на сесийни „бисквитки“ на тези сайтове</translation> 116 <translation id="2884728160143956392">Разрешаване само на сесийни „бисквитки“ на тези сайтове</translation>
110 <translation id="4655130238810647237">Активира или деактивира редактирането на о тметки в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, отметките мог ат да бъдат добавяни, премахвани или променяни. Това е опцията по подразбиране и когато съответното правило не е зададено. Ако деактивирате настройката, тези де йствия няма да са възможни. Съществуващите отметки пак са налице.</translation> 117 <translation id="4655130238810647237">Активира или деактивира редактирането на о тметки в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, отметките мог ат да бъдат добавяни, премахвани или променяни. Това е опцията по подразбиране и когато съответното правило не е зададено. Ако деактивирате настройката, тези де йствия няма да са възможни. Съществуващите отметки пак са налице.</translation>
111 <translation id="3496296378755072552">Диспечер на паролите</translation> 118 <translation id="3496296378755072552">Диспечер на паролите</translation>
112 <translation id="2565967352111237512">Активира анонимното подаване до Google на сигнали за данни, свързани с употребата и сривове, относно <ph name="PRODUCT_NAM E"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. Ако я активират е, анонимните сигнали се изпращат до нас. При деактивирането й никога не ги полу чаваме. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази нас тройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя щ е бъде избраното от потребителя при инсталиране / първо изпълнение.</translation > 119 <translation id="2565967352111237512">Активира анонимното подаване до Google на сигнали за данни, свързани с употребата и сривове, относно <ph name="PRODUCT_NAM E"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. Ако я активират е, анонимните сигнали се изпращат до нас. При деактивирането й никога не ги полу чаваме. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази нас тройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя щ е бъде избраното от потребителя при инсталиране / първо изпълнение.</translation >
113 <translation id="9135033364005346124">Активиране на прокси сървър за <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/></translation> 120 <translation id="9135033364005346124">Активиране на прокси сървър за <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/></translation>
114 <translation id="6943577887654905793">Име на предпочитанието за Mac/Linux:</tran slation> 121 <translation id="6943577887654905793">Име на предпочитанието за Mac/Linux:</tran slation>
115 <translation id="8906768759089290519">Активиране на режима като гост</translatio n>
116 <translation id="838870586332499308">Активиране на роуминга за данни</translatio n>
117 <translation id="254524874071906077">Задаване на Chrome като браузър по подразби ране</translation> 122 <translation id="254524874071906077">Задаване на Chrome като браузър по подразби ране</translation>
118 <translation id="8764119899999036911">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos е въз основа на каноничното име на DNS, или на първонач алното въведено име. 123 <translation id="8764119899999036911">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos е въз основа на каноничното име на DNS, или на първонач алното въведено име.
119 124
120 Ако активирате тази настройка, търсенето на CNAME ще бъде пропуснато и името на сървъра ще се използва, както е въведено. 125 Ако активирате тази настройка, търсенето на CNAME ще бъде пропуснато и името на сървъра ще се използва, както е въведено.
121 126
122 Ако я деактивирате или я оставите незададена, каноничното име на сървъра ще бъде определено чрез търсене на CNAME.</translation> 127 Ако я деактивирате или я оставите незададена, каноничното име на сървъра ще бъде определено чрез търсене на CNAME.</translation>
123 <translation id="4377599627073874279">Разрешаване на всички сайтове да показват всички изображения</translation> 128 <translation id="4377599627073874279">Разрешаване на всички сайтове да показват всички изображения</translation>
124 <translation id="3915395663995367577">URL адрес на .pac файл за прокси сървър</t ranslation> 129 <translation id="3915395663995367577">URL адрес на .pac файл за прокси сървър</t ranslation>
125 <translation id="1022361784792428773">Идентификационни номера на разширения, чие то инсталиране не бива да е позволено на потребителя (или „*“ за всички)</transl ation> 130 <translation id="1022361784792428773">Идентификационни номера на разширения, чие то инсталиране не бива да е позволено на потребителя (или „*“ за всички)</transl ation>
126 <translation id="7683777542468165012">Динамично опресняване на правилото</transl ation> 131 <translation id="7683777542468165012">Динамично опресняване на правилото</transl ation>
127 <translation id="8987262643142408725">Деактивиране на разделянето на записи в SS L</translation> 132 <translation id="8987262643142408725">Деактивиране на разделянето на записи в SS L</translation>
128 <translation id="4529945827292143461">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва винаги да се изобразяват от браузъра на хоста. 133 <translation id="4529945827292143461">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва винаги да се изобразяват от браузъра на хоста.
129 134
130 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. За пр имерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-get ting-started.</translation> 135 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. За пр имерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-get ting-started.</translation>
131 <translation id="8044493735196713914">Съобщаване на режима на стартиране на устр ойството</translation> 136 <translation id="8044493735196713914">Съобщаване на режима на стартиране на устр ойството</translation>
132 <translation id="1942957375738056236">Можете да посочите URL адреса на прокси съ рвъра тук. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изб ерете как да посочите настройките на прокси сървъра“. Трябва да го оставите неза дадено, ако сте избрали друг режим за съответните настройки. За още опции и подр обни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation> 137 <translation id="1942957375738056236">Можете да посочите URL адреса на прокси съ рвъра тук. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изб ерете как да посочите настройките на прокси сървъра“. Трябва да го оставите неза дадено, ако сте избрали друг режим за съответните настройки. За още опции и подр обни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
133 <translation id="8642088216849640113">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за безопасно сърфиране и не разрешава на потребителите да променят тази на стройка. 138 <translation id="8642088216849640113">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за безопасно сърфиране и не разрешава на потребителите да променят тази на стройка.
134 139
135 Ако я активирате, безопасното сърфиране е винаги включено. 140 Ако я активирате, безопасното сърфиране е винаги включено.
136 141
137 При деактивиране на настройката, то никога не е активно. 142 При деактивиране на настройката, то никога не е активно.
138 143
139 И в двата случая потребителите не могат да я променят или отменят в <ph name="PR ODUCT_NAME"/>. 144 И в двата случая потребителите не могат да я променят или отменят в <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.
140 145
141 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation> 146 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation>
142 <translation id="2711603272213076156">Разрешаване на извикването на диалогови пр озорци за избор на файлове.</translation> 147 <translation id="2711603272213076156">Разрешаване на извикването на диалогови пр озорци за избор на файлове.</translation>
143 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> 148 <translation id="1426410128494586442">Да</translation>
144 <translation id="1692788808502061374">Позволява да посочите списък с разширения, които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя. Всеки елемен т от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширението и URL а дрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOLON"/>). Иден тификационният номер на разширението e 32-буквеният низ, който се намира напр. в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/>, когато сте в режим за програмисти. URL адр есът за актуализация трябва да посочва XML документ на манифест за актуализиране , както е описано на адрес <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализиране на зададения URL адрес разширението, посочено от идентификационния номер, и ще го инсталира н егласно. Например „<ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/>“ инсталира разширението „<ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/>“ от стандартния URL адрес на уеб магазина Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширения, вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. Потребителите няма да м огат да деинсталират разширенията, посочени от това правило. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично от <ph name="PRODUCT_NA ME"/>. Ако правилото е оставено незададено, потребителят може да деинсталира вся ко разширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
145 <translation id="4962195944157514011">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван при извършване на търсене по подразбиране. Той трябва да съдържа низа „< ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от т ърсените от потребителя думи. Тази опция трябва да бъде зададена, когато правило то „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано, и ще се спазва само в такъв случ ай.</translation> 149 <translation id="4962195944157514011">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван при извършване на търсене по подразбиране. Той трябва да съдържа низа „< ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от т ърсените от потребителя думи. Тази опция трябва да бъде зададена, когато правило то „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано, и ще се спазва само в такъв случ ай.</translation>
146 <translation id="6009903244351574348">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва посочените типове съдържание. 150 <translation id="6009903244351574348">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва посочените типове съдържание.
147 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“.</tran slation> 151 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“.</tran slation>
148 <translation id="3381968327636295719">Използване по подразбиране на браузъра хос т</translation> 152 <translation id="3381968327636295719">Използване по подразбиране на браузъра хос т</translation>
149 <translation id="6520802717075138474">Импортиране на търсещите машини от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation> 153 <translation id="6520802717075138474">Импортиране на търсещите машини от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation>
150 <translation id="4039085364173654945">Контролира дали на подсъдържанието от трет а страна на дадена страница е разрешено да отваря диалогов прозорец за базово HT TP удостоверяване. Обикновено опцията е деактивирана като защита срещу фишинг. А ко това правило не е зададено, настройката не е активна и горепосоченото няма да е разрешено.</translation> 154 <translation id="4039085364173654945">Контролира дали на подсъдържанието от трет а страна на дадена страница е разрешено да отваря диалогов прозорец за базово HT TP удостоверяване. Обикновено опцията е деактивирана като защита срещу фишинг. А ко това правило не е зададено, настройката не е активна и горепосоченото няма да е разрешено.</translation>
151 <translation id="7447786363267535722">Активира запазването на пароли и използван ето на запазените пароли в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настро йка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> може да запомни паролите на потребителите и да ги въвежда автоматично при следващото им влизане в сайта. Ако я деактивирате, запа зването на пароли или използването на вече запазени пароли няма да е възможно. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя ще бъде ак тивирана, но потребителят ще може да я променя.</translation> 155 <translation id="7447786363267535722">Активира запазването на пароли и използван ето на запазените пароли в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настро йка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> може да запомни паролите на потребителите и да ги въвежда автоматично при следващото им влизане в сайта. Ако я деактивирате, запа зването на пароли или използването на вече запазени пароли няма да е възможно. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя ще бъде ак тивирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
152 <translation id="1138294736309071213">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Определя продължителността, преди скрийнсейвърът да се покаже на екрана за вход за устройства в този режим. Стойността за правилото трябва да се посочва в милисекунди.</translation>
153 <translation id="6368011194414932347">Конфигуриране на URL адреса на началната с траница</translation> 156 <translation id="6368011194414932347">Конфигуриране на URL адреса на началната с траница</translation>
154 <translation id="2877225735001246144">Деактивиране на търсенето на CNAME при съг ласуване на удостоверяване с Kerberos</translation> 157 <translation id="2877225735001246144">Деактивиране на търсенето на CNAME при съг ласуване на удостоверяване с Kerberos</translation>
155 <translation id="6378014222084506939">Наличност на режима „инкогнито“.</translat ion> 158 <translation id="6378014222084506939">Наличност на режима „инкогнито“.</translat ion>
156 <translation id="3528000905991875314">Активиране на алтернативните страници за г решки</translation> 159 <translation id="3528000905991875314">Активиране на алтернативните страници за г решки</translation>
157 <translation id="1283072268083088623">Посочва кои схеми за HTTP удостоверяване с е поддържат от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Възможните стойности са „basic“, „dige st“, „ntlm“ и „negotiate“. Разделете отделните със запетаи. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използват всичките четири схеми.</translation> 160 <translation id="1283072268083088623">Посочва кои схеми за HTTP удостоверяване с е поддържат от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Възможните стойности са „basic“, „dige st“, „ntlm“ и „negotiate“. Разделете отделните със запетаи. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използват всичките четири схеми.</translation>
158 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation> 161 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation>
159 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н а браузъра</translation> 162 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н а браузъра</translation>
160 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 163 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
