| Index: bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/Makevars
|
| ===================================================================
|
| --- bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/Makevars (revision 0)
|
| +++ bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/Makevars (revision 0)
|
| @@ -0,0 +1,55 @@
|
| +# -*- buffer-read-only: t -*- vi: set ro:
|
| +# DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY!
|
| +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
| +
|
| +# Usually the message domain is the same as the package name.
|
| +DOMAIN = $(PACKAGE)
|
| +
|
| +# These two variables depend on the location of this directory.
|
| +subdir = po
|
| +top_builddir = ..
|
| +
|
| +# These options get passed to xgettext.
|
| +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ \
|
| + \
|
| + --flag=_:1:pass-c-format\
|
| + --flag=N_:1:pass-c-format\
|
| + --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format\
|
| +\
|
| + --from-code=UTF-8\
|
| + --flag=asprintf:2:c-format\
|
| + --flag=complain:1:c-format --flag=complain_at:2:c-format\
|
| + --flag=fatal:1:c-format --flag=fatal_at:2:c-format\
|
| + --flag=warn:1:c-format --flag=warn_at:2:c-format\
|
| + --flag=unexpected_end:2:c-format\
|
| + $${end_of_xgettext_options+}
|
| +
|
| +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
| +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
| +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
|
| +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
|
| +# expected to transfer the copyright for their translations to this person
|
| +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
| +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
| +# their copyright.
|
| +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
|
| +
|
| +# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
| +# bugs in the untranslated strings:
|
| +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
|
| +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
|
| +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
|
| +# understood.
|
| +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
|
| +# money.
|
| +# - Pluralisation problems.
|
| +# - Incorrect English spelling.
|
| +# - Incorrect formatting.
|
| +# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
| +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
| +# which the translators can contact you.
|
| +MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-bison@gnu.org
|
| +
|
| +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
| +# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
| +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|
|
|