OLD | NEW |
| (Empty) |
1 { | |
2 "access_code": { | |
3 "message": "Prieigos kodas" | |
4 }, | |
5 "access_code_timer": { | |
6 "message": "\u0160io prieigos kodo galiojimo laikas baigsis po $1", | |
7 "placeholders": { | |
8 "1": { | |
9 "content": "$1" | |
10 } | |
11 } | |
12 }, | |
13 "all_connections": { | |
14 "message": "Visi ry\u0161iai" | |
15 }, | |
16 "ask_pin_dialog_confirm_label": { | |
17 "message": "I\u0161 naujo \u012fveskite PIN kod\u0105" | |
18 }, | |
19 "ask_pin_dialog_label": { | |
20 "message": "PIN kodas" | |
21 }, | |
22 "cancel": { | |
23 "message": "At\u0161aukti" | |
24 }, | |
25 "clear_history": { | |
26 "message": "I\u0161valyti istorij\u0105" | |
27 }, | |
28 "close": { | |
29 "message": "U\u017edaryti" | |
30 }, | |
31 "close_prompt": { | |
32 "message": "I\u0161\u0117jus i\u0161 \u0161io puslapio, baigsis nuotolinio \
u201eChrome\u201c darbalaukio sesija." | |
33 }, | |
34 "confirm_host_delete": { | |
35 "message": "Ar tikrai norite neleisti nuotolinio ry\u0161io su \u201e$1\u201
c? Jei apsigalvosite, tur\u0117site i\u0161 naujo \u012fgalinti ry\u0161\u012f t
ame kompiuteryje.", | |
36 "placeholders": { | |
37 "1": { | |
38 "content": "$1" | |
39 } | |
40 } | |
41 }, | |
42 "connect_button": { | |
43 "message": "Prisijungti" | |
44 }, | |
45 "connection_from_header": { | |
46 "message": "I\u0161" | |
47 }, | |
48 "connection_history_button": { | |
49 "message": "Ry\u0161i\u0173 istorija" | |
50 }, | |
51 "connection_history_title": { | |
52 "message": "Ry\u0161i\u0173 istorija" | |
53 }, | |
54 "connection_to_header": { | |
55 "message": "Su" | |
56 }, | |
57 "continue_button": { | |
58 "message": "T\u0119sti" | |
59 }, | |
60 "continue_prompt": { | |
61 "message": "\u0160iuo metu \u0161\u012f \u012frengin\u012f bendrinate su kit
u naudotoju. Ar norite toliau bendrinti?" | |
62 }, | |
63 "description_authorize": { | |
64 "message": "Jei norite naudoti nuotolin\u012f \u201eChrome\u201c darbalauk\u
012f, turite suteikti kompiuterio i\u0161pl\u0117stin\u0117s prieigos leidimus.
Tai reik\u0117s atlikti tik vien\u0105 kart\u0105." | |
65 }, | |
66 "description_connect": { | |
67 "message": "Papra\u0161ykite, kad naudotojas, kurio kompiuter\u012f norite p
asiekti, spustel\u0117t\u0173 \u201eBendrinti dabar\u201c ir suteikt\u0173 jums
prieigos kod\u0105." | |
68 }, | |
69 "description_home": { | |
70 "message": "Naudodami nuotolin\u012f \u201eChrome\u201c darbalauk\u012f gali
te saugiai bendrinti kompiuter\u012f \u017einiatinkliu. Abu naudotojai turi pale
isti nuotolinio \u201eChrome\u201c darbalaukio program\u0105, kuri\u0105 galima
rasti adresu $1.", | |
71 "placeholders": { | |
72 "1": { | |
73 "content": "$1" | |
74 } | |
75 } | |
76 }, | |
77 "disable_host": { | |
78 "message": "Neleisti" | |
79 }, | |
80 "disconnect_button_plus_shortcut_linux": { | |
81 "message": "Atsijungti (\u201eCtrl\u201c + \u201eAlt\u201c + \u201eEsc\u201c
)" | |
82 }, | |
83 "disconnect_button_plus_shortcut_mac_os_x": { | |
84 "message": "Atsijungti (\u201eOpt\u201c + \u201eCtrl\u201c + \u201eEsc\u201c
)" | |
85 }, | |
86 "disconnect_button_plus_shortcut_windows": { | |
