OLD | NEW |
(Empty) | |
| 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
| 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 # |
| 6 #, fuzzy |
| 7 msgid "" |
| 8 msgstr "" |
| 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" |
| 11 "POT-Creation-Date: 2008-12-11 17:06-0500\n" |
| 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
| 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
| 19 |
| 20 #: src/complain.c:93 src/complain.c:100 src/gram.c:311 src/reduce.c:387 |
| 21 #: src/reduce.c:396 |
| 22 msgid "warning" |
| 23 msgstr "" |
| 24 |
| 25 #: src/complain.c:130 src/complain.c:137 |
| 26 msgid "fatal error" |
| 27 msgstr "" |
| 28 |
| 29 #: src/conflicts.c:77 |
| 30 #, c-format |
| 31 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" |
| 32 msgstr "" |
| 33 |
| 34 #: src/conflicts.c:86 |
| 35 #, c-format |
| 36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" |
| 37 msgstr "" |
| 38 |
| 39 #: src/conflicts.c:94 |
| 40 #, c-format |
| 41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" |
| 42 msgstr "" |
| 43 |
| 44 #: src/conflicts.c:492 |
| 45 #, c-format |
| 46 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" |
| 47 msgstr "" |
| 48 |
| 49 #: src/conflicts.c:495 |
| 50 #, c-format |
| 51 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" |
| 52 msgstr "" |
| 53 |
| 54 #: src/conflicts.c:497 |
| 55 #, c-format |
| 56 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" |
| 57 msgstr "" |
| 58 |
| 59 #: src/conflicts.c:515 |
| 60 #, c-format |
| 61 msgid "State %d " |
| 62 msgstr "" |
| 63 |
| 64 #: src/conflicts.c:582 |
| 65 #, c-format |
| 66 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" |
| 67 msgstr "" |
| 68 |
| 69 #: src/conflicts.c:607 |
| 70 #, c-format |
| 71 msgid "expected %d shift/reduce conflict" |
| 72 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" |
| 73 msgstr[0] "" |
| 74 msgstr[1] "" |
| 75 |
| 76 #: src/conflicts.c:612 |
| 77 #, c-format |
| 78 msgid "expected %d reduce/reduce conflict" |
| 79 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" |
| 80 msgstr[0] "" |
| 81 msgstr[1] "" |
| 82 |
| 83 #: src/files.c:112 |
| 84 #, c-format |
| 85 msgid "cannot open file `%s'" |
| 86 msgstr "" |
| 87 |
| 88 #: src/files.c:128 |
| 89 #, c-format |
| 90 msgid "I/O error" |
| 91 msgstr "" |
| 92 |
| 93 #: src/files.c:131 |
| 94 #, c-format |
| 95 msgid "cannot close file" |
| 96 msgstr "" |
| 97 |
| 98 #: src/files.c:357 |
| 99 #, c-format |
| 100 msgid "refusing to overwrite the input file %s" |
| 101 msgstr "" |
| 102 |
| 103 #: src/files.c:362 |
| 104 #, c-format |
| 105 msgid "conflicting outputs to file %s" |
| 106 msgstr "" |
| 107 |
| 108 #: src/getargs.c:243 |
| 109 #, c-format |
| 110 msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
| 111 msgstr "" |
| 112 |
| 113 #: src/getargs.c:247 |
| 114 #, c-format |
| 115 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" |
| 116 msgstr "" |
| 117 |
| 118 #: src/getargs.c:248 |
| 119 msgid "" |
| 120 "Generate LALR(1) and GLR parsers.\n" |
| 121 "\n" |
| 122 msgstr "" |
| 123 |
| 124 #: src/getargs.c:253 |
| 125 msgid "" |
| 126 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" |
| 127 msgstr "" |
| 128 |
| 129 #: src/getargs.c:256 |
| 130 msgid "The same is true for optional arguments.\n" |
| 131 msgstr "" |
| 132 |
| 133 #: src/getargs.c:260 |
| 134 msgid "" |
| 135 "\n" |
| 136 "Operation modes:\n" |
| 137 " -h, --help display this help and exit\n" |
| 138 " -V, --version output version information and exit\n" |
| 139 " --print-localedir output directory containing locale-dependent " |
| 140 "data\n" |
| 141 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" |