161 <translation id="5457296720557564923">Разрешава на страниците да осъществяват до стъп до статистическите данни за използваната от JavaScript памет. Тази настройк а прави съответната информация от панела „Profiles“ на инструментите за програми сти достъпна за самата уеб страница.</translation> 164 <translation id="5457296720557564923">Разрешава на страниците да осъществяват до стъп до статистическите данни за използваната от JavaScript памет. Тази настройк а прави съответната информация от панела „Profiles“ на инструментите за програми сти достъпна за самата уеб страница.</translation>
162 <translation id="3390940575626654915">Име на корпоративния уеб магазин</translat ion> 165 <translation id="3390940575626654915">Име на корпоративния уеб магазин</translat ion>
163 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п оказва известия на работния плот</translation> 166 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п оказва известия на работния плот</translation>
164 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им портирането може да стане автоматично.</translation> 167 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им портирането може да стане автоматично.</translation>
165 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> 168 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation>
166 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт ове</translation>
167 <translation id="6899705656741990703">Автоматично откриване на настройките за пр окси сървър</translation> 169 <translation id="6899705656741990703">Автоматично откриване на настройките за пр окси сървър</translation>
168 <translation id="4101772068965291327">Отваряне на началната страница</translatio n> 170 <translation id="4101772068965291327">Отваряне на началната страница</translatio n>
169 <translation id="7003334574344702284">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително запазените пароли от предишния браузър по подразбиране. В такъв случ ай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивирано, запазените пароли не се импортират. В случай че не е зададено, по требителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автоматично.</translation> 171 <translation id="7003334574344702284">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително запазените пароли от предишния браузър по подразбиране. В такъв случ ай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивирано, запазените пароли не се импортират. В случай че не е зададено, по требителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автоматично.</translation>
170 <translation id="6258193603492867656">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos трябва да включва нестандартен порт. Ако активирате таз и настройка и въведете нестандартен порт (т.е. различен от 80 или 443), той ще б ъде включен в генерираното SPN за Kerberos. Ако я деактивирате, генерираното SPN за Kerberos никога няма да включва порт.</translation> 172 <translation id="6258193603492867656">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos трябва да включва нестандартен порт. Ако активирате таз и настройка и въведете нестандартен порт (т.е. различен от 80 или 443), той ще б ъде включен в генерираното SPN за Kerberos. Ако я деактивирате, генерираното SPN за Kerberos никога няма да включва порт.</translation>
173 <translation id="6467600784527692462">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за правилата. Зада ването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Валидните стойнос ти са между 1 800 000 (30 минути) и (86 400 000) 1 ден. Всичко извън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е оставено незададе но, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ще използва стойността по подразбиране от 3 часа.</translation>
171 <translation id="8992176907758534924">Без разрешаване на сайтовете да показват и зображения</translation> 174 <translation id="8992176907758534924">Без разрешаване на сайтовете да показват и зображения</translation>
172 <translation id="262740370354162807">Активиране на изпращането на документи до < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 175 <translation id="262740370354162807">Активиране на изпращането на документи до < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
173 <translation id="8704831857353097849">Списък с деактивирани приставки</translati on> 176 <translation id="8704831857353097849">Списък с деактивирани приставки</translati on>
174 <translation id="8391419598427733574">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера на записаните устройства. Ако за тази настройка е зададено „Tru e“, устройствата ще съобщават периодично съответните версии. В случай че тя не е зададена или е „False“, операцията няма да се извършва.</translation> 177 <translation id="8391419598427733574">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера на записаните устройства. Ако за тази настройка е зададено „Tru e“, устройствата ще съобщават периодично съответните версии. В случай че тя не е зададена или е „False“, операцията няма да се извършва.</translation>
175 <translation id="467449052039111439">Отваряне на списък с URL адреси</translatio n> 178 <translation id="467449052039111439">Отваряне на списък с URL адреси</translatio n>
176 <translation id="5883015257301027298">Настройка по подразбиране за „бисквитките“ </translation> 179 <translation id="5883015257301027298">Настройка по подразбиране за „бисквитките“ </translation>
177 <translation id="3413139738214204027">Конфигурира стандартния URL адрес на начал ната страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят. За типа начална страница може да бъде зададен URL адрес, който посочва те тук, или новия раздел в браузъра. В случай че изберете втората възможност, то ва правило се пренебрегва. Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак могат да изберат тя да бъде новият раздел в браузъра. Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избере сам началната си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation> 180 <translation id="3413139738214204027">Конфигурира стандартния URL адрес на начал ната страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят. За типа начална страница може да бъде зададен URL адрес, който посочва те тук, или новия раздел в браузъра. В случай че изберете втората възможност, то ва правило се пренебрегва. Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак могат да изберат тя да бъде новият раздел в браузъра. Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избере сам началната си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation>
178 <translation id="8955719471735800169">Обратно в началото</translation> 181 <translation id="8955719471735800169">Обратно в началото</translation>
179 <translation id="7948377189987658754">Това правило отменя опцията за настройки з а съдържанието „Бисквитките“ и другите данни за сайтове да се изчистват, когато затварям браузъра си“. Когато то е активирано, при изключване <ph name="PRODUCT_ NAME"/> ще изтрие всички локално съхранявани данни от браузъра. Ако е деактивира но, данните за сайтове няма да се изчистват при изход. В случай че това правило е оставено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва настройката по подр азбиране, която е запазване на данните за сайтове при изключване, и потребителят ще може да я променя. Ако за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сесии, това правило няма да изчиства напълно „бисквитките“ ил и другите данни, свързани с възстановяването на предишната сесия на сърфиране.</ translation>
180 <translation id="8170882486743832400">Конфигуриране на опциите за „GData“</trans lation>
181 <translation id="2322733497952278056">Разрешава достъпа до посочените URL адреси като изключения от съответния черен списък. Вижте формата на записите му в опис анието на правилото за него. То може да се използва, за да се правят изключения от ограничителните черни списъци. Например „*“ може да бъде в черния списък за б локиране на всички заявки и това правило може да се използва, за да се разреши д остъпът до ограничен списък с URL адреси. То може да се ползва, за да се правят изключения от определени схеми, поддомейни на други домейни, портове или конкрет ни пътища. Най-конкретният филтър ще определи дали даден URL адрес е блокиран, и ли разрешен. Белият списък има предимство пред черния. Това правило е ограничено до 100 записа, следващите се пренебрегват. Ако то не е зададено, няма да има из ключения от черния списък от правилото „URLBlacklist“.</translation> 182 <translation id="2322733497952278056">Разрешава достъпа до посочените URL адреси като изключения от съответния черен списък. Вижте формата на записите му в опис анието на правилото за него. То може да се използва, за да се правят изключения от ограничителните черни списъци. Например „*“ може да бъде в черния списък за б локиране на всички заявки и това правило може да се използва, за да се разреши д остъпът до ограничен списък с URL адреси. То може да се ползва, за да се правят изключения от определени схеми, поддомейни на други домейни, портове или конкрет ни пътища. Най-конкретният филтър ще определи дали даден URL адрес е блокиран, и ли разрешен. Белият списък има предимство пред черния. Това правило е ограничено до 100 записа, следващите се пренебрегват. Ако то не е зададено, няма да има из ключения от черния списък от правилото „URLBlacklist“.</translation>
182 <translation id="5316405756476735914">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да задават местни данни. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowCookies“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 183 <translation id="5316405756476735914">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да задават местни данни. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowCookies“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
183 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> 184 <translation id="4250680216510889253">Не</translation>
184 <translation id="1522425503138261032">Разрешаване на сайтовете да проследяват фи зическото местоположение на потребителите</translation> 185 <translation id="1522425503138261032">Разрешаване на сайтовете да проследяват фи зическото местоположение на потребителите</translation>
185 <translation id="6467433935902485842">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, ил и в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 186 <translation id="6467433935902485842">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, ил и в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
186 <translation id="4423597592074154136">Ръчно посочване на настройките за прокси с ървър</translation> 187 <translation id="4423597592074154136">Ръчно посочване на настройките за прокси с ървър</translation>
187 <translation id="209586405398070749">Стабилен канал</translation> 188 <translation id="209586405398070749">Стабилен канал</translation>
188 <translation id="8170878842291747619">Активира интегрираната услуга Google Прево дач в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUC T_NAME"/> ще показва интегрирана лента с инструменти, предлагаща да преведе стра ницата за потребителя, когато е подходящо. Ако я деактивирате, потребителите ник ога няма да виждат лентата за превод. И в двата случая те не могат да променят и ли отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако тя е оставена незадад ена, потребителят може да реши дали да използва тази функция, или не.</translati on> 189 <translation id="8170878842291747619">Активира интегрираната услуга Google Прево дач в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUC T_NAME"/> ще показва интегрирана лента с инструменти, предлагаща да преведе стра ницата за потребителя, когато е подходящо. Ако я деактивирате, потребителите ник ога няма да виждат лентата за превод. И в двата случая те не могат да променят и ли отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако тя е оставена незадад ена, потребителят може да реши дали да използва тази функция, или не.</translati on>
189 <translation id="9035964157729712237">Идентификационни номера на разширения за о свобождаване от черния списък</translation> 190 <translation id="9035964157729712237">Идентификационни номера на разширения за о свобождаване от черния списък</translation>
190 <translation id="8587229956764455752">Разрешаване на създаването на нови профили на потребители</translation>
191 <translation id="3964909636571393861">Разрешаване на достъпа до списък с URL адр еси</translation> 191 <translation id="3964909636571393861">Разрешаване на достъпа до списък с URL адр еси</translation>
192 <translation id="3450318623141983471">Съобщаване на състоянието на превключвател я за програмисти на устройството при стартиране. Ако правилото не е зададено или е „false“, операцията няма да се извършва.</translation> 192 <translation id="3450318623141983471">Съобщаване на състоянието на превключвател я за програмисти на устройството при стартиране. Ако правилото не е зададено или е „false“, операцията няма да се извършва.</translation>
193 <translation id="1811270320106005269">Активиране на заключването, когато устройс твата с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> преминат в неактивно или спряно състояние. Ако активирате тази настройка, потребителите ще бъдат помолени за парола, за да отключат устройството от спящ режим. В случай че я деактивирате, това няма да се случва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази на стройка. Ако правилото е оставено незададено, потребителят може да избере дали и ска да бъде питан за парола за отключване на устройството, или не.</translation> 193 <translation id="9102979059463597405">Активиране на разширението за обвързани с източника сертификати за TLS</translation>
194 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation> 194 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation>
195 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
196 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у стройство трябва да бъде заключено.</translation> 195 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у стройство трябва да бъде заключено.</translation>
197 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 196 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
198 <translation id="5289914968905023866">Блокира достъпа до URL адресите в списъка. 197 <translation id="5289914968905023866">Блокира достъпа до URL адресите в списъка.
199 198
200 Това правило не позволява на потребителите да зареждат уеб страници от URL адрес ите в черния списък. 199 Това правило не позволява на потребителите да зареждат уеб страници от URL адрес ите в черния списък.
201 200
202 URL адресите са във формат „схема://хост:порт/път“. 201 URL адресите са във формат „схема://хост:порт/път“.
203 Схемата е по избор и може да е http, https или ftp. Само съответната схема ще бъ де блокирана. Ако не е посочена никаква, се блокират всички схеми. 202 Схемата е по избор и може да е http, https или ftp. Само съответната схема ще бъ де блокирана. Ако не е посочена никаква, се блокират всички схеми.
204 Хостът може да бъде име на хост или IP адрес. Поддомейните на името на хоста същ о ще бъдат блокирани. За да избегнете това, добавете „.“ преди името на хоста. С пециалното име на хост „*“ води до блокиране на всички домейни. 203 Хостът може да бъде име на хост или IP адрес. Поддомейните на името на хоста същ о ще бъдат блокирани. За да избегнете това, добавете „.“ преди името на хоста. С пециалното име на хост „*“ води до блокиране на всички домейни.