87 "message": "Atsijungti (\u201eCtrl\u201c + \u201eAlt\u201c + \u201eEsc\u201c
)" | |
88 }, | |
89 "disconnect_myself_button": { | |
90 "message": "Atsijungti" | |
91 }, | |
92 "disconnect_other_button": { | |
93 "message": "Atsijungti" | |
94 }, | |
95 "duration_header": { | |
96 "message": "Trukm\u0117" | |
97 }, | |
98 "error_authentication_failed": { | |
99 "message": "Nepavyko nustatyti tapatyb\u0117s. Bandykite prisijungti prie \u
201eChrome\u201c nuotolinio kompiuterio valdymo dar kart\u0105." | |
100 }, | |
101 "error_bad_plugin_version": { | |
102 "message": "Tr\u016bksta kai kuri\u0173 nuotoliniam \u201eChrome\u201c darba
laukiui reikaling\u0173 komponent\u0173. \u012esitikinkite, kad \u012fdieg\u0117
te naujausi\u0105 versij\u0105, ir bandykite dar kart\u0105." | |
103 }, | |
104 "error_host_is_offline": { | |
105 "message": "Nuotolinis kompiuteris nereaguoja \u012f ry\u0161io u\u017eklaus
as. Patikrinkite, ar jis prijungtas, ir bandykite dar kart\u0105." | |
106 }, | |
107 "error_host_overload": { | |
108 "message": "Ry\u0161ys su nuotoliniu kompiuteriu laikinai blokuojamas, nes k
a\u017ekas band\u0117 prisijungti prie jo su netinkamu PIN kodu. Bandykite dar k
art\u0105 v\u0117liau." | |
109 }, | |
110 "error_incompatible_protocol": { | |
111 "message": "Aptikta nesuderinama nuotolinio \u201eChrome\u201c darbalaukio v
ersija. \u012esitikinkite, kad naudojate naujausios versijos \u201eGoogle Chrome
\u201c ir nuotolin\u012f \u201eChrome\u201c darbalauk\u012f abiejuose kompiuteri
uose, ir bandykite dar kart\u0105." | |
112 }, | |
113 "error_invalid_access_code": { | |
114 "message": "Netinkamas prieigos kodas. Bandykite dar kart\u0105." | |
115 }, | |
116 "error_invalid_host_domain": { | |
117 "message": "Pagal politikos nustatymus \u0161io kompiuterio negalima bendrin
ti kaip \u201eChrome\u201c nuotolinio kompiuterio valdymo prieglobos. Kreipkit\u
0117s pagalbos \u012f sistemos administratori\u0173." | |
118 }, | |
119 "error_missing_plugin": { | |
120 "message": "Tr\u016bksta kai kuri\u0173 nuotoliniam \u201eChrome\u201c darba
laukiui reikaling\u0173 komponent\u0173. \u012esitikinkite, kad naudojate naujau
sios versijos \u201eGoogle Chrome\u201c, ir bandykite dar kart\u0105." | |
121 }, | |
122 "error_network_failure": { | |
123 "message": "Ne\u012fmanoma pasiekti prieglobos. Taip grei\u010diausiai nutik
o d\u0117l naudojamo tinklo konfig\u016bracijos." | |
124 }, | |
125 "error_no_response": { | |
126 "message": "Serveriui nepavyko atsakyti \u012f tinklo u\u017eklaus\u0105." | |
127 }, | |
128 "error_not_authenticated": { | |
129 "message": "Nesate prisijung\u0119 prie \u201eChrome\u201c nuotolinio kompiu
terio valdymo. Prisijunkite ir bandykite dar kart\u0105." | |
130 }, | |
131 "error_service_unavailable": { | |
132 "message": "Paslauga laikinai negalima. Bandykite dar kart\u0105 v\u0117liau
." | |
133 }, | |
134 "error_unexpected": { | |
135 "message": "\u012evyko netik\u0117ta klaida. Prane\u0161kite apie problem\u0
105 k\u016br\u0117jams." | |
136 }, | |
137 "footer_connecting": { | |
138 "message": "Jungiamasi\u2026" | |
139 }, | |