| 142 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" |
| 143 " -W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" |
| 144 "\n" |
| 145 msgstr "" |
| 146 |
| 147 #: src/getargs.c:272 |
| 148 msgid "" |
| 149 "Parser:\n" |
| 150 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" |
| 151 " (this is an experimental feature)\n" |
| 152 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" |
| 153 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" |
| 154 " --locations enable locations computation\n" |
| 155 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" |
| 156 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" |
| 157 " -k, --token-table include a table of token names\n" |
| 158 "\n" |
| 159 msgstr "" |
| 160 |
| 161 #: src/getargs.c:287 |
| 162 msgid "" |
| 163 "Output:\n" |
| 164 " --defines[=FILE] also produce a header file\n" |
| 165 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " |
| 166 "Yacc)\n" |
| 167 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" |
| 168 " --report-file=FILE write report to FILE\n" |
| 169 " -v, --verbose same as `--report=state'\n" |
| 170 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" |
| 171 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" |
| 172 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" |
| 173 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" |
| 174 " (the XML schema is experimental)\n" |
| 175 "\n" |
| 176 msgstr "" |
| 177 |
| 178 #: src/getargs.c:302 |
| 179 msgid "" |
| 180 "Warning categories include:\n" |
| 181 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n" |
| 182 " `yacc' incompatibilities with POSIX YACC\n" |
| 183 " `all' all the warnings\n" |
| 184 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" |
| 185 " `none' turn off all the warnings\n" |
| 186 " `error' treat warnings as errors\n" |
| 187 "\n" |
| 188 msgstr "" |
| 189 |
| 190 #: src/getargs.c:313 |
| 191 msgid "" |
| 192 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" |
| 193 " `state' describe the states\n" |
| 194 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" |
| 195 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" |
| 196 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" |
| 197 " `all' include all the above information\n" |
| 198 " `none' disable the report\n" |
| 199 msgstr "" |
| 200 |
| 201 #: src/getargs.c:323 |
| 202 #, c-format |
| 203 msgid "" |
| 204 "\n" |
| 205 "Report bugs to <%s>.\n" |
| 206 msgstr "" |
| 207 |
| 208 #: src/getargs.c:339 |
| 209 #, c-format |
| 210 msgid "bison (GNU Bison) %s" |
| 211 msgstr "" |
| 212 |
| 213 #: src/getargs.c:341 |
| 214 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" |
| 215 msgstr "" |
| 216 |
| 217 #: src/getargs.c:345 |
| 218 #, c-format |
| 219 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 220 msgstr "" |
| 221 |
| 222 #: src/getargs.c:348 |
| 223 msgid "" |
| 224 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| 225 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| 226 msgstr "" |
| 227 |
| 228 #: src/getargs.c:371 |
| 229 msgid "multiple skeleton declarations are invalid" |
| 230 msgstr "" |
| 231 |
| 232 #: src/getargs.c:394 |
| 233 #, c-format |
| 234 msgid "invalid language `%s'" |
| 235 msgstr "" |
| 236 |
| 237 #: src/getargs.c:397 |
| 238 msgid "multiple language declarations are invalid" |
| 239 msgstr "" |
| 240 |
| 241 #: src/getargs.c:619 |
| 242 #, c-format |
| 243 msgid "missing operand after `%s'" |
| 244 msgstr "" |
| 245 |
| 246 #: src/getargs.c:621 |
| 247 #, c-format |
| 248 msgid "extra operand `%s'" |
| 249 msgstr "" |
| 250 |
| 251 #: src/gram.c:112 |
| 252 msgid "empty" |
| 253 msgstr "" |
