Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(1016)

Side by Side Diff: bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/bison.pot

Issue 10807020: Add native Windows binary for bison. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/deps/third_party/
Patch Set: Created 8 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
(Empty)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-11 17:06-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/complain.c:93 src/complain.c:100 src/gram.c:311 src/reduce.c:387
21 #: src/reduce.c:396
22 msgid "warning"
23 msgstr ""
24
25 #: src/complain.c:130 src/complain.c:137
26 msgid "fatal error"
27 msgstr ""
28
29 #: src/conflicts.c:77
30 #, c-format
31 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
32 msgstr ""
33
34 #: src/conflicts.c:86
35 #, c-format
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
37 msgstr ""
38
39 #: src/conflicts.c:94
40 #, c-format
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
42 msgstr ""
43
44 #: src/conflicts.c:492
45 #, c-format
46 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/conflicts.c:495
50 #, c-format
51 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/conflicts.c:497
55 #, c-format
56 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/conflicts.c:515
60 #, c-format
61 msgid "State %d "
62 msgstr ""
63
64 #: src/conflicts.c:582
65 #, c-format
66 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
67 msgstr ""
68
69 #: src/conflicts.c:607
70 #, c-format
71 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
72 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
73 msgstr[0] ""
74 msgstr[1] ""
75
76 #: src/conflicts.c:612
77 #, c-format
78 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
79 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
80 msgstr[0] ""
81 msgstr[1] ""
82
83 #: src/files.c:112
84 #, c-format
85 msgid "cannot open file `%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: src/files.c:128
89 #, c-format
90 msgid "I/O error"
91 msgstr ""
92
93 #: src/files.c:131
94 #, c-format
95 msgid "cannot close file"
96 msgstr ""
97
98 #: src/files.c:357
99 #, c-format
100 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
101 msgstr ""
102
103 #: src/files.c:362
104 #, c-format
105 msgid "conflicting outputs to file %s"
106 msgstr ""
107
108 #: src/getargs.c:243
109 #, c-format
110 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
111 msgstr ""
112
113 #: src/getargs.c:247
114 #, c-format
115 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
116 msgstr ""
117
118 #: src/getargs.c:248
119 msgid ""
120 "Generate LALR(1) and GLR parsers.\n"
121 "\n"
122 msgstr ""
123
124 #: src/getargs.c:253
125 msgid ""
126 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
127 msgstr ""
128
129 #: src/getargs.c:256
130 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
131 msgstr ""
132
133 #: src/getargs.c:260
134 msgid ""
135 "\n"
136 "Operation modes:\n"
137 " -h, --help display this help and exit\n"
138 " -V, --version output version information and exit\n"
139 " --print-localedir output directory containing locale-dependent "
140 "data\n"
141 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n"
142 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n"
143 " -W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n"
144 "\n"
145 msgstr ""
146
147 #: src/getargs.c:272
148 msgid ""
149 "Parser:\n"
150 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n"
151 " (this is an experimental feature)\n"
152 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
153 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
154 " --locations enable locations computation\n"
155 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
156 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
157 " -k, --token-table include a table of token names\n"
158 "\n"
159 msgstr ""
160
161 #: src/getargs.c:287
162 msgid ""
163 "Output:\n"
164 " --defines[=FILE] also produce a header file\n"
165 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
166 "Yacc)\n"
167 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
168 " --report-file=FILE write report to FILE\n"
169 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
170 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
171 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
172 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n"
173 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n"
174 " (the XML schema is experimental)\n"
175 "\n"
176 msgstr ""
177
178 #: src/getargs.c:302
179 msgid ""
180 "Warning categories include:\n"
181 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n"
182 " `yacc' incompatibilities with POSIX YACC\n"
183 " `all' all the warnings\n"
184 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n"