205 Портът е по избор и е валиден номер на порт от 1 до 65 535. Ако не е посочен, се блокират всички портове. 204 Портът е по избор и е валиден номер на порт от 1 до 65 535. Ако не е посочен, се блокират всички портове.
206 Пътят е по избор и ако е посочен, ще се блокират само пътища с този префикс. 205 Пътят е по избор и ако е посочен, ще се блокират само пътища с този префикс.
207 206
208 Изключения могат да се дефинират в правилото за бял списък на URL адреси. Тези п равила са ограничени до 100 записа, следващите се пренебрегват.</translation> 207 Изключения могат да се дефинират в правилото за бял списък на URL адреси. Тези п равила са ограничени до 100 записа, следващите се пренебрегват.</translation>
209 <translation id="3586489081967749966">Посочва максималния брой едновременни връз ки с прокси сървъра. Някои прокси сървъри не могат да обработват голям брой таки ва връзки на клиентска програма и този проблем може да се разреши чрез задаване на по-ниска стойност за това правило. Тя трябва да е по-малка от 100 и по-голяма от 6, а стойността по подразбиране е 32. Известно е, че някои уеб приложения с висящи заявки GET използват много връзки, така че намаляването на стойността под 32 може да доведе до увисвания в мрежата на браузъра, ако са отворени твърде мн ого такива уеб приложения. Намалете стойността под 32 на свой собствен риск. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стойността по подразбиране, която е 32.</translation> 208 <translation id="3586489081967749966">Посочва максималния брой едновременни връз ки с прокси сървъра. Някои прокси сървъри не могат да обработват голям брой таки ва връзки на клиентска програма и този проблем може да се разреши чрез задаване на по-ниска стойност за това правило. Тя трябва да е по-малка от 100 и по-голяма от 6, а стойността по подразбиране е 32. Известно е, че някои уеб приложения с висящи заявки GET използват много връзки, така че намаляването на стойността под 32 може да доведе до увисвания в мрежата на браузъра, ако са отворени твърде мн ого такива уеб приложения. Намалете стойността под 32 на свой собствен риск. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стойността по подразбиране, която е 32.</translation>
210 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</ translation> 209 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</ translation>
211 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят може да го контролира в настройките на браузъра.</translation>
212 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси я</translation> 210 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси я</translation>
211 <translation id="2694541305803182600">Активиране на заключването, когато устройс твата с ChromeOS преминат в неактивно или спряно състояние. Ако активирате тази настройка, потребителите ще бъдат помолени за парола, за да отключат устройстват а с ChromeOS от спящ режим. В случай че я деактивирате, това няма да се случва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Ако правилото е оставено незададено, потребителят може да избере дали иска да бъде питан за парола за отключване на устройството, или не.</translation>
213 <translation id="2646290749315461919">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да проследяват физическото местоположение на потребителите. Тази оп ция може да бъде разрешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато уебсайт изисква физическото местоположение. 212 <translation id="2646290749315461919">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да проследяват физическото местоположение на потребителите. Тази оп ция може да бъде разрешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато уебсайт изисква физическото местоположение.
214 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AskGeolocation“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation> 213 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AskGeolocation“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation>
215 <translation id="5770738360657678870">Канал за програмисти (може да е нестабилен )</translation> 214 <translation id="5770738360657678870">Канал за програмисти (може да е нестабилен )</translation>
216 <translation id="2959898425599642200">Правила за заобикаляне на прокси сървъра</ translation> 215 <translation id="2959898425599642200">Правила за заобикаляне на прокси сървъра</ translation>
217 <translation id="1098794473340446990">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата. Ако за тази настройка е зададено „True“, записаните устройства ще съ общават периодите от време, през които потребителите са активни на тях. В случай че тя не е зададена или е „False“, съответните времена няма да се записват и за тях няма да се съобщава.</translation> 216 <translation id="1098794473340446990">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата. Ако за тази настройка е зададено „True“, записаните устройства ще съ общават периодите от време, през които потребителите са активни на тях. В случай че тя не е зададена или е „False“, съответните времена няма да се записват и за тях няма да се съобщава.</translation>
217 <translation id="7337941689192402544">Задаване на директорията за потребителски данни на <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
218 <translation id="896575211736907134">Режимът „инкогнито“ е наложен принудително. </translation> 218 <translation id="896575211736907134">Режимът „инкогнито“ е наложен принудително. </translation>
219 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation> 219 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation>
220 <translation id="2741921267428646309">Това е списъкът с правилата, спазвани от < ph name="PRODUCT_NAME"/>. 220 <translation id="2741921267428646309">Това е списъкът с правилата, спазвани от < ph name="PRODUCT_NAME"/>.
221 221
222 Няма нужда да променяте ръчно тези настройки! Можете да изтеглите лесни з а употреба шаблони от <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>. 222 Няма нужда да променяте ръчно тези настройки! Можете да изтеглите лесни з а употреба шаблони от <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
223 223
224 Списъкът с поддържаните правила е един и същ за Chromium и Google Chrome, но местоположението му в системния регистър на Windows е различно. 224 Списъкът с поддържаните правила е един и същ за Chromium и Google Chrome, но местоположението му в системния регистър на Windows е различно.
225 225
226 То започва със <ph name="CHROMIUM_KEY"/> за правилата за Chromium и със <p h name="GOOGLE_CHROME_KEY"/> – за Google Chrome.</translation> 226 То започва със <ph name="CHROMIUM_KEY"/> за правилата за Chromium и със <p h name="GOOGLE_CHROME_KEY"/> – за Google Chrome.</translation>
227 <translation id="7929480864713075819">Активиране на отчитането на информация за паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата</translation> 227 <translation id="7929480864713075819">Активиране на отчитането на информация за паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата</translation>
228 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 228 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
229 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation> 229 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation>
230 <translation id="7082208731926398296">Разрешава разпространяването на конфигурац ията на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> . Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, о писан на адрес https://sites.google.com/a/chromium.org/dev/chromium-os/chromiumo s-design-docs/open-network-configuration</translation>
230 <translation id="9096086085182305205">Бял списък на сървъра за удостоверяване</t ranslation> 231 <translation id="9096086085182305205">Бял списък на сървъра за удостоверяване</t ranslation>
231 <translation id="7063895219334505671">Разрешаване на изскачащи прозорци на тези сайтове</translation> 232 <translation id="7063895219334505671">Разрешаване на изскачащи прозорци на тези сайтове</translation>
232 <translation id="4052765007567912447">Контролира дали потребителят може да показ ва пароли като нешифрован текст в диспечера на паролите. В случай че деактивират е тази настройка, диспечерът не разрешава съхранените пароли да се показват по т ози начин в прозореца му. Ако активирате или не зададете това правило, потребите лите могат да виждат паролите си като нешифрован текст в диспечера на паролите.< /translation> 233 <translation id="4052765007567912447">Контролира дали потребителят може да показ ва пароли като нешифрован текст в диспечера на паролите. В случай че деактивират е тази настройка, диспечерът не разрешава съхранените пароли да се показват по т ози начин в прозореца му. Ако активирате или не зададете това правило, потребите лите могат да виждат паролите си като нешифрован текст в диспечера на паролите.< /translation>
233 <translation id="2824715612115726353">Активиране на режим „инкогнито“</translati on> 234 <translation id="2824715612115726353">Активиране на режим „инкогнито“</translati on>
234 <translation id="1757688868319862958">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява изискващи удостоверяване приставки. Ако активирате тази настройка, акт уалните приставки се изпълняват винаги. Ако е деактивирана или не е зададена, от потребителите ще се иска разрешение за изпълняване на приставки, които изискват удостоверяване. Те могат да компрометират сигурността.</translation> 235 <translation id="1757688868319862958">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява изискващи удостоверяване приставки. Ако активирате тази настройка, акт уалните приставки се изпълняват винаги. Ако е деактивирана или не е зададена, от потребителите ще се иска разрешение за изпълняване на приставки, които изискват удостоверяване. Те могат да компрометират сигурността.</translation>
235 <translation id="6392973646875039351">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за автоматично попълване и позволява на потребителите да попълват автомати чно уеб формуляри чрез вече съхранени данни, като адрес или информация за кредит ни карти. В случай че деактивирате тази настройка, потребителите няма да имат до стъп до автоматичното попълване. Ако я активирате или не зададете стойност, функ цията ще остане под контрола на потребителите. Това ще им позволи да конфигурира т потребителски профили за автоматично довършване и да включват и изключват функ цията по свое усмотрение.</translation> 236 <translation id="6392973646875039351">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за автоматично попълване и позволява на потребителите да попълват автомати чно уеб формуляри чрез вече съхранени данни, като адрес или информация за кредит ни карти. В случай че деактивирате тази настройка, потребителите няма да имат до стъп до автоматичното попълване. Ако я активирате или не зададете стойност, функ цията ще остане под контрола на потребителите. Това ще им позволи да конфигурира т потребителски профили за автоматично довършване и да включват и изключват функ цията по свое усмотрение.</translation>
236 <translation id="6157537876488211233">Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сървъра</translation> 237 <translation id="6157537876488211233">Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сървъра</translation>
237 <translation id="3965339130942650562">Време за изчакване, преди да се изпълни из лизане за неактивни потребители</translation>
238 <translation id="7091198954851103976">Винаги изпълнява изискващи удостоверяване приставки</translation> 238 <translation id="7091198954851103976">Винаги изпълнява изискващи удостоверяване приставки</translation>
239 <translation id="8870318296973696995">Начална страница</translation> 239 <translation id="8870318296973696995">Начална страница</translation>
240 <translation id="1240643596769627465">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на динамични резултати. Той трябва да съдържа низа „<ph name=" SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въ веден от потребителя до момента. Това правило е незадължително. Ако не е зададен о, няма да се предоставят динамични резултати от търсенето. То се спазва само ак о правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> 240 <translation id="1240643596769627465">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на динамични резултати. Той трябва да съдържа низа „<ph name=" SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въ веден от потребителя до момента. Това правило е незадължително. Ако не е зададен о, няма да се предоставят динамични резултати от търсенето. То се спазва само ак о правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
241 <translation id="6693751878507293182">Ако активирате тази настройка, автоматично то търсене и инсталиране на липсващи приставки ще бъде деактивирано в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. 241 <translation id="6693751878507293182">Ако активирате тази настройка, автоматично то търсене и инсталиране на липсващи приставки ще бъде деактивирано в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.