| 254 |
| 255 #: src/gram.c:201 |
| 256 msgid "Grammar" |
| 257 msgstr "" |
| 258 |
| 259 #: src/location.c:92 src/scan-gram.l:731 |
| 260 #, c-format |
| 261 msgid "line number overflow" |
| 262 msgstr "" |
| 263 |
| 264 #: src/location.c:94 |
| 265 #, c-format |
| 266 msgid "column number overflow" |
| 267 msgstr "" |
| 268 |
| 269 #: src/main.c:136 |
| 270 msgid "rule useless in parser due to conflicts" |
| 271 msgstr "" |
| 272 |
| 273 #: src/parse-gram.y:693 |
| 274 #, c-format |
| 275 msgid "missing identifier in parameter declaration" |
| 276 msgstr "" |
| 277 |
| 278 #: src/print.c:47 |
| 279 #, c-format |
| 280 msgid " type %d is %s\n" |
| 281 msgstr "" |
| 282 |
| 283 #: src/print.c:164 |
| 284 #, c-format |
| 285 msgid "shift, and go to state %d\n" |
| 286 msgstr "" |
| 287 |
| 288 #: src/print.c:166 |
| 289 #, c-format |
| 290 msgid "go to state %d\n" |
| 291 msgstr "" |
| 292 |
| 293 #: src/print.c:203 |
| 294 msgid "error (nonassociative)\n" |
| 295 msgstr "" |
| 296 |
| 297 #: src/print.c:226 |
| 298 #, c-format |
| 299 msgid "reduce using rule %d (%s)" |
| 300 msgstr "" |
| 301 |
| 302 #: src/print.c:228 |
| 303 #, c-format |
| 304 msgid "accept" |
| 305 msgstr "" |
| 306 |
| 307 #: src/print.c:263 src/print.c:329 |
| 308 msgid "$default" |
| 309 msgstr "" |
| 310 |
| 311 #: src/print.c:358 |
| 312 #, c-format |
| 313 msgid "state %d" |
| 314 msgstr "" |
| 315 |
| 316 #: src/print.c:394 |
| 317 msgid "Terminals, with rules where they appear" |
| 318 msgstr "" |
| 319 |
| 320 #: src/print.c:421 |
| 321 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" |
| 322 msgstr "" |
| 323 |
| 324 #: src/print.c:450 |
| 325 #, c-format |
| 326 msgid " on left:" |
| 327 msgstr "" |
| 328 |
| 329 #: src/print.c:467 |
| 330 #, c-format |
| 331 msgid " on right:" |
| 332 msgstr "" |
| 333 |
| 334 #: src/print.c:495 |
| 335 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" |
| 336 msgstr "" |
| 337 |
| 338 #: src/reader.c:61 |
| 339 #, c-format |
| 340 msgid "multiple %s declarations" |
| 341 msgstr "" |
| 342 |
| 343 #: src/reader.c:131 |
| 344 #, c-format |
| 345 msgid "result type clash on merge function `%s': <%s> != <%s>" |
| 346 msgstr "" |
| 347 |
| 348 #: src/reader.c:134 src/symtab.c:141 src/symtab.c:149 src/symtab.c:910 |
| 349 #: src/symtab.c:923 src/symtab.c:936 src/symtab.c:949 |
| 350 #, c-format |
| 351 msgid "previous declaration" |
| 352 msgstr "" |
| 353 |
| 354 #: src/reader.c:218 |
| 355 #, c-format |
| 356 msgid "rule given for %s, which is a token" |
| 357 msgstr "" |
| 358 |
| 359 #: src/reader.c:270 |
| 360 #, c-format |
| 361 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" |
| 362 msgstr "" |
| 363 |
| 364 #: src/reader.c:276 |
| 365 #, c-format |
| 366 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" |
| 367 msgstr "" |
| 368 |
| 369 #: src/reader.c:290 |
| 370 #, c-format |
| 371 msgid "unused value: $%d" |
| 372 msgstr "" |
| 373 |
| 374 #: src/reader.c:292 |
| 375 #, c-format |
| 376 msgid "unset value: $$" |
| 377 msgstr "" |
| 378 |
| 379 #: src/reader.c:369 src/reader.c:383 src/reader.c:396 |
| 380 #, c-format |
| 381 msgid "only one %s allowed per rule" |
| 382 msgstr "" |
| 383 |
| 384 #: src/reader.c:379 src/reader.c:394 |
| 385 #, c-format |
| 386 msgid "%s affects only GLR parsers" |
| 387 msgstr "" |
| 388 |
| 389 #: src/reader.c:381 |
| 390 #, c-format |
| 391 msgid "%s must be followed by positive number" |
| 392 msgstr "" |
| 393 |
| 394 #: src/reader.c:487 |
| 395 #, c-format |
| 396 msgid "rule is too long" |
| 397 msgstr "" |
| 398 |
| 399 #: src/reader.c:575 |
| 400 #, c-format |
| 401 msgid "no rules in the input grammar" |
| 402 msgstr "" |
| 403 |