185 " `none' turn off all the warnings\n"
186 " `error' treat warnings as errors\n"
187 "\n"
188 msgstr ""
189
190 #: src/getargs.c:313
191 msgid ""
192 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
193 " `state' describe the states\n"
194 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
195 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n"
196 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
197 " `all' include all the above information\n"
198 " `none' disable the report\n"
199 msgstr ""
200
201 #: src/getargs.c:323
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\n"
205 "Report bugs to <%s>.\n"
206 msgstr ""
207
208 #: src/getargs.c:339
209 #, c-format
210 msgid "bison (GNU Bison) %s"
211 msgstr ""
212
213 #: src/getargs.c:341
214 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: src/getargs.c:345
218 #, c-format
219 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
220 msgstr ""
221
222 #: src/getargs.c:348
223 msgid ""
224 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
225 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/getargs.c:371
229 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
230 msgstr ""
231
232 #: src/getargs.c:394
233 #, c-format
234 msgid "invalid language `%s'"
235 msgstr ""
236
237 #: src/getargs.c:397
238 msgid "multiple language declarations are invalid"
239 msgstr ""
240
241 #: src/getargs.c:619
242 #, c-format
243 msgid "missing operand after `%s'"
244 msgstr ""
245
246 #: src/getargs.c:621
247 #, c-format
248 msgid "extra operand `%s'"
249 msgstr ""
250
251 #: src/gram.c:112
252 msgid "empty"
253 msgstr ""
254
255 #: src/gram.c:201
256 msgid "Grammar"
257 msgstr ""
258
259 #: src/location.c:92 src/scan-gram.l:731
260 #, c-format
261 msgid "line number overflow"
262 msgstr ""
263
264 #: src/location.c:94
265 #, c-format
266 msgid "column number overflow"
267 msgstr ""
268
269 #: src/main.c:136
270 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
271 msgstr ""
272
273 #: src/parse-gram.y:693
274 #, c-format
275 msgid "missing identifier in parameter declaration"
276 msgstr ""
277
278 #: src/print.c:47
279 #, c-format
280 msgid " type %d is %s\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/print.c:164
284 #, c-format
285 msgid "shift, and go to state %d\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/print.c:166
289 #, c-format
290 msgid "go to state %d\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/print.c:203
294 msgid "error (nonassociative)\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/print.c:226
298 #, c-format
299 msgid "reduce using rule %d (%s)"
300 msgstr ""
301
302 #: src/print.c:228
303 #, c-format
304 msgid "accept"
305 msgstr ""
306
307 #: src/print.c:263 src/print.c:329
308 msgid "$default"
309 msgstr ""
310
311 #: src/print.c:358
312 #, c-format
313 msgid "state %d"
314 msgstr ""
315
316 #: src/print.c:394
317 msgid "Terminals, with rules where they appear"
318 msgstr ""
319
320 #: src/print.c:421
321 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
322 msgstr ""
323
324 #: src/print.c:450
325 #, c-format
326 msgid " on left:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/print.c:467
330 #, c-format
331 msgid " on right:"
332 msgstr ""
333
334 #: src/print.c:495
335 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
336 msgstr ""
337
338 #: src/reader.c:61
339 #, c-format
340 msgid "multiple %s declarations"
341 msgstr ""
342
343 #: src/reader.c:131
344 #, c-format
345 msgid "result type clash on merge function `%s': <%s> != <%s>"
346 msgstr ""
347
348 #: src/reader.c:134 src/symtab.c:141 src/symtab.c:149 src/symtab.c:910
349 #: src/symtab.c:923 src/symtab.c:936 src/symtab.c:949
350 #, c-format
351 msgid "previous declaration"
352 msgstr ""
353
354 #: src/reader.c:218
355 #, c-format
356 msgid "rule given for %s, which is a token"
357 msgstr ""
358
359 #: src/reader.c:270
360 #, c-format
361 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
362 msgstr ""
363
364 #: src/reader.c:276
365 #, c-format
366 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
367 msgstr ""
368
369 #: src/reader.c:290
370 #, c-format
371 msgid "unused value: $%d"
372 msgstr ""
373
374 #: src/reader.c:292
375 #, c-format
376 msgid "unset value: $$"
377 msgstr ""
378
379 #: src/reader.c:369 src/reader.c:383 src/reader.c:396
380 #, c-format
381 msgid "only one %s allowed per rule"
382 msgstr ""
383
384 #: src/reader.c:379 src/reader.c:394
385 #, c-format
386 msgid "%s affects only GLR parsers"
387 msgstr ""
388
389 #: src/reader.c:381
390 #, c-format
391 msgid "%s must be followed by positive number"
392 msgstr ""
393
394 #: src/reader.c:487
395 #, c-format
396 msgid "rule is too long"
397 msgstr ""
398
399 #: src/reader.c:575
400 #, c-format
401 msgid "no rules in the input grammar"
