Index: bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/runtime-po/zh_TW.po |
=================================================================== |
--- bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/runtime-po/zh_TW.po (revision 0) |
+++ bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/runtime-po/zh_TW.po (revision 0) |
@@ -0,0 +1,59 @@ |
+# Traditional Chinese Messages for bison-runtime |
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005 |
+# |
+msgid "" |
+msgstr "" |
+"Project-Id-Version: bison-runtime 2.1\n" |
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" |
+"POT-Creation-Date: 2008-12-11 17:06-0500\n" |
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 10:31+0800\n" |
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" |
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
+"MIME-Version: 1.0\n" |
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
+ |
+#: data/glr.c:923 data/yacc.c:630 |
+msgid "syntax error: cannot back up" |
+msgstr "語法錯誤:無法備份" |
+ |
+#: data/glr.c:1806 |
+msgid "syntax is ambiguous" |
+msgstr "語法不明確" |
+ |
+#: data/glr.c:2181 data/glr.c:2187 data/glr.c:2455 data/lalr1.cc:878 |
+#: data/yacc.c:1491 data/yacc.c:1519 |
+msgid "syntax error" |
+msgstr "語法錯誤" |
+ |
+#: data/glr.c:2515 data/yacc.c:1106 data/yacc.c:1108 data/yacc.c:1284 |
+#: data/yacc.c:1640 |
+msgid "memory exhausted" |
+msgstr "記憶體耗盡" |
+ |
+#: data/yacc.c:918 |
+#, c-format |
+msgid "syntax error, unexpected %s" |
+msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s" |
+ |
+#: data/yacc.c:919 |
+#, c-format |
+msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" |
+msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s" |
+ |
+#: data/yacc.c:920 |
+#, c-format |
+msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" |
+msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s 或 %s" |
+ |
+#: data/yacc.c:921 |
+#, c-format |
+msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" |
+msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s、%s 或 %s" |
+ |
+#: data/yacc.c:922 |
+#, c-format |
+msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" |
+msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s、%s、%s 或 %s" |