140 "footer_waiting": { | |
141 "message": "laukiama ry\u0161io..." | |
142 }, | |
143 "full_screen": { | |
144 "message": "Visas ekranas" | |
145 }, | |
146 "get_started": { | |
147 "message": "Prad\u0117ti" | |
148 }, | |
149 "help": { | |
150 "message": "Pagalba" | |
151 }, | |
152 "home_access_button": { | |
153 "message": "Prieiga" | |
154 }, | |
155 "home_access_description": { | |
156 "message": "\u017di\u016br\u0117kite ir valdykite bendrinam\u0105 kompiuter\
u012f." | |
157 }, | |
158 "home_daemon_active_message": { | |
159 "message": "Galite saugiai pasiekti kompiuter\u012f naudodami \u201eChrome\u
201c nuotolin\u012f kompiuterio valdym\u0105." | |
160 }, | |
161 "home_daemon_change_pin_link": { | |
162 "message": "Keisti PIN kod\u0105" | |
163 }, | |
164 "home_daemon_start_button": { | |
165 "message": "\u012egalinti nuotolin\u012f ry\u0161\u012f" | |
166 }, | |
167 "home_daemon_start_message": { | |
168 "message": "Jei norite naudoti \u201eChrome\u201c nuotolin\u012f kompiuterio
valdym\u0105 \u0161iam kompiuteriui pasiekti, turite \u012fgalinti nuotolin\u01
2f ry\u0161\u012f." | |
169 }, | |
170 "home_daemon_stop_button": { | |
171 "message": "Neleisti nuotolinio ry\u0161io" | |
172 }, | |
173 "home_share_button": { | |
174 "message": "Bendrinti" | |
175 }, | |
176 "home_share_description": { | |
177 "message": "Bendrinkite \u0161\u012f kompiuter\u012f, kad kitas naudotojas g
al\u0117t\u0173 j\u012f matyti ir valdyti." | |
178 }, | |
179 "home_share_description_chrome_os": { | |
180 "message": "(\u0160i funkcija \u201eChromebook\u201c dar negalima\u2026 Steb
\u0117kite naujienas.)" | |
181 }, | |
182 "host_list_empty_hosting_supported": { | |
183 "message": "Jei norite \u012fgalinti nuotolin\u012f prisijungim\u0105 prie k
ito kompiuterio, \u010dia \u012fdiekite \u201eChrome\u201c nuotolin\u012f kompiu
terio valdym\u0105 ir spustel\u0117kite \u201e$1\u201c.", | |
184 "placeholders": { | |
185 "1": { | |
186 "content": "$1" | |
187 } | |
188 } | |
189 }, | |
190 "host_list_empty_hosting_unsupported": { | |
191 "message": "Neturite joki\u0173 registruot\u0173 kompiuteri\u0173. Jei norit
e \u012fgalinti nuotolin\u012f prisijungim\u0105 prie kompiuterio, \u010dia \u01
2fdiekite \u201eChrome\u201c nuotolin\u012f kompiuterio valdym\u0105 ir spustel\
u0117kite \u201e$1\u201c.", | |
192 "placeholders": { | |
193 "1": { | |
194 "content": "$1" | |
195 } | |
196 } | |
197 }, | |
198 "host_setup_crash_reporting_message": { | |
199 "message": "Leid\u0119 mums kaupti naudojimo statistik\u0105 ir strig\u010di
\u0173 ataskaitas, pad\u0117site tobulinti \u201eChrome\u201c nuotolin\u012f kom
piuterio valdym\u0105." | |
200 }, | |
201 "host_setup_dialog_description": { | |
202 "message": "Jei norite apsaugoti prieig\u0105 prie \u0161io kompiuterio, rin
kit\u0117s $1ma\u017eiausiai \u0161e\u0161i\u0173 skaitmen\u0173$2 PIN. Jo reik\
u0117s bandant prisijungti kitoje vietoje.", | |
203 "placeholders": { | |
204 "1": { | |
205 "content": "$1" | |
206 }, | |
207 "2": { | |
208 "content": "$2" | |
209 } | |
210 } | |
211 }, | |
212 "host_setup_host_failed": { | |