| 404 #: src/reduce.c:242 |
| 405 msgid "rule useless in grammar" |
| 406 msgstr "" |
| 407 |
| 408 #: src/reduce.c:303 |
| 409 #, c-format |
| 410 msgid "nonterminal useless in grammar: %s" |
| 411 msgstr "" |
| 412 |
| 413 #: src/reduce.c:351 |
| 414 msgid "Nonterminals useless in grammar" |
| 415 msgstr "" |
| 416 |
| 417 #: src/reduce.c:364 |
| 418 msgid "Terminals unused in grammar" |
| 419 msgstr "" |
| 420 |
| 421 #: src/reduce.c:373 |
| 422 msgid "Rules useless in grammar" |
| 423 msgstr "" |
| 424 |
| 425 #: src/reduce.c:388 |
| 426 #, c-format |
| 427 msgid "%d nonterminal useless in grammar" |
| 428 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" |
| 429 msgstr[0] "" |
| 430 msgstr[1] "" |
| 431 |
| 432 #: src/reduce.c:397 |
| 433 #, c-format |
| 434 msgid "%d rule useless in grammar" |
| 435 msgid_plural "%d rules useless in grammar" |
| 436 msgstr[0] "" |
| 437 msgstr[1] "" |
| 438 |
| 439 #: src/reduce.c:428 |
| 440 #, c-format |
| 441 msgid "start symbol %s does not derive any sentence" |
| 442 msgstr "" |
| 443 |
| 444 #: src/scan-code.l:163 |
| 445 #, c-format |
| 446 msgid "stray `$'" |
| 447 msgstr "" |
| 448 |
| 449 #: src/scan-code.l:167 |
| 450 #, c-format |
| 451 msgid "stray `@'" |
| 452 msgstr "" |
| 453 |
| 454 #: src/scan-code.l:280 |
| 455 #, c-format |
| 456 msgid "explicit type given in untyped grammar" |
| 457 msgstr "" |
| 458 |
| 459 #: src/scan-code.l:295 |
| 460 #, c-format |
| 461 msgid "$$ for the midrule at $%d of `%s' has no declared type" |
| 462 msgstr "" |
| 463 |
| 464 #: src/scan-code.l:300 |
| 465 #, c-format |
| 466 msgid "$$ of `%s' has no declared type" |
| 467 msgstr "" |
| 468 |
| 469 #: src/scan-code.l:328 |
| 470 #, c-format |
| 471 msgid "$%d of `%s' has no declared type" |
| 472 msgstr "" |
| 473 |
| 474 #: src/scan-code.l:343 src/scan-code.l:378 src/scan-gram.l:653 |
| 475 #, c-format |
| 476 msgid "integer out of range: %s" |
| 477 msgstr "" |
| 478 |
| 479 #: src/scan-gram.l:135 |
| 480 #, c-format |
| 481 msgid "stray `,' treated as white space" |
| 482 msgstr "" |
| 483 |
| 484 #: src/scan-gram.l:201 |
| 485 #, c-format |
| 486 msgid "invalid directive: %s" |
| 487 msgstr "" |
| 488 |
| 489 #: src/scan-gram.l:259 |
| 490 #, c-format |
| 491 msgid "invalid character: %s" |
| 492 msgstr "" |
| 493 |
| 494 #: src/scan-gram.l:390 |
| 495 #, c-format |
| 496 msgid "invalid null character" |
| 497 msgstr "" |
| 498 |
| 499 #: src/scan-gram.l:403 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:435 |
| 500 #, c-format |
| 501 msgid "invalid escape sequence: %s" |
| 502 msgstr "" |
| 503 |
| 504 #: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:416 src/scan-gram.l:437 |
| 505 #, c-format |
| 506 msgid "invalid null character: %s" |
| 507 msgstr "" |
| 508 |
| 509 #: src/scan-gram.l:442 |
| 510 #, c-format |
| 511 msgid "unrecognized escape sequence: %s" |
| 512 msgstr "" |
| 513 |
| 514 #: src/scan-gram.l:763 |
| 515 #, c-format |
| 516 msgid "missing `%s' at end of file" |
| 517 msgstr "" |
| 518 |
| 519 #: src/scan-gram.l:774 |
| 520 #, c-format |
| 521 msgid "missing `%s' at end of line" |
| 522 msgstr "" |
| 523 |
| 524 #: src/symlist.c:199 |
| 525 #, c-format |
| 526 msgid "invalid $ value: $%d" |
| 527 msgstr "" |
| 528 |
| 529 #: src/symtab.c:78 |
| 530 #, c-format |
| 531 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" |
| 532 msgstr "" |
| 533 |
| 534 #: src/symtab.c:140 |
| 535 #, c-format |
| 536 msgid "%s redeclaration for %s" |
| 537 msgstr "" |
| 538 |
| 539 #: src/symtab.c:148 |
| 540 #, c-format |
| 541 msgid "%s redeclaration for <%s>" |
| 542 msgstr "" |
| 543 |
| 544 #: src/symtab.c:332 |
| 545 #, c-format |