242 Ако деактивирате опцията или я оставите незададена, инструментът за намиране на приставки ще бъде активен.</translation> 242 Ако деактивирате опцията или я оставите незададена, инструментът за намиране на приставки ще бъде активен.</translation>
243 <translation id="7880891067740158163">Позволява да посочите списък с образци за URL адреси, указващи сайтове, за които <ph name="PRODUCT_NAME"/> трябва да избер е автоматично сертификати за клиентски програми, ако се изискват. В случай че то ва правило е оставено незададено, автоматичният избор няма да се извършва за ник ой сайт.</translation> 243 <translation id="7880891067740158163">Позволява да посочите списък с образци за URL адреси, указващи сайтове, за които <ph name="PRODUCT_NAME"/> трябва да избер е автоматично сертификати за клиентски програми, ако се изискват. В случай че то ва правило е оставено незададено, автоматичният избор няма да се извършва за ник ой сайт.</translation>
244 <translation id="583542926035627341">Това правило е активно само в режим за търг овски експонати. Посочва разширенията, които се инсталират автоматично за демонс трационния потребител за устройства в този режим. След инсталирането съответните разширения се запазват в устройството и могат да бъдат инсталирани, докато сте офлайн. Всеки запис в списъка съдържа речник, който трябва да включва идентифика ционния номер на разширението в полето „extension-id“ и неговия URL адрес за акт уализация в „update-url“. За незадължителното поле „online-only“ може да се зада де „True“, за да се укаже, че съответното разширение трябва да се инсталира само когато устройството е онлайн по време на влизане.</translation>
245 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> 244 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation>
246 <translation id="5192837635164433517">Активира използването на алтернативните ст раници за грешка, които са вградени в <ph name="PRODUCT_NAME"/> (например „стран ицата не е намерена“), и не разрешава на потребителите да променят тази настройк а. Ако я активирате, тези страници се използват. При деактивирането й те никога не се ползват. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят т ази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададен о, тя ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation> 245 <translation id="5192837635164433517">Активира използването на алтернативните ст раници за грешка, които са вградени в <ph name="PRODUCT_NAME"/> (например „стран ицата не е намерена“), и не разрешава на потребителите да променят тази настройк а. Ако я активирате, тези страници се използват. При деактивирането й те никога не се ползват. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят т ази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададен о, тя ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
247 <translation id="2236488539271255289">Без разрешаване на сайтовете да задават ло кални данни</translation> 246 <translation id="2236488539271255289">Без разрешаване на сайтовете да задават ло кални данни</translation>
248 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни </translation> 247 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни </translation>
249 <translation id="7754863709994542614">Деактивира посочените протоколни схеми в < ph name="PRODUCT_NAME"/>. URL адресите, използващи схема от този списък, няма да се зареждат и не могат да се отварят. Ако това правило е оставено незададено ил и списъкът е празен, всички схеми ще бъдат достъпни в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation> 248 <translation id="7754863709994542614">Деактивира посочените протоколни схеми в < ph name="PRODUCT_NAME"/>. URL адресите, използващи схема от този списък, няма да се зареждат и не могат да се отварят. Ако това правило е оставено незададено ил и списъкът е празен, всички схеми ще бъдат достъпни в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation>
250 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран а за вход</translation>
251 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк ата ще бъде активирана.</translation> 249 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк ата ще бъде активирана.</translation>
252 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и нструменти</translation> 250 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и нструменти</translation>
253 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир ане на разширения</translation> 251 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир ане на разширения</translation>
254 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като начална страница</translation> 252 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като начална страница</translation>
255 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене , когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав а списъка с търсещи машини.</translation> 253 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене , когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав а списъка с търсещи машини.</translation>
256 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо бражения или JavaScript).</translation> 254 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо бражения или JavaScript).</translation>
257 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t ranslation> 255 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t ranslation>
258 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина. Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch ProviderEnabled“ е активирано.</translation> 256 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина. Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch ProviderEnabled“ е активирано.</translation>
259 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation> 257 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation>
260 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation > 258 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation >
261 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
262 <translation id="7651739109954974365">Определя дали роумингът за данни трябва да е активиран за устройството. Ако за правилото е зададено „true“, роумингът е ра зрешен. В случай че е оставено неконфигурирано или е зададено „false“, функцията няма да е налице.</translation>
263 <translation id="6244210204546589761">URL адреси за отваряне при стартиране</tra nslation> 259 <translation id="6244210204546589761">URL адреси за отваряне при стартиране</tra nslation>
264 <translation id="7468416082528382842">Местоположение в системния регистър на Win dows:</translation> 260 <translation id="7468416082528382842">Местоположение в системния регистър на Win dows:</translation>
265 <translation id="1808715480127969042">Блокиране на „бисквитките“ на тези сайтове </translation> 261 <translation id="1808715480127969042">Блокиране на „бисквитките“ на тези сайтове </translation>
266 <translation id="7340034977315324840">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата</translation> 262 <translation id="7340034977315324840">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата</translation>
267 <translation id="4928632305180102854">Контролира дали <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> разрешава създаването на нови профили на потребители. Ако за това правило е з ададено „false“, потребителите, които още нямат профил, няма да могат да влизат. В случай че за правилото е зададено „true“ или не е конфигурирано, създаването на нови профили на потребители ще е разрешено, при условие че правилото „<ph nam e="DEVICEUSERWHITELISTPROTO_POLICY_NAME"/>“ не предотвратява влизането на потреб ителя.</translation>
268 <translation id="267596348720209223">Посочва кодиранията на знаците, поддържани от търсещата машина. Това са имена на кодови страници, като UTF-8, GB2312 и ISO- 8859-1. Те се изпробват в посочения ред. Това правило не е задължително. В случа й че не е зададено, ще се използва кодиране по подразбиране, което е UTF-8. То с е спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</transl ation> 263 <translation id="267596348720209223">Посочва кодиранията на знаците, поддържани от търсещата машина. Това са имена на кодови страници, като UTF-8, GB2312 и ISO- 8859-1. Те се изпробват в посочения ред. Това правило не е задължително. В случа й че не е зададено, ще се използва кодиране по подразбиране, което е UTF-8. То с е спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</transl ation>
269 <translation id="2745445908503591390">Изчистване на данните за сайтовете при зат варяне на браузъра</translation> 264 <translation id="2745445908503591390">Изчистване на данните за сайтовете при зат варяне на браузъра</translation>
270 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено , или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 265 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено , или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
266 <translation id="8818028108855269021">Посочва дали разширението за обвързани с и зточника сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална наст ройка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя щ е бъде премахната в бъдеще.</translation>
271 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME "/> да обработва следните типове съдържание.</translation> 267 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME "/> да обработва следните типове съдържание.</translation>
272 <translation id="717221064259627503">Конфигурира директорията, която ще се изпол зва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска. 268 <translation id="717221064259627503">Конфигурира директорията, която ще се изпол зва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска.
273 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-dir“, или н е е направил това. 269 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-dir“, или н е е направил това.
274 270
275 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стандартната директория з а кеша и потребителят ще може да я отмени с флага в командния ред „--disk-cache- dir“.</translation> 271 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стандартната директория з а кеша и потребителят ще може да я отмени с флага в командния ред „--disk-cache- dir“.</translation>
276 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои то се зареждат при стартиране. 272 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои то се зареждат при стартиране.
277 273
278 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст артиране“.</translation> 274 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст артиране“.</translation>
279 <translation id="2538628396238281971">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за изтегляне на файлове. Ако зададете това пра вило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената директория, независимо дали потребителят е посочил такава, или е активирал флага за подкана за местопол ожение при всяко изтегляне. Ако правилото е оставено незададено, ще се използва съответната директория по подразбиране и потребителят ще може да я променя.</tra nslation> 275 <translation id="2538628396238281971">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за изтегляне на файлове. Ако зададете това пра вило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената директория, независимо дали потребителят е посочил такава, или е активирал флага за подкана за местопол ожение при всяко изтегляне. Ако правилото е оставено незададено, ще се използва съответната директория по подразбиране и потребителят ще може да я променя.</tra nslation>
280 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н е го ползвайте.</translation> 276 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н е го ползвайте.</translation>
281 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по дразбиране при първото изпълнение</translation> 277 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по дразбиране при първото изпълнение</translation>
282 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски данни</translation> 278 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски данни</translation>
283 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation> 279 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation>
284 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t ranslation> 280 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t ranslation>
285 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз биране</translation> 281 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз биране</translation>
286 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра на за вход в режим за търговски експонати</translation> 282 <translation id="2949818985084413317">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават само сесийни „бис квитки“.
283 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, ил и в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
287 <translation id="7393895128271703858">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „DefaultJavaScriptSetting“. Активира JavaScript в <ph name="PRODUC T_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. Ако тя е а ктивирана или не е конфигурирана, уеб страниците могат да използват JavaScript. При деактивирането й това не е възможно. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стойността по подразбиране, която е „активирано“, и потребителят ще може да я променя. В случай че правилото е оставено незададено, настройката ще бъда активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation> 284 <translation id="7393895128271703858">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „DefaultJavaScriptSetting“. Активира JavaScript в <ph name="PRODUC T_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. Ако тя е а ктивирана или не е конфигурирана, уеб страниците могат да използват JavaScript. При деактивирането й това не е възможно. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стойността по подразбиране, която е „активирано“, и потребителят ще може да я променя. В случай че правилото е оставено незададено, настройката ще бъда активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
288 <translation id="8079569179819932120">Посочва кои сървъри да бъдат в белия списъ к за интегрирано удостоверяване. То се активира само когато <ph name="PRODUCT_NA ME"/> получи призоваване за удостоверяване от прокси сървър или от сървър, които са в този разрешен списък. Разделете отделните имена на сървъри със запетаи. По зволени са заместващи знаци (*). Ако оставите незададено това правило, всеки сър вър ще бъде приет за интегрирано удостоверяване.</translation> 285 <translation id="8079569179819932120">Посочва кои сървъри да бъдат в белия списъ к за интегрирано удостоверяване. То се активира само когато <ph name="PRODUCT_NA ME"/> получи призоваване за удостоверяване от прокси сървър или от сървър, които са в този разрешен списък. Разделете отделните имена на сървъри със запетаи. По зволени са заместващи знаци (*). Ако оставите незададено това правило, всеки сър вър ще бъде приет за интегрирано удостоверяване.</translation>
289 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation> 286 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation>
290 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п роследява физическото местоположение на потребителите</translation> 287 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п роследява физическото местоположение на потребителите</translation>
291 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript от сайтовете</translation> 288 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript от сайтовете</translation>
292 <translation id="5457924070961220141">Позволява да конфигурирате стандартната пр ограма за изобразяване на HTML, когато продуктът <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> е инсталиран. Настройката по подразбиране, използвана, когато това правило е ос тавено незададено, е да се разреши на браузъра на хоста да извършва изобразяване то, но можете да я отмените по свой избор и да зададете на <ph name="PRODUCT_FRA ME_NAME"/> да изпълнява тази функция по подразбиране.</translation> 289 <translation id="5457924070961220141">Позволява да конфигурирате стандартната пр ограма за изобразяване на HTML, когато продуктът <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> е инсталиран. Настройката по подразбиране, използвана, когато това правило е ос тавено незададено, е да се разреши на браузъра на хоста да извършва изобразяване то, но можете да я отмените по свой избор и да зададете на <ph name="PRODUCT_FRA ME_NAME"/> да изпълнява тази функция по подразбиране.</translation>
293 <translation id="706669471845501145">Разрешаване на сайтовете да показват извест ия на работния плот</translation> 290 <translation id="706669471845501145">Разрешаване на сайтовете да показват извест ия на работния плот</translation>
294 <translation id="2188979373208322108">Активира лентата на отметките в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. 291 <translation id="2188979373208322108">Активира лентата на отметките в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.