213 "message": "Paleid\u017eiant nuotolin\u0119 prieigos paslaug\u0105 \u012fvyk
o klaida." | |
214 }, | |
215 "host_setup_install": { | |
216 "message": "\u201eChrome\u201c atsisiun\u010diama \u201eChrome\u201c nuotoli
nio kompiuterio valdymo diegimo programa. Pasibaigus atsisiuntimui paleiskite j\
u0105 prie\u0161 t\u0119sdami." | |
217 }, | |
218 "host_setup_install_pending": { | |
219 "message": "Paleiskite diegimo program\u0105 prie\u0161 t\u0119sdami." | |
220 }, | |
221 "host_setup_registration_failed": { | |
222 "message": "M\u0117ginant u\u017eregistruoti \u0161\u012f kompiuter\u012f \u
012fvyko klaida." | |
223 }, | |
224 "host_setup_started": { | |
225 "message": "Nuotolinis ry\u0161ys \u0161iame kompiuteryje \u012fgalintas." | |
226 }, | |
227 "host_setup_started_disable_sleep": { | |
228 "message": "Patikrinkite kompiuterio galios valdymo nustatymus ir \u012fsiti
kinkite, kad jis n\u0117ra sukonfig\u016bruotas u\u017emigti neveikos b\u016bsen
os." | |
229 }, | |
230 "host_setup_starting": { | |
231 "message": "\u012egalinamas nuotolinis ry\u0161ys \u0161iame kompiuteryje\u2
026" | |
232 }, | |
233 "host_setup_stop_failed": { | |
234 "message": "Neleid\u017eiant nuotolin\u0117s prieigos prie \u0161io kompiute
rio \u012fvyko klaida. Bandykite dar kart\u0105 v\u0117liau." | |
235 }, | |
236 "host_setup_stopped": { | |
237 "message": "Nuotolinis ry\u0161ys \u0161iame kompiuteryje neleid\u017eiamas.
" | |
238 }, | |
239 "host_setup_stopping": { | |
240 "message": "Neleid\u017eiamas nuotolinis ry\u0161ys \u0161iame kompiuteryje\
u2026" | |
241 }, | |
242 "host_setup_update_pin_failed": { | |
243 "message": "Atnaujinant PIN kod\u0105 \u012fvyko klaida. Bandykite dar kart\
u0105 v\u0117liau." | |
244 }, | |
245 "host_setup_updated_pin": { | |
246 "message": "PIN kodas buvo atnaujintas." | |
247 }, | |
248 "host_setup_updating_pin": { | |
249 "message": "\u0160io kompiuterio PIN kodas atnaujinamas\u2026" | |
250 }, | |
251 "incoming_connections": { | |
252 "message": "Su \u0161iuo kompiuteriu" | |
253 }, | |
254 "instructions_share_above": { | |
255 "message": "Jei norite prad\u0117ti bendrinti darbalauk\u012f, pateikite tol
iau nurodyt\u0105 prieigos kod\u0105 asmeniui, kuris jums pad\u0117s." | |
256 }, | |
257 "instructions_share_below": { | |
258 "message": "Kai jis \u012fves kod\u0105, prasid\u0117s j\u016bs\u0173 bendri
nimo sesija." | |
259 }, | |
260 "invalid_pin": { | |
261 "message": "\u012eveskite PIN kod\u0105, sudaryt\u0105 i\u0161 \u0161e\u0161
i\u0173 ar daugiau skaitmen\u0173." | |
262 }, | |
263 "it2me_first_run": { | |
264 "message": "Ekrano \u201enaudotojas naudotojui\u201c bendrinimas, puikiai ti
nkantis nuotoliniam techniniam palaikymui vykdyti." | |
265 }, | |
266 "label_connected": { | |
267 "message": "Prisijungta:" | |
268 }, | |
269 "me2me_first_run": { | |
270 "message": "Pasiekite savo kompiuter\u012f i\u0161 bet kur." | |
271 }, | |
272 "message_generating": { | |
273 "message": "Generuojamas prieigos kodas..." | |
274 }, | |
275 "message_session_finished": { | |
276 "message": "Baig\u0117si nuotolinio \u201eChrome\u201c darbalaukio sesija." | |