| 546 msgid "symbol %s redefined" |
| 547 msgstr "" |
| 548 |
| 549 #: src/symtab.c:346 |
| 550 #, c-format |
| 551 msgid "symbol %s redeclared" |
| 552 msgstr "" |
| 553 |
| 554 #: src/symtab.c:367 |
| 555 #, c-format |
| 556 msgid "redefining user token number of %s" |
| 557 msgstr "" |
| 558 |
| 559 #: src/symtab.c:394 |
| 560 #, c-format |
| 561 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" |
| 562 msgstr "" |
| 563 |
| 564 #: src/symtab.c:419 |
| 565 #, c-format |
| 566 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" |
| 567 msgstr "" |
| 568 |
| 569 #: src/symtab.c:422 |
| 570 #, c-format |
| 571 msgid "symbol `%s' given more than one literal string" |
| 572 msgstr "" |
| 573 |
| 574 #: src/symtab.c:558 |
| 575 #, c-format |
| 576 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" |
| 577 msgstr "" |
| 578 |
| 579 #: src/symtab.c:889 |
| 580 #, c-format |
| 581 msgid "the start symbol %s is undefined" |
| 582 msgstr "" |
| 583 |
| 584 #: src/symtab.c:893 |
| 585 #, c-format |
| 586 msgid "the start symbol %s is a token" |
| 587 msgstr "" |
| 588 |
| 589 #: src/symtab.c:908 |
| 590 #, c-format |
| 591 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" |
| 592 msgstr "" |
| 593 |
| 594 #: src/symtab.c:921 |
| 595 #, c-format |
| 596 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" |
| 597 msgstr "" |
| 598 |
| 599 #: src/symtab.c:934 |
| 600 #, c-format |
| 601 msgid "redeclaration for default tagged %%printer" |
| 602 msgstr "" |
| 603 |
| 604 #: src/symtab.c:947 |
| 605 #, c-format |
| 606 msgid "redeclaration for default tagless %%printer" |
| 607 msgstr "" |
| 608 |
| 609 #: lib/argmatch.c:133 |
| 610 #, c-format |
| 611 msgid "invalid argument %s for %s" |
| 612 msgstr "" |
| 613 |
| 614 #: lib/argmatch.c:134 |
| 615 #, c-format |
| 616 msgid "ambiguous argument %s for %s" |
| 617 msgstr "" |
| 618 |
| 619 #: lib/argmatch.c:153 |
| 620 #, c-format |
| 621 msgid "Valid arguments are:" |
| 622 msgstr "" |
| 623 |
| 624 #: lib/bitset_stats.c:175 |
| 625 #, c-format |
| 626 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" |
| 627 msgstr "" |
| 628 |
| 629 #: lib/bitset_stats.c:178 |
| 630 #, c-format |
| 631 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" |
| 632 msgstr "" |
| 633 |
| 634 #: lib/bitset_stats.c:181 |
| 635 #, c-format |
| 636 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" |
| 637 msgstr "" |
| 638 |
| 639 #: lib/bitset_stats.c:184 |
| 640 #, c-format |
| 641 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" |
| 642 msgstr "" |
| 643 |
| 644 #: lib/bitset_stats.c:188 |
| 645 #, c-format |
| 646 msgid "%u bitset_lists\n" |
| 647 msgstr "" |
| 648 |
| 649 #: lib/bitset_stats.c:190 |
| 650 msgid "count log histogram\n" |
| 651 msgstr "" |
| 652 |
| 653 #: lib/bitset_stats.c:193 |
| 654 msgid "size log histogram\n" |
| 655 msgstr "" |
| 656 |
| 657 #: lib/bitset_stats.c:196 |
| 658 msgid "density histogram\n" |
| 659 msgstr "" |
| 660 |
| 661 #: lib/bitset_stats.c:210 |
| 662 #, c-format |
| 663 msgid "" |
| 664 "Bitset statistics:\n" |
| 665 "\n" |
| 666 msgstr "" |
| 667 |
| 668 #: lib/bitset_stats.c:213 |
| 669 #, c-format |
| 670 msgid "Accumulated runs = %u\n" |
| 671 msgstr "" |
| 672 |
| 673 #: lib/bitset_stats.c:257 lib/bitset_stats.c:262 |
| 674 msgid "Could not read stats file." |
| 675 msgstr "" |
| 676 |
| 677 #: lib/bitset_stats.c:259 |
| 678 #, c-format |
| 679 msgid "Bad stats file size.\n" |
| 680 msgstr "" |
| 681 |
| 682 #: lib/bitset_stats.c:285 lib/bitset_stats.c:287 |
| 683 msgid "Could not write stats file." |
| 684 msgstr "" |
| 685 |
| 686 #: lib/bitset_stats.c:290 |
| 687 msgid "Could not open stats file for writing." |