295 292
296 В случай че активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще показва съот ветната лента. Ако я деактивирате, потребителите никога няма да виждат лентата н а отметките. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят таз и настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 293 В случай че активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще показва съот ветната лента. Ако я деактивирате, потребителите никога няма да виждат лентата н а отметките. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят таз и настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
297 Ако тя е оставена незададена, потребителят може да реши дали да използва тази фу нкция, или не.</translation> 294 Ако тя е оставена незададена, потребителят може да реши дали да използва тази фу нкция, или не.</translation>
298 <translation id="5475361623548884387">Активиране на отпечатването</translation> 295 <translation id="5475361623548884387">Активиране на отпечатването</translation>
299 <translation id="3653237928288822292">Икона на търсещата машина по подразбиране< /translation> 296 <translation id="3653237928288822292">Икона на търсещата машина по подразбиране< /translation>
300 <translation id="4445684791305970001">Деактивира инструментите за програмисти и конзолата на JavaScript. Ако активирате тази настройка, няма да имате достъп до съответните инструменти и елементите на уебсайтовете вече няма да могат да бъдат инспектирани. Всички клавишни комбинации и записи в менюта или в контекстни мен юта за отваряне на инструментите за програмисти или на конзолата на JavaScript щ е бъдат деактивирани. Деактивирането на тази опция или оставянето й незададена щ е позволи използването на съответните инструменти и конзола.</translation> 297 <translation id="4445684791305970001">Деактивира инструментите за програмисти и конзолата на JavaScript. Ако активирате тази настройка, няма да имате достъп до съответните инструменти и елементите на уебсайтовете вече няма да могат да бъдат инспектирани. Всички клавишни комбинации и записи в менюта или в контекстни мен юта за отваряне на инструментите за програмисти или на конзолата на JavaScript щ е бъдат деактивирани. Деактивирането на тази опция или оставянето й незададена щ е позволи използването на съответните инструменти и конзола.</translation>
301 <translation id="13356285923490863">Име на правилото</translation> 298 <translation id="13356285923490863">Име на правилото</translation>
302 <translation id="557658534286111200">Активира или деактивира редактирането на от метките</translation> 299 <translation id="557658534286111200">Активира или деактивира редактирането на от метките</translation>
303 <translation id="5378985487213287085">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват известия на работния плот. Тази опция може да бъде разр ешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път , когато уебсайт иска да показва известия на работния плот. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използва „AskNotifications“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 300 <translation id="5378985487213287085">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват известия на работния плот. Тази опция може да бъде разр ешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път , когато уебсайт иска да показва известия на работния плот. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използва „AskNotifications“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
304 <translation id="3744263630913802110">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера.</translation> 301 <translation id="3744263630913802110">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера.</translation>
305 <translation id="6908640907898649429">Конфигурира търсещата машина по подразбира не. Можете да посочите коя да се използва от потребителя или да деактивирате тър сенето по подразбиране.</translation> 302 <translation id="6908640907898649429">Конфигурира търсещата машина по подразбира не. Можете да посочите коя да се използва от потребителя или да деактивирате тър сенето по подразбиране.</translation>
306 <translation id="389421284571827139">Позволява да посочите използвания от <ph na me="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят на стройките за него. Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги д а се свързвате директно, всички други опции се пренебрегват. В случай че изберет е автоматично откриване на прокси сървъра, всички други опции се пренебрегват. З а подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/> 303 <translation id="389421284571827139">Позволява да посочите използвания от <ph na me="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят на стройките за него. Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги д а се свързвате директно, всички други опции се пренебрегват. В случай че изберет е автоматично откриване на прокси сървъра, всички други опции се пренебрегват. З а подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
307 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра. Оставянето незададени на тези правила ще позволи на потребителите да изберат сами съответните настройки.< /translation> 304 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра. Оставянето незададени на тези правила ще позволи на потребителите да изберат сами съответните настройки.< /translation>
308 <translation id="681446116407619279">Поддържани схеми за удостоверяване</transla tion> 305 <translation id="681446116407619279">Поддържани схеми за удостоверяване</transla tion>
309 <translation id="4027608872760987929">Активиране на търсещата машина по подразби ране</translation> 306 <translation id="4027608872760987929">Активиране на търсещата машина по подразби ране</translation>
310 <translation id="2223598546285729819">Настройка по подразбиране за известията</t ranslation> 307 <translation id="2223598546285729819">Настройка по подразбиране за известията</t ranslation>
311 <translation id="3984028218719007910">Определя дали <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да запазва локални данни за профили след излизане. Ако е зададено „true“, <ph n ame="PRODUCT_OS_NAME"/> не съхранява постоянни профили и всички данни от потреби телската сесия ще бъдат отхвърлени след изход. В случай че за това правило е зад адено „false“ или не е конфигурирано, устройството може да запазва (шифровани) л окални потребителски данни.</translation>
312 <translation id="3793095274466276777">Конфигурира проверките за браузър по подра збиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да ги промен ят. 308 <translation id="3793095274466276777">Конфигурира проверките за браузър по подра збиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да ги промен ят.
313 309
314 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> винаги ще проверя ва при стартиране дали е браузърът по подразбиране и ще се регистрира автоматичн о, ако е възможно. Ако настройката е деактивирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ник ога няма да проверява това и ще деактивира потребителските контроли за задаване на тази опция. 310 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> винаги ще проверя ва при стартиране дали е браузърът по подразбиране и ще се регистрира автоматичн о, ако е възможно. Ако настройката е деактивирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ник ога няма да проверява това и ще деактивира потребителските контроли за задаване на тази опция.
315 311
316 Ако настройката не е конфигурирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще разреши н а потребителя да контролира дали това е браузърът по подразбиране и дали да се п оказват известия, ако не е така.</translation> 312 Ако настройката не е конфигурирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще разреши н а потребителя да контролира дали това е браузърът по подразбиране и дали да се п оказват известия, ако не е така.</translation>
317 <translation id="7529100000224450960">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да отварят изскачащи прозорц и. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глоб алната стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 313 <translation id="7529100000224450960">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да отварят изскачащи прозорц и. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глоб алната стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
318 <translation id="1530812829012954197">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от браузъра хост</translation> 314 <translation id="1530812829012954197">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от браузъра хост</translation>
319 <translation id="8288507390252297611">Деактивиране на визуализацията за печат. В место нея чрез тази настройка се използва принудително системният диалогов прозо рец за отпечатване.</translation> 315 <translation id="8288507390252297611">Деактивиране на визуализацията за печат. В место нея чрез тази настройка се използва принудително системният диалогов прозо рец за отпечатване.</translation>
320 <translation id="913195841488580904">Блокиране на достъпа до списък с URL адреси </translation> 316 <translation id="913195841488580904">Блокиране на достъпа до списък с URL адреси </translation>
321 <translation id="6373222873250380826">Деактивира автоматичните актуализации при зададено „True“. Устройствата с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> проверяват автомати чно за актуализации, когато тази настройка не е конфигурирана или е зададено „Fa lse“.</translation>
322 <translation id="6190022522129724693">Настройка по подразбиране за изскачащите п розорци</translation> 317 <translation id="6190022522129724693">Настройка по подразбиране за изскачащите п розорци</translation>
323 <translation id="847472800012384958">Забраняване на сайтовете да показват изскач ащи прозорци</translation> 318 <translation id="847472800012384958">Забраняване на сайтовете да показват изскач ащи прозорци</translation>
324 <translation id="4733471537137819387">Правила, свързани с интегрираното HTTP удо стоверяване.</translation> 319 <translation id="4733471537137819387">Правила, свързани с интегрираното HTTP удо стоверяване.</translation>
325 <translation id="8951350807133946005">Задаване на директория за кеша на диска</t ranslation> 320 <translation id="8951350807133946005">Задаване на директория за кеша на диска</t ranslation>
326 <translation id="9055197679339967051">Дали каналът за пускане трябва да може да се задава от потребителя, или да е заключен.</translation>
327 <translation id="2592091433672667839">Продължителност на неактивността, преди да се покаже скрийнсейвърът на екрана за вход в режим за търговски експонати</tran slation>
328 <translation id="166427968280387991">Прокси сървър</translation> 321 <translation id="166427968280387991">Прокси сървър</translation>
329 <translation id="2805707493867224476">Разрешаване на всички сайтове да показват изскачащи прозорци</translation> 322 <translation id="2805707493867224476">Разрешаване на всички сайтове да показват изскачащи прозорци</translation>
330 <translation id="1727394138581151779">Блокиране на всички приставки</translation > 323 <translation id="1727394138581151779">Блокиране на всички приставки</translation >
331 <translation id="8118665053362250806">Задаване на размер на медийния кеш на диск а</translation> 324 <translation id="8118665053362250806">Задаване на размер на медийния кеш на диск а</translation>
332 <translation id="7079519252486108041">Блокиране на изскачащите прозорци на тези сайтове</translation> 325 <translation id="7079519252486108041">Блокиране на изскачащите прозорци на тези сайтове</translation>
333 <translation id="7433714841194914373">Активиране на Динамично търсене</translati on> 326 <translation id="7433714841194914373">Активиране на Динамично търсене</translati on>
334 <translation id="4983201894483989687">Разрешаване на изпълняването на остарели п риставки</translation> 327 <translation id="4983201894483989687">Разрешаване на изпълняването на остарели п риставки</translation>
335 <translation id="3823029528410252878">Деактивира запазването на историята на бра узъра в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят та зи настройка. В случай че е активирана, историята на сърфирането не се запазва. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, историята се запазва.</transla tion> 328 <translation id="3823029528410252878">Деактивира запазването на историята на бра узъра в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят та зи настройка. В случай че е активирана, историята на сърфирането не се запазва. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, историята се запазва.</transla tion>
336 <translation id="7202926611616207807">Разрешаване на всички сайтове да задават л окални данни.</translation> 329 <translation id="7202926611616207807">Разрешаване на всички сайтове да задават л окални данни.</translation>
337 <translation id="3034580675120919256">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват JavaScript. Тази опция може да бъде разрешена или отк азана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AllowJavaScript“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 330 <translation id="3034580675120919256">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват JavaScript. Тази опция може да бъде разрешена или отк азана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AllowJavaScript“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
338 <translation id="7459381849362539054">Конфигуриране на „GData“ в <ph name="PRODU CT_OS_NAME"/>.</translation>
339 <translation id="3195451902035818945">Посочва дали разделянето на записи в SSL т рябва да е деактивирано. То е заобиколно решение за недостатък в SSL 3.0 и TLS 1 .0, но може да доведе до проблеми със съвместимостта с някои HTTPS и прокси сърв ъри. Ако правилото не е зададено или е „false“, разделянето на записи ще се изпо лзва за SSL/TLS връзки, които ползват пакети за свързано блоково шифроване (CBC) .</translation> 331 <translation id="3195451902035818945">Посочва дали разделянето на записи в SSL т рябва да е деактивирано. То е заобиколно решение за недостатък в SSL 3.0 и TLS 1 .0, но може да доведе до проблеми със съвместимостта с някои HTTPS и прокси сърв ъри. Ако правилото не е зададено или е „false“, разделянето на записи ще се изпо лзва за SSL/TLS връзки, които ползват пакети за свързано блоково шифроване (CBC) .</translation>
340 <translation id="6903814433019432303">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Определя набора от URL адреси, които да се зареждат при старти ране на демонстрационната сесия. Това правило ще отмени всички други механизми з а задаване на първоначалния URL адрес и затова може да се прилага само към сесия , която не е свързана с конкретен потребител.</translation>
341 <translation id="5868414965372171132">Конфигурация на мрежата на ниво потребител </translation> 332 <translation id="5868414965372171132">Конфигурация на мрежата на ниво потребител </translation>
342 <translation id="1221359380862872747">Зареждане на посочени URL адреси при демон страционно влизане</translation>
343 <translation id="6771644447620682565">Деактивира „GData“</translation>
344 <translation id="5493552890659553833">Активира предложенията за търсене в полето за всичко на <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да проме нят тази настройка. Ако я активирате, предложенията за търсене се използват. Ако я деактивирате, те никога не се ползват. И в двата случая потребителите не мога т да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това п равило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation> 333 <translation id="5493552890659553833">Активира предложенията за търсене в полето за всичко на <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да проме нят тази настройка. Ако я активирате, предложенията за търсене се използват. Ако я деактивирате, те никога не се ползват. И в двата случая потребителите не мога т да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това п равило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
345 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще бъде премахната в бъдеще.</translation>
346 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“ е активирано.</translation> 334 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“ е активирано.</translation>
347 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п о подразбиране</translation> 335 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п о подразбиране</translation>
348 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а дреси</translation> 336 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а дреси</translation>
337 <translation id="6524941558928880715">Повторно отваряне на последно отворените U RL адреси</translation>
349 <translation id="602728333950205286">URL адрес за динамично търсене за търсещата машина по подразбиране</translation> 338 <translation id="602728333950205286">URL адрес за динамично търсене за търсещата машина по подразбиране</translation>
350 <translation id="3030000825273123558">Активиране на съобщаването на показателите </translation> 339 <translation id="24485093530245771">Задаване на размер на кеша на диска в мегаба йтове</translation>
351 <translation id="1675002386741412210">Поддържа се от:</translation> 340 <translation id="1675002386741412210">Поддържа се от:</translation>
352 <translation id="3547954654003013442">Настройки за прокси сървър</translation> 341 <translation id="3547954654003013442">Настройки за прокси сървър</translation>
353 <translation id="4482640907922304445">Показва бутона „Начална страница“ в лентат а с инструменти на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, съо тветният бутон ще се вижда винаги. При деактивирането й той никога няма да се по казва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази наст ройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 342 <translation id="4482640907922304445">Показва бутона „Начална страница“ в лентат а с инструменти на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, съо тветният бутон ще се вижда винаги. При деактивирането й той никога няма да се по казва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази наст ройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
354 343
355 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избере дали д а се показва бутонът „Начална страница“.</translation> 344 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избере дали д а се показва бутонът „Начална страница“.</translation>
356 <translation id="7547044444554936129">Активира функцията за динамично търсене на <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази наст ройка. Ако я активирате, динамичното търсене в <ph name="PRODUCT_NAME"/> е включ ено. Ако деактивирате тази настройка, съответната функция на <ph name="PRODUCT_N AME"/> е изключена. И в двата случая потребителите не могат да променят или отме нят настройката. Ако тя е оставена незададена, потребителят може да реши дали да използва тази функция, или не.</translation> 345 <translation id="7547044444554936129">Активира функцията за динамично търсене на <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази наст ройка. Ако я активирате, динамичното търсене в <ph name="PRODUCT_NAME"/> е включ ено. Ако деактивирате тази настройка, съответната функция на <ph name="PRODUCT_N AME"/> е изключена. И в двата случая потребителите не могат да променят или отме нят настройката. Ако тя е оставена незададена, потребителят може да реши дали да използва тази функция, или не.</translation>
357 <translation id="3264793472749429012">Кодировки за търсещата машина по подразбир ане</translation> 346 <translation id="3264793472749429012">Кодировки за търсещата машина по подразбир ане</translation>
358 <translation id="3366530054462553357">Посочва списък с деактивираните в <ph name ="PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази нас тройка. Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съотве тствия на последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен б рой знаци, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или ед иница. Знакът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на дей ствителните „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях. Ако активирате та зи настройка, посоченият списък с приставки не се използва никога в <ph name="PR ODUCT_NAME"/>. Приставките са означени като деактивирани в „about:plugins“ и пот ребителите не могат да ги активират. 347 <translation id="3366530054462553357">Посочва списък с деактивираните в <ph name ="PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази нас тройка. Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съотве тствия на последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен б рой знаци, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или ед иница. Знакът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на дей ствителните „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях. Ако активирате та зи настройка, посоченият списък с приставки не се използва никога в <ph name="PR ODUCT_NAME"/>. Приставките са означени като деактивирани в „about:plugins“ и пот ребителите не могат да ги активират.