402 msgstr ""
403
404 #: src/reduce.c:242
405 msgid "rule useless in grammar"
406 msgstr ""
407
408 #: src/reduce.c:303
409 #, c-format
410 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
411 msgstr ""
412
413 #: src/reduce.c:351
414 msgid "Nonterminals useless in grammar"
415 msgstr ""
416
417 #: src/reduce.c:364
418 msgid "Terminals unused in grammar"
419 msgstr ""
420
421 #: src/reduce.c:373
422 msgid "Rules useless in grammar"
423 msgstr ""
424
425 #: src/reduce.c:388
426 #, c-format
427 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
428 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
429 msgstr[0] ""
430 msgstr[1] ""
431
432 #: src/reduce.c:397
433 #, c-format
434 msgid "%d rule useless in grammar"
435 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
436 msgstr[0] ""
437 msgstr[1] ""
438
439 #: src/reduce.c:428
440 #, c-format
441 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
442 msgstr ""
443
444 #: src/scan-code.l:163
445 #, c-format
446 msgid "stray `$'"
447 msgstr ""
448
449 #: src/scan-code.l:167
450 #, c-format
451 msgid "stray `@'"
452 msgstr ""
453
454 #: src/scan-code.l:280
455 #, c-format
456 msgid "explicit type given in untyped grammar"
457 msgstr ""
458
459 #: src/scan-code.l:295
460 #, c-format
461 msgid "$$ for the midrule at $%d of `%s' has no declared type"
462 msgstr ""
463
464 #: src/scan-code.l:300
465 #, c-format
466 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
467 msgstr ""
468
469 #: src/scan-code.l:328
470 #, c-format
471 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
472 msgstr ""
473
474 #: src/scan-code.l:343 src/scan-code.l:378 src/scan-gram.l:653
475 #, c-format
476 msgid "integer out of range: %s"
477 msgstr ""
478
479 #: src/scan-gram.l:135
480 #, c-format
481 msgid "stray `,' treated as white space"
482 msgstr ""
483
484 #: src/scan-gram.l:201
485 #, c-format
486 msgid "invalid directive: %s"
487 msgstr ""
488
489 #: src/scan-gram.l:259
490 #, c-format
491 msgid "invalid character: %s"
492 msgstr ""
493
494 #: src/scan-gram.l:390
495 #, c-format
496 msgid "invalid null character"
497 msgstr ""
498
499 #: src/scan-gram.l:403 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:435
500 #, c-format
501 msgid "invalid escape sequence: %s"
502 msgstr ""
503
504 #: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:416 src/scan-gram.l:437
505 #, c-format
506 msgid "invalid null character: %s"
507 msgstr ""
508
509 #: src/scan-gram.l:442
510 #, c-format
511 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
512 msgstr ""
513
514 #: src/scan-gram.l:763
515 #, c-format
516 msgid "missing `%s' at end of file"
517 msgstr ""
518
519 #: src/scan-gram.l:774
520 #, c-format
521 msgid "missing `%s' at end of line"
522 msgstr ""
523
524 #: src/symlist.c:199
525 #, c-format
526 msgid "invalid $ value: $%d"
527 msgstr ""
528
529 #: src/symtab.c:78
530 #, c-format
531 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
532 msgstr ""
533
534 #: src/symtab.c:140
535 #, c-format
536 msgid "%s redeclaration for %s"
537 msgstr ""
538
539 #: src/symtab.c:148
540 #, c-format
541 msgid "%s redeclaration for <%s>"
542 msgstr ""
543
544 #: src/symtab.c:332
545 #, c-format
546 msgid "symbol %s redefined"
547 msgstr ""
548
549 #: src/symtab.c:346
550 #, c-format
551 msgid "symbol %s redeclared"
552 msgstr ""
553
554 #: src/symtab.c:367
555 #, c-format
556 msgid "redefining user token number of %s"
557 msgstr ""
558
559 #: src/symtab.c:394
560 #, c-format
561 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
562 msgstr ""
563
564 #: src/symtab.c:419
565 #, c-format
566 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
567 msgstr ""
568
569 #: src/symtab.c:422
570 #, c-format
571 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
572 msgstr ""
573
574 #: src/symtab.c:558
575 #, c-format
576 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
577 msgstr ""
578
579 #: src/symtab.c:889
580 #, c-format
581 msgid "the start symbol %s is undefined"
582 msgstr ""
583
584 #: src/symtab.c:893
585 #, c-format
586 msgid "the start symbol %s is a token"
587 msgstr ""
588
589 #: src/symtab.c:908
590 #, c-format
591 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
592 msgstr ""
593
594 #: src/symtab.c:921
595 #, c-format
596 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
597 msgstr ""
598
599 #: src/symtab.c:934
600 #, c-format
601 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
602 msgstr ""
603
604 #: src/symtab.c:947
605 #, c-format
606 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
607 msgstr ""
608
609 #: lib/argmatch.c:133
610 #, c-format
611 msgid "invalid argument %s for %s"
612 msgstr ""
613
614 #: lib/argmatch.c:134
615 #, c-format
616 msgid "ambiguous argument %s for %s"
617 msgstr ""
618