| 688 msgstr "" |
| 689 |
| 690 #: lib/error.c:125 |
| 691 msgid "Unknown system error" |
| 692 msgstr "" |
| 693 |
| 694 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 |
| 695 #, c-format |
| 696 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| 697 msgstr "" |
| 698 |
| 699 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 |
| 700 #, c-format |
| 701 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
| 702 msgstr "" |
| 703 |
| 704 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 |
| 705 #, c-format |
| 706 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
| 707 msgstr "" |
| 708 |
| 709 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 |
| 710 #, c-format |
| 711 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
| 712 msgstr "" |
| 713 |
| 714 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 |
| 715 #, c-format |
| 716 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
| 717 msgstr "" |
| 718 |
| 719 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 |
| 720 #, c-format |
| 721 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
| 722 msgstr "" |
| 723 |
| 724 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 |
| 725 #, c-format |
| 726 msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| 727 msgstr "" |
| 728 |
| 729 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 |
| 730 #, c-format |
| 731 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
| 732 msgstr "" |
| 733 |
| 734 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 |
| 735 #, c-format |
| 736 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| 737 msgstr "" |
| 738 |
| 739 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 |
| 740 #, c-format |
| 741 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
| 742 msgstr "" |
| 743 |
| 744 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 |
| 745 #, c-format |
| 746 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
| 747 msgstr "" |
| 748 |
| 749 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 |
| 750 msgid "memory exhausted" |
| 751 msgstr "" |
| 752 |
| 753 #. TRANSLATORS: |
| 754 #. Get translations for open and closing quotation marks. |
| 755 #. |
| 756 #. The message catalog should translate "`" to a left |
| 757 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for |
| 758 #. "'". If the catalog has no translation, |
| 759 #. locale_quoting_style quotes `like this', and |
| 760 #. clocale_quoting_style quotes "like this". |
| 761 #. |
| 762 #. For example, an American English Unicode locale should |
| 763 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and |
| 764 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION |
| 765 #. MARK). A British English Unicode locale should instead |
| 766 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and |
| 767 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. |
| 768 #. |
| 769 #. If you don't know what to put here, please see |
| 770 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> |
| 771 #. and use glyphs suitable for your language. |
| 772 #: lib/quotearg.c:266 |
| 773 msgid "`" |
| 774 msgstr "" |
| 775 |
| 776 #: lib/quotearg.c:267 |
| 777 msgid "'" |
| 778 msgstr "" |
| 779 |
| 780 #: lib/subpipe.c:161 |
| 781 #, c-format |
| 782 msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" |
| 783 msgstr "" |
| 784 |
| 785 #: lib/timevar.c:472 |
| 786 msgid "" |
| 787 "\n" |
| 788 "Execution times (seconds)\n" |
| 789 msgstr "" |
| 790 |
| 791 #: lib/timevar.c:522 |
| 792 msgid " TOTAL :" |
| 793 msgstr "" |
| 794 |
| 795 #: lib/timevar.c:558 |
| 796 #, c-format |
| 797 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| 798 msgstr "" |
OLD | NEW |