359 Обърнете внимание, че това правило може да бъде отменено от „EnabledPlugins“ и „ DisabledPluginsExceptions“. Ако то е оставено незададено, потребителят може да и зползва всички инсталирани в системата приставки с изключение на несъвместимите твърдо кодирани, неактуалните или опасните.</translation> 348 Обърнете внимание, че това правило може да бъде отменено от „EnabledPlugins“ и „ DisabledPluginsExceptions“. Ако то е оставено незададено, потребителят може да и зползва всички инсталирани в системата приставки с изключение на несъвместимите твърдо кодирани, неактуалните или опасните.</translation>
360 <translation id="8101760444435022591">Като се има предвид, че връщащите грешка „ soft-fail“ онлайн проверки за анулирани сертификати не предоставят ефективни пол зи за сигурността, те са деактивирани по подразбиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/ > версия 19 и по-нови. Със задаването на „true“ за това правило предишното повед ение се възстановява и онлайн OCSP/CRL проверките ще се изпълняват. Ако правилот о не е зададено или е „false“, Chrome няма да изпълнява съответните проверки във версия 19 или по-нови.</translation>
361 <translation id="5469484020713359236">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават „бисквитки“. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 349 <translation id="5469484020713359236">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават „бисквитки“. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
362 <translation id="3664573135939978914">Деактивира „GData“ за мобилни връзки</tran slation>
363 <translation id="930930237275114205">Задаване на директорията за потребителски д анни на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
364 <translation id="5208240613060747912">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват известия. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 350 <translation id="5208240613060747912">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват известия. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
365 <translation id="8592105098257899882">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска . 351 <translation id="8592105098257899882">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска .
366 352
367 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз мер, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-size“, или не е направил това. В случай че стойността на правилото е „0“, ще се използва станда ртният размер на кеша, но потребителят няма да може да го променя. Ако то не е з ададено, ще се ползва същият размер и потребителят ще може да го отмени с флага „--disk-cache-size“.</translation> 353 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз мер, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-size“, или не е направил това. В случай че стойността на правилото е „0“, ще се използва станда ртният размер на кеша, но потребителят няма да може да го променя. Ако то не е з ададено, ще се ползва същият размер и потребителят ще може да го отмени с флага „--disk-cache-size“.</translation>
368 <translation id="308285197738484705">Активиране на предвижданията за мрежата.</t ranslation> 354 <translation id="308285197738484705">Активиране на предвижданията за мрежата.</t ranslation>
369 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> 355 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation>
370 <translation id="7796141075993499320">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 356 <translation id="7796141075993499320">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
371 <translation id="3809527282695568696">Ако „Отваряне на списък с URL адреси“ е из брано като действието при стартиране, това ви позволява да посочите списъка с UR L адресите, които да се отварят. В случай че е оставено незададено, няма да се о тваря URL адрес при стартиране. Това правило работи само ако за „RestoreOnStartu p“ е зададено „RestoreOnStartupIsURLs“.</translation> 357 <translation id="3809527282695568696">Ако „Отваряне на списък с URL адреси“ е из брано като действието при стартиране, това ви позволява да посочите списъка с UR L адресите, които да се отварят. В случай че е оставено незададено, няма да се о тваря URL адрес при стартиране. Това правило работи само ако за „RestoreOnStartu p“ е зададено „RestoreOnStartupIsURLs“.</translation>
372 <translation id="649418342108050703">Деактивиране на поддръжката на приложни про грамни интерфейси (API) за триизмерна графика. Активирането на тази настройка пр едотвратява достъпа на уеб страниците до графичния процесор. По-конкретно те не могат да използват приложния програмен интерфейс (API) WebGL, а приставките – Pe pper 3D. Деактивирането на настройката или оставянето й незададена потенциално р азрешават на уеб страниците и приставките да използват горепосочените API. Настр ойките по подразбиране на браузъра може пак да изискват предаване на аргументи в командния ред, за да се използват тези API.</translation> 358 <translation id="649418342108050703">Деактивиране на поддръжката на приложни про грамни интерфейси (API) за триизмерна графика. Активирането на тази настройка пр едотвратява достъпа на уеб страниците до графичния процесор. По-конкретно те не могат да използват приложния програмен интерфейс (API) WebGL, а приставките – Pe pper 3D. Деактивирането на настройката или оставянето й незададена потенциално р азрешават на уеб страниците и приставките да използват горепосочените API. Настр ойките по подразбиране на браузъра може пак да изискват предаване на аргументи в командния ред, за да се използват тези API.</translation>
373 <translation id="3417418267404583991">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще активира влизанията като гос т. Те са анонимни потребителски сесии и не изискват парола. В случай че е зададе но „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> няма да разрешава започването на сесии като гост.</translation>
374 <translation id="8329984337216493753">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Когато „DeviceIdleLogoutTimeout“ е посочено, правилото дефинир а продължителността на предупредителното поле с таймер за обратно отброяване, ко йто се показва на потребителя, преди да се изпълни излизането. Стойността за пра вилото трябва да се посочва в милисекунди.</translation>
375 <translation id="237494535617297575">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват известия. Ако тов а правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната ста ндартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 359 <translation id="237494535617297575">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват известия. Ако тов а правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната ста ндартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
376 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl ation> 360 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl ation>
377 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 361 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
378 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира не от 3 часа.</translation>
379 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист авки</translation> 362 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист авки</translation>
380 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr anslation> 363 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr anslation>
381 <translation id="9191982992032190929">Посочва URL адреса за корпоративния уеб ма газин. Когато тази настройка е активирана, в новия раздел на браузъра ще се пока зва приложение, при кликване върху което потребителят ще бъде отведен до съответ ния URL адрес. Разширенията и приложенията могат да бъдат инсталирани от тази ст раница, без да се представят допълнителни предупреждения на потребителя. В случа й че това правило е зададено, трябва да се зададе и настройката „EnterpriseWebSt oreName“. Ако тя е деактивирана, в новия раздел на браузъра няма да се показва п риложение за корпоративния уеб магазин.</translation> 364 <translation id="9191982992032190929">Посочва URL адреса за корпоративния уеб ма газин. Когато тази настройка е активирана, в новия раздел на браузъра ще се пока зва приложение, при кликване върху което потребителят ще бъде отведен до съответ ния URL адрес. Разширенията и приложенията могат да бъдат инсталирани от тази ст раница, без да се представят допълнителни предупреждения на потребителя. В случа й че това правило е зададено, трябва да се зададе и настройката „EnterpriseWebSt oreName“. Ако тя е деактивирана, в новия раздел на браузъра няма да се показва п риложение за корпоративния уеб магазин.</translation>
382 <translation id="8889026535261486875">Сървърите, към които <ph name="PRODUCT_NAM E"/> може да делегира. Разделете отделните имена на сървъри със запетаи. Позволе ни са заместващи знаци (*). Ако оставите незададено това правило, всеки сървър щ е бъде приет за интегрирано удостоверяване.</translation> 365 <translation id="8889026535261486875">Сървърите, към които <ph name="PRODUCT_NAM E"/> може да делегира. Разделете отделните имена на сървъри със запетаи. Позволе ни са заместващи знаци (*). Ако оставите незададено това правило, всеки сървър щ е бъде приет за интегрирано удостоверяване.</translation>
383 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки </translation> 366 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки </translation>
384 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation> 367 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation>
385 <translation id="1897365952389968758">Разрешаване на всички сайтове да изпълнява т JavaScript</translation> 368 <translation id="1897365952389968758">Разрешаване на всички сайтове да изпълнява т JavaScript</translation>
369 <translation id="3963316686348464884">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ >. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, както е описано на адрес https://sites.google.com/a/chromium.org/dev/chromium-os /chromiumos-design-docs/open-network-configuration</translation>
386 <translation id="6931242315485576290">Деактивиране на синхронизирането на данни с Google</translation> 370 <translation id="6931242315485576290">Деактивиране на синхронизирането на данни с Google</translation>
387 <translation id="36674322972891584">Активира предвижданията за мрежата в <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. 371 <translation id="36674322972891584">Активира предвижданията за мрежата в <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка.