277 }, | |
278 "message_shared": { | |
279 "message": "\u0160iuo metu darbalaukis bendrinamas su \u0161iuo naudotoju: $
1.", | |
280 "placeholders": { | |
281 "1": { | |
282 "content": "$1" | |
283 } | |
284 } | |
285 }, | |
286 "mode_authorize": { | |
287 "message": "Suteikti prieigos teis\u0119" | |
288 }, | |
289 "mode_it2me": { | |
290 "message": "Nuotolin\u0117 pagalba" | |
291 }, | |
292 "mode_me2me": { | |
293 "message": "Mano kompiuteriai" | |
294 }, | |
295 "offline": { | |
296 "message": "\u201e$1\u201c (neprisijungta)", | |
297 "placeholders": { | |
298 "1": { | |
299 "content": "$1" | |
300 } | |
301 } | |
302 }, | |
303 "ok": { | |
304 "message": "Gerai" | |
305 }, | |
306 "original_size": { | |
307 "message": "Pradinis dydis" | |
308 }, | |
309 "outgoing_connections": { | |
310 "message": "I\u0161 \u0161io kompiuterio" | |
311 }, | |
312 "pin": { | |
313 "message": "PIN kodas" | |
314 }, | |
315 "pin_message": { | |
316 "message": "\u012eveskite \u201e$1\u201c PIN kod\u0105.", | |
317 "placeholders": { | |
318 "1": { | |
319 "content": "$1" | |
320 } | |
321 } | |
322 }, | |
323 "pins_not_equal": { | |
324 "message": "\u012eveskite t\u0105 pat\u012f PIN kod\u0105 abiejuose laukeliu
ose." | |
325 }, | |
326 "product_description": { | |
327 "message": "Pasiekite kitus kompiuterius arba leiskite kitam naudotojui saug
iai pasiekti kompiuter\u012f internetu." | |
328 }, | |
329 "product_name": { | |
330 "message": "Nuotolinis \u201eChrome\u201c darbalaukis" | |
331 }, | |
332 "reconnect": { | |
333 "message": "Prisijungti i\u0161 naujo" | |
334 }, | |
335 "retry": { | |
336 "message": "Bandyti dar kart\u0105" | |
337 }, | |
338 "screen_options": { | |
339 "message": "Ekrano parinktys" | |
340 }, | |
341 "send_ctrl_alt_del": { | |
342 "message": "\u201eCtrl\u201c + \u201eAlt\u201c + \u201eDel\u201c" | |
343 }, | |
344 "send_keys": { | |
345 "message": "Si\u0173sti klavi\u0161\u0173 paspaudim\u0105" | |
346 }, | |
347 "send_print_screen": { | |
348 "message": "PrtScn" | |
349 }, | |
350 "shrink_to_fit": { | |
351 "message": "Suma\u017einti, kad tilpt\u0173" | |
352 }, | |
353 "sign_in_button": { | |
354 "message": "Prisijungti" | |
355 }, | |
356 "sign_out_button": { | |
357 "message": "Atsijungti" | |
358 }, | |
359 "stop_sharing_button": { | |
360 "message": "Stabdyti bendrinim\u0105" | |
361 }, | |
362 "time_header": { | |
363 "message": "Laikas" | |
364 }, | |
365 "tooltip_connect": { | |
366 "message": "Prisijungti prie \u201e$1\u201c", | |
367 "placeholders": { | |
368 "1": { | |
369 "content": "$1" | |
370 } | |
371 } | |
372 }, | |
373 "tooltip_delete": { | |
374 "message": "Neleisti nuotolinio ry\u0161io su \u0161iuo kompiuteriu" | |
375 }, | |
376 "tooltip_rename": { | |
377 "message": "Redaguoti kompiuterio pavadinim\u0105" | |
378 }, | |
379 "warning_nat_disabled": { | |
380 "message": "PASTABA: pagal politikos nustatymus leid\u017eiama u\u017emegzti
tik tinkle esan\u010di\u0173 kompiuteri\u0173 ry\u0161\u012f." | |
381 }, | |
382 "why_is_this_safe": { | |
383 "message": "Kod\u0117l tai saugu?" | |
384 } | |
385 } | |
OLD | NEW |