619 #: lib/argmatch.c:153
620 #, c-format
621 msgid "Valid arguments are:"
622 msgstr ""
623
624 #: lib/bitset_stats.c:175
625 #, c-format
626 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
627 msgstr ""
628
629 #: lib/bitset_stats.c:178
630 #, c-format
631 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
632 msgstr ""
633
634 #: lib/bitset_stats.c:181
635 #, c-format
636 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
637 msgstr ""
638
639 #: lib/bitset_stats.c:184
640 #, c-format
641 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
642 msgstr ""
643
644 #: lib/bitset_stats.c:188
645 #, c-format
646 msgid "%u bitset_lists\n"
647 msgstr ""
648
649 #: lib/bitset_stats.c:190
650 msgid "count log histogram\n"
651 msgstr ""
652
653 #: lib/bitset_stats.c:193
654 msgid "size log histogram\n"
655 msgstr ""
656
657 #: lib/bitset_stats.c:196
658 msgid "density histogram\n"
659 msgstr ""
660
661 #: lib/bitset_stats.c:210
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "Bitset statistics:\n"
665 "\n"
666 msgstr ""
667
668 #: lib/bitset_stats.c:213
669 #, c-format
670 msgid "Accumulated runs = %u\n"
671 msgstr ""
672
673 #: lib/bitset_stats.c:257 lib/bitset_stats.c:262
674 msgid "Could not read stats file."
675 msgstr ""
676
677 #: lib/bitset_stats.c:259
678 #, c-format
679 msgid "Bad stats file size.\n"
680 msgstr ""
681
682 #: lib/bitset_stats.c:285 lib/bitset_stats.c:287
683 msgid "Could not write stats file."
684 msgstr ""
685
686 #: lib/bitset_stats.c:290
687 msgid "Could not open stats file for writing."
688 msgstr ""
689
690 #: lib/error.c:125
691 msgid "Unknown system error"
692 msgstr ""
693
694 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
697 msgstr ""
698
699 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
700 #, c-format
701 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
702 msgstr ""
703
704 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
705 #, c-format
706 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
707 msgstr ""
708
709 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
710 #, c-format
711 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
712 msgstr ""
713
714 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
715 #, c-format
716 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
717 msgstr ""
718
719 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
720 #, c-format
721 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
722 msgstr ""
723
724 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
725 #, c-format
726 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
727 msgstr ""
728
729 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
730 #, c-format
731 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
732 msgstr ""
733
734 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
735 #, c-format
736 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
737 msgstr ""
738
739 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
742 msgstr ""
743
744 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr ""
748
749 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34
750 msgid "memory exhausted"
751 msgstr ""
752
753 #. TRANSLATORS:
754 #. Get translations for open and closing quotation marks.
755 #.
756 #. The message catalog should translate "`" to a left
757 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
758 #. "'". If the catalog has no translation,
759 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
760 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
761 #.
762 #. For example, an American English Unicode locale should
763 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
764 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
765 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
766 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
767 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
768 #.
769 #. If you don't know what to put here, please see
770 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
771 #. and use glyphs suitable for your language.
772 #: lib/quotearg.c:266
773 msgid "`"
774 msgstr ""
775
776 #: lib/quotearg.c:267
777 msgid "'"
778 msgstr ""
779
780 #: lib/subpipe.c:161
781 #, c-format
782 msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
783 msgstr ""
784
785 #: lib/timevar.c:472
786 msgid ""
787 "\n"
788 "Execution times (seconds)\n"
789 msgstr ""
790
791 #: lib/timevar.c:522
792 msgid " TOTAL :"
793 msgstr ""
794
795 #: lib/timevar.c:558
796 #, c-format
797 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
798 msgstr ""
OLDNEW
« no previous file with comments | « bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/Rules-quot ('k') | bison/src/bison/2.4.1/bison-2.4.1-src/po/boldquot.sed » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698