388 372
389 Ако я активирате или деактивирате, потребителите не могат да я променят или отме нят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translat ion> 373 Ако я активирате или деактивирате, потребителите не могат да я променят или отме нят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translat ion>
390 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> 374 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation>
391 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 375 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
376 <translation id="2794522310070714259">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и (86 400 000) 1 ден. Всичко изв ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост авено незададено, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ще използва стойността по подр азбиране от 3 часа.</translation>
392 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира не на разширения</translation> 377 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира не на разширения</translation>
393 <translation id="3940756655305062524">Ако за това правило е зададено „true“ и пр авилото „ChromeOsReleaseChannel“ не е посочено, на потребителите на домейна за з аписване ще бъде разрешено да променят канала за пускане на устройството. В случ ай че е зададено „false“, устройството ще бъде заключено в последния указан кана л. Избраният от потребителите канал ще бъде отменен от правилото „ChromeOsReleas eChannel“, но ако каналът на правилото е по-стабилен от инсталирания на устройст вото, превключването на каналите може да влезе в сила само след като версията на по-стабилния канал достигне по-голям номер от този на версията, инсталирана на устройството.</translation>
394 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т ези прозорци по обичайния начин.</translation> 378 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т ези прозорци по обичайния начин.</translation>
395 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" />. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame -getting-started.</translation> 379 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" />. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame -getting-started.</translation>
396 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс и сървър</translation> 380 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс и сървър</translation>
397 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок си сървър</translation> 381 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок си сървър</translation>
398 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation> 382 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation>
399 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват автоматично приставки</translation> 383 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват автоматично приставки</translation>
400 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск а в байтове</translation>
401 <translation id="5226033722357981948">Посочване дали инструментът за търсене на приставки да се деактивира</translation> 384 <translation id="5226033722357981948">Посочване дали инструментът за търсене на приставки да се деактивира</translation>
402 <translation id="584083164257867276">Дефинира списъка с потребители, на които е разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITEL IST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да р азрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат < ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребители е разрешено да влизат. Обърнете вни мание, че при създаване на нови потребители пак се изисква правилото „<ph name=" DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е конфигурирано по подходящия начин.</tra nslation>
403 <translation id="6145799962557135888">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват JavaScript. Ак о това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалнат а стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено, и ли в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 385 <translation id="6145799962557135888">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват JavaScript. Ак о това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалнат а стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено, и ли в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
404 <translation id="7053678646221257043">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително отметките от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказ ва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивир ано, не се импортират отметки. В случай че не е зададено, потребителят може да б ъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автом атично.</translation> 386 <translation id="7053678646221257043">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително отметките от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказ ва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивир ано, не се импортират отметки. В случай че не е зададено, потребителят може да б ъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автом атично.</translation>
405 <translation id="5067143124345820993">Бял списък за потребители</translation>
406 <translation id="3612784419634427880">Режимът „инкогнито“ е налице.</translation > 387 <translation id="3612784419634427880">Режимът „инкогнито“ е налице.</translation >
407 <translation id="2514328368635166290">Посочва URL адреса на любимата икона на ос новната търсеща машина. Това правило не е задължително. В случай че не е зададен о, няма да има икона за търсещата машина. То се спазва само ако правилото „Defau ltSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> 388 <translation id="2514328368635166290">Посочва URL адреса на любимата икона на ос новната търсеща машина. Това правило не е задължително. В случай че не е зададен о, няма да има икона за търсещата машина. То се спазва само ако правилото „Defau ltSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
408 <translation id="7194407337890404814">Име на търсещата машина по подразбиране</t ranslation> 389 <translation id="7194407337890404814">Име на търсещата машина по подразбиране</t ranslation>
409 <translation id="1843117931376765605">Честота на опресняване за потребителските правила</translation> 390 <translation id="1843117931376765605">Честота на опресняване за потребителските правила</translation>
410 <translation id="5535973522252703021">Бял списък със сървъри за делегиране за Ke rberos</translation> 391 <translation id="5535973522252703021">Бял списък със сървъри за делегиране за Ke rberos</translation>
411 <translation id="4056910949759281379">Деактивиране на протокола SPDY</translatio n> 392 <translation id="4056910949759281379">Деактивиране на протокола SPDY</translatio n>
412 <translation id="1991398966873139530">Посочва списък с приставките, които потреб ителят може да активира или деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 393 <translation id="1991398966873139530">Посочва списък с приставките, които потреб ителят може да активира или деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
413 394
414 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответствия н а последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен брой знац и, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или единица. З накът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на действителн ите „*“, „?“ или „\“, можете да поставите „\“ пред тях. Ако активирате тази наст ройка, посоченият списък с приставки може да се използва в <ph name="PRODUCT_NAM E"/>. Потребителите могат да ги активират или деактивират в „about:plugins“ дори и приставката да съответства на образец в „DisabledPlugins“. Те могат да направ ят това и за приставки, които не съответстват на образци в „DisabledPlugins“, „D isabledPluginsExceptions“ и „EnabledPlugins“. Целта на това правило е да разреши строгите ограничения в черния списък с приставки, където списъкът „DisabledPlug ins“ съдържа заместващи записи, например деактивиране на всички приставки „*“ ил и на всички приставки за Java „*Java*“, но администраторът иска да активира конк ретна версия, като „IcedTea Java 2.3“. Тя може да бъде посочена в съответното пр авило. Ако то е оставено незададено, всяка приставка, съответстваща на образците в „DisabledPlugins“, ще бъде заключена като деактивирана и потребителят няма да може да я активира.</translation> 395 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответствия н а последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен брой знац и, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или единица. З накът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на действителн ите „*“, „?“ или „\“, можете да поставите „\“ пред тях. Ако активирате тази наст ройка, посоченият списък с приставки може да се използва в <ph name="PRODUCT_NAM E"/>. Потребителите могат да ги активират или деактивират в „about:plugins“ дори и приставката да съответства на образец в „DisabledPlugins“. Те могат да направ ят това и за приставки, които не съответстват на образци в „DisabledPlugins“, „D isabledPluginsExceptions“ и „EnabledPlugins“. Целта на това правило е да разреши строгите ограничения в черния списък с приставки, където списъкът „DisabledPlug ins“ съдържа заместващи записи, например деактивиране на всички приставки „*“ ил и на всички приставки за Java „*Java*“, но администраторът иска да активира конк ретна версия, като „IcedTea Java 2.3“. Тя може да бъде посочена в съответното пр авило. Ако то е оставено незададено, всяка приставка, съответстваща на образците в „DisabledPlugins“, ще бъде заключена като деактивирана и потребителят няма да може да я активира.</translation>
415 <translation id="3808945828600697669">Посочване на списък с деактивирани пристав ки</translation> 396 <translation id="3808945828600697669">Посочване на списък с деактивирани пристав ки</translation>
416 <translation id="4525521128313814366">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват изображения. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 397 <translation id="4525521128313814366">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват изображения. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
417 <translation id="1894491175123948728">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скрийнсейвър на екрана за вход. То трябва да бъде част от пакета с приложения, който е конфигуриран за този домейн чрез правилото „AppPacks“.</tra nslation>
418 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби телско име/парола за вход.</translation>
419 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот реба и сривове</translation> 398 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот реба и сривове</translation>
420 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто ве</translation> 399 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто ве</translation>
421 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър </translation> 400 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър </translation>
422 <translation id="8631434304112909927">до версия <ph name="UNTIL_VERSION"/></tran slation> 401 <translation id="8631434304112909927">до версия <ph name="UNTIL_VERSION"/></tran slation>
423 <translation id="7469554574977894907">Активиране на предложенията за търсене</tr anslation> 402 <translation id="7469554574977894907">Активиране на предложенията за търсене</tr anslation>
424 <translation id="4906194810004762807">Честота на опресняване за правилата за уст ройства</translation> 403 <translation id="4906194810004762807">Честота на опресняване за правилата за уст ройства</translation>
425 <translation id="7974114691960514888">Това правило вече не се поддържа. 404 <translation id="7974114691960514888">Това правило вече не се поддържа.
426 Активира използването на STUN и препредаващи сървъри при свързването с отдалечен а клиентска програма. 405 Активира използването на STUN и препредаващи сървъри при свързването с отдалечен а клиентска програма.
427 406
428 В случай че настройката е активирана, тази машина може да открива отдалечените х остове и да се свързва с тях дори и ако са отделени със защитна стена. 407 В случай че настройката е активирана, тази машина може да открива отдалечените х остове и да се свързва с тях дори и ако са отделени със защитна стена.
429 408
430 Ако настройката е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитн ата стена, тогава тази машина може да се свързва само с хостове в локалната мреж а.</translation> 409 Ако настройката е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитн ата стена, тогава тази машина може да се свързва само с хостове в локалната мреж а.</translation>
431 <translation id="5511702823008968136">Активиране на лентата на отметките</transl ation> 410 <translation id="5511702823008968136">Активиране на лентата на отметките</transl ation>
432 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с домейна сертификати за TLS</translation>
433 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. 411 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.
434 412
435 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването, 413 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването,
436 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation> 414 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation>
437 <translation id="9142678351429467783">Активира отпечатването в <ph name="PRODUCT _NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. 415 <translation id="9142678351429467783">Активира отпечатването в <ph name="PRODUCT _NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка.
438 416
439 Ако тя е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват. 417 Ако тя е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват.
440 418
441 При деактивиране на настройката отпечатването от <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е възможно. То се деактивира в менюто с икона на гаечен ключ, в разширенията, в пр иложенията на JavaScript и т.н. Все пак е възможно да се отпечатва от приставки, които при печат заобикалят <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Например определени прило жения на Flash съдържат опцията за печат в контекстното си меню и тя няма да бъд е деактивирана. 419 При деактивиране на настройката отпечатването от <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е възможно. То се деактивира в менюто с икона на гаечен ключ, в разширенията, в пр иложенията на JavaScript и т.н. Все пак е възможно да се отпечатва от приставки, които при печат заобикалят <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Например определени прило жения на Flash съдържат опцията за печат в контекстното си меню и тя няма да бъд е деактивирана.
442 420
443 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation> 421 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation>
444 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за приложения в новия раздел в браузъра</translation> 422 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за приложения в новия раздел в браузъра</translation>
445 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове< /translation> 423 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове< /translation>
446 <translation id="7635471475589566552">Конфигурира локала на приложенията в <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят. Ако активир ате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва посочения локал. Ако той не се поддържа, вместо него се използва „en-US“. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва предпочитания локал, посоч ен от потребителя (ако е зададен), системния или резервния локал „en-US“.</trans lation> 424 <translation id="7635471475589566552">Конфигурира локала на приложенията в <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят. Ако активир ате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва посочения локал. Ако той не се поддържа, вместо него се използва „en-US“. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва предпочитания локал, посоч ен от потребителя (ако е зададен), системния или резервния локал „en-US“.</trans lation>
447 <translation id="7271483295221961083">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват автоматично приставки. Тази опция може да бъде разреш ена или отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще с е използва „AllowPlugins“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 425 <translation id="7271483295221961083">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват автоматично приставки. Тази опция може да бъде разреш ена или отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще с е използва „AllowPlugins“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
448 <translation id="6985168562472482191">Името на корпоративния уеб магазин, което ще се показва под иконата на приложението в новия раздел в браузъра. Тази настро йка няма ефект, ако правилото „EnterpriseWebStoreURL“ не е зададено. Ако тя е де активирана, приложението за корпоративния уеб магазин (ако съществува) ще бъде о значено с URL адреса си.</translation> 426 <translation id="6985168562472482191">Името на корпоративния уеб магазин, което ще се показва под иконата на приложението в новия раздел в браузъра. Тази настро йка няма ефект, ако правилото „EnterpriseWebStoreURL“ не е зададено. Ако тя е де активирана, приложението за корпоративния уеб магазин (ако съществува) ще бъде о значено с URL адреса си.</translation>
449 <translation id="1734716591049455502">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп</translation> 427 <translation id="1734716591049455502">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп</translation>
450 <translation id="8777120694819070607">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява остарели приставки. 428 <translation id="8777120694819070607">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява остарели приставки.
451 429
452 Ако активирате тази настройка, остарелите приставки се използват като обик новените. 430 Ако активирате тази настройка, остарелите приставки се използват като обик новените.
453 431
454 Ако я деактивирате, те няма да се използват и от потребителите няма да се иска разрешение за изпълнението им. 432 Ако я деактивирате, те няма да се използват и от потребителите няма да се иска разрешение за изпълнението им.
455 433
456 Ако настройката не е зададена, за използването на остарелите приставки ще се иска разрешение от потребителите.</translation> 434 Ако настройката не е зададена, за използването на остарелите приставки ще се иска разрешение от потребителите.</translation>
457 <translation id="4922427744878251344">Деактивира синхронизирането с Google Докум енти при използване на мобилна връзка, когато за правилото е зададено „True“ – т .е. данните се синхронизират с продукта само при връзка през WiFi или Ethernet. Ако не е зададено или е „False“, потребителите ще могат да прехвърлят файлове в Документи чрез мобилни връзки.</translation>
458 <translation id="2629448496147630947">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 435 <translation id="2629448496147630947">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
459 436
460 Тези функции се пренебрегват, освен ако не е инсталирано уеб приложението за отдалечен достъп.</translation> 437 Тези функции се пренебрегват, освен ако не е инсталирано уеб приложението за отдалечен достъп.</translation>
461 <translation id="1310699457130669094">Тук можете да посочите URL адрес на .pac ф айл за прокси сървър. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настр ойки в „Изберете как да посочите настройките на прокси сървър“. Трябва да го ост авите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съответните настройк и. За подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation> 438 <translation id="1310699457130669094">Тук можете да посочите URL адрес на .pac ф айл за прокси сървър. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настр ойки в „Изберете как да посочите настройките на прокси сървър“. Трябва да го ост авите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съответните настройк и. За подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
462 <translation id="3406810703404235731">URL адрес на корпоративния уеб магазин</tr anslation> 439 <translation id="3406810703404235731">URL адрес на корпоративния уеб магазин</tr anslation>
463 <translation id="7782879802219764346">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни. 440 <translation id="7782879802219764346">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни.
464 441
465 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--user-data-dir“, или н е е направил това. 442 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--user-data-dir“, или н е е направил това.
466 443
467 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стандартният път на потре бителския профил и потребителят ще може да го отменя с флага в командния ред „-- user-data-dir“.</translation> 444 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стандартният път на потре бителския профил и потребителят ще може да го отменя с флага в командния ред „-- user-data-dir“.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
479 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избира сам да ли началната му страница да е новият раздел в браузъра.</translation> 456 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избира сам да ли началната му страница да е новият раздел в браузъра.</translation>
480 <translation id="3273221114520206906">Настройка по подразбиране за JavaScript</t ranslation> 457 <translation id="3273221114520206906">Настройка по подразбиране за JavaScript</t ranslation>
481 <translation id="4025586928523884733">Блокира „бисквитките“ на трети страни. 458 <translation id="4025586928523884733">Блокира „бисквитките“ на трети страни.
482 459
483 Активирането на тази настройка предотвратява задаването на „бисквитки“ от елемен ти на уеб страници, които не са от домейна в адресната лента на браузъра. 460 Активирането на тази настройка предотвратява задаването на „бисквитки“ от елемен ти на уеб страници, които не са от домейна в адресната лента на браузъра.
484 461
485 Деактивирането на настройката ще разреши това и потребителите няма да могат да я променят. 462 Деактивирането на настройката ще разреши това и потребителите няма да могат да я променят.
486 463
487 Ако правилото е оставено незададено, „бисквитките“ на трети страни ще бъдат акти вирани, но потребителят ще може да променя това.</translation> 464 Ако правилото е оставено незададено, „бисквитките“ на трети страни ще бъдат акти вирани, но потребителят ще може да променя това.</translation>
488 <translation id="6810445994095397827">Блокиране на JavaScript на тези сайтове</t ranslation> 465 <translation id="6810445994095397827">Блокиране на JavaScript на тези сайтове</t ranslation>
489 <translation id="57127641120127115">Активиране на заключването, когато устройств ото премине в неактивно или спряно състояние.</translation>
490 <translation id="6672934768721876104">Това правило е оттеглено. Вместо него изпо лзвайте „ProxyMode“. 466 <translation id="6672934768721876104">Това правило е оттеглено. Вместо него изпо лзвайте „ProxyMode“.
491 467
492 Позволява да посочите използвания от <ph name="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и н е разрешава на потребителите да променят настройките за него. 468 Позволява да посочите използвания от <ph name="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и н е разрешава на потребителите да променят настройките за него.
493 469
494 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват. 470 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват.
495 471
496 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват. 472 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват.
497 473
498 Ако изберете ръчни настройки за прокси сървър, можете да посочите допълнителни о пции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“, „URL адрес на .pac файл за прокс и сървър“ и „Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сър въра“. 474 Ако изберете ръчни настройки за прокси сървър, можете да посочите допълнителни о пции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“, „URL адрес на .pac файл за прокс и сървър“ и „Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сър въра“.
499 475
500 За подробни примери посетете: 476 За подробни примери посетете:
501 <ph name="PROXY_HELP_URL"/> 477 <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
502 478
503 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра. 479 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра.
504 480
505 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървър.</translation> 481 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървър.</translation>
506 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното име на сървъра в Kerberos</translation> 482 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното име на сървъра в Kerberos</translation>
507 <translation id="5883954255534074144">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва следните типове съдържание.</translation> 483 <translation id="5883954255534074144">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва следните типове съдържание.</translation>
508 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr anslation> 484 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr anslation>
509 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство </translation> 485 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство </translation>
510 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati on> 486 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati on>
511 <translation id="2948381198510798695"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще заобиколи все ки прокси сървър за дадения тук списък с хостове. 487 <translation id="2948381198510798695"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще заобиколи все ки прокси сървър за дадения тук списък с хостове.
512 488
513 Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изберете как д а посочите настройките за прокси сървър“. 489 Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изберете как д а посочите настройките за прокси сървър“.
514 490
515 Трябва да го оставите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съот ветните настройки. 491 Трябва да го оставите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съот ветните настройки.
516 492
517 За още подробни примери посетете: 493 За още подробни примери посетете:
518 <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation> 494 <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
519 <translation id="6630106909870121131">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ >. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> 495 <translation id="2263362640517427542">Активиране на заключването, когато устройс твата с ChromeOS преминат в неактивно или спряно състояние.</translation>
520 <translation id="1948757837129151165">Правила за HTTP удостоверяване</translatio n> 496 <translation id="1948757837129151165">Правила за HTTP удостоверяване</translatio n>
521 <translation id="5946082169633555022">Бета канал</translation> 497 <translation id="5946082169633555022">Бета канал</translation>
522 <translation id="282142179381950064">Деактивира синхронизирането с Google Докуме нти при зададено „True“ – т.е. не се качват данни в продукта. Ако правилото не е зададено или е „False“, потребителите ще могат да прехвърлят файлове в Документ и.</translation>
523 <translation id="8303314579975657113">Посочва коя библиотека на GSSAPI да се изп олзва за HTTP удостоверяване. Можете да зададете само име на библиотеката или пъ лен път. Ако не е предоставена настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се върне към използването на стандартно име на библиотека.</translation> 498 <translation id="8303314579975657113">Посочва коя библиотека на GSSAPI да се изп олзва за HTTP удостоверяване. Можете да зададете само име на библиотеката или пъ лен път. Ако не е предоставена настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се върне към използването на стандартно име на библиотека.</translation>
524 <translation id="384743459174066962">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да отварят изскачащи прозо рци. 499 <translation id="384743459174066962">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да отварят изскачащи прозо рци.
525 500
526 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 501 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
527 <translation id="5645779841392247734">Разрешаване на „бисквитките“ на тези сайто ве</translation> 502 <translation id="5645779841392247734">Разрешаване на „бисквитките“ на тези сайто ве</translation>
528 <translation id="8220342550735772883">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийни файлове на диска. Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва съответ ния предоставен размер, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-ca che-size“, или не е направил това. Ако стойността на правилото е „0“, ще се изпо лзва стандартният размер на кеша, но потребителят няма да може да го променя. Ак о то не е зададено, ще се използва същият размер и потребителят ще може да го от мени с флага „--media-cache-size“.</translation> 503 <translation id="8220342550735772883">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийни файлове на диска. Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва съответ ния предоставен размер, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-ca che-size“, или не е направил това. Ако стойността на правилото е „0“, ще се изпо лзва стандартният размер на кеша, но потребителят няма да може да го променя. Ак о то не е зададено, ще се използва същият размер и потребителят ще може да го от мени с флага „--media-cache-size“.</translation>
529 <translation id="7049373494483449255">Активира изпращането на документи за отпеч атване от <ph name="PRODUCT_NAME"/> до <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ЗАБЕЛЕЖКА: Това правило се отразява само на поддръжката на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. То не забранява на потребителите да изпращат задания за печат на уебсайтове. Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от съответ ния диалогов прозорец на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че е деактивирана, те не могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от диалоговия прозо рец на <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 504 <translation id="7049373494483449255">Активира изпращането на документи за отпеч атване от <ph name="PRODUCT_NAME"/> до <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ЗАБЕЛЕЖКА: Това правило се отразява само на поддръжката на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. То не забранява на потребителите да изпращат задания за печат на уебсайтове. Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от съответ ния диалогов прозорец на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че е деактивирана, те не могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от диалоговия прозо рец на <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
530 <translation id="2339225390014743328">Позволява да посочите поведението при стар тиране. Ако изберете „Отваряне на началната страница“, тя винаги ще се отваря, к огато стартирате <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че изберете „Възстановяване на последната сесия“, URL адресите, които са били отворени при последното затва ряне на <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ще бъдат отворени отново и сесията на сърфира не ще бъде възстановена до оставеното от вас състояние. С избирането на тази опц ия се деактивират някои настройки, които разчитат на сесиите или изпълняват дейс твия при изход (например изчистване на данните за сърфирането или само на сесийн ите „бисквитки“). Ако изберете „Отваряне на списък с URL адреси“, списъкът „URL адреси, които да се отварят при стартиране“ ще се извежда, когато потребител ста ртира <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че активирате тази настройка, потребит елите не могат да я променят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Деактивира нето й е равносилно на оставянето й неконфигурирана. Потребителят пак ще може да я променя в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 505 <translation id="8879211610210555624">Позволява да посочите списък с разширения, които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя. Всеки елемен т от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширението и URL а дрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOLON"/>). Напр имер: <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/>. За всеки елемент <ph name="PRODUCT_ NAME"/> ще извлече от зададения URL адрес разширението, посочено от идентификаци онния номер, и ще го инсталира негласно. В следните страници е обяснено как може те да хоствате разширения на собствения си сървър. Всичко за URL адресите за акт уализация: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/> , всичко за хостването на разшире ния по принцип: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това правило. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично от <ph name="PRODUCT_NAME"/ >. Разширенията, които са посочени в черния списък в „ExtensionInstallBlacklist“ и не са в белия списък, не могат да се инсталират принудително от това правило. Ако правилото е оставено незададено, потребителят може да деинсталира всяко раз ширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
506 <translation id="7855654568917742889">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни.
507
508 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва предоставената директория.
509
510 Ако настройката е оставена незададена, ще се използва директорията по подразбира не в потребителския профил.</translation>
531 </translationbundle> 511 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/policy/policy_templates_ar.xtb ('k') | chrome/app/policy/policy_templates_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698